All language subtitles for watchable-thekeep-1080
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,617 --> 00:00:36,100
TVRZ
2
00:05:35,394 --> 00:05:42,966
Pr�smyk Dinu
Rumunsk� Karpaty, 1941
3
00:06:43,519 --> 00:06:46,277
Tv�j nov� domov.
4
00:06:47,186 --> 00:06:48,532
Jak se ti l�b�?
5
00:06:48,599 --> 00:06:51,155
Moc ne, pane.
6
00:06:51,188 --> 00:06:52,197
Pro� ne?
7
00:06:52,297 --> 00:06:55,562
M�l bych b�t v Rusku.
8
00:06:55,730 --> 00:06:59,666
Skute�n� vin�k se schov�v� v Moskv�.
9
00:06:59,935 --> 00:07:01,953
M��e� b�t p�evelen.
10
00:07:02,021 --> 00:07:09,153
Ale na n�ho dos�hnou, v Rusku stejn� jako
ve Francii, Belgii, Holandsku, prost� v�ude.
11
00:07:09,287 --> 00:07:12,213
S v�lkou kon��me.
12
00:07:12,280 --> 00:07:16,016
Te� jsme p�ny sv�ta.
13
00:07:16,991 --> 00:07:19,479
Copak to nen� skv�l� pocit?
14
00:07:19,648 --> 00:07:20,221
Ano, pane.
15
00:07:20,657 --> 00:07:22,170
To je dob�e.
16
00:07:22,272 --> 00:07:27,183
Byli jsme vysl�ni, abychom prozkoumali
ter�n a vybrali m�sto, kde z�staneme.
17
00:07:27,284 --> 00:07:31,253
�ekni voj�k�m, aby vystoupili.
18
00:07:50,967 --> 00:07:54,901
Pro pu�ky bude dost m�sta ve tvrzi.
19
00:09:18,972 --> 00:09:21,765
Co tu d�l�?
20
00:09:21,999 --> 00:09:24,892
Star�m se tu o to.
21
00:09:24,993 --> 00:09:25,869
A oni?
22
00:09:25,970 --> 00:09:29,198
To jsou m� synov�.
23
00:09:31,015 --> 00:09:37,205
Je tu 100 niklov�ch k���,
zapracovan�ch do st�n tvrze.
24
00:09:38,955 --> 00:09:40,872
Tys je po��tal?
25
00:09:40,972 --> 00:09:43,091
Nebo to je jen kuriozita,
na kterou l�k� turisty?
26
00:09:43,159 --> 00:09:44,874
Jmenuju se Alexandr.
27
00:09:44,975 --> 00:09:47,534
Pracuju tu se sv�mi syny.
28
00:09:47,567 --> 00:09:49,887
Nikdo sem u� nechod�.
29
00:09:49,988 --> 00:09:51,872
Myslel jsem,
�e tu bydl�te.
30
00:09:51,973 --> 00:09:54,226
Na noc se vrac�me dom�.
Bydl�me ve vesnici.
31
00:09:55,101 --> 00:09:55,976
Kde je majitel?
32
00:09:56,079 --> 00:09:56,985
Nem�m pon�t�.
33
00:09:57,121 --> 00:09:59,004
- Kdo je to?
- Nev�m.
34
00:09:59,105 --> 00:10:01,123
Kdo v�m �ekl, co m�te d�lat?
35
00:10:01,358 --> 00:10:03,982
D�l�me to, co je pot�eba.
36
00:10:04,385 --> 00:10:06,338
M�j otec pe�oval o tuhle tvrz cel� �ivot.
37
00:10:06,843 --> 00:10:09,736
A p�ed n�m jeho otec...
A tak d�l...
38
00:10:09,937 --> 00:10:12,594
Moji synov� to po mn� p�evezmou,
a� um�u.
39
00:10:13,839 --> 00:10:15,892
Dob�e.
40
00:10:16,498 --> 00:10:19,423
M��e� pokra�ovat ve sv� pr�ci
i kdy� tu budeme my.
41
00:10:19,524 --> 00:10:21,408
Nem��ete tu z�stat.
42
00:10:21,509 --> 00:10:23,090
A to jako pro�?
43
00:10:23,192 --> 00:10:25,277
Nikdo tu nem��e z�stat.
44
00:10:25,346 --> 00:10:28,439
- Kdo to zak�zal?
- Nikoho to ani nenapadne.
45
00:10:28,540 --> 00:10:30,424
U� se tu zastavilo p�r cestovatel�.
46
00:10:30,525 --> 00:10:32,408
Nechali jsme je.
47
00:10:32,510 --> 00:10:34,056
Ale nikdo nez�stane p�es noc.
48
00:10:34,157 --> 00:10:36,346
Duchov�, d�moni?
49
00:10:36,380 --> 00:10:38,969
Ne, duchov� tu nejsou.
50
00:10:39,036 --> 00:10:42,401
Vra�da, sebevra�da?
51
00:10:42,971 --> 00:10:46,336
Tady nikdy nikdo neum�el.
52
00:10:46,975 --> 00:10:50,205
Vyhnali jste ty lidi uprost�ed noci?
53
00:10:50,305 --> 00:10:51,886
To sny.
54
00:10:51,986 --> 00:10:53,904
No�n� m�ry?
55
00:10:54,004 --> 00:10:55,487
Star�e,
56
00:10:55,891 --> 00:10:58,984
opravdov� no�n� m�ry zp�sobuj�
jedni lidi druh�m ve v�lce.
57
00:10:59,321 --> 00:11:01,239
Zl� sny v tv� tvrzi
58
00:11:01,339 --> 00:11:05,982
jsou v porovn�n� s nimi
jen d�tsk� ��kanky.
59
00:11:09,346 --> 00:11:12,878
Jdeme. Chci ji nav�t�vit.
60
00:12:07,347 --> 00:12:08,457
Kdo to tu postavil?
61
00:12:08,523 --> 00:12:13,973
N�kdo tvrd�, �e Turci, jin�,
�e to byli Vala�t� voj�ci...
62
00:12:14,073 --> 00:12:15,790
Ne, ne. To nen� opevn�n�.
63
00:12:15,858 --> 00:12:18,246
Voj�ci by mohli vy�plhat po vnit�n� zdi.
64
00:12:18,347 --> 00:12:23,223
Zvenku jsou pou�ity mal� kameny,
velk� jsou zevnit�...
65
00:12:23,325 --> 00:12:26,252
Je postaven�...
66
00:12:26,354 --> 00:12:28,237
...nezvykle.
67
00:12:28,842 --> 00:12:34,829
Je to vyprojektovan� tak,
aby se nedalo dostat zevnit�?
68
00:12:35,839 --> 00:12:37,959
Co je to za m�sto?
69
00:12:38,026 --> 00:12:42,029
Nejsem si jist�...
70
00:12:43,441 --> 00:12:44,753
D�stojn�ku, zastavte je!
71
00:12:44,855 --> 00:12:46,403
Pro�?
72
00:12:46,471 --> 00:12:47,749
Bo�� zdi!
