All language subtitles for HGS 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:19.810 --> 00:00:22.430 It's been years since I talked to him like this. 00:00:29.610 --> 00:00:30.530 Dad. 00:00:39.370 --> 00:00:45.080 THE SUMMER HIKARU DIED 00:01:57.200 --> 00:02:01.450 THE SUMMER HIKARU DIED 00:02:08.960 --> 00:02:10.670 line:20% EPISODE ELEVEN: INDO'S SIN 00:02:10.750 --> 00:02:12.880 Yoshiki, wanna read this together? 00:02:12.960 --> 00:02:14.170 line:20% THE FARMER'S HEAD 00:02:14.250 --> 00:02:15.510 What's that? 00:02:15.590 --> 00:02:17.220 A Kubitachi folktale. 00:02:17.720 --> 00:02:20.720 I heard this story a lot when I was a boy. 00:02:21.590 --> 00:02:22.640 Nah. 00:02:23.930 --> 00:02:27.060 Ultron Man's cool, ain't he? Strong too. 00:02:28.560 --> 00:02:31.400 Well, I like the monster guys better. 00:02:31.480 --> 00:02:35.730 They're so cool-lookin'. But how come they always get defeated? 00:02:35.820 --> 00:02:39.150 The humans and monsters should all sign a peace treaty. 00:02:39.240 --> 00:02:41.610 That's a wide vocabulary ya got there. 00:02:42.950 --> 00:02:47.290 I'm gonna be a monster expert and do tons of research on 'em. 00:02:48.040 --> 00:02:49.330 Here, don't win. 00:02:51.120 --> 00:02:52.130 All right. 00:02:52.210 --> 00:02:54.250 -I mean it. -I know ya do. 00:03:00.010 --> 00:03:02.640 How's school treatin' ya these days? 00:03:03.140 --> 00:03:05.050 Fine, I guess. 00:03:06.180 --> 00:03:07.270 That's good. 00:03:08.850 --> 00:03:10.440 Somethin' on your mind? 00:03:10.520 --> 00:03:11.440 Well, 00:03:12.020 --> 00:03:14.270 I wanna know about Hikaru's daddy. 00:03:17.280 --> 00:03:18.150 What about him? 00:03:19.240 --> 00:03:21.860 Way back when, what exactly did the Indo family do? 00:03:22.700 --> 00:03:23.990 What was their "sin"? 00:03:25.240 --> 00:03:26.530 Who told ya 'bout that? 00:03:26.620 --> 00:03:27.740 I did some research. 00:03:29.000 --> 00:03:31.040 'Cause I gotta know right now. 00:03:33.460 --> 00:03:34.580 What for? 00:03:36.290 --> 00:03:37.920 Kohei and I 00:03:38.460 --> 00:03:42.970 always said we never wanted our sons to carry that burden. 00:03:44.590 --> 00:03:47.760 I'm tellin' ya! I wanna hurry up and marry Yuki! 00:03:47.850 --> 00:03:49.770 This is about Yuki again, huh? 00:03:50.350 --> 00:03:53.650 Eleven times she rejected ya. Now you're just bein' a creep. 00:03:54.480 --> 00:03:55.690 line:20% SHIITAKE MANJU 00:03:55.770 --> 00:03:56.900 I'm an Indo. 00:03:56.980 --> 00:04:01.280 In my family, we're pressured to hurry up and marry our special someone. 00:04:01.360 --> 00:04:03.860 I gotta bring Yuki into the family and protect her. 00:04:03.950 --> 00:04:05.660 Why's that? 00:04:07.200 --> 00:04:11.200 Well, ages ago, there was a young Indo family head 00:04:11.290 --> 00:04:13.670 whose wife died of some disease and became an Okubi-sama. 00:04:15.540 --> 00:04:17.210 That's when it all started. 00:04:17.710 --> 00:04:18.960 I see… 00:04:19.050 --> 00:04:22.670 The family head trekked up the mountain to offer his wife's head. 00:04:23.260 --> 00:04:25.130 Wanna guess what he asked for? 00:04:26.220 --> 00:04:28.050 "Bring my wife back to life!" 00:04:28.140 --> 00:04:32.430 "I'll bring ya anybody else's head, long as they ain't from the Indo family." 00:04:34.270 --> 00:04:37.440 And just like that, she came back to life. 00:04:37.520 --> 00:04:39.020 What? No way… 00:04:39.110 --> 00:04:39.940 But… 00:04:40.570 --> 00:04:44.450 That very same day, a third of the village died somehow or other. 