Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,449 --> 00:00:07,372
Le dimanche, c'est le meilleur
soir pour sortir.
2
00:00:07,885 --> 00:00:11,306
C'est aussi le jour de nos
rituels pr�f�r�s.
3
00:00:11,805 --> 00:00:14,297
Le New York Times du dimanche, le brunch,
4
00:00:14,307 --> 00:00:16,250
l'�glise, le d�ner en famille.
5
00:00:19,196 --> 00:00:22,087
Mais derni�rement, j'ai d�velopp�
un nouveau rituel dominical.
6
00:00:26,943 --> 00:00:29,354
Le dimanche soir n'est pas
comme le reste de la semaine.
7
00:00:30,391 --> 00:00:32,244
On sait ce qui nous attend
le lendemain et il faut
8
00:00:32,269 --> 00:00:33,952
faire durer le week-end
un peu plus longtemps.
9
00:00:45,457 --> 00:00:48,951
Certains des meilleurs moments de ma vie se sont
produits pendant que j'�vitais autre chose.
10
00:01:10,341 --> 00:01:11,818
Oh, mon dieu.
11
00:01:11,828 --> 00:01:15,078
Hunting Season - Saison 02
Episode 1
12
00:01:16,146 --> 00:01:17,604
Jamie, qu'est-ce tu fais ici ?
13
00:01:17,614 --> 00:01:19,480
C'�tait pas cens� �tre une surprise.
14
00:01:19,775 --> 00:01:22,126
Pourquoi ne r�ponds-tu
jamais au t�l�phone ?
15
00:01:24,477 --> 00:01:26,494
Je pr�sume que tu attendais
quelqu'un d'autre.
16
00:01:26,504 --> 00:01:27,779
Non, personne.
17
00:01:28,229 --> 00:01:30,246
Tu vas toujours
ouvrir la porte � poil ?
18
00:01:34,516 --> 00:01:36,500
Maman et papa savent
que tu es ici ?
19
00:01:36,654 --> 00:01:39,058
Ils flippent d�s qu'ils ne
savent pas o� je mange.
20
00:01:39,068 --> 00:01:41,015
Maman dit que �a fait trois
semaines qu'elle ne t'a plus parl�.
21
00:01:41,195 --> 00:01:43,341
- Tu es venue pour voir si j'allais bien ?
- Non.
22
00:01:43,351 --> 00:01:45,951
Il fallait que je m'en aille
et que je m'amuse un peu.
23
00:01:47,216 --> 00:01:48,810
T'es s�r que tu ne dois pas r�pondre ?
24
00:01:48,820 --> 00:01:50,583
Ils appuient certainement
sur le mauvais bouton.
25
00:01:50,593 --> 00:01:52,271
�a arrive tout le temps.
26
00:01:55,007 --> 00:01:56,607
�a ne te d�range pas
que je sois ici, hein ?
27
00:01:56,883 --> 00:01:58,295
Je ne voudrais pas te g�ner.
28
00:01:58,305 --> 00:01:59,542
Pas du tout...
29
00:01:59,747 --> 00:02:01,803
Par contre, je ne suis pas s�r de
pouvoir passer beaucoup de temps avec toi,
30
00:02:01,813 --> 00:02:02,844
je suis d�bord�.
31
00:02:02,854 --> 00:02:05,323
�a ne fait rien, j'ai envie de faire
plein de choses tant que je suis ici.
32
00:02:05,333 --> 00:02:06,633
Sinon, quoi de neuf ?
33
00:02:06,869 --> 00:02:08,269
Comment �a va avec Lenny ?
34
00:02:09,349 --> 00:02:11,199
C'est fini. �a fait plusieurs mois.
35
00:02:12,005 --> 00:02:13,007
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
36
00:02:13,017 --> 00:02:14,883
J'ai merd�, comme d'habitude.
37
00:02:14,893 --> 00:02:17,478
- Et avec l'autre type, le super canon.
