All language subtitles for Z Nation S04E13 The Black Rainbow

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:19,090 --> 00:00:29,323 {\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}sub_master-HD 1 00:00:06,723 --> 00:00:08,323 Previously.. on Z Nation. 2 00:00:08,658 --> 00:00:09,358 Welcome to Zona. 3 00:00:10,393 --> 00:00:11,671 I can't wait for you to meet the Founder. 4 00:00:11,995 --> 00:00:13,194 We've met before. 5 00:00:13,530 --> 00:00:16,131 Without him, all this wouldn't be here. 6 00:00:16,560 --> 00:00:18,961 Come with me. You're no longer safe here. 7 00:00:23,968 --> 00:00:26,802 These visions that you're having, don't ignore them. 8 00:00:27,204 --> 00:00:29,238 Unconscious is a very powerful thing. 9 00:00:29,573 --> 00:00:30,973 I mean we want to believe. 10 00:00:31,375 --> 00:00:33,175 But you've got to give us something to believe in. 11 00:00:33,510 --> 00:00:34,210 Look. 12 00:00:36,180 --> 00:00:37,880 What'd you see? 13 00:00:38,282 --> 00:00:40,115 I felt it. What she's feeling. 14 00:00:41,352 --> 00:00:43,953 We have reason to believe that someone intends to launch 15 00:00:44,355 --> 00:00:47,823 a biological attack on all surviving humans and zombies. 16 00:00:48,158 --> 00:00:49,169 Your thumbs would've given us access 17 00:00:49,493 --> 00:00:53,128 to change the launch codes for some kind of doomsday weapon. 18 00:00:53,464 --> 00:00:54,630 You don't need my thumbprint. 19 00:00:55,032 --> 00:00:57,132 You need the thumbprint of the person who was president 20 00:00:57,534 --> 00:00:59,001 during the outbreak. 21 00:00:59,336 --> 00:01:01,437 Why hello, Mr. President. 22 00:03:10,434 --> 00:03:13,569 You know, if you just told us what you were looking for, 23 00:03:13,971 --> 00:03:16,004 it'd be a lot easier to help find it. 24 00:03:20,077 --> 00:03:21,543 I'll know it when I see it. 25 00:03:25,115 --> 00:03:26,915 We're getting close. 26 00:03:28,118 --> 00:03:29,084 We're on the move. 27 00:03:29,420 --> 00:03:31,587 You know this whole place is radiated, right? 28 00:03:31,922 --> 00:03:32,988 Well whose fault is that? 29 00:03:33,323 --> 00:03:35,824 Wasn't my idea to have a third strike weapon. 30 00:03:36,226 --> 00:03:38,293 Now we're all gonna get cancer in 20 years. 31 00:03:38,629 --> 00:03:40,929 Let's hope. 32 00:03:41,265 --> 00:03:42,097 Shit! 33 00:03:42,433 --> 00:03:44,733 Watch it, Murphy. We're gonna need him. 34 00:03:45,302 --> 00:03:46,135 Him? 35 00:03:47,471 --> 00:03:50,639 Come on, tasty snack. They'll bite your ass too. 36 00:04:26,243 --> 00:04:28,277 Warren? Whatcha doin'? 37 00:04:29,813 --> 00:04:30,879 Warren? 38 00:04:34,184 --> 00:04:35,684 She's got that look again. 39 00:04:37,221 --> 00:04:38,387 Here. Hold this. 40 00:04:43,093 --> 00:04:44,393 What are you looking at? 41 00:04:48,365 --> 00:04:49,665 - Stand here. - What? 42 00:04:50,634 --> 00:04:52,301 Stand here and put your hands up. 43 00:04:53,270 --> 00:04:54,837 Put my hands up? 44 00:04:58,375 --> 00:04:59,075 Higher. 45 00:05:04,715 --> 00:05:05,480 Is this really necessary? 46 00:05:05,883 --> 00:05:07,716 I haven't worn deodorant in like three weeks. 