Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:15.470 --> 00:00:16.430
I'm back.
00:00:19.510 --> 00:00:21.680
Is it better to be alive?
00:00:23.020 --> 00:00:24.440
Asako!
00:00:26.520 --> 00:00:28.770
I gotta teach him a few things.
00:00:43.960 --> 00:00:47.380
C'mon, Hikaru. Time for school.
00:00:56.840 --> 00:00:59.800
He ain't mad about the other day?
00:01:04.390 --> 00:01:07.810
I wonder how the choir concert today
is gonna turn out.
00:01:07.900 --> 00:01:13.110
Hara kinda gave up on us, didn't he?
"Do yer best, no matter the outcome…"
00:01:25.710 --> 00:01:28.540
Wanna ditch school today?
00:01:30.420 --> 00:01:31.250
What?
00:01:35.340 --> 00:01:41.050 line:20%
THE SUMMER HIKARU DIED
00:02:53.170 --> 00:02:57.420 line:20%
THE SUMMER HIKARU DIED
00:03:02.550 --> 00:03:03.720
Choir concert today.
00:03:03.800 --> 00:03:05.010 line:20%
EPISODE SEVEN: DETERMINATION
00:03:05.100 --> 00:03:07.020
-Got the lyrics memorized?
-Nope.
00:03:07.100 --> 00:03:09.730
Oh no. I'm nervous now.
00:03:09.810 --> 00:03:11.440
Is Class A gonna be okay?
00:03:11.520 --> 00:03:13.230
Class D's got it in the bag!
00:03:13.310 --> 00:03:15.320
Are we goin' for the gold? No?
00:03:15.400 --> 00:03:16.400
KIBOGAYAMA CHOIR CONCERT
00:03:16.480 --> 00:03:17.480
No lip-synchin'.
00:03:19.030 --> 00:03:20.860
So hot…
00:03:21.360 --> 00:03:23.570
Mornin', Ah-chan.
00:03:28.540 --> 00:03:31.040
Yu-chan? Where'd you come from?
00:03:31.120 --> 00:03:32.620
You a silent assassin or somethin'?
00:03:32.710 --> 00:03:35.540
I ain't no assassin. I just said hi.
00:03:35.630 --> 00:03:36.460
Morning.
00:03:36.540 --> 00:03:39.170
Really? I couldn't hear ya.
00:03:39.260 --> 00:03:42.180
That's strange. How come…
00:03:43.010 --> 00:03:45.470
Guess what the boys in our class
came up with?
00:03:45.550 --> 00:03:48.390
They wanna add choreography
to our choir performance.
00:03:48.470 --> 00:03:50.430
Behold, the buffoonery.
00:03:52.190 --> 00:03:54.440
Those moves? Ain't no way.
00:03:54.520 --> 00:03:56.520
Losing their minds at the final hour.
00:03:56.610 --> 00:03:58.570
Says they wanna rap during the interlude.
00:04:00.690 --> 00:04:02.740
Our choir's gonna take 'em to school
00:04:02.820 --> 00:04:04.780
Blow 'em away 'cause we so cool
00:04:04.860 --> 00:04:07.330
Nothin' to lose, so back off, fool
00:04:07.410 --> 00:04:08.410
Yeah!
00:04:08.910 --> 00:04:10.660
Wow, can we do that?
00:04:10.750 --> 00:04:11.580
Told ya!
00:04:12.080 --> 00:04:14.330
-You're the coolest, Maki!
-Thanks, fellas.
00:04:14.420 --> 00:04:15.830
They're pushin' our luck.
00:04:15.920 --> 00:04:18.040
We gotta put a stop to this.
00:04:18.130 --> 00:04:20.420
I bet Yoshiki could take care of it…
00:04:22.970 --> 00:04:24.970
Looks like he ain't here yet.
00:04:25.050 --> 00:04:25.970
Hikaru too.
00:04:26.970 --> 00:04:27.850
Yeah…
00:04:41.990 --> 00:04:43.990
Hurry up. We'll get in trouble.
00:04:44.070 --> 00:04:46.570
Quit bein' such a tryhard.
00:04:47.280 --> 00:04:48.160
Hey.
00:04:48.240 --> 00:04:50.410
Is it okay for us to be skippin' school?
00:04:51.790 --> 00:04:56.170
We have a good attendance record,
so Hara shouldn't be too mad.
00:04:57.170 --> 00:04:59.750
Are ya sure you're not mad, Yoshiki?
