Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,052 --> 00:00:20,853
Hai người yêu nhau được bao lâu rồi nhỉ?
2
00:00:22,589 --> 00:00:24,390
Để xem, chắc cũng 3 năm rồi?
3
00:00:24,758 --> 00:00:29,728
Ừ, từ lúc mới vào đại học là yêu luôn nên chắc cũng tầm đó rồi đấy.
4
00:00:31,564 --> 00:00:33,399
Đúng là như thế thật.
5
00:00:33,833 --> 00:00:37,603
Thật ra tớ vẫn rất thích Hikari, không phải là chán hay ghét bỏ gì đâu…
6
00:00:38,338 --> 00:00:40,172
…không phải là chán hay ghét bỏ gì đâu.
7
00:00:41,207 --> 00:00:43,042
Nhưng mà sao nhỉ…
8
00:00:43,476 --> 00:00:47,813
…nhưng mà sao nhỉ, cảm giác làm gì cũng không còn thấy mới mẻ nữa.
9
00:00:49,416 --> 00:00:51,884
Không hẳn là chuyện ngoại tình hay gì đâu, chỉ là...
10
00:00:54,921 --> 00:00:57,489
Chỉ thế thôi
11
00:00:58,792 --> 00:01:00,893
Mối quan hệ đúng là chẳng có biến chuyển gì cả. Cứ bình lặng thế thôi.
12
00:01:01,628 --> 00:01:06,165
Hikari cũng vậy, cô ấy không phải kiểu người thích lăng nhăng đâu. Tớ nghĩ thế.
13
00:01:10,003 --> 00:01:11,970
Sang năm…
14
00:01:13,006 --> 00:01:15,341
…là bọn tớ tốt nghiệp rồi,
15
00:01:15,775 --> 00:01:18,844
chắc từ giờ phải tính chuyện tương lai dần thôi.
16
00:01:20,880 --> 00:01:23,315
- Ừ, đúng là vậy.
- Phải cố gắng hết sức để kiếm việc thôi.
17
00:01:24,117 --> 00:01:26,485
Đúng vậy, phải nỗ lực thôi.
18
00:01:28,555 --> 00:01:31,690
Nhắc mới nhớ, hôm nay hình như lại mưa rồi.
19
00:01:32,359 --> 00:01:34,259
Trời mưa thế này thì chẳng đi đâu được nhỉ.
20
00:01:35,362 --> 00:01:38,330
Hikari ấy mà, cứ ngày mưa là tâm trạng lại cực kỳ tệ.
21
00:01:38,798 --> 00:01:41,767
Thực sự là rất khó chiều.
22
00:01:43,169 --> 00:01:45,004
Nghe ông có vẻ lo lắng quá nhỉ.
23
00:01:45,905 --> 00:01:48,307
Biết làm sao được. Tớ còn đang lo vụ tín chỉ ở trường nữa.
24
00:01:49,242 --> 00:01:53,379
Tớ còn đang lo vụ tín chỉ ở trường nữa.
25
00:01:54,547 --> 00:01:56,348
Điều đó thật tệ
26
00:01:56,983 --> 00:01:59,651
Trời mưa thế này chỉ muốn ở nhà ngủ thôi.
27
00:01:59,853 --> 00:02:02,888
Đúng là cảm giác đó thật.
28
00:02:03,056 --> 00:02:06,792
Chẳng muốn đi đâu cả...
29
00:02:07,260 --> 00:02:10,195
Coi như đây là tác phẩm dành cho những người thích ở nhà ngày mưa đi.
30
00:02:11,531 --> 00:02:15,701
- Hả? Ông đang nói cái quái gì thế?
- À không...
31
00:02:17,037 --> 00:02:19,405
- Thế tớ cúp máy nhé?
- Ừ, tớ biết rồi.
32
00:02:20,206 --> 00:02:22,041
Chào nhé.
33
00:02:23,143 --> 00:02:24,943
Bye bye.
34
00:02:29,516 --> 00:02:32,084
Hẹn gặp lại nhé. Mời mọi người theo dõi tiếp.
35
00:02:36,589 --> 00:02:40,459
CẠN LY!!! YEAAA!!! VẤT VẢ RỒI!!!
(Ngày 20 tháng 5)
36
00:02:44,330 --> 00:02:45,798
Ngon tuyệt cú mèo!
37
00:02:46,766 --> 00:02:48,133
Ngon thật đấy!
38
00:02:48,401 --> 00:02:50,636
Đỉnh của chóp!
39
00:02:50,737 --> 00:02:54,106
Hôm nay uống cho tới bến luôn đi! Tớ muốn say quá rồi!
40
00:02:54,207 --> 00:02:57,576
Tớ cũng muốn uống thật nhiều! Muốn gục luôn hôm nay!
41
00:03:06,319 --> 00:03:10,923
Món ở quán này đúng là cực phẩm mà.
42
00:03:10,990 --> 00:03:13,325
Thật hiếm khi chúng ta ở bên nhau
43
00:03:13,560 --> 00:03:17,463
Ừ, đúng là đã lâu rồi chúng ta mới cùng ăn tối.
44
00:03:17,731 --> 00:03:20,065
Này Tomu, ông đang ăn món súp Minestrone phải không?
45
00:03:24,704 --> 00:03:28,507
Ông ăn kiểu gì mà dính hết cà chua lên mặt rồi kìa, Tomu.
46
00:03:32,045 --> 00:03:32,544
Ăn thêm chút nữa nhé.
47
00:03:32,812 --> 00:03:33,979
Vâng.
48
00:03:33,980 --> 00:03:35,080
Hai người đúng là một cặp đôi tuyệt vời.
49
00:03:35,582 --> 00:03:37,416
- Thật à?
- Nhìn hai người hạnh phúc nhất luôn.
50
00:03:38,251 --> 00:03:42,221
Chắc chắn là cặp đôi đẹp nhất trường mình rồi.
51
00:03:42,288 --> 00:03:43,122
Tớ nói nghiêm túc đấy nhé.
52
00:03:43,223 --> 00:03:46,158
Ngại quá đi... Hikari nghe thấy chắc cũng ngượng lắm.
53
00:03:46,826 --> 00:03:49,028
Hikari-chan hôm nay cũng uống nhiều vào nhé.
54
00:03:49,362 --> 00:03:52,097
- Hikari cũng thích uống rượu mà.
- Thích lắm luôn.
55
00:03:52,165 --> 00:03:55,401
Thì cả hội mình ai chẳng thích uống rượu.
56
00:03:56,436 --> 00:03:59,972
Đúng vậy, chính niềm đam mê rượu chè đã gắn kết chúng ta.
57
00:04:00,006 --> 00:04:01,373
Chuẩn cơm mẹ nấu rồi.
58
00:04:01,574 --> 00:04:03,409
Đúng là như vậy.
59
00:04:03,743 --> 00:04:07,880
Ôi trời, nhắc đến rượu tớ lại nhớ đến mấy vụ hồi trước.
60
00:04:07,947 --> 00:04:11,817
Thôi đừng nhắc lại nữa, tớ muốn quên nó đi đây.
61
00:04:12,686 --> 00:04:17,322
Thôi nào, món này ngon mà, ăn đi.
62
00:04:17,390 --> 00:04:18,357
Tớ đang cảm thấy rất vui.
63
00:04:19,024 --> 00:04:21,060
Mọi người ăn lúc còn nóng nhé.
64
00:04:22,762 --> 00:04:24,530
Này Tomu, đút cho Hikari-chan ăn đi chứ.
65
00:04:24,597 --> 00:04:27,066
- Đút á?
- Ngại chết đi được.
66
00:04:27,100 --> 00:04:28,200
Anh lấy hơi nhiều quá rồi đó.
67
00:04:28,268 --> 00:04:30,002
- Anh lấy nhiều quá à?
- Ừ.
68
00:04:30,070 --> 00:04:33,772
- Vậy anh lấy ít lại nhé.
- Được rồi ạ.
69
00:04:35,308 --> 00:04:38,143
Dù hơi xấu hổ nhưng mà ngon thật đấy.
70
00:04:42,782 --> 00:04:47,019
Hikari-chan, thử làm màn "review đồ ăn" xem nào.
71
00:04:47,520 --> 00:04:48,520
Món này có mùi cà chua đậm đà lắm.
72
00:04:48,621 --> 00:04:50,356
Cậu biết cô ấy không thích sốt cà chua mà.
73
00:04:50,924 --> 00:04:52,791
- Anh xin lỗi nhé.
- Không sao đâu ạ.
74
00:04:52,826 --> 00:04:53,792
- Ngon không?
- Có ạ.
75
00:04:53,860 --> 00:04:56,628
Tớ sẽ nốc hết chỗ này luôn!
76
00:04:56,963 --> 00:04:59,798
- Định uống hết thật á?
- Cố lên nào!
77
00:04:59,899 --> 00:05:04,169
- Cố lên!
- Chúc mừng nhé!
- Cạn ly!
78
00:05:05,705 --> 00:05:08,107
Thật luôn? Ông đúng là quái vật rượu bia.
79
00:05:08,742 --> 00:05:10,542
Tửu lượng của ông tốt ghê. Tớ làm được rồi!
80
00:05:11,044 --> 00:05:12,611
Hết sạch rồi nhé! Thấy tớ đỉnh chưa?
81
00:05:12,779 --> 00:05:15,114
Hôm nay ông nghiêm túc quá vậy?
82
00:05:15,281 --> 00:05:17,116
Lúc nào tớ chẳng nghiêm túc trong chuyện nhậu nhẹt.
83
00:05:17,717 --> 00:05:19,685
Thế sao đến giờ cậu vẫn chưa có bạn gái?
84
00:05:20,120 --> 00:05:23,689
Tớ thấy đồ ăn ngon vẫn là nhất.
85
00:05:24,524 --> 00:05:26,492
Thực ra là tớ chưa tìm được người phù hợp thôi.
86
00:05:29,062 --> 00:05:33,966
Vẫn chưa gặp được đúng "định mệnh" của đời mình.
87
00:05:34,601 --> 00:05:36,602
Nghĩa là vẫn chưa tìm được cô gái ưng ý chứ gì.
88
00:05:36,670 --> 00:05:39,238
Cậu thích kiểu con gái như thế nào?
89
00:05:39,305 --> 00:05:42,741
- Tớ á? Tớ thích ngực bự!
- Ngực to á?
90
00:05:43,543 --> 00:05:48,313
Tớ không thể không nhìn chằm chằm mỗi khi thấy bộ ngực khủng trên phố.
91
00:05:49,683 --> 00:05:52,151
Không phải chứ... Cậu đúng là đồ biến thái mà!
92
00:05:52,519 --> 00:05:56,655
Đừng nói thế! Bản năng đàn ông là đam mê cái đẹp mà.
93
00:05:56,856 --> 00:06:01,427
Ngực đâu phải là tiêu chuẩn duy nhất để chọn bạn gái đâu.
94
00:06:01,528 --> 00:06:03,929
Với tớ, đó là ưu tiên số một luôn.
95
00:06:03,997 --> 00:06:04,997
Thật à?
96
00:06:05,498 --> 00:06:07,299
Tớ yêu những bộ ngực!
97
00:06:08,935 --> 00:06:12,971
- Nhìn vẻ mặt của Hikari-chan kìa, đáng sợ quá.
- Em có ghét kiểu đàn ông thực dụng như thế không?
98
00:06:13,139 --> 00:06:15,774
Dù sao thì tớ vẫn luôn tôn thờ ngực bự.
99
00:06:17,410 --> 00:06:20,946
Đó là quyền tự do của tớ. Cũng như quyền của cậu vậy.
100
00:06:22,148 --> 00:06:24,950
Thôi chúng ta đừng nói về chủ đề này nữa.
101
00:06:25,485 --> 00:06:29,822
Thôi nào, cứ ăn đi đã, chuyện đó tính sau.
102
00:06:30,223 --> 00:06:32,224
Hôm nay ông uống hơi ít đấy.
103
00:06:32,492 --> 00:06:35,060
- Tớ uống nhiều mà!
- Ông xạo vừa thôi, nhìn cái ly kìa.
104
00:06:35,562 --> 00:06:39,965
Nhưng mà nói thật, tớ vẫn cực kỳ thích ngực bự.
105
00:06:41,601 --> 00:06:43,936
Cứ ai ngực "khủng" là tớ muốn hẹn hò ngay lập tức.
106
00:06:44,971 --> 00:06:47,706
- Hiểu rồi.
- Cậu đúng là đồ hám gái mà.
107
00:06:47,774 --> 00:06:50,809
Gì chứ, đó là sở thích lành mạnh thôi mà, có gì to tát đâu.
108
00:06:51,511 --> 00:06:54,213
Tớ nói thật đấy, ít nhất phải cỡ G-cup trở lên mới được.
109
00:06:54,581 --> 00:06:57,049
Cỡ G... G-cup á? Ông mơ cao quá đấy.
110
00:06:57,484 --> 00:07:00,519
Dưới G-cup là tớ không có cảm xúc đâu, thật đấy.
111
00:07:01,154 --> 00:07:03,288
- Làm gì có mấy ai được cỡ đó chứ.
- Chuẩn luôn.
112
00:07:06,092 --> 00:07:07,893
Điều đó đúng là hiếm thật.
113
00:07:08,495 --> 00:07:12,831
Nhân tiện thì, cỡ của cậu là bao nhiêu thế Hikari-chan?
114
00:07:13,400 --> 00:07:15,200
Này, cậu hỏi thế là quấy rối tình dục đấy nhé!
115
00:07:16,236 --> 00:07:21,173
Ấy chết, tớ xin lỗi, tại tớ hơi say rồi. Nhưng mà...