47 00:05:08,051 --> 00:05:10,419 Murphy, would you shut up for once and do what the lady says. 48 00:05:10,754 --> 00:05:12,754 - You do stink though. - Shhh. 49 00:05:19,596 --> 00:05:21,029 Seriously, does anyone know what's going on? 50 00:05:21,365 --> 00:05:22,065 Shhh. 51 00:05:23,066 --> 00:05:25,133 Get up on the rock and put your hands together. 52 00:05:25,736 --> 00:05:28,170 Well of course. Cuz that makes perfect sense. 53 00:05:34,211 --> 00:05:35,077 Sarge? 54 00:05:43,654 --> 00:05:45,487 Seriously, does anyone know what's going on? 55 00:05:45,822 --> 00:05:46,522 Shhh. 56 00:06:12,082 --> 00:06:14,249 Can I put my arms down now? 57 00:06:18,922 --> 00:06:20,322 Hey, would you look at that. 58 00:06:25,629 --> 00:06:26,795 Yes, open it. 59 00:06:41,144 --> 00:06:42,744 ♪ Have mercy, 60 00:06:45,582 --> 00:06:50,352 ♪ Oh, have mercy. ♪ 61 00:06:50,676 --> 00:06:52,498 (((( o )))) 62 00:06:55,726 --> 00:06:58,627 Explain to me again why we got to bring President Klutz along. 63 00:06:58,962 --> 00:07:00,829 I mean why can't we just bring his thumbs? 64 00:07:01,164 --> 00:07:03,198 Because his thumbs would shrivel and might not work. 65 00:07:03,533 --> 00:07:05,378 What does that other fellow want with those thumbs then? 66 00:07:05,702 --> 00:07:07,002 Almost there! 67 00:07:07,337 --> 00:07:08,782 Maybe he just wanted to keep us from getting them. 68 00:07:09,106 --> 00:07:11,707 Kaya thought that he may have already changed the launch codes 69 00:07:12,109 --> 00:07:13,342 when he hacked in from Northern Light. 70 00:07:15,112 --> 00:07:15,944 Sorry about that! 71 00:07:17,414 --> 00:07:18,180 Got him! 72 00:07:18,515 --> 00:07:19,448 Comin' down! 73 00:07:22,552 --> 00:07:24,286 That's gonna leave a mark. 74 00:07:24,921 --> 00:07:26,054 On the floor. 75 00:07:37,034 --> 00:07:38,500 I think he likes you. 76 00:07:39,036 --> 00:07:40,836 You're not my type, friend. 77 00:07:41,505 --> 00:07:44,806 So where to next on our VIP tour of hell? 78 00:07:46,843 --> 00:07:48,877 - That-a-way. - Come on, sir. 79 00:07:50,013 --> 00:07:54,416 Step. Step. There. All right, I got him. I got him. 80 00:08:06,463 --> 00:08:07,696 El Presidente's awful quiet. 81 00:08:08,098 --> 00:08:09,731 Murphy must be getting his mojo back. 82 00:08:12,536 --> 00:08:14,403 It's like walking a damn slinky. 83 00:08:14,738 --> 00:08:17,072 - Tell me about it. - I just did. 84 00:08:27,250 --> 00:08:28,850 Ugly sum-bitch. 85 00:08:30,020 --> 00:08:31,586 He could use some sun. 86 00:08:31,988 --> 00:08:33,989 Probably hasn't seen daylight in eight years. 87 00:08:43,467 --> 00:08:44,699 He's blind. 88 00:09:11,027 --> 00:09:13,662 Blind zombies. What'll they think of next? 89 00:09:13,997 --> 00:09:16,465 You know what that means Murphy? They're tracking by sound. 90 00:09:16,800 --> 00:09:18,600 So no farting. 91 00:09:18,935 --> 00:09:19,635 Me? 92 00:09:20,837 --> 00:09:23,672 I'm a perfect gentleman compared to General Off-gas here. 93 00:09:31,281 --> 00:09:32,547 I got to get down there. 94 00:09:32,883 --> 00:09:34,349 Must be 30, maybe 40 flights down. 95 00:09:34,684 --> 00:09:37,452 Well what are we gonna do with Stumbles the Clown here? 96 00:09:38,989 --> 00:09:42,324 - We got to carry him. - Carry him? That'll take forever! 97 00:09:46,563 --> 00:09:48,797 Maybe we can make a stretcher to carry him on. 98 00:09:49,132 --> 00:09:50,966 Good idea. So here's what we'll do. 99 00:09:53,804 --> 00:09:55,170 - Whoops! - Murphy! 