All language subtitles for tyug8jkifre
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:29,293 --> 00:01:30,626
Vous ĂŞtes oĂą ?
4
00:01:30,793 --> 00:01:32,126
On est lĂ .
5
00:01:32,293 --> 00:01:34,085
Très bien, Estrella.
6
00:01:34,293 --> 00:01:35,418
OĂą est Antonio ?
7
00:01:35,585 --> 00:01:36,210
Ici !
8
00:01:36,376 --> 00:01:38,751
Antonio, ça va ?
9
00:01:38,918 --> 00:01:42,293
On va faire un jeu, d'accord ?
Je jette ma montre dans l'eau.
10
00:01:42,460 --> 00:01:45,960
Le premier qui l'attrape aura un prix.
Ce qu'il voudra.
11
00:01:46,168 --> 00:01:48,585
On sait pas Ă quelle profondeur
elle arrivera.
12
00:01:49,251 --> 00:01:51,210
Inutile de sauter avant l'heure.
13
00:01:51,376 --> 00:01:52,876
Un, deux...
14
00:01:53,043 --> 00:01:54,001
Ă l'eau !
15
00:02:18,293 --> 00:02:19,335
Estrella...
16
00:02:20,126 --> 00:02:22,043
Debout, il est 8 h.
17
00:02:24,001 --> 00:02:25,668
À quelle heure tu t'es couchée ?
18
00:02:26,085 --> 00:02:27,626
Fiche-moi la paix.
19
00:02:32,168 --> 00:02:32,960
Dégage !
20
00:02:33,126 --> 00:02:34,876
Regarde ce que j'ai attrapé.
21
00:03:41,668 --> 00:03:44,251
- Ils ont trouvé les corps ?
- Je sais pas.
22
00:03:44,835 --> 00:03:47,293
T'as parlé de mon idée du cochon
au Gros ?
23
00:03:47,460 --> 00:03:49,543
- Quel cochon ?
- Au barrage.
24
00:03:49,710 --> 00:03:50,585
Oui.
25
00:03:50,751 --> 00:03:51,918
Il a dit quoi ?
26
00:03:52,085 --> 00:03:54,335
Ça va, le Tigre ? Sacré morceau !
27
00:03:54,918 --> 00:03:56,376
Tout va bien ?
28
00:03:56,835 --> 00:03:59,126
Oublie le cochon.
C'est n'importe quoi.
29
00:03:59,293 --> 00:04:00,751
Allez, Antonio !
30
00:04:01,793 --> 00:04:02,835
Cours !
31
00:04:05,210 --> 00:04:06,376
Allez, le Tigre !
32
00:04:23,501 --> 00:04:24,501
Ça suffit, le Gros.
33
00:04:27,293 --> 00:04:28,918
T'as pris ton petit-déj' ?
34
00:04:29,501 --> 00:04:32,918
Non, mais j'ai apporté le goûter.
35
00:04:33,085 --> 00:04:34,460
Tiens, ton petit-déj'.
36
00:04:34,626 --> 00:04:37,126
On peut pas bosser le ventre vide.
37
00:04:39,085 --> 00:04:40,501
Alors, Estrella ?
38
00:04:40,668 --> 00:04:43,460
T'as pas commencé à bosser
et t'es déjà crevée ?
39
00:04:46,585 --> 00:04:47,751
Bonjour, Delfos Il.
40
00:04:47,918 --> 00:04:51,126
Ici le chef d'opĂ©ration, JosĂ© DĂaz.
Fat Boy.
41
00:04:51,293 --> 00:04:55,001
Au nom de la compagnie pétrolière,
bienvenue Ă Huelva.
42
00:04:55,168 --> 00:04:58,293
Le capitaine Losada est avec moi,
vous avez du pot.
43
00:04:58,460 --> 00:05:03,168
C'est le plus marrant des capitaines
de l'industrie pétrolière.
44
00:05:05,543 --> 00:05:06,668
C'est quoi, ça ?
45
00:05:06,835 --> 00:05:08,043
Pas touche !
46
00:05:08,210 --> 00:05:10,501
C'est pour les Philippins.
Pour le retard.
47
00:05:10,668 --> 00:05:11,585
Quel retard ?
48
00:05:11,751 --> 00:05:15,376
Bonjour, José. Ici Jeffrey Otengo,
capitaine du Delfos Il.
49
00:05:15,626 --> 00:05:16,876
Nous sommes prĂŞts.
50
00:05:17,585 --> 00:05:19,501
On va faire une vérification.
51
00:05:19,668 --> 00:05:21,043
Deux heures seulement.
52
00:05:21,418 --> 00:05:24,710
On vous envoie un truc Ă grignoter,
pour l'attente.
53
00:05:24,876 --> 00:05:25,668
Un casse-croûte.
54
00:05:27,043 --> 00:05:28,626
OK, Fat Boy. Gracias.
55
00:05:28,793 --> 00:05:29,960
De rien, mon ami.
56
00:05:30,460 --> 00:05:31,418
José !
57
00:05:33,543 --> 00:05:36,001
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Rien. Viens.
58
00:05:46,543 --> 00:05:49,460
Messieurs, aujourd'hui,
on a le Delfos Il, de Chypre.
59
00:05:49,626 --> 00:05:51,710
Plus de 100 000 tonnes de pétrole.
60
00:05:52,001 --> 00:05:54,918
Il passera 26 heures à décharger.
Il faut le bichonner.
61
00:05:55,085 --> 00:05:56,918
On doit réparer le clapet anti-retour.
62
00:05:57,085 --> 00:06:00,751
Faut que ça envoie avant le déjeuner,
sinon on aura du retard.
63
00:06:00,918 --> 00:06:02,710
Cano, t'as fini ton quinoa ?
64
00:06:03,418 --> 00:06:04,876
- C'est du tofu.
- C'est pareil.
65
00:06:05,043 --> 00:06:05,876
En tenue !
66
00:06:06,043 --> 00:06:08,085
- RĂchar, toi aussi !
- Encore ?
67
00:06:08,251 --> 00:06:10,293
- Tu veux ta paie mensuelle ?
- Bien sûr.
68
00:06:10,710 --> 00:06:11,793
Encore ?
69
00:06:12,085 --> 00:06:14,126
Allez, Ă l'eau, messieurs !
70
00:06:15,293 --> 00:06:16,126
Estrella...
71
00:06:17,168 --> 00:06:19,460
Regarde, j'ai descendu ça hier.
72
00:06:20,751 --> 00:06:22,710
Deux caddies soudés ensemble.
73
00:06:22,876 --> 00:06:25,668
Je fais un récif.
Ce sera vite plein de poissons.
74
00:06:26,085 --> 00:06:26,918
Tu vas les pondre ?
75
00:06:28,751 --> 00:06:31,626
Si tu veux repeupler l'océan,
change de taf.
76
00:06:31,918 --> 00:06:33,168
Et toi ?
77
00:06:35,626 --> 00:06:37,043
Ça marchera pas.
78
00:06:37,210 --> 00:06:38,460
Pourquoi ?
79
00:06:39,001 --> 00:06:40,960
Le fer, ça rouille vite.
80
00:06:41,626 --> 00:06:43,626
Surtout s'il est aussi fin.
81
00:06:44,043 --> 00:06:45,460
Les poissons ont de la mémoire.
82
00:06:45,626 --> 00:06:47,960
Quand ils reviendront frayer,
il restera rien.
83
00:06:48,126 --> 00:06:49,335
Que des algues.
84
00:06:49,585 --> 00:06:50,918
Ils s'en iront.
85
00:06:54,626 --> 00:06:55,876
Nico !
86
00:06:56,043 --> 00:06:57,126
Ton portable.
87
00:06:58,210 --> 00:06:59,210
VoilĂ .
88
00:07:20,793 --> 00:07:23,001
Je ferme le conduit principal, Cano.
89
00:07:23,168 --> 00:07:25,585
OK.
Je purge etj'ouvre celui de sécurité.
90
00:07:25,751 --> 00:07:27,251
- Ils ont retrouvé les corps ?
- Rien.
91
00:07:27,418 --> 00:07:30,126
La famille est désespérée.
Elle offre une récompense.
92
00:07:31,710 --> 00:07:32,501
Combien ?
93
00:07:33,168 --> 00:07:36,543
Je sais pas. Normal,
après deux semaines de recherches.
94
00:07:37,001 --> 00:07:39,168
Conduit principal ouvert, Cano.
95
00:07:41,085 --> 00:07:42,751
- T'es prĂŞt ?
- Oui.
96
00:07:42,918 --> 00:07:43,960
Ă€ l'eau !
97
00:07:48,418 --> 00:07:50,210
Je descends.
98
00:07:51,918 --> 00:07:54,085
Il est sur trimix.
99
00:07:54,543 --> 00:07:57,210
Ce barrage est infernal.
Ce pauvre Punaise !
100
00:07:57,376 --> 00:07:59,001
Fallait pas l'envoyer faire ça.
101
00:07:59,293 --> 00:08:00,668
C'est le seul qui a osé.
102
00:08:01,043 --> 00:08:02,543
Moi, personne m'a appelé.
103
00:08:03,460 --> 00:08:04,876
Il était malade, il paraît.
104
00:08:05,460 --> 00:08:07,501
- Il avait quoi ?
- À ton avis ?
105
00:08:07,668 --> 00:08:10,918
Plongeur toute sa vie.
Ce métier est traître, il y est resté.
106
00:08:11,585 --> 00:08:14,835
Il a dû se perdre, manquer d'oxygène,
va savoir.
107
00:08:16,251 --> 00:08:18,543
Dis aux gendarmes
de jeter un cochon.
108
00:08:18,876 --> 00:08:19,668
Où ça ?
109
00:08:19,835 --> 00:08:21,501
Là où la voiture est tombée.
110
00:08:21,668 --> 00:08:23,210
Un cochon ? Pour quoi faire ?
111
00:08:23,376 --> 00:08:24,835
Le Gros, on remonte.
112
00:08:25,001 --> 00:08:26,835
Mais vous venez de descendre.
113
00:08:27,126 --> 00:08:30,876
Impossible de bosser dans ces conditions.
On remonte.
114
00:08:31,043 --> 00:08:32,585
Vous pourrez le constater.
115
00:08:34,418 --> 00:08:35,543
Alors ?
116
00:08:35,710 --> 00:08:36,960
Trop de courant, ça craint.
117
00:08:37,126 --> 00:08:38,960
Bien sûr, mais t'es payé pour ça.
118
00:08:39,126 --> 00:08:40,835
Tu t'es formé dans une baignoire ?
119
00:08:41,210 --> 00:08:42,168
Redescends !
120
00:08:42,335 --> 00:08:44,668
Remplacez-moi cette pièce,
ça presse !
121
00:08:44,835 --> 00:08:46,168
Je redescends pas.
122
00:08:46,335 --> 00:08:47,751
Moi non plus.
123
00:08:47,918 --> 00:08:49,710
Les plongeurs sont Ă bord ?
124
00:08:49,876 --> 00:08:51,751
Une seconde, capitaine Losada.
125
00:08:52,126 --> 00:08:54,793
Vous savez combien coûte
chaque minute de retard ?
126
00:08:54,960 --> 00:08:58,460
Et combien d'entreprises nous envient ?
Les Hollandais nous collent !
127
00:08:59,335 --> 00:09:00,335
Moi, je descends.
128
00:09:00,501 --> 00:09:01,376
Détends-toi, Nico.
129
00:09:01,793 --> 00:09:03,293
Je vais me changer.
