Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,301 --> 00:00:05,741
[♪ soft music playing]
2
00:00:08,661 --> 00:00:12,021
[Yvonne] Before I met you,I was a civilized woman.
3
00:00:17,781 --> 00:00:19,261
Civilized.
4
00:00:22,981 --> 00:00:25,261
Now I don't even knowwhat that means.
5
00:00:31,061 --> 00:00:32,901
Food, shelter, sex...
6
00:00:33,461 --> 00:00:36,501
once those needs are coveredwe can pretend we're in control.
7
00:00:39,381 --> 00:00:41,781
That the lives we buildkeep us human.
8
00:00:49,061 --> 00:00:51,341
But really,we're all just animals.
9
00:00:54,981 --> 00:00:57,541
-You know how I know that?
-[siren wails]
10
00:00:59,421 --> 00:01:01,541
-Fear.
-[tires squeal]
11
00:01:08,821 --> 00:01:10,261
Fear for your life.
12
00:01:15,901 --> 00:01:19,741
Once you've felt that,everything else...
13
00:01:21,181 --> 00:01:23,621
all this so-calledcivilization...
14
00:01:25,221 --> 00:01:26,821
it's a dream.
15
00:01:27,981 --> 00:01:30,181
You've taught me that, my love.
16
00:01:30,861 --> 00:01:33,061
[clerk] Would the defendant
please stand.
17
00:01:34,821 --> 00:01:37,141
Fear makes animals of us all.
18
00:01:47,101 --> 00:01:49,541
[bells chimes the hour]
19
00:01:49,741 --> 00:01:51,981
[woman] In terms of our research
we're pushing at frontiers.
20
00:01:52,181 --> 00:01:53,741
There are bound to be anxieties
around that.
21
00:01:53,821 --> 00:01:55,621
I do understand,
but to be frank,
22
00:01:55,821 --> 00:01:58,781
most of those anxieties
are completely unfounded.
23
00:01:58,981 --> 00:02:02,381
[man] So, everything we're
hearing about "Frankenfoods..."
24
00:02:02,581 --> 00:02:05,621
They're still foods and how
they're processed and regulated,
25
00:02:05,821 --> 00:02:07,501
that's crucial obviously,
26
00:02:07,701 --> 00:02:10,181
but that's a question
for government or business,
27
00:02:10,381 --> 00:02:11,581
not science.
28
00:02:11,781 --> 00:02:14,301
Listen, the more
we learn about DNA,
29
00:02:14,501 --> 00:02:17,581
the more avenues
there are for gene therapy,
30
00:02:17,781 --> 00:02:19,221
which could lead
to the eradication
31
00:02:19,421 --> 00:02:21,181
of genetically based illness,
32
00:02:21,381 --> 00:02:23,381
and that has to be
a tremendous positive.
33
00:02:23,581 --> 00:02:25,421
But you can reassure us,
Professor,
34
00:02:25,621 --> 00:02:31,221
no ten-foot mice on the cards,
or triangular cows?
35
00:02:31,421 --> 00:02:33,301
The work we're doing
is never going to result
36
00:02:33,501 --> 00:02:35,221
in corn with udders.
37
00:02:35,421 --> 00:02:36,901
[laughter]
38
00:02:37,101 --> 00:02:39,941
Hi, it's me, just to say
they're done with me,
39
00:02:40,141 --> 00:02:42,701
so you don't need to be home
in time for the Tesco delivery.
40
00:02:42,901 --> 00:02:46,541
Um... that's it. Oh, and I'll
cook, by the way. See ya.
41
00:02:56,541 --> 00:02:59,421
We won't be seeing you this
afternoon, Professor Carmichael?
42
00:02:59,621 --> 00:03:02,061
No. David moved up
the technology questions
43
00:03:02,261 --> 00:03:03,821
so that I'd be finished
by lunchtime.
44
00:03:04,781 --> 00:03:08,381
Efficiency in the civil service?
There's a novelty. [chuckles]
45
00:03:15,701 --> 00:03:17,861
-Hi.
-Anything else?
46
00:03:18,061 --> 00:03:20,221
Er, no, that's it, thank you.
47
00:03:23,981 --> 00:03:25,861
You were very articulate
in there, Professor.
48
00:03:26,061 --> 00:03:27,701
-Thanks.
-It's the first time
49
00:03:27,901 --> 00:03:29,621
I've understood what
a genome is.
50
00:03:29,821 --> 00:03:32,741
Oh good! Erm...
Well, I do a lot of lecturing.
51
00:03:32,941 --> 00:03:34,861
It's not Professor, actually.
52
00:03:35,061 --> 00:03:38,901
-Ah, that's more American is it?
-Exactly, yes.
53
00:03:39,101 --> 00:03:41,181
I get that because of
the mad scientist thing,
54
00:03:41,381 --> 00:03:42,701
you know, Nutty Professor.
55
00:03:42,901 --> 00:03:45,301
I see obviously you're deranged.
56
00:03:46,221 --> 00:03:49,021
Have you appeared in front
of the Select Committee before?
57
00:03:49,221 --> 00:03:51,741
A couple of times,
actually, yes.
58
00:03:51,941 --> 00:03:54,101
Governments get really het up
about genetics,
59
00:03:54,301 --> 00:03:57,221
whichever lot are in, you know,
modification, cloning.
60
00:03:58,261 --> 00:04:00,381
Do you get nervous, speaking
in front of a group of people?
61
00:04:00,581 --> 00:04:02,501
I only say that because
you didn't seem it at all.
62
00:04:02,581 --> 00:04:04,221
-Didn't I?
-No, not at all.
63
00:04:04,421 --> 00:04:05,821
-Thanks, Gavin.
-No worries.
64
00:04:05,941 --> 00:04:07,861
No, I suppose I don't, really.
65
00:04:08,621 --> 00:04:11,141
Well, not in front of MPs,
anyway.
66
00:04:12,661 --> 00:04:14,421
I think I know more
about it than they do.
67
00:04:14,621 --> 00:04:18,101
Right. Well, that's a relief
because I'd be worried to think
68
00:04:18,301 --> 00:04:21,061
that MPs set themselves up as
experts on anything, you know?
69
00:04:21,261 --> 00:04:22,901
Are you allowed
to say that in here?
70
00:04:23,101 --> 00:04:25,381
Oh, off the record
you are, yeah.
71
00:04:26,381 --> 00:04:30,461
Well, all right.
Um... That's me.
72
00:04:30,661 --> 00:04:34,461
Oh, have you seen
the Chapel in the Crypt?
73
00:04:35,981 --> 00:04:38,661
-No.
-Wait one second.
74
00:04:41,741 --> 00:04:43,661
[phone plinks]
75
00:04:51,541 --> 00:04:53,021
Sorted.
76
00:04:53,221 --> 00:04:55,461
Remind me to give those back
to Martha afterwards,
77
00:04:55,661 --> 00:04:58,621
cos my life will not be worth
living, even if you are a VIP.
78
00:04:58,821 --> 00:05:01,101
-Are you okay for time?
-Er, yeah.
79
00:05:01,301 --> 00:05:02,341
-Sure.
-Sure?
80
00:05:02,541 --> 00:05:04,021
This way.