100 00:09:55,505 --> 00:09:56,905 - Really? - He fell. 101 00:09:57,240 --> 00:09:58,184 Did you just throw the President of the United States 102 00:09:58,508 --> 00:09:59,875 down 30 flights of stairs? 103 00:10:00,210 --> 00:10:04,346 Ex-president. And he fell. I swear. 104 00:10:05,182 --> 00:10:06,081 Saved us some time. 105 00:10:06,416 --> 00:10:07,282 Right? 106 00:10:08,618 --> 00:10:10,452 We better get down there before he wanders off. 107 00:10:11,822 --> 00:10:13,188 He'll be fine. 108 00:10:52,062 --> 00:10:52,762 Mad Zs? 109 00:10:54,798 --> 00:10:56,097 Yeah, more blind ones. 110 00:10:56,433 --> 00:10:57,899 And they're snacking on the President. 111 00:11:00,237 --> 00:11:01,269 I got it. 112 00:11:13,283 --> 00:11:14,816 Eight thousand four hundred fifty two. 113 00:11:18,989 --> 00:11:20,422 And fifty three. 114 00:11:20,757 --> 00:11:22,924 Get President Thumbs and let's go. 115 00:11:23,560 --> 00:11:24,793 See. He's fine. 116 00:11:27,297 --> 00:11:27,997 Fine? 117 00:11:29,065 --> 00:11:30,310 He looks like he fell off a cliff in a cartoon. 118 00:11:30,634 --> 00:11:32,100 Just grab his legs, will ya? 119 00:11:34,070 --> 00:11:35,203 All right. Ready? 120 00:11:35,839 --> 00:11:41,109 Pull. 121 00:11:41,811 --> 00:11:43,111 There. See? 122 00:11:46,850 --> 00:11:49,684 There you go. Walk it off, Prez. 123 00:11:50,020 --> 00:11:51,553 Yes, sir. Come on. Look alive. 124 00:11:54,124 --> 00:11:56,424 All right. Let's go. 125 00:11:57,193 --> 00:11:58,593 Shhh. Let's go. 126 00:12:24,105 --> 00:12:25,672 First strike, this way. 127 00:12:26,808 --> 00:12:28,642 That's the strategic air command eagle. 128 00:12:31,680 --> 00:12:32,913 Second strike's over here. 129 00:12:35,116 --> 00:12:37,183 Destruction delivered worldwide. 130 00:12:38,954 --> 00:12:39,819 Catchy. 131 00:12:44,626 --> 00:12:45,825 Hey, check this one out. 132 00:12:46,394 --> 00:12:49,529 Third Strike Command. Kill, kill, kill. 133 00:12:53,902 --> 00:12:55,168 Fourth strike weapon? 134 00:13:14,923 --> 00:13:16,122 This way. 135 00:13:19,661 --> 00:13:20,560 Cafeteria. 136 00:13:21,730 --> 00:13:23,029 Wouldn't you rather go that way? 137 00:13:23,365 --> 00:13:25,665 I'll bet they got a swell cafeteria. 138 00:13:26,003 --> 00:13:28,168 Sugar packets. Stale crackers. 139 00:13:29,037 --> 00:13:29,803 No? 140 00:13:31,139 --> 00:13:32,872 Why do we always got to go the way of the skull? 141 00:13:52,394 --> 00:13:53,094 Hold. 142 00:14:12,013 --> 00:14:13,279 Follow me. 143 00:15:10,839 --> 00:15:12,806 What the hell was that? 144 00:15:13,141 --> 00:15:14,074 Over here. 145 00:15:14,943 --> 00:15:16,376 Where did that come from? 146 00:15:19,004 --> 00:15:19,824 Somebody up there doesn't like us. 147 00:15:20,148 --> 00:15:22,315 I don't think God has anything to do with this. 148 00:15:22,650 --> 00:15:24,195 No, for real. Somebody's up there chucking zombies. 149 00:15:24,519 --> 00:15:25,219 Incoming! 150 00:15:29,057 --> 00:15:30,557 You?! 151 00:15:40,001 --> 00:15:42,469 If that's the same Zona bastard that hacked Northern Light, 152 00:15:42,794 --> 00:15:43,536 he has the launch codes. 153 00:15:43,872 --> 00:15:46,039 We can't let him get to the drone before us. 154 00:15:46,374 --> 00:15:47,074 Any ideas? 