130
00:09:03,460 --> 00:09:04,751
Descends, Antonio.
131
00:09:04,918 --> 00:09:07,293
Rembourse les crédits de ces salopards !
132
00:09:07,626 --> 00:09:09,418
Nico, viens avec moi.
133
00:09:09,960 --> 00:09:11,918
Elle, plutĂ´t.
Moi, la prochaine fois.
134
00:09:12,085 --> 00:09:13,085
Tu dois apprendre !
135
00:09:42,335 --> 00:09:43,710
Nico, suis-moi.
136
00:09:44,501 --> 00:09:46,710
Fais comme moi et accroche-toi.
137
00:09:46,876 --> 00:09:48,543
- D'accord ?
- Oui.
138
00:09:55,210 --> 00:09:57,710
Descends par l'autre tuyau.
139
00:09:58,293 --> 00:09:59,626
D'accord, le Tigre.
140
00:10:25,043 --> 00:10:26,668
Fais attention, maintenant.
141
00:10:28,251 --> 00:10:30,460
Le courant est plus fort au fond.
142
00:10:31,376 --> 00:10:32,918
Je vois rien, le Tigre.
143
00:10:33,710 --> 00:10:34,835
T'en fais pas.
144
00:10:36,293 --> 00:10:38,501
Accroche-toi et avance.
145
00:10:38,668 --> 00:10:39,835
D'accord.
146
00:10:40,626 --> 00:10:42,793
Le Gros, on est au fond.
147
00:10:47,376 --> 00:10:49,085
Le Tigre, j'ai plus de prise !
148
00:10:50,251 --> 00:10:52,126
Tendez le narguilé de Nico.
149
00:10:52,960 --> 00:10:54,960
Tendez le narguilé de Nico !
150
00:10:55,793 --> 00:10:57,751
OĂą il va, Nico ?
151
00:10:59,293 --> 00:11:01,376
- Garde ton calme.
- Oui.
152
00:11:01,710 --> 00:11:02,835
- Ça va ?
- Oui.
153
00:11:03,001 --> 00:11:04,626
Mais je peux pas bouger.
154
00:11:04,793 --> 00:11:06,251
Je vais te chercher.
155
00:11:06,418 --> 00:11:08,543
- Relâche mon narguilé, le Gros.
- D'accord.
156
00:11:21,126 --> 00:11:23,418
Récupère le narguilé, maintenant.
157
00:11:24,126 --> 00:11:25,210
Tu avances ?
158
00:11:26,210 --> 00:11:27,376
Allez !
159
00:11:53,418 --> 00:11:54,501
Encore un tour, Nico.
160
00:11:55,710 --> 00:11:56,876
Allez, le Tigre !
161
00:11:57,043 --> 00:11:59,918
L'industrie pétrolière
t'en sera reconnaissante.
162
00:12:06,876 --> 00:12:08,585
Je t'envoie la pièce, le Gros.
163
00:12:08,751 --> 00:12:10,043
Bien reçu.
164
00:12:10,418 --> 00:12:12,168
Je sors la récupérer.
165
00:12:15,876 --> 00:12:17,543
J'ouvre et on vérifie.
166
00:12:17,835 --> 00:12:20,251
Bien reçu. Vérification en cours.
167
00:12:31,793 --> 00:12:32,876
VoilĂ !
168
00:12:34,043 --> 00:12:35,543
Impossible, c'est ça ?
169
00:12:59,126 --> 00:13:01,668
La coque a reçu un coup,
rien de méchant.
170
00:13:01,835 --> 00:13:03,501
Fais voir.
Je montre ça au capitaine.
171
00:13:13,835 --> 00:13:14,835
Alors, le Tigre ?
172
00:13:15,126 --> 00:13:17,543
- Je vois que de la ferraille.
- Y a rien Ă voir.
173
00:13:29,460 --> 00:13:31,085
T'as vu ce qu'il y a en bas ?
174
00:13:31,918 --> 00:13:34,251
Où ça ?
Retourne-le, ça sent le cramé.
175
00:13:34,793 --> 00:13:36,543
Derrière la grille d'aération.
176
00:13:36,793 --> 00:13:38,251
À l'intérieur du conduit.
177
00:13:38,418 --> 00:13:39,626
J'ai rien vu. Toi non plus.
178
00:13:39,793 --> 00:13:42,126
Moi non plus.
Mais c'est la 3e fois.
179
00:13:42,668 --> 00:13:44,585
Toujours sur le mĂŞme bateau.
180
00:13:45,001 --> 00:13:46,543
Il est de passage.
On s'en mĂŞle pas.
181
00:13:46,710 --> 00:13:48,835
Je risque ni ma vie ni mon boulot.
182
00:13:49,001 --> 00:13:50,918
Je vis peinard comme ça.
183
00:13:51,251 --> 00:13:52,793
Sers-moi, c'est bon.
184
00:13:57,876 --> 00:13:59,626
- Tu dessines quoi ?
- Rien.
185
00:14:01,126 --> 00:14:03,418
- Je suis de garde sur le pétrolier.
- Et moi, ici.
186
00:14:04,126 --> 00:14:05,251
T'as mangé ?
187
00:14:05,418 --> 00:14:06,835
- J'ai rien laissé.
- Tiens.
188
00:14:07,001 --> 00:14:08,668
T'es en pleine croissance.
189
00:14:09,210 --> 00:14:10,126
Écoute, le Tigre,
190
00:14:10,501 --> 00:14:12,793
merci pour tout à l'heure, t'as géré.
191
00:14:13,251 --> 00:14:14,668
Tu me paieras une bière.
192
00:14:14,835 --> 00:14:15,918
Ça marche.
193
00:14:27,376 --> 00:14:28,335
Regarde.
194
00:14:28,960 --> 00:14:30,543
Avec des parpaings, c'est mieux.
195
00:14:31,210 --> 00:14:32,418
Suis ce modèle.
196
00:14:32,751 --> 00:14:35,418
Je t'ai noté aussi des vidéos
et des liens.
197
00:14:35,585 --> 00:14:36,460
Ça peut t'aider.
198
00:14:36,710 --> 00:14:37,751
Merci.
199
00:14:37,918 --> 00:14:39,085
De rien.
200
00:15:27,210 --> 00:15:29,293
- Bordel de merde !
- Quoi ?
201
00:15:49,460 --> 00:15:50,210
Entrez.
202
00:15:50,751 --> 00:15:52,501
- Bonjour.
- Entrez.
203
00:15:52,668 --> 00:15:54,418
Désolé, j'étais au travail.
204
00:15:54,585 --> 00:15:57,418
Inutile de vous asseoir.
On allait finir.
205
00:15:58,460 --> 00:16:01,793
T'as qu'une chose Ă faire
quand elles dorment chez toi :
206
00:16:01,960 --> 00:16:03,793
les emmener à l'école.
207
00:16:03,960 --> 00:16:06,835
Cinta, c'est quatre pâtés de maisons,
100 mètres.
208
00:16:07,001 --> 00:16:08,418
À leur âge, je faisais 2 km.
209
00:16:08,585 --> 00:16:10,251
- Elles devraient se débrouiller.
- Non.
210
00:16:10,418 --> 00:16:13,460
- Normal, si elles le font pas.
- Elles sont petites.
211
00:16:13,876 --> 00:16:16,210
Il aurait pu leur arriver un truc.
212
00:16:16,376 --> 00:16:17,376
Salut, papa !
213
00:16:17,543 --> 00:16:18,751
Salut, MarĂa.
214
00:16:20,043 --> 00:16:21,668
Et cette trottinette ?
215
00:16:21,835 --> 00:16:24,168
Elle est hyper rapide.
Tu l'as trafiquée ?
216
00:16:26,126 --> 00:16:27,335
Salut, Estrella.
217
00:16:29,793 --> 00:16:32,335
Attendez-moi à l'extérieur, j'arrive.
218
00:16:34,168 --> 00:16:35,210
Ă€ demain !
219
00:16:35,585 --> 00:16:36,501
D'accord.
220
00:16:37,668 --> 00:16:39,751
Je vais porter plainte contre toi.
221
00:16:40,418 --> 00:16:41,335
Quoi ?
222
00:16:41,710 --> 00:16:43,668
Tu me donnes rien pour les petites.
223
00:16:43,835 --> 00:16:46,960
Ou tu me files une misère.
J'en peux plus, c'est injuste.
224
00:16:47,126 --> 00:16:49,626
Chaque matin,
j'ai peur de ce qui peut arriver.
225
00:16:51,626 --> 00:16:52,460
Tiens.
226
00:16:52,710 --> 00:16:54,460
- C'est quoi ?
- Du maigre, ma pĂŞche.
227
00:16:54,626 --> 00:16:55,793
Les petites adorent.
228
00:16:59,251 --> 00:17:00,085
Cinta !
229
00:17:00,543 --> 00:17:02,085
Je vous dépose ?
230
00:17:06,001 --> 00:17:07,710
Bonjour, je suis Marisa Ruiz,
231
00:17:07,876 --> 00:17:09,960
la directrice
de la réserve marine de Vigo.
232
00:17:10,126 --> 00:17:12,085
- Comment ça va ?
- Bien.
233
00:17:13,168 --> 00:17:15,626
Vous êtes déjà allée
dans une réserve marine ?
234
00:17:15,793 --> 00:17:17,210
Non, jamais.
235
00:17:17,376 --> 00:17:20,168
On ne dirait pas, au vu de votre projet.
Félicitations.
236
00:17:20,335 --> 00:17:22,960
Le développement, la présentation,
le niveau technique...
237
00:17:23,126 --> 00:17:25,210
On dirait l'ceuvre d'un expert.
238
00:17:25,376 --> 00:17:27,418
Votre niveau de plongée ?
239
00:17:27,585 --> 00:17:30,126
Avec un père scaphandrier,
j'ai toujours plongé.
240
00:17:31,418 --> 00:17:33,085
Vous pouvez, avec ça ?
241
00:17:33,251 --> 00:17:34,251
Avec quoi ?
242
00:17:34,418 --> 00:17:35,835
Votre appareil auditif.
243
00:17:36,168 --> 00:17:38,376
Je peux plonger jusqu'à 20 mètres.
244
00:17:38,543 --> 00:17:41,001
Votre réserve a 17 de fond.
245
00:17:41,168 --> 00:17:42,543
J'ai 3 mètres de marge.
246
00:17:44,043 --> 00:17:48,293
Selon votre CV, vous avez terminé
vos études il y a sept ans.
247
00:17:48,668 --> 00:17:51,668
Vous avez travaillé aux Canaries
et après, plus rien.
248
00:17:51,835 --> 00:17:54,168
Vous n'avez rien fait entre-temps.
249
00:17:54,335 --> 00:17:55,918
Ça fait long.
250
00:17:56,251 --> 00:17:58,835
Mon père a mis presque cinq ans
Ă mourir.
251
00:17:59,376 --> 00:18:01,793
Il a été très exigeant en fin de vie.
252
00:18:13,376 --> 00:18:15,043
Un jour t'es heureux
253
00:18:15,710 --> 00:18:17,835
et trois secondes après, t'es mort.
254
00:18:19,460 --> 00:18:20,668
C'est la vie.
255
00:18:32,835 --> 00:18:35,001
Il est là , le courant l'a entraîné.
256
00:18:36,210 --> 00:18:38,710
Grâce au cochon,
on a trouvé le premier cadavre.
257
00:18:39,585 --> 00:18:41,043
Excellente idée.