00:05:00.250 --> 00:05:01.460
'Bout the other day.
00:05:04.470 --> 00:05:06.470
I ain't mad.
00:05:09.350 --> 00:05:10.560
Okay…
00:05:10.640 --> 00:05:12.020
Hey, look.
00:05:13.350 --> 00:05:17.520
Goin' full throttle on a bike in this heat
looks like torture.
00:05:18.020 --> 00:05:19.730
That's a normal day for us.
00:05:21.190 --> 00:05:22.110
Guess so.
00:05:28.160 --> 00:05:30.660
Good morning, Mr. Tsujinaka.
00:05:31.160 --> 00:05:33.040
Mornin'. Today's a scorcher, eh?
00:05:33.120 --> 00:05:36.120
I'll say. Looking forward
to working with you again today.
00:05:36.210 --> 00:05:38.210
Gettin' used to the job yet?
00:05:38.290 --> 00:05:39.960
I'm getting the hang of it.
00:05:40.040 --> 00:05:43.050
But it's hot as hell
wearing a helmet in the summer.
00:05:43.130 --> 00:05:44.710
Can't I just wear a hat?
00:05:44.800 --> 00:05:47.720
Safety first. No cuttin' corners.
00:05:47.800 --> 00:05:49.640
Ah, yessir.
00:05:54.390 --> 00:05:56.480
It's okay today, too?
00:05:56.980 --> 00:05:57.980
It's fine.
00:05:58.060 --> 00:06:00.690
There's no point forcing yourself
to go to school.
00:06:13.080 --> 00:06:15.120
So, where are we going?
00:06:17.620 --> 00:06:18.500
The movies.
00:06:19.670 --> 00:06:20.830
Your favorite, right?
00:06:21.460 --> 00:06:22.670
Oh!
00:06:22.750 --> 00:06:24.750 line:20%
POWER OF FRIENDSHIP!
00:06:25.880 --> 00:06:31.430
That night skyWill become dawn tomorrow
00:06:31.510 --> 00:06:33.760
Pour all of your wishes…
00:06:33.850 --> 00:06:34.760
Damn.
00:06:34.850 --> 00:06:37.230
They're in the zone.
00:06:37.310 --> 00:06:40.270
It ain't too late
to ditch the cheesy dance.
00:06:40.350 --> 00:06:42.440
Dang, all that practice for nothin'.
00:06:45.400 --> 00:06:48.530
Hey, still no sign of Yoshiki or Hikaru.
00:06:49.240 --> 00:06:51.070
Maybe they're takin' the day off today.
00:06:51.160 --> 00:06:52.870
That bellyache again?
00:06:52.950 --> 00:06:53.910
Or just playin' hooky.
00:06:54.580 --> 00:06:55.910
Lucky them.
00:07:06.000 --> 00:07:06.960
I'm back.
00:07:17.720 --> 00:07:20.230
Mom… Kaoru…
00:07:22.190 --> 00:07:25.400
Dad… I'm sorry.
00:07:33.950 --> 00:07:35.370
Rinshan!
00:07:35.910 --> 00:07:37.030
Not havin' fun?
00:07:37.540 --> 00:07:38.370
It's not that…
00:07:38.450 --> 00:07:41.160
I swear I ain't mad. Just watch the movie.
00:07:41.660 --> 00:07:43.420
Weren't you dying to see this?
00:07:44.710 --> 00:07:45.630
Yeah.
00:07:45.710 --> 00:07:49.210
No way! Tsumo's my one and only frien--
00:07:52.180 --> 00:07:55.600
And now, Year Two, Class Awill perform the theme song,
00:07:55.680 --> 00:07:56.850
"Shadow of Our Days."