73
00:12:47,849 --> 00:12:52,760
Jen d�laj� d�ry na kabely. M�me 2 gener�tory.
Voj�ci Wehrmachtu nepou��vaj� sv�ce.
74
00:12:52,827 --> 00:12:54,710
Copak on buduje osv�tlen�?
75
00:12:54,948 --> 00:12:57,807
Voj�ku, jak� je tv�j rozkaz?
76
00:12:57,874 --> 00:12:58,984
Osv�tlen�, pane.
77
00:12:59,051 --> 00:13:00,867
V�, co d�l�? Odpov�z!
78
00:13:01,708 --> 00:13:09,312
St��brn� k��e, pane.. Mezi lidmi se pov�d�,
�e tu je ukryt� st��bro. Poklady, pane. Skryt� komnaty.
79
00:13:09,379 --> 00:13:10,724
M� to tady v�echno na starosti.
80
00:13:10,824 --> 00:13:13,718
Aspo� se nau��, �e k��e se vyr�b�
ze zinku a ne ze st��bra...
81
00:13:13,818 --> 00:13:16,747
...a p�kn� si m�kne�!
82
00:13:16,847 --> 00:13:19,269
Prove�!
83
00:13:20,513 --> 00:13:23,506
Nedot�kejte se t�ch k���!
84
00:13:24,515 --> 00:13:26,267
Nikdy!
85
00:13:27,175 --> 00:13:29,025
A to pro�?
86
00:13:30,134 --> 00:13:32,489
Nem��ete tu z�stat!
87
00:13:33,766 --> 00:13:36,862
Dobr� den, Alexand�e.
88
00:14:48,214 --> 00:14:50,265
Nikl
89
00:16:17,190 --> 00:16:19,242
Nikl
90
00:16:20,217 --> 00:16:21,466
Nikl
91
00:16:22,235 --> 00:16:25,030
Ale tohle nen�...
92
00:16:35,221 --> 00:16:37,105
Honem!
93
00:16:37,547 --> 00:16:39,665
Rychle!
94
00:16:42,218 --> 00:16:43,126
Jsem ve slu�b�!
95
00:16:43,227 --> 00:16:46,563
Zapome� na to!
Pob�!
96
00:17:02,200 --> 00:17:04,660
St��bro!
97
00:17:27,197 --> 00:17:30,730
Pod�vej na ten blok!
Je to jeden velk� st��brn� k��!
98
00:17:30,800 --> 00:17:33,117
Ten blok se vysunuje!
99
00:17:33,217 --> 00:17:38,130
A za n�m...
m��e b�t v�c st��bra!
100
00:17:40,215 --> 00:17:41,424
Jse� p�ipravenej, st�t se boh��em?
101
00:17:41,525 --> 00:17:43,680
No tak!
102
00:17:49,231 --> 00:17:50,744
Chodba! V�d�l jsem to!
103
00:17:50,812 --> 00:17:53,167
Vemem ten k��, ozna��me si
to m�sto a vr�t�me se pozd�ji!
104
00:17:53,334 --> 00:17:55,893
To je blbost. Pro� �ekat?
105
00:18:11,199 --> 00:18:13,585
P�idej to ke ko�isti.
106
00:18:42,180 --> 00:18:43,559
St��bro.
107
00:18:43,626 --> 00:18:45,680
V�c st��bra!
108
00:18:54,257 --> 00:18:57,387
Vyt�hni m�!
Vyt�hni m�!
109
00:20:26,533 --> 00:20:27,441
Lutzi!
110
00:20:28,215 --> 00:20:29,762
Lutzi!
111
00:24:11,009 --> 00:24:12,354
Chci si pronajmout lo�.
112
00:24:12,421 --> 00:24:15,415
- Kam?
- Na pob�e�� Rumunska.
113
00:24:15,483 --> 00:24:17,401
P��li� nebezpe�n�.
114
00:24:17,502 --> 00:24:20,327
Moc drah�.
115
00:25:56,001 --> 00:26:01,887
Schneider, minulou noc to byl Schneider.
To u� je p�t mrtv�ch.
116
00:26:01,988 --> 00:26:08,480
Spravil jsem r�dio. Ale na prosbu
o zm�nu lokace nikdo neodpov�d�.
117
00:27:09,266 --> 00:27:11,048
P�esta�te!
118
00:27:19,929 --> 00:27:22,150
St�jte!
119
00:27:22,251 --> 00:27:24,807
Po�kat!
120
00:27:38,264 --> 00:27:42,938
V t� vesnici operovali partyz�ni
proti n�meck� arm�d�.
121
00:27:43,008 --> 00:27:45,192
Jsi ��len�?!
122
00:27:45,293 --> 00:27:49,196
SS Einsatzkommando,
pro tebe Sturmbannfuhrer Kaempfer.
123
00:27:49,297 --> 00:27:51,820
Kapit�ne Klausi Woermanne,
jste pouh� kapit�n.
124
00:27:51,920 --> 00:27:53,838
v� po�adavek o zm�n� lokace
se zam�t�, Woermanne.
125
00:27:53,938 --> 00:27:59,156
Te� jsem tu velitelem j�,
a vy mi nebudete h�zet klacky pod nohy!
126
00:27:59,255 --> 00:28:02,854
Ty.. ty.. ty..
ty a ty!
127
00:28:05,005 --> 00:28:06,555
Vemte je do tvrze!
128
00:28:06,622 --> 00:28:09,919
Tady ��dn� partyz�n� nejsou!
129
00:28:10,019 --> 00:28:13,921
Jestli um�e je�t� by� jeden n�meck� voj�k,
t�ch p�t rozst��l�me na cucky.
130
00:28:14,021 --> 00:28:17,926
A dal��ch 5 za ka�d�ho dal��ho
mrtv�ho n�meck�ho voj�ka.
131
00:28:18,026 --> 00:28:20,919
Nep�estaneme, dokud partyz�ni
nep�estanou �kodit...
132
00:28:21,019 --> 00:28:22,937
...nebo dokud vesnici �pln� nevy�ist�me.
133
00:28:23,037 --> 00:28:24,215
Nejsou tu ��dn� partyz�ni!
134
00:28:24,316 --> 00:28:27,714
Vy mi uka�te m�j byt!
135
00:29:15,180 --> 00:29:19,218
Ti lid�, kter� zabili, byli rumun�t�
vesni�an�, kte�� m�li povolen� tu z�stat!
136
00:29:19,587 --> 00:29:21,740
To je jen drobn� nedorozum�n�, Woermanne.
137
00:29:21,840 --> 00:29:24,834
Koho zaj�m� p�r mrtv�ch komunist�.
138
00:29:24,936 --> 00:29:26,854
Poslouchej m�.
139
00:29:26,956 --> 00:29:30,823
Des�tky ozbrojen�ch voj�k�,
sv�tla, osv�tluj�c� ka�d� kout.
140
00:29:30,924 --> 00:29:36,140
A cokoliv n�s zab�j�, d�l� to bez ohledu na to.
A� ud�l�me cokoliv, nic n�m nepom��e!