- Reese ?
38
00:02:20,883 --> 00:02:22,335
C'est avec lui que j'ai merd�.
39
00:02:22,345 --> 00:02:23,895
Vous vous parlez toujours avec Paul ?
40
00:02:27,605 --> 00:02:30,329
Je ne lui ai plus parl� depuis
qu'on s'est s�par�s.
41
00:02:30,547 --> 00:02:32,197
Ca fait quoi, deux ans maintenant ?
42
00:02:32,680 --> 00:02:34,380
Deux ans et quatre mois.
43
00:02:34,851 --> 00:02:36,952
J'ai toujours cru que
vous vous marierez.
44
00:02:40,048 --> 00:02:42,148
Il fallait qu'on aille chacun
de notre c�t� un moment.
45
00:02:43,350 --> 00:02:45,271
On pourrait toujours finir ensemble.
46
00:02:45,528 --> 00:02:47,185
C'est moi qui ai besoin
de m'isoler pour le moment.
47
00:02:47,195 --> 00:02:50,037
Portland, c'est petit � mourir.
48
00:02:50,047 --> 00:02:52,201
Et je voulais voir ce que
�a fait de vivre ici.
49
00:02:52,211 --> 00:02:54,396
New York e' divertente,
ma puo' essere pericolosa.
50
00:02:54,406 --> 00:02:57,156
Ca te dit d'aller boire un verre ? Qu'est
ce qu'il y a de bien le dimanche soir ?
51
00:02:58,847 --> 00:03:01,558
� vrai dire, j'allais
justement retrouver Tommy et TJ.
52
00:03:01,828 --> 00:03:02,978
Je peux venir ?
53
00:03:04,304 --> 00:03:05,764
C'est un club gay.
54
00:03:06,408 --> 00:03:09,306
- Mes pr�f�r�s.
- Il n'y aura aucune fille, la prochaine fois.
55
00:03:09,316 --> 00:03:11,366
D'accord. Tu as une deuxi�me cl� ?
56
00:03:11,604 --> 00:03:14,456
- Tu vas o� ?
- Il y a toujours de l'ambiance chez mon amie Zo�.
57
00:03:14,466 --> 00:03:15,966
Tu as des amis ici ?
58
00:03:16,330 --> 00:03:17,980
�a me fait plaisir de te voir, Alex.
59
00:03:19,850 --> 00:03:21,350
Je suis content de te voir aussi, Jamie.
60
00:03:22,366 --> 00:03:24,293
Quand j'�tais avec Paul, mon ex,
61
00:03:24,303 --> 00:03:27,120
on se moquait constamment des clubs gays
et des mecs qui couchaient tout le temps.
62
00:03:27,844 --> 00:03:30,882
Et bien que je sois devenu
comme ceux dont je me moquais avant,
63
00:03:30,892 --> 00:03:33,927
je suis content de faire
partie d'une fantastique tribu de parias
64
00:03:33,937 --> 00:03:37,677
qui se sont servis du bon go�t et de la
mode pour devenir les gamins populaires.
65
00:03:37,888 --> 00:03:40,265
C'est marrant de voir nos points
de vue changer en vieillissant.
66
00:03:40,275 --> 00:03:41,813
Joyeux dimanche !
67
00:03:42,057 --> 00:03:44,561
- Personne ne travaille demain, ou quoi ?
- On travaille tousi.
68
00:03:44,571 --> 00:03:47,131
- Mais on va tous boire un verre.
- Tu m'as manqu�, Alex.
69
00:03:47,141 --> 00:03:48,401
Comment vas-tu ?
70
00:03:48,542 --> 00:03:51,142
Pourquoi est-ce que tout le monde
me demande �a ? Je vais bien.
71
00:03:58,500 --> 00:04:00,003
T'en veux un autre ?
72
00:04:00,260 --> 00:04:01,660
Ouais, merci, Will.
