All language subtitles for Criminal.Record.S02E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,046 --> 00:00:06,483 Listen, I had someone message just now. 2 00:00:06,507 --> 00:00:10,737 They said, and I quote: "Maybe you're the problem. 3 00:00:10,761 --> 00:00:14,598 You and your fellow dinosaurs who can't let go of the past." 4 00:00:15,474 --> 00:00:16,701 That's British manners for you! 5 00:00:16,725 --> 00:00:20,997 Apparently we're the problem. Kyle, what-what do you say to that? 6 00:00:21,021 --> 00:00:22,749 No, sir. We are not the problem. 7 00:00:22,773 --> 00:00:25,502 We have been provoked into a civilizational war 8 00:00:25,526 --> 00:00:30,089 we cannot, cannot lose, and I am with you, soldier. I am with you. 9 00:00:30,113 --> 00:00:32,759 We are aligned in this global struggle. 10 00:00:32,783 --> 00:00:35,386 We are watching what is going down in London, 11 00:00:35,410 --> 00:00:37,639 how you're calling out all these lies. 12 00:00:37,663 --> 00:00:41,392 And I… and I am with you. And I… we… we are honored, 13 00:00:41,416 --> 00:00:44,187 honored to serve at your side. 14 00:00:44,211 --> 00:00:46,004 'Cause do you know what, Kyle? 15 00:00:47,297 --> 00:00:50,926 Personally, I quite like my way of life, 16 00:00:51,885 --> 00:00:53,428 and I will die for it. 17 00:00:57,057 --> 00:00:58,934 They arrested me the other day. 18 00:00:59,560 --> 00:01:00,769 Nice try, lads. 19 00:01:01,311 --> 00:01:04,897 Everything you do only makes us stronger. 20 00:01:05,941 --> 00:01:08,694 Fuck the police. 21 00:01:10,112 --> 00:01:13,740 When I think of you 22 00:01:16,743 --> 00:01:23,166 my heart remembers 23 00:01:24,877 --> 00:01:32,877 all the love we've ever had all the love we've ever had 24 00:01:32,968 --> 00:01:36,388 just me and you 25 00:01:41,310 --> 00:01:44,605 when I think of you 26 00:01:48,483 --> 00:01:55,699 just me and you just me and you just me and you. 27 00:02:21,975 --> 00:02:23,661 How did you know where I lived? 28 00:02:23,685 --> 00:02:26,164 But I have a very particular set of skills. 29 00:02:26,188 --> 00:02:27,356 Anyone could've seen. 30 00:02:27,856 --> 00:02:28,857 Yeah? 31 00:02:29,608 --> 00:02:30,609 Yeah. 32 00:02:36,949 --> 00:02:38,992 - Jesus. - I get that a lot. 33 00:02:43,121 --> 00:02:44,122 Okay. 34 00:02:52,256 --> 00:02:53,525 - What? - Miss you. 35 00:02:53,549 --> 00:02:54,567 Stop. 36 00:02:54,591 --> 00:02:56,361 Seriously, you got to stop calling me like this. 37 00:02:56,385 --> 00:02:58,738 - It's like you're bordering on stalker. - You called me. 38 00:02:58,762 --> 00:03:01,366 Yeah, whatever. Jesus. I'll see you later. 39 00:03:01,390 --> 00:03:03,368 It's all hands on deck for this missing boat, remember? 40 00:03:03,392 --> 00:03:04,828 Yeah, okay. 41 00:03:04,852 --> 00:03:06,812 - I'll see you at work. - See you. 42 00:03:09,815 --> 00:03:11,334 It's a 30-foot tugboat. 43 00:03:11,358 --> 00:03:14,629 Black and white. Answers to the name Alfie Buchanan. 44 00:03:14,653 --> 00:03:15,654 Copy that. 45 00:03:16,238 --> 00:03:18,073 Last seen heading east of wapping. 46 00:03:18,782 --> 00:03:19,843 Obs only. 47 00:03:19,867 --> 00:03:21,010 Locate and call it in. 48 00:03:21,034 --> 00:03:23,805 Do not approach or board the vessel. 49 00:03:23,829 --> 00:03:24,830 So it's true then? 50 00:03:25,789 --> 00:03:27,392 You really think they're hidden on that boat? 51 00:03:27,416 --> 00:03:30,169 That's the intel, so fingers crossed. 52 00:03:30,919 --> 00:03:32,355 Keep your eyes peeled. 53 00:03:32,379 --> 00:03:34,566 Southwark bridge to London bridge all clear. 54 00:03:34,590 --> 00:03:36,216 Moving on to tower bridge. Over. 55 00:03:37,092 --> 00:03:40,429 Wapping embankment all clear. Moving on to rat cliff. Over. 56 00:03:51,190 --> 00:03:52,983 Hey, hey, hey. Stop. Stop. Stop. 57 00:03:58,113 --> 00:03:59,114 Got you. 58 00:04:00,908 --> 00:04:04,012 Did you find it? Did you find the boat? 59 00:04:04,036 --> 00:04:07,307 Yeah, we're on our way now. And how many detonators did you see, bill? 60 00:04:07,331 --> 00:04:08,558 Six, seven? 61 00:04:08,582 --> 00:04:12,020 I told you they're building bombs. Fire starters. 62 00:04:12,044 --> 00:04:13,378 It was fucking unreal, man. 63 00:04:14,046 --> 00:04:16,231 Just relax. This is good. This is good work. 64 00:04:16,255 --> 00:04:17,399 So what happens now? 65 00:04:17,423 --> 00:04:18,735 Bomb squad are on their way. 66 00:04:18,759 --> 00:04:21,488 They'll go in, they'll search the boat, seize any materials, make the arrests 67 00:04:21,512 --> 00:04:23,912 and then you, my friend, you are home and dry by dinnertime. 68 00:04:24,473 --> 00:04:25,825 - Yeah? - Yeah. 69 00:04:25,849 --> 00:04:27,329 It's the last stretch. Hang in there. 