141
00:29:36,241 --> 00:29:39,402
Nejsou tu ��dn� partyz�ni!
142
00:29:39,570 --> 00:29:41,487
N�co jsme tu spustili!
143
00:29:42,731 --> 00:29:45,490
Co m� na mysli?
144
00:29:45,590 --> 00:29:48,115
Jako n�co tajemn�ho?
145
00:29:48,183 --> 00:29:53,093
T�m vysv�tl� nekompetentnost sv�ch lid�?
146
00:29:53,194 --> 00:29:57,096
Moje kompetence byly prov��eny st�etem...
147
00:29:57,199 --> 00:30:02,108
s voj�ky, kte�� st��leli
na m� a ne na civily!
148
00:30:02,210 --> 00:30:08,064
A j� jsem voj�k a �eknu to jen jednou:
149
00:30:08,199 --> 00:30:13,075
tvoje bezpe�nostn� opat�en� selhala,
proto�e tvoje metody jsou �patn�.
150
00:30:13,176 --> 00:30:16,104
Strach, pouh� strach, Woermanne.
Strach.
151
00:30:16,205 --> 00:30:19,098
Od toho z�sahu se
partyz�ni boj� zab�jet,
152
00:30:19,534 --> 00:30:24,109
proto�e se ob�vaj�,
jak by dopadla vesnice.
153
00:30:24,210 --> 00:30:27,070
Te� m� poslouchej.
154
00:30:27,171 --> 00:30:30,097
N�co n�s zab�j�.
155
00:30:30,199 --> 00:30:37,264
A nebude se to zaj�mat
o �ivoty t�� vesni�an�.
156
00:30:39,180 --> 00:30:42,879
Jestli je to jako ty.
157
00:30:45,168 --> 00:30:48,734
To ti na�ept�v� strach?
158
00:30:50,180 --> 00:30:53,106
Seber si tu pronikavou mysl
159
00:30:53,207 --> 00:30:57,884
s sebou, a� bude� odch�zet.
160
00:31:01,450 --> 00:31:04,847
...jestli bude�.
161
00:31:05,387 --> 00:31:08,280
Proto�e tady ta tvrz
162
00:31:08,380 --> 00:31:11,273
je siln�j�� ne� kdokoliv z n�s.
163
00:31:11,374 --> 00:31:14,266
Mohl by ses nau�it leccos nov�ho.
164
00:31:14,367 --> 00:31:18,976
M�l bys v�d�t,
�e tvrz m� nem��e nau�it nic.
165
00:31:19,381 --> 00:31:23,047
Na�li jsme Steinera.
166
00:31:23,383 --> 00:31:26,008
Kapit�ne.
167
00:31:28,396 --> 00:31:34,685
P�ijm�me d�rek, kter� jsme
dostali od na�eho p��tele. Poj�me.
168
00:31:40,372 --> 00:31:43,769
P�ive�te rukojm�.
169
00:32:02,373 --> 00:32:05,062
Co to znamen�?
170
00:32:05,131 --> 00:32:06,883
D�stojn�ku, to nem�m tu�en�.
171
00:32:07,083 --> 00:32:11,288
Nesna� se m� oklamat.
Copak to nen� rumunsky?
172
00:32:11,389 --> 00:32:13,306
Co to znamen�? Chci to v�d�t.
173
00:32:13,407 --> 00:32:16,302
Vypad� to jako rumun�tina, ale nen�...
174
00:32:16,402 --> 00:32:17,278
Nev�m, co to znamen�!
175
00:32:17,378 --> 00:32:19,696
Mluv� pravdu!
176
00:32:19,796 --> 00:32:21,279
A� toho nech�!
177
00:32:21,381 --> 00:32:23,263
Co si mysl�, �e mu ud�l�?
178
00:32:23,366 --> 00:32:26,293
- Zav�e ho?
- Dal�� na �ad� je kn�z.
179
00:32:26,395 --> 00:32:29,049
To ho nau�� tlumo�it.
180
00:32:29,117 --> 00:32:32,581
D�stojn�ci, ty n�pisy vypadaj�
jako rumunsk�, ale li�� se...
181
00:32:32,648 --> 00:32:36,686
Ned�vaj� smysl...
Nejsou napsan� ��dnou nordickou abecedou...
182
00:32:39,379 --> 00:32:42,304
M��e� n�m o tvrzi ��ct je�t� n�co,
co nev�me?
183
00:32:42,406 --> 00:32:44,858
J�? Ne.
184
00:32:45,399 --> 00:32:46,308
�ekne� n�m v�c.
185
00:32:46,410 --> 00:32:47,283
Ne.
186
00:32:47,386 --> 00:32:48,293
- Nic n�m ne�ekne�?
- Nic.
187
00:32:48,395 --> 00:32:49,302
A kdo by mohl?
188
00:32:49,404 --> 00:32:50,242
Nikdo.
189
00:32:50,345 --> 00:32:52,260
Nel�i.
190
00:32:52,363 --> 00:32:55,625
Nebo zast�el�me tvoje lidi.
191
00:32:59,361 --> 00:33:04,269
Byl tu jeden profesor historie st�edov�ku...
z univerzity v Nashii...
192
00:33:04,373 --> 00:33:07,803
B�dal tady v tvrzi a mo�n�
by ten n�pis mohl p�elo�it.
193
00:33:07,937 --> 00:33:11,370
- Jm�no?
- Dr. Theodor Cuza.
194
00:33:12,380 --> 00:33:14,292
Vyr�stal v t� vesnici.
195
00:33:14,866 --> 00:33:17,119
D�stojn�ku.
196
00:33:18,436 --> 00:33:21,322
Profesor Cuza nen� v Nashii.
197
00:33:21,430 --> 00:33:22,406
A kde tedy?
198
00:33:22,739 --> 00:33:25,901
Profesor Cuza je �id.
199
00:33:26,406 --> 00:33:28,287
Je tam, kam odv��te �idy.
200
00:33:28,387 --> 00:33:30,780
Dob�e.
201
00:33:31,380 --> 00:33:34,549
SS ho sem p�iveze z ghetta.
202
00:33:49,413 --> 00:33:51,297
Hr�las v noci?
203
00:33:51,398 --> 00:33:53,957
Tady nehraju.
204
00:33:54,123 --> 00:33:56,548
Je tady smutno.
205
00:33:57,761 --> 00:33:59,779
Pro� jsi tady?
206
00:34:01,088 --> 00:34:03,273
Jsem Ewa Cuza.
207
00:34:03,373 --> 00:34:06,302
M�j otec je profesor Cuza.
208
00:34:06,402 --> 00:34:07,513
Jsme �id�.
209
00:34:07,616 --> 00:34:12,797
Cig�ni nejsou va�imi jedin�mi nep��teli.
210
00:34:14,240 --> 00:34:19,521
Jak se dostanem na m�sto,
kde n�s sb�raj�, zahraju v�m.
211
00:34:19,590 --> 00:34:23,156
Jsou tam statky.
212
00:35:02,414 --> 00:35:05,374
Kam posp�ch�?