73
00:04:04,364 --> 00:04:05,791
Excuse-moi.
74
00:04:06,523 --> 00:04:08,065
Tu viens de me balancer
ton sac en pleine face.
75
00:04:08,075 --> 00:04:09,902
Oh mon Dieu, �a va ? Tu n'as rien ?
76
00:04:09,912 --> 00:04:11,911
Je suis d�sol�e, Je suis
vraiment maladroite.
77
00:04:11,921 --> 00:04:14,571
- Tu l'as trouv� o� ton sac ?
- Sur Canal Street, il est fantastique.
78
00:04:14,581 --> 00:04:16,830
J'ai perdu mon porte-feuille dans
un vestiaire et j'habite super loin
79
00:04:16,840 --> 00:04:18,449
� Brooklyn et j'ai tant
de bazar que je fourre
80
00:04:18,459 --> 00:04:21,173
tout dans mon sac puis je
81
00:04:21,183 --> 00:04:23,839
- bouscule des hommes magnifiques.
- Des hommes gays magnifiques.
82
00:04:24,053 --> 00:04:25,851
- Trop gay pour m'embrasser ?
- Non.
83
00:04:25,861 --> 00:04:27,111
G�nial.
84
00:04:31,781 --> 00:04:33,541
J'ai de la peine pour les
filles h�t�ros parfois.
85
00:04:33,551 --> 00:04:36,367
Je ne vois pas pourquoi, elle passe
clairement un moment formidable.
86
00:04:36,843 --> 00:04:38,218
T'es trop beau.
87
00:04:38,228 --> 00:04:40,428
Tant de choses l�-dedans...
88
00:04:40,438 --> 00:04:41,738
Je vous adore.
89
00:04:41,892 --> 00:04:43,126
Et toi,
90
00:04:43,136 --> 00:04:45,873
- tu sais ce que je pense.
- Je n'ai pas piti� d'elle,
91
00:04:45,883 --> 00:04:49,739
mais les filles h�t�ros adorent les clubs
gays parce qu'elles se sentent en s�curit�.
92
00:04:49,945 --> 00:04:51,653
Mais �a reste un espace de mecs.
93
00:04:51,663 --> 00:04:54,700
Elles doivent trouver un moyen
d'y exister, et c'est compliqu�.
94
00:04:54,710 --> 00:04:56,730
Rien que pour se
d�placer ici, c'est compliqu�.
95
00:04:56,740 --> 00:04:59,272
Je sais, j'adore la mani�re dont les
gays se d�placent en club.
96
00:04:59,282 --> 00:05:01,791
On glisse en laissant nos
mains nous guider.
97
00:05:01,801 --> 00:05:03,588
- �a s'appelle la "fouille al�atoire".
- Tommy !
98
00:05:03,598 --> 00:05:04,680
Quoi ?
99
00:05:04,834 --> 00:05:06,620
- C'est raciste, TJ ?
- Pourquoi tu me demandes � moi ?
100
00:05:07,301 --> 00:05:09,710
- Je trouve qu'on devrait avoir plus d'amis noirs.
- �a, c'est raciste.
101
00:05:09,720 --> 00:05:12,433
Je trouve juste qu'on ne
sort qu'avec des gens comme nous.
102
00:05:12,443 --> 00:05:16,305
- On devrait �largir notre entourage.
- Tout le monde aime passer du temps avec des gens qui leur ressemblent.
103
00:05:16,315 --> 00:05:18,993
C'est pour �a qu'il est tr�s
dur de rentrer ici.
104
00:05:19,003 --> 00:05:20,403
Qu'est-ce que tu racontes ?
105
00:05:20,638 --> 00:05:22,231
Cet endroit
est plein de types
106
00:05:22,241 --> 00:05:25,041
� qui je n'adresserais jamais la
parole � l'ext�rieur.