155 00:15:48,047 --> 00:15:52,278 I'm on a need to know basis. When I need to know, I'll know. 156 00:15:53,181 --> 00:15:53,881 This way. 157 00:16:19,374 --> 00:16:21,341 Ad Omnia Finem. 158 00:16:23,078 --> 00:16:24,544 Ad Omnia Finem. 159 00:16:24,879 --> 00:16:27,547 What is that, Latin? How'd you know that? 160 00:16:28,216 --> 00:16:31,718 Ad Omnia Finem. To the end of everything. 161 00:16:32,053 --> 00:16:33,052 You speak Latin? 162 00:16:33,388 --> 00:16:34,387 Not a word. 163 00:16:45,967 --> 00:16:47,734 It's okay. 164 00:16:49,637 --> 00:16:51,004 Keep coming. 165 00:16:53,908 --> 00:16:55,575 You're safe now. 166 00:16:56,778 --> 00:16:58,611 It's nice to see you again. 167 00:17:05,320 --> 00:17:06,119 Doctor Teller? 168 00:17:07,989 --> 00:17:08,888 Hello, Roberta. 169 00:17:10,725 --> 00:17:12,959 We have a lot to talk about. 170 00:17:35,863 --> 00:17:37,830 I bet you have a lot of questions. 171 00:17:38,165 --> 00:17:39,398 Uh, yes. 172 00:17:41,202 --> 00:17:42,168 Starting with... 173 00:17:43,271 --> 00:17:44,003 where am I? 174 00:17:44,338 --> 00:17:45,137 Zona. 175 00:17:45,640 --> 00:17:47,106 You were shot and almost died. 176 00:17:47,508 --> 00:17:50,643 We put you into an induced coma while you healed. 177 00:17:51,045 --> 00:17:52,445 Luckily, the bullet passed through Murphy, 178 00:17:52,847 --> 00:17:55,648 and that seems to have given you some kind of immunity. 179 00:17:55,983 --> 00:17:56,983 What about Murphy? 180 00:17:57,318 --> 00:17:58,784 He survived too. 181 00:17:59,987 --> 00:18:02,488 He's a reluctant hero now. 182 00:18:03,057 --> 00:18:06,125 He's donating his blood for a new vaccine. 183 00:18:06,460 --> 00:18:07,360 Thank you. 184 00:18:08,029 --> 00:18:09,428 For what? 185 00:18:10,531 --> 00:18:12,365 For waking me up. 186 00:18:12,700 --> 00:18:14,200 I have a reason. 187 00:18:14,835 --> 00:18:16,969 Our world is still in grave danger. 188 00:18:17,371 --> 00:18:18,682 I believe that we've reached an inflection point 189 00:18:19,006 --> 00:18:21,774 that might be more significant for life on the planet 190 00:18:22,099 --> 00:18:22,808 than the zombie apocalypse. 191 00:18:23,144 --> 00:18:26,112 Except this time the danger is from ourselves. 192 00:18:32,586 --> 00:18:35,354 There's still time to save what's left of humanity. 193 00:18:37,258 --> 00:18:37,958 And... 194 00:18:38,926 --> 00:18:41,160 you're the only one who can do it. 195 00:18:43,230 --> 00:18:44,463 Again? 196 00:19:13,861 --> 00:19:15,694 What do you think she sees? 197 00:19:16,030 --> 00:19:17,029 I'm not sure... 198 00:19:17,732 --> 00:19:19,765 I'm not sure I want to know. 199 00:19:35,616 --> 00:19:36,816 This is what it's all about. 200 00:19:37,151 --> 00:19:40,519 What you're seeing is a mockup of the launch control panel 201 00:19:40,921 --> 00:19:43,456 for a Doomsday Weapon code named Black Rainbow. 202 00:19:43,791 --> 00:19:44,590 Launch control? 203 00:19:44,992 --> 00:19:47,226 What, for some kind of nukes? 204 00:19:47,628 --> 00:19:49,495 We already launched what was left of those. 205 00:19:49,897 --> 00:19:53,165 No nukes. Something worse. A fourth strike weapon. 206 00:19:53,501 --> 00:19:54,633 We're going to repurpose 207 00:19:54,958 --> 00:19:56,180 the ultimate weapon of mass destruction 208 00:19:56,504 --> 00:19:59,138 and use it to make the world new again. 