00:08:28.670 --> 00:08:30.920
Sometime, somehow
00:08:31.010 --> 00:08:34.470
Winter melts into spring
00:08:34.970 --> 00:08:37.010
That night sky
00:08:37.090 --> 00:08:40.470
Will become dawn tomorrow
00:08:40.560 --> 00:08:43.810
Pour all of your wishes
00:08:43.890 --> 00:08:46.560
Onto a flock of clouds
00:08:46.650 --> 00:08:48.480
And send it away
00:08:48.560 --> 00:08:53.860
Toward an unknown future
00:08:53.950 --> 00:08:56.360
Without a sound
00:08:56.450 --> 00:09:00.370
Keep dreaming that dream
00:09:00.450 --> 00:09:02.410
And secretly
00:09:02.500 --> 00:09:05.920
Keep seeking what you seek
00:09:06.000 --> 00:09:09.210
Even if that glow from the past
00:09:09.290 --> 00:09:12.210
Fails to reignite
00:09:12.300 --> 00:09:14.050
Toward the future
00:09:14.130 --> 00:09:18.430
This pounding in my heart
00:09:18.510 --> 00:09:21.350
Now…
00:09:21.430 --> 00:09:25.060
Joy, dear friend
00:09:25.140 --> 00:09:30.020
See that gleaming shadow of our days
00:09:31.270 --> 00:09:33.820
And chase after it
00:09:33.900 --> 00:09:37.490
Woe, dear friend
00:09:37.570 --> 00:09:42.490
Imagine that wandering soul
00:09:43.950 --> 00:09:49.040
Never forget, keep chasing onward
00:09:51.500 --> 00:09:53.420
You've done it again, Yoshiki!
00:09:55.920 --> 00:09:59.140
Thanks. I'll take good care of it.
00:10:00.050 --> 00:10:02.560
Ya really are the nicest guy ever.
00:10:05.220 --> 00:10:08.770
Sorrow, dear friend
00:10:08.850 --> 00:10:13.770
See this gleaming shadow of our days
00:10:15.360 --> 00:10:17.700
And chase after it
00:10:17.780 --> 00:10:21.490
Bliss, dear friend
00:10:21.570 --> 00:10:26.500
Open that wandering soul
00:10:26.580 --> 00:10:28.540
Hi, Mom.
00:10:28.620 --> 00:10:30.920
Why are you calling all of a sudden?
00:10:31.000 --> 00:10:33.500
Well… Just checkin' to see if you're good.
00:10:34.170 --> 00:10:35.250
I'm good.
00:10:35.760 --> 00:10:37.670
Oh, okay.
00:10:38.800 --> 00:10:39.880
That's great.
00:10:40.590 --> 00:10:41.800
Thanks…
00:10:43.680 --> 00:10:44.760
Mom.
00:10:55.020 --> 00:10:56.440
In that case…
00:10:56.530 --> 00:10:58.440
Way to go!
00:10:58.530 --> 00:11:00.820
Didn't even need those dance moves!
00:11:02.910 --> 00:11:04.330
Tell Dad I said…
00:11:05.160 --> 00:11:06.580
Awesome!
00:11:08.370 --> 00:11:09.460
…take care.
00:11:21.800 --> 00:11:24.720
Yoshiki and Hikaru never showed up, huh?
00:11:25.390 --> 00:11:28.640
Later, we'll hit 'em
with that video Hara took.
00:11:29.230 --> 00:11:30.060
Yeah.
00:11:31.060 --> 00:11:34.400
Watching a tall cedar fall
really gets the adrenaline pumping.
00:11:34.480 --> 00:11:37.070
You think your son will get a kick
out of it too?
00:11:37.150 --> 00:11:39.360
He's too old to get excited like that.
00:11:39.860 --> 00:11:41.990
I barely talk to my son anyway.
00:11:42.070 --> 00:11:43.570
Oh, you don't?
00:11:44.570 --> 00:11:47.790
Well, you know. It's complicated.
00:11:49.450 --> 00:11:53.250
Why was Big Bro talking quieter
than usual?
00:11:54.540 --> 00:11:57.290
Wait. He's skipping school, isn't he?
00:12:07.010 --> 00:12:11.350
I wonder if this river
goes all the way to the ocean.
00:12:13.060 --> 00:12:14.020
Probably.
00:12:15.860 --> 00:12:17.860
You wanna go see the ocean?
00:12:18.360 --> 00:12:21.780
The ocean's huge, ain't it?
00:12:21.860 --> 00:12:24.280
I have a vague memory of it somewhere.
00:12:25.110 --> 00:12:28.030
You went with Hikaru
on the way home from school.
00:12:28.120 --> 00:12:29.160
In the middle of winter.
00:12:32.040 --> 00:12:36.000
I wanna go again.
Gettin' sick of all these mountains.
00:12:36.500 --> 00:12:40.130
Let's go for a swim and catch some sharks.
00:12:41.670 --> 00:12:44.130
Sharks ain't that easy to catch.
00:12:45.720 --> 00:12:47.680
Then I'll use you as bait.
00:12:47.760 --> 00:12:48.600
Hey.
00:12:48.680 --> 00:12:51.930
While it's eatin' ya,
I'll jab it with a spear!