213
00:35:07,394 --> 00:35:10,153
Na hranici.
214
00:35:10,388 --> 00:35:12,775
Slez.
215
00:35:22,194 --> 00:35:24,885
Jak daleko?
216
00:35:26,199 --> 00:35:28,924
Do tvrze.
217
00:35:29,193 --> 00:35:32,555
Ustup od motorky.
218
00:35:33,195 --> 00:35:36,089
Otev�i kryt.
219
00:35:37,199 --> 00:35:40,159
Nedot�kej se j�.
220
00:36:09,188 --> 00:36:12,384
Pov�m ti n�co, co nev�.
221
00:36:12,484 --> 00:36:19,011
Lidi, kte�� odch�z� do t�ch t�bor�,
se d�l� na dva druhy.
222
00:36:19,179 --> 00:36:22,374
Jedni vch�z�, druz� vych�z�.
223
00:36:23,484 --> 00:36:27,657
Ti, co odch�z�, to d�laj� p�es kom�n.
224
00:36:28,498 --> 00:36:32,399
M� 3 dni na to, abys zjistil,
o co tu jde.
225
00:36:32,500 --> 00:36:34,417
3 dni.
226
00:36:34,518 --> 00:36:36,404
Nebo se vr�t� i s dcerou...
227
00:36:36,505 --> 00:36:39,565
...do t�bora.
228
00:36:44,475 --> 00:36:47,269
Co to znamen�?
229
00:36:47,504 --> 00:36:50,196
Rozum� tomu?
230
00:36:50,296 --> 00:36:51,136
Tak�e?
231
00:36:51,305 --> 00:36:55,005
Smysl toho n�pisu je asi:
232
00:36:55,845 --> 00:36:59,143
"Budu voln�"
233
00:37:00,489 --> 00:37:02,372
Asi to napsali partyz�ni.
234
00:37:02,474 --> 00:37:13,843
Partyz�ni nep�ou v jazyku,
co je u� 500 let mrtv�.
235
00:37:41,496 --> 00:37:44,389
D�evo, pot�ebujem d�evo na podpal.
236
00:37:44,523 --> 00:37:46,408
M� tu teplo.
237
00:37:46,677 --> 00:37:51,016
Pod�vejte se na m�ho otce,
vypad� na 68 let?
238
00:37:51,487 --> 00:37:54,077
M� 48.
239
00:37:56,230 --> 00:37:57,913
Um�r�.
240
00:37:58,721 --> 00:38:03,597
P�i takov� teplot� dostane do hodiny sn�.
241
00:38:03,698 --> 00:38:04,640
To sta��.
242
00:38:04,707 --> 00:38:09,183
Nebude se protivit majoru Kaempferovi.
243
00:38:10,091 --> 00:38:11,756
Dostanete d�evo..
244
00:38:11,956 --> 00:38:13,621
kolik pot�ebujete..
245
00:38:13,722 --> 00:38:16,314
i sv�tlo.
246
00:38:16,751 --> 00:38:20,250
Vemte si n�co k j�dlu.
247
00:38:26,709 --> 00:38:28,593
N�co ti pov�m.
248
00:38:28,694 --> 00:38:31,586
Major je schopen zab�jet.
249
00:38:31,688 --> 00:38:34,613
M� svoje d�vody, pro� chce,
aby se ta z�le�itost vy�e�ila.
250
00:38:34,714 --> 00:38:36,633
J� m�m zase svoje.
251
00:38:36,734 --> 00:38:41,610
Nechci, aby um�rali vesni�an�.
252
00:38:41,711 --> 00:38:44,604
Zjisti, co n�s zab�j�.
253
00:38:44,705 --> 00:38:47,599
A mo�n� se mi poda�� v�s
odv�zt do Bukare�ti.
254
00:38:47,701 --> 00:38:49,617
A zabezpe�it v�s tam.
255
00:38:49,718 --> 00:38:53,687
Nem��eme ni��m zaplatit.
256
00:39:07,716 --> 00:39:12,122
Nemysl�m, �e v�s nech� odej�t.
257
00:39:14,712 --> 00:39:16,600
Co jsi jim navykl�dal?
258
00:39:16,699 --> 00:39:19,625
Nic. A� si sami nam�haj� mozky.
259
00:39:19,693 --> 00:39:25,613
Ale podsunul jsem jim,
�e to rozlu�t�, abych t� sem dostal.
260
00:39:25,714 --> 00:39:26,891
Te� se odsud mus�me dostat.
261
00:39:26,959 --> 00:39:28,607
Jak?
262
00:39:28,708 --> 00:39:30,592
Zaran�ujeme tvoji smrt.
263
00:39:30,693 --> 00:39:33,652
R�no uv�t� v rakvi v kostele.
264
00:39:33,753 --> 00:39:38,194
On t� vyzvedne z kostela
a doprovod� p�es hory.
265
00:39:38,295 --> 00:39:41,591
Jak daleko se dostanu? Nem��u bojovat,
nem��u chodit.. Nem��u nic!
266
00:39:41,692 --> 00:39:42,600
Rad�i bys m�l ut�kat!
267
00:39:42,735 --> 00:39:47,614
Poslouchej m�: oni u� zabili 3 vesni�any,
v�etn� star�ho Nescu.
268
00:39:47,715 --> 00:39:53,601
Byj jsem v Rusku a vid�l jsem, jak p�es�dlujou
cig�ny, �idy... B�h v�, co se s nima stalo.
269
00:39:53,701 --> 00:39:57,605
Zjist�me, co se stalo.
Ale bez tebe to nejde!
270
00:39:57,705 --> 00:40:03,256
Mus� to zkusit, odnesu t� odsud t�eba
na z�dech, kdy� budu muset.
271
00:40:09,579 --> 00:40:12,136
Jak�...
272
00:40:14,491 --> 00:40:17,923
to tam je?
- Neptej se.
273
00:40:22,701 --> 00:40:24,617
Ti parchanti by m�li b�t zast�eleni!
274
00:40:25,727 --> 00:40:28,082
V�, kde B�h skladuje lidsk� du�e?
275
00:40:28,150 --> 00:40:30,370
Ve stole.
276
00:40:30,437 --> 00:40:33,867
Anebo v aut�.
277
00:40:37,368 --> 00:40:39,587
Jednoho dne uv���.
278
00:40:39,689 --> 00:40:43,590
Ty v��� v boha, j� v lidi.
279
00:40:46,721 --> 00:40:49,276
A Ewa?
280
00:40:49,715 --> 00:40:52,639
Ewa si zvykla...
281
00:40:53,716 --> 00:40:57,585
na star�ho mezka na voz�ku.
282
00:40:57,721 --> 00:41:00,613
M�la by m�t vlastn� �ivot.
283
00:41:00,714 --> 00:41:03,606
Nep�e�ila by, kdyby se o tebe
staral n�kdo jin�.
284
00:41:03,707 --> 00:41:07,610
M� toho je�t� dost na pr�ci...
285
00:41:10,502 --> 00:41:12,588
Ty n�pisy na st�n�...
286
00:41:12,689 --> 00:41:13,260
Ano?
