Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,096 --> 00:00:04,468
Water.
2
00:00:04,469 --> 00:00:06,342
Earth.
3
00:00:06,343 --> 00:00:08,451
Fire.
4
00:00:08,452 --> 00:00:09,743
Air.
5
00:00:10,809 --> 00:00:14,943
Long ago, the four nations lived together in harmony.
6
00:00:14,944 --> 00:00:19,022
Then, everything changed when the Fire Nation attacked.
7
00:00:19,223 --> 00:00:23,335
Only the Avatar, master of all four elements, could stop them.
8
00:00:23,336 --> 00:00:26,495
But when the world needed him most, he vanished.
9
00:00:26,836 --> 00:00:30,657
A hundred years passed, and my brother and I discovered the new Avatar...
10
00:00:30,658 --> 00:00:32,497
...an airbender named Aang.
11
00:00:32,598 --> 00:00:34,703
And although his airbending skills are great.
12
00:00:34,704 --> 00:00:38,436
He has a lot to learn before he's ready to save anyone.
13
00:00:38,437 --> 00:00:42,059
But I believe Aang can save the world.
14
00:00:47,189 --> 00:00:49,700
Previously on
Avatar...
15
00:00:49,950 --> 00:00:52,685
The Avatar has kidnapped my daughter.
16
00:00:53,596 --> 00:00:58,308
I want you to do whatever it takes to bring her home.
17
00:01:03,409 --> 00:01:06,713
Sandbenders! Shoo! Away from the bison!
18
00:01:07,019 --> 00:01:08,033
Library's sinking!
19
00:01:08,133 --> 00:01:10,144
Library's sinking!
20
00:01:17,287 --> 00:01:18,493
No!
21
00:01:18,885 --> 00:01:20,387
I'm sorry Appa.
22
00:01:20,594 --> 00:01:21,711
Where's Appa?
23
00:01:23,000 --> 00:01:29,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
24
00:01:42,540 --> 00:01:45,627
How could you let them take Appa? Why didn't you stop them?
25
00:01:45,627 --> 00:01:49,818
I couldn't! The library was sinking! You guys were still inside and...
26
00:01:49,627 --> 00:01:52,627
You could have come to get us! I could have saved him!
27
00:01:52,627 --> 00:01:55,127
I can hardly feel any vibrations out here.
28
00:01:55,127 --> 00:01:58,039
The sandbenders snuck up on me and there wasn't time for...
29
00:01:58,039 --> 00:02:01,470
You just didn't care! You never liked Appa! You wanted him gone!
30
00:02:01,627 --> 00:02:06,127
Aang, stop it. You know Toph did all she could. She saved our lives.
31
00:02:06,627 --> 00:02:09,627
Who's going to save our lives now? We'll never make it out of here.
32
00:02:09,627 --> 00:02:12,627
That's all any of you guys care about yourselves!
33
00:02:12,627 --> 00:02:15,427
You don't care whether Appa is okay or not!
34
00:02:15,627 --> 00:02:19,127
We're all concerned, but we can't afford to be fighting now.
35
00:02:19,627 --> 00:02:21,527
I'm going after Appa.
36
00:02:22,627 --> 00:02:24,127
Aang, wait!
37
00:02:26,627 --> 00:02:30,627
We'd better start walking. We're the only people who know about the solar eclipse.
38
00:02:30,627 --> 00:02:33,627
We have to get that information to Ba Sing Se.
39
00:02:35,127 --> 00:02:38,127
You think if we dig out the giant owl, he'll give us a ride?
40
00:02:46,627 --> 00:02:47,627
Maybe we should make camp.
41
00:02:48,127 --> 00:02:51,528
No, please, don't stop just for me!
42
00:03:03,127 --> 00:03:05,127
What now?
43
00:03:12,627 --> 00:03:17,627
Colonel Mongke! What a pleasant surprise!
44
00:03:18,127 --> 00:03:22,627
If you're surprised we're here then the Dragon of the West has lost a few steps.
45
00:03:29,127 --> 00:03:30,627
You know these guys?
