Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:01.876 --> 00:05.005
ORIGINAL WORK BY YUKI MIDORIKAWA
01:34.803 --> 01:37.388
Why are you interfering with the ritual?
01:37.472 --> 01:41.601
I want to see an end to the Miharus.
01:46.648 --> 01:50.068
W-e-l-c-o-m-e.
01:50.652 --> 01:53.321
Where is Matoba?
02:00.161 --> 02:01.538
This room is booby-trapped
02:01.621 --> 02:05.333
so that the air thins out.
02:05.416 --> 02:08.837
I'm worried about Natsume
and how the ritual is going.
02:08.920 --> 02:11.089
We need to get out of here quickly.
02:15.176 --> 02:16.553
Matoba?
02:18.638 --> 02:20.098
It does seem like we are in a bind.
02:20.682 --> 02:24.018
We need to find a way to break the spell.
02:24.102 --> 02:25.520
Yes, we do.
02:25.603 --> 02:28.940
But this spell isn't
particularly powerful.
02:30.191 --> 02:35.613
Spells cast by the Miharus
can be lifted if we identify the source.
02:50.628 --> 02:52.171
It's a bit of a shame, to be honest.
02:52.755 --> 02:54.549
Even if we can't get out,
02:55.174 --> 02:59.554
Natsume may have put a stop to it all.
03:01.347 --> 03:05.059
-Matoba…
-You should make better use of people.
03:05.143 --> 03:07.562
Those with ability should get things done.
03:07.645 --> 03:10.064
And those with no ability
should just get out of the way.
03:11.816 --> 03:12.817
How much longer will he…
03:13.693 --> 03:15.820
continue to pretend to be normal?
03:19.532 --> 03:21.075
Matoba,
03:21.993 --> 03:25.580
have you ever thought about
quitting being an exorcist?
03:32.086 --> 03:34.964
That seems to be where
the spell is emanating from.
03:35.048 --> 03:38.092
Can you perform that
paper felling incantation, Natori?
03:38.176 --> 03:40.887
The paper felling incantation?
03:40.970 --> 03:44.474
Yes, I believe that would break the spell.
03:44.557 --> 03:48.228
It seems as though this strange sorcery
has only been cast on you.
03:49.103 --> 03:50.104
Can you not see them?
03:51.022 --> 03:54.525
There are numerous incantations
to curse intruders written on the walls.
03:55.485 --> 03:58.613
Although they're all crude
and simple curses,
03:58.696 --> 04:01.616
they can trick the vulnerable.
04:02.450 --> 04:03.868
Tell me, Natori.
04:04.619 --> 04:09.040
If you can't do it,
I will clean up this mess for you.
04:11.501 --> 04:15.546
I have no interest in the weak.Never show your face again.
04:19.050 --> 04:20.009
Is this a storeroom?
04:24.973 --> 04:25.974
Are you okay?
04:26.641 --> 04:30.270
-I have to rush to interfere.
-Hey…
04:30.353 --> 04:34.107
-Exit… Exit…
-Wait!
04:34.190 --> 04:36.025
Why are you so set on interfering?
04:36.109 --> 04:37.944
Why do you want to make them disappear?
04:38.027 --> 04:40.321
Do you have something against the Miharus?
04:42.073 --> 04:44.742
I thought her problem
was with the Matobas,
04:44.826 --> 04:46.411
but her real issue is with the Miharus.
04:46.995 --> 04:50.456
I guess all exorcists are useless.
04:50.540 --> 04:54.502
This house does seem full of traps,
04:54.585 --> 04:56.671
but the Miharu clan is long gone.
04:59.173 --> 05:03.177
Are you sure?
05:03.261 --> 05:06.097
So you'll hear me out?
05:06.180 --> 05:07.682
Yes, I will.
05:09.142 --> 05:12.812
"This overflowing box
that allows no-one to escape."
05:12.895 --> 05:15.648
"No further tricks could be added to it."