81
00:05:07,781 --> 00:05:09,501
[heavy door closes]
82
00:05:13,581 --> 00:05:14,941
Wow!
83
00:05:18,541 --> 00:05:20,541
It's a Royal Peculiar.
84
00:05:20,741 --> 00:05:23,021
It means it's under
the monarch's control,
85
00:05:23,221 --> 00:05:25,021
via the Lord Chamberlain.
86
00:05:25,221 --> 00:05:26,861
That's
Great Lord Chamberlain to you.
87
00:05:27,061 --> 00:05:28,501
[chuckles]
88
00:05:29,261 --> 00:05:33,141
Apparently, Oliver Cromwell
stabled his horses here.
89
00:05:34,221 --> 00:05:35,461
I don't know if that's true.
90
00:05:39,461 --> 00:05:42,981
Oh, I'm sorry. It's obviously
not top of the cleaning rota.
91
00:05:43,181 --> 00:05:44,661
Oh, thank you.
92
00:05:56,501 --> 00:05:58,701
This isn't the best bit.
93
00:05:58,901 --> 00:06:00,421
Come here. Come.
94
00:06:11,661 --> 00:06:13,461
You've come this far.
95
00:06:19,141 --> 00:06:21,901
You'll have to go first, because
it's a bit tight in there.
96
00:06:22,981 --> 00:06:25,061
It used to be a broom cupboard.
97
00:06:30,061 --> 00:06:32,701
-What am I looking for?
-It's on the back of the door.
98
00:06:32,901 --> 00:06:34,701
Can you see it?
99
00:06:45,341 --> 00:06:48,141
-The suffragette, you know?
-Yeah, um...
100
00:06:48,341 --> 00:06:50,781
-I know who she is. Derby Day.
-Yeah.
101
00:06:50,981 --> 00:06:55,261
She slipped in here on the night
of the census of 1911, I think.
102
00:06:55,461 --> 00:06:58,381
It was before she jumped in
front of the horse, obviously.
103
00:06:58,581 --> 00:07:00,621
Caused a lot of trouble.
104
00:07:00,821 --> 00:07:02,301
[Yvonne reads]
"In this broom cupboard,
105
00:07:02,501 --> 00:07:05,381
Emily Wilding Davison
hid herself illegally
106
00:07:05,581 --> 00:07:08,181
during the night
of the 1911 census.
107
00:07:08,381 --> 00:07:12,021
In this way, she was able
to record her address
108
00:07:12,221 --> 00:07:17,781
on the night of the census
as being the House of Commons."
109
00:07:19,861 --> 00:07:21,901
I knew you'd be interested.
110
00:07:41,381 --> 00:07:42,941
Okay?
111
00:08:31,181 --> 00:08:33,061
[clattering]
112
00:08:50,181 --> 00:08:52,141
[moans]
113
00:09:07,261 --> 00:09:08,661
[Yvonne] I...
114
00:09:11,661 --> 00:09:13,861
I've never done anything
like that before.
115
00:09:16,341 --> 00:09:18,181
Then lucky me.
116
00:10:17,501 --> 00:10:18,861
[front door opens]
117
00:10:19,061 --> 00:10:20,701
-[door closes]
-[man] Hey!
118
00:10:21,901 --> 00:10:23,141
Hi!
119
00:10:25,421 --> 00:10:26,621
Huh?
120
00:10:28,181 --> 00:10:29,821
Mm. All right.
121
00:10:30,621 --> 00:10:32,941
-Did you get to talk to Rosa--
-How did it go?
122
00:10:34,061 --> 00:10:36,861
-The Standing Committee?
-Oh.
123
00:10:37,061 --> 00:10:39,901
Select Committee.
Um... Fine. Yeah.
124
00:10:41,221 --> 00:10:42,821
Rosa wasn't in today.
125
00:10:45,941 --> 00:10:47,261
Mm.
126
00:10:47,821 --> 00:10:53,301
So, according to Martin, it's
a thing now, so no going back.
127
00:10:55,221 --> 00:10:57,221
-Every birthday?
-Mm.
128
00:10:57,421 --> 00:10:59,501
As if secret sodding Santa
wasn't bad enough.
129
00:10:59,701 --> 00:11:00,741
Hm!
130
00:11:05,341 --> 00:11:07,861
It's good, love. Tasty.
131
00:11:16,541 --> 00:11:18,261
[snoring]
132
00:12:08,341 --> 00:12:09,821
[Yvonne] "Dear X.
133
00:12:11,021 --> 00:12:12,941
I don't even know your name...
134
00:12:18,541 --> 00:12:21,941
but the only personI can talk to about you, is you.
135
00:12:24,261 --> 00:12:26,661
What we did today is,without doubt,
136
00:12:26,861 --> 00:12:29,221
the most reckless actI've ever committed.
137
00:12:33,981 --> 00:12:38,261
I know nothing about you.Well, one thing.
138
00:12:41,701 --> 00:12:44,101
Sex with youis like being eaten by a wolf.
139
00:12:49,781 --> 00:12:51,941
Will you even give mea second thought,
140
00:12:52,141 --> 00:12:54,621
or is this just somethingyou do?"
141
00:12:56,421 --> 00:12:57,981
[announcement] The nextstation is...
142
00:12:58,181 --> 00:13:00,021
[crossing beeps]
143
00:13:06,581 --> 00:13:10,821
[woman] FYI, all the candidatesand the specs we put up.
144
00:13:11,021 --> 00:13:15,141
-Save you printing the emails.
-You're a star. Thank you.
145
00:13:15,701 --> 00:13:19,901
Um, Liz...
About Kat's maternity cover.
146
00:13:20,101 --> 00:13:22,581
I'm really sorry,
I just can't face it.
147
00:13:23,381 --> 00:13:25,341
The thought of doing that
commute again every day
148
00:13:25,421 --> 00:13:27,861
makes me want to bang
my head against a wall.
149
00:13:28,061 --> 00:13:30,821
It's okay. Kat practically told us
at the moment of conception.
150
00:13:30,901 --> 00:13:31,981
We'll find someone.
151
00:13:40,981 --> 00:13:44,941
It's black silk with
a red and orange pattern in it.
152
00:13:45,141 --> 00:13:46,581
One moment, please.
153
00:13:52,501 --> 00:13:54,581
Sorry, madam. No scarves at all.
154
00:13:54,781 --> 00:13:56,821
-Oh, well. It was worth a try.
-Indeed.
155
00:13:57,021 --> 00:13:58,701
-Thank you.
-You're welcome.
156
00:14:40,661 --> 00:14:42,621
Huh! So...
157
00:14:43,981 --> 00:14:46,661
Are you sure that you weren't
just hanging out here,
158
00:14:46,861 --> 00:14:49,141
on the off chance
that we'd bump into each other?
159
00:14:49,341 --> 00:14:54,021
Naturally! No I, um, I work
at the Beaufort Institute.
160
00:14:54,941 --> 00:14:56,941
-Ooh, classy.
-You've heard of it?
161
00:14:57,141 --> 00:15:00,381
Well, yeah, of course. It crops
up in the news all the time.
162
00:15:00,581 --> 00:15:04,061
Whenever there's something about
genes or genomes or DNA.
163
00:15:04,261 --> 00:15:06,581
Which, thanks to you, I now know
aren't all the same thing.