116
00:07:21,608 --> 00:07:26,578
Là bạn trai thì chắc chắn Tomu phải biết rõ rồi chứ?
117
00:07:28,081 --> 00:07:30,549
Tomu, nói khẽ tớ nghe xem nào, bí mật thôi nhé.
118
00:07:30,650 --> 00:07:35,421
- Anh định kể cho cậu ấy thật đấy à?
- Cậu tò mò chuyện của tớ quá đấy!
119
00:07:35,455 --> 00:07:39,191
Thì tớ chỉ muốn biết cỡ ngực của Hikari-chan là bao nhiêu thôi mà.
120
00:07:39,459 --> 00:07:43,929
Thôi nào, cạn ly để đổi chủ đề đi!
121
00:07:46,866 --> 00:07:51,804
Thế hai người thích nhau ở điểm gì nhất vậy?
122
00:07:53,239 --> 00:07:56,709
Thì từ hồi mới vào đại học...
123
00:07:57,877 --> 00:08:01,447
Anh thấy em dễ thương quá nên yêu luôn từ cái nhìn đầu tiên đấy.
124
00:08:04,150 --> 00:08:07,286
Còn em thì thấy Tomu-kun là người cực kỳ hiền lành.
125
00:08:07,921 --> 00:08:11,256
À, ra là thích kiểu đàn ông tử tế. Quan trọng là tính cách nhỉ?
126
00:08:11,524 --> 00:08:12,491
Đúng vậy.
127
00:08:13,059 --> 00:08:15,861
Anh yêu Hikari nhất trên đời này luôn!
128
00:08:16,463 --> 00:08:19,631
Ông nói cái gì cơ? Say quá rồi nói sến rợn cả người.
129
00:08:20,433 --> 00:08:22,234
Thì đúng là anh yêu em nhất mà!
130
00:08:22,369 --> 00:08:23,569
Nói lại lần nữa xem nào!
131
00:08:24,070 --> 00:08:26,939
Thôi, sao cứ bắt tớ nói hoài vậy, ngại chết đi được.
132
00:08:26,973 --> 00:08:29,008
Kìa, Tomu-kun mặt đỏ bừng lên rồi. Trông anh ngại chưa kìa.
133
00:08:29,909 --> 00:08:30,876
Hôm nay ông uống cũng "cứng" rồi đấy Tomu.
134
00:08:31,111 --> 00:08:34,813
Mọi người uống nhiều quá rồi đó nha, coi chừng gục cả lũ.
135
00:08:34,881 --> 00:08:37,349
Làm gì có, anh vẫn tỉnh mà, uống rượu vui thì cứ uống thôi.
136
00:08:37,484 --> 00:08:40,986
Cứ đà này tí nữa chắc tớ gục mất thôi.
137
00:08:42,722 --> 00:08:44,890
Vị này hơi nhạt, các cậu có thấy thế không?
138
00:08:47,894 --> 00:08:52,598
- Ấy, tớ suýt nốc nhầm ly của Hikari-chan.
- Say thật rồi, uống tiếp thôi!
139
00:08:52,999 --> 00:08:54,800
Anh phải cố giữ tỉnh táo.
140
00:08:56,536 --> 00:08:59,672
- Này Tomu, uống đi. Tớ không để ông còn giọt nào đâu!
- Tớ không uống hết được đâu.
141
00:08:59,739 --> 00:09:02,941
- Hôm nay là một ngày tuyệt vời.
- Đúng thế.
142
00:09:04,144 --> 00:09:07,980
- Vẫn chưa thấy đủ đô.
- Có muốn gọi thêm không?
143
00:09:08,281 --> 00:09:11,617
Giờ mà quán đóng cửa thì đi đâu tiếp đây?
144
00:09:11,718 --> 00:09:13,519
Nhưng mà tớ đang kẹt tiền quá, chẳng còn đồng nào.
145
00:09:13,586 --> 00:09:14,586
Ông mà cũng thiếu tiền á?
146
00:09:14,921 --> 00:09:16,722
Gần đây tớ đang cháy túi đây.
147
00:09:16,790 --> 00:09:19,258
- Bởi vì vật giá đắt đỏ quá mà.
- Đúng đấy.
148
00:09:19,392 --> 00:09:21,393
Hay là về nhà Tomu uống tiếp đi?
149
00:09:22,796 --> 00:09:24,596
Chúng ta có thể làm được điều đó không?
150
00:09:25,231 --> 00:09:27,900
- Hay là về nhà Tomu uống chút gì nhé?
- Chắc chắn rồi.
151
00:09:30,170 --> 00:09:34,340
Đó là một cơ hội tuyệt vời.
152
00:09:34,607 --> 00:09:36,442
Về nhà nhậu tiếp thôi.
153
00:09:36,643 --> 00:09:38,410
Đêm nay phải uống cho ra trò mới được!
154
00:09:38,445 --> 00:09:41,313
- Thật luôn?
- Đêm nay quẩy tới bến luôn nhé!
155
00:09:43,216 --> 00:09:46,051
Uống cho đến tận sáng luôn nào!
156
00:09:46,786 --> 00:09:49,488
Hôm nay quyết chí say khướt một bữa.
157
00:09:51,191 --> 00:09:53,025
Ông sẽ được nếm mùi lợi hại của rượu cho xem.
158
00:09:53,259 --> 00:09:56,295
Vâng vâng, tớ biết rồi.
159
00:09:59,966 --> 00:10:02,901
- Quyết tâm đêm nay là gì?
- Ông hỏi tớ về quyết tâm á?
160
00:10:03,103 --> 00:10:04,870
Đêm nay cả lũ chúng ta sẽ cùng say bí tỉ!
161
00:10:06,673 --> 00:10:11,577
Ai say trước người đó sẽ bị phạt nhé.
162
00:10:12,746 --> 00:10:16,815
- Chắc chắn là phải có hình phạt rồi.
- Đừng có mà say trước đấy.
163
00:10:17,317 --> 00:10:20,619
- Tớ không biết nữa.
- Thật sự là tớ hơi choáng rồi.
- Các cậu vẫn ổn chứ?
164
00:10:20,954 --> 00:10:24,089
- Ông nói lắp rồi kìa.
- Tớ đã say đâu.
165
00:10:25,025 --> 00:10:29,061
Tớ vẫn tỉnh táo 100% nhé. Chưa gục được đâu.
166
00:10:29,262 --> 00:10:30,529
Tớ không say chút nào hết.
167
00:10:31,164 --> 00:10:34,099
- Thật á?
- Tớ thì không thấy say tí nào.
168
00:10:35,268 --> 00:10:39,405
Ghé qua khu mua sắm mua thêm ít đồ nhắm với rượu đi.
169
00:10:39,873 --> 00:10:42,374
Được rồi, Tomu làm phiền ông tí nhé.
170
00:10:43,343 --> 00:10:46,578
Hôm nay về chỗ tớ nhậu tiếp nào.
171
00:10:46,713 --> 00:10:48,681
Được thôi, tuyệt quá rồi.
172
00:10:48,715 --> 00:10:49,782
Không vấn đề gì.
173
00:10:49,883 --> 00:10:54,219
Tomu đúng là người bạn thân nhất của tớ.
174
00:10:54,487 --> 00:10:59,191
Ừ, tối nay phải uống thật nhiều vào đấy nhé.
175
00:11:00,293 --> 00:11:02,027
Thật là tuyệt vời quá đi.
176
00:11:04,698 --> 00:11:07,099
Hai người là cặp đôi đẹp nhất tớ từng thấy.
Hôn nhau tại chỗ luôn xem nào!
177
00:11:08,134 --> 00:11:08,701
Ông đang nói cái quái gì thế?
178
00:11:08,802 --> 00:11:10,569
- Lát nữa đi.
- Lát nữa sẽ hôn nhau sau.
179
00:11:10,637 --> 00:11:14,306
- Lát nữa cơ à?
- Ôi trời.
- Lát nữa hôn nhau trước mặt tớ chắc kích thích lắm nhỉ.
180
00:11:14,441 --> 00:11:18,644
Ừ, lát nữa hôn nhau trước mặt tớ nhé.
Hai người sến súa quá đi.
181
00:11:19,346 --> 00:11:21,780
- Đi thôi nào.
- Vâng.
182
00:11:23,917 --> 00:11:25,718
Vâng, vâng, vâng.
183
00:11:25,852 --> 00:11:27,252
Ôi trời, đi đứng cho cẩn thận, chúng ta đi bộ về nhé.
184
00:11:27,454 --> 00:11:29,788
- Anh phải tự đi đi chứ.
- Anh say thật rồi.
185
00:11:30,557 --> 00:11:32,358
Tớ say mèm rồi đây này.
186
00:11:33,727 --> 00:11:36,762
Uống cho gục luôn đi! Cả lũ cùng say nào!
187
00:11:38,865 --> 00:11:40,799
Tomu-kun chắc chắn là người đầu tiên gục cho xem.
188
00:11:40,934 --> 00:11:44,503
Đừng có đùa, tớ uống tốt lắm đấy.
189
00:11:45,705 --> 00:11:49,742
Tửu lượng của tớ hơi bị đỉnh đấy, đừng có coi thường.
190
00:11:49,809 --> 00:11:53,045
- Hikari-chan uống rượu mạnh cũng ác chiến thật.
- Ừ, tớ vẫn ổn.
191
00:11:54,481 --> 00:11:56,281
- Thật á?
- Tớ vẫn còn tỉnh táo chán.
192
00:11:56,950 --> 00:12:01,253
Về nhà Tomu rồi nhậu thật nhiều nhé.
193
00:12:07,761 --> 00:12:09,595
Đến nhà rồi.
194
00:12:09,662 --> 00:12:12,965
- Xin lỗi nhé.
- Xin lỗi.
195
00:12:13,066 --> 00:12:17,636
Ông say lắm rồi đấy.
Đừng có đùa, tôi đã say đâu.
196
00:12:17,804 --> 00:12:20,673
- Vẫn trụ được chứ?
- Vô tư đi.
197
00:12:23,143 --> 00:12:27,012
- Tớ ngồi ở sofa này được không?
- Không sao đâu.
- Cứ ngồi trên sofa đi.
198
00:12:28,481 --> 00:12:30,282
Nhưng mà...
199
00:12:31,351 --> 00:12:35,020
Tớ muốn xem cậu đang uống gì.
200
00:12:35,121 --> 00:12:37,456
- Cậu không say thật à?
- Không, tớ không say chút nào.
201
00:12:37,657 --> 00:12:40,259
- Tớ không say chút nào đâu, thật đấy.
- Tớ cũng vẫn ổn. Cậu muốn uống gì thêm không?
202
00:12:40,960 --> 00:12:43,462
Này, cậu thực sự muốn uống thêm thật à?
203
00:12:43,463 --> 00:12:46,665
Cảm giác như sắp gục đến nơi rồi đấy.
204
00:12:46,900 --> 00:12:50,102
Không có chuyện đó đâu, tửu lượng cậu tốt lắm mà.
205
00:12:50,203 --> 00:12:51,203
Ừ, tớ là "thần cồn" mà lị.
206
00:12:51,237 --> 00:12:52,571
Đúng là như vậy.
207
00:12:53,073 --> 00:12:56,208
Được rồi, chúng ta hãy tiếp tục uống thôi nào.
208
00:12:56,576 --> 00:12:59,011
Tớ sẽ chuyển sang uống rượu vang đỏ nhé.
209
00:12:59,579 --> 00:13:03,148
Lựa chọn tuyệt vời đấy. Mà cái này là loại gì vậy?
210
00:13:03,283 --> 00:13:05,451
Trông có vẻ ngon đấy chứ nhỉ?
211
00:13:05,685 --> 00:13:08,354
- Ừ, đây là sản phẩm mới vừa ra mắt đấy.
- Để tớ rót cho.
212
00:13:08,421 --> 00:13:10,356
Mời cậu dùng.
213
00:13:10,824 --> 00:13:12,624
Nào, nâng ly thôi.
214
00:13:16,663 --> 00:13:21,633
- Tốt nhất là cậu nên tự rót cho mình đi.
- Cậu nói đúng đấy.
215
00:13:23,003 --> 00:13:25,070
Đúng là như vậy.
216
00:13:25,138 --> 00:13:27,239
- Cậu muốn uống loại nào?
- Tớ sẽ lấy cái này.
217
00:13:27,841 --> 00:13:28,073
Nâng ly nào.
218
00:13:28,708 --> 00:13:29,808
Điều đó thật tuyệt.
219
00:13:29,843 --> 00:13:32,044
- Nào, nâng cốc chúc mừng thôi.
- Cạn ly!
220
00:13:32,212 --> 00:13:34,413
Vâng, chúc mừng mọi người!
221
00:13:36,249 --> 00:13:38,584
Nâng cốc nào!
- Chúc mừng!
- Chúc mừng!
222
00:13:38,952 --> 00:13:40,419
Vị rượu này ngon thật đấy.
223
00:13:40,787 --> 00:13:42,888
Rượu vang đỏ này đỉnh thật, tớ thích nó.
224
00:13:44,824 --> 00:13:47,459
Tớ có thể uống thêm nhiều nữa đấy.
225
00:13:48,628 --> 00:13:49,995
Đêm nay nhất định phải nhậu tới sáng.
226
00:13:50,130 --> 00:13:51,997
Tuyệt vời. Đây đúng là một cơ hội hiếm có.
227
00:13:51,998 --> 00:13:54,099
Một tuần cậu có bao nhiêu tiết học thế?
228
00:13:54,401 --> 00:13:57,603
Vâng, em chỉ còn đúng một lớp học thôi.
229
00:13:57,671 --> 00:14:00,139
Đúng rồi, Tomu chỉ cần thêm một tín chỉ nữa là xong.