107
00:05:25,687 --> 00:05:27,305
Comme ton monde est petit.
108
00:05:27,315 --> 00:05:29,265
Pourquoi est-ce que tu leur
parles ici alors ?
109
00:05:29,708 --> 00:05:31,258
Parce qu'ils sont canons.
110
00:05:32,290 --> 00:05:34,571
C'est pour �a qu'on vient tous ici.
111
00:05:36,729 --> 00:05:38,798
�a faisait des si�cles
que je n'avais plus vu Will sortir.
112
00:05:38,808 --> 00:05:40,404
Ouais, c'est
une occasion sp�ciale.
113
00:05:40,414 --> 00:05:43,691
- Quoi ? C'est la f�te des comptables ?
- On a d�cid� de faire notre premier plan � trois.
114
00:05:43,701 --> 00:05:45,554
Si on arrive �
trouver quelqu'un.
115
00:05:47,112 --> 00:05:48,374
F�licitations ?
116
00:05:48,384 --> 00:05:50,686
Je n'ai simplement pas envie de devenir
un de ces couples typiques.
117
00:05:50,696 --> 00:05:53,595
Ceux qui piquent tous les mecs disponibles
� leurs amis c�libataires ?
118
00:05:53,605 --> 00:05:57,261
Non, ceux toujours en chasse mais tout le
monde sait qu'ils couchent plus ensemble.
119
00:05:57,271 --> 00:05:58,752
On s'en fiche de ce
que les autres pensent.
120
00:05:58,762 --> 00:06:01,699
Quand on arr�te de
s'en soucier, on s'engage
121
00:06:01,709 --> 00:06:04,530
sur une pente tr�s glissante qui termine
en surv�t dans un Walmart en Arizona.
122
00:06:04,825 --> 00:06:07,549
- Je pense que c'est super que vous essayiez.
- On verra.
123
00:06:07,767 --> 00:06:09,335
Will est tellement amical.
124
00:06:09,345 --> 00:06:11,935
- Moi, je d�teste les nouvelles personnes.
- Laisse Will �tre l'app�t alors et toi,
125
00:06:11,945 --> 00:06:13,618
tu contr�les la p�che.
126
00:06:13,628 --> 00:06:16,578
Et il va faire quoi ?Aborder un gars et dire :
"h�, �a t'int�resse un plan � trois ?"
127
00:06:17,008 --> 00:06:18,908
Ouais, je suis presque
s�r que �a fonctionne.
128
00:06:22,506 --> 00:06:25,307
Putain, mec, tu pues.
129
00:06:25,500 --> 00:06:27,700
Retourne � Hell's Kitchen, le clown !
130
00:06:36,551 --> 00:06:38,151
J'ai l'impression de t'avoir d�j� vu.
131
00:06:38,555 --> 00:06:39,961
C'est vrai ?
132
00:06:39,971 --> 00:06:41,066
Tu t'appelles comment ?
133
00:06:41,076 --> 00:06:42,776
- Alex.
- Moi, c'est Luke.
134
00:06:43,315 --> 00:06:44,850
- Je ne te reconnais pas.
135
00:06:45,120 --> 00:06:46,570
On s'est peut-�tre vus � la
salle de sport ?
136
00:06:47,022 --> 00:06:50,122
New York donne parfois l'impression
d'�tre une toute petite ville.
137
00:06:56,082 --> 00:06:57,982
D�sol�, je ne suis pas
vraiment dou� pour tout �a.
138
00:06:58,613 --> 00:07:01,054
- Dou� pour quoi ?
- Je regardais la TV chez moi ce soir et
139
00:07:01,064 --> 00:07:04,214
quelqu'un m'a pouss� � sortir.
140
00:07:04,586 --> 00:07:06,786
- C'�tait qui ?
- Tu me promets de ne pas rire ?
141
00:07:07,013 --> 00:07:08,838
J'ai bien trop de
probl�mes que pour juger.