258
00:18:48,335 --> 00:18:49,918
Connard
259
00:18:57,793 --> 00:18:59,793
Les autres doivent ĂŞtre en bas.
260
00:19:00,418 --> 00:19:01,793
Près de la voiture.
261
00:19:01,960 --> 00:19:03,835
Elle est tout au fond.
262
00:19:04,543 --> 00:19:06,335
LĂ oĂą a disparu l'autre plongeur.
263
00:19:06,585 --> 00:19:07,668
Le pauvre Punaise !
264
00:20:02,335 --> 00:20:04,668
Saloperie de barrage !
265
00:20:05,043 --> 00:20:06,210
Ça n'en finit jamais.
266
00:20:08,168 --> 00:20:09,501
Dernière immersion.
267
00:20:10,168 --> 00:20:12,043
Si je les retrouve.
268
00:20:12,210 --> 00:20:14,168
Pas si tu les retrouves, non.
269
00:20:14,335 --> 00:20:16,626
T'en as fait deux. Dernière.
270
00:20:22,376 --> 00:20:24,293
Il y a une famille qui attend.
271
00:20:25,168 --> 00:20:26,460
Toi aussi, on t'attend.
272
00:20:28,668 --> 00:20:32,710
Quinze minutes et t'arrĂŞtes.
Sinon je pars et je te laisse en bas.
273
00:25:01,751 --> 00:25:03,918
Conduis, toi. Je suis fatigué.
274
00:25:13,626 --> 00:25:14,751
Combien ?
275
00:25:15,085 --> 00:25:16,210
400.
276
00:25:16,626 --> 00:25:18,585
Une misère, pour risquer ta vie.
277
00:25:18,751 --> 00:25:20,835
- Tu méritais une médaille.
- J'en ai reçu une.
278
00:25:21,001 --> 00:25:22,126
Regarde.
279
00:25:28,335 --> 00:25:31,168
Il s'est endormi. La Punaise.
280
00:25:31,918 --> 00:25:34,418
Il aurait pu s'en sortir,
mais il s'est endormi.
281
00:25:42,126 --> 00:25:45,001
C'est moi,
au cas où t'aurais effacé mon numéro.
282
00:25:45,376 --> 00:25:48,668
Tu seras chez toi, demain ?
J'ai l'argent des petites.
283
00:25:57,376 --> 00:25:58,376
Ça va pas ?
284
00:25:58,543 --> 00:26:01,626
Je sais pas,
j'ai la main à moitié engourdie.
285
00:26:01,960 --> 00:26:04,085
Les bières, ce sera avec celle-ci.
286
00:26:04,543 --> 00:26:06,251
C'est dur ! Tu vas y arriver ?
287
00:26:10,960 --> 00:26:12,001
Je vais dormir.
288
00:26:32,085 --> 00:26:33,501
C'est qui, celui-lĂ ?
289
00:26:33,918 --> 00:26:37,168
Aucune idée.
Il s'en met plein les poches, l'enfoiré.
290
00:26:37,543 --> 00:26:39,501
Et il fait le ramadan.
291
00:26:42,460 --> 00:26:43,960
Allez, le Tigre !
292
00:27:04,668 --> 00:27:05,793
Longue journée.
293
00:27:06,168 --> 00:27:07,335
C'est sûr.
294
00:27:08,585 --> 00:27:09,668
Un dernier ?
295
00:27:10,376 --> 00:27:12,085
Sans argent, pas de dernier.
296
00:27:14,335 --> 00:27:15,918
Quitte ou double.
297
00:27:19,168 --> 00:27:20,501
J'aime bien celle-lĂ .
298
00:27:21,501 --> 00:27:24,960
Moi aussi.
Celle-ci est mieux, elle est pro.
299
00:27:31,751 --> 00:27:33,168
Ça marche.
300
00:27:35,335 --> 00:27:37,918
Une seconde.
J'ai un coup de fil Ă passer.
301
00:27:41,293 --> 00:27:42,251
Pars pas.
302
00:27:51,501 --> 00:27:52,793
Je me sens pas bien.
303
00:27:52,960 --> 00:27:54,126
Qu'est-ce que t'as ?
304
00:27:54,293 --> 00:27:56,460
- Je sais pas.
- Comment ça ? Dis-le-moi.
305
00:27:56,626 --> 00:27:59,085
- Tu peux venir me chercher ?
- Maintenant ?
306
00:27:59,251 --> 00:28:00,668
Oui, dès que tu peux.
307
00:28:01,126 --> 00:28:02,293
Je m'habille et j'arrive.
308
00:28:02,460 --> 00:28:04,293
Tarde pas, s'il te plaît.
309
00:28:06,085 --> 00:28:07,460
Allez, c'est parti.
310
00:28:10,501 --> 00:28:11,710
Le Tigre !
311
00:28:12,126 --> 00:28:13,543
Qu'est-ce qu'il a ?
312
00:28:24,335 --> 00:28:26,210
Le fils de pute !
313
00:28:26,376 --> 00:28:27,293
Le fils de pute !
314
00:28:42,251 --> 00:28:44,001
T'as vu le médecin ?
315
00:28:46,751 --> 00:28:48,376
T'en as parlé à quelqu'un ?
316
00:28:49,043 --> 00:28:50,085
Non.
317
00:28:53,876 --> 00:28:57,168
Tu peux plus plonger,
t'as une bombe dans le cceur.
318
00:28:57,335 --> 00:28:59,001
Elle pourrait exploser.
319
00:29:01,501 --> 00:29:03,126
Je trouverai une idée.
320
00:29:36,293 --> 00:29:38,835
Bonjour, c'est Marisa,
de la réserve de Vigo.
321
00:29:39,001 --> 00:29:41,626
J'ai essayé de vous joindre
plusieurs fois.
322
00:29:41,793 --> 00:29:44,418
Le premier entretien a été concluant
323
00:29:44,585 --> 00:29:48,585
et nous aimerions vous rencontrer
la semaine prochaine Ă Vigo.
324
00:29:54,710 --> 00:29:58,376
Bonjour.
Désolée, je ne serai pas disponible.
325
00:29:58,835 --> 00:30:01,210
Merci beaucoup. Une autre fois.
326
00:30:16,126 --> 00:30:17,460
Qu'est-ce qu'il y a ?
327
00:30:18,001 --> 00:30:20,876
Tu vas pas dormir comme ça toute la nuit.
Viens.
328
00:32:05,626 --> 00:32:07,876
Quoi ?
Tu l'as piquée à ta fille ?
329
00:32:08,043 --> 00:32:10,085
Ravie de te voir, moi aussi.
330
00:32:10,376 --> 00:32:12,460
- Tu veux quoi ?
- C'est quoi, ça ?
331
00:32:12,626 --> 00:32:14,501
Une lettre, on dirait.
Tu l'agites.
332
00:32:14,668 --> 00:32:16,751
D'un juge.
M'enlève pas mes filles.
333
00:32:16,918 --> 00:32:19,835
- Je t'enlève rien.
- T'as porté plainte contre moi.
334
00:32:20,835 --> 00:32:22,835
- Ă€ demain, MarĂa.
- À demain.
335
00:32:23,710 --> 00:32:25,585
Tu me files rien pour les petites.
336
00:32:25,751 --> 00:32:27,376
Je demande justice.
337
00:32:27,543 --> 00:32:29,501
Tu mens,
je te donne quelque chose.
338
00:32:29,668 --> 00:32:30,585
Quand ?
339
00:32:31,668 --> 00:32:32,668
Combien ?
340
00:32:34,501 --> 00:32:36,710
Tu me donnes que dalle !
341
00:32:36,876 --> 00:32:40,626
- Je leur donne d'autres choses.
- Quoi ? Des boules surprises ?
342
00:32:40,793 --> 00:32:42,251
- Je leur apprends des choses.
- Du genre ?
343
00:32:42,418 --> 00:32:44,585
Les vraies. Des choses de la vie !
344
00:32:44,751 --> 00:32:46,376
Comme faisait ton père ?
345
00:32:46,543 --> 00:32:47,585
Dis ça au juge.
346
00:32:47,751 --> 00:32:48,585
Attends.
347
00:32:48,751 --> 00:32:49,501
Quoi ?
348
00:32:49,668 --> 00:32:51,543
Je peux les récupérer demain ?
349
00:32:51,710 --> 00:32:55,085
Tu peux pas.
D'ici le jugement, oublie tes filles.
350
00:32:55,251 --> 00:32:57,543
C'est écrit noir sur blanc,
t'as mal lu.
351
00:33:33,501 --> 00:33:35,376
Bravo, le Tigre !
352
00:33:37,418 --> 00:33:39,668
Je vais t'enlever les palmes.
353
00:33:48,626 --> 00:33:49,710
Alors, Antonio ?
354
00:33:50,585 --> 00:33:51,460
T'es au courant ?
355
00:33:51,626 --> 00:33:54,543
Les Hollandais ont loué un local
dans le port de plaisance.
356
00:33:54,710 --> 00:33:58,168
Ils gèrent presque tout le pétrole
à Algésiras et dans le Nord.
357
00:33:58,585 --> 00:33:59,626
Je vois.
358
00:33:59,793 --> 00:34:03,585
Ils vont contacter la compagnie
pour nous sucrer la concession.
359
00:34:03,751 --> 00:34:05,793
- Tu crois ?
- C'est le pétrole !
360
00:34:06,168 --> 00:34:08,335
Ça respecte rien ni personne.
361
00:34:08,501 --> 00:34:11,043
Ils sont forts.
Et même beaux, les enfoirés !
362
00:34:13,835 --> 00:34:15,210
- Le Gros !
- Une seconde.
363
00:34:16,418 --> 00:34:18,210
Finis ça, s'il te plaît.
364
00:34:18,376 --> 00:34:19,918
Que ce soit bien lisible.
365
00:34:20,793 --> 00:34:22,293
Qu'est-ce qu'il veut ?
366
00:34:23,335 --> 00:34:24,418
Dis-moi.
367
00:34:43,168 --> 00:34:45,793
DELFOS 2
En chemin
368
00:34:59,793 --> 00:35:00,835
J'ai eu une idée.
369
00:35:02,168 --> 00:35:04,626
Depuis un moment,
un bateau apporte de la drogue.
370
00:35:04,793 --> 00:35:05,460
De la coke.
371
00:35:06,251 --> 00:35:07,501
Toujours le mĂŞme.
372
00:35:08,293 --> 00:35:11,043
Le Delfos.
Il vient toutes les trois semaines.
373
00:35:12,293 --> 00:35:14,085
Il suffit de prendre un paquet.
374
00:35:14,543 --> 00:35:18,001
Je rembourse Cinta
et j'ouvre une école de plongée.
375
00:35:20,335 --> 00:35:21,960
La drogue, t'en feras quoi ?
376
00:35:22,126 --> 00:35:23,960
Tu la vendras
dans les boîtes du coin ?
377
00:35:24,126 --> 00:35:25,335
J'ai un pote à Algésiras.
378
00:35:26,043 --> 00:35:27,418
Il m'aidera Ă la vendre.
379
00:35:29,043 --> 00:35:30,543
T'es débile ou quoi ?
380
00:35:31,293 --> 00:35:33,585
Sans argent, je perdrai les petites.
381
00:35:36,376 --> 00:35:38,460
J'ai passé toute ma vie sous l'eau.
382
00:35:41,043 --> 00:35:42,126
Dehors, je suis perdu.
383
00:35:45,126 --> 00:35:46,376
T'es débile !
384
00:35:46,835 --> 00:35:47,876
Je vais faire un tour.