00:04:44.530 --> 00:04:45.700 Some hanged 'emselves. 00:04:45.780 --> 00:04:48.070 Some beheaded their families and committed suicide. 00:04:48.660 --> 00:04:50.330 Some got their heads stomped by horses. 00:04:51.040 --> 00:04:53.830 And some people's heads just randomly disappeared. 00:04:53.910 --> 00:04:55.790 Dang, they all lost their heads… 00:04:55.870 --> 00:04:56.710 Yep. 00:04:56.790 --> 00:04:59.340 Of course, nobody in the Indo family died. 00:04:59.420 --> 00:05:03.970 But the wife who came back to life was nothin' but a living head. 00:05:04.050 --> 00:05:07.390 She suffered and died again that night. 00:05:09.010 --> 00:05:13.350 And then, the mysterious deaths stopped, along with the bad harvests and diseases. 00:05:14.810 --> 00:05:17.190 But man, my ancestors sure got unlucky. 00:05:17.770 --> 00:05:20.940 Till that day, no matter how many heads they offered up, 00:05:21.020 --> 00:05:23.280 nothin' ever really happened. 00:05:24.360 --> 00:05:26.200 How much of that is true? 00:05:26.280 --> 00:05:27.280 Who knows? 00:05:28.410 --> 00:05:30.990 But we still got the wife's head, ya know. 00:05:31.080 --> 00:05:31.910 What? 00:05:31.990 --> 00:05:34.250 Her name's Hichi Indo. 00:05:34.330 --> 00:05:36.460 She's still in our temple to this day. 00:05:37.620 --> 00:05:40.000 You're always so nonchalant… 00:05:40.080 --> 00:05:41.290 You think nothing of it? 00:05:42.210 --> 00:05:43.590 Course I do. 00:05:44.170 --> 00:05:45.920 It's a burden I gotta carry 00:05:46.010 --> 00:05:49.300 and somethin' we gotta tell our kids someday. 00:05:51.260 --> 00:05:53.640 That's why the men of the Indo family 00:05:53.720 --> 00:05:57.230 take Hichi-san to that mountain 'bout every five years. 00:05:57.980 --> 00:06:02.110 They apologize and beg the god to stay up there. 00:06:02.190 --> 00:06:05.690 That's the Indos' sin and the backstory of their ritual. 00:06:06.440 --> 00:06:07.860 Before Kohei died, 00:06:07.950 --> 00:06:09.360 he fought with the elders 00:06:09.450 --> 00:06:12.080 in hopes of ending that ritual with his generation. 00:06:12.780 --> 00:06:15.580 He argued that Unuki-sama wasn't what they thought it was, 00:06:15.660 --> 00:06:17.290 that the ritual was meaningless. 00:06:17.790 --> 00:06:19.580 Soon after, an accident killed him. 00:06:20.880 --> 00:06:23.290 Was it really an accident, though? 00:06:26.050 --> 00:06:26.880 So, Dad… 00:06:27.800 --> 00:06:30.970 how'd ya feel when Hikaru's daddy died? 00:06:33.970 --> 00:06:38.270 Felt like everythin' good in the village disappeared along with him. 00:06:40.520 --> 00:06:42.190 I hate how alike we are. 00:06:42.270 --> 00:06:43.400 Yoshiki. 00:06:43.480 --> 00:06:46.360 You're nothin' like me. Ya know that? 00:06:47.320 --> 00:06:50.860 Because you got your mom's strength and kindness. 00:06:51.860 --> 00:06:54.370 You'll become a better person than I am. 00:06:55.280 --> 00:06:57.500 Tell that to Mom yourself. 00:06:58.450 --> 00:07:00.670 Why won't ya talk to her anymore? 00:07:01.170 --> 00:07:03.920 I'm scared. Just 'cause she's so strong. 00:07:04.420 --> 00:07:07.920 I'm afraid that one day, I won't belong in this house anymore. 00:07:08.010 --> 00:07:08.880 Pathetic. 00:07:09.470 --> 00:07:11.590 Is belonging really all that important? 