230
00:14:00,440 --> 00:14:05,310
Ừ, anh đã hoàn thành gần hết các tín chỉ rồi.
231
00:14:05,478 --> 00:14:08,947
Không sao đâu. Cứ uống cho thỏa thích đi.
232
00:14:09,683 --> 00:14:13,452
Thành thật mà nói, sắp tới tớ định nghỉ vài buổi học đấy.
233
00:14:13,720 --> 00:14:16,422
Tớ chỉ hy vọng cả ba chúng ta đều có thể tốt nghiệp suôn sẻ.
234
00:14:17,390 --> 00:14:19,758
Cậu phải làm tốt hơn thế đi.
Tín chỉ của tớ cũng đang trong tình trạng báo động đây.
235
00:14:20,360 --> 00:14:23,262
Thật á?
Tớ thực sự đang bị giáo sư chèn ép dữ lắm.
236
00:14:23,730 --> 00:14:27,733
Tình hình nguy cấp lắm.
Tớ phải đến gặp giáo sư và cầu xin ông ấy cho qua môn.
237
00:14:28,335 --> 00:14:32,004
Tớ đã đến tận nơi để xin ông ấy cho tớ tốt nghiệp đấy.
238
00:14:32,172 --> 00:14:34,673
Tớ thậm chí còn quỳ xuống để xin xỏ luôn.
239
00:14:34,974 --> 00:14:38,043
Hikari là một sinh viên ưu tú mà, lo gì chứ.
240
00:14:38,545 --> 00:14:41,480
Vâng, em cũng đã lấy đủ số tín chỉ em cần rồi.
241
00:14:41,581 --> 00:14:44,183
Cậu giỏi thật đấy, Hikari.
242
00:14:44,384 --> 00:14:47,219
Lẽ ra tớ nên học tập chăm chỉ ngay từ đầu
243
00:14:47,253 --> 00:14:52,191
Cả Tomu và Hikari đều là những người rất chăm chỉ.
244
00:14:52,392 --> 00:14:55,027
Tớ trông giống như một kẻ ngốc khi đứng trước mặt các cậu vậy.
245
00:14:57,497 --> 00:14:58,497
Chia sẻ cho tớ một ít vận may của các cậu đi.
246
00:14:58,598 --> 00:15:02,634
Cậu đang nói cái quái gì thế?
Hạnh phúc là thứ cậu phải tự nỗ lực mà có chứ.
247
00:15:04,771 --> 00:15:08,640
Như thế này là tốt rồi.
Tớ thấy rất vui.
248
00:15:09,442 --> 00:15:10,409
Điều đó thật tuyệt vời.
249
00:15:10,810 --> 00:15:14,113
- Nhưng tại sao đến giờ cậu vẫn chưa có bạn gái?
- Cậu thích kiểu con gái như thế nào vậy?
250
00:15:14,481 --> 00:15:15,681
Ý cậu hỏi là gu của tớ như thế nào á?
251
00:15:16,149 --> 00:15:17,783
- Kiểu của tớ á?
- Ừ.
252
00:15:17,884 --> 00:15:21,220
Thì tớ đã nói từ lúc nãy rồi còn gì.
253
00:15:22,022 --> 00:15:24,289
Tớ chỉ muốn hẹn hò với những cô nàng có bộ ngực bự thôi.
254
00:15:25,058 --> 00:15:29,862
- Tomu, sao ông có thể quên nhanh thế được nhỉ?
- Ừ, ngực to chính là sở thích số một của tớ mà.
255
00:15:30,630 --> 00:15:35,601
Theo nghiên cứu của cá nhân tớ thì những cô nàng ngực bự luôn là nhất.
256
00:15:38,271 --> 00:15:41,573
- Ngực càng lớn thì tâm hồn càng đẹp.
- Thật luôn á?
257
00:15:41,941 --> 00:15:46,779
Nhưng mà nói thật, tớ vừa nhận ra một điều này...
258
00:15:46,946 --> 00:15:50,516
- Hikari-chan này, thực ra ngực cậu cũng "khủng" đấy chứ nhỉ?
- Này, đừng có nói bậy bạ thế chứ!
259
00:15:50,684 --> 00:15:55,154
Tớ xin lỗi nhé.
260
00:15:55,221 --> 00:15:58,657
Tớ xin lỗi, nhưng cô ấy là bạn gái của tớ mà, ông bớt nói lại đi.
261
00:15:59,225 --> 00:16:03,095
- Tớ xin lỗi, nhưng đúng là ngực cậu to thật đấy.
- Này, tớ đã nói là thôi đi mà!
262
00:16:03,830 --> 00:16:07,399
Tớ xin lỗi, xin lỗi mà.
263
00:16:07,467 --> 00:16:09,568
Cậu đúng là "nghiện" ngực nặng rồi.
264
00:16:09,636 --> 00:16:11,904
- Cậu đúng là "nghiện" ngực nặng rồi.
- Với đàn ông thì ngực chính là điều quan trọng nhất.
265
00:16:12,806 --> 00:16:16,041
Con trai ai chẳng thích ngực to cơ chứ.
266
00:16:16,209 --> 00:16:18,177
Cậu nói đúng đấy.
Nhưng cậu thấy cô gái ở câu lạc bộ hôm trước thế nào?
267
00:16:18,511 --> 00:16:21,980
- Ý cậu là cô nàng đó á?
- Ừ.
268
00:16:22,415 --> 00:16:28,821
Tớ không quan tâm đến mấy cô nàng ngực lép đâu.
269
00:16:29,322 --> 00:16:34,393
Tớ chỉ chung thủy với mỗi gu ngực bự thôi.
270
00:16:35,061 --> 00:16:39,598
Cậu đang nói cái quái gì thế?
Tớ thấy cô nàng đó có vòng một cũng được đấy chứ.
271
00:16:39,699 --> 00:16:42,134
Tớ thấy cô ấy hoàn toàn không phải mẫu người của tớ.
272
00:16:42,302 --> 00:16:46,372
- Tớ không quan tâm đâu.
- Đừng có nói nhảm nữa.
273
00:16:46,706 --> 00:16:48,540
Xin lỗi nhé, tại tớ thấy vậy thôi mà.
274
00:16:48,675 --> 00:16:52,244
Nhưng Tomu-kun này, anh dạo này hay để ý mấy cô khác lắm nhé.
275
00:16:52,379 --> 00:16:55,114
- Đâu có đâu, anh chỉ tình cờ nhìn thấy thôi mà.
- Anh xạo vừa thôi.
276
00:16:55,515 --> 00:17:00,419
Tomu làm cho Hikari nổi giận rồi kìa, cứ nhìn mấy cô khác chi.
277
00:17:01,121 --> 00:17:03,856
- Chỉ là vô tình nhìn thấy thôi mà.
- Anh đúng là một gã tồi tệ.
278
00:17:03,957 --> 00:17:06,258
Đừng nói thế mà em, không đúng đâu.
279
00:17:06,358 --> 00:17:08,660
Chẳng lẽ anh vẫn chưa thấy thỏa mãn với bộ ngực của Hikari sao?
280
00:17:08,694 --> 00:17:13,499
- Anh chỉ yêu mỗi mình Hikari thôi!
- Thật á? Thế sao cứ nhìn gái lạ hoài vậy.
281
00:17:13,599 --> 00:17:15,834
Anh không hề nhìn ai khác cả, Hikari.
282
00:17:16,002 --> 00:17:20,638
Thôi bỏ qua đi, đừng có tranh cãi nữa.
283
00:17:20,740 --> 00:17:24,276
Ông là người khơi mào mà giờ lại đòi làm người hòa giải à?
284
00:17:24,411 --> 00:17:28,547
- Vậy tớ là người bắt đầu cuộc chiến này á?
- Ừ, đúng rồi còn gì.
285
00:17:28,581 --> 00:17:32,985
Thôi, nâng ly cái nào! Cạn ly!
286
00:17:35,155 --> 00:17:36,955
Ngực bự vẫn luôn là chân á nhé!
287
00:17:37,157 --> 00:17:39,158
Đã bảo là đừng có nhắc đến chuyện đó nữa mà.
288
00:17:40,427 --> 00:17:42,227
Tớ bắt đầu thấy hơi ngấm rượu rồi đấy.
289
00:17:46,366 --> 00:17:48,600
Tớ không thể uống thêm được nữa rồi.
290
00:17:48,868 --> 00:17:50,669
Daichi say mèm rồi kìa.
291
00:17:52,138 --> 00:17:57,076
Ông này tửu lượng kém thật đấy, say nhanh quá.
292
00:17:57,210 --> 00:18:02,081
Cậu ấy là người đầu tiên gục rồi.
Tại ông ấy nốc rượu nhanh quá mà.
293
00:18:03,450 --> 00:18:06,618
Em thấy buồn ngủ quá đi mất.
294
00:18:07,354 --> 00:18:12,491
- Anh nằm ngủ ở sofa này nhé?
- Không sao đâu, em cứ ngủ đi...
295
00:18:13,660 --> 00:18:15,461
Em đi ngủ đây.
296
00:18:17,163 --> 00:18:21,467
Em cũng tháo đồng hồ ra đây.
297
00:18:21,935 --> 00:18:23,736
Ngủ thì không cần đeo đồng hồ đâu mà.
298
00:18:24,137 --> 00:18:26,739
Dù sao thì ngày mai cũng không có tiết học.
299
00:18:28,174 --> 00:18:32,311
Em cởi nó ra nhé.
300
00:18:33,613 --> 00:18:35,948
- Hikari-chan, em định cởi cả váy ra sao?
- Thì mặc váy thế này làm sao mà ngủ được.
301
00:18:36,683 --> 00:18:40,719
Cũng phải...
302
00:18:41,354 --> 00:18:45,591
Ở nhà mình mà, vả lại chỉ có Daichi ở đây nên chắc không sao đâu.
303
00:18:47,761 --> 00:18:49,595
Anh cũng thấy buồn ngủ rồi.
304
00:18:51,331 --> 00:18:53,966
Em đi ngủ đây.
305
00:18:54,334 --> 00:18:56,568
Anh... anh cũng được nằm trên giường chứ?
306
00:18:56,803 --> 00:18:59,772
Không được đâu, giường đơn chật lắm.
307
00:19:00,907 --> 00:19:04,143
- Tomu-kun ra sofa nằm ngủ đi nhé.
- Ờ... được rồi, anh biết rồi
308
00:19:05,145 --> 00:19:06,912
Đi ngủ thôi nào.
309
00:19:08,915 --> 00:19:12,651
Để anh tắt đèn nhé?
Vâng, tắt đi anh. - Chúc ngủ ngon.
310
00:19:16,423 --> 00:19:18,223
Chúc ngủ ngon nhé.
311
00:19:35,942 --> 00:19:37,743
(Tiếng Daichi trằn trọc khi nằm cạnh Hikari)
312
00:19:46,052 --> 00:19:48,787
Đầu mình quay cuồng quá... chắc là do uống nhiều.
313
00:19:51,191 --> 00:19:53,325
Mình ngủ quên từ lúc nào không biết nữa.
314
00:20:00,467 --> 00:20:04,436
Khuôn mặt lúc ngủ của Hikari-chan trông đáng yêu thật đấy.
315
00:20:13,013 --> 00:20:15,881
Không, mình không được làm chuyện này...
316
00:20:16,049 --> 00:20:19,885
Mình đang nghĩ cái quái gì vậy chứ?
317
00:20:21,254 --> 00:20:23,122
Không thể được, thật là tệ quá...
318
00:20:24,324 --> 00:20:26,158
Nhưng mà...
319
00:20:56,322 --> 00:20:58,123
Nó thực sự rất dễ thương.
320
00:21:11,471 --> 00:21:13,305
- Anh định nghịch ngợm em đấy à?
- Anh...
321
00:21:23,083 --> 00:21:24,917
Anh có thể làm chuyện đó với em mà.
322
00:21:28,254 --> 00:21:32,591
Hả? Anh làm chuyện đó với em được chứ?
323
00:21:35,562 --> 00:21:37,396
Em nói thật chứ?
324
00:21:40,000 --> 00:21:42,501
Anh cũng đang rất muốn em mà, đúng không?
325
00:21:44,170 --> 00:21:46,772
Lúc say em lại cứ muốn làm chuyện này với đàn ông cơ.
326
00:22:23,610 --> 00:22:25,411
Hikari...
327
00:22:32,819 --> 00:22:34,620
Anh thích vú bự nhất phải không? Cứ chạm vào đi.
328
00:22:42,495 --> 00:22:44,296
Hikari... vú em đẹp quá.
329
00:22:46,733 --> 00:22:49,301
- Tomu sẽ không tỉnh dậy thật chứ?
- Đừng lo mà anh.
330
00:22:51,237 --> 00:22:53,238
Anh ấy đang ngủ say như chết rồi.
331
00:22:57,010 --> 00:23:01,280
Em dâm quá, anh không thể chịu đựng được nữa.
332
00:23:07,821 --> 00:23:10,122
Hikari, vú em to và mềm quá... sướng quá.
333
00:23:31,211 --> 00:23:33,045
Cặp vú này thật tuyệt vời...
334
00:23:50,230 --> 00:23:51,997
Em có thấy sướng không?
335
00:23:58,271 --> 00:24:00,806
Anh bạo dạn thật đấy.
336
00:24:05,211 --> 00:24:07,046
Ôi... lồn em đẹp quá.
337
00:24:28,201 --> 00:24:30,002
Em thấy phê quá... sướng quá anh ơi...
338
00:24:34,274 --> 00:24:36,075
Sướng quá đi mất...
339
00:24:44,818 --> 00:24:46,618
Anh làm em thấy sướng thật đấy.