05:15.732 --> 05:18.067
"Corners paper thin."
05:18.151 --> 05:20.320
"Show your true form,
show your true form."
05:20.903 --> 05:22.488
"You are but paper!"
05:33.041 --> 05:34.375
There it is,
05:35.043 --> 05:36.627
the real exit.
05:37.420 --> 05:38.379
Brilliantly done.
05:38.963 --> 05:41.382
Let's get going.
05:42.175 --> 05:46.262
Do you know Masakiyo?
05:46.345 --> 05:47.638
Masakiyo?
05:47.722 --> 05:52.894
Yes. He was heartless and showed no mercy.
He was a Miharu exorcist.
05:53.686 --> 05:58.357
There was an old mansion
on the other side of the mountain.
05:58.441 --> 06:03.279
I lived in secret
in a small shed in the yard.
06:04.405 --> 06:06.449
However, one day…
06:07.116 --> 06:09.202
A huge ayakashi
06:09.285 --> 06:12.455
came to live in the storehouse.
06:13.039 --> 06:17.585
Lots of other wicked ayakashi
began to gather there too.
06:17.668 --> 06:21.172
The people who livedin the mansion were always crying.
06:21.798 --> 06:25.676
And I cried too. It was scary…
06:26.427 --> 06:31.933
The people of the mansion
called many different exorcists.
06:32.558 --> 06:35.686
But none of them
could get rid of the ayakashi.
06:36.312 --> 06:37.980
But then, one day…
06:38.064 --> 06:40.441
Run away, run away! The Miharu are coming!
06:40.525 --> 06:44.237
Masakiyo, the ruthless
Miharu exorcist is coming!
06:44.320 --> 06:47.448
I was so scared I couldn't move.
06:47.532 --> 06:51.953
But the powerful ayakashi presumedthat they could defeat him.
06:55.414 --> 06:59.335
But all were obliterated bythe might of the exorcist of the Miharu.
07:00.253 --> 07:02.505
So that led to your grudge
against the Miharu?
07:04.173 --> 07:05.341
But…
07:05.424 --> 07:10.346
W-e-l-c-o-m-e.
07:10.430 --> 07:13.057
-Sorry to keep you waiting.
-W-e-l-c-o-m-e.
07:13.141 --> 07:16.102
You're late, boss. Where were you?
07:16.185 --> 07:20.356
I'll explain later.
The Miharu are an interesting bunch.
07:22.358 --> 07:26.487
-Hey, where is Natsume?
-I guess he's looking for the saboteur.
07:31.659 --> 07:34.996
Now then, I'm excited to see
which one will make an appearance.
07:36.372 --> 07:41.127
I will never forget the horrorsI saw back then.
07:41.210 --> 07:43.504
The Miharu mercilessly
07:43.588 --> 07:46.966
annihilated the ayakashi one by one.
07:47.842 --> 07:49.135
And then…
07:50.720 --> 07:53.347
he found me.
07:57.685 --> 08:00.938
Get out of here, now.
I have no interest in the weak.
08:01.647 --> 08:03.608
Never show your face again.
08:04.859 --> 08:07.653
But he allowed me to escape.
08:08.446 --> 08:09.906
Why are you angry then?
08:09.989 --> 08:12.700
I have to repay
08:12.783 --> 08:15.411
my debt to him.
08:16.996 --> 08:18.998
Ever since that day…
08:19.081 --> 08:21.918
Wait, state your wish.
08:22.001 --> 08:25.671
I followed Masakiyo around.
08:25.755 --> 08:30.801
But he never looked at me.
08:30.885 --> 08:32.178
He didn't even speak to me.
08:32.261 --> 08:35.306
Isn't that called stalking?
08:35.932 --> 08:39.519
I continued to follow him,
thinking that someday
08:39.602 --> 08:42.897
I could repay the debt I owed to him.
08:44.065 --> 08:47.193
But he was not a warm person.