70 00:04:28,727 --> 00:04:31,271 - You good, yeah? - Morning, boss. 71 00:04:32,022 --> 00:04:33,082 How we doin'? 72 00:04:33,106 --> 00:04:34,107 Evacuating now. 73 00:04:34,858 --> 00:04:36,794 - Explosives team? - Risk assessment. 74 00:04:36,818 --> 00:04:38,695 - Divas. - I'll chivvy 'em along. 75 00:04:39,696 --> 00:04:40,757 Hi, bren. Where are we? 76 00:04:40,781 --> 00:04:41,841 This way, sir. 77 00:04:41,865 --> 00:04:44,135 Okay, get everyone off the boats. 78 00:04:44,159 --> 00:04:45,512 Keep them away from the jetty. 79 00:04:45,536 --> 00:04:46,537 Copy that. 80 00:04:47,287 --> 00:04:49,265 Roll back. At least 100 meters. 81 00:04:49,289 --> 00:04:51,768 Keep them away from the subject vessel until pavel gives the all clear. 82 00:04:51,792 --> 00:04:53,085 - Understood? - Moving now. 83 00:04:54,086 --> 00:04:55,647 Make sure those boats are clear. 84 00:04:55,671 --> 00:04:57,273 All right, listen up. Nice and calm. 85 00:04:57,297 --> 00:04:59,925 Radio silence. We are covert obs, remember? 86 00:05:00,884 --> 00:05:03,428 Repeat, radios off. Leave no trace. 87 00:05:05,472 --> 00:05:07,367 We're ready to move in on your Mark. 88 00:05:07,391 --> 00:05:09,726 Boss, I'll let you know when we're clear to proceed. 89 00:05:12,020 --> 00:05:14,898 You know what? I feel like I'm hearing cosmo in my sleep. 90 00:05:15,816 --> 00:05:17,109 Have a listen. 91 00:05:23,198 --> 00:05:25,009 What about them that forget then? 92 00:05:25,033 --> 00:05:26,034 Right, see there. 93 00:05:31,373 --> 00:05:34,310 I can still see him, walking off that day, 94 00:05:34,334 --> 00:05:37,647 dressed up in his dapper little jacket, all zipped up to his chin, you know. 95 00:05:37,671 --> 00:05:41,609 He looked up at me, watching him from my window and he waved, 96 00:05:41,633 --> 00:05:44,136 like… like he knew he wasn't coming back. 97 00:05:45,220 --> 00:05:46,221 What's wrong here? 98 00:05:47,347 --> 00:05:50,142 Do you know how long len baker resides at number 5? 99 00:05:50,726 --> 00:05:52,412 Three months. 100 00:05:52,436 --> 00:05:54,080 Moves out in October '93. 101 00:05:54,104 --> 00:05:56,457 That's three years before he blew up the pub. 102 00:05:56,481 --> 00:05:59,294 Hang on a minute. So, cosmo didn't even know this guy? 103 00:05:59,318 --> 00:06:02,321 Yeah, and yet here he is wavin' him off in his wee jacket. 104 00:06:03,405 --> 00:06:05,133 Hang on a sec, he's just makin' it up? 105 00:06:05,157 --> 00:06:08,094 I said it, so it must be true. God knows what he believes. 106 00:06:08,118 --> 00:06:09,995 Evacuation complete, boss. 107 00:06:10,495 --> 00:06:11,580 Pavel, over to you. 108 00:06:16,460 --> 00:06:18,712 We are seconds away from the subject vessel. 109 00:06:32,935 --> 00:06:34,269 Okay, trying the door now. 110 00:06:35,062 --> 00:06:36,063 It's locked. 111 00:06:36,647 --> 00:06:38,398 Guys, keys. Look for keys. 112 00:06:42,736 --> 00:06:43,737 Got them. 113 00:06:48,450 --> 00:06:50,160 Yep. Okay. 114 00:06:51,870 --> 00:06:53,789 You're looking for a green case. 115 00:06:54,456 --> 00:06:55,582 No sign yet… 116 00:06:58,585 --> 00:06:59,711 Hang on. 117 00:07:01,505 --> 00:07:03,298 Yeah, I can see the case. 118 00:07:05,050 --> 00:07:06,236 It's empty. 119 00:07:06,260 --> 00:07:07,403 Repeat, Jen. 120 00:07:07,427 --> 00:07:09,614 They're not in there. They're not in the case. 121 00:07:09,638 --> 00:07:12,742 All units stand down. The detonators are not on the boat. 122 00:07:12,766 --> 00:07:16,019 Either Billy's made it all up or they've been off-loaded overnight. 123 00:07:18,146 --> 00:07:20,166 Pavel, run the boat for forensics. 124 00:07:20,190 --> 00:07:21,470 Maybe there's physical evidence. 125 00:07:22,401 --> 00:07:24,695 Copy that. Forensics standing by. 126 00:07:30,033 --> 00:07:31,302 Base to unit v4, 127 00:07:31,326 --> 00:07:34,514 blue eyes and subject 2 are leaving the flat and heading your way. 128 00:07:34,538 --> 00:07:37,416 Unit 4 receiving. Eyes on subject two. 129 00:07:44,006 --> 00:07:45,775 - Boss? - Come in, Finn. 130 00:07:45,799 --> 00:07:47,509 Billy and Nigel are on the move. 131 00:07:48,093 --> 00:07:50,280 Wait, where are they going? Are they coming to the Marina? 132 00:07:50,304 --> 00:07:52,490 No. Heading east by the looks of it. 133 00:07:52,514 --> 00:07:53,741 Tailing now. 134 00:07:53,765 --> 00:07:57,394 Stay on them. Maybe they'll lead us to the detonators. 135 00:09:13,804 --> 00:09:15,406 - There he is… - oi oi. 136 00:09:15,430 --> 00:09:17,116 …the baby-faced assassin. 137 00:09:17,140 --> 00:09:18,392 What's happening? 