340
00:24:55,895 --> 00:24:57,696
Anh liếm lồn giỏi quá... sướng quá...
341
00:25:06,573 --> 00:25:10,376
Em không chịu nổi nữa rồi...
342
00:25:11,478 --> 00:25:13,312
Đến lượt em "tấn công" anh đây.
343
00:25:40,774 --> 00:25:43,008
Cậu ấy sẽ không thức giấc thật chứ? - Đừng lo lắng quá.
344
00:25:44,811 --> 00:25:46,612
Anh vẫn thấy hơi sợ...
345
00:25:47,847 --> 00:25:49,648
Anh sợ cậu ấy sẽ bắt gặp mình đang đụ em.
346
00:25:50,183 --> 00:25:53,485
- Sẽ là thảm họa nếu Tomu nhìn thấy đấy.
- Đã bảo là đừng lo rồi mà.
347
00:25:54,454 --> 00:25:56,855
Anh không cần phải rụt rè như thế đâu.
348
00:25:57,891 --> 00:26:00,159
Cặc của anh đã cương cứng hết lên rồi kìa.
349
00:26:00,727 --> 00:26:02,561
Thì... tại anh hưng phấn quá không kìm được.
350
00:26:03,363 --> 00:26:06,565
- Như thế này có thực sự ổn không?
- Đã bảo không sao mà.
351
00:26:10,570 --> 00:26:12,371
Anh ấy sẽ không tỉnh dậy đâu.
352
00:26:13,640 --> 00:26:16,442
Chẳng phải anh cũng đang rất muốn em sao?
353
00:26:17,410 --> 00:26:21,080
- Chỉ thế này thôi à? - Anh muốn tiếp tục làm thêm nữa.
354
00:26:22,682 --> 00:26:24,850
Vậy thì đừng nói nhiều nữa nhé.
355
00:26:45,305 --> 00:26:48,707
Mạnh mẽ thật đấy, anh thấy sướng quá đi...
356
00:26:54,814 --> 00:26:56,648
Thật tuyệt vời...
357
00:27:09,362 --> 00:27:12,998
Nó to lên thế này là nhờ công của em sao?
358
00:27:14,300 --> 00:27:16,769
Daichi-kun, cặc anh to thật đấy... to hơn cả của Tomu.
359
00:27:18,038 --> 00:27:20,105
- Anh có cặc lớn hơn thật à?
- Đúng rồi anh, to lắm.
360
00:27:23,910 --> 00:27:26,745
Kích thích quá Hikari... thật sự phê quá.
361
00:27:28,381 --> 00:27:30,249
Sướng quá...
362
00:27:31,985 --> 00:27:34,486
- Quy đầu của anh có nhạy cảm không?
- Có chứ em, phê lắm.
363
00:27:38,692 --> 00:27:40,559
Anh sướng quá...
364
00:27:51,971 --> 00:27:53,839
Sướng quá đi mất...
365
00:28:02,849 --> 00:28:04,650
Anh không kìm nén được nữa rồi.
366
00:28:09,622 --> 00:28:12,725
Anh không chịu nổi nữa... sướng quá.
367
00:28:15,061 --> 00:28:17,663
Hikari, anh sướng lắm.
368
00:28:21,368 --> 00:28:23,202
Cảm giác thật mãnh liệt.
369
00:28:26,072 --> 00:28:27,906
Anh muốn anh "ra" ngay bây giờ sao?
370
00:28:29,309 --> 00:28:32,778
Dù không kìm được nhưng vẫn chưa được "ra" đâu nhé.
371
00:28:34,547 --> 00:28:38,550
Chưa được xuất đâu đấy.
372
00:28:56,369 --> 00:28:58,203
Mình làm luôn nhé?
373
00:28:58,938 --> 00:29:01,540
Còn cậu ấy thì tính sao?
374
00:29:01,808 --> 00:29:04,910
- Tomu sẽ không thức dậy chứ?
- Không sao đâu mà.
375
00:29:07,514 --> 00:29:08,647
Nhưng mình nên làm thế nào đây?
376
00:29:09,182 --> 00:29:13,218
Anh nói vậy nhưng cặc anh đang cứng ngắc thế này mà.
377
00:29:18,892 --> 00:29:22,561
Hikari, anh thực sự muốn đụ nát em.
378
00:29:25,565 --> 00:29:28,600
Em muốn anh thâm nhập vào bên trong lồn em.
379
00:29:32,772 --> 00:29:37,209
Tuyệt quá... đâm vào thật dễ dàng. Nhưng anh không có bao cao su, Hikari.
380
00:29:38,812 --> 00:29:41,480
Anh... anh không mang theo bao cao su rồi.
381
00:29:43,817 --> 00:29:47,920
- Thế thì hơi nguy hiểm...
- Nhưng hôm nay là ngày an toàn nên chắc không sao đâu.
382
00:29:48,788 --> 00:29:51,890
Em đang trong kỳ an toàn thật sao? Vậy thì tốt rồi.
383
00:29:54,127 --> 00:29:55,994
Làm đi em.
384
00:30:06,806 --> 00:30:08,640
Cảm giác tuyệt quá...
385
00:30:14,214 --> 00:30:16,382
Cơ thể anh đang run rẩy hết cả lên kìa.
386
00:30:16,850 --> 00:30:20,152
Anh đang run lên vì quá sung sướng đấy.
387
00:30:22,489 --> 00:30:24,323
Thú vị thật đấy, tuyệt quá đi.
388
00:30:32,932 --> 00:30:34,933
Em sẽ cử động một chút nhé.
389
00:30:38,638 --> 00:30:41,607
Có chuyện gì vậy anh?
390
00:30:44,411 --> 00:30:45,411
Như thế này mạo hiểm quá...
391
00:30:45,679 --> 00:30:49,682
Cứ tiếp tục đi anh, đừng dừng lại.
392
00:30:49,683 --> 00:30:51,550
Anh sướng quá...
393
00:30:54,187 --> 00:30:56,021
Anh sướng quá...
394
00:30:57,490 --> 00:31:00,392
- Cơ thể anh tự cử động theo bản năng mất rồi.
- Sướng quá.
395
00:31:21,614 --> 00:31:26,151
Cơ thể anh đang tự di chuyển... cảm giác sướng thật đấy.
396
00:31:30,423 --> 00:31:35,527
Vì quá say, chúng tôi đã để mặc bản năng dẫn dắt mà hòa quyện vào nhau.
397
00:31:36,629 --> 00:31:39,798
Lúc đó, tôi cứ ngỡ mọi chuyện chỉ dừng lại ở đêm ấy thôi.
398
00:31:43,269 --> 00:31:48,340
(Ngày 21 tháng 5)
399
00:31:53,580 --> 00:31:56,949
Ôi trời... đầu mình đau quá.
400
00:31:56,950 --> 00:31:58,350
Ôi trời...
401
00:31:58,351 --> 00:32:00,185
Thật là tệ hại...
402
00:32:02,255 --> 00:32:04,056
Đầu mình đau quá...
403
00:32:10,730 --> 00:32:15,034
Chết tiệt, hôm qua mình đã uống quá nhiều.
404
00:32:15,235 --> 00:32:20,139
Tôi đang làm cái quái gì vậy?
405
00:32:20,940 --> 00:32:22,808
Để xem mấy giờ rồi.
406
00:32:25,745 --> 00:32:29,081
Đã muộn thế này rồi sao? Mình đã ngủ quên bao lâu rồi nhỉ?
407
00:32:30,850 --> 00:32:32,718
Hả?
408
00:32:38,358 --> 00:32:40,225
Tin nhắn từ Hikari-chan sao?
409
00:32:40,894 --> 00:32:42,861
"Tối nay em có thể gặp anh được không?"
410
00:32:44,531 --> 00:32:46,532
Cô ấy định mắng mình chuyện hôm qua à? Hay là có chuyện gì khác?
411
00:32:51,037 --> 00:32:53,339
Tệ rồi...
412
00:32:54,507 --> 00:32:56,442
Mẹ kiếp, mình vẫn còn say quá.
413
00:32:58,044 --> 00:32:59,878
Có chuyện gì với Hikari vậy nhỉ?
414
00:33:20,266 --> 00:33:23,369
Hikari... sao em lại đến tận đây?
Em đến đây để gặp anh...
415
00:33:23,536 --> 00:33:26,505
- Em gặp anh anh sao?
- Mở cổng cho em...
416
00:33:27,007 --> 00:33:29,608
Được rồi, anh ra mở cửa ngay đây.
417
00:33:35,582 --> 00:33:38,984
Liệu cô ấy có đang bực mình chuyện tối qua không?
418
00:33:39,552 --> 00:33:41,653
Trông sắc mặt cô ấy chẳng có vẻ gì là đang vui vẻ cả... đáng sợ thật.
419
00:33:44,124 --> 00:33:46,692
Anh thực sự xin lỗi... Anh ở đây.
420
00:33:51,464 --> 00:33:53,298
Mời em vào nhà.
421
00:33:54,367 --> 00:33:56,201
Em mang rượu cho anh nè.
422
00:33:57,170 --> 00:33:59,138
Em mang cả rượu sang đây à?
423
00:33:59,305 --> 00:34:01,740
- Định uống bây giờ sao?
- Vâng, tất nhiên rồi.
424
00:34:02,142 --> 00:34:04,843
Vẫn còn sớm mà Hikari?
425
00:34:07,647 --> 00:34:10,549
Tự nhiên em lại hứng thú muốn uống rượu vào ban ngày.
426
00:34:10,850 --> 00:34:14,620
Nhậu ban ngày cũng có cái thú của nó.
427
00:34:15,288 --> 00:34:17,289
Để anh lấy ly cho em. - Cảm ơn anh.
428
00:34:18,925 --> 00:34:22,194
- Để anh lấy ly cho em.
- Cảm ơn nhé.
429
00:34:24,531 --> 00:34:26,197
Còn lon rượu này thì sao?
430
00:34:28,101 --> 00:34:30,969
- Anh uống bình thường được chứ? - Chắc chắn rồi.
431
00:34:31,304 --> 00:34:33,172
- Ly của em đây. - Em cảm ơn.
432
00:34:35,175 --> 00:34:37,009
Em có thể tự mở nó không?
433
00:34:38,578 --> 00:34:41,413
- Em ổn chứ?
- Có vẻ hơi khó mở một chút
434
00:34:41,715 --> 00:34:43,549
Em mở được rồi...
435
00:34:54,893 --> 00:34:56,728
Cạn ly nào!
436
00:35:00,433 --> 00:35:02,301
Thế còn... Tomu thì sao?
437
00:35:02,602 --> 00:35:06,238
Anh ấy đi làm thêm rồi.
438
00:35:06,706 --> 00:35:08,574
À, ra là vậy...
439
00:35:09,476 --> 00:35:13,645
Anh hiểu rồi. Vậy là giờ cậu ấy không có nhà sao?
440
00:35:16,950 --> 00:35:18,784
Không có ai đâu.
441
00:35:19,619 --> 00:35:23,422
Chẳng lẽ anh thực sự đã quên sạch rồi sao?
442
00:35:24,257 --> 00:35:26,125
Anh nhớ... nhớ rất rõ là đằng khác.
443
00:35:27,627 --> 00:35:29,928
Tối qua anh đã uống quá chén rồi.
444
00:35:32,465 --> 00:35:34,466
Cùng nhau nhậu nhẹt riêng tư thế này...
445
00:35:35,068 --> 00:35:37,670
Hiếm khi hai đứa mình lại uống riêng với nhau nhỉ.
446
00:35:37,904 --> 00:35:40,239
Ừ, lâu lắm rồi mình mới lại như thế này.
447
00:35:41,941 --> 00:35:43,842
Ừ, em nói đúng.
448
00:35:46,012 --> 00:35:49,782
Hôm qua đúng là anh đã say khướt.
449
00:35:49,916 --> 00:35:54,687
Say đến mức không biết trời đất là gì luôn.
450
00:35:55,055 --> 00:35:58,257
- Em nói đúng đấy.
-Anh là người gục trước mà.
451
00:35:58,825 --> 00:36:03,896
Anh ngủ trước sao? Đúng là hôm qua anh đã uống quá chén.
452
00:36:04,397 --> 00:36:09,301
Tất cả là tại Tomofumi cứ ép anh uống đấy chứ.
453
00:36:10,303 --> 00:36:14,740
Nhưng chính anh Daichi cũng chủ động uống rất nhiều mà.
454
00:36:15,275 --> 00:36:20,346
Cũng phải. Hôm qua anh thực sự đã uống quá nhiều.
455
00:36:20,714 --> 00:36:22,181
Anh đã cực kỳ say.
456
00:36:22,415 --> 00:36:26,852
Say khướt luôn.
457
00:36:27,554 --> 00:36:32,024
Điều đó có nghĩa là giờ anh đang thấy không khỏe.
458
00:36:32,525 --> 00:36:33,892
Thỉnh thoảng say một chút cũng có sao đâu.
459
00:36:34,194 --> 00:36:37,730
Em nói đúng.
460
00:36:38,565 --> 00:36:41,367
- Đôi khi say xỉn một chút cũng chẳng vấn đề gì.
- Nó hoàn toàn ổn mà.
461
00:36:41,401 --> 00:36:43,268
Em nói đúng.
462
00:36:44,337 --> 00:36:47,006
Hôm qua cả hai chúng ta đều đã uống rất nhiều.
463
00:36:47,240 --> 00:36:50,809
Vâng, lâu lắm rồi chúng mình mới lại uống nhiều đến thế.
464
00:36:51,478 --> 00:36:55,881
- Thỉnh thoảng say một chút cũng vui mà.
- Em nói đúng.
