Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
:29:47,489
I'm just so sorry
591
00:29:47,490 --> 00:29:50,129
and I just hope you can find
it in your heart to forgive me.
592
00:29:50,130 --> 00:29:52,379
But right now I've got to go.
593
00:29:52,380 --> 00:29:53,729
I got to go catch Amelia, okay?
594
00:29:53,730 --> 00:29:56,419
So we'll see you guys
at church, all right?
595
00:29:56,420 --> 00:29:58,019
- [Amelia] Hi, sweetie.
596
00:29:58,020 --> 00:29:59,259
How was your day?
- Good.
597
00:29:59,260 --> 00:30:00,092
- Hi.
598
00:30:00,093 --> 00:30:01,375
Hi, Avery.
599
00:30:01,376 --> 00:30:03,239
Hey, can I talk to you?
600
00:30:03,240 --> 00:30:05,240
- It's not really a good time right now.
601
00:30:06,300 --> 00:30:07,719
- I get that.
602
00:30:07,720 --> 00:30:09,289
I just need to apologize.
603
00:30:09,290 --> 00:30:11,239
Sometimes I get a little over-protective
604
00:30:11,240 --> 00:30:14,139
and I really never meant
for any harm to come
605
00:30:14,140 --> 00:30:15,083
to Mrs. Campbell.
606
00:30:21,660 --> 00:30:23,489
Our friendship means so much to me
607
00:30:23,490 --> 00:30:25,739
and I would never do
anything to hurt that.
608
00:30:25,740 --> 00:30:28,139
Amelia, can you forgive me?
609
00:30:28,140 --> 00:30:28,973
Friends?
610
00:30:31,410 --> 00:30:32,243
- Friends.
611
00:30:34,520 --> 00:30:35,918
I'll see you on the hill.
612
00:30:35,919 --> 00:30:40,919
- Okay.
613
00:30:42,010 --> 00:30:44,427
(slow music)
614
00:30:58,320 --> 00:30:59,679
- [Jacob] Hey, guys.
615
00:30:59,680 --> 00:31:00,513
- Hey.
616
00:31:01,380 --> 00:31:02,869
How are you?
617
00:31:02,870 --> 00:31:03,809
- [Jacob] Good.
618
00:31:03,810 --> 00:31:05,360
- [Amelia] You want to join us?
619
00:31:07,150 --> 00:31:09,000
- No, I got some computer work to do.
620
00:31:23,870 --> 00:31:26,120
(knocking)
621
00:31:28,798 --> 00:31:29,859
- Hey, how can I help you?
622
00:31:29,860 --> 00:31:30,899
- Is Abel here?
623
00:31:30,900 --> 00:31:31,963
- No, he's at work.
624
00:31:32,820 --> 00:31:34,509
- Okay, thank you.
625
00:31:34,510 --> 00:31:36,919
Hey, how long are you
guys staying here again?
626
00:31:36,920 --> 00:31:38,299
- Oh, another couple of weeks, you know,
627
00:31:38,300 --> 00:31:41,469
unless we find something and then more.
628
00:31:41,470 --> 00:31:42,393
Why do you ask?
629
00:31:43,280 --> 00:31:45,529
- Just curious, thanks.
630
00:31:45,530 --> 00:31:47,039
Good luck, I guess.
631
00:31:47,040 --> 00:31:49,709
- Jacob, do you have a problem with us?
632
00:31:49,710 --> 00:31:51,369
- Yeah, maybe I do.
633
00:31:51,370 --> 00:31:52,516
- And why is that?
634
00:31:52,517 --> 00:31:54,789
You don't like competition?
635
00:31:54,790 --> 00:31:56,419
- What does that even mean?
636
00:31:56,420 --> 00:31:57,689
- Oh, please.
637
00:31:57,690 --> 00:32:01,319
A pretty woman like that with
a husband who's always gone,
638
00:32:01,320 --> 00:32:03,149
isolating her from the community?
639
00:32:03,150 --> 00:32:05,579
You really didn't think there'd
be consequences at home?
640
00:32:05,580 --> 00:32:07,369
- I don't even know what
you're talking about.
641
00:32:07,370 --> 00:32:09,699
- Oh, sure you do.
642
00:32:09,700 --> 00:32:13,569
Don't worry, Jacob, I don't
think she's cheated on you yet,
643
00:32:13,570 --> 00:32:16,929
but in her heart, maybe she's
ready for a real connection.
644
00:32:16,930 --> 00:32:19,239
Someone she can respect.
645
00:32:19,240 --> 00:32:21,149
- That is ludicrous.
646
00:32:21,150 --> 00:32:22,789
Who do you think you are, Eve?
647
00:32:22,790 --> 00:32:24,290
If that's even your real name.
648
00:32:25,580 --> 00:32:26,412
You know what I think?
649
00:32:26,413 --> 00:32:27,599
I think you're hiding something
650
00:32:27,600 --> 00:32:29,979
and I'm going to find out what it is.
651
00:32:29,980 --> 00:32:33,007
And in the meantime,
stay away from my family.
652
00:32:46,016 --> 00:32:47,756
(doorbell ringing)
653
00:32:47,757 --> 00:32:48,704
(knocking)
654
00:32:48,705 --> 00:32:50,205
- [Amelia] Coming!
655
00:32:52,736 --> 00:32:55,876
- I think my car had a
bomb in it or something
656
00:32:55,877 --> 00:32:57,619
and it won't start.