138 00:09:19,142 --> 00:09:20,742 - Going on a little trip. - Hello, mate. 139 00:09:21,103 --> 00:09:22,104 Anywhere nice? 140 00:09:22,771 --> 00:09:26,584 I mean, you know, sort of celebration/boot camp sort of thing. 141 00:09:26,608 --> 00:09:27,877 Sorry I'm late. I had work. 142 00:09:27,901 --> 00:09:29,921 - Work? Work was it? - Yeah. 143 00:09:29,945 --> 00:09:32,705 How you passed your dbs checks with that face is a national disgrace. 144 00:09:35,325 --> 00:09:36,326 What are we celebrating? 145 00:09:37,244 --> 00:09:38,245 Who wants to tell him? 146 00:09:38,829 --> 00:09:40,269 People waking up to the truth, mate. 147 00:09:44,293 --> 00:09:45,544 People? What people? 148 00:09:46,336 --> 00:09:48,297 Good people. The right sort of people. 149 00:09:49,256 --> 00:09:50,456 Finally paying some attention. 150 00:09:50,924 --> 00:09:52,110 Sorry, what is that? 151 00:09:52,134 --> 00:09:53,302 It's called a brioche. 152 00:09:53,802 --> 00:09:55,989 A brioche? It looks horrible. 153 00:09:56,013 --> 00:09:57,157 We've eaten anyway. 154 00:09:57,181 --> 00:09:59,099 - Billy... - Billy, you jump in with us. 155 00:10:00,142 --> 00:10:01,786 - Jump in front with me. - Follow us, yeah? 156 00:10:01,810 --> 00:10:02,811 Yeah, yeah, lad. 157 00:10:04,980 --> 00:10:07,191 Cos, can I have a word, mate? It's important. 158 00:10:07,691 --> 00:10:09,401 No, not now. Jump in the minibus. 159 00:10:09,902 --> 00:10:11,778 No worries. It can wait. 160 00:10:18,452 --> 00:10:19,995 Tell you what, mate. Have that. 161 00:10:31,507 --> 00:10:34,777 - Finn, update please. - On the move. 162 00:10:34,801 --> 00:10:38,698 Convoy heading east. Subject 1's car and the minibus. 163 00:10:38,722 --> 00:10:41,117 Sian, how are we doing? Are you in? 164 00:10:41,141 --> 00:10:43,411 Roger that. Blue eyes's phone engaged. 165 00:10:43,435 --> 00:10:45,312 Signal is clear. We are listening now. 166 00:10:47,189 --> 00:10:49,358 "Celebration/boot camp"? 167 00:10:53,779 --> 00:10:56,633 They're off on a jolly, and why not? 168 00:10:56,657 --> 00:10:58,092 Cosmo's having a moment. He's famous. 169 00:10:58,116 --> 00:11:00,428 - He's a celeb. - Yeah. Celeb/knobhead. 170 00:11:00,452 --> 00:11:01,846 I want you to go and tail them. 171 00:11:01,870 --> 00:11:02,955 Take over from Finn. 172 00:11:03,455 --> 00:11:04,915 Draft sian in for tech support. 173 00:11:05,916 --> 00:11:07,018 You as well. 174 00:11:07,042 --> 00:11:09,562 Come on. Send him to babysit the asset. 175 00:11:09,586 --> 00:11:13,006 Listen, the bomb-maker's gone Mia. I can't afford to lose anyone else. 176 00:11:15,008 --> 00:11:16,260 Where's June? 177 00:11:16,760 --> 00:11:18,679 She had to go down to hackney Nick. 178 00:11:19,263 --> 00:11:20,597 What for? 179 00:11:21,306 --> 00:11:23,827 Some trouble with cerys's mother. 180 00:11:23,851 --> 00:11:25,954 Shouting and screaming about Billy fielding. 181 00:11:25,978 --> 00:11:27,312 Murderer on the loose. 182 00:11:29,940 --> 00:11:31,483 - Ashley Jones? - Yeah. 183 00:11:32,276 --> 00:11:34,611 - Outside hackney Nick again? - That's right. 184 00:11:35,487 --> 00:11:37,207 And why is June getting involved with that? 185 00:11:41,201 --> 00:11:42,202 Okay. 186 00:11:54,673 --> 00:11:56,425 Mind how you go with her. 187 00:11:58,010 --> 00:11:59,011 With… 188 00:11:59,636 --> 00:12:00,762 June. 189 00:12:01,471 --> 00:12:02,890 It won't end well. 190 00:12:04,641 --> 00:12:05,851 Yeah, why's that? 191 00:12:07,394 --> 00:12:08,729 'Cause you're too soft. 192 00:12:23,702 --> 00:12:24,888 Hiya. 193 00:12:24,912 --> 00:12:26,723 - Where is she? - Back of the Van. 194 00:12:26,747 --> 00:12:27,748 Thanks. 195 00:12:31,376 --> 00:12:32,419 Ashley. 196 00:12:35,339 --> 00:12:37,049 Come on. It's either me or the magistrate. 197 00:12:37,674 --> 00:12:40,469 And I've got a thousand places to be. So… 198 00:12:52,105 --> 00:12:53,166 Shit. 199 00:12:53,190 --> 00:12:54,250 - What? - Trail mix. 200 00:12:54,274 --> 00:12:57,194 Oi! K bomb, pass up the trail mix, will ya? 201 00:12:59,655 --> 00:13:01,466 - Moody! - What the fuck? 202 00:13:01,490 --> 00:13:03,009 - Do you know what that is? - What? 203 00:13:03,033 --> 00:13:04,802 Sit in the back seat with cosmo like a Princess. 204 00:13:04,826 --> 00:13:06,888 Now, he's gotta slum it with the likes of us, haven't ya? 205 00:13:06,912 --> 00:13:08,431 Second best, aren't you, bruv? 206 00:13:08,455 --> 00:13:10,642 Fuck's sake. Lobbing it at the fucking window like that. 207 00:13:10,666 --> 00:13:12,727 Do you wanna get in there? Bananas are good. 208 00:13:12,751 --> 00:13:14,229 - I didn't get any. - Didn't get any? 209 00:13:14,253 --> 00:13:15,772 - Go on. Get in there. - Fucking coconut. 