465
00:36:56,349 --> 00:37:00,319
Tối qua chúng mình đã ở nhà Tomofumi.
466
00:37:00,487 --> 00:37:03,055
Vâng, sau đó cả bọn đã kéo về nhà Mi-kun uống tiếp.
467
00:37:03,156 --> 00:37:08,193
Thật lòng nhé Hikari, em có nhớ chuyện gì đã xảy ra không?
468
00:37:09,729 --> 00:37:14,400
Những chuyện đã diễn ra vào đêm qua ấy...
469
00:37:18,204 --> 00:37:20,039
Anh không nhớ gì sao?
470
00:37:22,642 --> 00:37:24,510
Chuyện đó á? Em nhớ rõ mồn một luôn.
471
00:37:25,712 --> 00:37:27,946
Anh nhớ kỹ vậy sao?
472
00:37:28,148 --> 00:37:30,649
Vâng, đúng thế.
473
00:37:31,885 --> 00:37:33,886
Vậy thì sao nào?
474
00:37:34,187 --> 00:37:38,524
Tối qua là một cơn ác mộng say xỉn, nhưng hôm nay thì ổn rồi.
475
00:37:38,792 --> 00:37:42,194
Không sao đâu. Tomu đi làm rồi, trong nhà chẳng có ai khác đâu.
476
00:37:44,698 --> 00:37:46,532
Chẳng phải anh cũng muốn chơi đùa với em sao?
477
00:37:48,435 --> 00:37:51,403
Vì anh muốn ngủ với em nên mới đồng ý cho em qua đây, đúng không nào?
478
00:37:53,907 --> 00:37:55,741
Anh có thể đụ em không?
479
00:37:56,710 --> 00:37:59,611
Hỏi câu đó hơi khó trả lời đấy nhé.
480
00:38:00,080 --> 00:38:03,182
Anh đồng ý cho em vào nhà vì anh cũng đang muốn đụ em đúng không?
481
00:38:04,217 --> 00:38:08,187
Em nói đúng rồi đấy, chỉ vậy thôi.
482
00:38:28,508 --> 00:38:30,342
- Anh thấy sướng không? - Có, anh có.
483
00:38:31,611 --> 00:38:33,445
Cảm giác mãnh liệt quá...
484
00:38:34,147 --> 00:38:38,150
Chỗ nhạy cảm này của anh đột nhiên cứng ngắc lại rồi kìa.
485
00:38:38,184 --> 00:38:40,652
Nó thực sự rất nhạy cảm... Vâng.
486
00:38:41,221 --> 00:38:43,355
Nó thực sự rất nhạy cảm đấy.
487
00:38:45,258 --> 00:38:48,093
Thật tuyệt vời. Rõ ràng là anh đang rất khao khát được chơi đùa với em mà.
488
00:39:02,442 --> 00:39:06,545
- Anh đang dần cứng hơn rồi.
- Chuyện này không được phép đâu...
489
00:39:09,315 --> 00:39:10,349
Sao em trêu chọc anh như vậy chứ?
490
00:39:10,884 --> 00:39:15,120
- Con cặc này của anh nhạy cảm lắm đúng không? - Ừ...
491
00:39:15,455 --> 00:39:19,391
- Hikari, em dâm thật đấy. - Thật luôn sao?
492
00:39:21,528 --> 00:39:23,362
Em chỉ đang làm những gì em vẫn thường làm thôi mà.
493
00:39:33,840 --> 00:39:38,344
Nhưng tối qua anh thực sự đã có khoảng thời gian cực sướng với em.
494
00:39:38,645 --> 00:39:40,479
- Thật sự sao? - Vâng.
495
00:39:50,690 --> 00:39:52,925
Nhìn núm vú anh này! Chúng đang cương cứng hết cả lên rồi.
496
00:39:56,129 --> 00:39:58,330
Anh đúng là đồ khổ dâm mà.
497
00:40:02,202 --> 00:40:04,069
Ôi trời ơi, sướng quá...
498
00:40:09,576 --> 00:40:11,043
Thật là kích thích quá đi.
499
00:40:16,483 --> 00:40:18,317
Người anh đang run rẩy hết lên kìa.
500
00:40:18,852 --> 00:40:21,220
Anh thấy sướng lắm...
501
00:40:31,431 --> 00:40:33,298
Cảm giác thật mãnh liệt.
502
00:40:35,101 --> 00:40:38,070
Ở đây chỉ có hai đứa mình thôi. Anh cứ rên rỉ thoải mái đi.
503
00:40:41,241 --> 00:40:44,209
Là tại em dâm quá cả đấy.
504
00:40:45,078 --> 00:40:47,880
Hôm qua lúc anh kìm nén tiếng rên trông đáng yêu cực kỳ luôn.
505
00:40:52,786 --> 00:40:54,653
Phê quá đi mất.
506
00:40:55,655 --> 00:40:57,723
Anh không thể chịu đựng thêm được nữa.
507
00:40:59,959 --> 00:41:01,794
Đợi em một chút nào.
508
00:41:21,681 --> 00:41:23,515
Em xin lỗi nhé.
509
00:41:44,137 --> 00:41:46,205
Cặc của anh cứng ngắc như đá vậy.
510
00:41:48,675 --> 00:41:51,443
Hikari, đừng có hôn anh như thế nữa mà.
511
00:41:51,711 --> 00:41:55,514
Đã quá muộn để dừng lại rồi anh yêu à.
512
00:41:58,485 --> 00:42:00,319
Em sẽ cởi quần anh ra nhé.
513
00:42:07,027 --> 00:42:08,861
Anh thấy ngại quá đi mất...
514
00:42:08,995 --> 00:42:12,898
Sao phải ngại, nhìn cái cặc đang dựng đứng khao khát của anh xem.
515
00:42:20,140 --> 00:42:25,210
Anh thấy có lỗi với Tomu quá. Anh muốn đây là lần cuối cùng.
516
00:42:27,414 --> 00:42:28,447
Phê quá...
517
00:42:28,882 --> 00:42:31,583
- Anh thấy sướng không?
- Anh sướng lắm em ơi.
518
00:42:41,227 --> 00:42:44,763
Cứng quá rồi. Anh thấy sướng lắm...
519
00:42:49,602 --> 00:42:51,103
Thật là tuyệt vời.
520
00:42:53,073 --> 00:42:55,474
Toàn thân anh đang run lên bần bật kìa.
521
00:42:58,778 --> 00:43:00,646
Sướng quá đi mất...
522
00:43:26,873 --> 00:43:28,707
Sướng quá đi mất...
523
00:43:33,747 --> 00:43:35,581
- Anh trông đáng yêu thật đấy.
- Ừ, em cũng đáng yêu lắm.
524
00:43:37,684 --> 00:43:39,518
Nhìn cái mặt dâm đãng của anh lúc được em bú cặc kìa.
525
00:44:00,240 --> 00:44:03,409
Quy đầu của anh là nơi nhạy cảm nhất đúng không?
526
00:44:11,851 --> 00:44:13,686
Tuyệt vời quá em ơi, sướng quá.
527
00:44:25,031 --> 00:44:27,199
Anh không thể nhịn thêm được nữa rồi.
528
00:44:32,706 --> 00:44:34,540
Anh thấy sướng quá...
529
00:44:37,210 --> 00:44:39,078
Ư... sướng quá đi...
530
00:44:41,781 --> 00:44:46,719
Em định làm gì anh vậy Hikari?
531
00:44:48,054 --> 00:44:50,556
Anh muốn em cho anh đụ bằng vú (Paizuri) đúng không?
532
00:44:51,191 --> 00:44:55,828
Em hãy dùng bộ vú bự này kẹp chặt lấy cặc anh đi.
533
00:44:56,396 --> 00:44:59,131
Anh thích vú to đến thế sao?
534
00:44:59,199 --> 00:45:01,867
- Anh chưa từng được con nhỏ nào vú to kẹp cặc cho cả.
- Thật á?
535
00:45:01,901 --> 00:45:04,670
Thật mà. Mấy đứa bồ cũ của anh vú toàn lép kẹp thôi.
536
00:45:05,138 --> 00:45:08,841
- Thế thì lần này cho anh hưởng sướng nhé.
- Anh nói nghiêm túc đấy, vú em to thật.
537
00:45:09,509 --> 00:45:12,678
Vú của em to và mềm thật đấy, Hikari.
538
00:45:13,480 --> 00:45:15,314
Nhìn chúng này. Thật là cực phẩm mà.
539
00:45:20,820 --> 00:45:23,555
Em cởi hết váy ra luôn nhé.
540
00:45:34,801 --> 00:45:37,670
- Để anh cởi giúp em nhé?
- Vâng anh, cởi cho em đi.
541
00:45:44,144 --> 00:45:47,379
Vú của em đúng là tuyệt đỉnh thiên hạ.
542
00:45:50,383 --> 00:45:51,417
Em cảm ơn anh nhé.
543
00:45:52,118 --> 00:45:53,952
Anh có muốn em "hành hạ" cho anh sướng thêm không?
544
00:45:58,958 --> 00:46:00,793
Ư... kích thích quá đi mất.
545
00:46:01,094 --> 00:46:02,928
Thế này thì sao nào? Phê không anh?
546
00:46:05,298 --> 00:46:10,369
Phê quá... vú em mềm mướt thật đấy, sướng quá.
547
00:46:16,276 --> 00:46:19,945
Anh đang tận hưởng nó đúng không? Sắp chịu hết nổi rồi hả anh.
548
00:46:20,647 --> 00:46:22,481
Anh sướng phát điên mất.
549
00:46:22,916 --> 00:46:24,783
Em có thường kẹp vú cho Tomu thế này không?
550
00:46:25,151 --> 00:46:29,922
- Sao anh lại hỏi chuyện đó vào lúc này?
- Anh tò mò thôi mà.
551
00:46:31,558 --> 00:46:33,025
Gần đây em không còn làm thế với anh ấy nữa.
552
00:46:33,259 --> 00:46:35,427
Gần đây em không còn kẹp vú cho Tomu sao?
553
00:46:36,463 --> 00:46:38,297
Tại sao vậy em?
554
00:46:38,932 --> 00:46:42,401
Bởi vì bọn em yêu nhau lâu rồi, mọi thứ cứ bình lặng vậy thôi.
555
00:46:43,636 --> 00:46:46,338
Lâu lắm rồi bọn em chẳng mặn nồng gì chuyện đó cả.
556
00:46:47,073 --> 00:46:49,942
Với cả Tomu cũng không thực sự cuồng vú như anh đâu.
557
00:46:51,011 --> 00:46:54,446
Thật là lãng phí cực phẩm. Nếu là anh, anh sẽ bắt em kẹp vú mỗi ngày.
558
00:46:57,350 --> 00:47:01,387
Anh dâm đãng quá đấy Daichi-kun. Anh làm em hưng phấn rồi đấy.
559
00:47:05,025 --> 00:47:06,558
Thú vị thật. Đợi đã, anh không muốn tiếp tục sao?
560
00:47:06,860 --> 00:47:11,196
- Chết tiệt, anh sắp bắn rồi. Anh sắp ra mất rồi.
- Chưa được đâu, anh chưa được phép ra.
561
00:47:13,333 --> 00:47:17,369
Không có lệnh của em thì anh không được bắn tinh đâu đấy, rõ chưa?
562
00:47:18,605 --> 00:47:20,706
Anh thậm chí còn chưa được đâm vào lồn em mà đã muốn ra rồi sao.
563
00:47:27,781 --> 00:47:29,615
Sướng quá...
564
00:47:30,583 --> 00:47:33,052
Nhịn đi, chưa được ra đâu đấy nhé.
565
00:47:37,824 --> 00:47:39,658
Phê quá đi mất... anh sướng quá.
566
00:47:43,096 --> 00:47:44,963
Anh hãy mạnh mẽ thêm một chút đi.
567
00:47:51,338 --> 00:47:53,238
Anh sướng quá...
568
00:47:55,809 --> 00:47:59,978
Anh thực sự sắp bắn tinh rồi, anh không nhịn nổi nữa đâu.
569
00:48:04,951 --> 00:48:07,753
Bọn mình vẫn chưa thực sự bắt đầu mà anh.
570
00:48:07,821 --> 00:48:12,658
- Chưa bắt đầu sao?
- Nhưng mà, anh biết kìm nén như thế là giỏi lắm đấy.
571
00:48:13,093 --> 00:48:15,260
Anh sẽ làm cho em sướng…
572
00:48:16,796 --> 00:48:18,664
Sướng phát điên lên luôn.
573
00:48:38,284 --> 00:48:40,085
Anh sẽ bú vú em…
574
00:48:49,162 --> 00:48:50,996
Em sướng quá
575
00:48:54,467 --> 00:48:56,301
Thật sự không chịu nổi mà.
576
00:49:08,148 --> 00:49:09,948
Anh sẽ xoa bóp vú của em.
577
00:49:19,626 --> 00:49:22,861
Núm vú của em tuyệt quá.
578
00:49:27,567 --> 00:49:29,401
Sướng quá…
579
00:49:33,873 --> 00:49:35,741
Sướng quá đi mất.
580
00:50:00,600 --> 00:50:02,401
Anh cởi nốt quần lót ra nhé?
581
00:50:22,522 --> 00:50:24,356
Cảm giác thật mãnh liệt quá.
582
00:50:43,476 --> 00:50:44,910
Em không tin được là nó lại sướng đến thế này.
583
00:50:44,911 --> 00:50:46,679
Anh thấy thích không?
584
00:50:49,883 --> 00:50:52,418
Anh đang bạo dạn quá rồi đấy.
585
00:50:59,225 --> 00:51:01,060
Kích thích quá đi anh ơi, sướng quá.