164
00:15:07,541 --> 00:15:09,181
[phone plinks]
165
00:15:10,141 --> 00:15:12,021
Sorry.
166
00:15:15,021 --> 00:15:16,821
[typing on phone]
167
00:15:17,021 --> 00:15:18,181
[shuts phone]
168
00:15:19,741 --> 00:15:23,301
-What is it you do, exactly?
-Well, you know, civil service.
169
00:15:24,101 --> 00:15:26,181
All very boring.
170
00:15:28,421 --> 00:15:30,621
You don't look like
a civil servant.
171
00:15:30,821 --> 00:15:32,741
You don't look like a scientist.
172
00:15:40,221 --> 00:15:41,581
You're married.
173
00:15:44,101 --> 00:15:45,581
So am I.
174
00:15:47,781 --> 00:15:49,181
Shall we skip all that?
175
00:15:49,381 --> 00:15:52,381
I assume neither of us
is looking for a parachute.
176
00:15:53,861 --> 00:15:57,541
No. Absolutely not.
177
00:15:59,261 --> 00:16:00,701
Agree.
178
00:16:07,381 --> 00:16:08,941
[both laugh]
179
00:16:09,061 --> 00:16:11,341
[X] I'd love it if my daughterwanted to be a scientist,
180
00:16:11,541 --> 00:16:13,541
it's just that, at the moment,that would depend
181
00:16:13,741 --> 00:16:16,581
on lab coats coming in
182
00:16:16,781 --> 00:16:18,941
totally artificial fiber,
being really shiny
183
00:16:19,141 --> 00:16:21,101
and preferably pink.
184
00:16:21,341 --> 00:16:23,701
[Yvonne] Carrie, my daughter,was always completely set on it.
185
00:16:25,141 --> 00:16:26,461
Tunnel vision, like me,I suppose.
186
00:16:26,661 --> 00:16:28,541
[giggling]
187
00:16:31,341 --> 00:16:34,341
[X] My niece is doingtriple science at A-level.
188
00:16:34,541 --> 00:16:35,981
Maybe you could give hera pep talk.
189
00:16:41,021 --> 00:16:42,661
-Um...
-What?
190
00:16:42,861 --> 00:16:47,661
Isn't this all a bit back to
front, maybe, don't you think?
191
00:16:52,461 --> 00:16:55,261
Shoot first,
ask questions later.
192
00:16:55,461 --> 00:16:57,461
[Yvonne laughs]
193
00:17:05,901 --> 00:17:08,541
[Yvonne laughter echoing]
194
00:17:19,781 --> 00:17:21,181
[woman] Yvonne!
195
00:17:22,861 --> 00:17:24,861
Come on. Drink!
196
00:17:27,221 --> 00:17:29,101
So, how's Gary?
197
00:17:29,781 --> 00:17:32,741
Me first. How are things
with you and Chris?
198
00:17:33,501 --> 00:17:34,501
Ooh!
199
00:17:35,261 --> 00:17:36,821
Oh?
200
00:17:37,021 --> 00:17:40,901
It's nothing to worry about.
It's... just... you know.
201
00:17:41,541 --> 00:17:43,861
He's stopped making
as much of an effort.
202
00:17:44,061 --> 00:17:46,741
We're not tearing each other's
clothes off any more.
203
00:17:46,941 --> 00:17:50,301
-That's not sounding good, Suze.
-It's fine.
204
00:17:51,581 --> 00:17:54,221
It's very... civilized.
205
00:17:54,421 --> 00:17:56,341
[both laugh]
206
00:17:58,981 --> 00:18:02,981
Anyway I thought you'd
be pleased, Captain Sensible.
207
00:18:03,181 --> 00:18:05,821
Oh, God! Is that what I am?
208
00:18:06,021 --> 00:18:07,341
Always.
209
00:18:08,181 --> 00:18:09,301
[sighs]
210
00:18:10,221 --> 00:18:12,101
Is everything okay?
211
00:18:12,941 --> 00:18:14,501
How is Gary?
212
00:18:16,341 --> 00:18:19,781
Yeah, he's fine.
Um, sends his love.
213
00:18:19,981 --> 00:18:21,741
No, it's not that girl, is it?
214
00:18:21,941 --> 00:18:24,941
Rosa?
I told him to talk to the Dean.
215
00:18:25,141 --> 00:18:29,301
I know it's all in her head,
but you need back-up these days.
216
00:18:29,901 --> 00:18:31,741
You're sure it was, then?
217
00:18:32,301 --> 00:18:35,701
No, it's just Gary's still
an attractive man.
218
00:18:35,901 --> 00:18:39,781
-I know you two are rock solid.
-Always his greatest fan.
219
00:18:42,981 --> 00:18:46,141
No, we're out of the woods on
that one. 20 years ago, maybe.
220
00:18:51,181 --> 00:18:53,421
"Still attractive."
221
00:18:54,501 --> 00:18:56,581
Do you think
that's what they say about us?
222
00:18:57,261 --> 00:18:59,901
What is going on with you?
223
00:19:00,101 --> 00:19:02,741
-You're very twitchy.
-Must be my age.
224
00:19:03,501 --> 00:19:05,181
[laughing]
225
00:19:05,901 --> 00:19:07,821
Why was that...
Why is that funny?
226
00:19:08,021 --> 00:19:10,261
It's like what age are you,
a hundred?
227
00:19:10,461 --> 00:19:12,421
Let's change the subject.
I'm getting you drunk.
228
00:19:12,621 --> 00:19:16,141
[laughing] Ah, go for it.
229
00:19:17,141 --> 00:19:19,461
[distant sirens wailing]
230
00:19:23,021 --> 00:19:24,421
[Yvonne] Hi. Um...
231
00:19:25,501 --> 00:19:28,701
I think... let's not.
232
00:19:28,901 --> 00:19:34,701
I mean it was really, really,
what it was,
233
00:19:34,901 --> 00:19:37,781
but too many people
can get hurt.
234
00:19:38,181 --> 00:19:41,101
[message continuing]
God, clichés, but it's true!
235
00:19:41,301 --> 00:19:45,141
So, um... That's it. Yeah.
236
00:19:46,141 --> 00:19:47,581
Take care.
237
00:20:04,541 --> 00:20:06,821
[clattering]
238
00:20:07,021 --> 00:20:09,461
-[dog barks]
-[woman] No!
239
00:20:10,381 --> 00:20:11,621
[bottles clattering]
240
00:20:14,421 --> 00:20:16,941
-[clattering continuing]
-[woman] Oh, fuck!
241
00:20:17,901 --> 00:20:19,621
[Gary] Bloody hell!
242
00:20:19,821 --> 00:20:21,861
-[Yvonne] Has she cut herself?
-It's Rosa
243
00:20:22,701 --> 00:20:25,541
-What?
-[Rosa] Sorry.
244
00:20:25,741 --> 00:20:27,781
Come on, Rosa! What the hell
are you doing? Careful!
245
00:20:27,981 --> 00:20:30,941
-[bottles ratting]
-No, leave the bloody bottles.
246
00:20:31,141 --> 00:20:33,301
-I'm a bit... bit pissed.
-Clearly.
