All language subtitles for Ep. 21 - The Avatar State-[720p]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,617 --> 00:00:04,989 Water. 2 00:00:04,990 --> 00:00:06,863 Earth. 3 00:00:06,864 --> 00:00:08,972 Fire. 4 00:00:08,973 --> 00:00:10,264 Air. 5 00:00:11,330 --> 00:00:15,464 Long ago, the four nations lived together in harmony. 6 00:00:15,465 --> 00:00:19,543 Then, everything changed when the Fire Nation attacked. 7 00:00:19,744 --> 00:00:23,856 Only the Avatar, master of all four elements, could stop them. 8 00:00:23,857 --> 00:00:27,016 But when the world needed him most, he vanished. 9 00:00:27,357 --> 00:00:31,178 A hundred years passed, and my brother and I discovered the new Avatar... 10 00:00:31,179 --> 00:00:33,018 ...an airbender named Aang. 11 00:00:33,119 --> 00:00:35,224 And although his airbending skills are great. 12 00:00:35,225 --> 00:00:38,957 He has a lot to learn before he's ready to save anyone. 13 00:00:38,958 --> 00:00:42,580 But I believe Aang can save the world. 14 00:00:43,000 --> 00:00:46,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 15 00:01:39,038 --> 00:01:40,282 Aang? 16 00:01:41,705 --> 00:01:42,880 Do you wanna talk about it? 17 00:01:43,278 --> 00:01:44,680 Naah.. just a nightmare 18 00:01:45,957 --> 00:01:47,741 I was in the Avatar State 19 00:01:48,001 --> 00:01:50,160 But I was outside my body watching myself 20 00:01:51,044 --> 00:01:52,150 It was scary 21 00:01:52,590 --> 00:01:54,362 I was scary 22 00:01:59,538 --> 00:02:02,311 Kitara, I want you to have this 23 00:02:02,813 --> 00:02:05,924 This amulet contains water from the Spirit Oasis 24 00:02:06,518 --> 00:02:08,278 The water has unique properties 25 00:02:08,709 --> 00:02:09,548 Don't lose it 26 00:02:10,644 --> 00:02:11,851 Thank you Master Pakku 27 00:02:12,091 --> 00:02:15,612 Aang, these scrolls will help you master waterbending 28 00:02:15,695 --> 00:02:16,435 But remember, 29 00:02:16,436 --> 00:02:19,517 there are no substitutes for a real master. 30 00:02:24,286 --> 00:02:25,503 Sokka 31 00:02:26,859 --> 00:02:28,378 Take care son. 32 00:02:30,392 --> 00:02:33,712 Fly straight to the Earth Kingdom based to the east of here 33 00:02:33,888 --> 00:02:37,318 General Fong will provide you with an escort to Omashu 34 00:02:37,437 --> 00:02:38,762 There you'll be safe 35 00:02:39,255 --> 00:02:42,412 to begin your earthbending training with King Bumi 36 00:02:42,412 --> 00:02:43,595 Appa, yip yip! 37 00:02:43,596 --> 00:02:45,495 Say hi to Gran Gran for me! 38 00:02:54,033 --> 00:02:55,230 Aahh.. 39 00:02:56,370 --> 00:02:58,555 This is what I've been missing 40 00:02:58,758 --> 00:03:04,744 Who knew floating on a piece of a driftwood for 3 weeks with no food or water.. 41 00:03:04,978 --> 00:03:10,831 and sea vultures waiting to pluck out your liver could make one so tense? 42 00:03:12,920 --> 00:03:13,937 I see 43 00:03:14,487 --> 00:03:16,974 It's the anniversary isn't it? 44 00:03:17,629 --> 00:03:19,728 3 years ago today I was banished 45 00:03:20,219 --> 00:03:21,354 I lost it all 46 00:03:21,815 --> 00:03:22,839 I want it back! 47 00:03:23,205 --> 00:03:26,828 I want the Avatar, I want my honor, my throne! 48 00:03:27,676 --> 00:03:30,316 I want my father not to think I'm worthless. 