142
00:07:08,848 --> 00:07:10,135
C'�tait ma m�re.
143
00:07:14,151 --> 00:07:15,564
Ce n'�tait que de l'�tonnement,
144
00:07:15,574 --> 00:07:17,915
pas un rire.
Ta m�re t'a pouss� � venir ici ?
145
00:07:17,925 --> 00:07:20,231
Non, pas sp�cialement au Declension,
mais oui,
146
00:07:20,241 --> 00:07:22,145
elle m'a dit de me :
"Bouger le culi".
147
00:07:22,364 --> 00:07:24,535
C'�tait une f�tarde
pendant les ann�es 70
148
00:07:24,545 --> 00:07:26,661
et elle m'a fait tout un blabla
149
00:07:27,104 --> 00:07:28,607
comme quoi j'�tais trop
vieux que pour �tre c�libataire et
150
00:07:28,617 --> 00:07:30,765
que je ne rencontrerais jamais personne
en restant dans mon appartement.
151
00:07:30,775 --> 00:07:32,875
Ce qui n'est
plus tout � fait vrai.
152
00:07:33,340 --> 00:07:35,840
Je ne suis pas sur
Grindr non plus.
153
00:07:37,521 --> 00:07:39,621
Tu fais comment alors pour
rencontrer des mecs ?
154
00:07:40,958 --> 00:07:43,900
J'ai donc laiss� ma m�re m'humilier et
me pousser � sortir ce soir,
155
00:07:43,910 --> 00:07:46,555
dans l'espoir d'un jour avoir des
petits-enfants.
156
00:07:47,428 --> 00:07:49,178
Ou au moins des
b�b�s qui sortent des fesses.
157
00:08:04,079 --> 00:08:05,184
Rentre avec moi.
158
00:08:05,493 --> 00:08:07,137
- Je viens d'arriver.
- Et alors ?
159
00:08:07,147 --> 00:08:09,026
Je ne peux pas d�j� laisser
mes amis en plan.
160
00:08:09,334 --> 00:08:10,722
Je vais te donner mon num�ro.
161
00:08:11,030 --> 00:08:12,919
Comme �a, je pourrais dire �
ma m�re que j'ai essay�.
162
00:08:20,422 --> 00:08:22,272
- Tu t'appelles comment ?
- Mirros.
163
00:08:22,477 --> 00:08:24,404
Ca t'int�resse un plan � trois
avec mon mari et moi ?
164
00:08:25,201 --> 00:08:27,167
C'est quoi votre probl�me, les gars ?
165
00:08:27,177 --> 00:08:28,977
C'est � cause de vous que les gays
ont mauvaise r�putation.
166
00:08:33,738 --> 00:08:35,909
- Eh !
- Salut, Reese.
167
00:08:36,706 --> 00:08:38,659
C'est si doux !
168
00:08:39,031 --> 00:08:40,676
Et si beau !
169
00:08:40,686 --> 00:08:41,858
Merci.
170
00:08:42,436 --> 00:08:44,722
- C'est une blouse de femme ?
- C'est un Rick Owens.
171
00:08:44,732 --> 00:08:46,457
- T'es pas cens� �tre un mannequin ?
- Je suis acteur.
172
00:08:46,842 --> 00:08:48,814
Mais je fais du mannequinat, oui.
173
00:08:48,824 --> 00:08:51,589
Tu devrais savoir que les cr�ateurs
d'avant-garde
174
00:08:51,599 --> 00:08:53,414
exp�rimentent avec des formes
et des mat�riaux
175
00:08:53,424 --> 00:08:54,982
qui peuvent ressembler � des
176
00:08:54,992 --> 00:08:57,770
v�tements de femmes pour les non-initi�s,
mais ne le sont pas.
177
00:08:58,785 --> 00:09:02,241
Elle dit qu'elle est
haute couture et pas trans,
178
00:09:02,447 --> 00:09:04,708
du moins pas trans
professionnelle, comme moi.