586
00:51:09,202 --> 00:51:11,036
Em ra mất…
587
00:51:12,005 --> 00:51:15,674
Em sắp ra rồi…
588
00:51:17,010 --> 00:51:19,011
Em ra… em ra…
589
00:51:23,983 --> 00:51:25,851
Sướng quá…
590
00:51:37,030 --> 00:51:40,199
Anh liếm giỏi quá…
591
00:51:51,678 --> 00:51:53,545
Em sướng lắm.
592
00:52:02,188 --> 00:52:03,989
Em không chịu được nữa…
593
00:52:04,858 --> 00:52:06,759
Sướng quá… em ra mất…
594
00:52:08,228 --> 00:52:10,062
Em ra tiếp rồi…
595
00:52:34,821 --> 00:52:38,824
Ư... ư... sướng chết mất
596
00:52:47,434 --> 00:52:50,369
Không, không, không…
597
00:52:54,040 --> 00:52:55,841
Ôi... em ra mất, em ra đây!
598
00:53:07,220 --> 00:53:09,054
Em chịu hết nổi rồi…
599
00:53:09,122 --> 00:53:14,026
- Giờ anh muốn em làm gì cho anh nào?
- Anh... anh muốn đụ em, muốn đâm vào lồn em quá.
600
00:53:16,896 --> 00:53:18,731
Bao cao su... em có mang theo không?
601
00:53:20,033 --> 00:53:25,037
- Anh quên là hôm qua anh cũng đâu có đeo bao sao?
- Ừ nhỉ... thực sự là anh quên mất.
602
00:53:26,373 --> 00:53:28,140
Ừ, đúng rồi, hôm qua cũng thế mà.
603
00:53:30,777 --> 00:53:32,611
Vậy anh đâm vào luôn nhé em.
604
00:53:32,912 --> 00:53:37,249
Anh bạo dạn thật đấy. Hôm qua anh đâm em hăng lắm mà.
605
00:53:40,053 --> 00:53:41,887
Anh đâm vào đây... sướng quá.
606
00:53:48,294 --> 00:53:50,129
Ôi... cảm giác sướng quá!
607
00:53:52,365 --> 00:53:54,199
Lồn em chặt quá, anh sắp không chịu nổi mất.
608
00:54:06,012 --> 00:54:07,846
Em thấy sướng không Hikari?
609
00:54:22,562 --> 00:54:24,396
Em thấy sướng phát điên lên được anh ơi.
610
00:54:26,032 --> 00:54:28,033
Chỗ đó... đâm trúng chỗ đó thích quá...
611
00:54:37,610 --> 00:54:39,545
Tuyệt quá... sướng quá.
612
00:54:39,579 --> 00:54:42,414
Đâm mạnh hơn nữa đi…
613
00:54:45,852 --> 00:54:47,886
Anh hãy đâm mạnh hơn nữa đi, đâm nát em đi!
614
00:54:48,488 --> 00:54:51,023
Anh sắp bắn rồi... em cứ kẹp chặt thế này anh ra mất.
615
00:54:55,462 --> 00:54:57,529
Tuyệt vời quá…
616
00:55:01,801 --> 00:55:03,602
Ôi... phê quá...
617
00:55:10,343 --> 00:55:12,177
Sướng quá…
618
00:55:12,879 --> 00:55:16,682
Nhìn kìa, bên trong em đang co thắt liên hồi theo cặc anh kìa.
619
00:55:36,736 --> 00:55:38,804
Anh sắp ra rồi, anh sắp bắn đây!
620
00:55:39,639 --> 00:55:42,074
Anh sắp bắn tinh rồi!
621
00:55:42,809 --> 00:55:45,411
Có chuyện gì vậy anh Daichi?
622
00:55:46,246 --> 00:55:49,448
Anh đang sướng phát điên rồi đúng không?
623
00:55:50,316 --> 00:55:54,553
- Sao anh lại rút ra vào lúc này?
- Vì em khít quá, anh sắp bắn rồi. Anh xin lỗi.
624
00:56:03,296 --> 00:56:05,431
- Anh sẽ cố nhịn để đụ em tiếp.
- Đừng để em phải chờ đợi nhé.
625
00:56:07,067 --> 00:56:11,570
- Giờ hãy đụ em từ phía sau đi.
- Anh biết rồi, quay người lại đi em.
626
00:56:12,038 --> 00:56:13,839
Đụ em kiểu này thú vị thật đấy.
627
00:56:19,512 --> 00:56:21,313
- Nhét cặc anh vào lồn em nhé.
- Vào rồi.
628
00:56:25,452 --> 00:56:27,219
Sướng quá…
629
00:56:32,926 --> 00:56:34,760
Không thể tin được là nó lại khít thế này.
630
00:56:36,363 --> 00:56:38,163
- Anh thấy sướng không?
- Anh sướng lắm…
631
00:56:39,833 --> 00:56:43,569
- Anh đâm có sâu không?
- Sướng chết mất, sâu lắm anh.
632
00:56:45,972 --> 00:56:50,509
- Em thấy nó chạm vào bên trong không?
- Vâng, em thấy rõ lắm.
633
00:56:57,450 --> 00:57:00,419
Anh đâm trúng tử cung em rồi... sướng quá..
634
00:57:01,054 --> 00:57:02,888
Chỗ này sướng đúng không em?
635
00:57:04,891 --> 00:57:06,725
Em sướng lắm…
636
00:57:10,530 --> 00:57:12,731
Sâu quá... thích quá...
637
00:57:15,669 --> 00:57:17,503
Phê quá em ơi.
638
00:57:18,672 --> 00:57:21,874
Anh hăng thật đấy, đâm nát em đi!
639
00:57:23,810 --> 00:57:27,146
Ư... ư... ư...
640
00:57:32,152 --> 00:57:38,824
Em ra mất…
641
00:57:41,161 --> 00:57:43,362
Em sắp ra rồi…
642
00:57:48,601 --> 00:57:50,803
Sướng quá…
643
00:57:51,838 --> 00:57:56,842
Đừng dừng lại nhé, cứ tiếp tục đi.
644
00:57:57,210 --> 00:57:59,345
Cứ đâm sâu vào bên trong em đi.
645
00:58:00,480 --> 00:58:03,115
Ôi... anh không thể chịu đựng thêm được nữa.
646
00:58:10,256 --> 00:58:13,459
Sướng quá…
647
00:58:17,297 --> 00:58:19,898
Bên trong em đang co thắt chặt quá.
648
00:58:19,933 --> 00:58:23,102
Ừ, nó đang kẹp chặt lấy cặc anh này.
649
00:58:36,349 --> 00:58:37,349
Phê quá đi mất.
650
00:58:38,118 --> 00:58:40,519
Anh thực sự rất thích vú của em…
651
00:58:43,390 --> 00:58:45,190
Anh cứ bóp mạnh vào cho em sướng.
652
00:58:45,892 --> 00:58:49,094
Hikari, anh thấy sướng quá.
653
00:58:54,034 --> 00:58:56,669
Sướng quá…
654
00:59:03,243 --> 00:59:05,077
Sướng thật đấy, phê quá.
655
00:59:13,420 --> 00:59:15,954
Đâm vào lồn em sướng đến thế sao anh?
656
00:59:17,023 --> 00:59:18,857
Sướng lắm…
657
00:59:21,494 --> 00:59:23,328
Anh sắp ra... sắp đạt cực khoái rồi.
658
00:59:25,398 --> 00:59:27,933
Anh cũng không nhịn được lâu hơn đâu.
659
00:59:33,973 --> 00:59:37,042
Anh nhịn hết nổi rồi Hikari ơi.
660
00:59:38,078 --> 00:59:42,815
Anh lại rút ra à? Em vẫn đang muốn mà.
661
00:59:47,020 --> 00:59:49,154
Anh sắp ra mất rồi, không kìm được nữa.
662
00:59:50,523 --> 00:59:54,727
Giờ em sẽ chủ động nhấp, anh cứ nằm xuống đi.
663
00:59:54,761 --> 00:59:56,562
Anh nằm xuống đi.
664
01:00:07,240 --> 01:00:09,041
Ôi... sướng quá...
665
01:00:09,342 --> 01:00:12,311
Tuyệt vời quá. Cảm giác mãnh liệt thật đấy.
666
01:00:15,715 --> 01:00:19,218
Sướng chết mất…
667
01:00:27,293 --> 01:00:28,260
Sướng quá…
668
01:00:28,294 --> 01:00:31,530
Anh đang sướng lắm đúng không?
669
01:00:40,907 --> 01:00:44,576
- Mạnh quá… Anh sướng lắm…
- Anh sướng lắm hả?
670
01:00:44,878 --> 01:00:49,782
- Chậm lại một chút... làm chậm lại thôi em.
- Chậm lại hả?
671
01:00:49,849 --> 01:00:54,820
Chậm lại á? Anh nhạy cảm đến thế sao?
672
01:00:55,121 --> 01:00:56,955
Tại em nhấp giỏi quá nên anh thấy sướng.
673
01:01:00,160 --> 01:01:02,161
Được rồi, vậy em sẽ làm thật từ từ nhé.
674
01:01:08,935 --> 01:01:10,769
Ư... tuyệt vời quá.
675
01:01:18,178 --> 01:01:21,880
Dù làm chậm mà bên trong anh vẫn đang co thắt kìa.
676
01:01:23,450 --> 01:01:25,284
Sướng quá…
677
01:01:29,889 --> 01:01:31,190
Phê quá em ơi, sướng quá.
678
01:01:31,591 --> 01:01:34,660
Thú vị thật đấy. Ư... ư..
679
01:01:34,761 --> 01:01:39,031
Đừng... núm vú anh nhạy cảm lắm.
680
01:01:39,432 --> 01:01:42,067
Núm vú anh nhạy cảm đến thế cơ à?
681
01:01:43,670 --> 01:01:46,171
Tốt lắm. Anh cứ hưởng thụ đi nhé.
682
01:01:47,107 --> 01:01:49,308
Người anh đang run bắn cả lên rồi kìa.
683
01:01:58,218 --> 01:02:02,187
Anh cảm nhận rõ lắm... sướng quá em ơi.
684
01:02:02,455 --> 01:02:05,624
- Em dập mạnh quá…
- Kích thích quá... núm vú anh phê quá.
685
01:02:05,692 --> 01:02:09,094
Anh sướng phát điên rồi.
686
01:02:11,698 --> 01:02:12,698
Anh chịu hết nổi rồi.
687
01:02:13,500 --> 01:02:15,701
Anh không thể ngừng rên rỉ và run rẩy nhỉ.
688
01:02:17,237 --> 01:02:20,139
Anh đang chủ động đưa người theo em mạnh lắm đấy.
689
01:02:21,574 --> 01:02:22,808
Tại vì anh thấy sướng quá mà.
690
01:02:22,876 --> 01:02:25,544
- Anh thấy phê lắm hả?
- Ừ, sướng lắm em.
691
01:02:26,613 --> 01:02:29,081
Tuyệt thật đấy. Thú vị nhỉ. Vui lắm đúng không anh?
692
01:02:29,082 --> 01:02:32,151
- Không xong rồi... anh sắp ra... anh sắp bắn rồi.
- Chưa được bắn đâu nhé!
693
01:02:32,752 --> 01:02:34,620
Anh bắn đây... anh ra đây!
694
01:02:35,422 --> 01:02:37,222
Anh không nhịn thêm được một giây nào nữa rồi.
695
01:02:40,460 --> 01:02:43,862
Ư... đợi đã... khoan đã...
696
01:02:44,030 --> 01:02:45,864
Đợi gì mà đợi, em không dừng lại đâu!
697
01:02:46,633 --> 01:02:48,934
Anh chịu hết nổi rồi, Hikari ơi!
698
01:02:50,003 --> 01:02:54,573
Khoan đã... Hikari... anh sắp...
699
01:02:55,342 --> 01:02:57,176
Anh bắn đây!
700
01:03:00,847 --> 01:03:02,781
Anh ra đây... anh bắn hết rồi!
701
01:03:05,485 --> 01:03:07,319
Tinh của anh đặc thật đấy.
702
01:03:12,492 --> 01:03:14,326
Ra nhiều khiếp thật, dính đầy hết rồi.
703
01:03:21,101 --> 01:03:22,935
Cảm giác sướng quá…
704
01:03:24,571 --> 01:03:29,575
Thú vị thật đấy. Hôm qua anh cũng bắn ra ngoài thế này à?
705
01:03:30,443 --> 01:03:32,277
Ừ, hôm qua anh cũng bắn ra ngoài.
706
01:03:32,512 --> 01:03:36,615
Anh chẳng nhớ chút gì luôn hả?
707
01:03:37,283 --> 01:03:40,185
Tại hôm qua anh say quá mà.
708
01:03:40,286 --> 01:03:42,721
- Để em liếm sạch cho anh nhé.
- Thật à.
709
01:03:47,160 --> 01:03:48,994
Ư... sướng quá...
710
01:03:50,497 --> 01:03:53,132
Nhìn kìa, nó vẫn còn cương cứng lắm này.
711
01:03:53,166 --> 01:03:56,535
Tại em dâm quá đấy, Hikari.
712
01:03:57,003 --> 01:04:00,839
Làm thêm lần nữa nhé? Anh có muốn đụ tiếp không?
713
01:04:00,874 --> 01:04:02,808
Hãy làm điều đó hai lần liên tiếp
714
01:04:02,876 --> 01:04:05,811
Chơi luôn hiệp hai liên tiếp đi anh.
715
01:04:07,180 --> 01:04:09,014
Làm thêm trận nữa nhé.
716
01:04:11,551 --> 01:04:13,419
Em đút vào đây…
717
01:04:13,620 --> 01:04:15,421
Thế này vẫn chưa đủ đâu.