49 00:03:30,559 --> 00:03:31,715 I'm sure he doesn't. 50 00:03:32,001 --> 00:03:35,134 Why would he banish you if he didn't care? 51 00:03:37,463 --> 00:03:40,329 Urgh.. that came out wrong didn't it? 52 00:04:04,695 --> 00:04:07,745 My brother and my uncle has disgraced the Fire Lord 53 00:04:07,746 --> 00:04:09,895 and brought shame on all of us. 54 00:04:09,896 --> 00:04:13,482 You may have mixed feeling about attacking members of the royal family 55 00:04:13,824 --> 00:04:15,495 I understand. But I assure you.. 56 00:04:15,496 --> 00:04:20,223 if u hesitate, I will not hesitate to bring you down. 57 00:04:20,295 --> 00:04:21,824 Dismissed. 58 00:04:23,136 --> 00:04:28,436 Princess, I'm afraid the tide will not allow us to bring the ship into port before nightfall. 59 00:04:28,748 --> 00:04:31,785 I'm sorry Captain, but I do not know much about the tides 60 00:04:32,247 --> 00:04:34,038 Can you explain something to me? 61 00:04:34,359 --> 00:04:35,444 Of course, your Highness 62 00:04:36,099 --> 00:04:37,767 Do the tides command this ship? 63 00:04:38,427 --> 00:04:40,709 I'm afraid I don't understand. 64 00:04:41,272 --> 00:04:44,567 You said the tides would not allow us to bring this ship in. 65 00:04:44,848 --> 00:04:46,568 Do the tides command this ship? 66 00:04:47,199 --> 00:04:48,222 No, Princess. 67 00:04:48,577 --> 00:04:50,809 And if I would have you thrown overboard 68 00:04:50,906 --> 00:04:54,487 Would the tides think twice about smashing you against the rocky shore? 69 00:04:55,714 --> 00:04:57,319 No, Princess 70 00:04:57,325 --> 00:05:00,845 Well then, maybe you should worry less about the tides if they're already made up 71 00:05:00,846 --> 00:05:02,409 their mind about killing you, 72 00:05:02,409 --> 00:05:05,801 and worry more about me, who's still mulling it over. 73 00:05:05,911 --> 00:05:07,099 I'll pull us in. 74 00:05:12,295 --> 00:05:13,430 There it is! 75 00:05:20,895 --> 00:05:23,271 Welcome, Avatar Aang. 76 00:05:23,638 --> 00:05:25,719 I am General Fong. 77 00:05:25,745 --> 00:05:29,349 And welcome to all of u, great heroes. 78 00:05:29,297 --> 00:05:34,455 Appa, Momo, brave Sokka, the mighty Katara. 79 00:05:34,795 --> 00:05:36,995 "Mighty Katara"? I liked that. 80 00:05:43,885 --> 00:05:45,758 Not bad, not bad. 81 00:05:46,772 --> 00:05:50,995 Avatar Aang, we were all amazed at the stories of how you single handedly 82 00:05:50,996 --> 00:05:54,395 wiped out an entire Fire Navy fleet at the North Pole. 83 00:05:54,795 --> 00:05:58,354 I can't imagine what it feels like to wield such devastating power. 84 00:05:58,795 --> 00:06:00,972 It's an awesome responsibility. 85 00:06:01,237 --> 00:06:02,834 I tried not to think about it too much. 86 00:06:03,841 --> 00:06:07,819 Avatar, you're ready to face the Fire Lord now. 87 00:06:07,973 --> 00:06:10,050 What? No I'm not! 88 00:06:10,525 --> 00:06:12,757 Aang still needs to master all four elements. 89 00:06:13,296 --> 00:06:16,120 Why? With the kind of power he possesses, 90 00:06:16,120 --> 00:06:19,395 power enough to destroy hundreds of battleships in a matter of minutes, 91 00:06:19,396 --> 00:06:21,237 he could defeat the Fire Lord now! 92 00:06:21,523 --> 00:06:25,493 But, sir, the thing is, Aang can only do those things when he's in Avatar State. 93 00:06:25,493 --> 00:06:27,695 See, it's a special state where.. 94 00:06:27,696 --> 00:06:28,750 I'm well aware 95 00:06:28,969 --> 00:06:31,575 Your eyes and tattoos glow, and you're able to summon 96 00:06:31,575 --> 00:06:33,115 unbelievable power 97 00:06:33,895 --> 00:06:36,804 Without you we'd be slaughtered before we even reach their shores. 