46
00:03:31,127 --> 00:03:36,127
Sure. Colonel Mongke and the Rough Riders are legendary.
47
00:03:36,627 --> 00:03:39,627
Each one is a different kind of weapons specialist.
48
00:03:39,627 --> 00:03:43,627
They are also a very capable singing group.
49
00:03:44,127 --> 00:03:48,127
We're not here to give a concert. We're here to apprehend fugitives!
50
00:03:49,127 --> 00:03:54,127
Would you like some tea first? I'd love some. How about you, Kachi?
51
00:03:54,127 --> 00:03:58,569
I make you as a jasmine man. Am I right?
52
00:03:58,627 --> 00:04:01,229
Enough stalling! Round 'em up!
53
00:04:42,127 --> 00:04:44,127
It's nice to see old friends.
54
00:04:44,127 --> 00:04:47,127
Too bad you don't have any old friends that don't want to attack you.
55
00:04:47,552 --> 00:04:52,127
Hmm... Old friends that don't want to attack me...
56
00:05:05,127 --> 00:05:06,627
Can't you watch where you're...
57
00:05:06,627 --> 00:05:07,627
No.
58
00:05:07,627 --> 00:05:09,127
Right. Sorry.
59
00:05:09,127 --> 00:05:11,127
Come on guys, we've got to stick together.
60
00:05:11,680 --> 00:05:15,127
If I sweat any more, I don't think sticking together will be a problem.
61
00:05:15,127 --> 00:05:17,595
Katara, can I have some water?
62
00:05:17,627 --> 00:05:20,503
Okay, but we've got to try to conserve it.
63
00:05:25,352 --> 00:05:27,352
We're drinking your bending water?
64
00:05:29,627 --> 00:05:31,627
You used this on the swamp guy!
65
00:05:32,627 --> 00:05:34,127
It does taste swampy.
66
00:05:36,544 --> 00:05:38,336
I'm sorry, it's all we have.
67
00:05:39,127 --> 00:05:40,627
Not anymore! Look!
68
00:05:44,627 --> 00:05:47,755
Sokka, wait! You shouldn't be eating strange plants!
69
00:05:50,127 --> 00:05:52,127
There's water trapped inside these!
70
00:05:52,127 --> 00:05:53,127
I don't know...
71
00:05:53,127 --> 00:05:56,108
Suit yourself. It's very thirst-quenching, though.
72
00:06:02,627 --> 00:06:04,252
Drink cactus juice.
73
00:06:04,252 --> 00:06:07,252
It'll quench ya! Nothing's quenchier.
74
00:06:07,252 --> 00:06:09,208
It's the quenchiest!
75
00:06:09,627 --> 00:06:12,010
Okay, I think you've had enough.
76
00:06:12,613 --> 00:06:14,227
Who lit Toph on fire?
77
00:06:18,127 --> 00:06:19,627
Can I get some of that cactus?
78
00:06:20,127 --> 00:06:23,306
I don't think that's a good idea. Come on, we need to find Aang.
79
00:06:26,627 --> 00:06:30,127
How did we get out here in the middle of the ocean?
80
00:06:30,127 --> 00:06:30,627
Uhhh...
81
00:06:41,127 --> 00:06:42,627
Appa!
82
00:06:47,627 --> 00:06:48,627
Appa!
83
00:06:56,027 --> 00:06:57,688
No...
84
00:06:59,684 --> 00:07:01,320
No!
85
00:07:10,064 --> 00:07:11,064
What is that?
86
00:07:11,368 --> 00:07:12,704
What? What is what?
87
00:07:12,704 --> 00:07:16,196
It's a giant mushroom!
88
00:07:16,196 --> 00:07:18,524
Maybe it's friendly!
89
00:07:18,844 --> 00:07:21,344
Let's just keep moving. I hope Aang's okay...
90
00:07:21,396 --> 00:07:26,233
Friendly mushroom! Mushy giant friend!
91
00:07:29,532 --> 00:07:34,092
Yeah, a little barefoot blind girl and her friends passed through here a few days ago.