210 00:13:15,796 --> 00:13:17,023 And, Kieran, don't fucking throw it 211 00:13:17,047 --> 00:13:19,424 - again, mate. Make us crash. - There we go. 212 00:13:20,592 --> 00:13:23,279 Innocent lives. Innocent... innocent lives. 213 00:13:23,303 --> 00:13:24,471 What are you? A toddler? 214 00:14:16,773 --> 00:14:17,774 Go ahead. 215 00:14:25,657 --> 00:14:28,285 All right, Ashley, I think I'm… 216 00:14:32,831 --> 00:14:33,957 Ashley, I... 217 00:14:39,046 --> 00:14:41,757 I'm needed at work. I'll check in on you later. 218 00:14:45,219 --> 00:14:46,303 Sorry. 219 00:14:48,305 --> 00:14:50,641 I don't like all that fighty-fighty. 220 00:14:51,433 --> 00:14:52,434 Fighty-fighty? 221 00:14:53,185 --> 00:14:54,353 Yeah. 222 00:14:55,479 --> 00:14:59,650 It's just there's this voice in me head saying… 223 00:15:02,110 --> 00:15:04,547 "That's how you keep hold of her," you know? 224 00:15:04,571 --> 00:15:05,614 Yeah. 225 00:15:06,281 --> 00:15:07,908 Yeah, I do know. I do understand. 226 00:15:09,326 --> 00:15:11,453 But sometimes, Ashley, don't you just wanna… 227 00:15:13,205 --> 00:15:16,708 You know, just… I tried. 228 00:15:17,918 --> 00:15:18,919 I went along. 229 00:15:20,295 --> 00:15:22,524 You know, but it was all about him. 230 00:15:22,548 --> 00:15:25,676 We're all dancing round his fucking pain like… 231 00:15:26,176 --> 00:15:27,386 You went along? 232 00:15:28,053 --> 00:15:30,055 Prison. To see Billy. 233 00:15:30,556 --> 00:15:32,057 Kiss and make up, you know. 234 00:15:32,766 --> 00:15:34,059 But it's a scam. 235 00:15:41,149 --> 00:15:44,337 I'm gonna… I'm sorry, I have to go, but I'll be in touch, okay? 236 00:15:44,361 --> 00:15:46,864 Just pass me that water there, will you, June? 237 00:15:50,576 --> 00:15:51,618 Cheers. 238 00:16:00,127 --> 00:16:01,604 - Hello. - Hi. 239 00:16:01,628 --> 00:16:04,232 So I heard that you are on lost cause patrol. 240 00:16:04,256 --> 00:16:05,299 Hand holder. 241 00:16:05,799 --> 00:16:07,610 Thought that sort of thing was beneath you. 242 00:16:07,634 --> 00:16:10,155 Yeah, well, I'm plumbing new depths these days, aren't I? 243 00:16:10,179 --> 00:16:12,097 Yeah, it's been a tough couple of days. 244 00:16:12,639 --> 00:16:14,391 - But we're getting close. - Is that right? 245 00:16:16,018 --> 00:16:18,228 Yeah. And once the op is over, you know, 246 00:16:18,896 --> 00:16:21,332 you will get your man. Suffolk square, I mean. 247 00:16:21,356 --> 00:16:23,293 Yeah. I know what you mean. 248 00:16:23,317 --> 00:16:24,917 I gave you my word, and I stand by that. 249 00:16:28,113 --> 00:16:29,489 Did you see him this morning? 250 00:16:30,699 --> 00:16:32,201 - Who? - The cosmonaut. 251 00:16:33,994 --> 00:16:35,388 "Fuck the police"? 252 00:16:35,412 --> 00:16:38,099 Yeah, I know, but we are very close. 253 00:16:38,123 --> 00:16:42,044 Despite today's banana skin with the boat, we are shutting him down once and for all. 254 00:16:43,921 --> 00:16:46,149 What? What's on your mind, June? 255 00:16:46,173 --> 00:16:47,174 Ask me anything. 256 00:16:47,674 --> 00:16:48,675 Don't tempt me. 257 00:16:51,011 --> 00:16:52,930 And is the victim's mother okay? 258 00:16:53,514 --> 00:16:54,991 She has a name. 259 00:16:55,015 --> 00:16:56,075 Ashley. 260 00:16:56,099 --> 00:16:57,869 Yeah. Right. 261 00:16:57,893 --> 00:17:00,413 And is she… she saying anything? 262 00:17:00,437 --> 00:17:01,605 Yeah. 263 00:17:02,523 --> 00:17:03,941 Quite the trip down memory Lane. 264 00:17:04,525 --> 00:17:07,319 But she… she took something to calm her down. 265 00:17:08,819 --> 00:17:12,074 So… that's good. Memory Lane. 266 00:17:14,701 --> 00:17:15,702 Right, well… 267 00:17:17,996 --> 00:17:19,556 I'll… I'll make a move. 268 00:17:19,580 --> 00:17:22,501 Yeah. Soon as you can. We're spread thin as it is. 269 00:17:38,100 --> 00:17:39,226 Sorry, ash. 270 00:17:40,060 --> 00:17:41,728 All right, baby girl. 271 00:17:44,982 --> 00:17:50,529 When you said before that you went to the prison to meet with Billy. When was that? 272 00:17:51,154 --> 00:17:53,907 - About three months ago. - Right. 273 00:17:54,491 --> 00:17:56,135 It was a scam. 274 00:17:56,159 --> 00:17:57,846 A scam? Why did you say that? 275 00:17:57,870 --> 00:17:59,329 It was a setup. 276 00:18:01,540 --> 00:18:02,541 Yeah? 277 00:18:03,500 --> 00:18:06,312 - Yeah. - How do you mean? "Setup"? 278 00:18:06,336 --> 00:18:11,067 Nobody said anything till literally the last second. 279 00:18:11,091 --> 00:18:13,260 Yeah? Then what? 280 00:18:14,428 --> 00:18:17,890 They said it would be good for me to see him. 281 00:18:18,473 --> 00:18:20,642 That it'd give me some peace. 