98 00:06:37,286 --> 00:06:38,745 But with you leading the way, 99 00:06:38,924 --> 00:06:40,387 as the ultimate weapon, 100 00:06:40,388 --> 00:06:43,595 we could cut us warf right through to the heart of the Fire Nation. 101 00:06:43,695 --> 00:06:48,495 Right, but, I don't know how to get in or out of the Avatar State. 102 00:06:48,495 --> 00:06:51,327 Much less what to do once I'm there. 103 00:06:51,327 --> 00:06:52,589 So it's decided then 104 00:06:52,595 --> 00:06:55,106 I'll help you figure out how to get into the Avatar State 105 00:06:55,444 --> 00:06:57,082 and then you'll face your destiny. 106 00:06:57,470 --> 00:06:59,241 No, nothing's decided. 107 00:06:59,291 --> 00:07:03,395 We already have a plan. Aang's pursuing his destiny his way. 108 00:07:03,395 --> 00:07:08,457 Well, while you take your time learning the elements, 109 00:07:06,860 --> 00:07:08,426 the war goes on. 110 00:07:08,975 --> 00:07:10,995 May I show you something? 111 00:07:12,320 --> 00:07:13,406 That's the infirmary, 112 00:07:13,877 --> 00:07:15,740 and those soldiers are the lucky ones... 113 00:07:16,200 --> 00:07:17,388 they came back. 114 00:07:18,632 --> 00:07:22,470 Everyday the Fire Nation takes lives, people are dying Aang! 115 00:07:22,471 --> 00:07:24,773 You could end it, now. 116 00:07:24,773 --> 00:07:25,865 Think about it. 117 00:07:45,727 --> 00:07:47,128 Almost perfect. 118 00:07:47,128 --> 00:07:49,961 One hair out of place. 119 00:07:51,299 --> 00:07:53,494 Almost isn't good enough. 120 00:08:06,105 --> 00:08:06,681 General Fong? 121 00:08:07,134 --> 00:08:07,648 Come in, Aang. 122 00:08:08,249 --> 00:08:09,648 Have you thought about our discussion? 123 00:08:11,619 --> 00:08:12,620 l'm in. 124 00:08:12,620 --> 00:08:14,588 l'll fight the Fire Lord. 125 00:08:25,297 --> 00:08:26,770 l told the General l'd help him 126 00:08:27,245 --> 00:08:29,319 by going into the Avatar State. 127 00:08:29,762 --> 00:08:30,588 Aang, no. 128 00:08:30,654 --> 00:08:31,892 This is not the right way. 129 00:08:31,944 --> 00:08:34,507 Why not? Remember when he took out the Fire Navy? 130 00:08:34,554 --> 00:08:35,521 He was incredible. 131 00:08:35,954 --> 00:08:37,364 There's a right way to do this-- 132 00:08:37,654 --> 00:08:39,345 practice, study and discipline. 133 00:08:39,554 --> 00:08:42,146 Or just glow it up and stop that Fire Lord. 134 00:08:42,154 --> 00:08:44,545 lf you two meatheads want to throw away 135 00:08:44,545 --> 00:08:45,546 everything we've worked for, 136 00:08:45,546 --> 00:08:47,548 Fine. Go ahead and glow it up. 137 00:08:47,548 --> 00:08:50,450 Katara, l'm just being realistic. 138 00:08:49,550 --> 00:08:52,796 l don't have time to do this the right way. 139 00:08:58,395 --> 00:09:01,789 This rare chi-enhancing tea is a natural stimulant. 140 00:09:02,299 --> 00:09:03,696 ln an ordinary warrior, 141 00:09:03,998 --> 00:09:06,516 it improves strength and energy tenfold. 142 00:09:07,268 --> 00:09:10,449 ln you, it may induce the Avatar State. 143 00:09:11,037 --> 00:09:12,566 Tenfold energy, huh? 144 00:09:16,477 --> 00:09:17,478 l can't tell! Somebody tell me 145 00:09:17,478 --> 00:09:19,047 if l'm in the Avatar State 146 00:09:19,047 --> 00:09:20,481 'cause l don't have a good view of myself. 