92
00:07:34,092 --> 00:07:37,773
Did they give you any indication where they were headed?
93
00:07:38,400 --> 00:07:41,397
Maybe you could give me a little incentive?
94
00:07:41,400 --> 00:07:44,704
You suggesting I break your fingers?
95
00:07:44,744 --> 00:07:49,214
They went in the desert! Too bad there's almost no chance they survived.
96
00:07:49,556 --> 00:07:53,349
That's okay, since she's wanted dead or alive.
97
00:07:53,585 --> 00:07:58,093
No she's not! I'm certain her father wants her alive.
98
00:07:58,204 --> 00:08:01,708
Hey, look... Fire Nation wanted posters!
99
00:08:01,850 --> 00:08:03,007
So?
100
00:08:04,032 --> 00:08:07,021
So, look who's here.
101
00:08:25,148 --> 00:08:28,872
I'm sorry, Aang. I know it's hard for you right now,...
102
00:08:28,763 --> 00:08:30,786
...but we need to focus on getting out of here.
103
00:08:30,773 --> 00:08:32,076
What's the difference?
104
00:08:32,177 --> 00:08:33,972
We won't survive without Appa.
105
00:08:34,093 --> 00:08:35,397
We all know it.
106
00:08:35,113 --> 00:08:38,206
Come on, Aang! We can do this if we work together.
107
00:08:38,206 --> 00:08:39,040
Right Toph?
108
00:08:39,140 --> 00:08:43,336
As far as I can feel, we're trapped in a giant bowl of sand pudding.
109
00:08:43,565 --> 00:08:45,066
I got nothin'.
110
00:08:45,158 --> 00:08:47,575
Sokka? Any ideas how to find Ba Sing Se?
111
00:08:47,675 --> 00:08:51,377
Why don't we ask the circle birds?
112
00:09:07,735 --> 00:09:11,661
Ugh... We're getting out of this desert, and we're going to do it together!
113
00:09:11,667 --> 00:09:15,894
Aang, get up. Everybody hold hands. We can do this.
114
00:09:16,144 --> 00:09:17,459
We have to.
115
00:09:36,769 --> 00:09:38,726
I think we should stop for the night.
116
00:09:41,601 --> 00:09:43,402
Is there any more water?
117
00:09:43,759 --> 00:09:46,762
This is the last of it. Everyone can have a little drink.
118
00:09:49,787 --> 00:09:53,596
Momo, no! You've killed us all!
119
00:09:53,799 --> 00:09:55,504
No, he hasn't.
120
00:09:56,108 --> 00:09:59,023
Oh, right. Bending.
121
00:10:01,739 --> 00:10:04,558
Sokka, let me see the things you got from the library.
122
00:10:04,607 --> 00:10:08,022
What!? I didn't steal anything! Who told you that?
123
00:10:08,228 --> 00:10:12,150
It was you! You ratted me out!
124
00:10:12,955 --> 00:10:15,159
Sokka, I was there.
125
00:10:16,962 --> 00:10:21,086
It doesn't matter. None of those will tell us where Appa is.
126
00:10:21,191 --> 00:10:24,606
No, but we can find out which way Ba Sing Se is.
127
00:10:25,001 --> 00:10:26,921
We can use the stars to guide us.
128
00:10:27,233 --> 00:10:30,941
That way we can travel at night when it's cool and rest during the day.
129
00:10:33,757 --> 00:10:37,773
Just try to get some sleep. We'll start again in a few hours.
130
00:10:41,333 --> 00:10:45,350
No one here is going to help us. These people just look like filthy wanderers.
131
00:10:45,455 --> 00:10:47,058
So do we.
132
00:10:47,673 --> 00:10:51,189
Ah, this is interesting.
133
00:10:51,694 --> 00:10:54,997
I think I've found our friend.
134
00:10:56,283 --> 00:10:58,816
You brought us here to gamble on Pai Sho?
135
00:10:58,816 --> 00:11:02,026
I don't think this is a gamble.
136
00:11:04,349 --> 00:11:05,953
Let's take them now!