657
00:32:57,620 --> 00:32:59,296
- What happened?
658
00:32:59,297 --> 00:33:01,829
- I don't know, I ran
here as fast as I could.
659
00:33:01,830 --> 00:33:04,389
There was a big explosion
and a big black cloud.
660
00:33:04,390 --> 00:33:06,349
And I don't know.
661
00:33:06,350 --> 00:33:11,289
And the strangest thing
is there was this potato.
662
00:33:11,290 --> 00:33:12,122
- [Jacob] I'm telling you,
663
00:33:12,123 --> 00:33:13,579
there's something wrong with this lady.
664
00:33:13,580 --> 00:33:15,269
- Yeah, man, she sounds crazy.
665
00:33:15,270 --> 00:33:16,102
But you gotta be careful
666
00:33:16,103 --> 00:33:17,910
with how you spin that with the missus.
667
00:33:17,911 --> 00:33:18,743
- What do you mean?
668
00:33:18,744 --> 00:33:20,369
- You start throwing accusations
and ultimatums around
669
00:33:20,370 --> 00:33:22,759
and you're going to
sound like the crazy one.
670
00:33:22,760 --> 00:33:23,739
- Yeah, maybe you're right.
671
00:33:23,740 --> 00:33:25,369
- [Man] I'm definitely right.
672
00:33:25,370 --> 00:33:26,219
- [Jacob] Hey, thanks, man.
673
00:33:26,220 --> 00:33:27,739
I gotta get out of here if
I'm going to beat rush hour.
674
00:33:27,740 --> 00:33:28,573
- Go.
675
00:33:33,217 --> 00:33:34,719
- I need to talk to you.
676
00:33:34,720 --> 00:33:35,553
Upstairs.
677
00:33:37,590 --> 00:33:38,423
Now.
678
00:33:43,849 --> 00:33:45,163
- Ooh.
679
00:33:46,030 --> 00:33:47,083
- That's not funny.
680
00:33:48,630 --> 00:33:50,459
- You gotta be kidding me.
681
00:33:50,460 --> 00:33:52,783
She thought there was a bomb in her car.
682
00:33:54,430 --> 00:33:56,330
- What the hell are you talking about?
683
00:33:57,270 --> 00:33:59,343
- Don't play stupid with me, Jacob.
684
00:34:00,180 --> 00:34:02,869
I know you put a potato in her tailpipe.
685
00:34:02,870 --> 00:34:04,049
- Potato?
686
00:34:04,050 --> 00:34:05,163
What the fuck?
687
00:34:07,300 --> 00:34:09,179
- You can't even be honest with me.
688
00:34:09,180 --> 00:34:10,430
Classy.
- What the hell?
689
00:34:11,310 --> 00:34:13,603
Where are you going?
690
00:34:14,868 --> 00:34:15,863
- Gimbal guard.
- Gimbal guard.
691
00:34:17,100 --> 00:34:19,729
- I can't believe you
actually broke three sets
692
00:34:19,730 --> 00:34:21,329
of propellers already.
693
00:34:21,330 --> 00:34:24,759
- Object avoidance only
works going forward.
694
00:34:24,760 --> 00:34:26,029
- Yeah, I'm still learning.
695
00:34:26,030 --> 00:34:26,879
- Guys, guys.
696
00:34:26,880 --> 00:34:29,029
What do your tonsils
call their best friends?
697
00:34:29,030 --> 00:34:29,862
- No idea, man.
698
00:34:29,863 --> 00:34:32,159
- Something to do with the uvula?
699
00:34:32,160 --> 00:34:34,029
- Okay, give up?
700
00:34:34,030 --> 00:34:36,724
Taste buds.
701
00:34:36,725 --> 00:34:37,579
(laughs)
702
00:34:37,580 --> 00:34:39,689
- I got it.
- Whoa.
703
00:34:39,690 --> 00:34:41,179
How'd you do that?
704
00:34:41,180 --> 00:34:42,499
- It's called live stream.
705
00:34:42,500 --> 00:34:44,399
I linked the drone to his account.
706
00:34:44,400 --> 00:34:45,232
- It's online?
707
00:34:45,233 --> 00:34:46,065
- Yeah.
708
00:34:46,066 --> 00:34:48,519
This means that we can spy on anyone.
709
00:34:48,520 --> 00:34:50,649
- Too bad you live in the boonies.
710
00:34:50,650 --> 00:34:51,483
- Hi!
711
00:35:08,030 --> 00:35:10,179
- He seems like such a nice-
712
00:35:10,180 --> 00:35:11,143
- Nice guy.
713
00:35:12,780 --> 00:35:13,999
- Yeah, I guess.
714
00:35:14,000 --> 00:35:16,719
It sounds kind of stupid
when I say it out loud.
715
00:35:16,720 --> 00:35:18,159
- No, it doesn't.
716
00:35:18,160 --> 00:35:20,810
It sounds like exactly what
I've been telling myself.
717
00:35:22,769 --> 00:35:25,459
(sighs)
718
00:35:25,460 --> 00:35:27,413
I feel like I'm at a fork in the road.
719
00:35:28,340 --> 00:35:32,363
How did I get all the way
out here in the country?
720
00:35:38,050 --> 00:35:39,079
I should be with my friends,
721
00:35:39,080 --> 00:35:43,487
I should be at restaurant
openings and art galleries.
722
00:35:44,797 --> 00:35:48,163
And Jacob threatening you?