00:07:12.680 --> 00:07:16.560 Folks tend to crave what they don't have enough of. 00:07:17.060 --> 00:07:20.390 Folks who don't have enough to eat crave food. 00:07:20.480 --> 00:07:23.400 Folks starvin' for affection are gonna obsess over love. 00:07:24.270 --> 00:07:28.150 And folks desperate to belong probably never had a home to begin with. 00:07:30.860 --> 00:07:33.780 I should make more of an effort to talk to your mom, huh? 00:07:34.450 --> 00:07:35.280 Yeah. 00:07:36.660 --> 00:07:40.160 By the way, Dad, ya got a lotta books, huh? 00:07:40.250 --> 00:07:41.160 I do. 00:07:41.250 --> 00:07:42.790 You can read 'em if ya want. 00:07:43.580 --> 00:07:44.460 Thanks. 00:07:46.040 --> 00:07:49.260 Hey, Mom. Big Bro and Dad are actually talking… 00:07:49.340 --> 00:07:52.180 He's quick to put on a good face around you kids. 00:07:56.720 --> 00:08:01.020 Sounds like tons o' people offered up their lives to me. 00:08:01.890 --> 00:08:04.310 But it kinda makes sense. 00:08:04.900 --> 00:08:07.860 Apparently, that's just what I am. 00:08:10.360 --> 00:08:11.360 Hikaru? 00:08:13.280 --> 00:08:14.410 Busy there? 00:08:14.490 --> 00:08:16.370 Nah. Is dinner ready? 00:08:16.450 --> 00:08:19.870 We're havin' mapo tofu tonight. You like that, don't ya? 00:08:20.750 --> 00:08:21.580 Yeah… 00:08:24.710 --> 00:08:26.790 So that's the Indo family's sin. 00:08:26.880 --> 00:08:30.840 Killin' off the villagers to bring a woman back to life. 00:08:30.920 --> 00:08:34.930 Now they're forced to take responsibility and go apologize for it. 00:08:35.010 --> 00:08:36.340 line:20% INDO TRIGGERS MASS DEATH 00:08:36.930 --> 00:08:38.220 But still, somethin's odd. 00:08:38.300 --> 00:08:41.970 This area's been plagued by disease since long, long ago. 00:08:42.060 --> 00:08:44.060 They even have official records of it. 00:08:44.690 --> 00:08:47.440 The fact that it stopped after the mass deaths 00:08:48.400 --> 00:08:51.570 means that all those impurities causin' the diseases went away. 00:08:52.070 --> 00:08:54.530 But shouldn't Hikaru… 00:08:54.610 --> 00:08:58.320 Wouldn't Nonuki-sama prevent bad stuff from happenin' round the village? 00:08:58.820 --> 00:09:02.500 Ain't he a lightning rod drawin' impurities to the mountain? 00:09:03.540 --> 00:09:04.750 Make it make sense. 00:09:05.460 --> 00:09:09.880 What was Nonuki-sama doin' before the mass deaths, then? 00:09:11.920 --> 00:09:15.590 Before that Hichi-san fiasco, it never granted any requests. 00:09:15.680 --> 00:09:16.630 line:20% PEACE AFTER MASS DEATH 00:09:16.720 --> 00:09:20.640 Is that… a request? 00:09:21.560 --> 00:09:24.140 A god who grants requests? 00:09:24.230 --> 00:09:26.890 line:20% UNUKI-SAN → NONUKI-SAMA/HIKARU GRANTS REQUEST IN EXCHANGE FOR HEAD 00:09:28.270 --> 00:09:29.400 I don't get it. 00:09:30.060 --> 00:09:32.400 Was Hichi-san special or somethin'? 00:09:33.030 --> 00:09:36.110 Why are there so many impurities here in the first place? 00:09:36.200 --> 00:09:38.410 If I don't figure this out… 00:09:38.490 --> 00:09:41.410 See ya, Yoshiki. I'm headin' back to the mountain. 00:09:41.490 --> 00:09:43.490 I ain't gonna let that happen. 00:09:44.000 --> 00:09:45.790 Not on my watch. 00:09:48.710 --> 00:09:51.500 line:20% RAFANELLI ART BOOK 00:09:54.300 --> 00:09:55.760 These are nice paintings. 00:10:01.930 --> 00:10:06.140 line:20% What's this? A Sketch of Gehenna… 00:10:06.730 --> 00:10:08.560 The year 1519? 00:10:11.150 --> 00:10:14.280 As y'all know, Takada went and started a fight, 00:10:14.360 --> 00:10:16.860 so he's been suspended for three weeks. 