137
00:11:06,174 --> 00:11:08,683
This place is full of desperate characters.
138
00:11:09,038 --> 00:11:10,885
If they find out we're collecting a bounty,...
139
00:11:10,885 --> 00:11:16,902
...we might have to fight them all just to keep our prize. Patience.
140
00:11:18,212 --> 00:11:20,121
May I have this game?
141
00:11:21,125 --> 00:11:23,332
The guest has the first move.
142
00:11:27,249 --> 00:11:29,947
I see you favor the white lotus gambit.
143
00:11:30,036 --> 00:11:32,936
Not many still cling to the ancient ways.
144
00:11:33,837 --> 00:11:37,153
Those who do can always find a friend.
145
00:11:37,146 --> 00:11:39,056
Then let us play.
146
00:11:54,869 --> 00:12:00,700
Welcome, brother. The White Lotus opens wide to those who know her secrets.
147
00:12:00,913 --> 00:12:03,527
What are you old gasbags talking about?
148
00:12:03,885 --> 00:12:08,822
I always tried to tell you that Pai Sho is more than just a game.
149
00:12:11,243 --> 00:12:14,857
I'm not waiting all night for these geezers to finish yapping!
150
00:12:16,429 --> 00:12:20,554
It's over! You two fugitives are coming with me!
151
00:12:20,948 --> 00:12:25,885
I knew it! You two are wanted criminals with a giant bounty on your heads!
152
00:12:25,888 --> 00:12:27,397
I thought you said he would help!
153
00:12:27,509 --> 00:12:29,912
He is. Just watch.
154
00:12:30,113 --> 00:12:33,032
You think you're going to capture them and collect all that gold?
155
00:12:33,530 --> 00:12:35,040
Gold?
156
00:12:39,964 --> 00:12:42,671
Uh... Maybe we shouldn't.
157
00:13:13,361 --> 00:13:16,169
Come on, get up. We need to go.
158
00:13:20,099 --> 00:13:25,212
Yesterday my mouth tasted like mud. Now it just tastes like sand.
159
00:13:25,212 --> 00:13:28,225
I never thought I'd miss the taste of mud so much.
160
00:13:28,938 --> 00:13:31,578
I'm awake. I couldn't sleep.
161
00:13:31,976 --> 00:13:35,305
Well, we need to get moving if we want to get out of this sand pit.
162
00:13:37,725 --> 00:13:38,932
Appa!
163
00:13:39,035 --> 00:13:41,852
Appa? But why would Princess Yue need him?
164
00:13:41,852 --> 00:13:44,976
She's the moon! She flies by herself!
165
00:13:48,159 --> 00:13:49,943
It's just a cloud.
166
00:13:49,943 --> 00:13:51,960
Wait! A cloud!
167
00:13:52,061 --> 00:13:55,877
Here, fly up and bend the water from that cloud into my pouch.
168
00:14:13,434 --> 00:14:15,846
Wow... there's hardly any in here.
169
00:14:15,846 --> 00:14:19,641
I'm sorry, okay! It's a desert cloud. I did all I could!
170
00:14:19,641 --> 00:14:21,869
What's anyone else doing! What are you doing?
171
00:14:23,614 --> 00:14:27,917
Trying to keep everyone together. Let's just get moving.
172
00:14:27,917 --> 00:14:29,638
We need to head in this direction.
173
00:14:32,477 --> 00:14:38,420
Ow! Crud! I am so sick of not feeling where I'm going!
174
00:14:38,420 --> 00:14:41,619
And what idiot buried a boat in the middle of the desert?
175
00:14:41,619 --> 00:14:42,582
A boat?
176
00:14:42,649 --> 00:14:46,266
Believe me, I kicked it hard enough to feel plenty of vibrations.
177
00:14:57,559 --> 00:15:00,067
It's one of the gliders the sandbenders use!
178
00:15:00,221 --> 00:15:02,728
And look! It's got some kind of compass on it!
179
00:15:03,078 --> 00:15:05,478
I bet it can point us out of here!