723
00:35:50,059 --> 00:35:51,393
How is this my husband?
724
00:35:54,100 --> 00:35:55,673
How is this my life?
725
00:35:58,690 --> 00:36:00,593
- This isn't who I pictured as a girl.
726
00:36:02,480 --> 00:36:05,243
Constantly compromising.
727
00:36:06,656 --> 00:36:09,239
(gentle music)
728
00:36:21,469 --> 00:36:23,552
(kisses)
729
00:36:41,420 --> 00:36:43,619
- You didn't have to drive me home.
730
00:36:43,620 --> 00:36:44,793
I could have walked.
731
00:36:45,770 --> 00:36:48,069
- It just wouldn't seem right.
732
00:36:48,070 --> 00:36:50,949
You know, you could stay with us.
733
00:36:50,950 --> 00:36:52,173
We have a guest room.
734
00:36:53,300 --> 00:36:55,253
Abel makes a mean breakfast.
735
00:36:58,670 --> 00:36:59,503
- You're sweet.
736
00:37:01,280 --> 00:37:03,883
But no, I'm going to go face this.
737
00:37:05,030 --> 00:37:05,863
- I understand.
738
00:37:10,320 --> 00:37:12,737
(slow music)
739
00:38:18,448 --> 00:38:20,502
- This all is wrong.
740
00:38:20,503 --> 00:38:23,126
This is your soul we're talking about.
741
00:38:23,127 --> 00:38:23,969
We have a job to do,
742
00:38:23,970 --> 00:38:26,539
we are sent here for God's mission.
743
00:38:26,540 --> 00:38:31,359
We are here to save the world
and you have crossed over.
744
00:38:31,360 --> 00:38:33,419
You have broken that rule.
745
00:38:33,420 --> 00:38:36,161
What?
746
00:38:36,162 --> 00:38:37,359
- I know I should be punished.
747
00:38:37,360 --> 00:38:40,338
- [Able] You have to punish
yourself, do you understand?
748
00:38:40,339 --> 00:38:41,739
- [Eve] Yes.
749
00:38:41,740 --> 00:38:43,180
- Begin, come on.
750
00:38:43,181 --> 00:38:44,050
One.
751
00:38:44,051 --> 00:38:46,581
(slaps)
752
00:38:46,582 --> 00:38:47,415
Two.
753
00:38:52,050 --> 00:38:52,883
Three.
754
00:38:54,471 --> 00:38:56,888
(Eve crying)
755
00:39:03,367 --> 00:39:05,297
God have mercy on your soul.
756
00:39:08,711 --> 00:39:11,378
(ominous music)
757
00:39:56,151 --> 00:39:58,568
(slow music)
758
00:40:12,400 --> 00:40:13,296
- [John] Have a good day at school.
759
00:40:13,297 --> 00:40:14,823
- Bye, Mom.
- Bye, sweetie.
760
00:40:16,219 --> 00:40:18,739
(knocking)
761
00:40:18,740 --> 00:40:19,689
- Hi.
762
00:40:19,690 --> 00:40:21,529
Hi, hi, John.
763
00:40:21,530 --> 00:40:22,362
- Hi.
764
00:40:22,363 --> 00:40:23,709
I'll go walk Avery in.
765
00:40:23,710 --> 00:40:24,542
I'll be right back.
766
00:40:24,543 --> 00:40:25,376
- Okay, Dad.
767
00:40:27,170 --> 00:40:28,729
- Is something wrong?
768
00:40:28,730 --> 00:40:30,099
- With us?
769
00:40:30,100 --> 00:40:31,639
No.
770
00:40:31,640 --> 00:40:33,799
- Is it about last night?
771
00:40:33,800 --> 00:40:36,083
- I came back after you dropped me off.
772
00:40:36,970 --> 00:40:37,803
- Abel?
773
00:40:39,550 --> 00:40:40,383
- Yeah.
774
00:40:42,900 --> 00:40:44,139
- I was in the wrong.
775
00:40:44,140 --> 00:40:47,943
He considers it a sin and I had to repent.
776
00:40:49,380 --> 00:40:51,939
- Are you listening to
yourself right now, Eve?
777
00:40:51,940 --> 00:40:53,393
You sound like a zealot.
778
00:40:56,300 --> 00:40:57,283
- It's not him.
779
00:40:58,160 --> 00:41:00,029
I chose my own punishment.
780
00:41:00,030 --> 00:41:00,863
It...
781
00:41:03,330 --> 00:41:04,939
- Okay, I get it.
782
00:41:04,940 --> 00:41:09,009
I mean, you're married and so am I
783
00:41:09,010 --> 00:41:11,449
and I do not believe in infidelity.
784
00:41:11,450 --> 00:41:14,723
But whatever you're talking
about with a punishment, I mean,
785
00:41:16,360 --> 00:41:18,969
I hardly think our kiss
was worthy of that.
786
00:41:18,970 --> 00:41:21,743
I mean, it was practically an accident.
787
00:41:24,230 --> 00:41:25,833
- It wasn't an accident to me.
788
00:41:28,960 --> 00:41:30,299
- I shouldn't have said that.
789
00:41:30,300 --> 00:41:31,150
I just...
790
00:41:33,890 --> 00:41:35,539
I can't take this right now.
791
00:41:35,540 --> 00:41:36,423
- I understand.
792
00:41:38,870 --> 00:41:40,220
- I'll see you around, Eve.