00:12:52.020 --> 00:12:52.980
I'd die.
00:13:02.780 --> 00:13:05.110
Let's go see the ocean sometime.
00:13:05.820 --> 00:13:07.030
Maybe over summer break.
00:13:14.870 --> 00:13:17.420
Ice cream! Movies!
00:13:17.500 --> 00:13:20.090
Gettin' to know all this stuff
sure is a blast.
00:13:23.090 --> 00:13:25.170
Especially with you, Yoshiki.
00:13:32.470 --> 00:13:36.390
But only if ya want to, of course.
00:13:47.990 --> 00:13:50.410
I'm in. Let's hit the beach.
00:13:51.240 --> 00:13:52.200
Next time.
00:13:53.740 --> 00:13:55.960 line:20%
THE SUMMER HIKARU DIED
00:13:56.040 --> 00:13:57.920 line:20%
THE SUMMER HIKARU DIED
00:13:59.040 --> 00:14:03.050
We ditched school only to end up
hangin' at your place like we always do.
00:14:03.550 --> 00:14:06.260
Who cares? It's too hot out.
00:14:07.260 --> 00:14:08.260
I'm back.
00:14:24.820 --> 00:14:26.530
Thanks for havin' me.
00:14:32.200 --> 00:14:34.580
Speakin' of Ron and Tsumo,
00:14:34.660 --> 00:14:36.870
how'd they become so tight anyway?
00:14:37.500 --> 00:14:41.330
Because Tsumo is Ron's only friend
in the world.
00:14:42.080 --> 00:14:43.500
Ah, really?
00:14:46.880 --> 00:14:49.930
I got a video of today's choir concert.
00:14:51.090 --> 00:14:51.930
Ya did?
00:14:52.680 --> 00:14:55.220
Without a sound
00:14:55.310 --> 00:14:58.850
Keep dreaming that dream
00:14:59.480 --> 00:15:01.190
They sound good, huh?
00:15:02.310 --> 00:15:03.440
They do.
00:15:03.520 --> 00:15:06.150
Maybe I should've gone too.
00:15:07.940 --> 00:15:10.950
Fails to reignite
00:15:11.030 --> 00:15:12.700
Toward the future
00:15:12.780 --> 00:15:17.040
This pounding in my heart
00:15:17.120 --> 00:15:19.410
Now…
00:15:19.910 --> 00:15:23.170
Joy, dear friend
00:15:23.750 --> 00:15:28.420
See that gleaming shadow of our days
00:15:30.010 --> 00:15:32.470
And chase after it
00:15:32.550 --> 00:15:34.970
Woe, dear frien--
00:15:39.430 --> 00:15:41.270
…that wandering soul
00:15:42.440 --> 00:15:48.150
Never forget, keep chasing onward
00:16:08.090 --> 00:16:11.260
I knew it. You won't die.
00:16:11.340 --> 00:16:12.510
Yoshiki?
00:16:12.590 --> 00:16:14.510
Way to go!
00:16:19.140 --> 00:16:23.480
I was convinced
I could teach ya to be different…
00:16:24.480 --> 00:16:27.310
Sorry. I'm sorry…
00:16:27.900 --> 00:16:31.740
You hung out with me all day,
00:16:32.530 --> 00:16:34.280
plottin' to kill me from the start?
00:16:34.360 --> 00:16:38.580
I wanted your last memory to be a fun one.
00:16:40.120 --> 00:16:41.790
But since ya won't die…
00:16:43.960 --> 00:16:45.250
kill me instead.
00:16:49.960 --> 00:16:53.800
Is that… a request?
00:16:54.510 --> 00:16:57.930
Ya want me to do that for you?
00:16:58.640 --> 00:17:00.510
What do I do? What now? What now?
00:17:00.600 --> 00:17:02.600
It's Yoshiki's request, I gotta do it.
00:17:02.680 --> 00:17:05.310
But is this really what Yoshiki wants?
00:17:05.390 --> 00:17:06.350
Gotta do somethin'.
00:17:06.440 --> 00:17:07.940
I hate this. I hate this!
00:17:08.020 --> 00:17:10.190
Kill him? Kill him?
00:17:10.690 --> 00:17:11.530
Kill him?
00:17:17.950 --> 00:17:19.700
This ain't no time to cry.
00:17:20.200 --> 00:17:23.660
I know I don't value life enough.