180
00:15:06,790 --> 00:15:10,816
Aang, you can bend a breeze so we can sail it. We're going to make it!
181
00:15:23,192 --> 00:15:26,010
It is an honor to welcome such a high-ranking member...
182
00:15:26,010 --> 00:15:28,122
...of the Order of the White Lotus.
183
00:15:28,126 --> 00:15:31,250
Being a Grand Master, you must know so many secrets.
184
00:15:32,454 --> 00:15:36,268
Now that you played Pai Sho, are you going to do some flower arranging,...
185
00:15:36,268 --> 00:15:38,789
...or is this club going to offer some real help?
186
00:15:39,000 --> 00:15:41,525
You must forgive my nephew.
187
00:15:41,525 --> 00:15:47,358
He is not an initiate and has little appreciation for the cryptic arts.
188
00:15:49,868 --> 00:15:51,672
Who knocks at the guarded gate?
189
00:15:51,673 --> 00:15:55,901
One who has eaten the fruit and tasted its mysteries.
190
00:16:02,431 --> 00:16:06,068
I'm afraid it's members only. Wait out here.
191
00:16:21,400 --> 00:16:25,121
The needle on this compass doesn't seem to be pointing north according to my charts.
192
00:16:25,823 --> 00:16:27,334
Take it easy little lady.
193
00:16:28,041 --> 00:16:31,977
I'm sure the sand folks who built this baby know how to get around here.
194
00:16:33,699 --> 00:16:37,511
That's what the compass is pointing to! That giant rock!
195
00:16:37,511 --> 00:16:39,420
It must be the magnetic center of the desert.
196
00:16:39,624 --> 00:16:42,966
A rock? Yes! Let's go!
197
00:16:43,012 --> 00:16:44,646
Maybe we can find some water there!
198
00:16:44,746 --> 00:16:48,042
Maybe we can find some sandbenders.
199
00:16:57,480 --> 00:17:02,903
Ahhh... Finally! Solid ground!
200
00:17:10,184 --> 00:17:14,620
I think my head is starting to clear out the cactus juice. And look!
201
00:17:19,452 --> 00:17:21,923
This tastes like rotten penguin meat!
202
00:17:21,923 --> 00:17:24,217
Awww I feel woozy.
203
00:17:24,517 --> 00:17:27,145
You've been hallucinating on cactus juice all day and then...
204
00:17:27,145 --> 00:17:30,657
...you just lick something you find stuck to the wall of a cave?
205
00:17:31,057 --> 00:17:32,969
I have a natural curiosity.
206
00:17:33,068 --> 00:17:37,987
I don't think this is a normal cave. This was carved by something.
207
00:17:38,593 --> 00:17:41,099
Yeah... look at the shape.
208
00:17:41,503 --> 00:17:45,119
There's something buzzing in here. Something that's coming for us!
209
00:18:12,485 --> 00:18:15,018
What are you doing? That rock almost crushed me!
210
00:18:15,021 --> 00:18:17,637
Sorry, I can't tell where they are in the air!
211
00:18:18,049 --> 00:18:19,349
I got this one.
212
00:18:21,870 --> 00:18:23,573
Sokka, there's nothing there.
213
00:18:24,985 --> 00:18:27,393
I guess my head's not as clear as I thought.
214
00:18:27,694 --> 00:18:30,609
We have to get out of here! I'm completely out of water to bend!
215
00:18:32,113 --> 00:18:33,411
Momo!
216
00:18:33,760 --> 00:18:36,238
I'm not losing anyone else out here.
217
00:18:40,062 --> 00:18:41,471
Come on, we're going down.
218
00:18:44,609 --> 00:18:46,367
Toph, shoot a rock right there.
219
00:18:46,825 --> 00:18:47,725
Fire!
220
00:18:49,265 --> 00:18:52,378
Yeah! You got it! She got it, right?
221
00:18:52,478 --> 00:18:54,286
Yes. Now let's move.
222
00:19:30,528 --> 00:19:31,943
On your left!
223
00:19:59,246 --> 00:20:01,873
What's going on? Is the club meeting over?