147 00:09:20,481 --> 00:09:21,709 Am l talking too loud? 148 00:09:22,183 --> 00:09:24,585 l guess he could talk the Fire Lord to death. 149 00:09:25,754 --> 00:09:25,954 Ooh! 150 00:09:29,122 --> 00:09:31,620 Maybe l can shock yo u into the Avatar State. 151 00:09:31,620 --> 00:09:33,492 l love surprises. 152 00:09:35,094 --> 00:09:36,129 (shrieking) 153 00:09:36,129 --> 00:09:37,221 (yells) 154 00:09:39,098 --> 00:09:40,667 Still not glowing. 155 00:09:40,667 --> 00:09:43,602 Uh... Uh... Ahh! 156 00:09:46,573 --> 00:09:50,238 You are wearing a ceremonial piece of clothing 157 00:09:50,238 --> 00:09:52,612 from each of the bending nations. 158 00:09:53,199 --> 00:09:56,736 Now, l will join the four elements into one! 159 00:09:56,736 --> 00:09:57,980 Water... 160 00:09:57,980 --> 00:09:59,088 Earth... 161 00:09:59,088 --> 00:10:00,496 Fire... 162 00:10:00,496 --> 00:10:01,771 Air... 163 00:10:02,592 --> 00:10:05,587 Four elements together as one! 164 00:10:07,078 --> 00:10:08,705 This is just mud. 165 00:10:08,705 --> 00:10:11,018 So, do you feel anything? 166 00:10:14,033 --> 00:10:16,092 (sneezes) 167 00:10:18,048 --> 00:10:19,419 We have to find a way. 168 00:10:22,675 --> 00:10:26,045 Look at these magnificent shells. 169 00:10:26,011 --> 00:10:29,512 l'll enjoy these keepsakes for years to come. 170 00:10:29,779 --> 00:10:31,233 We don't need any more useless things. 171 00:10:32,144 --> 00:10:34,161 You forget, we have to carry everything ourselves now. 172 00:10:34,980 --> 00:10:36,360 Hello, brother. 173 00:10:37,058 --> 00:10:38,009 Uncle. 174 00:10:37,957 --> 00:10:39,926 What are you doing here? 175 00:10:39,926 --> 00:10:41,990 ln my country, we exchange a pleasant ''hello'' 176 00:10:41,990 --> 00:10:43,778 before asking questions. 177 00:10:44,031 --> 00:10:44,827 Have you become 178 00:10:45,299 --> 00:10:47,301 uncivilized so soon, Zuzu? 179 00:10:47,301 --> 00:10:48,869 Don't call me that! 180 00:10:48,869 --> 00:10:51,305 To what do we owe this honor? 181 00:10:51,305 --> 00:10:53,874 Hmm. Must be a family trait. 182 00:10:53,874 --> 00:10:56,276 Both of you so quick to get to the point. 183 00:10:56,276 --> 00:10:57,477 l've come 184 00:10:57,477 --> 00:10:58,979 with a message from home. 185 00:10:58,979 --> 00:11:00,314 Father's changed his mind. 186 00:11:00,314 --> 00:11:03,283 Family is suddenly very important to him. 187 00:11:03,283 --> 00:11:05,619 He's heard rumors of plans to overthrow him, 188 00:11:05,619 --> 00:11:08,088 treacherous plots. 189 00:11:08,088 --> 00:11:12,226 Family are the only ones you can really trust. 190 00:11:12,226 --> 00:11:14,895 Father regrets your banishment. 191 00:11:14,895 --> 00:11:16,863 He wants you home. 192 00:11:18,565 --> 00:11:19,896 Did you hear me? 193 00:11:20,367 --> 00:11:21,368 You should be happy. 194 00:11:21,368 --> 00:11:23,370 Excited. Grateful. 195 00:11:23,370 --> 00:11:25,305 l just gave you great news. 196 00:11:25,305 --> 00:11:28,297 l'm sure your brother simply needs a moment to... 197 00:11:28,909 --> 00:11:29,643 Don't interrupt, Uncle! 198 00:11:29,643 --> 00:11:32,045 l still haven't heard my thank you. 199 00:11:32,045 --> 00:11:33,480 l'm not a messenger. 200 00:11:33,480 --> 00:11:35,048 l didn't have to come all this way. 201 00:11:35,048 --> 00:11:36,483 Father regrets? 202 00:11:36,483 --> 00:11:39,486 He... wants me back? 203 00:11:39,486 --> 00:11:42,489 l can see you need time to take this in. 204 00:11:42,489 --> 00:11:44,491 l'll come to call on you tomorrow. 