718
01:04:17,524 --> 01:04:18,490
Làm cho em sướng thêm nữa đi.
719
01:04:18,491 --> 01:04:22,261
- Nó vẫn còn cứng ngắc này.
- Anh không làm được nữa.
720
01:04:23,129 --> 01:04:24,963
Cảm giác tuyệt quá.
721
01:04:26,032 --> 01:04:31,003
Vì hôm qua quá vui nên tôi lại tiếp tục muốn làm chuyện đó với Daichi
722
01:04:36,309 --> 01:04:41,313
(Ngày 22 tháng 5)
723
01:05:09,175 --> 01:05:11,410
Dậy đi anh.
724
01:05:15,949 --> 01:05:18,984
Chào buổi sáng.
725
01:05:23,890 --> 01:05:25,758
Miệng anh nồng nặc mùi rượu luôn ấy.
726
01:05:25,792 --> 01:05:29,061
Thật á? Chắc tại hôm qua anh uống hơi nhiều.
727
01:05:31,231 --> 01:05:33,065
Em hiểu rồi.
728
01:05:33,333 --> 01:05:35,167
Đợi chút đã…
729
01:05:35,335 --> 01:05:39,938
Ơ, chỉ có chỗ này là sung sức nhỉ.
730
01:05:42,909 --> 01:05:47,246
Ai là người đã làm chuyện đó do say rượu suốt 2 ngày liên tiếp ấy nhỉ?
731
01:05:48,214 --> 01:05:50,849
Anh cũng không biết nói sao nữa...
732
01:05:56,222 --> 01:05:58,057
Đợi đã…
733
01:05:58,158 --> 01:05:59,992
Đừng cởi quần lót vội chứ.
734
01:06:00,894 --> 01:06:02,928
Nhìn xem, cặc của anh to thật đấy.
735
01:06:10,470 --> 01:06:12,271
Cảm giác mãnh liệt quá.
736
01:06:17,243 --> 01:06:19,078
Ư... anh thấy sướng quá.
737
01:06:29,422 --> 01:06:33,258
Thật ngạc nhiên là anh lại cương cứng nhanh thế này.
738
01:06:34,961 --> 01:06:36,762
Sướng quá…
739
01:06:44,170 --> 01:06:45,371
Em cho vào luôn nhé?
740
01:06:45,805 --> 01:06:47,840
- Em định cho vào luôn sao?
- Vâng.
741
01:06:51,411 --> 01:06:53,245
Ư... tuyệt quá.
742
01:06:57,817 --> 01:07:00,119
Em không thấy mệt hả.
743
01:07:00,520 --> 01:07:02,488
- Em hoàn toàn ổn mà.
- Em hăng thật đấy.
744
01:07:17,137 --> 01:07:19,938
Em thấy sướng quá…
745
01:07:26,112 --> 01:07:27,913
Anh phê quá…
746
01:07:29,482 --> 01:07:31,950
Anh sắp bắn tinh rồi đúng không?
747
01:07:34,220 --> 01:07:35,254
Chậm lại...
748
01:07:35,955 --> 01:07:38,023
Chậm á? Được rồi, chậm lại nhé.
749
01:07:38,992 --> 01:07:41,160
Ư... ư... ư...
750
01:07:43,563 --> 01:07:45,397
Sướng quá…
751
01:07:48,568 --> 01:07:50,903
Có chuyện gì vậy anh?
752
01:07:54,641 --> 01:07:56,442
Anh sướng chết mất…
753
01:07:58,345 --> 01:08:02,648
Sau đó, tôi và Hikari đã quấn lấy nhau suốt cả buổi.
754
01:08:08,121 --> 01:08:10,889
Tuyệt thật đấy. Em sướng quá.
755
01:08:13,259 --> 01:08:15,060
Thật là sướng quá đi.
756
01:08:25,138 --> 01:08:28,240
- Vậy anh đút vào sâu nhé.
- Vâng.
757
01:08:42,756 --> 01:08:44,756
Anh cứ đâm vào lồn em đi.
758
01:08:50,130 --> 01:08:51,964
Ư... sướng quá.
759
01:08:53,966 --> 01:08:55,801
Anh không thể nhịn thêm được nữa.
760
01:09:09,783 --> 01:09:11,550
Sướng quá…
761
01:09:19,392 --> 01:09:21,193
Sướng thật đấy, phê quá.
762
01:09:32,671 --> 01:09:35,474
- Em thấy sướng không?
- Vâng, em sướng lắm.
763
01:09:41,915 --> 01:09:43,716
Sướng quá…
764
01:09:46,553 --> 01:09:49,888
Hikari, em có thấy đói không?
765
01:09:50,724 --> 01:09:51,756
Em hơi đói rồi.
766
01:09:52,024 --> 01:09:53,024
- Em đói hả?
- Vâng.
767
01:09:53,292 --> 01:09:55,094
Hay mình ra ngoài ăn nhé?
768
01:09:57,330 --> 01:09:59,298
Nhưng em nhớ trong nhà mình còn mì ly mà.
769
01:10:00,567 --> 01:10:02,901
- Vậy mình ăn mì nhé?
- Được thôi.
770
01:10:09,943 --> 01:10:13,045
Dù mối quan hệ của chúng tôi đang dần trở nên nhạt nhẽo,
nhưng tần suất làm chuyện đó vẫn rất đều đặn.
771
01:10:14,614 --> 01:10:16,582
Tôi thực sự rất yêu Hikari.
772
01:10:19,185 --> 01:10:21,787
- Em thấy sướng không?
- Ừm, em sướng lắm.
773
01:10:26,860 --> 01:10:28,660
Thật là một cảm giác tuyệt vời.
774
01:10:29,062 --> 01:10:32,698
Chúng tôi đã lén lút làm chuyện đó sau lưng Tomu.
775
01:10:34,000 --> 01:10:38,671
Có gì to tát đâu chứ?
Đây là mùa hè cuối cùng của thời đại học mà.
776
01:10:40,073 --> 01:10:41,907
Em nói đúng.
777
01:10:45,178 --> 01:10:47,012
Anh thấy sướng quá.
778
01:10:51,851 --> 01:10:54,553
Anh sướng quá…
779
01:10:55,121 --> 01:10:58,223
Anh mong Tomu sẽ không phát hiện ra chuyện của tụi mình.
780
01:10:59,426 --> 01:11:01,427
- Anh ấy không biết đâu.
- Thật không?
781
01:11:01,961 --> 01:11:03,762
Không sao đâu mà.
782
01:11:03,830 --> 01:11:05,664
Anh vẫn thấy lo lắng quá.
783
01:11:06,032 --> 01:11:08,400
Anh bảo lo mà cặc anh đang cứng ngắc thế này à?
784
01:11:08,501 --> 01:11:10,936
Anh dâm thật đấy, Hakari.
785
01:11:11,705 --> 01:11:13,539
Ở bên Daichi có những cảm giác rộn ràng mà Tomu không có.
786
01:11:14,174 --> 01:11:15,341
Dù thật tồi tệ, nhưng sau khi vụng trộm với Daichi...
787
01:11:15,675 --> 01:11:19,111
...tôi lại thấy mình có thể đối xử dịu dàng với Tomu hơn.
788
01:11:30,423 --> 01:11:32,758
Em nên mua gì đây?
789
01:11:35,762 --> 01:11:39,865
Trong nhà mình còn sữa không anh?
790
01:11:39,899 --> 01:11:41,734
Không có đâu em.
791
01:11:41,768 --> 01:11:44,436
- Vậy mình mua sữa trước nhé.
- Ừ, được thôi.
792
01:11:44,471 --> 01:11:46,305
Ok anh.
793
01:11:53,880 --> 01:11:56,782
- Để mua đồ cho bữa sáng mai luôn nhé.
- Ừ, ok em.
794
01:12:04,090 --> 01:12:07,993
- Anh có muốn ăn nhẹ đêm nay không?
- Ăn đêm á?
795
01:12:08,294 --> 01:12:11,230
- Để xem nào... ăn chút cũng được nhỉ.
- Anh cũng không ngại ăn thêm đâu.
796
01:12:12,132 --> 01:12:15,567
- Mua nhiều thế này có sao không nhỉ?
- Em sẽ để lại bớt vài thứ vậy.
797
01:12:15,635 --> 01:12:17,469
Thôi, cất cái này lại đi.
798
01:12:17,804 --> 01:12:20,172
Đi mua đồ uống thôi.
799
01:12:21,741 --> 01:12:24,443
Mua thêm nước ép nữa nhé.
800
01:12:26,212 --> 01:12:28,047
- Ừ, mua đi.
- Lấy cái này nhé?
- Được đấy.
801
01:12:28,181 --> 01:12:29,348
- Anh muốn uống thử không?
- Vâng.
802
01:12:29,582 --> 01:12:31,417
Ok anh.
803
01:12:34,654 --> 01:12:35,921
- Tuyệt thật đấy.
- Có chuyện gì vậy?
804
01:12:36,222 --> 01:12:38,490
Chiếc váy này thật gợi cảm phải không?
Nó thật dễ thương
805
01:12:38,792 --> 01:12:40,893
- Dễ thương mà anh nhỉ?
- Thật sự rất đẹp.
806
01:12:43,263 --> 01:12:44,797
Em muốn ăn cái gì đó ngọt ngọt.
807
01:12:44,964 --> 01:12:46,799
- Đồ ngọt á?
- Vâng.
808
01:12:46,900 --> 01:12:48,734
Đúng là em lúc nào cũng thế.
809
01:12:50,070 --> 01:12:52,304
Em lại thích bánh ngọt rồi, Hikari.
810
01:12:52,839 --> 01:12:55,507
- Em muốn mua bánh su kem.
- Bánh su kem á?
811
01:12:56,242 --> 01:13:01,013
Nhìn mặt em lúc cầm bánh su kem đáng yêu thật đấy.
812
01:13:01,448 --> 01:13:03,282
- Mặt em á?
- Ừ, anh đang nhìn em mà.
813
01:13:03,516 --> 01:13:06,785
Em thích loại nhân kem tươi này lắm.
814
01:13:06,820 --> 01:13:10,289
Anh biết rồi. Có nhiều loại quá nhỉ.
815
01:13:12,359 --> 01:13:13,359
Em sẽ lấy mỗi thứ một cái nhé.
816
01:13:13,993 --> 01:13:18,697
Lấy mỗi thứ một cái á? Đợi đã, em mua hơi nhiều rồi đấy.
817
01:13:18,698 --> 01:13:20,933
Không được đâu. Ăn mãi không hết được đâu.
818
01:13:21,301 --> 01:13:23,102
Sẽ không sao đâu mà anh.
819
01:13:24,571 --> 01:13:28,774
- Em muốn lấy hai cái.
- Em tham lam quá đấy.
820
01:13:29,009 --> 01:13:31,210
Hay là mỗi đứa mình ăn một nửa nhé?
821
01:13:31,277 --> 01:13:33,112
- Như thế thì được.
- Ừ, đúng rồi.
822
01:13:37,684 --> 01:13:40,953
Ăn một nửa thì sẽ không bị béo đâu.
823
01:13:41,454 --> 01:13:45,157
- Tốt nhất em nên chọn một cái thôi.
- Vậy em lấy cái này.
824
01:13:45,792 --> 01:13:47,659
Em lấy cái này nhé. Anh có ăn không?
825
01:13:48,461 --> 01:13:50,295
Mình ra quầy thanh toán thôi em.
826
01:13:58,438 --> 01:14:00,305
Nhiều đồ quá.
827
01:14:14,087 --> 01:14:15,054
Vấn đề lớn rồi đây.
828
01:14:15,121 --> 01:14:18,223
Ăn salad rau có lẽ sẽ tốt cho sức khỏe hơn nhỉ.
829
01:14:19,459 --> 01:14:21,260
Em cũng phải chú ý sức khỏe của mình đi chứ.
830
01:14:23,630 --> 01:14:24,930
Em phải giữ dáng nữa đấy.
831
01:14:25,432 --> 01:14:29,201
- Ai trả tiền đây?
- Vâng, anh trả đi.
832
01:14:30,370 --> 01:14:32,171
Anh trả đi.
833
01:14:38,111 --> 01:14:41,580
- Daichi, tao có chuyện này muốn hỏi mày một chút.
- Hả? Chuyện gì thế?
834
01:14:43,416 --> 01:14:48,420
Gần đây Hikari hay kiểu không liên lạc được với tao ấy.
835
01:14:51,458 --> 01:14:53,292
Ừ, sao cơ?
836
01:14:53,860 --> 01:14:56,662
- Cô ấy không liên lạc với mày à?
- Không.
837
01:14:57,397 --> 01:14:59,231
Tao cứ thấy nghi nghi, không biết cô ấy có gặp ai mới không.
838
01:15:00,066 --> 01:15:02,301
Nhưng tao thấy Hikari dạo này bận rộn lắm mà.
839
01:15:03,003 --> 01:15:06,972
Có lẽ vì bận quá nên cô ấy không liên lạc được với mày thôi.
840
01:15:08,541 --> 01:15:12,344
Tao biết là cô ấy đang bận đi xin việc, nhưng tao vẫn thấy lo.
841
01:15:13,046 --> 01:15:15,080
Thì đúng là cô ấy đang bận chuyện đó mà.
842
01:15:15,648 --> 01:15:18,650
Ừ, đúng là xin việc vất vả thật.
843
01:15:21,921 --> 01:15:23,756
Chuyện xin việc lúc nào mà chẳng khó khăn.
844
01:15:23,890 --> 01:15:28,193
Chắc chắn là mày đang suy nghĩ quá nhiều rồi đó Tomu.