00:10:16.940 --> 00:10:17.780 Right now, he's… 00:10:17.860 --> 00:10:18.900 line:20% HOME ECONOMICS 00:10:18.990 --> 00:10:23.280 Hey, remember how Yoshiki and Hikaru skipped the choir concert a while back? 00:10:23.370 --> 00:10:24.410 Why'd they do that? 00:10:24.490 --> 00:10:26.040 Uh, I dunno. 00:10:26.120 --> 00:10:29.670 They're comin' to school now, though. Nothin' to worry about, right? 00:10:30.250 --> 00:10:31.670 Ya think? 00:10:33.500 --> 00:10:34.670 line:20% THE LITTLE MERMAID 00:10:34.750 --> 00:10:38.420 An Indo family ancestor's selfish act caused a mass death event. 00:10:38.510 --> 00:10:40.640 That's the Indo family's sin. 00:10:43.470 --> 00:10:44.430 Hey, Yoshiki, 00:10:45.060 --> 00:10:47.310 you asked your daddy about it, didn't ya? 00:10:47.810 --> 00:10:52.690 Well, he's the only one I could ask. Nobody else knew your daddy like he did. 00:10:53.520 --> 00:10:54.820 Process of elimination. 00:10:55.650 --> 00:10:57.650 line:20% "CHICKEN'S TASTIER THAN PEOPLE!" SAID THE QUEEN. 00:10:57.740 --> 00:10:58.570 So, hey, 00:10:59.150 --> 00:11:01.360 what kinda person was Hikaru anyway? 00:11:01.450 --> 00:11:04.910 It's a little late for you to be askin' that now. 00:11:04.990 --> 00:11:09.660 Well, ya know, it's my fault Hikaru's body got damaged. 00:11:09.750 --> 00:11:11.580 I feel kinda bad. 00:11:13.880 --> 00:11:15.710 So, are you weaker now 00:11:16.460 --> 00:11:18.210 'cause ya split yourself in half? 00:11:19.470 --> 00:11:20.970 That might be why. 00:11:24.300 --> 00:11:27.220 Then I'm givin' this back. 00:11:27.310 --> 00:11:30.770 With this, ya won't feel pain anymore, right? 00:11:32.560 --> 00:11:36.230 Even if I put it back, I dunno if I'll go back to normal. 00:11:36.320 --> 00:11:39.990 That piece of me might get lost in there forever. 00:11:40.070 --> 00:11:41.570 And ya know what else? 00:11:41.650 --> 00:11:45.370 If I put that back inside, ya might try stabbin' me again. 00:11:49.500 --> 00:11:50.750 I ain't gonna stab you. 00:11:55.750 --> 00:11:56.920 Hikaru… 00:11:58.090 --> 00:12:01.050 was like the main character of a manga. 00:12:01.550 --> 00:12:05.220 He could run fast, but he sucked at schoolwork. 00:12:05.300 --> 00:12:07.720 He could talk to anybody, 00:12:07.810 --> 00:12:11.480 but upperclassmen didn't like him since he didn't pay 'em enough respect. 00:12:12.310 --> 00:12:14.230 Underclassmen loved him, though. 00:12:15.270 --> 00:12:18.980 There were always rumors about girls havin' crushes on Hikaru. 00:12:19.570 --> 00:12:23.820 Every time, he'd work himself up wonderin' when they'd ask him out. 00:12:23.900 --> 00:12:26.490 But they'd always end up dating someone else. 00:12:27.120 --> 00:12:30.490 Before he died, he had a thing for Saito from Class B 00:12:31.250 --> 00:12:33.960 'cause she looks like Rinshan from Master + Master. 00:12:35.330 --> 00:12:37.000 He usually slept through movies 00:12:37.080 --> 00:12:40.130 and ate any kinda food as long as it was edible. 00:12:41.050 --> 00:12:44.470 He was always strong, and never stressed like I did. 00:12:45.800 --> 00:12:47.220 He never cried. 00:12:47.970 --> 00:12:49.890 I never saw him shed a tear. 00:12:51.850 --> 00:12:54.850 I wonder if he actually wanted to cry. 00:12:59.320 --> 00:13:01.400 Ya miss him? The real Hikaru. 00:13:01.980 --> 00:13:04.200 Of course I do. 00:13:06.950 --> 00:13:09.370 Ya do, huh? Makes sense. 