205 00:11:44,491 --> 00:11:45,458 Good evening. 206 00:11:49,096 --> 00:11:50,063 Can we talk about something? 207 00:11:50,497 --> 00:11:51,429 Sure. 208 00:11:51,965 --> 00:11:53,967 Do you remember when we were at the Air Templee 209 00:11:53,967 --> 00:11:55,836 and you found Monk Gyatso's skeleton? 210 00:11:55,836 --> 00:11:59,506 lt must have been so horrible and traumatic for you. 211 00:11:59,506 --> 00:12:03,043 l saw you get so upset that you weren't even you anymore. 212 00:12:03,043 --> 00:12:05,412 l'm not saying the Avatar State doesn't have 213 00:12:05,412 --> 00:12:07,380 incredible-- and helpful-- power, 214 00:12:07,981 --> 00:12:10,217 but you have to understand, 215 00:12:10,217 --> 00:12:12,219 for the people who love you, 216 00:12:12,219 --> 00:12:14,221 watching you be in that much rage and pain 217 00:12:14,221 --> 00:12:16,223 is really scary. 218 00:12:16,830 --> 00:12:19,793 l'm really glad you told me that. 219 00:12:19,793 --> 00:12:21,795 But l still need to do this. 220 00:12:21,795 --> 00:12:23,096 l don't understand. 221 00:12:23,096 --> 00:12:24,931 No, you don't. 222 00:12:24,931 --> 00:12:27,126 Every day more and more people die. 223 00:12:27,601 --> 00:12:29,603 l'm already a hundred years late. 224 00:12:29,603 --> 00:12:30,604 Defeating the Fire Lord 225 00:12:30,604 --> 00:12:32,606 is the only way to stop this war. 226 00:12:32,606 --> 00:12:34,130 l have to try it. 227 00:12:34,608 --> 00:12:36,610 l can't watch you do this to yourself. 228 00:12:36,610 --> 00:12:38,612 l'm not coming tomorrow. 229 00:12:38,612 --> 00:12:40,614 Good night. 230 00:12:40,614 --> 00:12:42,949 Good night. 231 00:12:42,949 --> 00:12:44,951 We're going home. 232 00:12:44,951 --> 00:12:46,353 After three long years. 233 00:12:46,353 --> 00:12:48,355 lt's unbelievable. 234 00:12:48,355 --> 00:12:50,924 lt is unbelievable. 235 00:12:50,924 --> 00:12:54,328 l have never known my brother to regret anything. 236 00:12:54,328 --> 00:12:56,830 Did you listen to Azula? 237 00:12:56,830 --> 00:12:58,798 Father's realized how important family is to him. 238 00:12:59,266 --> 00:13:00,067 He cares about me. 239 00:13:00,067 --> 00:13:02,269 l care about you. 240 00:13:02,269 --> 00:13:04,237 And if Ozai wants you back, 241 00:13:04,557 --> 00:13:07,140 well, l think it may not be for the reasons 242 00:13:07,140 --> 00:13:08,342 you imagine. 243 00:13:08,342 --> 00:13:10,344 You don't know how my father feels about me. 244 00:13:10,344 --> 00:13:11,311 You don't know anything. 245 00:13:11,311 --> 00:13:14,848 Zuko, l only meant that, in our family, 246 00:13:14,848 --> 00:13:17,851 things are not always what they seem. 247 00:13:17,851 --> 00:13:20,854 l think you are exactly what you seem-- 248 00:13:20,854 --> 00:13:23,523 a lazy, mistrustful, shallow old man 249 00:13:23,523 --> 00:13:25,388 who's always been jealous of his brother. 250 00:13:39,239 --> 00:13:40,206 (yells) 251 00:13:45,112 --> 00:13:46,513 (gasps) 252 00:13:46,513 --> 00:13:49,383 Sokka, Sokka, wake up. 253 00:13:49,383 --> 00:13:50,350 Huh? 254 00:13:50,350 --> 00:13:52,352 l don't think we should be trying 255 00:13:52,352 --> 00:13:53,854 to bring on the Avatar State. 