793
00:41:43,186 --> 00:41:45,603
(slow music)
794
00:42:33,320 --> 00:42:36,070
(water splashes)
795
00:42:43,601 --> 00:42:46,018
(Eve crying)
796
00:42:49,040 --> 00:42:50,540
- You had one job.
797
00:42:53,870 --> 00:42:56,120
(knocking)
798
00:43:03,889 --> 00:43:04,729
- Eve.
799
00:43:04,730 --> 00:43:06,988
She does not want to see you.
800
00:43:06,989 --> 00:43:08,906
- You don't understand.
801
00:43:09,770 --> 00:43:11,678
You don't understand.
802
00:43:11,679 --> 00:43:13,059
- I think I do.
803
00:43:13,060 --> 00:43:14,310
She told me all about it.
804
00:43:15,506 --> 00:43:16,623
And I think you should go.
805
00:43:29,620 --> 00:43:31,220
- I'm so glad you're home today.
806
00:43:32,837 --> 00:43:33,670
- Me too.
807
00:43:34,981 --> 00:43:37,398
(slow music)
808
00:44:42,539 --> 00:44:46,439
♪ Is it too good to be true ♪
809
00:44:46,440 --> 00:44:51,440
♪ I want this so much but
don't know if I can trust you ♪
810
00:44:53,337 --> 00:44:54,807
♪ My mind's racing fast ♪
811
00:44:54,808 --> 00:44:59,808
♪ Trying to find the
red flags I'm used to ♪
812
00:45:01,407 --> 00:45:04,551
♪ All these green lights,
are they coming too soon ♪
813
00:45:04,552 --> 00:45:09,552
♪ Caught between red
and the green and you ♪
814
00:45:09,863 --> 00:45:12,431
♪ I'm stuck in the blue ♪
815
00:45:12,432 --> 00:45:14,349
♪ Blue ♪
816
00:45:31,270 --> 00:45:32,163
- Good morning.
817
00:45:35,230 --> 00:45:36,063
- Hey.
818
00:45:37,382 --> 00:45:39,900
(kisses)
819
00:45:39,901 --> 00:45:40,809
That was nice.
820
00:45:40,810 --> 00:45:42,610
- There's more where that came from.
821
00:45:43,500 --> 00:45:45,239
Stay close today.
822
00:45:45,240 --> 00:45:46,619
- Like butter on toast.
823
00:45:46,620 --> 00:45:47,623
- That's my girl.
824
00:45:48,720 --> 00:45:49,699
I gotta go.
825
00:45:49,700 --> 00:45:50,533
- Bye.
826
00:45:58,981 --> 00:45:59,814
- Thanks.
827
00:46:00,690 --> 00:46:03,799
The last sense to go
is always our hearing.
828
00:46:03,800 --> 00:46:08,059
I want to encourage you to
talk to both Mom and Dad.
829
00:46:08,060 --> 00:46:10,469
I know that Mom is still responding,
830
00:46:10,470 --> 00:46:12,393
but both of them will hear you.
831
00:46:13,830 --> 00:46:17,173
Just because he can't talk back
doesn't mean he isn't there.
832
00:46:18,210 --> 00:46:20,223
And don't forget about physical touch.
833
00:46:21,350 --> 00:46:23,659
Squeeze of the hand, a hug.
834
00:46:23,660 --> 00:46:25,599
These are the simple gestures,
835
00:46:25,600 --> 00:46:27,333
the most primitive communication.
836
00:46:29,810 --> 00:46:30,643
Mrs. Smith?
837
00:46:32,478 --> 00:46:34,039
I've got the medication
that we talked about,
838
00:46:34,040 --> 00:46:35,590
I'm going to set it right here.
839
00:46:38,720 --> 00:46:39,553
- Mom?
840
00:46:41,640 --> 00:46:43,639
- Bernie, is that you?
841
00:46:43,640 --> 00:46:44,790
- [Woman] It's me, Mom.
842
00:46:46,100 --> 00:46:47,250
- We're both here, Mom.
843
00:46:48,350 --> 00:46:50,853
- When you're ready to
take it, it's here for you.
844
00:46:56,870 --> 00:46:58,470
- It's time to help your father.
845
00:47:00,529 --> 00:47:02,946
(slow music)
846
00:47:50,300 --> 00:47:55,023
- I've been desperate for a
friend and she was available.
847
00:47:56,550 --> 00:47:58,019
- Oh, don't be so hard on yourself.
848
00:47:58,020 --> 00:47:59,299
There's no way to predict people
849
00:47:59,300 --> 00:48:01,639
if they don't reveal their intentions.
850
00:48:01,640 --> 00:48:03,083
- I just feel stupid.
851
00:48:04,860 --> 00:48:06,159
- Well, if it makes you feel any better,
852
00:48:06,160 --> 00:48:07,923
I've done the same thing myself.
853
00:48:10,190 --> 00:48:11,022
- Really?
854
00:48:11,023 --> 00:48:12,149
- Yeah, an old college girlfriend revealed
855
00:48:12,150 --> 00:48:15,150
a frightening side of her
personality after our first fight.
856
00:48:16,990 --> 00:48:17,979
- What'd you do?
857
00:48:17,980 --> 00:48:20,083
- Well, actually I had her leave me.
858
00:48:21,360 --> 00:48:22,839
It seemed like the safest choice
859
00:48:22,840 --> 00:48:24,869
once I realized she was crazy.