209 00:20:00,608 --> 00:20:02,775 I know, it's a lot to grok all at once. 210 00:20:03,110 --> 00:20:04,777 But you're going to have a lot of help. 211 00:20:05,112 --> 00:20:08,514 By the time you get there, you'll know exactly what to do. 212 00:20:18,426 --> 00:20:20,993 Looks like that clock is running down. 213 00:20:23,130 --> 00:20:25,364 I think somebody beat us to it. 214 00:20:35,376 --> 00:20:37,510 Do you think we should wake her? 215 00:20:38,279 --> 00:20:40,312 Don't mess with her mojo. 216 00:21:18,052 --> 00:21:20,219 Hey, guys! We got some locals coming this way. 217 00:21:20,554 --> 00:21:22,054 Shut the door. 218 00:21:22,389 --> 00:21:23,222 What's the code? 219 00:21:23,547 --> 00:21:25,217 - What's the door code? - Warren? 220 00:21:25,542 --> 00:21:26,593 Warren, we need the code. 221 00:21:26,918 --> 00:21:29,219 Warren, the code! Warren! 222 00:21:30,064 --> 00:21:32,031 Don't try to remember everything. 223 00:21:32,433 --> 00:21:35,534 Just relax. Let your subconscious do the work. 224 00:21:52,953 --> 00:21:53,953 Here comes everybody! 225 00:21:54,288 --> 00:21:55,821 Everybody and their mother! 226 00:21:57,171 --> 00:21:58,090 Eight thousand four hundred fifty four. 227 00:21:58,425 --> 00:21:59,405 If we don't get this door closed 228 00:21:59,730 --> 00:22:00,559 you might make it to ten thousand. 229 00:22:04,465 --> 00:22:05,943 Well what do you think happens when it gets to zero? 230 00:22:08,168 --> 00:22:08,879 I mean really, how much worse can things get? 231 00:22:09,203 --> 00:22:11,804 - Ask her. - We need that code! 232 00:22:12,139 --> 00:22:15,341 Hey. Hey, Warren? Chief? Chief? 233 00:22:27,388 --> 00:22:28,487 We need that door code! 234 00:22:28,822 --> 00:22:30,389 Or a lot more ammo! 235 00:22:31,749 --> 00:22:34,099 Warren, snap out of it! We need the code! 236 00:22:39,166 --> 00:22:40,032 Okay. 237 00:22:41,101 --> 00:22:43,435 Typing in new launch codes. 238 00:22:44,438 --> 00:22:45,204 Now what? 239 00:22:46,774 --> 00:22:50,509 Where it asks for the geographic area to be treated, select all. 240 00:22:50,844 --> 00:22:52,678 Selecting all. 241 00:22:53,013 --> 00:22:54,113 Who do you think she's talking to? 242 00:22:54,448 --> 00:22:55,814 I don't know. 243 00:23:20,975 --> 00:23:21,840 What's in these? 244 00:23:22,176 --> 00:23:23,220 The end of the world as we know it. 245 00:23:23,544 --> 00:23:27,746 And the beginning of a new world we can't even imagine. 246 00:23:28,716 --> 00:23:31,350 These two cylinders contain enough chemical agent 247 00:23:31,752 --> 00:23:34,019 to cover the entire Northern Hemisphere. 248 00:23:34,521 --> 00:23:36,989 Prevailing winds will spread our cure globally 249 00:23:37,391 --> 00:23:38,457 within a few years. 250 00:23:49,332 --> 00:23:50,565 Once you start the final countdown, 251 00:23:50,967 --> 00:23:52,611 you only have three minutes to change the cylinders. 252 00:23:52,935 --> 00:23:53,935 But remember, whatever you do... 253 00:23:54,270 --> 00:23:57,672 Warren! Warren, wake up! We need your help! 254 00:23:58,007 --> 00:24:00,016 - Murphy? - We need the door code. 255 00:24:01,376 --> 00:24:02,622 Eight, nine, zero, nine. 256 00:24:02,947 --> 00:24:04,278 Eight, nine, zero, nine. Got it. 257 00:24:18,637 --> 00:24:19,570 All clear! 