282 00:18:21,935 --> 00:18:23,145 But when I got there, 283 00:18:23,937 --> 00:18:26,398 I found out that if I sat down with him, 284 00:18:26,899 --> 00:18:30,003 and he showed contrition… 285 00:18:30,027 --> 00:18:32,821 They'd let him out early because of me. 286 00:18:33,906 --> 00:18:36,634 I couldn't have done that to her. 287 00:18:36,658 --> 00:18:38,285 Ashley, who told you that? 288 00:18:50,088 --> 00:18:52,716 Who told you it was a setup? 289 00:19:03,769 --> 00:19:05,312 Ashley, who was it? 290 00:19:06,980 --> 00:19:08,899 My good samaritan. 291 00:19:19,868 --> 00:19:22,388 How we doing, sian? Any advance on those detonators? 292 00:19:22,412 --> 00:19:25,499 Nothing yet, but y'know, work in progress. 293 00:19:36,301 --> 00:19:38,011 What's on the menu tonight, nige? 294 00:19:38,762 --> 00:19:40,097 Hopefully a bit of venison. 295 00:19:48,939 --> 00:19:50,190 What's up, lad? 296 00:19:52,192 --> 00:19:53,360 What are you thinking about? 297 00:19:55,571 --> 00:19:56,613 Nothing. 298 00:19:57,698 --> 00:19:59,241 You thinking about her again? 299 00:19:59,950 --> 00:20:00,951 No. 300 00:20:03,370 --> 00:20:04,371 Sweet. 301 00:20:09,710 --> 00:20:12,588 I'll tell you what, I wish… I wish we could bring her back… 302 00:20:14,173 --> 00:20:15,924 Just so I can murder her again. 303 00:20:17,217 --> 00:20:19,678 Her and her junkie slag of a mum. 304 00:20:23,182 --> 00:20:25,100 I'm kidding, Billy. 305 00:20:26,018 --> 00:20:27,328 Kidding. 306 00:20:27,352 --> 00:20:29,062 I wouldn't touch her with a barge pole. 307 00:20:30,314 --> 00:20:32,065 I wouldn't touch her with yours, nige. 308 00:20:33,066 --> 00:20:34,401 And that is saying something. 309 00:20:50,918 --> 00:20:54,230 Boss, the subjects have parked up here in thetford forest. 310 00:20:54,254 --> 00:20:56,256 Okay. Thanks, Kim. Set up and observe. 311 00:20:56,840 --> 00:20:57,901 Copy that. 312 00:20:57,925 --> 00:21:00,904 Sian, we're setting up just north of the subjects' location. 313 00:21:00,928 --> 00:21:02,221 Sending you a pin now. 314 00:21:03,430 --> 00:21:05,140 Receiving. I'm on my way. 315 00:21:14,191 --> 00:21:16,276 Yeah, there was a little bit of aggro there. 316 00:21:17,277 --> 00:21:18,588 Yeah. 317 00:21:18,612 --> 00:21:20,364 I knew I was gonna win though. 318 00:21:21,073 --> 00:21:22,467 Bit of road rage. 319 00:21:22,491 --> 00:21:24,201 I wouldn't call it that. 320 00:21:25,994 --> 00:21:27,037 Make my bed. 321 00:21:30,791 --> 00:21:32,251 I'm bloody starving. 322 00:21:38,590 --> 00:21:41,593 Thought I told you later? Get it done now, and we ain't gotta do it later. 323 00:21:44,054 --> 00:21:46,473 Okay, I've got eyes on our boy. 324 00:21:54,064 --> 00:21:56,292 I'm literally… 325 00:21:57,651 --> 00:22:01,840 I'm literally stood in the middle of the woods with, like, actual bugs and shit. 326 00:22:01,864 --> 00:22:04,509 - Yeah but, where is... - What? - Where is… 327 00:22:04,533 --> 00:22:06,427 What? I can't… June? 328 00:22:06,451 --> 00:22:09,389 Listen, jp, it is happening again. 329 00:22:09,413 --> 00:22:11,516 I knew… he's lying. 330 00:22:11,540 --> 00:22:15,103 I don't exactly know what is going on, but... 331 00:22:15,127 --> 00:22:17,147 I'm literally… I'm getting every fifth word. 332 00:22:17,171 --> 00:22:18,338 - Fuck. - June. 333 00:22:19,965 --> 00:22:21,901 - June. - Look, this… 334 00:22:21,925 --> 00:22:23,719 look, this isn't working. I need to see you. 335 00:22:24,428 --> 00:22:25,488 Not really. 336 00:22:25,512 --> 00:22:27,657 Can you get down here? We're short as it is. 337 00:22:27,681 --> 00:22:29,725 I'll share my location. Hang on. 338 00:22:33,312 --> 00:22:35,415 - Right, I got it. - All right, whatever it is, 339 00:22:35,439 --> 00:22:37,834 - we'll figure it out, yeah? - Yeah. 340 00:22:37,858 --> 00:22:39,002 - All right. - See you. 341 00:22:39,026 --> 00:22:40,027 All right. Bye. 342 00:22:43,071 --> 00:22:46,676 Yeah. It's some sort of army camp, barracks. 343 00:22:46,700 --> 00:22:48,076 It's pretty abandoned. 344 00:22:49,912 --> 00:22:51,389 What's the news with you? 345 00:22:51,413 --> 00:22:53,308 You know… briefing the eighth floor. 346 00:22:53,332 --> 00:22:55,834 - God help me. - Can you hear me? Boss? 347 00:22:56,335 --> 00:22:57,395 Balls. 348 00:22:57,419 --> 00:22:58,730 - Lose him? - Yeah. 349 00:22:58,754 --> 00:23:01,107 Sian! What took you so long? 350 00:23:01,131 --> 00:23:02,484 Yeah, thanks for your help, Kim. 351 00:23:02,508 --> 00:23:04,068 What's going on here? Car boot sale? 352 00:23:04,092 --> 00:23:06,029 We've lost audio on Billy's phone. 353 00:23:06,053 --> 00:23:07,739 - What do you mean? - How is that even possible? 354 00:23:07,763 --> 00:23:09,365 Signal's down. He's in a dead zone. 355 00:23:09,389 --> 00:23:11,975 - Shit. - So we improvise. 