385
00:35:49,293 --> 00:35:50,293
Tu vas oĂą ?
386
00:35:50,460 --> 00:35:53,585
Tu m'écoutes ?
Je vais faire un tour. T'es sourde !
387
00:36:05,835 --> 00:36:06,960
Très bien !
388
00:36:07,126 --> 00:36:08,460
Vas-y, Estrella.
389
00:36:09,251 --> 00:36:10,501
Très bien !
390
00:36:11,835 --> 00:36:14,168
Refais-le. Très bien !
391
00:36:51,418 --> 00:36:53,251
Je sais que t'es réveillé.
392
00:36:54,668 --> 00:36:58,001
Je connais ta respiration,
quand t'es réveillé et quand tu dors.
393
00:36:58,751 --> 00:37:01,168
On est samedi. Laisse-moi dormir.
394
00:37:14,918 --> 00:37:16,793
Un paquet entier, c'est trop.
395
00:37:17,751 --> 00:37:20,085
Ils le remarqueraient
et te choperaient vite.
396
00:37:23,210 --> 00:37:25,835
Le jugement sera pas
avant deux ou trois mois.
397
00:37:26,001 --> 00:37:28,460
Si ce bateau vient comme tu dis,
ça laisse le temps.
398
00:37:29,418 --> 00:37:30,585
Pour quoi faire ?
399
00:37:30,751 --> 00:37:32,210
Il faut en prendre moins.
400
00:37:32,376 --> 00:37:35,960
Plus de fois, moins de quantité.
Pour pas laisser de trace.
401
00:37:38,501 --> 00:37:40,960
J'ai fait le calcul :
il te faut 80 000 euros.
402
00:37:41,251 --> 00:37:44,418
Pour le procès et l'école de plongée.
Deux kilos, Ă peine.
403
00:37:45,168 --> 00:37:45,876
Viens.
404
00:38:02,668 --> 00:38:04,626
Je suis lĂ , dans le garage.
405
00:38:11,835 --> 00:38:13,585
Ça fonctionne par aspiration.
406
00:38:14,418 --> 00:38:15,668
Trois tirs.
407
00:38:16,960 --> 00:38:18,126
600 grammes.
408
00:38:19,043 --> 00:38:20,168
24 000 euros.
409
00:38:21,335 --> 00:38:24,835
- Comment je fais, sous l'eau ?
- En créant une poche d'air.
410
00:38:25,835 --> 00:38:27,418
- Où ça ?
- Dans le
sea chest.
411
00:38:27,751 --> 00:38:29,668
Il y a un creux en haut.
412
00:38:30,210 --> 00:38:32,251
Tu mets de la colle pour piscine.
413
00:38:33,501 --> 00:38:35,001
Ça sèche en trois secondes.
414
00:38:35,876 --> 00:38:36,793
Une,
415
00:38:37,335 --> 00:38:38,251
deux,
416
00:38:39,293 --> 00:38:40,210
trois.
417
00:38:48,251 --> 00:38:49,376
Et le Gros ?
418
00:38:49,543 --> 00:38:52,001
Tu débranches la caméra, ça arrive.
419
00:38:53,085 --> 00:38:55,585
Trois bateaux. Pas un de plus.
420
00:38:56,668 --> 00:39:00,585
Le médecin te l'a dit, quand tu descends,
c'est la roulette russe.
421
00:39:30,668 --> 00:39:31,626
Enfonce ton pied.
422
00:39:31,793 --> 00:39:33,751
Je peux vous montrer un truc ?
423
00:39:34,626 --> 00:39:35,543
Regardez.
424
00:39:37,043 --> 00:39:38,418
Vous savez ce que c'est ?
425
00:39:39,210 --> 00:39:41,960
Un cuirassé espagnol de 1937.
426
00:39:42,126 --> 00:39:44,085
Je sais où est l'épave.
427
00:39:44,251 --> 00:39:45,793
Ça peut rapporter un max.
428
00:39:45,960 --> 00:39:47,960
- Encore un plan d'enfer ?
- Quoi ?
429
00:39:48,126 --> 00:39:49,501
Ça t'en fait combien ?
430
00:39:49,668 --> 00:39:51,626
La chance finira bien par arriver.
431
00:39:51,793 --> 00:39:54,043
Un jour, vous me verrez plus ici.
432
00:39:54,210 --> 00:39:57,210
Je serai en train de compter mon fric
avec des bourges.
433
00:40:00,043 --> 00:40:01,793
Qu'est-ce qui vous fait marrer ?
434
00:40:01,960 --> 00:40:04,543
Au boulot, vous foutez rien !
435
00:40:04,710 --> 00:40:07,293
J'en ai ras le cul du Gros, le Tigre.
436
00:40:07,751 --> 00:40:09,710
J'ai pas l'âge d'en avoir ras le cul.
437
00:40:09,876 --> 00:40:13,126
T'imagines pas
à quel point j'ai déjà morflé.
438
00:40:13,293 --> 00:40:14,835
Quand j'étais chez Petronor,
439
00:40:15,293 --> 00:40:16,501
dans le Nord.
440
00:40:16,668 --> 00:40:18,085
Ça, tu vas halluciner.
441
00:40:19,668 --> 00:40:22,751
Un requin en Afrique du Sud.
J'avais 27 ans.
442
00:40:22,918 --> 00:40:23,876
C'est pas rien !
443
00:40:24,043 --> 00:40:26,626
Ça, à Carthagène, avec la meuleuse.
444
00:40:27,085 --> 00:40:28,543
Regarde.
445
00:40:29,293 --> 00:40:30,710
Ça, tu vas pas en revenir.
446
00:40:30,876 --> 00:40:33,293
Attention ! Ça suffit.
447
00:40:33,460 --> 00:40:34,501
Pardon.
448
00:40:35,876 --> 00:40:37,585
Le pire, c'est ce qu'on voit pas.
449
00:40:37,751 --> 00:40:39,126
Pas vrai, le Tigre ?
450
00:40:39,460 --> 00:40:42,751
J'ai pas envie
de finir comme la Punaise.
451
00:41:04,085 --> 00:41:06,043
Cano, comment ça va ?
452
00:41:06,460 --> 00:41:07,501
T'en es oĂą ?
453
00:41:07,710 --> 00:41:10,335
Il me reste la moitié du gouvernail
454
00:41:10,835 --> 00:41:12,668
et on passe aux hélices.
455
00:41:13,043 --> 00:41:15,001
J'en connais des plus rapides.
456
00:41:15,210 --> 00:41:16,918
Descends, si t'as des couilles.
457
00:41:17,085 --> 00:41:19,918
Tu prends des risques,
je suis ton chef.
458
00:42:14,168 --> 00:42:15,085
Antonio !
459
00:42:15,876 --> 00:42:17,376
Je te vois pas.
460
00:42:19,668 --> 00:42:21,168
Tu m'entends ?
Je te vois pas.
461
00:42:22,668 --> 00:42:23,501
Y a rien Ă voir.
462
00:42:23,960 --> 00:42:25,793
C'est nickel. Je vais Ă l'autre.
463
00:43:00,501 --> 00:43:03,335
Le Gros !
Donne-moi du mou, je vais entrer.
464
00:43:03,501 --> 00:43:05,918
Je vois rien.
Qu'est-ce qui se passe ?
465
00:43:06,085 --> 00:43:07,460
Il y a un filet.
466
00:43:07,626 --> 00:43:10,376
Je t'envoie Cano.
J'aime pas que tu fasses ça seul.
467
00:43:10,543 --> 00:43:11,626
C'est pas la peine.
468
00:43:11,793 --> 00:43:14,251
Fais vite et remonte.
Te prends pas la tĂŞte.
469
00:43:14,418 --> 00:43:15,876
Tiens-moi au courant.
470
00:43:16,043 --> 00:43:17,376
Je vois toujours rien.
471
00:43:52,751 --> 00:43:53,835
Tu me reçois ?
472
00:43:55,460 --> 00:43:57,418
Je t'entends pas, le Tigre.
Raconte.
473
00:43:57,585 --> 00:44:00,668
Y a un filet avec des moules.
Tu veux des moules ?
474
00:44:00,835 --> 00:44:03,960
Ça va pas !
Moi, le minimum, c'est du homard.
475
00:44:05,335 --> 00:44:06,793
J'en ai pour un moment.
476
00:44:06,960 --> 00:44:09,001
Je t'envoie pas Cano ?
477
00:44:09,168 --> 00:44:11,418
Non.
Tu veux me donner plus de boulot ?
478
00:46:37,835 --> 00:46:39,335
Enlevez-lui ça.
479
00:46:39,918 --> 00:46:41,251
C'est bon.
480
00:46:43,168 --> 00:46:45,168
Alors, le Tigre ?
Tu perds tes facultés.
481
00:46:47,543 --> 00:46:50,001
Tiens. Pour après.
482
00:47:20,293 --> 00:47:22,043
Ça va, Yoly ?
Ça fait un bail.
483
00:47:22,210 --> 00:47:23,460
Salut, Antonio.
484
00:47:23,918 --> 00:47:25,001
Tu manges quoi ?
485
00:47:25,626 --> 00:47:26,626
T'en veux ?
486
00:47:31,085 --> 00:47:32,210
Et tes parents ?
487
00:47:32,876 --> 00:47:34,376
Bien. Dans la fraise.
488
00:47:36,376 --> 00:47:37,501
Nouveau piercing ?
489
00:47:41,876 --> 00:47:43,210
Les affaires des petites ?
490
00:47:44,418 --> 00:47:45,501
Quelles affaires ?
491
00:47:45,793 --> 00:47:49,001
Cinta t'a pas dit ?
Je les emmène à la plage.
492
00:47:49,418 --> 00:47:51,501
- Elle m'a rien dit.
- Appelle-la.
493
00:47:53,835 --> 00:47:56,585
Elle a pas droit au portable au boulot.
494
00:47:58,168 --> 00:48:00,710
Quoi ?
Tu fais pas confiance Ă leur papa ?
495
00:48:19,585 --> 00:48:20,501
Mollo.
496
00:48:21,126 --> 00:48:23,710
Mollo, Sandokan.
Après, t'as des gaz.
497
00:48:27,543 --> 00:48:29,418
Tata et moi, on a habité là .
498
00:48:30,585 --> 00:48:32,585
- Y a rien, lĂ -bas.
- Plus maintenant.
499
00:48:33,335 --> 00:48:34,710
Y avait un village de pĂŞcheurs.
500
00:48:34,918 --> 00:48:37,168
Papi louait une cabane,
on y passait l'été.
501
00:48:37,335 --> 00:48:39,626
- Trop bien.
- Au début, oui.
502
00:48:39,960 --> 00:48:42,251
C'était comme habiter sur une île.
503
00:48:42,418 --> 00:48:45,293
Au paradis, tous les trois.
Après, ça l'était moins.
504
00:48:45,793 --> 00:48:48,168
- Pourquoi ?
- Papi était un plongeur célèbre.
505
00:48:48,543 --> 00:48:50,501
Il partait travailler loin.
506
00:48:50,960 --> 00:48:52,001
Il vous laissait seuls ?
507
00:48:52,168 --> 00:48:54,251
Ça a donné deux sauvages.
508
00:48:54,418 --> 00:48:55,918
Vous aviez pas peur ?
509
00:48:56,085 --> 00:48:56,918
Mais non.
510
00:48:57,085 --> 00:49:00,210
Avec papi, on pouvait pas avoir peur.
C'était interdit.
511
00:49:00,376 --> 00:49:03,835
Peur de quoi ?