860
00:48:24,870 --> 00:48:27,099
It took a while, but
I didn't have to worry
861
00:48:27,100 --> 00:48:30,139
about her chasing after me in the future.
862
00:48:30,140 --> 00:48:30,973
- Wow.
863
00:48:32,530 --> 00:48:34,673
I never thought of it like that.
864
00:48:36,419 --> 00:48:39,608
♪ A woman's a two-face,
a worrisome thing ♪
865
00:48:39,609 --> 00:48:44,188
♪ Who'll leave you to sing
the blues in the night ♪
866
00:48:44,189 --> 00:48:46,856
(Amelia laughs)
867
00:48:51,880 --> 00:48:52,713
- Thanks, Dad.
868
00:48:55,630 --> 00:48:57,442
I think it's time for me to go.
869
00:48:57,443 --> 00:48:58,469
Got to get Avery from school.
870
00:48:58,470 --> 00:48:59,709
- Okay.
871
00:48:59,710 --> 00:49:01,560
- All right, I'll see you for dinner.
872
00:49:04,531 --> 00:49:07,281
(doorbell rings)
873
00:49:09,870 --> 00:49:10,929
- Hi there.
874
00:49:10,930 --> 00:49:12,494
Millie's not home right now.
875
00:49:12,495 --> 00:49:14,279
- Can I come in?
876
00:49:14,280 --> 00:49:15,112
- Okay.
877
00:49:15,113 --> 00:49:18,953
So I've heard you and Amelia
have had a disagreement?
878
00:49:20,490 --> 00:49:22,959
- I just hope she can forgive me.
879
00:49:22,960 --> 00:49:25,459
- Well, friendships can be difficult.
880
00:49:25,460 --> 00:49:27,779
It seems like women have
it worse in that arena.
881
00:49:27,780 --> 00:49:30,773
- John, do you take cream or sugar?
882
00:49:31,950 --> 00:49:33,669
- Black is fine.
883
00:49:33,670 --> 00:49:36,093
I like my coffee the way I like my people.
884
00:49:37,030 --> 00:49:38,129
Simple.
885
00:49:38,130 --> 00:49:40,547
(Eve laughs)
886
00:49:42,340 --> 00:49:43,863
- Do you have a best friend?
887
00:49:45,800 --> 00:49:47,189
- Best friend.
888
00:49:47,190 --> 00:49:49,989
Well, let's see now, it's been a while.
889
00:49:49,990 --> 00:49:53,583
My friend Gary, but
he's back in New Jersey.
890
00:49:54,720 --> 00:49:56,049
- That counts.
891
00:49:56,050 --> 00:49:57,570
How long have you known Gary?
892
00:49:59,840 --> 00:50:00,672
- Well, let's see now,
893
00:50:00,673 --> 00:50:03,659
we must know each other
more than 50 years.
894
00:50:03,660 --> 00:50:05,949
We used to play together
when we were kids.
895
00:50:05,950 --> 00:50:08,589
Gary's family was a little unusual.
896
00:50:08,590 --> 00:50:10,819
They lived out in the country,
897
00:50:10,820 --> 00:50:13,699
had all sorts of animals for pets.
898
00:50:13,700 --> 00:50:18,497
They had a duck, a woodchuck,
deer, an owl, a monkey.
899
00:50:20,330 --> 00:50:25,303
I remember one summer, we had
a wounded hawk, broken wing.
900
00:50:26,660 --> 00:50:28,863
Nursed it back to health in the basement,
901
00:50:29,770 --> 00:50:34,563
feeding it roadkill, mice.
902
00:50:35,665 --> 00:50:39,623
(yawns) Rodents.
903
00:50:40,550 --> 00:50:41,383
I'm sorry.
904
00:50:42,510 --> 00:50:45,249
This coffee is having the
opposite effect on me.
905
00:50:45,250 --> 00:50:46,833
I think I have to go lie down.
906
00:50:48,290 --> 00:50:49,830
Amelia should be home soon.
907
00:50:51,047 --> 00:50:53,714
(ominous music)
908
00:51:33,823 --> 00:51:36,240
(Eve crying)
909
00:52:13,104 --> 00:52:14,743
(phone ringing)
910
00:52:14,744 --> 00:52:16,327
- Come on, pick up.
911
00:52:17,594 --> 00:52:18,427
Pick up.
912
00:52:23,622 --> 00:52:25,039
Pick up, pick up.
913
00:52:57,481 --> 00:52:58,314
Shit.
914
00:53:05,631 --> 00:53:08,939
(phone buzzing)
915
00:53:08,940 --> 00:53:09,773
Fuck.
916
00:53:19,383 --> 00:53:21,883
(door creaks)
917
00:54:11,073 --> 00:54:12,156
Psycho bitch.
918
00:54:14,107 --> 00:54:15,779
- What's up, Doc?
919
00:54:15,780 --> 00:54:16,612
- Abel.
920
00:54:16,613 --> 00:54:17,939
- You've got good timing.
921
00:54:17,940 --> 00:54:19,063
Even a little early.
922
00:54:20,240 --> 00:54:22,907
(ominous music)
923
00:55:08,078 --> 00:55:10,745
(phone buzzing)
924
00:55:13,058 --> 00:55:13,891
- Avery!
925
00:55:14,957 --> 00:55:15,790
- Yeah?
926
00:55:19,540 --> 00:55:20,373
- Avery!