08:47.860 --> 08:51.364
He always had a stern look on his face.
08:51.906 --> 08:53.449
But just once,
08:54.367 --> 08:56.953
I saw him crying.
08:59.205 --> 09:02.833
I wish that the house
of the Miharu was no more.
09:04.710 --> 09:06.837
I was happy to hear it.
09:06.921 --> 09:10.132
I finally understood Masakiyo's wishes.
09:10.216 --> 09:13.844
However, despite my efforts
to destroy this house,
09:13.928 --> 09:17.431
it never worked due to the presenceof the Three Pillars.
09:18.683 --> 09:21.477
Then I had a realization.
09:22.103 --> 09:24.522
If I make the Three Pillars angry,
09:24.605 --> 09:26.983
they might destroy
the house of Miharu for me.
09:27.733 --> 09:30.236
Yes, I must interfere in the ritual.
09:30.319 --> 09:32.446
-Wait! Stop!
-Let me go!
09:32.530 --> 09:34.490
I will not let you get in the way
09:34.574 --> 09:36.450
of my getting in the way.
09:37.577 --> 09:38.995
Hiiragi!
09:39.078 --> 09:41.497
-Let me go!
-Ouch!
09:41.581 --> 09:43.499
-Quick… quick!
-Hey, wait!
09:43.583 --> 09:46.168
The exit is this way, Natsume.
09:46.252 --> 09:47.878
Thanks, Hiiragi.
09:47.962 --> 09:51.632
It seems like she's so obsessed with
repaying the debt
09:51.716 --> 09:55.886
that she doesn't even notice
that the Miharu are long gone.
09:55.970 --> 09:57.388
Where is Natori?
09:57.471 --> 10:00.641
With all of the energy in this house,
I can't detect his presence. Let's hurry.
10:00.725 --> 10:02.768
If we let her get too far,
we'll never catch up.
10:02.852 --> 10:04.103
Got it.
10:05.313 --> 10:07.565
Please come this way.
10:09.817 --> 10:12.111
-I wonder which one it is.
-I don't know.
10:12.194 --> 10:14.989
But we'll find out
once we get into the pillar room.
10:15.072 --> 10:19.368
The Miharu had their work cut out
with this ritual.
10:19.452 --> 10:21.037
This spirit feels dangerous.
10:21.954 --> 10:24.040
If we anger it,
the repercussions will be immense.
10:24.915 --> 10:28.294
It's incredible that
this pitiful creature doesn't even realize
10:28.961 --> 10:31.797
that the family it wants to protect
is dead and long gone.
10:35.384 --> 10:36.385
There they are.
10:36.886 --> 10:38.429
Matoba!
10:38.512 --> 10:40.139
So that must be…
10:42.516 --> 10:44.435
I'm going to stop you!
10:45.519 --> 10:47.021
I won't let you!
10:52.526 --> 10:55.446
-I'm going to stop you!
-I won't let you!
11:02.244 --> 11:03.954
If you come any closer to our group,
11:04.872 --> 11:06.457
you will be exorcized, you one-eyed beast.
11:07.041 --> 11:08.250
Natori…
11:11.295 --> 11:13.964
-Are you okay, Natsume?
-Natori…
11:14.965 --> 11:18.719
-I'm glad you are safe.
-I'm glad you're safe too.
11:19.428 --> 11:22.807
Let's keep watch outside the pillar room
until the ritual is finished.
11:22.890 --> 11:23.724
OK.
11:24.392 --> 11:27.478
-Was that yokai just now the saboteur?
-Yes. But they had reason to do it.
11:28.187 --> 11:29.772
An interesting one.
11:32.066 --> 11:34.026
Please enter the room.
11:38.280 --> 11:40.491
They have entered the pillar room.
11:41.826 --> 11:44.954
When they read out the spellbefore the yokai in the room,
11:45.037 --> 11:46.747
it will transform into its true form.
11:46.831 --> 11:50.751
Those gathered in the room will thencall its name and serve it alcohol.