247
00:20:35,821 --> 00:20:37,981
My friend, Mel, she lives
just down the road.
248
00:20:38,181 --> 00:20:40,981
She was having a crisis,
a thing, and I just thought...
249
00:20:41,181 --> 00:20:43,941
You know, it's...
It's your road!
250
00:20:44,981 --> 00:20:46,861
I'm sorry. Sorry.
251
00:20:47,061 --> 00:20:49,341
Oh, Jeez. What have you done
to yourself?
252
00:20:49,541 --> 00:20:54,981
Keep it up, keep it up. Come on.
There we are. Straight through.
253
00:21:03,541 --> 00:21:05,861
-I think she needs stitches.
-Thank you.
254
00:21:06,061 --> 00:21:08,261
I'll get her looked at.
255
00:21:09,261 --> 00:21:10,901
[Gary] Come on.
256
00:21:11,781 --> 00:21:13,381
I'm sorry.
257
00:21:13,941 --> 00:21:15,541
[Gary] Mind your head.
258
00:21:20,301 --> 00:21:22,101
[car door opens]
259
00:21:23,261 --> 00:21:24,661
[car door closes]
260
00:21:31,221 --> 00:21:33,061
[engine starts]
261
00:21:41,421 --> 00:21:43,461
[woman] Hello! Mum!
262
00:21:45,461 --> 00:21:47,141
[man] All right?
263
00:21:49,221 --> 00:21:51,221
These are lovely, Carrie.
Thank you.
264
00:21:51,421 --> 00:21:54,501
Poor Dad! Does he ever work
have to work on a Saturday?
265
00:21:54,701 --> 00:21:56,101
He won't be much longer.
266
00:21:56,301 --> 00:21:58,341
I think it was some papers
he forgot to bring back.
267
00:21:58,541 --> 00:22:01,301
-Can I borrow these?
-Yeah, sure.
268
00:22:01,501 --> 00:22:03,741
-Yes please, thanks.
-Carrie love, do you want some?
269
00:22:03,941 --> 00:22:07,061
-Or there's white in the fridge.
-Oh, no. Thanks.
270
00:22:07,701 --> 00:22:10,941
-Have you spoken to Adam at all?
-Mmm-mmm.
271
00:22:11,661 --> 00:22:14,101
Not recently, though Dad's
been in touch on Facebook.
272
00:22:14,301 --> 00:22:16,581
-[Gary] Hey!
-Here he is!
273
00:22:17,981 --> 00:22:21,261
Bloody hell, A and E. I'm not
doing that again in a hurry.
274
00:22:21,461 --> 00:22:23,581
-A and E, what's wrong?
-Hey.
275
00:22:24,461 --> 00:22:26,461
Didn't Mum say?
Hi, Sathnam.
276
00:22:26,661 --> 00:22:28,541
This research assistant
277
00:22:28,741 --> 00:22:31,381
turned up on our doorstep
in the middle of the night
278
00:22:31,581 --> 00:22:34,541
and managed to cut herself
on a broken bottle.
279
00:22:34,741 --> 00:22:37,061
Mum said you were at the office.
280
00:22:39,301 --> 00:22:41,821
What was she doing pitching up
here in the middle of the night?
281
00:22:42,021 --> 00:22:44,701
God knows!
She was pissed, I think.
282
00:22:47,661 --> 00:22:51,181
-So, news!
-Is it the Aberystwyth job?
283
00:22:52,861 --> 00:22:53,901
I'm pregnant.
284
00:22:57,741 --> 00:22:59,101
Oh, God!
285
00:23:00,741 --> 00:23:04,901
I know! Mad! I should have
told you when I came in!
286
00:23:05,101 --> 00:23:06,701
That's wonderful.
287
00:23:06,901 --> 00:23:08,941
[indistinct conversations]
288
00:23:09,301 --> 00:23:12,541
-Congratulations.
-Thank you.
289
00:23:12,741 --> 00:23:14,141
[indistinct conversations]
290
00:23:17,661 --> 00:23:20,741
I'm five years older
than you were when you had me.
291
00:23:20,941 --> 00:23:22,781
Yeah, and I've never pretended
that that was ideal.
292
00:23:22,981 --> 00:23:24,941
Yes, you did,
you said it was great!
293
00:23:25,141 --> 00:23:27,301
"Got it all out of the way and
was back on the career ladder
294
00:23:27,381 --> 00:23:29,901
before the rest were thinking
of popping out a sprog."
295
00:23:30,101 --> 00:23:33,541
I'm just saying
that your work is going so well!
296
00:23:33,741 --> 00:23:36,581
And it'll go just as well when
I'm back from maternity leave.
297
00:23:36,781 --> 00:23:39,581
Honestly, Mum.
The department's fine about it.
298
00:23:40,301 --> 00:23:41,581
What if you don't want
to go back?
299
00:23:41,781 --> 00:23:43,981
Course I'll want to. You did.
300
00:23:46,021 --> 00:23:49,541
You know, it took me
eight years to finish my PhD.
301
00:23:50,661 --> 00:23:52,461
And your dad did it in three.
302
00:23:53,741 --> 00:23:56,381
And your nana practically sang
the Hallelujah Chorus
303
00:23:56,581 --> 00:23:58,381
every time he changed a nappy.
304
00:23:58,581 --> 00:24:01,261
She still calls women who work
"Career girls!"
305
00:24:01,461 --> 00:24:03,901
Yeah.
Don't forget "Lady doctors."
306
00:24:04,101 --> 00:24:06,181
Well, Nana...
307
00:24:08,061 --> 00:24:10,301
The world's moved on a bit,
hasn't it?
308
00:24:10,501 --> 00:24:12,461
Yeah. Thank God.
309
00:24:12,661 --> 00:24:15,021
Go to the cinema. Do all the
things you won't be able to do
310
00:24:15,221 --> 00:24:16,781
in nine months.
311
00:24:16,981 --> 00:24:20,141
-Oh, don't tell him that!
-Or ever again! I love you, too.
312
00:24:20,341 --> 00:24:23,461
-Thanks for everything.
-Keep them as long as you like.
313
00:24:23,661 --> 00:24:26,461
-Love you. Thanks for lunch.
-Drive safely.
314
00:24:33,621 --> 00:24:36,581
If you're sleeping with her,
you can tell me, you know.
315
00:24:38,661 --> 00:24:41,221
-She seems very vulnerable--
-I'm not.
316
00:24:47,941 --> 00:24:49,101
Von.
317
00:24:50,501 --> 00:24:51,861
Okay.
318
00:25:04,901 --> 00:25:06,821
There was the possibility of that,
319
00:25:07,861 --> 00:25:09,861
but I shut it down.
320
00:25:10,061 --> 00:25:12,381
I think that's why
she's so upset.
321
00:25:15,461 --> 00:25:16,821
"Possibility?"
322
00:25:18,141 --> 00:25:20,381
That day when we got the grant,
back in the summer.
323
00:25:22,061 --> 00:25:25,901
We were all celebrating,
pissed...
324
00:25:26,101 --> 00:25:27,621
You said it was all in her head.
325
00:25:27,821 --> 00:25:29,821
Well, largely.
326
00:25:34,181 --> 00:25:37,261
So, what, you snogged her, or--
327
00:25:37,461 --> 00:25:38,861
I'm not giving you chapter
and verse.