927
00:55:21,937 --> 00:55:23,603
Avery, go and run!
928
00:55:23,604 --> 00:55:24,437
- Coming!
929
00:55:35,884 --> 00:55:36,716
Dad?
930
00:55:36,717 --> 00:55:39,219
- Avery, stay calm.
931
00:55:39,220 --> 00:55:44,030
Everything's going to be okay.
932
00:56:03,850 --> 00:56:06,173
- Careful, you don't
want to leave any marks.
933
00:56:10,700 --> 00:56:11,573
Go get his gun.
934
00:56:13,000 --> 00:56:13,859
And find her.
935
00:56:13,860 --> 00:56:16,859
- Avery, this is just like we practiced.
936
00:56:16,860 --> 00:56:19,590
Everything's going to be
okay, no matter what happens.
937
00:56:20,651 --> 00:56:22,343
- It wasn't supposed to be like this.
938
00:56:23,630 --> 00:56:25,180
We were going to spare the boy.
939
00:56:51,240 --> 00:56:52,549
Michael.
940
00:56:52,550 --> 00:56:55,059
- This must be who we've been waiting for.
941
00:56:55,060 --> 00:56:57,039
(laughs)
942
00:56:57,040 --> 00:56:58,659
- Dear Jacob.
943
00:56:58,660 --> 00:57:01,519
- She was gone when we got here.
944
00:57:01,520 --> 00:57:02,770
Eve's searching upstairs.
945
00:57:08,890 --> 00:57:11,993
- Gone so far away from our
intended path, haven't we?
946
00:57:13,170 --> 00:57:15,239
Avery, where's your mother?
947
00:57:15,240 --> 00:57:16,790
- I'm not telling you anything.
948
00:57:19,064 --> 00:57:21,731
(phone ringing)
949
00:57:26,430 --> 00:57:27,263
- I see.
950
00:57:30,283 --> 00:57:32,783
(door creaks)
951
00:57:53,780 --> 00:57:55,130
Do you know why we're here?
952
00:57:55,990 --> 00:57:57,899
- You're the protestors.
953
00:57:57,900 --> 00:57:59,223
You're why we're hiding.
954
00:58:00,112 --> 00:58:01,979
- (laughs) Sweet child.
955
00:58:01,980 --> 00:58:04,439
- [Jacob] Avery, you don't
have to tell them anything.
956
00:58:04,440 --> 00:58:07,073
- We are here because
of your mommy and daddy.
957
00:58:10,900 --> 00:58:12,689
Calm down, Jacob.
958
00:58:12,690 --> 00:58:14,013
It's just a tranquilizer.
959
00:58:16,070 --> 00:58:16,902
- Upstairs is clear.
960
00:58:16,903 --> 00:58:18,030
There's no sign of her.
961
00:58:19,153 --> 00:58:21,903
(dramatic music)
962
00:58:40,242 --> 00:58:41,575
- [Amelia] Shit.
963
00:58:47,079 --> 00:58:50,729
- So you jeopardize
your own souls for what?
964
00:58:50,730 --> 00:58:53,169
Some headlines about my suicide?
965
00:58:53,170 --> 00:58:54,469
And Amelia?
966
00:58:54,470 --> 00:58:56,839
She'll never let you get away with this.
967
00:58:56,840 --> 00:58:58,339
- I don't think she has it in her.
968
00:58:58,340 --> 00:58:59,959
- She's stronger than she looks.
969
00:58:59,960 --> 00:59:01,969
- What kind of mother would she be
970
00:59:01,970 --> 00:59:03,770
if she didn't come back for her son?
971
00:59:12,374 --> 00:59:15,291
(flames crackling)
972
00:59:17,750 --> 00:59:18,583
- [Eve] Amelia!
973
00:59:20,100 --> 00:59:21,149
- And there she is.
974
00:59:21,150 --> 00:59:23,983
Go and get her, alive please.
975
00:59:27,460 --> 00:59:28,633
Sweet Avery.
976
00:59:30,200 --> 00:59:31,569
- Leave him alone.
977
00:59:31,570 --> 00:59:34,623
- Our children are not
ours to keep, Jacob.
978
00:59:35,516 --> 00:59:36,348
We are but a gateway
979
00:59:36,349 --> 00:59:38,413
through which they pass into this world.
980
00:59:46,058 --> 00:59:46,891
- Mom!
981
00:59:48,960 --> 00:59:50,169
- [Woman] What are you watching?
982
00:59:50,170 --> 00:59:52,620
- Mom, there's a man with
a gun at Avery's house.
983
00:59:55,040 --> 00:59:55,872
- Oh my god.
984
00:59:55,873 --> 00:59:56,767
We're calling 911.
985
01:00:17,765 --> 01:00:22,265
(smacks)
(man groans)
986
01:00:27,353 --> 01:00:31,039
- I want to talk to you about
something really important.
987
01:00:31,040 --> 01:00:31,872
- Why?
988
01:00:31,873 --> 01:00:32,729
So I can be like you?
989
01:00:32,730 --> 01:00:35,549
- There are things that
you don't understand yet.
990
01:00:35,550 --> 01:00:36,382
- Like what?
991
01:00:36,383 --> 01:00:39,249
- Have you ever wondered why we're here?
992
01:00:39,250 --> 01:00:41,179
Not here, like at the table,
993
01:00:41,180 --> 01:00:44,193
but why we're here in this world?
994
01:00:45,560 --> 01:00:46,949
- Not really.