179
00:09:05,042 --> 00:09:06,969
Tu vois, genre trans d�contract�.
180
00:09:06,979 --> 00:09:09,563
Trans gentillet. Trans � l'aise.
181
00:09:10,154 --> 00:09:12,017
Tu portes du Heatherette vintage ?
182
00:09:12,027 --> 00:09:15,236
Je cr�e tous mes v�tements
moi-m�me, merci beaucoup.
183
00:09:15,246 --> 00:09:18,573
- Tu as �tudi� o� ?
- J'ai �tudi� mon porte-monnaie et mon miroir,
184
00:09:18,907 --> 00:09:21,695
- et j'ai fait appel � Expertise.
- Qui ?
185
00:09:21,705 --> 00:09:23,243
- Expertise ?
186
00:09:23,253 --> 00:09:25,697
Elle re�oit chaque
lundi soir � l'Exile.
187
00:09:28,702 --> 00:09:30,642
- Vous entendez ce bruit ?
- Non.
188
00:09:31,104 --> 00:09:34,278
C'est le bruit d'une personne qui
va me payer un verre.
189
00:09:36,571 --> 00:09:40,213
- T'as vu Alex ?
- Non, on ne s'est pas parl� depuis l'histoire avec Lenny.
190
00:09:40,560 --> 00:09:41,627
Il est ici ?
191
00:09:47,593 --> 00:09:49,199
- Tu tournes � quoi ?
- De quoi tu parles ?
192
00:09:49,209 --> 00:09:50,747
- Arr�te tes conneries
193
00:09:51,184 --> 00:09:52,934
- Molly.
- T'en as encore ?
194
00:09:53,375 --> 00:09:54,480
J'ai de l'argent.
195
00:09:55,469 --> 00:09:56,844
- C'est ton nouveau copain
196
00:09:56,854 --> 00:09:59,304
- ou ton dealer ?
- Je ne suis pas un dealer.
197
00:09:59,314 --> 00:10:01,564
Je ne fais que d�panner des
amis de temps en temps.
198
00:10:01,962 --> 00:10:03,118
Brock.
199
00:10:03,128 --> 00:10:04,236
Tommy.
200
00:10:05,058 --> 00:10:06,066
C'est �a Molly ?
201
00:10:06,076 --> 00:10:08,327
De la MDMA pure � 100 %.
202
00:10:08,803 --> 00:10:12,175
- Je n'ai jamais vu d'ecstasy en poudre.
- C'est pas de l'ecsta, c'est de la Molly.
203
00:10:12,457 --> 00:10:13,556
C'est pur cette merde.
204
00:10:13,749 --> 00:10:15,817
Mec, c'est la m�me merde
qu'avant, c'est juste un nouveau nom.
205
00:10:15,827 --> 00:10:18,888
Mon dealer aussi me
disait que son ecstasy �tait pure.
206
00:10:18,898 --> 00:10:21,748
- Je ne suis pas un dealer.
207
00:10:25,238 --> 00:10:26,388
Est-ce qu'Alex me d�teste ?
208
00:10:27,583 --> 00:10:28,598
Non.
209
00:10:29,086 --> 00:10:30,140
Il devrait ?
210
00:10:30,525 --> 00:10:32,882
Il m'ignore depuis que
Lenny a rompu avec lui.
211
00:10:32,892 --> 00:10:35,195
Honn�tement, il ne parle jamais de toi.
212
00:10:35,205 --> 00:10:37,122
- Jamais ?
- Non.
213
00:10:48,455 --> 00:10:49,505
Mec !
214
00:10:53,082 --> 00:10:54,332
Connard !
215
00:11:03,407 --> 00:11:04,435
Salut.
216
00:11:05,039 --> 00:11:06,169
Salut, Alex.
217
00:11:07,351 --> 00:11:09,471
- Oh, salut.