00:13:09.450 --> 00:13:10.780 line:20% THE BEAST PONDERED FOR A BIT. 00:13:14.000 --> 00:13:17.420 So ya don't remember what happened with Hichi-san? 00:13:18.750 --> 00:13:21.750 I kinda do, but I kinda don't… 00:13:21.840 --> 00:13:24.170 Think a little harder, would ya? 00:13:24.260 --> 00:13:26.130 Ya wanna stay here, don'tcha? 00:13:26.220 --> 00:13:27.470 I'm tryin'. 00:13:28.930 --> 00:13:31.470 But like, I mean… 00:13:33.720 --> 00:13:34.810 Hikaru? 00:13:37.020 --> 00:13:38.690 Is your neck hurtin'? 00:13:39.690 --> 00:13:40.520 No. 00:13:51.160 --> 00:13:52.240 Hikaru? 00:13:54.830 --> 00:13:55.750 What? 00:14:00.710 --> 00:14:02.920 THE SUMMER HIKARU DIED 00:14:03.000 --> 00:14:04.880 THE SUMMER HIKARU DIED 00:14:11.680 --> 00:14:13.850 Yeah, I gotta run away from this. 00:14:17.560 --> 00:14:19.060 Why, all of a sudden? 00:14:26.740 --> 00:14:28.740 What? Yer kiddin'! Really? 00:14:28.820 --> 00:14:30.200 Yeah, really. 00:14:57.810 --> 00:14:58.810 I'm scared. 00:15:00.900 --> 00:15:03.360 I'm freakin' out, I'm freakin' out! 00:15:03.440 --> 00:15:04.520 Don't kill-- 00:15:07.480 --> 00:15:08.400 Wait… 00:15:09.030 --> 00:15:12.030 Somehow, this doesn't feel gross at all. 00:15:12.620 --> 00:15:16.540 Oh, is it because of how bad I'm mixed now? 00:15:17.660 --> 00:15:18.540 Hikaru… 00:15:23.170 --> 00:15:24.170 Huh? 00:15:30.760 --> 00:15:32.760 What did I… 00:15:33.840 --> 00:15:35.010 Why'd I do that? 00:15:35.510 --> 00:15:37.560 I didn't just… 00:15:38.310 --> 00:15:39.930 It's okay, Hikaru. 00:15:41.480 --> 00:15:43.480 I did it to you again. 00:15:43.560 --> 00:15:45.310 I tried to… 00:15:49.230 --> 00:15:50.570 I shoulda known, huh? 00:15:51.400 --> 00:15:53.820 I'm a monster, after all. 00:15:54.410 --> 00:15:56.910 What? That ain't true. 00:15:57.410 --> 00:15:59.200 Look, I'm totally fine. 00:15:59.290 --> 00:16:00.540 Don't worry about… 00:16:11.720 --> 00:16:12.840 Hikaru! 00:16:20.560 --> 00:16:23.310 This whole time, he looked human. 00:16:24.400 --> 00:16:27.310 He looked like Hikaru. That's why I accepted him. 00:16:32.190 --> 00:16:35.860 Even somethin' like him should have a place to belong. 00:16:36.780 --> 00:16:38.870 He's gotta have a home somewhere. 00:16:40.450 --> 00:16:41.540 Right? 00:16:42.790 --> 00:16:43.790 Somewhere… 00:16:45.210 --> 00:16:47.130 line:20% KIBOGAYAMA HIGH SCHOOL 00:16:48.250 --> 00:16:49.460 That was close by. 00:16:49.550 --> 00:16:50.380 Wha… 00:16:50.460 --> 00:16:53.340 Ah-chan, what're ya doin'? You'll get soaked! 00:16:53.420 --> 00:16:55.010 Huh? Oh… 00:16:56.220 --> 00:16:57.090 You're right. 00:16:58.550 --> 00:16:59.390 Dang, girl. 00:16:59.470 --> 00:17:02.680 What're ya doin', starin' into space? You're gonna catch a cold. 00:17:04.310 --> 00:17:05.310 Comin'! 00:17:07.690 --> 00:17:08.980 Hikaru? 00:17:12.610 --> 00:17:15.030 What I mean by "becomin' mixed" is… 00:17:15.110 --> 00:17:17.530 When somethin' from their world gets inside him, 00:17:18.320 --> 00:17:21.870 some of their elements will get mixed into his soul. 00:17:22.620 --> 00:17:24.790 It happened to my son too. 00:17:26.120 --> 00:17:30.710 When that happens, the boundary between our worlds will get fuzzy. 00:17:30.790 --> 00:17:33.300 That attracts a whole lotta impurities. 00:17:34.300 --> 00:17:38.340 They're within arm's reach, and that makes 'em wanna get closer. 00:17:39.050 --> 00:17:41.970 Will somethin' bad happen if he gets mixed even more? 00:17:44.980 --> 00:17:46.440 I don't wanna think about it. 00:17:47.850 --> 00:17:49.860 I gotta be honest. 