356 00:23:13,352 --> 00:23:15,437 Here. What do you think? 357 00:23:18,732 --> 00:23:20,442 - Go on. - Old school. 358 00:23:21,735 --> 00:23:23,546 Testing, testing. 359 00:23:23,570 --> 00:23:24,571 Eins, zwei, drei. 360 00:23:25,072 --> 00:23:26,174 Calm down. 361 00:23:26,198 --> 00:23:28,116 It's a hedge in essex, not the Berlin wall. 362 00:23:28,742 --> 00:23:31,179 Just point and click. You'll soon get the hang of it. 363 00:23:31,203 --> 00:23:32,805 Come on, let's get closer. 364 00:23:32,829 --> 00:23:35,457 Here. Au revoir, sian. Au revoir. 365 00:23:37,793 --> 00:23:38,961 Where's your coat? 366 00:23:39,628 --> 00:23:43,006 I didn't bring one obviously. Where's yours? 367 00:23:45,092 --> 00:23:46,093 Where's your coat? 368 00:23:47,010 --> 00:23:48,136 I don't feel the cold. 369 00:23:49,471 --> 00:23:50,931 The fuck you asking me for then? 370 00:23:51,640 --> 00:23:55,310 Well, to keep… just… just come on. 371 00:24:50,866 --> 00:24:52,719 - Well, who would've thought Bambi… - lovely, mate. 372 00:24:52,743 --> 00:24:53,803 - …would be so tasty. - Is it? 373 00:24:53,827 --> 00:24:55,889 - Fucking gorgeous. - Hope so. 374 00:24:55,913 --> 00:24:57,331 You heard of seasoning? 375 00:24:58,040 --> 00:24:59,499 You heard of gratitude? 376 00:25:00,292 --> 00:25:01,352 - No, I'm all right. - No? 377 00:25:01,376 --> 00:25:03,396 - All right, eat up. - No, I'm all right. 378 00:25:03,420 --> 00:25:05,648 - All right, eat up. - Any more, Kieran? 379 00:25:05,672 --> 00:25:07,007 Not him. He's had enough. 380 00:25:10,511 --> 00:25:12,697 - Fucking hell. That's harsh. - None for you. 381 00:25:12,721 --> 00:25:14,491 That's not right. That is harsh. 382 00:25:14,515 --> 00:25:17,184 Yeah. Go on then. Pass it along. 383 00:25:17,768 --> 00:25:19,162 You want mine? 384 00:25:19,186 --> 00:25:20,437 What've you got there? 385 00:25:25,567 --> 00:25:27,653 Save your sloppy meat for your girlfriend. 386 00:25:29,821 --> 00:25:31,323 He's got a girlfriend. 387 00:25:34,243 --> 00:25:35,327 Didn't he say? 388 00:25:37,371 --> 00:25:38,997 - Fuck off. - It's true. 389 00:25:39,623 --> 00:25:41,208 Call her if you like. 390 00:25:41,750 --> 00:25:43,269 - You what? - Yeah. 391 00:25:43,293 --> 00:25:45,021 I got her number and all. 392 00:25:45,045 --> 00:25:46,255 What is it? 393 00:25:46,839 --> 00:25:48,257 What is it? I don't know. 394 00:25:49,675 --> 00:25:51,426 Yeah, 999. 395 00:25:55,973 --> 00:25:57,057 You what, mate? 396 00:25:57,724 --> 00:25:58,725 Your friend here, yeah? 397 00:25:59,309 --> 00:26:00,894 He's working for the police. 398 00:26:03,564 --> 00:26:06,543 What? You're nuts, mate. 399 00:26:06,567 --> 00:26:07,919 He's fucking mental. 400 00:26:07,943 --> 00:26:10,338 Yeah, and you're a fucking rat. 401 00:26:10,362 --> 00:26:11,422 - Yeah? - Yeah. 402 00:26:11,446 --> 00:26:13,258 You really are! 403 00:26:13,282 --> 00:26:15,802 - And you're sweating like a fucking pig. - Yeah? Yeah? Yeah? 404 00:26:15,826 --> 00:26:17,262 - Come on. Hey! - Get off! 405 00:26:17,286 --> 00:26:18,471 - Come here! - Come on, get him! 406 00:26:18,495 --> 00:26:19,597 - Sit down! Sit down! - Down. 407 00:26:19,621 --> 00:26:21,832 You stay there! Don't you fucking move! 408 00:26:22,416 --> 00:26:24,501 Her name's June lenker. 409 00:26:25,794 --> 00:26:26,855 Shit. 410 00:26:26,879 --> 00:26:30,108 - Who? - Her name's June lenker! 411 00:26:30,132 --> 00:26:32,443 - What the fuck? - Dalston cid. 412 00:26:32,467 --> 00:26:33,820 - Call the boss. - Shit. 413 00:26:33,844 --> 00:26:36,430 - Go on, call him, call him. - Shit, I've got no signal. 414 00:26:37,014 --> 00:26:38,074 Sian? 415 00:26:38,098 --> 00:26:39,868 Sian, we've got a fucking code red here. 416 00:26:39,892 --> 00:26:41,661 Look, look, there she is. 417 00:26:41,685 --> 00:26:43,371 - What the fuck? - I've got a picture of her. Look. 418 00:26:43,395 --> 00:26:44,813 Look there. See? 419 00:26:45,856 --> 00:26:47,900 - Fuck! - Shut up! 420 00:26:58,535 --> 00:26:59,661 Who's that? 421 00:27:06,043 --> 00:27:07,729 Fucking never seen her before in my life. 422 00:27:07,753 --> 00:27:09,147 - No? - No. 423 00:27:09,171 --> 00:27:10,565 My god. 424 00:27:10,589 --> 00:27:11,757 I saw her. 425 00:27:12,925 --> 00:27:14,319 Did you hear that? 426 00:27:14,343 --> 00:27:15,653 - What? - That's the signal. 427 00:27:15,677 --> 00:27:18,907 Cough three times. We gotta go in. 428 00:27:18,931 --> 00:27:20,742 - And do what? - Get him out. 429 00:27:20,766 --> 00:27:22,118 - I swear, I saw her. - You saw her where? 430 00:27:22,142 --> 00:27:24,353 When he ran off, he went Mia, remember? 