- Jared.
218
00:11:09,844 --> 00:11:10,859
- Je sais.
219
00:11:11,244 --> 00:11:12,375
T'es bien beau
220
00:11:12,385 --> 00:11:14,135
- Comme d'habitude.
- Merci.
221
00:11:14,904 --> 00:11:16,804
Tu es tr�s beau toi aussi.
222
00:11:18,565 --> 00:11:20,505
Rappelle-moi pourquoi on ne
s'est jamais revus ?
223
00:11:20,811 --> 00:11:21,903
On allait
224
00:11:21,913 --> 00:11:24,041
- vraiment bien ensemble.
- Ouais. C'�tait torride.
225
00:11:25,189 --> 00:11:26,199
Alex,
226
00:11:27,172 --> 00:11:28,945
apr�s avoir couch� ensemble,
227
00:11:28,955 --> 00:11:30,722
je lisais ce blog sur le sexe
228
00:11:30,732 --> 00:11:32,546
auquel je suis abonn�,
229
00:11:33,330 --> 00:11:34,880
et je me suis reconnu.
230
00:11:35,135 --> 00:11:36,613
Enfin, je t'ai reconnu toi.
231
00:11:38,051 --> 00:11:39,722
Je ne vois pas
232
00:11:39,732 --> 00:11:41,482
de quoi tu veux parler.
233
00:11:42,458 --> 00:11:43,658
Je sais que c'est toi.
234
00:11:50,959 --> 00:11:52,709
Je ne l'ai jamais dit � qui
que ce soit.
235
00:11:52,989 --> 00:11:54,004
Jamais.
236
00:11:54,338 --> 00:11:55,788
Je comprends pourquoi.
237
00:11:56,124 --> 00:11:58,796
Je me suis fait test�
apr�s et je n'ai rien.
238
00:11:59,323 --> 00:12:00,800
Tu n'es simplement pas...
239
00:12:01,674 --> 00:12:03,424
J'ai envie de tomber amoureux,
240
00:12:04,019 --> 00:12:05,895
pas de me taper tout New York.
241
00:12:05,905 --> 00:12:07,905
C'est pas ce que je fais.
242
00:12:08,542 --> 00:12:09,878
T'�cris bien par contre.
243
00:12:09,888 --> 00:12:11,088
Vas te faire foutre !
244
00:12:14,848 --> 00:12:15,940
Ch�ri...
245
00:12:18,689 --> 00:12:19,769
Salut !
246
00:12:21,015 --> 00:12:22,023
Salut !
247
00:12:22,743 --> 00:12:24,323
- Je m'appelle TJ.
- Aaron.
248
00:12:25,325 --> 00:12:26,340
Moi, c'est Will.
249
00:12:27,444 --> 00:12:28,494
Son mari.
250
00:12:28,858 --> 00:12:31,530
- Un plaisir de vous rencontrer, les gars.
- �a ne te d�range pas qu'on soit en couple ?
251
00:12:31,540 --> 00:12:34,524
Tu plaisantes ?
J'adore �tre l'invit� d'honneur !
252
00:12:35,113 --> 00:12:39,025
Je n'ai pas eu de rapport avec une seule
personne depuis la l�galisation du mariage gay.
253
00:12:41,967 --> 00:12:43,162
H�, mon petit puant !
254
00:12:43,342 --> 00:12:44,344
D�gage.
255
00:12:44,354 --> 00:12:49,070
- Je me suis dit que tu voudrais me sentir maintenant.
- T'es pas assez beau que pour te permettre d'�tre un tel connard.
256
00:12:50,101 --> 00:12:52,273
- Il faut �tre beau � quel point ?
- Qu'est-ce que tu veux ?
257
00:12:52,283 --> 00:12:56,164
Je suis d�fonc� et on va bien ensemble
vu qu'on vient de me pisser dessus.