287
00:41:13,362 --> 00:41:14,572
Tos psal ty?
288
00:41:14,674 --> 00:41:16,928
Ne.
289
00:41:19,552 --> 00:41:23,118
Tak kde se tam vzaly?
290
00:41:31,729 --> 00:41:37,078
M��e� pro m� ud�lat je�t� n�co,
abych se c�til l�p...
291
00:41:38,726 --> 00:41:41,619
M�j ho p��mo u sebe.
292
00:41:41,719 --> 00:41:44,446
Jak dlouho...
293
00:43:12,683 --> 00:43:15,946
Hej, je tu tvoje sestra!
294
00:43:18,706 --> 00:43:19,615
Co chce�?
295
00:43:19,715 --> 00:43:20,624
Nech si to!
296
00:43:20,724 --> 00:43:23,145
Sedni si!
297
00:47:03,691 --> 00:47:06,213
Ewo!
298
00:47:07,089 --> 00:47:08,265
Ewo!!
299
00:47:10,688 --> 00:47:12,605
Nech moje d�t�!
300
00:47:13,042 --> 00:47:15,328
Vezmi si m�...
301
00:47:19,670 --> 00:47:22,563
Cos j� ud�lal?
302
00:47:22,663 --> 00:47:24,547
Pro� tu jsi?
303
00:47:25,320 --> 00:47:28,652
Pro� tu jsi ty?
304
00:47:29,661 --> 00:47:33,561
Mysl� si, �e zjist�m,
co zab�j� jejich voj�ky.
305
00:47:34,000 --> 00:47:36,321
Zjist�m...
306
00:47:37,669 --> 00:47:41,199
Jsi jejich spojenec?!
307
00:47:41,670 --> 00:47:43,553
Spolupracuje� s nimi!
308
00:47:44,327 --> 00:47:45,571
Ne!
309
00:47:46,076 --> 00:47:50,584
Nepodsouvej mi spolupr�ci s nacisty...
310
00:48:59,485 --> 00:49:01,770
Tati..
311
00:49:07,492 --> 00:49:09,777
Tati!
312
00:49:14,489 --> 00:49:17,280
Co se stalo?
313
00:49:17,518 --> 00:49:20,171
Tvoje ruce!
314
00:49:28,450 --> 00:49:31,204
Tvoje tv��!
315
00:50:09,487 --> 00:50:12,516
C�t�m teplo.
316
00:50:23,513 --> 00:50:26,883
U� v�m, pro� je tu.
317
00:50:28,493 --> 00:50:30,411
Kdo?
318
00:50:32,495 --> 00:50:34,381
Byl to jen sen, no�n� m�ra.
319
00:50:34,480 --> 00:50:38,117
P�inesl t� sem, vid�l jsem to.
320
00:50:38,452 --> 00:50:40,369
To, co jsem vid�la, nebylo skute�n�.
321
00:50:40,470 --> 00:50:44,371
Pod�vej se na moje ruce, na moji tv��.
322
00:50:44,471 --> 00:50:47,367
Dotknul se m�ho �ela.
323
00:50:47,467 --> 00:50:49,385
Pod�vej se na sebe.
324
00:50:49,485 --> 00:50:53,691
Nev�m, co to je a je mi to jedno.
325
00:50:55,505 --> 00:50:58,842
Je jako kladivo..
jako drti�...
326
00:51:00,485 --> 00:51:02,403
O �em to mluv�?
327
00:51:02,503 --> 00:51:05,397
K �ertu s t�m... je to ��bel!
328
00:51:05,497 --> 00:51:09,772
Poslouchej m�. ��bel jsou voj�ci
v �ern�ch uniform�ch s lebkami,
329
00:51:09,807 --> 00:51:14,379
kte�� si ��kaj� Sturmbannf�hre�i.
330
00:51:15,489 --> 00:51:17,342
V noci um�eli
dal�� dva voj�ci.
331
00:51:17,442 --> 00:51:19,360
Ty tady kon��.
332
00:51:19,460 --> 00:51:20,369
M� 2 minuty na sbalen�.
333
00:51:20,469 --> 00:51:21,378
Pro�?
334
00:51:21,478 --> 00:51:25,380
Proto�e nen� �iv� moci, co by n�s
ochr�nila p�ed t�m, co n�s zab�j�.
335
00:51:25,480 --> 00:51:28,376
A po tom v�erej��m incidentu
bude� m�t probl�my i s mu�i.
336
00:51:28,476 --> 00:51:30,360
Mo�n� s t�mi mu�i.
337
00:51:31,169 --> 00:51:33,387
Nenech�vejte tu m�ho otce samotn�ho.
338
00:51:33,454 --> 00:51:35,372
Mus� j�t.
339
00:51:35,472 --> 00:51:36,383
Ne!
340
00:51:36,483 --> 00:51:39,376
M� 1 minutu a 45 vte�in.
341
00:51:39,476 --> 00:51:41,361
Na co?
342
00:51:41,461 --> 00:51:44,354
Aby si sle�na Cuzov� spakovala
sv�ch p�t �vestek a vypadla...
343
00:51:44,454 --> 00:51:46,341
Nikam nep�jde!
344
00:51:46,474 --> 00:51:49,368
Nedovol�m, aby moje dcera ode�la!
345
00:51:49,468 --> 00:51:52,362
Ty to nedovol�?
346
00:51:52,461 --> 00:51:54,380
Neco ti pov�m.
Ty tady ni�emu nevel�!
347
00:51:54,479 --> 00:51:55,689
Ni�emu!
348
00:51:56,298 --> 00:51:58,418
Vemte ji do m�sta.
349
00:52:03,864 --> 00:52:05,749
P�ipravena?
350
00:52:05,850 --> 00:52:08,273
Skoro.
351
00:52:14,831 --> 00:52:17,726
Poslouchej m�, dcerunko.
352
00:52:17,827 --> 00:52:21,627
Jsi sv�tlo m�ho �ivota...
353
00:52:22,838 --> 00:52:24,723
Cokoliv ti ud�laj�,
cokoliv se ti stane...
354
00:52:24,823 --> 00:52:26,743
Ne�ekej na m�.
355
00:52:26,843 --> 00:52:29,298
Ut�kej.
356
00:52:29,837 --> 00:52:31,753
Ne�ekej na m�.
357
00:52:31,855 --> 00:52:33,738
B�.
358
00:52:33,840 --> 00:52:35,757
U��vej si.
359
00:52:35,859 --> 00:52:40,332
Nikdy se nezpronev�� na�im z�sad�m.
360
00:53:22,318 --> 00:53:23,564
Kdo je to?
361
00:53:23,698 --> 00:53:26,154
M�j syn.
362
00:53:27,703 --> 00:53:29,620
Zem�el ve �pan�lsku.
363
00:53:29,721 --> 00:53:33,285
Tento m�s�c to bude 5 let.
364
00:53:33,690 --> 00:53:36,617
Bojoval za republiku.
365
00:53:37,053 --> 00:53:39,779
Byl jste ve �pan�lsku?