258 00:24:21,998 --> 00:24:23,030 It was Teller. 259 00:24:23,366 --> 00:24:24,499 Doctor Teller? 260 00:24:24,901 --> 00:24:25,933 He woke me up during my coma 261 00:24:26,335 --> 00:24:29,637 to train me to stop Zona's plan to launch Black Rainbow. 262 00:24:29,972 --> 00:24:31,183 Hold on. You mean that dude from Mercy Labs? 263 00:24:31,507 --> 00:24:32,707 The one that The Man was after? 264 00:24:33,042 --> 00:24:34,609 Yeah, he developed an aerosol vaccine. 265 00:24:35,011 --> 00:24:36,277 That's what's in the cylinders. 266 00:24:36,679 --> 00:24:39,780 I've got to change them for the cylinders of Black Rain. 267 00:24:48,191 --> 00:24:48,891 Okay. 268 00:24:49,592 --> 00:24:50,458 When I give you the signal, 269 00:24:50,860 --> 00:24:53,361 you need to turn these two keys to launch the drone. 270 00:24:53,696 --> 00:24:55,329 At the same time, you need the president's thumb 271 00:24:55,731 --> 00:24:57,632 to push the red launch button in the middle. 272 00:24:57,967 --> 00:25:01,702 Whoa, whoa, whoa. Mr. President, not now. 273 00:25:02,038 --> 00:25:03,704 You need to keep an eye on him. 274 00:25:04,040 --> 00:25:05,139 And what are you gonna do? 275 00:25:05,474 --> 00:25:08,175 I'm gonna change the cylinders on the drone. 276 00:25:09,879 --> 00:25:13,047 I've got to go alone. 277 00:25:13,850 --> 00:25:15,149 We go where you go, boss. 278 00:25:15,484 --> 00:25:16,984 You can't ditch us now. 279 00:25:17,620 --> 00:25:19,987 You got to stay here and turn the keys. 280 00:25:20,990 --> 00:25:22,123 Where I'm going, 281 00:25:22,525 --> 00:25:24,025 no one can follow. 282 00:25:27,763 --> 00:25:32,199 If you get to Newmerica, and you find Addy, Sun Mei, or Red, 283 00:25:32,602 --> 00:25:34,869 you tell them I love them. 284 00:25:52,288 --> 00:25:54,689 And if I'm ever in a coma again, 285 00:25:55,524 --> 00:25:56,657 don't wake me. 286 00:27:12,768 --> 00:27:15,469 You're too late, Lieutenant Warren. 287 00:27:16,372 --> 00:27:18,673 Your actions have been noble, heroic even, 288 00:27:19,075 --> 00:27:20,341 but ultimately misguided. 289 00:27:21,444 --> 00:27:22,677 Misguide this. 290 00:27:34,457 --> 00:27:36,390 - We have to help her! - She said to stay here! 291 00:27:36,726 --> 00:27:37,558 He's shooting at her! 292 00:27:55,478 --> 00:27:57,945 Nevermind. Warren kicked his ass. 293 00:27:58,848 --> 00:28:01,482 She's got the vaccine, and she's headed for the drone. 294 00:28:01,884 --> 00:28:02,983 We better get those keys ready. 295 00:28:03,319 --> 00:28:05,486 We still got a situation here. 296 00:28:10,359 --> 00:28:12,727 I'm out. 297 00:28:49,081 --> 00:28:50,281 It's a tight fit just for maintenance. 298 00:28:50,683 --> 00:28:52,450 You wouldn't want to fly in there. 299 00:28:52,785 --> 00:28:55,620 Now remember, the red canister goes in your right hand, 300 00:28:56,022 --> 00:28:58,923 the blue in your left. Where do the canisters go? 301 00:29:00,693 --> 00:29:01,926 Red in my right, 302 00:29:03,315 --> 00:29:04,615 blue in my left. 303 00:29:16,895 --> 00:29:18,562 Blue goes in my left. 304 00:29:19,331 --> 00:29:21,832 Left hand, blue canister first. 