11:51.502 --> 11:54.255
If it drinks the alcohol,
11:54.338 --> 11:56.382
then the ceremony is complete.
11:57.466 --> 12:00.136
Thank you for your help, Natsume.
We are here now.
12:00.803 --> 12:03.055
-So let's fulfill the role we have here.
-Yes.
12:06.725 --> 12:08.018
It has begun.
12:13.023 --> 12:16.861
-Let me pass.
-I heard your story.
12:16.944 --> 12:19.405
Neither Masakiyo or the Miharu
12:19.488 --> 12:21.157
reside here any longer. They've perished.
12:21.907 --> 12:26.162
Even if you disrupt the ritual, you won't
get the payback you are looking for.
12:26.787 --> 12:28.831
That can't be true!
12:28.914 --> 12:32.418
We are standing
in the house of the Miharu.
12:33.085 --> 12:37.339
Masakiyo told me that
the Miharu house should disappear.
12:37.423 --> 12:39.467
He said it while crying.
12:39.550 --> 12:42.344
Despite how strong he was,
12:42.428 --> 12:46.932
he hunched overand shed many tears.
12:48.058 --> 12:50.186
I wanted to console him,
12:50.269 --> 12:53.063
but he would always ignore me.
12:53.147 --> 12:57.026
So that is why I must fulfill his wish!
12:57.109 --> 13:00.946
Get out of the way! I will enrage it!
13:01.030 --> 13:02.031
No, you can't!
13:02.114 --> 13:05.159
-Natsume!
-The circle won't let you escape unhurt.
13:05.242 --> 13:08.037
Let me go! Let me go, you brat!
13:08.787 --> 13:11.415
What Masakiyo wanted to see gone
13:11.499 --> 13:13.042
is already gone!
13:13.709 --> 13:15.377
Masakiyo and the Miharu
13:15.461 --> 13:17.546
are no longer here!
13:17.630 --> 13:19.548
And they can't ever be brought back!
13:20.758 --> 13:24.053
You're wrong…
13:24.678 --> 13:27.556
But the Miharu house still stands here…
13:28.349 --> 13:32.561
I need to pay Masakiyo back. He spared me.
13:33.896 --> 13:39.068
Me. Someone so powerless.
13:55.793 --> 13:59.129
Where is it? Where is it?
13:59.213 --> 14:00.339
I have it here.
14:05.094 --> 14:07.763
How about a drink, Iron Hooded Spirit?
14:08.514 --> 14:11.475
Oh protector, one of the Three Pillars.
14:13.060 --> 14:14.937
I shall protect you.
14:15.020 --> 14:18.440
Having been invited while famished,
14:18.524 --> 14:20.901
I will defend this house.
14:21.777 --> 14:26.323
We will never let anyone
destroy this house
14:26.407 --> 14:30.911
be it with wind, fire, water or rock.
14:32.204 --> 14:33.414
It is finished.
14:34.707 --> 14:37.501
The ceremony. It is finished.
14:42.214 --> 14:43.632
Natsume!
14:44.300 --> 14:45.384
You fool.
14:45.467 --> 14:46.343
-It's because
-Natsume!
14:46.427 --> 14:48.721
-you were clinging to an ayakashi.
-Natsume!
14:50.973 --> 14:54.894
Hey, let me pay you back. Hey!
14:55.519 --> 14:58.147
Stop making me repeat myself.
14:58.230 --> 14:59.398
Leave immediately.
15:00.316 --> 15:02.443
I should never have let you escape.
15:03.235 --> 15:06.906
If you don't wish to be exorcized,
never show your face again.
15:07.698 --> 15:10.492
You helped me
15:10.576 --> 15:13.662
so I must repay my debt.
15:13.746 --> 15:16.248
You were about to be exorcized
on the whim of humans,
15:16.332 --> 15:18.792
and are equally saved through their mercy.
15:18.876 --> 15:19.919
How can you say you're in debt to me?