328
00:25:39,061 --> 00:25:40,941
We're not bloody teenagers!
329
00:25:48,021 --> 00:25:49,741
Nothing happened.
330
00:25:52,621 --> 00:25:54,741
That's all you need to know.
331
00:26:13,541 --> 00:26:14,981
Shit!
332
00:26:16,381 --> 00:26:18,021
[sighs wearily]
333
00:26:40,821 --> 00:26:41,901
Thank you.
334
00:26:46,661 --> 00:26:50,781
How's the wonderful world
of protein sequencing?
335
00:26:51,781 --> 00:26:54,421
-You got it right.
-Course I did.
336
00:27:04,261 --> 00:27:06,981
So, what made you change
your mind, then?
337
00:27:11,381 --> 00:27:13,261
I suppose you're irresistible.
338
00:27:15,021 --> 00:27:16,061
Clearly.
339
00:27:18,861 --> 00:27:21,181
There's something else going on
with you though, isn't there?
340
00:27:22,541 --> 00:27:23,861
[knock on door]
341
00:27:31,221 --> 00:27:33,021
[X] Tell me somethingabout your work.
342
00:27:34,741 --> 00:27:37,381
Something surprising
that everybody gets wrong.
343
00:27:37,941 --> 00:27:39,341
Um...
344
00:27:40,741 --> 00:27:42,621
-That we know what we're doing.
-[chuckles]
345
00:27:42,821 --> 00:27:46,261
Seriously, there's this image
of science, the clinical thing,
346
00:27:46,461 --> 00:27:48,741
that we're efficient,
and we know everything,
347
00:27:48,941 --> 00:27:52,021
but actually all we can ever do
is hazily grasp
348
00:27:52,221 --> 00:27:54,541
but a fraction of what it is
we're trying to pin down.
349
00:27:54,741 --> 00:27:58,141
Like the genome, your typical
haploid human genome--
350
00:27:58,341 --> 00:28:01,941
-Sorry, haploid, what's that?
-Your basic genome.
351
00:28:03,021 --> 00:28:07,021
It has three billion
DNA base pairs.
352
00:28:07,661 --> 00:28:11,101
Of which, less than 2% code
for proteins.
353
00:28:11,301 --> 00:28:14,581
So the rest of the DNA, 98%...
354
00:28:16,141 --> 00:28:18,421
we don't really know
what it's there for.
355
00:28:18,621 --> 00:28:22,461
Could be useful, or could be
just biochemical rubbish.
356
00:28:22,661 --> 00:28:25,661
And what I do, I'm just
scrabbling about in the dirt
357
00:28:25,861 --> 00:28:27,501
trying to look for
the good stuff.
358
00:28:28,941 --> 00:28:30,421
"We'll Never Conquer Space."
359
00:28:32,061 --> 00:28:34,101
It's an Arthur C Clark thing.
360
00:28:34,301 --> 00:28:37,141
Well basically, when everyone
was getting all excited
361
00:28:37,341 --> 00:28:40,061
over the moon landings
he said don't worry,
362
00:28:40,261 --> 00:28:42,261
whatever we discover,
363
00:28:42,461 --> 00:28:45,541
the universe is far too big
and too random
364
00:28:45,741 --> 00:28:48,021
for us to ever know it properly.
365
00:28:48,701 --> 00:28:50,341
"We'll never conquer space."
366
00:29:00,101 --> 00:29:03,461
[X] Life's mysterious.Which is a good thing.
367
00:29:04,741 --> 00:29:06,301
Isn't it?
368
00:29:14,701 --> 00:29:16,461
What are we doing?
369
00:29:19,101 --> 00:29:20,181
You're beautiful.
370
00:29:33,781 --> 00:29:36,421
[♪ upbeat music playing]
371
00:29:46,301 --> 00:29:48,781
Oh, no, you were carrying that,
actually.
372
00:29:50,861 --> 00:29:53,541
Well, no, I mean,
if someone happened to see us
373
00:29:53,741 --> 00:29:55,341
coming downstairs together
374
00:29:55,541 --> 00:29:58,741
they might wonder why you're
dressed differently coming out.
375
00:30:01,061 --> 00:30:03,901
[Yvonne] Am I in over my headwith you?
376
00:30:07,861 --> 00:30:09,741
Remind me what it is
you do again?
377
00:30:09,941 --> 00:30:12,581
I told you, didn't I?
Crown Estate.
378
00:30:13,301 --> 00:30:14,981
Oiling the wheels.
379
00:30:17,821 --> 00:30:21,701
[Yvonne] Who are you?I couldn't say.
380
00:30:23,421 --> 00:30:27,541
Although I have noticed,secrets are the air you breathe.
381
00:30:29,221 --> 00:30:30,941
[X] I got you a present.
382
00:30:31,141 --> 00:30:33,181
[Yvonne] You didn't go
for the cheapest option.
383
00:30:34,501 --> 00:30:37,781
Well, why would you have
a cheap phone in your bag?
384
00:30:38,821 --> 00:30:41,501
It just sort of shouts "Affair,"doesn't it?
385
00:30:42,341 --> 00:30:43,981
[moaning]
386
00:30:45,421 --> 00:30:47,021
[X] It's a pay-as-you-go.
387
00:30:47,221 --> 00:30:49,221
Obviously, don't link itto your email account.
388
00:30:49,421 --> 00:30:51,741
And don't top it upat the same place twice, right?
389
00:30:51,941 --> 00:30:54,421
It's importantnot to establish a pattern.
390
00:30:54,621 --> 00:30:57,341
Which is kind of the exactopposite of what you do.
391
00:30:58,501 --> 00:31:00,221
[exclaiming]
392
00:31:03,101 --> 00:31:04,621
If we're going to do this,
393
00:31:04,821 --> 00:31:07,061
then at least we can make sureno one gets hurt.
394
00:31:14,021 --> 00:31:16,781
-[traffic rumbling]
-[Liz] You look well.
395
00:31:17,341 --> 00:31:19,541
Do I? Thanks.
396
00:31:19,741 --> 00:31:23,261
-Here you go.
-[Yvonne] I'm fine, George.
397
00:31:23,461 --> 00:31:25,821
I thought you'd both
be latte girls, am I right?
398
00:31:26,021 --> 00:31:27,621
Well, that was the button
I pressed.
399
00:31:27,821 --> 00:31:29,661
It probably all tastes the same.
400
00:31:29,861 --> 00:31:32,261
Sorry, Yvonne.
I know you like posh coffee.
401
00:31:32,461 --> 00:31:34,221
Oh, as long as it's caffeine.
402
00:31:34,421 --> 00:31:36,501
I like to pretend I'm classy,
but I'm really easy.
403
00:31:36,701 --> 00:31:38,501
[laughter]
404
00:31:39,581 --> 00:31:42,581
[man] So, I'm here to talk to
you about why genome editing
405
00:31:42,781 --> 00:31:44,621
-should have transformed...
-[phone beeps]
406
00:31:44,821 --> 00:31:46,741
the way we treat cancer.
What is genome editing?
407
00:31:46,941 --> 00:31:48,701
I don't think I need
to explain that to this room,
408
00:31:48,901 --> 00:31:51,101
but if you'll bear with me
for one moment.