305 00:29:27,973 --> 00:29:31,875 You're almost done, Roberta. Just install the red cylinder. 306 00:29:36,364 --> 00:29:37,281 What happened? 307 00:29:37,616 --> 00:29:39,950 Our simulations indicate there's a 78% chance 308 00:29:40,352 --> 00:29:42,953 for release of some gas during the loading routine. 309 00:29:43,288 --> 00:29:45,422 That's why you have to do this alone. 310 00:29:51,463 --> 00:29:55,199 If I do this, I'm not coming back, am I? 311 00:29:55,534 --> 00:29:59,336 If you don't do this, humanity's not coming back. 312 00:30:28,867 --> 00:30:29,867 That's it. That's the signal. 313 00:30:30,202 --> 00:30:31,902 We have to turn those keys. 314 00:30:32,237 --> 00:30:34,318 Okay Mr. President, it's showtime. 315 00:30:34,674 --> 00:30:35,507 Hang on, Murphy. 316 00:30:35,842 --> 00:30:37,843 Doc, you turn the left key. Sarge, you turn the right. 317 00:30:38,183 --> 00:30:40,033 - Wait for my signal. - I got it. Go. Go. 318 00:30:40,360 --> 00:30:42,427 We got to wait till Warren clears out of there first. 319 00:30:42,763 --> 00:30:45,864 She said to wait for the signal. She signaled. We have to do this 320 00:30:46,200 --> 00:30:47,766 Murphy! 321 00:30:48,102 --> 00:30:49,835 Guys, we got a rabid puppy! 322 00:30:54,960 --> 00:30:55,660 Doc, come on! 323 00:30:59,899 --> 00:31:01,899 We have to launch! 10K! 324 00:31:05,004 --> 00:31:05,970 I got this! 325 00:31:06,939 --> 00:31:08,606 Turn the keys on three. 326 00:31:10,309 --> 00:31:11,009 One! 327 00:31:12,177 --> 00:31:12,877 Two! 328 00:31:14,179 --> 00:31:14,879 Three! 329 00:31:17,750 --> 00:31:20,784 Launch sequence initiated. 330 00:31:21,186 --> 00:31:24,888 Countdown t-minus three minutes and counting. 331 00:31:25,291 --> 00:31:27,424 Well that was fun. 332 00:31:28,027 --> 00:31:28,926 What's happening? 333 00:31:29,662 --> 00:31:30,362 Look. 334 00:31:32,097 --> 00:31:34,164 That Zona bastard's still alive. 335 00:31:38,103 --> 00:31:39,603 Warren doesn't see him. 336 00:31:40,005 --> 00:31:41,705 I'm going in there. 337 00:31:42,041 --> 00:31:43,507 Murphy, wait! 338 00:31:43,842 --> 00:31:46,310 Warren said don't go in there! 339 00:32:20,045 --> 00:32:20,878 Lieutenant Warren? 340 00:32:21,317 --> 00:32:25,215 Lieutenant Warren? 341 00:32:26,185 --> 00:32:29,019 Sorry about the fire and brimstone. 342 00:32:29,355 --> 00:32:30,354 We needed an image so strong 343 00:32:30,679 --> 00:32:31,600 it would imprint on your subconscious. 344 00:32:31,924 --> 00:32:34,525 So we could bury your mission commands deep in your psyche 345 00:32:34,860 --> 00:32:37,361 where they'll be ready when you need them. 346 00:32:38,764 --> 00:32:39,963 Why the secrecy? 347 00:32:42,101 --> 00:32:43,634 Some plans are best kept hidden, 348 00:32:44,536 --> 00:32:46,170 even from ourselves. 349 00:32:47,206 --> 00:32:48,706 What's that supposed to mean? 350 00:32:49,041 --> 00:32:51,542 You're only one step from completing your training. But 351 00:32:52,544 --> 00:32:55,379 there's somebody who would like to personally thank you 352 00:32:55,781 --> 00:32:56,947 for your sacrifice. 353 00:33:04,256 --> 00:33:07,091 Hello, Lieutenant Warren. 354 00:33:15,634 --> 00:33:16,934 We've met before? 355 00:33:17,269 --> 00:33:18,635 Many times. 356 00:33:20,239 --> 00:33:23,173 I just wanted to come and see you one last time 357 00:33:23,575 --> 00:33:25,876 before we send you off on your mission. 