431 00:27:25,187 --> 00:27:26,498 Listen to me. 432 00:27:26,522 --> 00:27:28,282 They are gonna hang him from a fucking tree. 433 00:27:28,982 --> 00:27:30,877 Sian, we're gonna need firearm support asap, 434 00:27:30,901 --> 00:27:32,629 like right fucking now! 435 00:27:32,653 --> 00:27:34,655 Copy. Firearms support requested. 436 00:27:35,364 --> 00:27:37,008 - How long? - They're saying 30 minutes. 437 00:27:37,032 --> 00:27:38,676 - Thirty? - Fuckin' hell! 438 00:27:38,700 --> 00:27:41,679 We went looking, and I went in that block of flats. 439 00:27:41,703 --> 00:27:43,121 - What fucking flats? - With the… 440 00:27:45,499 --> 00:27:46,559 With the delivery. 441 00:27:46,583 --> 00:27:48,418 The flat Billy was hiding out in. 442 00:27:50,170 --> 00:27:53,900 And this… this… this bitch! Listen to me, okay? 443 00:27:53,924 --> 00:27:56,361 She was going into the same flats he was hiding in. 444 00:27:56,385 --> 00:27:59,572 - I saw her on the fucking walkway! - This is bullshit! 445 00:27:59,596 --> 00:28:01,324 - Shut up! - Well, he's chatting shit. 446 00:28:01,348 --> 00:28:03,785 Sorry, is anyone following this 'cause I'm a bit fucking confused? 447 00:28:03,809 --> 00:28:06,704 She was all like, "I live here. What are you doing here? 448 00:28:06,728 --> 00:28:08,397 What flat you after?" 449 00:28:08,897 --> 00:28:11,584 - She's police! - He's lying. He's a fucking liar, man. 450 00:28:11,608 --> 00:28:12,943 It's the same woman! 451 00:28:14,111 --> 00:28:15,839 You got a frog in your throat? 452 00:28:15,863 --> 00:28:17,048 He's signaling again. 453 00:28:17,072 --> 00:28:20,009 - Jp, listen, there's five of them. - See? 454 00:28:20,033 --> 00:28:21,761 They've got a fucking crossbow. 455 00:28:21,785 --> 00:28:24,345 It's funny how you never said any of this before though, Kieran. 456 00:28:25,664 --> 00:28:26,824 I thought she was a neighbor. 457 00:28:27,624 --> 00:28:28,625 Yeah. She's… 458 00:28:29,126 --> 00:28:31,980 It was last night, I saw this-this picture of her. 459 00:28:32,004 --> 00:28:34,023 - I saw it. - Right, right. Yeah, yeah, yeah. 460 00:28:34,047 --> 00:28:36,087 'Cause that makes no fucking sense at all, does it? 461 00:28:37,176 --> 00:28:38,260 Ask him about the knife. 462 00:28:40,596 --> 00:28:43,032 - What fucking knife? - The Suffolk square knife… 463 00:28:43,056 --> 00:28:44,349 He stole it out of the locker! 464 00:28:45,142 --> 00:28:46,786 To take to the fucking police for all I know! 465 00:28:46,810 --> 00:28:48,937 The police… Billy? What's he talking about? 466 00:28:52,065 --> 00:28:54,294 It's what I'm saying, cos. He's a rat! 467 00:28:54,318 --> 00:28:56,486 - Fuck is wrong with you? - He is. 468 00:28:57,529 --> 00:28:59,132 He's a fucking rat! 469 00:28:59,156 --> 00:29:00,657 Well, if I'm a rat, where are they? 470 00:29:01,491 --> 00:29:02,534 Where's the police? 471 00:29:04,828 --> 00:29:07,998 'Cause if I'm a rat, I'll tell you what, I'd have you all in chains. 472 00:29:09,458 --> 00:29:10,542 You most of all. 473 00:29:14,046 --> 00:29:17,132 I mean, I ain't like you, yeah. 474 00:29:18,175 --> 00:29:19,218 I ain't pissing about. 475 00:29:21,094 --> 00:29:22,155 I'm a killer, me. 476 00:29:22,179 --> 00:29:23,180 I'm on the run. 477 00:29:24,097 --> 00:29:25,974 I'm Billy the fucking kid. 478 00:29:28,477 --> 00:29:29,770 What have you ever done? 479 00:29:32,314 --> 00:29:33,917 What have you ever done? 480 00:29:33,941 --> 00:29:35,710 Face paint, yeah? Yeah? 481 00:29:35,734 --> 00:29:37,236 The fucking state of you. 482 00:29:38,820 --> 00:29:40,965 I thought… I thought there was a war on! 483 00:29:40,989 --> 00:29:42,675 I thought… I thought we were soldiers. 484 00:29:42,699 --> 00:29:45,845 So when are we gonna stop whining like a little bitch and do something? 485 00:29:45,869 --> 00:29:46,870 Fight! 486 00:29:47,538 --> 00:29:48,598 But I saw her. 487 00:29:48,622 --> 00:29:49,831 Shut up! 488 00:29:50,582 --> 00:29:51,583 Down. Get down. 489 00:29:58,757 --> 00:29:59,984 What's going on? 490 00:30:00,008 --> 00:30:02,594 This. This is what we came here for. 491 00:30:06,849 --> 00:30:07,909 He's right, lads. 492 00:30:07,933 --> 00:30:10,119 The police, they're gunning for me now, aren't they? 493 00:30:10,143 --> 00:30:12,580 They're smelling the blood. So what… what do we do? 494 00:30:12,604 --> 00:30:13,748 We should strike first. 495 00:30:13,772 --> 00:30:14,833 - Yeah. - Yeah. 496 00:30:14,857 --> 00:30:17,168 While they're still putting their fucking boots on. 497 00:30:17,192 --> 00:30:19,754 Marco, welcome to the party, mate! 498 00:30:19,778 --> 00:30:21,673 - All right. You too. - Good to see ya. 499 00:30:21,697 --> 00:30:23,091 All right, come on. 500 00:30:23,115 --> 00:30:24,634 I got everything set up for you… 501 00:30:24,658 --> 00:30:25,718 - Hopefully, good. - Shit, 502 00:30:25,742 --> 00:30:27,762 that's Marco, our Suffolk square killer. 