258
00:12:56,575 --> 00:12:57,770
�coute, clown.
259
00:12:57,780 --> 00:13:00,730
Tu dis beaucoup de
salet�s donc �a ne m'�tonne pas.
260
00:13:11,438 --> 00:13:12,453
Alex.
261
00:13:12,736 --> 00:13:13,751
Salut.
262
00:13:19,335 --> 00:13:20,709
Viens t'asseoir � notre table.
263
00:13:21,082 --> 00:13:22,532
�a te dit d'aller ailleurs ?
264
00:13:23,240 --> 00:13:24,853
Je suis avec des amis.
265
00:13:27,024 --> 00:13:28,874
�coute, d�sol�, j'aurais d� t'appeler.
266
00:13:29,362 --> 00:13:30,562
J'ai �t� tr�s occup�.
267
00:13:31,534 --> 00:13:33,084
O� est Lenny ?
268
00:13:34,148 --> 00:13:35,248
Il faut que j'y aille.
269
00:13:40,016 --> 00:13:41,266
Pardon, pardon.
270
00:13:55,769 --> 00:13:58,583
�a te dirait de rentrer, de baiser
et de ne plus jamais en reparler ?
271
00:13:58,593 --> 00:14:02,307
- Donc, sans faire connaissance, sans attentes.
- Tais-toi.
272
00:14:09,817 --> 00:14:12,823
- Tu habites o� ?
- On ne peut pas aller chez moi, j'ai des collocataires.
273
00:14:12,833 --> 00:14:16,252
- Ils ne savent pas que tu es gay ?
- Si, mais pas que je suis une salope.
274
00:14:56,147 --> 00:14:57,150
Paul ?
275
00:14:58,499 --> 00:14:59,549
Salut, Alex.
276
00:15:02,545 --> 00:15:04,755
T'es dehors depuis hier soir ?
277
00:15:09,029 --> 00:15:10,044
Euh, oui.
278
00:15:10,609 --> 00:15:11,909
Qu'est-ce que tu fais ici ?
279
00:15:12,973 --> 00:15:14,900
On aime rentre t�t
280
00:15:15,170 --> 00:15:17,251
des Hamptons pour �viter
les embouteillages
281
00:15:17,541 --> 00:15:20,133
vu qu'on est lev� de toute
mani�re avec le b�b�.
282
00:15:25,586 --> 00:15:27,038
Alex, je te pr�sente...
283
00:15:27,048 --> 00:15:28,297
Kevin et...
284
00:15:28,913 --> 00:15:30,044
Jasper.
285
00:15:35,979 --> 00:15:37,007
Salut.
286
00:15:37,213 --> 00:15:38,213
Je m'appelle Niko.
287
00:15:38,359 --> 00:15:39,609
Un nouvel ami.
288
00:15:42,409 --> 00:15:43,833
�a fait un moment que
je voulais t'appeler.
289
00:15:45,994 --> 00:15:48,294
Tant de choses sont arriv�es si vite.
290
00:15:50,765 --> 00:15:52,133
Aide-moi avec le b�b�.
291
00:15:52,143 --> 00:15:53,287
On y va ?
292
00:15:56,963 --> 00:15:58,113
Je t'appellerai.
293
00:16:10,639 --> 00:16:14,301
Le dimanche soir peut �tre un
moment sacr� pour nous purifier.
294
00:16:18,849 --> 00:16:21,110
Pour effacer la semaine
qui vient de s'achever
295
00:16:21,120 --> 00:16:23,570
et nous aider � faire
face � ce qui nous attend
296
00:16:27,089 --> 00:16:30,639
ou pour nous revitaliser et introduire
des nouveaux points de vue dans nos vies.
297
00:16:32,356 --> 00:16:34,277
Le seul probl�me avec les dimanches...
298
00:16:34,287 --> 00:16:37,487
c'est qu'ils finissent toujours
en lundis matin.
24038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.