00:17:24.250 --> 00:17:27.790
Even though this stuffain't a big deal for me, I think…
00:17:28.540 --> 00:17:29.960
humans are afraid of it.
00:17:31.590 --> 00:17:34.590
That's probably what's wrong with me.
00:17:45.350 --> 00:17:46.390
What're ya doin'?
00:17:46.480 --> 00:17:47.560
Sit tight for a sec.
00:18:16.760 --> 00:18:18.970
Yoshiki, take this.
00:18:20.510 --> 00:18:22.930
It's half of my insides.
00:18:24.100 --> 00:18:25.640
I just tore it out.
00:18:27.890 --> 00:18:32.110
I can't really comprehend
how much a life is worth.
00:18:33.020 --> 00:18:37.650
But I just made myself smaller.
I won't be able to kill people as easily.
00:18:39.490 --> 00:18:43.910
Why would you do all that for me?
00:18:46.450 --> 00:18:50.040
Ya see, I don't even know what I am.
00:18:50.540 --> 00:18:53.750
I don't think I had emotions
before comin' here either.
00:18:54.340 --> 00:18:59.550
But somewhere deep down,I just knew that I didn't belong.
00:19:00.300 --> 00:19:05.890
At first, I thought I'd just kill yaif I ever got busted.
00:19:06.390 --> 00:19:09.270
But for some reason,I didn't wanna kill ya.
00:19:09.350 --> 00:19:10.520
I won't tell anyone.
00:19:11.230 --> 00:19:12.190
Hikaru…
00:19:12.900 --> 00:19:14.020
Nice to meet ya.
00:19:15.230 --> 00:19:19.240
In the end,you accepted me for what I was.
00:19:20.360 --> 00:19:24.620
For the first time,I felt like somebody needed me.
00:19:24.700 --> 00:19:26.990
I felt like I was allowed to be here.
00:19:28.080 --> 00:19:30.790
I realized that was whatI'd been missin' all along.
00:19:32.000 --> 00:19:33.750
I dunno why,
00:19:33.830 --> 00:19:36.550
but you became "home" to me.
00:19:37.880 --> 00:19:40.970
That was a big deal for me, ya know?
00:19:42.050 --> 00:19:43.300
It meant a lot.
00:19:44.430 --> 00:19:47.850
You're just a baby bird,
clingin' to the first thing you saw.
00:19:48.390 --> 00:19:50.060
I don't care.
00:19:50.560 --> 00:19:53.770
Even if that's true, that's fine with me.
00:19:56.610 --> 00:20:00.490
I shouldn't expect himto understand the meaning of life.
00:20:02.030 --> 00:20:05.910
We're looking at totally separate worlds.
00:20:07.700 --> 00:20:09.410
But still, I…
00:20:15.000 --> 00:20:18.630
Honestly, time and time again, I…
00:20:30.770 --> 00:20:32.520
I'm an idiot.
00:20:34.850 --> 00:20:39.070
I'll stick with you no matter what.
00:20:40.360 --> 00:20:45.030
Even if something inside me breaks.
00:20:49.030 --> 00:20:50.160
But ya know…
00:20:51.290 --> 00:20:56.500
Whatever you are,
I don't think you're supposed to be here.
00:20:58.460 --> 00:21:03.300
If you still wanna stay in spite of that…
00:21:08.890 --> 00:21:10.390
Let's do some research.
00:21:12.560 --> 00:21:16.770
Let's figure out what the hell you are.
00:21:42.380 --> 00:21:48.640 line:20%
Without a sound
Keep dreaming that dream
00:21:48.720 --> 00:21:54.520
And secretlyKeep seeking what you seek
00:21:54.600 --> 00:22:01.060
Even if that glow from the pastFails to reignite
00:22:01.150 --> 00:22:07.360
Toward the futureThis pounding in my heart
00:22:07.450 --> 00:22:10.320
Now…
00:22:10.410 --> 00:22:14.160
Joy, dear friend
00:22:14.240 --> 00:22:19.370
See that gleaming shadow of our days
00:22:20.880 --> 00:22:23.420
And chase after it
00:22:23.500 --> 00:22:27.340
Woe, dear friend
00:22:27.420 --> 00:22:32.430
Imagine that wandering soul
00:22:33.930 --> 00:22:36.390
And chase after it
00:22:36.480 --> 00:22:40.480
Bliss, dear friend
00:22:40.560 --> 00:22:45.610
Open that wandering soul
00:22:47.150 --> 00:22:53.910
Never forget, keep chasing onward18505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.