409
00:31:51,301 --> 00:31:56,141
DNA, inserted,
replaced, deleted.
410
00:31:56,341 --> 00:31:58,661
Ah, I'll see you tomorrow, then.
411
00:31:58,861 --> 00:32:00,781
When fates are decided.
412
00:32:00,981 --> 00:32:02,861
-Bye, George.
-See ya.
413
00:32:08,021 --> 00:32:09,661
I've been stalking you.
414
00:32:12,781 --> 00:32:16,181
RMU, the PhD
with Merchant supervising.
415
00:32:16,381 --> 00:32:19,661
The Beaufort,
it's my dream career.
416
00:32:19,861 --> 00:32:22,261
Well, we enjoyed hearing
your presentation.
417
00:32:24,181 --> 00:32:26,181
Hang on, Dr. Carmichael!
418
00:32:27,661 --> 00:32:30,461
Whatever the outcome,
and I do totally respect that,
419
00:32:30,661 --> 00:32:34,981
I'd, erm... I'd really
appreciate the opportunity
420
00:32:35,181 --> 00:32:37,981
to talk with you
about your research.
421
00:32:44,821 --> 00:32:46,741
I'm very discreet.
422
00:32:53,021 --> 00:32:55,301
Were you tempted?
423
00:32:55,501 --> 00:32:57,141
Would I be telling you if I was?
424
00:33:00,581 --> 00:33:02,621
Tin! Recycling.
425
00:33:02,821 --> 00:33:06,261
He made my skin crawl, actually,
confident little creep.
426
00:33:06,461 --> 00:33:09,821
Lots of, you know,
primate crotch display.
427
00:33:10,781 --> 00:33:12,741
Well, you're the one
with all the power, love.
428
00:33:12,941 --> 00:33:15,061
That's probably
what it was about.
429
00:33:15,261 --> 00:33:17,061
You can screw him over,
430
00:33:17,261 --> 00:33:19,821
so he thought
he'd do the same with you.
431
00:33:20,021 --> 00:33:22,661
-You know, redress the balance.
-Well, he's not getting the job.
432
00:33:22,861 --> 00:33:25,381
His presentation
was extremely pedestrian.
433
00:33:25,581 --> 00:33:27,501
You see? You won.
434
00:33:28,981 --> 00:33:30,741
Adam came by today.
435
00:33:30,941 --> 00:33:33,101
-Adam?
-Yeah, around lunchtime.
436
00:33:33,301 --> 00:33:35,621
-I was lucky not to miss him.
-Well, why didn't you say?
437
00:33:35,821 --> 00:33:38,581
It was a flying visit. He's down
for a friend's gig, he said.
438
00:33:38,781 --> 00:33:41,941
Picked up a piece of kit,
a "Loop pedal?"
439
00:33:42,141 --> 00:33:43,901
-I've probably got that wrong.
-Did he look well?
440
00:33:44,861 --> 00:33:46,861
Ish. He's looked worse.
441
00:33:47,061 --> 00:33:49,621
Love, he was fine.
You know what he's like.
442
00:33:49,821 --> 00:33:52,661
He stayed for a cup of tea and
the contents of the biscuit tin.
443
00:33:53,101 --> 00:33:56,501
He sends his love.
Said to give you a big kiss.
444
00:34:00,101 --> 00:34:02,661
[♪ soft music playing]
445
00:34:23,861 --> 00:34:25,901
[X] Has anyone seen youusing the phone?
446
00:34:26,101 --> 00:34:27,821
No one I know, obviously.
447
00:34:27,941 --> 00:34:29,781
What will you tell your husbandif he finds it?
448
00:34:29,861 --> 00:34:32,301
-If he goes through your bag?
-He won't.
449
00:34:32,501 --> 00:34:34,781
We're not like that.
He's not the jealous type.
450
00:34:34,981 --> 00:34:37,341
It's important to imagine
the worst-case scenario.
451
00:34:37,541 --> 00:34:39,341
[Yvonne] I'll say it belongs to Lizfrom work.
452
00:34:39,541 --> 00:34:41,101
She left it at a meeting
453
00:34:41,301 --> 00:34:43,981
and I've been carrying it around
intending to give it back.
454
00:34:44,181 --> 00:34:46,101
-Ooh, you're good.
-I know.
455
00:34:46,301 --> 00:34:48,381
-It's worrying, isn't it?
-It is a bit.
456
00:34:48,581 --> 00:34:50,061
But he won't ask or notice.
457
00:34:50,261 --> 00:34:53,741
Tell me something that, um...
winds you up about him.
458
00:34:53,941 --> 00:34:55,781
-What?
-Your husband.
459
00:34:55,981 --> 00:34:57,661
Something thatreally gets on your nerves.
460
00:34:57,861 --> 00:34:59,381
-No.
-Go on!
461
00:34:59,581 --> 00:35:03,301
No! I'm not doing that.
No parachutes, remember?
462
00:35:09,101 --> 00:35:10,581
[front door slams]
463
00:35:10,781 --> 00:35:12,301
[phone beeps]
464
00:35:18,381 --> 00:35:20,901
-[Gary] Hey.
-Oh, hi.
465
00:35:21,101 --> 00:35:23,341
[Yvonne] I can't plead biology.
466
00:35:24,541 --> 00:35:27,461
Sex may be an animal pleasure
467
00:35:27,661 --> 00:35:31,021
but adultery, I'm discovering,is a human one.
468
00:35:32,581 --> 00:35:35,101
[X] "Is life a boon?
469
00:35:35,301 --> 00:35:41,621
If so, it must befall
that death, whene'er he call,
470
00:35:41,821 --> 00:35:43,981
must call too soon."
471
00:35:46,901 --> 00:35:49,061
-It's not exactly win-win.
-[laughing] No.
472
00:35:49,701 --> 00:35:52,621
Life is a boon, then you die.
473
00:35:53,661 --> 00:35:57,341
Or life isn't a boon,
it's just shit, and then you die.
474
00:35:59,461 --> 00:36:01,181
[Yvonne] What do you reckon?
475
00:36:01,381 --> 00:36:04,941
[X] Me? I reckon life's a boon.
476
00:36:20,221 --> 00:36:22,461
[siren passing]
477
00:36:31,901 --> 00:36:34,141
It's all right.
It's all right. Risk assessment.
478
00:36:35,061 --> 00:36:38,141
Camera facing the wrong way.
479
00:36:49,941 --> 00:36:51,221
[gate rattles]
480
00:36:56,621 --> 00:36:58,661
Excuse me. Have you got a light?
481
00:36:59,901 --> 00:37:02,701
-I didn't know you smoked.
-I don't.
482
00:37:04,821 --> 00:37:06,661
It's handy sometimes.
483
00:37:13,501 --> 00:37:14,821
[giggling]
484
00:37:15,021 --> 00:37:17,581
I'm sorry. I miscalculated.
485
00:37:17,781 --> 00:37:19,701
A bit near rush hour.
486
00:37:24,261 --> 00:37:26,421
It's really a thing with you,
isn't it? Public places.
487
00:37:28,341 --> 00:37:31,341
Well, you know me well enough
by now. It's...
488
00:37:32,901 --> 00:37:35,221
I can't help it, it turns me on,
it just does.