366
00:53:42,705 --> 00:53:45,497
I kdybych byl...
367
00:53:45,531 --> 00:53:47,651
byl bych v brig�d� smrti...
368
00:53:49,366 --> 00:53:52,629
anebo bych um�el pod rukama
jin�ch fa�istick�ch N�mc�.
369
00:53:52,730 --> 00:53:57,507
Tv�j syn by zem�el,
bojuj�c na t� sam� stran�.
370
00:54:01,711 --> 00:54:04,537
Ale nebyl jsem.
371
00:54:05,042 --> 00:54:07,228
Pro� ne?
372
00:54:08,709 --> 00:54:11,064
K��.
373
00:54:12,342 --> 00:54:17,287
Pro� se ty, �id, chr�n� k��em?
374
00:54:17,724 --> 00:54:22,198
To je jen d�rek od p��tele humanisty.
375
00:54:23,376 --> 00:54:24,620
Poslouchejte, kapit�ne Woermanne.
376
00:54:24,721 --> 00:54:27,582
D�m v�m d�rek.
377
00:54:27,684 --> 00:54:30,138
Vezm�te si ho.
378
00:54:30,340 --> 00:54:34,342
Vy jste taky humanista a...
379
00:54:34,679 --> 00:54:38,010
m��ete ho pot�ebovat.
380
00:56:04,699 --> 00:56:06,585
Pom��u ti.
381
00:56:06,686 --> 00:56:08,603
Dovolili ti odej�t?
382
00:56:08,670 --> 00:56:11,528
Zav�i dve�e.
383
00:56:15,364 --> 00:56:17,248
Te� zrovna nem�m ��m zaplatit.
384
00:56:17,349 --> 00:56:20,579
Tv�j otec by pro m� ud�lal
tot�, zapome� na to.
385
00:56:20,680 --> 00:56:24,009
D�kuji. Budu ti dlu�na.
386
00:56:26,365 --> 00:56:27,610
Co tu d�l�?
387
00:56:28,383 --> 00:56:30,906
To je jedin� pokoj,
ze kter�ho je vid�t tvrz?
388
00:56:31,007 --> 00:56:31,747
Ano.
389
00:56:31,814 --> 00:56:33,596
Beru ho.
390
00:56:33,697 --> 00:56:37,803
U� je rezervovan� pro sle�nu Cuzovou.
391
00:56:41,368 --> 00:56:44,024
V po��dku.
392
00:56:54,353 --> 00:56:57,213
Kam p�jde�?
393
00:56:58,357 --> 00:57:00,879
Vr�t�m se na tvrz,
pak do m�sta.. nev�m.
394
00:57:01,990 --> 00:57:03,435
Pro� je tv�j otec v tvrzi?
395
00:57:03,704 --> 00:57:05,488
Dr�� ho tam voj�ci.
396
00:57:05,691 --> 00:57:09,390
Bude� na n�ho �ekat, nebo odjede�?
397
00:57:14,334 --> 00:57:18,238
M�m v pl�nu tu na n�j po�kat.
398
00:57:18,338 --> 00:57:21,703
Tak z�sta� se mnou.
399
00:58:49,370 --> 00:58:52,497
Pro� tu jsi?
400
01:01:13,687 --> 01:01:16,616
Odkud poch�z�?
401
01:01:16,716 --> 01:01:18,634
Jsem cestovatel.
402
01:01:18,701 --> 01:01:20,988
Odkud?
403
01:01:21,526 --> 01:01:24,148
Odev�ad.
404
01:01:26,574 --> 01:01:29,195
Spi.
405
01:01:32,391 --> 01:01:34,813
A sni.
406
01:02:14,040 --> 01:02:16,598
Theodore..
407
01:02:17,036 --> 01:02:18,953
Smrt si t� ��d�.
408
01:02:19,054 --> 01:02:20,937
Z tv�ch rukou?
409
01:02:21,038 --> 01:02:22,955
Ne.
410
01:02:23,056 --> 01:02:26,286
To co c�t�, je vzpom�nka
na smrt.
411
01:02:26,387 --> 01:02:29,953
Cht�l bys rad�ji um��t tam,
kde um�raj� lid�?
412
01:02:30,054 --> 01:02:32,980
Rad�ji tam, kde se zab�j�.
413
01:02:33,048 --> 01:02:34,966
Moji lid� se zab�j�?
414
01:02:35,068 --> 01:02:37,286
Ano.
415
01:02:38,095 --> 01:02:38,968
Kdo za to m��e?
416
01:02:39,071 --> 01:02:42,433
V�dce v Berl�n�...
417
01:02:43,074 --> 01:02:44,620
a voj�ci v �ern�.
418
01:02:44,754 --> 01:02:48,253
Zni��m je!
419
01:02:51,920 --> 01:02:55,420
Zma��m jejich �ivoty...
420
01:02:59,051 --> 01:03:01,440
Kdy..
421
01:03:02,045 --> 01:03:04,973
to m��e� ud�lat?
422
01:03:05,276 --> 01:03:09,581
A� budu �pln� o�iven�,
za dv� noci.
423
01:03:11,263 --> 01:03:15,301
Pokud budu moci opustit toto m�sto.
424
01:03:16,277 --> 01:03:17,185
Pro� bys nemohl?
425
01:03:17,286 --> 01:03:20,144
Proto�e nem�m z��dlo sv� moci.
426
01:03:20,245 --> 01:03:28,844
Z��dlo m� moci mus� z�stat skryt�
p�ed lidmi z vesnice
427
01:03:29,059 --> 01:03:32,490
a ka�d�m, kdo by sem mohl p�ij�t.
428
01:03:33,901 --> 01:03:37,166
Mus� to b�t vykon�no skrze n�koho,
komu v���m.
429
01:03:38,277 --> 01:03:40,092
N�koho, jako jsi ty.
430
01:03:42,279 --> 01:03:44,499
Jen tehdy budu moci opustit tvrz...
431
01:03:44,599 --> 01:03:48,907
a zni�it voj�ky v �ern� i jejich v�dce.
432
01:03:49,277 --> 01:03:55,972
Z�sk� to pro m�?
433
01:04:02,936 --> 01:04:05,193
Ano.
434
01:04:29,241 --> 01:04:32,571
Je�t� neodch�z�m.
435
01:04:37,248 --> 01:04:40,006
Cosi tu je.
436
01:04:40,241 --> 01:04:42,125
Moc.
437
01:04:42,259 --> 01:04:45,154
Ta moc je na�� sp�sou.
438
01:04:45,255 --> 01:04:50,972
Moc je B�h! A Mesij� je jeho smrteln�m
synem, kter� byl zrozen
439
01:04:51,040 --> 01:04:53,159
z nejsv�t�j�� Panny Marie!
440
01:04:53,260 --> 01:04:57,802
To j� m�m pravdu a ty se m�l�!
441
01:05:00,223 --> 01:05:03,587
J� m�m pravdu a moje v�ra!
J� m�m pravdu!
442
01:05:03,688 --> 01:05:08,567
Zlo dopadlo mezi lid jako kladivo,
a byla to svastika
443
01:05:08,634 --> 01:05:11,661
a v�ra v temn� sny.