00:17:50.520 --> 00:17:54.360 Even if I can fathom what a soul is, I don't understand the value of life. 00:17:55.240 --> 00:17:59.950 Love, friendship, family, all that stuff. Humans are complicated, huh? 00:18:01.080 --> 00:18:04.830 I can't even comprehend what all that really means. 00:18:05.830 --> 00:18:08.330 But Yoshiki told me somethin'. 00:18:09.120 --> 00:18:13.300 He said I didn't have to understand. That I don't gotta become human. 00:18:14.550 --> 00:18:18.180 That's why I don't wanna hurt Yoshiki. 00:18:19.590 --> 00:18:23.970 But it's gettin' tough lately. Sometimes, I can't control myself. 00:18:24.560 --> 00:18:29.940 Maybe it's your instincts, like a weakened animal lashin' out. 00:18:30.440 --> 00:18:32.190 So it's 'cause I'm gettin' weak? 00:18:32.690 --> 00:18:36.360 Nah, it don't even matter. 00:18:36.440 --> 00:18:39.450 Either way, my instincts could take over and mess up Yoshiki's soul… 00:18:40.950 --> 00:18:42.620 This boy's terrifying. 00:18:43.330 --> 00:18:45.660 One wrong step, and he'll wreck everythin'. 00:18:49.330 --> 00:18:50.330 Tell me. 00:18:50.830 --> 00:18:54.000 Would it solve everything if I returned to the mountain? 00:18:57.340 --> 00:18:59.880 Would that reduce the impurities 00:18:59.970 --> 00:19:01.640 and keep everyone safe? 00:19:02.260 --> 00:19:04.260 Would everythin' go back to normal? 00:19:05.220 --> 00:19:07.270 Well, ya see, 00:19:07.350 --> 00:19:10.890 that won't really get to the heart of the problem… 00:19:14.060 --> 00:19:15.320 I'll be okay. 00:19:16.570 --> 00:19:18.110 I'm a monster, so… 00:19:22.320 --> 00:19:23.570 it's no big deal… 00:19:27.790 --> 00:19:28.830 Why… 00:19:30.210 --> 00:19:32.540 I don't wanna be alone. 00:19:35.880 --> 00:19:37.300 Hikaru… 00:19:37.380 --> 00:19:38.420 Why… 00:19:39.590 --> 00:19:41.550 With Hikaru in his current state, 00:19:41.630 --> 00:19:46.260 even if I can't get rid of it, I can at least yank it outta his body. 00:19:47.010 --> 00:19:49.770 Both of 'em are gonna suffer either way. 00:19:50.770 --> 00:19:52.690 I gotta do this… 00:20:03.570 --> 00:20:05.160 Let's call it a day. 00:20:10.660 --> 00:20:14.580 He's only been in this world for a year, if that. 00:20:14.670 --> 00:20:16.540 It's too unfair. 00:20:17.790 --> 00:20:18.710 A little longer… 00:20:18.800 --> 00:20:19.960 That softheartedness 00:20:20.920 --> 00:20:23.340 will lead to even greater suffering. 00:20:24.010 --> 00:20:25.180 I know that. 00:20:26.050 --> 00:20:29.390 line:20% But I'm sure Hikaru has a family, 00:20:29.890 --> 00:20:31.230 line:20% waitin' on him to come back home. 00:20:31.310 --> 00:20:32.600 line:20% IORI KUREBAYASHI 7 YEARS OLD 00:20:35.600 --> 00:20:36.860 Upsy-daisy. 00:20:37.480 --> 00:20:38.610 Comin'! 00:20:42.190 --> 00:20:43.240 You're… 00:20:44.860 --> 00:20:48.950 Even if all this research helps us figure out what I am, 00:20:49.620 --> 00:20:51.950 it won't change the fact that I'm a monster. 00:20:52.450 --> 00:20:54.080 Nothin' can change that. 00:20:54.160 --> 00:20:57.630 I don't even wanna be human anyhow. 00:20:58.960 --> 00:21:00.710 Wanting a place to call home… 00:21:00.800 --> 00:21:02.630 That was pure arrogance. 00:21:12.640 --> 00:21:13.770 Hikaru? 00:21:13.850 --> 00:21:16.440 What're ya doin' out there? 00:21:16.520 --> 00:21:18.150 You're gonna get sick. 00:21:21.360 --> 00:21:22.400 Welcome home. 00:21:23.320 --> 00:21:24.440 Get in here. 00:21:27.360 --> 00:21:29.410 Yeah. I'm home.23093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.