On était les Tigres de Mompracem.
512
00:49:04,001 --> 00:49:04,793
C'est quoi, ça ?
513
00:49:06,126 --> 00:49:07,793
Des pirates, dans un livre.
514
00:49:08,085 --> 00:49:10,626
Mompracem était l'île
où ils vivaient, isolés.
515
00:49:11,543 --> 00:49:12,751
D'après maman, c'est faux.
516
00:49:13,460 --> 00:49:14,210
Quoi ?
517
00:49:14,376 --> 00:49:16,293
Papi était plongeur,
mais pas célèbre.
518
00:49:16,460 --> 00:49:19,960
Tata est sourde
parce qu'il lui a pas soigné l'oreille.
519
00:49:20,126 --> 00:49:21,335
C'est pas vrai.
520
00:49:22,335 --> 00:49:24,501
Tata lui a pas dit qu'elle avait mal.
521
00:49:25,043 --> 00:49:27,710
- Pourquoi ?
- Tata dit jamais rien.
522
00:49:27,876 --> 00:49:29,085
J'étais petite.
523
00:49:29,543 --> 00:49:30,585
Comment c'est arrivé ?
524
00:49:30,751 --> 00:49:33,085
En plongeant
pour attraper la montre de papi.
525
00:49:33,251 --> 00:49:34,835
C'était un jeu entre nous.
526
00:49:36,168 --> 00:49:37,460
Je gagnais toujours !
527
00:49:44,751 --> 00:49:46,001
Les deux dernières.
528
00:49:47,085 --> 00:49:48,293
C'est toujours pareil.
529
00:49:48,460 --> 00:49:50,251
Quand elles sont bien fraîches,
530
00:49:50,418 --> 00:49:51,418
y en a plus !
531
00:50:14,501 --> 00:50:16,126
- Ton frère est là ?
- Oui.
532
00:50:16,460 --> 00:50:18,376
Dis-lui de sortir, s'il te plaît.
533
00:50:29,085 --> 00:50:30,626
Salut, Cinta. Un problème ?
534
00:50:30,793 --> 00:50:32,251
Reste, Estrella. S'il te plaît.
535
00:50:33,626 --> 00:50:35,335
Je veux que quelqu'un entende.
536
00:50:37,501 --> 00:50:38,710
Je le répéterai pas.
537
00:50:39,293 --> 00:50:43,001
Emmène-les encore une fois
sans mon accord et tu les vois plus.
538
00:50:43,960 --> 00:50:45,085
Cinta...
539
00:50:45,585 --> 00:50:47,335
Attends une seconde.
540
00:50:54,668 --> 00:50:55,751
Tu déconnes.
541
00:50:55,918 --> 00:50:57,335
J'ai rien fait de mal.
542
00:50:57,668 --> 00:51:00,251
C'est mes filles.
On a besoin de se voir.
543
00:51:00,418 --> 00:51:02,751
Je le dirai au juge
et à leur conne de mère.
544
00:51:16,751 --> 00:51:18,293
Estrella, ça a marché.
545
00:51:19,960 --> 00:51:21,418
- Quoi ?
- Le récif.
546
00:51:21,751 --> 00:51:23,501
C'est bon, les poissons arrivent.
547
00:51:23,668 --> 00:51:25,001
C'est magnifique.
548
00:51:26,960 --> 00:51:28,126
En combien de temps ?
549
00:51:28,293 --> 00:51:30,543
Trois semaines.
Ça a été très rapide.
550
00:51:30,710 --> 00:51:32,793
J'aimerais que tu viennes voir.
551
00:51:33,168 --> 00:51:34,168
Avec toi ?
552
00:51:34,335 --> 00:51:35,501
Tous les deux.
553
00:51:35,751 --> 00:51:36,918
Ça fait trop de monde.
554
00:51:37,793 --> 00:51:40,043
C'est qu'à 15 mètres.
Tu peux descendre.
555
00:51:43,918 --> 00:51:45,335
Qu'est-ce qu'il voulait ?
556
00:51:46,001 --> 00:51:47,335
Ça te regarde ?
557
00:51:49,793 --> 00:51:50,960
Je t'attends ici.
558
00:51:51,126 --> 00:51:52,043
On est en retard.
559
00:51:52,210 --> 00:51:55,293
Faut commencer la révision !
Je sors le fouet ou quoi ?
560
00:51:57,085 --> 00:51:58,543
- On est prĂŞts.
- À l'eau !
561
00:51:58,710 --> 00:51:59,793
Cano, surveille-le.
562
00:51:59,960 --> 00:52:01,626
- Nico, viens.
- J'arrive.
563
00:52:35,293 --> 00:52:38,460
Antonio,
j'ai pas d'image depuis tout Ă l'heure.
564
00:52:39,335 --> 00:52:40,626
J'entends pas bien.
565
00:53:03,376 --> 00:53:05,543
Nico, il n'a plus d'air.
566
00:53:05,710 --> 00:53:06,835
J'y vais !
567
00:53:07,001 --> 00:53:08,335
Antonio, tu me reçois ?
568
00:53:08,501 --> 00:53:09,793
Vous le voyez plus ?
569
00:53:10,168 --> 00:53:12,126
On l'entend pas non plus.
570
00:53:16,960 --> 00:53:18,085
Cano !
571
00:53:19,918 --> 00:53:20,835
Ă€ l'eau !
572
00:53:21,376 --> 00:53:23,710
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Reste là avec le narguilé.
573
00:53:23,876 --> 00:53:24,585
Dépêche !
574
00:53:24,751 --> 00:53:25,710
On y est presque.
575
00:53:26,543 --> 00:53:27,626
Il faut le sortir.
576
00:53:27,793 --> 00:53:29,001
Allez, on le sort !
577
00:53:29,168 --> 00:53:30,876
- Tire !
- C'est ce que je fais.
578
00:53:31,043 --> 00:53:33,918
- Y a pas de poids.
- Tire, bordel !
579
00:53:35,418 --> 00:53:36,585
Putain de merde !
580
00:53:37,626 --> 00:53:39,376
Il a une bouteille de secours.
581
00:53:39,543 --> 00:53:41,293
- Il est resté longtemps.
- Et alors ?
582
00:53:41,460 --> 00:53:43,501
- Il a pu lui arriver un truc.
- Mais non !
583
00:53:43,668 --> 00:53:45,960
- C'est bon.
- À l'eau !
584
00:53:46,126 --> 00:53:47,376
Lance-toi !
585
00:53:51,251 --> 00:53:52,960
Cano, tu le vois ?
586
00:53:55,543 --> 00:53:57,210
Pour l'instant, je vois rien.
587
00:53:57,376 --> 00:53:58,960
Descends, vite !
588
00:54:09,793 --> 00:54:11,210
Je vois toujours rien.
589
00:54:11,668 --> 00:54:15,085
Regarde bien,
il doit y avoir des bulles qui montent.
590
00:54:15,626 --> 00:54:18,043
Je te reçois pas bien, le Gros.
591
00:54:18,210 --> 00:54:19,376
Regarde bien.
592
00:54:19,960 --> 00:54:22,210
Il doit y avoir des bulles qui montent.
593
00:54:27,751 --> 00:54:30,293
Ça y est, je le vois, il est là !
594
00:54:38,418 --> 00:54:40,293
- Putain !
- Quoi ?
595
00:54:45,460 --> 00:54:47,335
Il bouge pas.
596
00:54:47,501 --> 00:54:49,501
Comment ça ? Approche-toi !
597
00:54:55,376 --> 00:54:56,418
Cano !
598
00:54:59,710 --> 00:55:01,585
Si, il bouge.
599
00:55:02,251 --> 00:55:03,543
Antonio, camarade !
600
00:55:06,043 --> 00:55:07,126
Ça va ?
601
00:55:10,376 --> 00:55:11,751
L'enfoiré !
602
00:55:17,668 --> 00:55:18,876
Le Tigre !
603
00:55:35,293 --> 00:55:36,543
On y va doucement.
604
00:55:37,251 --> 00:55:38,460
VoilĂ .
605
00:55:46,293 --> 00:55:48,710
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Je sais pas.
606
00:55:51,376 --> 00:55:54,585
Je descendais chercher un outil
et le narguilé s'est emmêlé.
607
00:55:56,085 --> 00:55:57,710
J'étais déboussolé.
608
00:55:57,876 --> 00:55:59,460
On voit rien, en bas.
609
00:55:59,626 --> 00:56:01,751
Comment ça s'est coupé ?
610
00:56:02,835 --> 00:56:03,918
Aucune idée.
611
00:56:04,168 --> 00:56:06,835
Les cosses des hélices,
elles sont tranchantes.
612
00:56:07,001 --> 00:56:08,376
Des vraies lames.
613
00:56:08,626 --> 00:56:10,001
Putain de merde !
614
00:56:10,335 --> 00:56:11,626
Vous savez combien ça coûte ?
615
00:56:11,793 --> 00:56:13,168
- À toi, rien.
- Comment ?
616
00:56:13,335 --> 00:56:14,960
C'est pas toi qui paies.
617
00:56:15,876 --> 00:56:17,126
C'est ton employé et ton ami.
618
00:56:18,001 --> 00:56:19,335
Il t'a fait gagner du fric.
619
00:56:19,501 --> 00:56:21,126
Le traite pas comme ça.
620
00:56:21,293 --> 00:56:23,210
- Détends-toi.
- Me détendre ?
621
00:56:23,376 --> 00:56:25,085
C'est ça.
Me casse pas les couilles !
622
00:56:25,251 --> 00:56:26,293
D'accord ?
623
00:56:26,668 --> 00:56:29,543
T'es lĂ pour apprendre,
à la demande de ton frère.
624
00:56:29,710 --> 00:56:31,335
Au boulot !
Ta journée est pas finie.
625
00:56:34,126 --> 00:56:35,501
Nom de Dieu !
626
00:56:57,335 --> 00:56:58,460
Estrella...
627
00:57:03,835 --> 00:57:06,668
Qu'est-ce qui s'est passé ?
Raconte.
628
00:57:07,043 --> 00:57:08,543
J'arrivais pas...
629
00:57:10,001 --> 00:57:11,585
Ă atteindre la grille.
630
00:57:12,626 --> 00:57:14,918
Il a fallu que je coupe le narguilé.
631
00:57:15,960 --> 00:57:18,085
Verse-lui de l'eau sur la tĂŞte.
632
00:57:19,418 --> 00:57:20,585
VoilĂ .
633
00:57:23,960 --> 00:57:26,376
Ça va aller.
Je vais chercher de l'eau.
634
00:57:53,876 --> 00:57:54,626
Le Tigre...
635
00:57:55,501 --> 00:57:57,335
Tu fais quoi cet après-midi ?
636
00:57:58,918 --> 00:58:00,126
Je sais pas. Pourquoi ?
637
00:58:00,293 --> 00:58:02,710
Passe chez moi, qu'on discute.
638
00:58:04,168 --> 00:58:05,085
De quoi ?
639
00:58:05,543 --> 00:58:09,376
Depuis le temps qu'on bosse ensemble,
on a jamais discuté.
640
00:58:09,543 --> 00:58:12,251
- De quoi on va parler ?
- Sujet au choix.
641
00:58:13,001 --> 00:58:16,751
Messieurs, on a de la visite.
Vos caleçons sont propres ?
642
00:58:16,918 --> 00:58:18,126
Ou vos culottes, pardon.
643
00:58:20,751 --> 00:58:22,293
Visite médicale.