224
00:20:01,973 --> 00:20:06,899
Everything is taken care of. We're heading to Ba Sing Se.
225
00:20:07,013 --> 00:20:10,424
Ba Sing Se? Why would we go to the Earth Kingdom capital?
226
00:20:10,628 --> 00:20:14,536
The city is filled with refugees. No one will notice two more.
227
00:20:14,742 --> 00:20:17,067
We can hide in plain sight there.
228
00:20:17,167 --> 00:20:20,994
And it's the safest place in the world from the Fire Nation.
229
00:20:21,390 --> 00:20:24,214
Even I couldn't break through to the city.
230
00:20:25,223 --> 00:20:27,093
I have the passports for our guests,...
231
00:20:27,093 --> 00:20:29,614
...but there are two men out on the streets looking for them.
232
00:20:32,740 --> 00:20:34,549
You seen these guys?
233
00:20:36,622 --> 00:20:40,233
What are you doing in our land with a sandbender sailer?
234
00:20:40,233 --> 00:20:43,140
From the looks of it, you stole it from the Hami tribe.
235
00:20:43,283 --> 00:20:45,487
We found the sailer abandoned in the desert.
236
00:20:45,991 --> 00:20:47,595
We're traveling with the Avatar.
237
00:20:48,497 --> 00:20:51,518
Our bison was stolen and we have to get to Ba Sing Se.
238
00:20:51,719 --> 00:20:56,442
You dare accuse our people of theft while you ride in on a stolen sand sailer?
239
00:20:56,642 --> 00:21:00,258
Quiet, Gashuin. No one accused our people of anything.
240
00:21:00,657 --> 00:21:04,269
If what they say is true, we must give them hospitality.
241
00:21:04,573 --> 00:21:05,973
Sorry, father.
242
00:21:06,492 --> 00:21:11,025
I recognize the son's voice. He's the one that stole Appa.
243
00:21:11,144 --> 00:21:12,410
Are you sure?
244
00:21:12,510 --> 00:21:14,222
I never forget a voice.
245
00:21:14,773 --> 00:21:18,436
You stole Appa! Where is he? What did you do to him?
246
00:21:18,636 --> 00:21:21,054
They're lying! They're the thieves!
247
00:21:25,814 --> 00:21:27,716
Where is my bison?
248
00:21:37,155 --> 00:21:39,673
Hey you, where are these men?
249
00:21:39,923 --> 00:21:41,717
I got a tip that they're in your shop.
250
00:21:41,934 --> 00:21:45,383
As you can see, no one is here but us.
251
00:21:45,483 --> 00:21:48,817
We know all about your secret back room.
252
00:21:48,817 --> 00:21:50,768
Kick it down.
253
00:21:51,154 --> 00:21:53,477
Hey! That room is for flowers only!
254
00:21:58,083 --> 00:22:03,012
Some unlucky soul has an incomplete Pai Sho set.
255
00:22:04,123 --> 00:22:06,930
Let's go back to finding the girl.
256
00:22:17,125 --> 00:22:19,432
You tell me where he is now!
257
00:22:21,688 --> 00:22:23,488
What did you do?
258
00:22:23,592 --> 00:22:25,096
I... It wasn't me!
259
00:22:25,104 --> 00:22:26,898
You said to put a muzzle on him!
260
00:22:27,318 --> 00:22:29,335
You muzzled Appa?
261
00:22:36,100 --> 00:22:38,914
I'm sorry! I didn't know that it belonged to the Avatar!
262
00:22:39,023 --> 00:22:40,732
Tell me where Appa is!
263
00:22:41,032 --> 00:22:45,867
I traded him! To some merchants! He's probably in Ba Sing Se by now!
264
00:22:46,075 --> 00:22:47,774
They were going to sell him there!
265
00:22:48,883 --> 00:22:52,895
Please! We'll escort you out of the desert! We'll help however we can!
266
00:22:54,907 --> 00:22:57,077
Just get out of here! Run!
267
00:22:58,305 --> 00:23:04,380
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
21261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.