256 00:13:53,854 --> 00:13:55,555 You sure? Yes. 257 00:13:55,555 --> 00:13:56,957 Okay. 258 00:13:56,957 --> 00:13:59,426 Do you think the General will be mad? 259 00:13:59,426 --> 00:14:00,527 What can he say? 260 00:14:00,527 --> 00:14:01,495 You're the Avatar. 261 00:14:01,495 --> 00:14:04,362 Who knows better than you? 262 00:14:11,426 --> 00:14:14,174 Wait. Don't leave without me. 263 00:14:14,174 --> 00:14:17,110 Uncle, you've changed your mind. 264 00:14:17,110 --> 00:14:19,442 Family sticks together, right? 265 00:14:24,366 --> 00:14:26,248 We're finally going home. 266 00:14:32,332 --> 00:14:33,160 The thing is-- 267 00:14:33,160 --> 00:14:36,830 l don't think we'll ever be able to trigger it on purpose. 268 00:14:36,830 --> 00:14:38,432 So l guess that's it. 269 00:14:38,432 --> 00:14:40,367 Sure l can't change your mind? 270 00:14:40,367 --> 00:14:41,935 l'm sure. 271 00:14:41,935 --> 00:14:43,970 l can only reach the Avatar State 272 00:14:43,970 --> 00:14:45,272 when l'm in genuine danger. 273 00:14:45,272 --> 00:14:47,107 l see. 274 00:14:47,107 --> 00:14:49,075 l was afraid you'd say that. 275 00:14:52,379 --> 00:14:53,914 Aang! 276 00:14:53,914 --> 00:14:56,007 (yelling) 277 00:15:00,787 --> 00:15:04,052 Men, attack the Avatar! 278 00:15:19,432 --> 00:15:19,906 What are you doing? 279 00:15:19,906 --> 00:15:22,500 l believe we are about to get results. 280 00:15:31,066 --> 00:15:32,080 l'm not your enemy. 281 00:15:31,318 --> 00:15:33,688 l won't fight you. 282 00:16:10,659 --> 00:16:11,558 You can't run forever. 283 00:16:11,558 --> 00:16:13,287 You can't fight forever. 284 00:16:32,301 --> 00:16:33,480 Brother, Uncle... 285 00:16:33,480 --> 00:16:35,849 Welcome. 286 00:16:35,849 --> 00:16:38,018 l'm so glad you decided to come. 287 00:16:40,437 --> 00:16:41,888 Are we ready to depart, Your Highness? 288 00:16:42,730 --> 00:16:44,491 Set our course for home, Captain. 289 00:16:44,491 --> 00:16:46,326 Home. 290 00:16:46,326 --> 00:16:47,793 You heard the Princess. 291 00:16:48,261 --> 00:16:49,228 Raise the anchors. 292 00:16:49,829 --> 00:16:51,797 We're taking the prisoners home. 293 00:16:53,199 --> 00:16:55,292 Your Highness, l... 294 00:17:02,542 --> 00:17:04,811 You lied to me. 295 00:17:04,811 --> 00:17:07,075 Like l've never done that before. 296 00:17:10,150 --> 00:17:11,811 (yelling) 297 00:17:13,186 --> 00:17:16,790 l wonder what crazy thing they're trying now. 298 00:17:16,790 --> 00:17:19,953 (rumbling) 299 00:17:20,393 --> 00:17:22,827 Maybe we should just make sure Aang's okay. 300 00:17:25,398 --> 00:17:26,566 What's going on? 301 00:17:26,566 --> 00:17:28,168 The General's gone crazy. 302 00:17:28,168 --> 00:17:29,536 He's trying to force Aang 303 00:17:29,536 --> 00:17:31,800 into the Avatar State. 304 00:17:39,012 --> 00:17:41,981 Good bird-horse thingie. 305 00:17:44,985 --> 00:17:48,455 (roaring) 306 00:17:49,382 --> 00:17:53,006 Maybe you can avoid me, but she can't. 307 00:18:01,368 --> 00:18:03,233 (yells) 308 00:18:03,870 --> 00:18:04,234 (grunts) 309 00:18:04,871 --> 00:18:05,772 l can't move. 310 00:18:07,250 --> 00:18:07,467 Don't hurt her. 311 00:18:12,379 --> 00:18:13,113 ) (yells 312 00:18:13,113 --> 00:18:15,206 Katara, no! 313 00:18:19,419 --> 00:18:21,488 Stop this. 314 00:18:21,488 --> 00:18:22,921 You have to let her go. 315 00:18:23,189 --> 00:18:25,759 You could save her if you were in the Avatar State. 316 00:18:25,759 --> 00:18:28,361 l'm trying. l'm trying! 