15:21.253 --> 15:22.588
You are free.
15:23.297 --> 15:24.924
You can go wherever you want.
15:25.507 --> 15:27.426
You should live as you want.
15:28.552 --> 15:31.931
Then I will stay hidden by his side.
15:32.848 --> 15:35.559
So that he won't find me.
15:59.625 --> 16:01.085
Masakiyo.
16:02.211 --> 16:03.712
Please tell me the reason.
16:04.338 --> 16:06.048
It's none of your business.
16:06.757 --> 16:08.217
Leave me.
16:09.218 --> 16:12.012
Make this the final day
you think about me.
16:21.897 --> 16:25.859
I wish that the house of the Miharu
was no more.
16:27.319 --> 16:31.240
He couldn't sharethis burden with a loved one.
16:32.074 --> 16:35.869
But at the same time, he couldn'tabandon and leave his family.
16:38.539 --> 16:41.709
You saw what was in my heart, Natsume.
16:42.918 --> 16:46.130
You saw things even I did not understand.
16:46.839 --> 16:51.093
If the Miharu disappeared,
then Masakiyo would surely be free.
16:52.761 --> 16:57.266
But now it is too late.
16:57.891 --> 17:01.937
It's all too late. All too late.
17:02.021 --> 17:04.273
He told you something else too, didn't he?
17:06.942 --> 17:09.278
"You are free."
17:10.070 --> 17:11.780
"You can go wherever you want."
17:12.740 --> 17:14.158
"You should live as you want."
17:18.912 --> 17:22.708
The Miharu ritual ended in peace.
17:25.919 --> 17:28.297
Thank you for your efforts, Natori.
17:30.174 --> 17:33.260
-You were a great help.
-Same to you.
17:33.844 --> 17:37.222
If you hadn't been there, I'm not sure
if I could've gotten out of that room.
17:38.640 --> 17:41.477
I guess we will call it even then.
17:43.145 --> 17:44.813
Now I don't have to worry
17:44.897 --> 17:47.566
about this house for the time being.
17:48.525 --> 17:51.070
You have to bear the burden of legacy.
17:52.404 --> 17:56.200
I will never know what that is like.
17:57.117 --> 17:59.953
But I have started
to think in a different way.
18:01.455 --> 18:04.583
We don't need to carry burdens
all by ourselves.
18:08.212 --> 18:11.381
Where did the one-eyed yokai go?
18:11.465 --> 18:14.593
Who knows.
Maybe she has a place to return to.
18:15.219 --> 18:18.097
Or maybe she embraced her freedom
and embarked on an adventure.
18:18.806 --> 18:20.099
I am beat!
18:21.475 --> 18:24.019
But you didn't
do anything this time, Master?
18:24.103 --> 18:27.231
We need to hurry
and pick the sweet loquats!
18:27.314 --> 18:29.858
Hey, you're forgetting the flag.
18:31.819 --> 18:33.112
Matoba.
18:33.695 --> 18:36.532
Thanks for your work today, Natsume.
18:36.615 --> 18:40.327
I guess everything worked out
just like you said.
18:46.500 --> 18:49.503
It's hard not to pity the Three Pillars.
18:50.087 --> 18:54.591
They still keep their promise
to the household despite it being gone.
18:55.843 --> 18:57.928
It's both humorous and absurd.
18:59.388 --> 19:01.265
For a moment, I wondered if
19:01.348 --> 19:04.393
a part of Matoba envied those ayakashi,
19:04.476 --> 19:07.646
who go so far to fulfill their promise.
19:08.856 --> 19:12.693
Matoba can never make promisesto anyone due to his family circumstances.
19:14.403 --> 19:16.405
-Is something wrong?
-No.
19:17.114 --> 19:20.492
This time we completed the ceremony,
but I don't know how it'll go next time.
19:21.201 --> 19:23.745
Will it be the White Nailed Apparition
or the Redwood who comes?