644
00:58:22,585 --> 00:58:25,293
Si Mahomet va pas Ă la montagne,
elle viendra Ă lui.
645
00:58:25,460 --> 00:58:27,460
- Quoi ?
- On dit pas ça ?
646
00:58:28,210 --> 00:58:30,710
Si Mahomet y va pas,
elle viendra Ă lui.
647
00:58:30,876 --> 00:58:31,626
Tu veux un dessin ?
648
00:58:31,793 --> 00:58:33,668
T'as raison, c'est ça.
649
00:58:56,210 --> 00:58:58,043
- Dis-moi.
- C'est obligatoire ?
650
00:58:58,210 --> 00:58:59,876
Dans le pétrole, tout l'est.
651
00:59:00,210 --> 00:59:02,543
- Qu'est-ce que t'as ?
- Moi, rien.
652
00:59:04,251 --> 00:59:05,376
Il est sorti hier.
653
00:59:05,543 --> 00:59:06,710
Je l'ai mis au lit.
654
00:59:09,418 --> 00:59:10,918
Je l'envie !
655
00:59:11,085 --> 00:59:13,168
Il lui arrivera des bricoles.
Mais je l'envie.
656
00:59:14,668 --> 00:59:16,001
J'inventerai un truc.
657
00:59:16,168 --> 00:59:17,168
Dis,
658
00:59:17,585 --> 00:59:19,043
t'es plus en colère ?
659
00:59:25,501 --> 00:59:27,918
Laissez-le passer !
Sa sœur va accoucher.
660
00:59:28,085 --> 00:59:29,876
Je vous donne les papiers après.
661
01:00:11,251 --> 01:00:12,793
Antonio, tu m'entends ?
662
01:00:17,918 --> 01:00:19,126
Ça va ?
663
01:00:19,960 --> 01:00:22,543
Tu m'entends ?
Qu'est-ce qui s'est passé ?
664
01:00:22,710 --> 01:00:24,710
Regarde-moi.
Qu'est-ce qui s'est passé ?
665
01:00:25,251 --> 01:00:26,501
Je me souviens pas.
666
01:00:29,751 --> 01:00:31,668
Je crois que je me suis endormi.
667
01:00:33,210 --> 01:00:35,001
Il m'est arrivé pareil dans l'eau.
668
01:00:41,126 --> 01:00:42,501
Touche pas.
669
01:00:44,460 --> 01:00:46,001
- Tu te sens mieux ?
- Oui.
670
01:00:47,710 --> 01:00:49,585
Papa en prenait.
Tu t'en souviens ?
671
01:00:52,085 --> 01:00:53,126
Garde-les sur toi.
672
01:00:53,293 --> 01:00:55,501
Si ça t'arrive,
mets-en un sous la langue.
673
01:00:55,668 --> 01:00:57,043
Oui, je m'en souviens.
674
01:00:59,251 --> 01:01:00,876
Dis-moi si ça te fait mal.
675
01:01:05,668 --> 01:01:07,335
Où t'as appris ça ?
676
01:01:07,585 --> 01:01:09,043
Avec papa aussi.
677
01:01:09,835 --> 01:01:11,585
Il était champion des chutes.
678
01:01:11,918 --> 01:01:12,918
Je m'en souviens pas.
679
01:01:13,085 --> 01:01:16,793
Tu étais en Norvège.
Tu vivais à 200 mètres de profondeur.
680
01:01:16,960 --> 01:01:20,126
C'est vrai.
C'était la deuxième fois qu'on y allait.
681
01:01:20,668 --> 01:01:22,835
On est passés sur Discovery.
682
01:01:23,126 --> 01:01:25,001
Papa a voulu le voir 20 fois.
683
01:01:25,376 --> 01:01:27,126
Je le connaissais par cœur.
684
01:01:28,793 --> 01:01:30,251
Tu te souviens de mon style ?
685
01:01:30,418 --> 01:01:31,960
Les cheveux jusque-lĂ .
686
01:01:32,960 --> 01:01:34,501
On se caillait en Norvège.
687
01:01:34,876 --> 01:01:35,751
Putain !
688
01:01:36,251 --> 01:01:38,835
On arrivait du Cap-Vert
où il faisait 40°
689
01:01:39,001 --> 01:01:41,585
et là -bas, sous l'eau, c'était horrible.
690
01:01:42,460 --> 01:01:45,543
Avec le fric, je me suis payé la Celica.
Quelle bagnole !
691
01:01:46,001 --> 01:01:49,585
Pour circuler dans le village,
en saluant les gens.
692
01:01:49,751 --> 01:01:51,043
Vachement utile !
693
01:01:52,376 --> 01:01:53,460
Ça y est.
694
01:01:55,751 --> 01:01:58,168
Donne rendez-vous Ă Cano demain.
695
01:01:58,335 --> 01:01:59,668
Aujourd'hui, repose-toi.
696
01:01:59,835 --> 01:02:01,835
Non, le plus tĂ´t sera le mieux.
697
01:02:03,460 --> 01:02:04,918
Tu crois qu'il t'a vu ?
698
01:02:05,918 --> 01:02:09,293
J'en sais rien.
Je pense pas, mais je suis pas sûr.
699
01:02:32,043 --> 01:02:33,210
Salut, Antonio !
700
01:02:33,668 --> 01:02:35,085
T'as apporté des gâteaux ?
701
01:02:35,251 --> 01:02:36,293
Des gâteaux ?
702
01:02:36,543 --> 01:02:38,210
Je rigole.
Le sucre, c'est du poison.
703
01:02:38,376 --> 01:02:39,460
Entre.
704
01:02:43,085 --> 01:02:44,210
Enlève tes chaussures.
705
01:02:44,376 --> 01:02:46,293
Pose-les.
Et ferme la porte.
706
01:02:51,626 --> 01:02:53,001
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
707
01:02:54,376 --> 01:02:55,710
Une coupure en me rasant.
708
01:02:57,668 --> 01:02:59,668
Elle est sans gluten.
Ça me ballonne.
709
01:03:00,126 --> 01:03:01,376
Le goût est le même.
710
01:03:01,543 --> 01:03:02,710
Assieds-toi.
711
01:03:09,835 --> 01:03:10,876
Comment tu trouves ?
712
01:03:11,043 --> 01:03:13,543
C'est mieux qu'une colocation
avec un jeunot.
713
01:03:13,710 --> 01:03:14,918
Et moins cher.
714
01:03:15,085 --> 01:03:17,710
Je l'ai échangé à un étranger
contre une Citroën Xsara.
715
01:03:17,876 --> 01:03:19,418
L'occase d'enfer !
716
01:03:19,585 --> 01:03:20,835
Qu'est-ce que tu veux ?
717
01:03:21,626 --> 01:03:24,668
Ton camping-car, je m'en fous,
et j'ai jamais fait de camping.
718
01:03:27,876 --> 01:03:28,793
Moi non plus.
719
01:03:29,793 --> 01:03:30,835
Alors ?
720
01:03:31,835 --> 01:03:34,043
Je veux une part de ce que tu prends.
721
01:03:34,960 --> 01:03:36,960
Je plonge pas aussi bien que toi,
722
01:03:37,376 --> 01:03:38,918
mais j'ai une bonne vue.
723
01:03:39,543 --> 01:03:41,335
Je sais pas de quoi tu parles.
724
01:03:41,918 --> 01:03:43,210
Aucune idée.
725
01:03:43,751 --> 01:03:45,918
Merci.
Je préfère la bière au gluten.
726
01:03:48,501 --> 01:03:50,751
Je te dénoncerai pas, t'inquiète.
727
01:03:51,168 --> 01:03:52,501
Je pourrais le faire,
728
01:03:53,251 --> 01:03:54,460
mais je balance pas.
729
01:03:54,626 --> 01:03:55,626
Tu me menaces ?
730
01:03:55,793 --> 01:03:57,376
Non, je te propose un deal.
731
01:03:57,543 --> 01:03:58,710
Un marché.
732
01:03:59,001 --> 01:04:00,293
Fils de pute !
733
01:04:00,460 --> 01:04:02,501
Si t'ouvres ta gueule, je t'explose !
734
01:04:02,668 --> 01:04:03,751
Vas-y.
735
01:04:10,835 --> 01:04:13,001
Ça se vend pas en supermarché.
736
01:04:13,418 --> 01:04:14,751
Faut savoir la refourguer.
737
01:04:15,793 --> 01:04:17,626
Moi, je sais Ă qui et oĂą.
738
01:04:18,501 --> 01:04:20,418
T'as qu'Ă me donner une part.
739
01:04:21,710 --> 01:04:25,085
J'ai un crédit sur 25 ans
et deux gosses, comme toi.
740
01:04:26,918 --> 01:04:29,543
On est plongeurs.
On en a pas pour longtemps.
741
01:04:30,626 --> 01:04:32,335
Regarde la Punaise.
742
01:04:32,710 --> 01:04:34,418
Plus jeune que toi.
743
01:04:35,960 --> 01:04:37,293
Réfléchis.
744
01:04:43,001 --> 01:04:45,460
Je crois qu'on va vite se revoir.
745
01:04:53,210 --> 01:04:54,376
Associé !
746
01:04:55,960 --> 01:04:57,168
Tes godasses !
747
01:05:01,376 --> 01:05:02,835
Je te l'avais bien dit.
748
01:05:42,543 --> 01:05:45,918
Bienvenue à la réserve marine de Vigo
749
01:05:50,543 --> 01:05:52,793
{\an6}
Recrutement en cours
750
01:05:59,918 --> 01:06:01,168
Il m'a vu.
751
01:06:01,501 --> 01:06:04,543
Il veut une part
et il propose de la refourguer.
752
01:06:04,710 --> 01:06:06,293
Qu'est-ce que tu lui as dit ?
753
01:06:07,418 --> 01:06:08,876
Pour l'instant, rien.
754
01:06:25,251 --> 01:06:26,460
Qu'est-ce qu'on attend ?
755
01:06:26,876 --> 01:06:28,126
Il parle Ă l'armateur.
756
01:06:28,376 --> 01:06:29,668
Non, c'est pas ça !
757
01:06:30,210 --> 01:06:32,668
Non, monsieur !
C'était prévu autrement.
758
01:06:35,001 --> 01:06:36,626
Je sais comment me faire du fric.
759
01:06:36,793 --> 01:06:38,835
Ton cuirassé, t'en veux plus ?
760
01:06:39,001 --> 01:06:39,918
Je te le file.
761
01:06:40,793 --> 01:06:42,960
Je vais récupérer de la ferraille
en mer.
762
01:06:43,585 --> 01:06:46,168
Les câbles sous-marins,
avec de super aimants,
763
01:06:46,335 --> 01:06:48,126
c'est puissant, ça extrait tout :
764
01:06:48,293 --> 01:06:51,168
bicyclettes, motos, casques anciens,
765
01:06:51,335 --> 01:06:52,793
chaînes en or,
766
01:06:52,960 --> 01:06:54,001
coffres-forts...
767
01:06:54,585 --> 01:06:56,960
Internet va pas arrĂŞter
de se développer.
768
01:06:57,126 --> 01:07:01,376
Pour se développer,
on bazarde l'ancien et on remet Ă neuf.
769
01:07:01,543 --> 01:07:02,751
Et qui on va appeler ?
770
01:07:02,918 --> 01:07:03,668
RĂchar !
771
01:07:03,835 --> 01:07:05,043
T'as tout compris.
772
01:07:05,876 --> 01:07:09,335
Sous l'eau, ce genre de câble,
y en a un million de kilomètres.