995
01:00:46,950 --> 01:00:49,979
- Michael, I don't think
this is who you are.
996
01:00:49,980 --> 01:00:52,709
- You have no idea who I am, Jacob.
997
01:00:52,710 --> 01:00:54,003
I defend life.
998
01:00:54,890 --> 01:00:56,109
I make a difference.
999
01:00:56,110 --> 01:00:58,419
- By killing an innocent family?
1000
01:00:58,420 --> 01:01:01,339
That's blood on your hands for eternity.
1001
01:01:01,340 --> 01:01:03,399
My job is to relieve suffering.
1002
01:01:03,400 --> 01:01:07,169
I provide a sense of control and dignity.
1003
01:01:07,170 --> 01:01:08,559
I empower them.
1004
01:01:08,560 --> 01:01:10,453
I give them a choice.
1005
01:01:11,370 --> 01:01:12,809
- It's murder.
1006
01:01:12,810 --> 01:01:15,299
- You and I are not so different.
1007
01:01:15,300 --> 01:01:17,333
Don't do this.
1008
01:01:19,214 --> 01:01:24,214
- I will never see my mother
again because of you people.
1009
01:01:24,250 --> 01:01:26,819
I am nothing like you.
1010
01:01:26,820 --> 01:01:28,677
You gave me no choice.
1011
01:01:31,183 --> 01:01:32,230
- No.
1012
01:01:32,231 --> 01:01:33,564
Leave him alone!
1013
01:01:36,122 --> 01:01:39,325
(dramatic music)
1014
01:01:39,326 --> 01:01:41,576
(grunting)
1015
01:01:46,654 --> 01:01:48,987
(gun fires)
1016
01:01:49,856 --> 01:01:50,939
- Forgive me.
1017
01:01:54,866 --> 01:01:57,116
(groaning)
1018
01:02:04,015 --> 01:02:04,848
- Mom!
1019
01:02:08,667 --> 01:02:10,570
- It's okay, it's over.
1020
01:02:10,571 --> 01:02:13,238
(Amelia crying)
1021
01:02:26,361 --> 01:02:29,194
(radio murmuring)
1022
01:02:45,303 --> 01:02:46,546
- [Avery] I'll meet you inside, Mom.
1023
01:02:46,547 --> 01:02:48,754
Come on, guys!
- Coming!
1024
01:02:48,755 --> 01:02:50,005
Hey, slow down!
1025
01:03:00,592 --> 01:03:02,179
- This would have been a
funeral for the whole family
1026
01:03:02,180 --> 01:03:03,549
if you hadn't called the cops.
1027
01:03:03,550 --> 01:03:04,382
- Seriously.
1028
01:03:04,383 --> 01:03:05,800
- That's not true, Alexandra.
1029
01:03:06,670 --> 01:03:09,170
I'm pretty sure it was
over before anyone arrived.
1030
01:03:10,627 --> 01:03:13,210
(solemn music)
1031
01:03:25,050 --> 01:03:26,849
- What happened to the guns?
1032
01:03:26,850 --> 01:03:29,029
- The police took
everything into evidence.
1033
01:03:29,030 --> 01:03:31,459
We had to stay in a hotel for a week.
1034
01:03:31,460 --> 01:03:34,889
- Were there chalk outlines
where the bodies were?
1035
01:03:34,890 --> 01:03:36,249
- Yeah.
1036
01:03:36,250 --> 01:03:37,673
- Where did they die?
1037
01:03:39,460 --> 01:03:40,293
What?
1038
01:03:41,304 --> 01:03:42,879
- Oh, man, that's brutal.
1039
01:03:42,880 --> 01:03:43,713
Are you okay?
1040
01:03:44,700 --> 01:03:46,233
- Yeah, I will be.
1041
01:03:52,360 --> 01:03:54,919
- John was a gentle man.
1042
01:03:54,920 --> 01:03:59,123
John did not trouble himself
with the outcome of his soul.
1043
01:04:03,540 --> 01:04:05,693
Please, bow your head in prayer.
1044
01:04:16,160 --> 01:04:19,349
In Jesus' name, amen.
1045
01:04:19,350 --> 01:04:21,153
- I'd like to say a few words.
1046
01:04:24,540 --> 01:04:29,363
Peace and love are not natural
unfoldings in humanity.
1047
01:04:30,910 --> 01:04:32,043
They are actions.
1048
01:04:34,000 --> 01:04:35,163
Look around this room.
1049
01:04:36,270 --> 01:04:39,423
Look into the eyes of family, friends,
1050
01:04:40,550 --> 01:04:41,800
and those you don't know.
1051
01:04:43,180 --> 01:04:44,283
See them.
1052
01:04:46,320 --> 01:04:47,527
Be with them.
1053
01:04:50,120 --> 01:04:51,383
These are yours.
1054
01:04:52,970 --> 01:04:54,123
Your humans.
1055
01:04:56,520 --> 01:04:57,463
Your life.
1056
01:04:58,450 --> 01:05:03,233
If you take away anything from
the suffering and bloodshed,
1057
01:05:05,460 --> 01:05:06,393
take this.
1058
01:05:09,050 --> 01:05:13,313
Our humanity is your choice.