19:24.496 --> 19:27.916
Well, I guess by then
someone else will be in charge,
19:28.500 --> 19:31.420
so it's not for me to worry about.
19:35.340 --> 19:36.800
I'm sure it'll be fine next time too.
19:37.885 --> 19:41.305
As long as someone earnestly
makes an attempt to greet them.
19:42.306 --> 19:43.765
Don't be glum.
19:44.933 --> 19:48.812
How strange? Did I look glum?
19:50.063 --> 19:53.192
But as it is a gift,
I'll humbly accept it.
19:53.859 --> 19:56.069
This is a loquat
from Yorishima's place, right?
19:56.653 --> 20:00.449
When I was a student, I was curious
and I would just stare at the tree.
20:01.408 --> 20:04.578
There was one time when I stoodlooking at them with Natori,
20:04.661 --> 20:07.748
and Yorishima gave us one loquat each.
20:08.790 --> 20:10.500
They were so sweet and delicious.
20:11.168 --> 20:13.795
My years of wishing to try one
finally came true.
20:14.546 --> 20:15.714
But not in Natori's case.
20:16.465 --> 20:19.801
It seems he was given onethat was a bit off.
20:21.053 --> 20:22.721
I think Yorishima wanted to
20:23.430 --> 20:27.726
give Natori a loquat, and he just gave meone because I happened to be there.
20:28.602 --> 20:31.063
But I got the sweet one,
20:31.146 --> 20:34.191
and Natori couldn't hidehis pained expression to Yorishima.
20:36.318 --> 20:40.197
Even in something so trivial,
things don't always go to plan.
20:41.323 --> 20:44.993
Matoba, we're ready to move out.
20:45.077 --> 20:47.996
Sorry for the odd story.
20:48.580 --> 20:51.166
There was really no point to the story,
I guess.
20:51.250 --> 20:54.044
See you again, Natsume.
21:00.968 --> 21:03.512
Why did the house of Miharu
ultimately fall into decline?
21:04.179 --> 21:07.724
They had strong guardians
so they should've been secure.
21:08.308 --> 21:13.188
I believe them welcoming
the Three Pillars ultimately cost them.
21:13.272 --> 21:14.106
YORISHIMA
21:14.189 --> 21:16.608
People often lack the ability
to control what they have.
21:17.276 --> 21:19.319
That goes for themselves,
never mind the ayakashi.
21:20.070 --> 21:21.947
It is incredibly rare for someone
21:22.489 --> 21:25.826
to have something as powerful
as Master or the Book of Friends with them
21:25.909 --> 21:29.788
and not abuse them, like you.
21:29.871 --> 21:30.956
Not abuse them?
21:31.039 --> 21:34.293
He rides me around like a horse!
21:35.294 --> 21:36.878
In the beginning,
21:36.962 --> 21:39.756
I guess there was someonewho wished to protect this place.
21:39.840 --> 21:43.552
And there was an ayakashi
who acquiesced to that request.
21:44.886 --> 21:48.557
Even in something so trivial,things don't always go to plan.
21:50.767 --> 21:51.810
Natsume,
21:52.394 --> 21:55.314
sorry for getting you wrapped up
in such an incident again.
21:56.064 --> 21:58.317
Please take these ones as a token of
my appreciation.
21:58.400 --> 21:59.985
So please cheer up.
22:02.946 --> 22:04.865
Do I look upset?
23:35.997 --> 23:37.040
NEXT TIME ON NATSUME'S BOOK OF FRIENDS
23:37.124 --> 23:40.168
I know where it is. The first page.
23:40.836 --> 23:42.546
Is that something important?
23:42.629 --> 23:44.798
I thought about plantinga flower in the garden.
23:45.507 --> 23:48.426
You don't leave people alone. But thanks.
23:48.510 --> 23:50.428
Can I ask your name?
23:50.512 --> 23:51.888
Subtitle translation by: Shane Forde
20540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.