773
01:07:09,501 --> 01:07:10,543
Deux millions.
774
01:07:10,710 --> 01:07:11,960
Et mĂŞme plus !
775
01:07:13,501 --> 01:07:15,293
Le plan d'enfer, je t'assure.
776
01:07:17,960 --> 01:07:20,460
Le Gros,
il flippe Ă cause des Hollandais.
777
01:07:21,293 --> 01:07:23,751
RĂchar,
heureusement, t'as la ferraille.
778
01:07:23,918 --> 01:07:25,293
T'apprends vite.
779
01:07:26,585 --> 01:07:28,251
Je vais chercher de l'eau.
780
01:07:43,085 --> 01:07:46,001
Je suis sourde,
mais c'est toi qui écoutes pas.
781
01:07:46,168 --> 01:07:47,918
Tu vas descendre, toi.
782
01:07:48,085 --> 01:07:50,460
- Pourquoi ?
- Je peux pas, je me sens pas bien.
783
01:07:50,626 --> 01:07:52,418
Tu achètes mon silence ?
784
01:07:52,585 --> 01:07:54,751
Alors, personne bosse, ici ?
785
01:07:55,001 --> 01:07:57,835
Tiens.
Pour les 15 ans de ma fille.
786
01:07:58,876 --> 01:08:01,751
Celui qui cafte,
je lui coupe les couilles.
787
01:08:03,710 --> 01:08:06,668
Change-toi, le Tigre.
Aujourd'hui : tĂ´le et peinture.
788
01:08:06,876 --> 01:08:08,293
Je vais descendre.
789
01:08:08,710 --> 01:08:10,501
C'est des trucs faciles Ă faire.
790
01:08:10,751 --> 01:08:11,835
Très bien.
791
01:08:12,501 --> 01:08:14,751
Aide-la.
Elle mettrait sa combi Ă l'envers.
792
01:08:20,751 --> 01:08:23,335
Attention, je vous entends, enfoirés.
793
01:08:23,585 --> 01:08:25,918
T'as abusé avec Photoshop.
794
01:08:26,085 --> 01:08:28,043
On dirait David Beckham !
795
01:08:28,585 --> 01:08:29,876
Connards !
796
01:08:30,543 --> 01:08:32,085
T'as vu ta tĂŞte ?
797
01:08:32,751 --> 01:08:33,501
Salauds.
798
01:08:44,335 --> 01:08:45,293
C'est Cano.
799
01:08:47,335 --> 01:08:49,085
Antonio, c'est moi.
800
01:08:49,418 --> 01:08:50,793
C'est pas le moment ?
801
01:08:51,043 --> 01:08:54,293
Mon pote de Barbate était partant,
mais lĂ , il me tanne
802
01:08:54,460 --> 01:08:57,001
pour savoir d'oĂą tu sors la came.
803
01:08:57,210 --> 01:08:59,418
Ça me plaît pas, ça sent le roussi.
804
01:08:59,626 --> 01:09:01,876
Il traîne avec des gens craignos.
805
01:09:02,085 --> 01:09:03,376
C'est une filière.
806
01:09:03,543 --> 01:09:05,710
S'il apprend d'où on sort ça,
807
01:09:05,876 --> 01:09:07,585
il nous lâchera plus.
808
01:09:08,168 --> 01:09:12,043
Je vais lui dire qu'on laisse tomber.
On en trouvera un autre.
809
01:09:13,168 --> 01:09:15,793
Il sait pas qui tu es,
mais je me méfie.
810
01:09:16,251 --> 01:09:17,876
T'es prévenu, fais gaffe.
811
01:09:18,043 --> 01:09:19,835
Excuse-moi pour l'heure.
812
01:09:22,460 --> 01:09:24,460
- Tu l'as appelé ?
- Trois fois.
813
01:09:24,668 --> 01:09:25,960
Il répond pas.
814
01:09:27,585 --> 01:09:29,043
Quel con !
815
01:09:39,210 --> 01:09:43,918
Votre correspondant
n'est pas disponible pour le moment.
816
01:09:55,335 --> 01:09:56,501
Il était là .
817
01:09:58,043 --> 01:09:59,626
Bordel de merde !
818
01:10:41,460 --> 01:10:43,001
Je t'emprunte ton frère.
819
01:10:43,168 --> 01:10:44,585
Je t'en fais cadeau.
820
01:10:46,043 --> 01:10:47,251
Elle est gonflée.
821
01:10:47,418 --> 01:10:48,501
T'as vu ça ?
822
01:10:50,293 --> 01:10:51,918
Tu bois du soda ?
823
01:10:52,251 --> 01:10:55,001
Tu devrais en profiter.
C'est moi qui régale !
824
01:10:56,751 --> 01:10:57,626
Dis-moi,
825
01:10:58,001 --> 01:11:00,126
Cano, tu le connais bien ?
826
01:11:04,043 --> 01:11:06,085
Comme toi, du bateau. Pourquoi ?
827
01:11:06,251 --> 01:11:07,460
Il vient plus ?
828
01:11:08,751 --> 01:11:09,960
Je sais pas.
829
01:11:10,251 --> 01:11:13,293
Personne a de ses nouvelles.
Il a disparu des radars.
830
01:11:13,710 --> 01:11:15,960
Il trempe dans un truc louche ?
831
01:11:16,335 --> 01:11:18,710
Je sais pas. On se parle pas.
832
01:11:18,876 --> 01:11:20,835
On m'a dit que vous étiez potes.
833
01:11:21,418 --> 01:11:23,543
Préviens-moi si ma femme s'amène.
834
01:11:25,251 --> 01:11:27,418
Pourquoi ?
Qu'est-ce qui se passe ?
835
01:11:28,085 --> 01:11:30,793
J'ai promis d'arrĂŞter.
Elle me croit pas, la garce !
836
01:11:33,585 --> 01:11:34,835
Je parlais de Cano.
837
01:11:35,710 --> 01:11:39,918
Quelqu'un a forcé le bureau
et a volé les rapports d'immersion.
838
01:11:40,543 --> 01:11:41,710
Pour quoi faire ?
839
01:11:41,876 --> 01:11:42,960
Aucune idée.
840
01:11:43,126 --> 01:11:45,043
300 euros dans la caisse
et les rapports.
841
01:11:45,418 --> 01:11:46,918
Tu crois que c'est lui ?
842
01:11:47,085 --> 01:11:49,918
Je sais pas.
Il est parti d'une drôle de façon.
843
01:11:51,710 --> 01:11:52,626
Elle arrive.
844
01:11:52,793 --> 01:11:53,876
Le Gros, viens danser.
845
01:11:54,043 --> 01:11:55,376
Chérie, je te cherchais.
846
01:11:55,543 --> 01:11:56,751
Tu m'as trouvée.
847
01:11:57,001 --> 01:11:58,918
C'est bon, allons danser.
848
01:12:33,085 --> 01:12:35,960
Nouveau message
Réserve marine de Vigo
849
01:13:08,376 --> 01:13:09,251
Excuse-moi.
850
01:13:09,668 --> 01:13:11,418
- T'étais où ?
- Je faisais un tour.
851
01:13:12,210 --> 01:13:15,293
Avec ce boucan à l'intérieur,
je devenais sourde.
852
01:13:15,835 --> 01:13:17,543
T'attends depuis longtemps ?
853
01:13:18,751 --> 01:13:21,251
Un bail
que je m'étais pas autant éclatée.
854
01:13:28,460 --> 01:13:31,751
Quelqu'un a volé
les rapports d'immersion dans le bureau.
855
01:13:32,626 --> 01:13:34,335
- Quand ?
- Hier soir.
856
01:13:35,751 --> 01:13:37,210
Ils nous recherchent.
857
01:13:48,626 --> 01:13:51,085
- Cousteau part avec toi ?
- Qui ?
858
01:13:51,376 --> 01:13:52,668
Le nouveau, Nico.
859
01:13:53,626 --> 01:13:54,501
Où ça ?
860
01:13:59,626 --> 01:14:01,960
- Tu m'espionnes ?
- Tu comptais me le dire ?
861
01:14:02,876 --> 01:14:04,335
Sale con !
862
01:14:11,418 --> 01:14:12,293
Qu'est-ce qu'il fout ?
863
01:14:19,085 --> 01:14:20,126
Ralentis.
864
01:14:48,043 --> 01:14:51,460
J'aurais pas dĂ» revenir.
J'aurais dĂ» rester aux Canaries.
865
01:14:51,876 --> 01:14:53,085
Personne te l'a demandé.
866
01:14:53,251 --> 01:14:55,960
Non, bien sûr.
Qui se serait occupé de papa ?
867
01:14:56,126 --> 01:14:56,793
Moi.
868
01:14:56,960 --> 01:15:00,210
Toi ?
En plongeant partout dans le monde ?
869
01:15:00,793 --> 01:15:01,876
Écoute,
870
01:15:02,043 --> 01:15:04,251
pour que tu deviennes le Tigre,
j'ai dĂ» rester.
871
01:15:04,418 --> 01:15:05,501
Obligée.
872
01:15:05,668 --> 01:15:06,876
Tu peux pas parler ?
873
01:15:07,293 --> 01:15:09,376
Si, mais personne m'écoute.
874
01:15:09,835 --> 01:15:11,376
Vous m'avez jamais écoutée.
875
01:15:14,876 --> 01:15:16,085
T'es comme papa.
876
01:15:22,126 --> 01:15:23,585
Je l'ai attrapée la première.
877
01:15:23,751 --> 01:15:26,126
- Je l'ai lâchée, j'avais mal.
- De quoi tu parles ?
878
01:15:26,293 --> 01:15:27,293
De la montre de papa.
879
01:15:27,460 --> 01:15:29,376
Elle était au fond et je l'ai prise.
880
01:15:29,543 --> 01:15:30,543
Je l'avais lâchée.
881
01:15:32,293 --> 01:15:33,626
T'es pas arrivé le premier.
882
01:15:34,043 --> 01:15:35,626
Je l'avais prise avant.
883
01:15:46,668 --> 01:15:48,335
Pourquoi t'as rien dit ?
884
01:15:49,043 --> 01:15:51,835
J'ai passé des années à le dire,
en vain.
885
01:15:52,251 --> 01:15:55,043
Vous m'avez jamais écoutée.
886
01:15:59,960 --> 01:16:01,626
Toujours pareil, bordel !
887
01:16:24,585 --> 01:16:25,793
Tes phares !
888
01:16:26,585 --> 01:16:27,876
C'est dingue.
889
01:16:32,168 --> 01:16:33,418
Il s'en fout ?
890
01:16:35,085 --> 01:16:37,126
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Il est con !
891
01:16:38,918 --> 01:16:42,251
Tu me vois pas ou quoi ?
Éteins tes pleins phares !
892
01:16:46,376 --> 01:16:47,710
On s'en va !
893
01:16:48,085 --> 01:16:48,876
Bouge pas !
894
01:16:49,043 --> 01:16:50,126
Coupe le moteur.
895
01:16:50,501 --> 01:16:51,751
Coupe-le !
896
01:16:52,335 --> 01:16:53,585
Baisse la tĂŞte.
897
01:16:54,626 --> 01:16:55,918
Regarde pas !
898
01:16:57,543 --> 01:16:59,585
Tes mains devant toi.
899
01:17:00,126 --> 01:17:01,251
Toi aussi.
900
01:17:03,001 --> 01:17:05,543
- Il arrive quand, le bateau ?
- Quel bateau ?
901
01:17:05,710 --> 01:17:07,835
Je repose la question.
Il arrive quand ?