Ty to v�!
444
01:05:12,233 --> 01:05:14,150
Tob� se to taky stalo!
445
01:05:14,251 --> 01:05:17,650
Z�sta� tu, i se svou dcerou
a spal v�echno odli�n�...
446
01:05:17,716 --> 01:05:20,038
Spoj se s cik�ny a jin�mi heretiky...
447
01:05:20,341 --> 01:05:22,427
Ani nepohnu palcem, abych ti pomohl!
448
01:05:29,255 --> 01:05:31,711
Monstrum!
449
01:05:34,233 --> 01:05:37,295
K� by ses usma�il v pekle!
450
01:06:51,235 --> 01:06:55,140
Ani jsem nedoufala,
�e t� je�t� uvid�m �iv�ho.
451
01:06:55,239 --> 01:06:56,149
Pustili t�?
452
01:06:56,248 --> 01:06:58,975
Je�t� ne.
453
01:07:00,251 --> 01:07:01,126
Je v�echno v po��dku?
454
01:07:01,227 --> 01:07:04,153
Kn�z ze��lel...
co se to tam d�je?
455
01:07:04,254 --> 01:07:07,149
Nemohl jsem mu pomoct.
456
01:07:07,250 --> 01:07:11,927
Co se stalo s kn�zem,
kter� byl v tvrzi?
457
01:07:14,888 --> 01:07:15,798
Kdo jsi?
458
01:07:16,265 --> 01:07:18,149
- Co o tom v�?
- To je...
459
01:07:18,249 --> 01:07:24,170
V�m, �e ses mu zaprodal.
Chce� vyn�st zevnit� ten talisman.
460
01:07:24,270 --> 01:07:25,181
Z��dlo jeho s�ly.
461
01:07:25,281 --> 01:07:30,159
Nen� jeho. Dr�� ho uvnit� t�ch
zd� a jesli ho vynese�...
462
01:07:30,225 --> 01:07:33,186
vypust� ho mezi lidi.
463
01:07:33,252 --> 01:07:36,481
Co by mohl ud�lat?
464
01:07:36,583 --> 01:07:38,199
On je stejn�...
465
01:07:38,299 --> 01:07:40,184
jako j�.
466
01:07:40,284 --> 01:07:42,635
Glenne!
467
01:07:43,277 --> 01:07:46,139
Vybral si m�, abych vynesl
talisman a osvobodil ho.
468
01:07:46,273 --> 01:07:48,257
Proto si t� vybral.
469
01:07:48,291 --> 01:07:54,714
Proto�e t� mohl podv�st,
abys vynesl talisman a osvobodil ho.
470
01:07:55,255 --> 01:07:56,164
P�esta�!
471
01:07:56,264 --> 01:07:58,182
Co to d�l�?
472
01:07:58,249 --> 01:08:00,872
Nech n�s odej�t.
473
01:08:00,939 --> 01:08:04,033
Nevyn�ej ho.
474
01:08:10,023 --> 01:08:12,778
Co chce�?
475
01:08:13,014 --> 01:08:16,918
Je tu cizinec, kter� pokl�d� ot�zky.
476
01:08:17,960 --> 01:08:23,880
V���m, �e je ve spojen� s lidmi,
kte�� jsou zodpov�dn� za ty incidenty v tvrzi.
477
01:08:23,981 --> 01:08:28,457
Zatkn�te ho a dove�te do tvrze.
478
01:08:30,003 --> 01:08:32,593
Tohle m�sto...
479
01:08:32,997 --> 01:08:35,555
na tebe m� dobr� vliv.
480
01:08:35,656 --> 01:08:39,120
Vypad� zdrav�ji.
481
01:08:40,903 --> 01:08:45,949
Tohle m�sto m� sv� dobr� str�nky.
482
01:09:05,966 --> 01:09:09,767
Jsi toho sou��st�, nebo ne?
483
01:09:11,011 --> 01:09:13,465
�ekni!
484
01:09:14,004 --> 01:09:16,764
Pov�z...
485
01:09:21,640 --> 01:09:26,721
Talisman, kter� ho tu dr��,
je m�j.
486
01:09:27,428 --> 01:09:30,321
Jsem tu od po��tku v�k�.
487
01:09:30,421 --> 01:09:34,692
Pozoroval jsem a br�nil tomu,
co se te� d�je.
488
01:09:34,794 --> 01:09:36,343
On je te� uvoln�n�.
489
01:09:36,443 --> 01:09:38,361
Nerozum�m.
490
01:09:38,461 --> 01:09:42,129
P�i�el jsem ho zni�it.
491
01:09:45,459 --> 01:09:49,126
Te� u� m��e b�t pozd�.
492
01:09:50,437 --> 01:09:52,053
Skon��m to.
493
01:09:52,824 --> 01:09:54,306
Co skon��?
494
01:09:56,460 --> 01:10:00,193
A� on odejde, odejdu i j�.
495
01:10:01,773 --> 01:10:03,624
Co?
496
01:10:10,788 --> 01:10:13,682
Pro�?!
497
01:10:13,782 --> 01:10:16,711
Pro� jsi za mnou p�i�el?!
498
01:10:16,811 --> 01:10:20,411
Pro� ses stal m�m milencem?
499
01:10:20,780 --> 01:10:23,875
M�v�m sny...
500
01:10:27,947 --> 01:10:30,872
Jakoby dotek...
501
01:10:34,606 --> 01:10:39,418
M��e to ud�lat jen smrteln�k.
502
01:10:44,935 --> 01:10:46,852
Jde� s n�mi do tvrze na v�slech.
503
01:10:46,954 --> 01:10:49,341
Hned.
504
01:10:53,949 --> 01:10:56,676
Z�sta� tu.
505
01:11:22,948 --> 01:11:26,211
Neeee, nechte ho!
506
01:12:32,949 --> 01:12:36,514
Co je to ve vesnici za st�elbu?
507
01:12:38,938 --> 01:12:41,829
Postavil se na odpor.
508
01:12:41,932 --> 01:12:44,688
Dal�� civil.
509
01:12:44,889 --> 01:12:48,793
Odv�n� Einsatzkommando
op�t zv�t�zilo.
510
01:12:48,928 --> 01:12:51,450
Woermanne.
511
01:12:54,377 --> 01:12:55,353
Woermanne!
512
01:12:56,430 --> 01:12:57,439
Woermanne!
513
01:13:20,919 --> 01:13:21,827
Ne...
514
01:13:22,428 --> 01:13:25,387
Nic nezm��e�.
515
01:13:27,407 --> 01:13:29,864
Um�e�.
516
01:13:32,419 --> 01:13:35,312
V�ichni um�eme.
517
01:13:35,412 --> 01:13:37,332
Takov� bez�t�nost, Woermanne.
518
01:13:37,432 --> 01:13:40,762
Pohrd� na�� moc�.
519
01:13:41,098 --> 01:13:46,348
Chv�la n�sleduj�c�mu stolet�!