358 00:33:26,211 --> 00:33:30,080 And to personally thank you on behalf of everyone in Zona 359 00:33:30,482 --> 00:33:34,618 for your heroic efforts to make the reset 360 00:33:35,454 --> 00:33:37,221 a reality. 361 00:33:37,890 --> 00:33:39,089 Wait. 362 00:33:42,094 --> 00:33:43,527 Who are you? 363 00:33:44,396 --> 00:33:45,896 What reset? 364 00:33:46,298 --> 00:33:48,766 My mission is to stop Black Rainbow. 365 00:33:49,168 --> 00:33:51,168 There's been a small change of plans. 366 00:33:51,503 --> 00:33:56,807 You are the savior of Zona. 367 00:33:57,142 --> 00:34:00,410 By delivering Doctor Teller's flesh eating bacteria 368 00:34:00,813 --> 00:34:01,945 to the drone, 369 00:34:03,348 --> 00:34:07,417 you help us cleanse the remaining filth from this world, 370 00:34:09,088 --> 00:34:12,623 and help us start anew. 371 00:34:15,861 --> 00:34:18,061 And what makes you think 372 00:34:18,464 --> 00:34:21,565 I'm gonna go along with this reset plan of yours? 373 00:34:24,103 --> 00:34:25,736 Warren, please... 374 00:34:27,039 --> 00:34:28,338 Oh my dear, 375 00:34:29,708 --> 00:34:32,329 you don't have a choice. 376 00:34:41,453 --> 00:34:43,420 I'm the reset. 377 00:34:52,502 --> 00:34:54,870 Come on, chief. Get up! 378 00:35:31,793 --> 00:35:34,227 Oh my God. 379 00:35:34,562 --> 00:35:38,030 T-minus two minutes and counting. 380 00:35:42,003 --> 00:35:44,203 What the hell is she doing? 381 00:35:46,174 --> 00:35:47,974 Whatever she's doing, she better do it fast. 382 00:35:48,309 --> 00:35:50,376 She's going back inside the drone! 383 00:35:50,711 --> 00:35:53,774 T-minus one minute and 45 seconds until launch. 384 00:36:06,246 --> 00:36:08,046 Where the hell is Murphy? 385 00:36:20,860 --> 00:36:24,162 T-minus one minute and counting until launch. 386 00:36:39,546 --> 00:36:41,913 T-minus 45 seconds. 387 00:37:14,581 --> 00:37:17,215 sixteen, fifteen, fourteen... 388 00:37:17,550 --> 00:37:19,651 The drone is taking off with Warren! 389 00:37:21,721 --> 00:37:22,454 Ten seconds! 390 00:37:24,840 --> 00:37:25,972 What do we do? 391 00:37:27,425 --> 00:37:30,811 - Can't stay here. - You got that right. Go, go, go! 392 00:37:48,416 --> 00:37:50,016 - No! - No! 393 00:39:10,898 --> 00:39:12,198 The Black Rainbow. 394 00:39:13,367 --> 00:39:14,767 Warren was right. 395 00:39:16,871 --> 00:39:18,704 What the hell? 396 00:39:21,642 --> 00:39:22,742 Are you okay? 397 00:39:28,449 --> 00:39:29,782 It's beautiful. 398 00:39:32,453 --> 00:39:33,886 Are we all gonna die? 399 00:39:34,221 --> 00:39:35,521 Looks like it. 400 00:39:43,330 --> 00:39:44,797 Surprise, surprise. 401 00:39:45,132 --> 00:39:46,365 Saw that coming. 402 00:39:51,272 --> 00:39:53,773 Do you think we should make a run for it? 403 00:39:54,108 --> 00:39:56,809 Nah. We'd end up getting run over 404 00:39:57,211 --> 00:40:01,313 by some giant wheel of zombie cheese or some damn thing. 405 00:40:03,184 --> 00:40:06,252 Maybe the reset isn't such a bad idea after all. 406 00:40:07,755 --> 00:40:09,321 Guess we'll find out. 407 00:40:44,892 --> 00:40:46,125 Have 408 00:40:47,461 --> 00:40:48,928 mercy. 409 00:40:52,941 --> 00:40:57,969 Cont.. 28562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.