902
01:17:08,001 --> 01:17:09,126
BientĂ´t.
903
01:17:09,460 --> 01:17:11,918
Il vient toutes les trois semaines.
904
01:17:13,543 --> 01:17:15,501
On veut toute la came.
905
01:17:16,168 --> 01:17:17,418
Ta main.
906
01:17:17,585 --> 01:17:19,085
Non, s'il vous plaît.
907
01:17:22,960 --> 01:17:23,960
Fais voir.
908
01:17:27,210 --> 01:17:28,543
Ils sont partis.
909
01:17:46,376 --> 01:17:48,460
- Comment tu t'appelles ?
- Estrella.
910
01:17:48,626 --> 01:17:49,835
Et moi, MarĂa.
911
01:17:50,293 --> 01:17:51,543
Et votre papa ?
912
01:17:51,876 --> 01:17:52,960
Antonio.
913
01:17:53,835 --> 01:17:56,585
- Il fait quoi dans la vie ?
- Il est plongeur.
914
01:17:56,960 --> 01:18:00,376
Venez, les filles !
ArrĂŞtez d'embĂŞter le monsieur.
915
01:18:12,001 --> 01:18:14,418
J'ai parlé d'un harpon.
Je fais ça pour ton père.
916
01:18:14,585 --> 01:18:15,585
Comment elle va ?
917
01:18:15,751 --> 01:18:17,918
Elle a eu de la chance,
c'est superficiel.
918
01:18:18,210 --> 01:18:20,626
Assieds-toi.
Je termine la suture.
919
01:18:34,043 --> 01:18:35,043
Cinta...
920
01:18:35,751 --> 01:18:37,585
Il s'est passé quelque chose ?
921
01:18:39,626 --> 01:18:41,251
Pourquoi t'appelles, alors ?
922
01:18:42,001 --> 01:18:43,710
T'as vu l'heure ? T'es con.
923
01:18:43,876 --> 01:18:45,543
J'ai fait un cauchemar.
924
01:18:45,793 --> 01:18:47,710
T'es vraiment con. Salut !
925
01:18:47,876 --> 01:18:49,751
Attends. Les petites vont bien ?
926
01:18:49,918 --> 01:18:52,001
Bien sûr, elles sont avec moi !
927
01:19:14,293 --> 01:19:15,876
Qu'est-ce qu'on va faire ?
928
01:19:16,043 --> 01:19:17,460
Ă€ toi de voir.
929
01:19:18,585 --> 01:19:21,460
Quoi que je dise,
t'en feras qu'Ă ta tĂŞte.
930
01:19:47,043 --> 01:19:48,501
Je vais me coucher.
931
01:20:02,001 --> 01:20:03,251
Vous ĂŞtes oĂą ?
932
01:20:03,460 --> 01:20:04,751
On est lĂ .
933
01:20:05,043 --> 01:20:06,710
Très bien, Estrella.
934
01:20:07,001 --> 01:20:08,043
OĂą est Antonio ?
935
01:20:08,210 --> 01:20:08,960
Ici !
936
01:20:09,126 --> 01:20:11,501
Antonio, ça va ?
937
01:20:11,668 --> 01:20:14,585
On va faire un jeu, d'accord ?
Je jette ma montre dans l'eau.
938
01:20:15,210 --> 01:20:18,751
Le premier qui l'attrape aura un prix.
Ce qu'il voudra.
939
01:20:18,960 --> 01:20:21,501
On sait pas
Ă quelle profondeur elle arrivera.
940
01:20:21,918 --> 01:20:24,001
Inutile de sauter avant l'heure.
941
01:20:24,168 --> 01:20:25,668
Un, deux...
942
01:20:25,835 --> 01:20:26,710
Ă l'eau !
943
01:20:32,043 --> 01:20:33,293
Je l'ai !
944
01:20:33,835 --> 01:20:36,043
Ça compte pas,
je l'ai attrapée la première !
945
01:20:36,210 --> 01:20:38,335
N'importe quoi, c'est moi !
946
01:20:38,501 --> 01:20:39,960
Tu veux quoi comme prix ?
947
01:20:40,126 --> 01:20:41,210
La montre !
948
01:22:24,376 --> 01:22:26,168
Le Delfos vient d'arriver.
949
01:22:32,710 --> 01:22:34,835
Je sais pas si j'en serai capable.
950
01:22:39,001 --> 01:22:39,960
J'arrive.
951
01:23:10,668 --> 01:23:12,085
Laisse-moi faire.
952
01:23:12,501 --> 01:23:13,668
Je reviens.
953
01:23:24,168 --> 01:23:26,168
Je te laisse, je te rappelle.
954
01:23:28,126 --> 01:23:29,710
J'espère qu'il a été sage, hier.
955
01:23:30,126 --> 01:23:32,501
Ils goberont pas un autre accouchement.
956
01:23:34,501 --> 01:23:36,043
Ils l'attendent.
Il manque que lui.
957
01:23:36,210 --> 01:23:37,043
Il ira pas.
958
01:23:37,626 --> 01:23:39,668
- Quoi ?
- Invente un truc, il ira pas.
959
01:23:39,835 --> 01:23:41,876
Inventer quoi ? Tu rigoles ?
960
01:23:42,043 --> 01:23:43,501
Non. Dis n'importe quoi.
961
01:23:44,001 --> 01:23:45,335
Il peut pas.
962
01:23:46,085 --> 01:23:47,918
Mais il doit monter sur ce bateau.
963
01:23:48,085 --> 01:23:50,376
Bien sûr. S'il passe la visite.
964
01:23:50,543 --> 01:23:52,126
Je présente un mannequin ?
965
01:23:58,668 --> 01:24:00,293
Qu'est-ce qui se passe ?
966
01:24:00,876 --> 01:24:02,835
Je suis gros, mais pas con.
967
01:24:05,793 --> 01:24:07,293
Antonio va pas bien.
968
01:24:08,626 --> 01:24:10,960
Impossible qu'il soit déclaré apte.
969
01:24:11,793 --> 01:24:14,210
Mais il doit monter sur ce bateau.
970
01:24:15,126 --> 01:24:17,001
À tout prix. Une dernière fois.
971
01:24:19,043 --> 01:24:20,626
Sinon ils le tueront.
972
01:24:22,751 --> 01:24:24,460
Lui ou ses filles.
973
01:24:27,043 --> 01:24:28,501
Il en a pris combien ?
974
01:24:29,418 --> 01:24:30,585
Presque deux kilos.
975
01:24:32,085 --> 01:24:34,293
On a voulu la vendre, on s'est plantés.
976
01:24:37,043 --> 01:24:38,710
Tu lui dois bien ça.
977
01:24:41,668 --> 01:24:42,668
Montez.
978
01:24:43,335 --> 01:24:44,793
Je vais improviser.
979
01:25:30,793 --> 01:25:34,001
J'ai dit au capitaine
que la pression était trop basse.
980
01:25:34,168 --> 01:25:35,918
Qu'il fallait arrĂŞter dix minutes,
981
01:25:36,085 --> 01:25:38,626
le temps qu'un plongeur
vérifie les tuyaux.
982
01:25:38,793 --> 01:25:40,501
Dix minutes, ça coûte cher.
983
01:25:41,460 --> 01:25:45,168
Prends ce que t'as Ă prendre,
mais j'en veux pas sur mon bateau.
984
01:25:45,668 --> 01:25:48,335
Les dix minutes passées,
je rebranche tout.
985
01:25:48,626 --> 01:25:50,251
Après, terminé.
986
01:25:50,835 --> 01:25:52,460
Je te dois plus rien.
987
01:26:00,585 --> 01:26:03,001
Tiens, mets ça sous ta langue.
988
01:26:04,251 --> 01:26:05,668
Dix minutes.
989
01:31:44,460 --> 01:31:46,043
- Elle n'est plus lĂ .
- Quoi ?
990
01:31:46,335 --> 01:31:48,668
Le mousqueton s'est ouvert.
Elle est tombée.
991
01:31:48,835 --> 01:31:49,751
Monte.
992
01:32:02,043 --> 01:32:04,460
J'ai pas pu descendre.
C'est très profond.
993
01:32:04,626 --> 01:32:05,876
On voit rien.
994
01:32:12,710 --> 01:32:15,960
- Il reste combien d'oxygène ?
- Tu peux faire qu'une immersion.
995
01:32:16,418 --> 01:32:18,335
Et t'arrĂŞtes dans 15 minutes.
996
01:32:19,543 --> 01:32:21,043
Elle doit être tout près.
997
01:32:22,293 --> 01:32:23,751
Tu te sens bien ?
998
01:37:19,543 --> 01:37:20,585
Ça va ?
999
01:37:23,460 --> 01:37:25,835
Tu me comprends ?
Tu peux parler ?
1000
01:37:28,460 --> 01:37:29,460
Ton bras.
1001
01:37:31,918 --> 01:37:33,001
Viens lĂ .
1002
01:37:33,501 --> 01:37:34,585
Essaie de te relever.
1003
01:37:37,793 --> 01:37:39,251
Allez !
1004
01:37:40,501 --> 01:37:44,001
T'es à moitié paralysé, bordel !
T'as décompressé ?
1005
01:37:46,335 --> 01:37:49,210
T'as une bulle dans le sang.
Je te fais redescendre.
1006
01:39:28,335 --> 01:39:29,668
Prends la barre.
1007
01:39:49,918 --> 01:39:51,543
Cette fois, je m'en occupe.
1008
01:39:52,793 --> 01:39:54,543
Je trouverai un moyen.
1009
01:40:18,876 --> 01:40:19,751
Je suis désolé.
1010
01:40:22,668 --> 01:40:24,085
T'as dit quelque chose ?
1011
01:40:26,960 --> 01:40:27,960
Rien.
1012
01:40:33,418 --> 01:40:34,835
Je t'ai entendu.
1013
01:41:27,793 --> 01:41:28,918
Ils sont lĂ .
1014
01:41:30,543 --> 01:41:31,710
Baissez la tĂŞte !
1015
01:41:31,876 --> 01:41:33,501
- Elle est oĂą ?
- Derrière.
1016
01:41:36,335 --> 01:41:37,626
Ton portable.
1017
01:41:39,376 --> 01:41:40,793
File ton portable.
1018
01:42:27,626 --> 01:42:28,876
C'est fini.
1019
01:43:38,710 --> 01:43:40,418
Elle va retirer sa plainte ?
1020
01:43:41,085 --> 01:43:43,960
Elle me laisse voir les petites,
ça me suffit.
1021
01:43:46,501 --> 01:43:47,751
Ça me va.
1022
01:43:54,293 --> 01:43:55,251
Tu pars quand ?
1023
01:43:55,960 --> 01:43:56,960
Demain.
1024
01:43:58,168 --> 01:43:59,751
Vigo, c'est joli, il paraît.
1025
01:44:00,710 --> 01:44:01,876
Comme Huelva.
1026
01:44:11,835 --> 01:44:12,668
Tiens.
1027
01:44:14,918 --> 01:44:16,126
Elle est Ă toi.
1028
01:44:19,418 --> 01:44:21,668
J'en veux pas. Garde-la.
1029
01:44:25,043 --> 01:44:29,085
Cette montre appartient
Ă un tigre de Mompracem
1030
01:44:36,460 --> 01:44:38,001
Je vais dormir.
1031
01:49:12,043 --> 01:49:14,501
Sous-titres : Nelson CalderĂłn
1032
01:49:14,668 --> 01:49:17,001
Sous-titrage :
TransPerfect Media France
66750