Zes�l� d�ky v�emu tomu n�sil�!
520
01:13:46,415 --> 01:13:48,332
Pov�da�ky, Kaempfere.
521
01:13:48,433 --> 01:13:51,695
Romantick� pov�da�ky.
522
01:13:52,234 --> 01:13:53,276
Pot�ebuje� se v tom jen utvrdit.
523
01:13:53,411 --> 01:13:58,290
Obl�k� se do �ern�, ov�uje� st��brem
abys mohl pohl�dnout do zrcadla a...
524
01:13:58,390 --> 01:14:01,149
Heil F�hrer!
525
01:14:05,588 --> 01:14:09,223
Pozna�. P�ed rokem.
526
01:14:10,635 --> 01:14:16,523
SS Einsatzkommando vykonalo exekuci
na mu��ch, �en�ch i d�tech.
527
01:14:16,624 --> 01:14:18,508
Na d�tech, pro milost bo��!
528
01:14:18,609 --> 01:14:21,870
A co to bylo? Odvaha?
529
01:14:23,586 --> 01:14:25,840
Kolikr�t jsi v t� tvrzi..
530
01:14:25,940 --> 01:14:28,534
prom��el lo�e?
531
01:14:28,634 --> 01:14:31,492
Nemluv mi o odvaze!
532
01:14:31,628 --> 01:14:34,519
Byls mezi n�meck�mi voj�ky,
kdy� prob�haly ty �toky?
533
01:14:34,621 --> 01:14:35,494
Ne!
534
01:14:35,664 --> 01:14:37,481
Nebo jsi zastavil v Poznani
to Einsatzkommando?
535
01:14:37,615 --> 01:14:38,523
Ne.
536
01:14:38,624 --> 01:14:41,517
Podv�d� N�mce, Woermanne.
537
01:14:41,819 --> 01:14:43,703
Sentiment�ln� pov�da�ky.
538
01:14:43,804 --> 01:14:45,721
Jsi p�ecitliv�l�.
539
01:14:45,823 --> 01:14:50,701
Starej se o vlastn� bezpe��,
nebo u� se ��dn� akce nez��astn�.
540
01:14:50,803 --> 01:14:53,728
Z t�ch tv�ch uboh�ch emoc� je mi zle.
541
01:14:53,828 --> 01:14:57,631
V jednom m� pravdu, Kaempfere.
542
01:14:57,800 --> 01:15:00,726
Jsem teprve nap�l mu�.
543
01:15:00,827 --> 01:15:03,686
To, jac� doopravdy jsme,
vyjde napovrch.
544
01:15:03,787 --> 01:15:05,705
Tady v t� tvrzi.
545
01:15:06,816 --> 01:15:08,733
Mu� neodm�t� vid�t pravdu.
546
01:15:08,834 --> 01:15:11,727
A jakou pravdu vid� ty?
547
01:15:11,827 --> 01:15:14,721
Co jsi o sob� zjistil, Kaempfere?
548
01:15:14,821 --> 01:15:17,749
To j� jsem zabil v�echny ty lidi?
549
01:15:17,850 --> 01:15:20,743
Teror mus� b�t obrovsk�!
550
01:15:20,843 --> 01:15:24,743
Smete� je jen proto,
aby se mohli zase pozdvihnout!
551
01:15:24,846 --> 01:15:32,748
Jsou to chor� p�edstavy, kter� ti dovoluj� ut�ct
od slabosti a nemoci, kter� skr�v� ve sv� du�i.
552
01:15:38,771 --> 01:15:46,778
Nakazils miliony sv�mi chor�mi p�edstavami!
Otr�vils mysli mnoha lid�!
553
01:15:51,824 --> 01:15:56,266
Ze v�ech mo�n�ch katastrof sv�ta...
Kter� se rozpoutala tady v tvrzi?
554
01:15:59,427 --> 01:16:04,909
Koho vid�, Kaempfere,
v temn�ch chodb�ch toho opevn�n�?
555
01:16:12,208 --> 01:16:14,664
Sebe.
556
01:18:38,517 --> 01:18:42,217
Je��i, zachra� m�. Zachra� m�!
557
01:18:59,508 --> 01:19:01,392
Co jsi za�?
558
01:19:01,492 --> 01:19:04,452
Odkud jsi?
559
01:19:10,509 --> 01:19:13,333
Odkud jsem?
560
01:19:17,506 --> 01:19:20,162
J� jsem...
561
01:19:20,499 --> 01:19:23,056
ty.
562
01:20:38,679 --> 01:20:43,052
Odnes to odsud. Odnes to co nejd�l.
563
01:20:44,600 --> 01:20:48,099
Nez�stal nikdo,
kdo by to mohl zastavit.
564
01:24:21,849 --> 01:24:24,567
Ewo! M�m to!
565
01:24:26,656 --> 01:24:29,989
Dej to zp�tky.
566
01:24:35,671 --> 01:24:37,792
To je moc!
567
01:24:37,860 --> 01:24:43,008
Podvedl t�. Zm�n� ti to du�i.
568
01:24:43,644 --> 01:24:45,560
Vra� to.
569
01:24:45,663 --> 01:24:46,570
Ustup.
570
01:24:46,671 --> 01:24:47,579
Ne!
571
01:24:47,681 --> 01:24:50,708
Jdi mi z cesty!
572
01:24:52,659 --> 01:24:55,217
Zabij ji.
573
01:24:56,630 --> 01:25:00,096
A vem ten talisman.
574
01:25:42,649 --> 01:25:49,176
Kdo jsi, �e ti mus�m svou oddanost
dokazovat zabit�m vlastn�ho d�t�te?
575
01:25:49,647 --> 01:25:52,507
Poslouchej m�!
576
01:25:52,674 --> 01:25:58,563
Nebo se ti vr�t� v�echny tvoje choroby,
cos jich jen m�l.
577
01:25:59,066 --> 01:26:02,566
A zabiju v�s oba.
578
01:26:02,766 --> 01:26:08,552
Jestli je to tvoje, jak jsi mi tvrdil,
tak si to vem s�m.
579
01:26:08,653 --> 01:26:11,310
Nem��e�?
580
01:26:11,647 --> 01:26:13,564
U� to nen� tvoje
581
01:26:13,665 --> 01:26:16,358
a tvrz je tv�m v�zen�m,
kter� nem��e� opustit.
582
01:26:16,425 --> 01:26:22,110
L�e�,
jsi stejn� zlo, jako tamti.
583
01:26:23,655 --> 01:26:26,584
P�edve� se mi!
584
01:26:26,684 --> 01:26:29,578
Odnes to odsud!
585
01:26:29,678 --> 01:26:32,235
P�edve� se!
586
01:26:32,671 --> 01:26:35,128
Ud�lej to!
587
01:26:38,292 --> 01:26:40,075
Porou��m ti!
588
01:27:39,311 --> 01:27:42,171
Ne!
589
01:28:47,183 --> 01:28:50,683
Vezmi sv�ho otce daleko odtud.
590
01:28:50,883 --> 01:28:54,046
Z POL do CZ Lament 2008
41392