1059
01:05:16,673 --> 01:05:19,256
(upbeat music)
1060
01:05:33,823 --> 01:05:37,912
♪ You think you're a romantic ♪
1061
01:05:37,913 --> 01:05:42,153
♪ Play your games like
I won't understand ♪
1062
01:05:42,154 --> 01:05:46,202
♪ Ratchet back your straps, take action ♪
1063
01:05:46,203 --> 01:05:49,690
♪ I won't give you the satisfaction ♪
1064
01:05:49,691 --> 01:05:54,332
♪ This time, mama, we've all got secrets ♪
1065
01:05:54,333 --> 01:05:58,619
♪ You're a puzzle with a
piece that I can't see ♪
1066
01:05:58,620 --> 01:06:01,382
♪ Cryptic codes at breakfast ♪
1067
01:06:01,383 --> 01:06:06,383
♪ But our perspective smells
like coffee into cream ♪
1068
01:06:06,574 --> 01:06:10,532
♪ When I was a bachelor,
I lived by myself ♪
1069
01:06:10,533 --> 01:06:14,920
♪ All the meat I had,
I put up on my shelf ♪
1070
01:06:14,921 --> 01:06:18,752
♪ Then I went to London to buy me a wife ♪
1071
01:06:18,753 --> 01:06:22,841
♪ She's hungry as an ox and cold as ice ♪
1072
01:06:22,842 --> 01:06:27,122
♪ A pound of flesh to feed the butcher ♪
1073
01:06:27,123 --> 01:06:31,241
♪ All for just an ounce of sugar ♪
1074
01:06:31,242 --> 01:06:35,403
♪ Shave your pound off piece by piece ♪
1075
01:06:35,404 --> 01:06:38,821
♪ You won't feel a thing ♪
1076
01:06:48,613 --> 01:06:52,639
♪ Clarity's convoluted ♪
1077
01:06:52,640 --> 01:06:56,861
♪ Thrown up in the air
like pick up sticks ♪
1078
01:06:56,862 --> 01:07:00,873
♪ Mind is whirling and
you're sinking hopeless ♪
1079
01:07:00,874 --> 01:07:05,302
♪ Crash and burn, you're gonna
need your fix this time ♪
1080
01:07:05,303 --> 01:07:09,038
♪ Mama, we've all got secrets ♪
1081
01:07:09,039 --> 01:07:13,320
♪ The rushing waves are
gonna swallow me whole ♪
1082
01:07:13,321 --> 01:07:17,458
♪ Overwhelming undercurrent ♪
1083
01:07:17,459 --> 01:07:21,490
♪ A sea of heartbreak
might just take your soul ♪
1084
01:07:21,491 --> 01:07:25,247
♪ When I was a bachelor,
I lived by myself ♪
1085
01:07:25,248 --> 01:07:29,514
♪ All the meat I had,
I put up on my shelf ♪
1086
01:07:29,515 --> 01:07:33,537
♪ Then I went to London to buy me a wife ♪
1087
01:07:33,538 --> 01:07:37,597
♪ She's hungry as an ox and cold as ice ♪
1088
01:07:37,598 --> 01:07:41,918
♪ A pound of flesh to feed the butcher ♪
1089
01:07:41,919 --> 01:07:46,028
♪ All for just an ounce of sugar ♪
1090
01:07:46,029 --> 01:07:50,247
♪ Shave your pound off piece by piece ♪
1091
01:07:50,248 --> 01:07:54,597
♪ You won't feel a thing ♪
1092
01:07:54,598 --> 01:07:56,356
♪ Plastic street, we've all gotta eat ♪
1093
01:07:56,357 --> 01:07:58,588
♪ Sweet nectar in your belly
but it ain't for free ♪
1094
01:07:58,589 --> 01:08:00,751
♪ Hard, hard, the cleaver's sharp ♪
1095
01:08:00,752 --> 01:08:02,788
♪ Searching your body
for the softest spot ♪
1096
01:08:02,789 --> 01:08:04,662
♪ Plastic street, we've all gotta eat ♪
1097
01:08:04,663 --> 01:08:06,884
♪ Sweet nectar in your belly
but it ain't for free ♪
1098
01:08:06,885 --> 01:08:08,944
♪ Hard, hard, the cleaver's sharp ♪
1099
01:08:08,945 --> 01:08:11,175
♪ Searching your body
for the softest spot ♪
1100
01:08:11,176 --> 01:08:12,970
♪ Plastic street, we've all gotta eat ♪
1101
01:08:12,971 --> 01:08:15,182
♪ Sweet nectar in your belly
but it ain't for free ♪
1102
01:08:15,183 --> 01:08:17,240
♪ Hard, hard, the cleaver's sharp ♪
1103
01:08:17,241 --> 01:08:19,451
♪ Searching your body
for the softest spot ♪
1104
01:08:19,452 --> 01:08:23,550
♪ A pound of flesh to feed the butcher ♪
1105
01:08:23,551 --> 01:08:27,580
♪ All for just an ounce of sugar ♪
1106
01:08:27,581 --> 01:08:31,801
♪ Shave your pound off piece by piece ♪
1107
01:08:31,802 --> 01:08:35,641
♪ You won't feel a thing ♪
1108
01:08:35,642 --> 01:08:40,109
♪ A pound of flesh to feed the butcher ♪
1109
01:08:40,110 --> 01:08:44,262
♪ All for just an ounce of sugar ♪
1110
01:08:44,263 --> 01:08:48,360
♪ Grab your sons and grab your daughters ♪
1111
01:08:48,361 --> 01:08:52,194
♪ Bring them to the slaughter ♪
70798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.