489
00:37:35,421 --> 00:37:37,581
It's probably...
It's probably genetic.
490
00:37:37,781 --> 00:37:40,101
Christ, you really think
that means something?
491
00:37:40,301 --> 00:37:42,181
That that absolves you
of all responsibility,
492
00:37:42,381 --> 00:37:43,821
just hard wiring?
493
00:37:47,141 --> 00:37:49,341
But... Well...
494
00:37:49,541 --> 00:37:52,621
Okay, probably that was
a bad choice of words but...
495
00:37:52,821 --> 00:37:54,941
I'm sorry this is ridiculous!
At our age!
496
00:37:55,141 --> 00:37:57,421
What kind of stupid game
are we playing, anyway?
497
00:37:57,621 --> 00:38:00,221
What? Wait, wait, wait.
I thought...
498
00:38:00,421 --> 00:38:02,181
I thought you did, too.
499
00:38:03,621 --> 00:38:04,701
No.
500
00:38:05,421 --> 00:38:06,661
No.
501
00:38:08,301 --> 00:38:10,181
It's you, actually.
502
00:38:11,261 --> 00:38:12,861
You turn me on.
503
00:38:17,661 --> 00:38:19,221
It's all right, I know the deal.
504
00:38:19,421 --> 00:38:21,381
I might be stupid,
but I'm not blind.
505
00:38:21,581 --> 00:38:23,821
Those girls earlier, I'm sure
you'd rather be screwing them,
506
00:38:24,021 --> 00:38:26,501
preferably outside, but you have
to settle for what's on offer.
507
00:38:26,701 --> 00:38:28,501
-Oh, my God!
-Well, look at me!
508
00:38:28,701 --> 00:38:30,381
What? What?
509
00:38:31,901 --> 00:38:33,781
You're gorgeous!
510
00:38:33,981 --> 00:38:36,621
I'm middle-aged!
And my body looks...
511
00:38:38,661 --> 00:38:40,981
I look like a bloody Jelly Baby.
512
00:38:41,581 --> 00:38:42,861
Yvonne!
513
00:38:47,661 --> 00:38:48,861
[beep]
514
00:39:00,581 --> 00:39:01,741
[beep]
515
00:39:12,421 --> 00:39:14,741
[phone ringing]
516
00:39:23,541 --> 00:39:25,421
[ringing]
517
00:39:38,221 --> 00:39:40,341
[landline ringing]
518
00:39:45,541 --> 00:39:46,901
Hello?
519
00:39:48,901 --> 00:39:50,061
Hello?
520
00:39:50,261 --> 00:39:51,661
[line cuts out]
521
00:39:52,741 --> 00:39:54,981
-[Gary] Adam?
-No. It's no one.
522
00:40:03,621 --> 00:40:05,141
[Yvonne] "Gary's friend,Michael,
523
00:40:05,341 --> 00:40:07,341
he started base jumpingin his 40s,
524
00:40:07,541 --> 00:40:09,621
flinging himself off cliffs.
525
00:40:13,141 --> 00:40:15,061
At least you don't do that.
526
00:40:19,661 --> 00:40:22,101
You just ask other people to."
527
00:40:22,301 --> 00:40:25,901
Von! I'm taking the charger
from the kitchen!
528
00:40:26,101 --> 00:40:28,581
-[Yvonne] That's mine!
-Well...
529
00:40:31,141 --> 00:40:33,901
-You look nice.
-It's Jonathon's leaving do.
530
00:40:35,781 --> 00:40:37,501
They'll have a charger
at the hotel.
531
00:40:37,701 --> 00:40:41,141
I told them not to bother with
a hotel. I'm kipping at Andy's.
532
00:40:42,501 --> 00:40:44,861
Er, right, okay.
Well, have a nice night.
533
00:40:45,061 --> 00:40:47,621
Love to Jonathon!
See you Friday.
534
00:40:55,301 --> 00:40:57,781
[♪ lively music playing]
535
00:41:17,621 --> 00:41:19,021
I was just...
536
00:41:19,861 --> 00:41:23,661
I was just imagining
something shorter.
537
00:41:23,861 --> 00:41:27,941
Well, the rules are tits or legs
but you can't have both.
538
00:41:41,981 --> 00:41:43,541
Take your knickers off.
539
00:41:47,741 --> 00:41:49,141
Who says I'm wearing any?
540
00:41:52,981 --> 00:41:57,301
Oh, God! I love men.
Of course I am. A dress like this?
541
00:41:59,581 --> 00:42:03,341
So, take them off now, then.
542
00:42:04,621 --> 00:42:07,061
Come on, there's got to be
something in it for me.
543
00:42:07,261 --> 00:42:08,981
You're going to this party.
544
00:42:15,381 --> 00:42:17,981
We could have had a night
in a hotel.
545
00:42:19,981 --> 00:42:21,741
Gary's away.
546
00:42:22,541 --> 00:42:24,421
I know. You can't.
547
00:42:26,381 --> 00:42:29,061
-I'm sorry.
-Don't.
548
00:42:29,261 --> 00:42:32,461
[♪ upbeat music playing]
549
00:42:35,661 --> 00:42:37,101
So...?
550
00:42:45,501 --> 00:42:47,701
I'll take mine off, too,
if you like.
551
00:42:49,181 --> 00:42:50,821
All right.
552
00:42:51,021 --> 00:42:53,701
[whispers] But you have to put
them back on over your trousers.
553
00:43:06,581 --> 00:43:08,461
[Yvonne] Jesus Christ!
554
00:43:25,101 --> 00:43:27,381
Don't talk to any strange men.
555
00:43:28,061 --> 00:43:29,581
Well, it's a science faculty,
556
00:43:29,781 --> 00:43:32,101
so it's going to be wall-to-wall
strange men.
557
00:43:34,061 --> 00:43:36,381
And there'll be masses
of drink.
558
00:43:36,581 --> 00:43:39,741
Okay, so text me later.
559
00:43:46,821 --> 00:43:48,901
-Even if you're pissed.
-[both chuckle]
560
00:43:55,381 --> 00:43:57,461
Especially if you're pissed!
561
00:44:00,461 --> 00:44:02,781
[distant voices, laughter]
562
00:44:10,381 --> 00:44:11,981
Risk assessment.
563
00:44:21,261 --> 00:44:23,141
[both laughing]
564
00:44:28,261 --> 00:44:30,501
-Hey!
-It's fine.
565
00:44:30,701 --> 00:44:33,061
-How do you know?
-Intuition.
566
00:44:41,661 --> 00:44:45,661
By which I mean, of course,
a combination of observation...
567
00:44:47,701 --> 00:44:50,221
knowledge, and experience.
568
00:44:51,341 --> 00:44:55,781
Otherwise known
as gambler's edge.
569
00:44:59,701 --> 00:45:01,341
Oh, good girl.
570
00:45:02,621 --> 00:45:04,541
-[Yvonne] I can't.
-Oh, yeah, you can.
571
00:45:04,741 --> 00:45:07,381
-I really can't.
-Oh, you can, you really can.
572
00:45:08,901 --> 00:45:10,981
[moaning]
573
00:45:45,541 --> 00:45:47,221
[Yvonne] Hey.