503 00:30:27,786 --> 00:30:30,306 - Sian, how long? - Still 20 minutes. 504 00:30:30,330 --> 00:30:32,183 - You all right, Marco? You good? - Yeah. 505 00:30:32,207 --> 00:30:34,334 Did you bring everything? Are they all in there? 506 00:30:36,712 --> 00:30:38,773 All right, who wants to blow shit up then? 507 00:30:38,797 --> 00:30:41,609 You hungry, mate? 'Cause we got… we got some venison left over. 508 00:30:41,633 --> 00:30:42,819 - After. - Okay. 509 00:30:42,843 --> 00:30:44,195 What's he got in there? 510 00:30:44,219 --> 00:30:45,387 Explosives. 511 00:30:57,482 --> 00:30:58,483 Yes. 512 00:31:04,364 --> 00:31:06,509 - Kim. - It's subject 7. 513 00:31:06,533 --> 00:31:09,137 Marco, the Suffolk square killer, he's right fucking here. 514 00:31:09,161 --> 00:31:11,288 And he's got a fucking bomb in the back of his Van. 515 00:31:12,206 --> 00:31:14,475 Says he has. Looks like they're gonna… 516 00:31:14,499 --> 00:31:16,686 I don't know, trigger it right here in the fucking woods. 517 00:31:16,710 --> 00:31:18,229 - Where's firearms? - Miles away. 518 00:31:18,253 --> 00:31:20,231 Useless as chocolate fucking teapots. 519 00:31:20,255 --> 00:31:21,357 Where's the asset? 520 00:31:21,381 --> 00:31:24,736 He's with them. He's… what? 521 00:31:24,760 --> 00:31:26,696 He's okay, ish, I think. 522 00:31:26,720 --> 00:31:27,822 Are we being recorded? 523 00:31:27,846 --> 00:31:29,890 No, no, no, no, no, no. I'm on the burner. 524 00:31:31,058 --> 00:31:32,643 - So what do we do? - Nothing. 525 00:31:33,977 --> 00:31:37,564 Nothing? No, I don't… run the comms. Let it play out. 526 00:31:38,148 --> 00:31:40,734 They do… test. Light up the… boss? 527 00:31:43,695 --> 00:31:45,572 Let me. Here, let me. 528 00:31:46,073 --> 00:31:47,717 Yeah, so I know how. 529 00:31:47,741 --> 00:31:49,181 - Yeah? - Yeah, when we go for real. 530 00:31:49,785 --> 00:31:51,620 - Yeah? - Yeah. Whatever you want, I'm there. 531 00:31:52,120 --> 00:31:53,973 - Cos. - What? What? It's fine. 532 00:31:53,997 --> 00:31:56,893 All right, Billy the kid. All right. You're up, mate. Come on. 533 00:31:56,917 --> 00:31:58,585 All right, show us what you're made of. 534 00:31:59,753 --> 00:32:00,921 Take the bag. 535 00:32:02,256 --> 00:32:03,298 Easy. 536 00:32:03,799 --> 00:32:05,193 That's it. 537 00:32:05,217 --> 00:32:08,238 - Okay, good lad. Ready? - Yeah, yeah, I'm ready. 538 00:32:08,262 --> 00:32:10,198 So, do we make the arrest or not? 539 00:32:10,222 --> 00:32:11,723 We got this. 540 00:32:12,307 --> 00:32:13,368 What are you doing? 541 00:32:13,392 --> 00:32:16,061 Stay back, eyes open, mouth shut. 542 00:32:16,562 --> 00:32:19,189 All right. It's a… it's a smart move. 543 00:32:22,067 --> 00:32:23,569 All right. Come. 544 00:32:38,876 --> 00:32:40,919 Right, just… let's get back. 545 00:32:59,146 --> 00:33:00,456 It's a fucking bomb. 546 00:33:00,480 --> 00:33:01,982 There is no downside. 547 00:33:03,066 --> 00:33:05,527 What do you… he's our asset. What if he blows himself up? 548 00:33:08,030 --> 00:33:10,175 Please leave your message after the tone. 549 00:33:10,199 --> 00:33:13,577 To rerecord your message, key hash at any time. 550 00:33:14,244 --> 00:33:16,472 Hi, it's me again. Where are you? 551 00:33:16,496 --> 00:33:17,915 I'm right by the pin. 552 00:33:20,417 --> 00:33:21,543 Now set it down. 553 00:33:24,129 --> 00:33:27,466 Easy, like a glass of milk. 554 00:33:31,136 --> 00:33:32,930 I can't fucking hear 'em. 555 00:33:34,598 --> 00:33:35,599 No. 556 00:33:36,308 --> 00:33:38,560 No, no. This cannot be happening. 557 00:33:39,228 --> 00:33:40,538 No. 558 00:33:40,562 --> 00:33:42,481 Fuck… sian, our comms are down. 559 00:33:46,735 --> 00:33:48,487 Come on, jp, pick up. 560 00:33:53,367 --> 00:33:54,493 Go on. 561 00:33:59,540 --> 00:34:00,541 Careful. 562 00:34:02,835 --> 00:34:04,145 You know what, fuck this. 563 00:34:04,169 --> 00:34:05,772 Chrissake, man. What are you doing? 564 00:34:05,796 --> 00:34:06,898 He's our asset. 565 00:34:06,922 --> 00:34:09,174 Hey, jp. Fuck. 566 00:34:20,601 --> 00:34:21,978 Wire it up. 567 00:34:23,522 --> 00:34:24,815 Like this. 568 00:34:31,405 --> 00:34:32,406 Where are you? 569 00:34:36,909 --> 00:34:38,346 That's the number. 570 00:34:38,370 --> 00:34:39,889 You clear the area, okay? 571 00:34:39,913 --> 00:34:42,057 And when I tell you, press call. 572 00:34:42,081 --> 00:34:43,166 Nothing to it. 573 00:35:04,438 --> 00:35:05,689 Billy? 574 00:35:08,650 --> 00:35:10,110 - Lads! - Billy! 38242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.