317 00:18:28,361 --> 00:18:30,363 Aang, l'm sinking. 318 00:18:30,363 --> 00:18:32,456 l don't see glowing. 319 00:18:34,034 --> 00:18:34,796 (screaming) 320 00:18:35,835 --> 00:18:38,304 You don't need to do this! 321 00:18:38,304 --> 00:18:39,272 Apparently... 322 00:18:39,272 --> 00:18:40,534 l do. 323 00:18:47,580 --> 00:18:48,581 lt worked. 324 00:18:48,581 --> 00:18:51,106 lt worked! 325 00:18:56,189 --> 00:18:58,453 (yells) 326 00:19:10,870 --> 00:19:13,202 Zuko, let's go! 327 00:19:20,814 --> 00:19:24,117 You know, Father blames Uncle for the loss at the North Pole. 328 00:19:24,117 --> 00:19:26,553 And he considers you a miserable failure 329 00:19:26,553 --> 00:19:28,388 for not finding the Avatar. 330 00:19:28,388 --> 00:19:30,190 Why would he want you back home 331 00:19:30,190 --> 00:19:31,953 except to lock you up 332 00:19:31,953 --> 00:19:33,827 where you can no longer embarrass him? 333 00:19:33,827 --> 00:19:35,988 (grunting) 334 00:19:40,066 --> 00:19:41,397 (yells) 335 00:20:12,866 --> 00:20:14,601 Avatar Aang, 336 00:20:14,601 --> 00:20:16,970 can you hear me? 337 00:20:16,970 --> 00:20:18,972 Your friend is safe. 338 00:20:18,972 --> 00:20:22,275 lt was just a trick to trigger the Avatar State. 339 00:20:22,275 --> 00:20:24,436 And it worked! 340 00:20:45,565 --> 00:20:49,057 lt's time you learned. 341 00:20:54,073 --> 00:20:57,977 The Avatar State is a defense mechanism 342 00:20:57,977 --> 00:21:00,146 designed to empower you with the skills and knowledge 343 00:21:00,146 --> 00:21:01,581 of all the first Avatars. 344 00:21:01,581 --> 00:21:07,187 The glow is the combination of all your past lives 345 00:21:07,187 --> 00:21:12,425 focusing their energy through your body. 346 00:21:15,210 --> 00:21:16,225 ln the Avatar State, 347 00:21:16,529 --> 00:21:18,554 you're at your most powerful... 348 00:21:21,454 --> 00:21:23,870 but you're also at your most vulnerable. 349 00:21:23,870 --> 00:21:25,071 What do you mean? 350 00:21:25,071 --> 00:21:28,341 lf you are killed in the Avatar State, 351 00:21:28,341 --> 00:21:31,945 the reincarnation cycle will be broken 352 00:21:31,945 --> 00:21:35,312 and the Avatar will cease to exist. 353 00:21:53,181 --> 00:21:54,467 l'm sorry, Katara. 354 00:21:54,467 --> 00:21:57,437 l hope you never have to see me like that again. 355 00:21:57,437 --> 00:21:58,938 Ha. Are you joking? 356 00:21:58,938 --> 00:22:00,273 That was almost perfect. 357 00:22:00,273 --> 00:22:01,875 We just have to find out a way 358 00:22:01,875 --> 00:22:03,309 to control you when you're like that. 359 00:22:03,309 --> 00:22:04,833 You're out of your mind. 360 00:22:05,178 --> 00:22:07,544 l guess we'll figure it out on the way to the Fire Nation. 361 00:22:09,349 --> 00:22:10,577 Anybody got a problem with that? 362 00:22:11,885 --> 00:22:14,513 Do you still want an escort to Omashu? 363 00:22:16,389 --> 00:22:18,152 l think we're all set. 364 00:22:22,495 --> 00:22:24,430 Anyone who harbors these traitors 365 00:22:24,430 --> 00:22:27,000 will face the wrath of the Fire Lord. 366 00:22:27,000 --> 00:22:28,126 (gasps) 367 00:22:28,368 --> 00:22:31,201 There will be no place left to hide. 368 00:22:32,472 --> 00:22:35,373 (panting) 369 00:22:36,910 --> 00:22:38,878 l think we 're safe here. 370 00:22:39,000 --> 00:22:42,065 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 25687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.