574
00:45:48,901 --> 00:45:50,621
Where's the apple tree?
575
00:45:53,181 --> 00:45:54,821
Long gone.
576
00:45:58,221 --> 00:45:59,941
What time is it?
577
00:46:00,141 --> 00:46:03,181
It's ten past nine. Shit!
578
00:46:03,381 --> 00:46:05,101
-Go. Go on.
-Text me, okay?
579
00:46:05,301 --> 00:46:07,701
Send me a picture.
580
00:46:11,341 --> 00:46:12,941
-Hey.
-What?
581
00:46:21,661 --> 00:46:24,101
-It's a dummy camera.
-How do you know?
582
00:46:24,301 --> 00:46:25,781
It's not hooked up to anything.
583
00:46:25,981 --> 00:46:28,541
They just put them up
as a deterrent, that's all.
584
00:46:28,741 --> 00:46:30,381
Seriously.
585
00:46:30,581 --> 00:46:33,261
It's easy to tell the difference
if you know what to look for.
586
00:46:33,341 --> 00:46:35,181
Have fun.
587
00:46:37,341 --> 00:46:39,101
Oh, my God!
588
00:46:39,781 --> 00:46:41,861
I'm fucking a spook!
589
00:46:42,981 --> 00:46:45,301
[♪ Latin party music]
590
00:46:51,661 --> 00:46:53,501
[♪ upbeat music continuing]
591
00:47:02,021 --> 00:47:04,301
-You look gorgeous!
-Thank you.
592
00:47:04,501 --> 00:47:06,221
-Hiya.
-George, how are you?
593
00:47:06,421 --> 00:47:07,901
-Good. Cheers.
-Cheers.
594
00:47:08,101 --> 00:47:09,821
-It's proper champagne.
-Hmm.
595
00:47:10,021 --> 00:47:12,541
Is Jonathon really paying
for all this himself?
596
00:47:13,101 --> 00:47:14,821
Maybe he got one of the patrons
597
00:47:14,981 --> 00:47:16,861
to put their hand in their
pocket, Peller or someone.
598
00:47:16,941 --> 00:47:19,861
-Doesn't that count as a bribe?
-Well, not if he's retiring!
599
00:47:20,061 --> 00:47:21,941
-Jonathon!
-Hey, George, hello!
600
00:47:22,141 --> 00:47:25,581
-Good to see you.
-Congratulations. Well done.
601
00:47:25,781 --> 00:47:27,981
Nice to see you. How are you?
602
00:47:28,181 --> 00:47:30,581
[Yvonne] It's exactly like Gary
to miss a party.
603
00:47:30,781 --> 00:47:32,541
Well, anyway,
he's in Sunderland.
604
00:47:32,741 --> 00:47:35,061
-Isn't that where they have--
-Yep. Amazing mouse lab.
605
00:47:35,261 --> 00:47:36,901
Gary raves about it.
606
00:47:37,101 --> 00:47:38,861
Do send him my love, won't you?
607
00:47:38,941 --> 00:47:41,021
-Haven't seen him for yonks.
-Hmm.
608
00:47:41,381 --> 00:47:43,141
[door closes]
609
00:47:48,621 --> 00:47:50,781
You're fucking a spook!
610
00:47:52,061 --> 00:47:54,621
[door opens, laughter]
611
00:47:56,461 --> 00:47:58,141
[phone beeps]
612
00:47:59,421 --> 00:48:01,781
[♪ music playing in distance]
613
00:48:19,661 --> 00:48:22,701
Signs are...
they're about to run out.
614
00:48:22,901 --> 00:48:25,341
[laughing] Better make hay
while the sun shines.
615
00:48:25,541 --> 00:48:27,101
Absolutely.
616
00:48:29,781 --> 00:48:31,181
-Cheers.
-Cheers.
617
00:48:31,981 --> 00:48:33,341
[phone beeps]
618
00:48:43,421 --> 00:48:45,141
-Oh, shit!
-I'll get that.
619
00:48:45,341 --> 00:48:46,901
[George laughing]
620
00:48:47,701 --> 00:48:50,341
I've got it. Oh, dear.
621
00:48:51,261 --> 00:48:52,981
I'll look after it.
622
00:49:06,541 --> 00:49:08,661
[Liz] I'm for my bed.
623
00:49:08,861 --> 00:49:11,861
-Total lightweight these days!
-Me too.
624
00:49:12,541 --> 00:49:13,781
-Sleep well, babe.
-You too.
625
00:49:13,981 --> 00:49:16,101
-See you on Monday.
-Monday!
626
00:49:16,301 --> 00:49:17,501
[phone plinks]
627
00:49:26,901 --> 00:49:28,501
[George] Do you fancy
splitting a cab?
628
00:49:28,701 --> 00:49:31,541
Oh, that's a great idea!
You live west, don't you?
629
00:49:31,741 --> 00:49:33,941
[slurred] I do. I just left
my stuff in my office.
630
00:49:34,141 --> 00:49:36,541
-Won't take a sec. C'mon.
-Okay.
631
00:49:37,301 --> 00:49:38,621
Okay.
632
00:49:43,781 --> 00:49:45,381
[party continuing, muffled]
633
00:49:45,581 --> 00:49:48,901
Do you know what really winds me
up about Gary? His haircut.
634
00:49:49,101 --> 00:49:52,861
I hate his haircut. He's had
the same haircut for 30 years
635
00:49:53,061 --> 00:49:56,501
-and I hated it 30 years ago.
-Oh, dearie me.
636
00:49:56,701 --> 00:49:59,381
Oh, God! Did I say that
out loud? I'm really sorry!
637
00:49:59,581 --> 00:50:03,301
It is definitely,
definitely time for bed.
638
00:50:12,061 --> 00:50:14,701
Come on, George, don't be silly.
No, no, no.
639
00:50:14,901 --> 00:50:17,261
Does your husband know
you're fucking someone else?
640
00:50:17,461 --> 00:50:19,621
-What?
-Does he?
641
00:50:20,701 --> 00:50:22,901
-No. Get off me! Get off me!
-Shush.
642
00:50:23,101 --> 00:50:24,741
Get off me!
643
00:50:25,141 --> 00:50:26,621
[groans]
644
00:50:33,381 --> 00:50:34,981
Come on!
645
00:50:36,381 --> 00:50:37,701
Listen to me.
646
00:50:37,901 --> 00:50:41,101
-You move, even a tiny bit...
-[unzipping]
647
00:50:41,301 --> 00:50:43,101
...and I'll hit you again.
648
00:50:43,301 --> 00:50:46,381
Do you understand me?
Do you? Yeah?
649
00:50:47,141 --> 00:50:49,221
Good girl. Fucking good girl.
650
00:50:59,821 --> 00:51:01,021
Please!
651
00:51:03,741 --> 00:51:08,181
[Yvonne] Fear. That's what makesanimals of us all.
652
00:51:10,821 --> 00:51:12,181
Before I met you...
653
00:51:14,621 --> 00:51:16,301
I was civilized.
654
00:51:18,141 --> 00:51:19,341
Civilized.
655
00:51:22,261 --> 00:51:24,261
So help me God.
656
00:51:29,141 --> 00:51:31,821
[♪ soft music playing]
45975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.