845
01:15:28,762 --> 01:15:31,730
Ừ, có lẽ tao nghĩ nhiều quá thật.
846
01:15:32,298 --> 01:15:35,701
Cô ấy chỉ đang tập trung cho tương lai thôi mà.
847
01:15:36,736 --> 01:15:40,372
Vậy sau khi cô ấy xong việc, ba đứa mình lại đi uống nhé.
848
01:15:41,708 --> 01:15:43,542
Ừ, chắc chắn rồi.
849
01:15:43,643 --> 01:15:46,245
Tao cũng mong sớm được đi uống cùng mọi người.
850
01:15:48,448 --> 01:15:49,214
Quyết định vậy đi.
851
01:15:49,249 --> 01:15:54,253
Tao cũng phải cố gắng đây. Cùng cố nhé mày.
852
01:15:56,189 --> 01:15:58,023
Ừ, cùng cố gắng.
853
01:15:58,558 --> 01:16:00,492
Tao phải cúp máy rồi.
854
01:16:01,094 --> 01:16:04,396
Vậy thôi, nói chuyện sau nhé!
855
01:16:07,934 --> 01:16:12,271
Hikari này, chuyện này nguy hiểm thật đấy.
856
01:16:13,440 --> 01:16:16,442
Nếu Tomu mà phát hiện ra chuyện của tụi mình thì sao?
857
01:16:17,110 --> 01:16:20,446
Dù anh có nói vậy đi nữa...
858
01:16:20,613 --> 01:16:23,949
Chẳng phải rõ ràng là anh đang rất sướng sao?
859
01:16:24,250 --> 01:16:26,085
Thú thật là... anh thấy sướng lắm.
860
01:16:28,154 --> 01:16:30,389
- Em cho vào luôn nhé?
- Nhét vào đi.
861
01:16:37,597 --> 01:16:40,432
Ư... sướng quá…
862
01:16:46,473 --> 01:16:48,307
Phê quá...
863
01:16:51,678 --> 01:16:54,780
Em làm giỏi quá, Hikari.
864
01:16:55,882 --> 01:16:57,649
Anh thấy sướng quá.
865
01:17:11,431 --> 01:17:13,265
Nó ở sâu trong lồn em rồi.
866
01:17:20,373 --> 01:17:24,443
Cảm giác hồi hộp này thật khó cưỡng. Càng làm chuyện xấu...
867
01:17:26,146 --> 01:17:28,013
...Tôi lại càng thấy người đàn ông cùng mình vụng trộm thật quyến rũ
868
01:17:33,353 --> 01:17:35,721
(Ngày 15 tháng 7)
869
01:17:40,126 --> 01:17:43,395
- Em chui vào chăn đây kẻo bị cảm lạnh mất.
- Ừ, được rồi.
870
01:17:49,002 --> 01:17:50,869
Đi ngủ thôi anh.
871
01:18:07,754 --> 01:18:12,758
(Ngày 20 tháng 7)
872
01:18:13,893 --> 01:18:15,761
Anh tắm lâu thế.
873
01:18:15,762 --> 01:18:20,399
Tại nước không đủ nóng mà.
874
01:18:22,335 --> 01:18:26,271
Hay là mình tắm chung đi.
875
01:18:28,341 --> 01:18:29,608
Để em tắm cho anh nhé.
876
01:18:29,709 --> 01:18:31,577
- Em tắm cho anh thật sao?
- Vâng.
877
01:18:36,916 --> 01:18:39,918
Anh thích quá. Em có thấy thích không?
878
01:18:40,854 --> 01:18:43,122
Anh không ngờ là em cũng vào tắm chung đấy.
879
01:18:44,324 --> 01:18:46,392
Thỉnh thoảng tắm chung như này cũng thích thật.
880
01:18:47,594 --> 01:18:49,461
Tuyệt thật đấy.
881
01:18:50,830 --> 01:18:53,165
Em cứ thích chạm vào đầu ti anh như thế à?
882
01:18:53,233 --> 01:18:55,734
Bị anh bắt quả tang rồi.
883
01:18:55,935 --> 01:18:59,905
- Anh cũng sẽ chạm vào đầu vú của em nhé.
- Đồ dâm đãng.
884
01:19:01,341 --> 01:19:03,175
Ư... anh đang chạm vào em à.
885
01:19:04,177 --> 01:19:06,545
Em cũng có hay tắm chung với bạn trai thế này không?
886
01:19:07,414 --> 01:19:09,982
Đừng có hỏi mấy chuyện đó chứ.
887
01:19:10,016 --> 01:19:12,651
Cảm giác chạm vào núm vú em thế này thú vị thật đấy.
888
01:19:13,753 --> 01:19:16,055
Em biết thừa là chỗ này của anh nhạy cảm lắm mà.
889
01:19:56,863 --> 01:20:00,899
Đầu ti anh nhạy cảm quá.
890
01:20:00,934 --> 01:20:02,735
Nó nhạy cảm lắm.
891
01:20:04,404 --> 01:20:06,839
Nhìn này, nó đang cứng lên rồi kìa.
892
01:21:51,011 --> 01:21:52,911
Tuyệt thật đấy, sướng phát điên mất thôi.
893
01:21:54,948 --> 01:21:56,815
Phê quá...
894
01:22:35,588 --> 01:22:39,692
Chỗ này tuyệt thật. Đầu khấc của anh nhạy cảm quá nhỉ.
895
01:22:41,628 --> 01:22:45,864
Đợi một chút.
Điều này thật thú vị
896
01:22:52,639 --> 01:22:54,506
Phê thật đấy.
897
01:23:02,382 --> 01:23:04,717
Đầu ti anh càng lúc càng cứng hơn rồi này.
898
01:23:06,653 --> 01:23:08,487
Đợi đã... Chỗ này kích thích quá.
899
01:23:12,359 --> 01:23:14,426
Em làm giỏi thật đấy, Hikari.
900
01:23:21,668 --> 01:23:23,469
Anh không nhịn thêm được giây nào nữa đâu.
901
01:23:26,072 --> 01:23:30,175
Không được đâu... Em đừng có ngậm chặt đầu ti anh như thế.
902
01:23:58,238 --> 01:24:02,741
Nếu em cứ mút như thế thì anh ra mất.
903
01:24:03,209 --> 01:24:05,044
Anh sắp ra rồi... Ra đây!
904
01:24:20,960 --> 01:24:22,895
Em liếm đầu khấc giỏi quá đi mất.
905
01:24:25,265 --> 01:24:31,804
Em thực sự dâm và đáng yêu lắm, Hikari à.
906
01:24:31,905 --> 01:24:33,772
- Em đáng yêu thật sao?
- Ừ, dâm và đẹp lắm.
907
01:24:38,178 --> 01:24:40,045
Khuôn mặt em lúc này đẹp mê người.
908
01:24:49,622 --> 01:24:53,258
Tuyệt quá... Anh thực sự không nhịn nổi nữa rồi.
909
01:24:58,198 --> 01:25:00,866
Mình đang làm cái quái gì thế này... thật có lỗi với thằng Tomu quá.
910
01:25:03,036 --> 01:25:04,903
Kích thích quá đi...
911
01:25:09,109 --> 01:25:10,976
Cứng quá rồi này.
912
01:25:17,283 --> 01:25:20,219
- Anh thấy sướng lắm. Em cũng thấy phê chứ?
- Vâng, em cũng sướng lắm.
913
01:25:29,195 --> 01:25:31,063
Kích thích phát điên mất...
914
01:25:32,232 --> 01:25:34,133
Cảm giác mạnh quá. Đợi một chút nhé.
915
01:25:46,546 --> 01:25:48,380
Phê quá...
916
01:25:53,119 --> 01:25:54,920
Anh đang ra à?
917
01:25:56,589 --> 01:25:59,324
Ôi chết tiệt, anh cũng sắp ra rồi... Ra đây!
918
01:26:01,628 --> 01:26:03,796
Để em bú cho anh thêm lần nữa nhé?
919
01:26:11,771 --> 01:26:16,075
- Tắm xong mình làm tiếp nhé?
- Lại nữa á?
920
01:26:16,409 --> 01:26:18,811
- Em làm tiếp hiệp nữa được không?
- Chắc là được thôi.
921
01:26:25,518 --> 01:26:28,821
- Chết tiệt, anh nếm phải tinh dịch của chính mình rồi.
- Vị của nó thế nào hả anh?
922
01:26:28,822 --> 01:26:31,990
Nó có vị đắng thật đấy.
923
01:26:34,627 --> 01:26:36,462
- Chúng mình ra ngoài thôi
- Vâng ạ.
924
01:26:51,544 --> 01:26:53,245
(Ngày 25 tháng 7)
925
01:26:59,886 --> 01:27:02,321
Chúc mừng mày đã chính thức nhận được việc nhé, Tomu!
926
01:27:02,322 --> 01:27:07,326
Chúc mừng anh nhé, Tomi-kun.
927
01:27:08,061 --> 01:27:12,931
Ba đứa mình đang tận hưởng kỳ nghỉ hè cuối cùng rồi.
928
01:27:12,966 --> 01:27:17,603
Đúng vậy, đây là kỳ nghỉ hè cuối cùng của quãng đời sinh viên rồi
929
01:27:17,837 --> 01:27:19,204
Thời gian trôi qua nhanh thật đấy nhỉ.
930
01:27:19,239 --> 01:27:24,276
Sau khi kỳ nghỉ này kết thúc, chúng ta sẽ thực sự trở thành người của xã hội.
931
01:27:24,911 --> 01:27:28,781
Đừng có nói như sắp chia tay thế chứ, chúng ta vẫn là bạn mà.
932
01:27:28,815 --> 01:27:31,083
Ừ, lúc đó ai cũng sẽ bận rộn với công việc riêng.
933
01:27:32,986 --> 01:27:35,954
Nào, ăn đi kẻo nguội. Em mời hai người nhé.
934
01:27:36,022 --> 01:27:39,625
Tớ ăn đây! Món Kebab này nhìn ngon thật đấy.
935
01:27:39,859 --> 01:27:41,727
Ngon thật! Kebab ở đây là nhất đấy.
936
01:27:41,961 --> 01:27:43,796
Vị đậm đà thật, rất hợp để uống rượu.
937
01:27:45,298 --> 01:27:49,201
Ăn món này xong là thấy hưng phấn hẳn lên.
938
01:27:51,271 --> 01:27:53,172
Anh thấy ngon không Tomi-kun?
939
01:27:54,341 --> 01:27:57,710
Mà cái món Kebab này gốc gác từ đâu ấy nhỉ?
940
01:27:58,611 --> 01:28:00,212
Có lẽ là đồ Mexico rồi, vị cay nồng đặc trưng mà.
941
01:28:00,246 --> 01:28:02,047
Dù là ở đâu thì nó cũng cực kỳ ngon.
942
01:28:02,349 --> 01:28:03,349
Nó ngon
943
01:28:03,650 --> 01:28:05,517
Ăn kèm với rượu thì đúng là không gì bằng.
944
01:28:06,586 --> 01:28:09,054
Ăn nhiều vào nhé mọi người
945
01:28:09,289 --> 01:28:11,623
- Tớ đi vệ sinh một chút nhé.
- Ừ, cứ đi đi.
946
01:28:12,292 --> 01:28:13,425
Nhà vệ sinh ở hướng kia kìa.
947
01:28:13,693 --> 01:28:15,160
À, em thấy rồi.
948
01:28:15,261 --> 01:28:17,096
Cẩn thận kẻo ngã đấy, em say rồi.
949
01:28:32,078 --> 01:28:34,313
Anh biết chứ... Nhưng mà, tay em đang làm gì thế này? Nguy hiểm quá...
950
01:28:34,614 --> 01:28:38,083
Suỵt, khẽ thôi... anh cũng đang sướng mà đúng không?
951
01:28:38,451 --> 01:28:40,419
Nếu Tomi-kun mà thấy thì chúng ta chết chắc đấy...
Nhưng mà em thích cảm giác này.
952
01:28:42,389 --> 01:28:44,223
Yên tâm đi, cậu ta đang mải uống rồi, không để ý đâu.
953
01:28:58,171 --> 01:28:59,304
Ơ, Tomu về rồi à? Nào, uống tiếp thôi.
954
01:29:00,006 --> 01:29:02,241
Đúng rồi, hôm nay phải uống cho tới bến mới thôi!
955
01:29:03,243 --> 01:29:04,243
Vâng, em cũng sẽ uống hết mình.
956
01:29:04,778 --> 01:29:06,245
Tớ vui quá, cuối cùng cũng thoát cảnh thất nghiệp.
957
01:29:06,346 --> 01:29:08,247
Năng lực của cậu thì làm Sales chắc chắn sẽ hái ra tiền thôi Tomi.
958
01:29:08,381 --> 01:29:09,848
Anh sẽ là một nhân viên kinh doanh bảnh bao nhất cho xem.
959
01:29:09,883 --> 01:29:11,717
Nhưng tớ cũng lo lắm, nghe nói làm kinh doanh áp lực dữ dội.
960
01:29:12,385 --> 01:29:16,922
Cậu sẽ phải đi tiếp khách suốt ngày, uống rượu còn nhiều hơn thế này đấy.
961
01:29:17,190 --> 01:29:18,457
Còn phải học đánh golf để đi với khách hàng vào cuối tuần nữa chứ.
962
01:29:18,625 --> 01:29:20,659
Cố lên anh, vì tương lai của chúng ta mà.
963
01:29:20,860 --> 01:29:24,596
Lúc đó chắc bụng cậu sẽ to ra vì uống bia khách hàng mời cho mà xem.
964
01:29:26,566 --> 01:29:30,669
Haha, chắc tớ phải đăng ký đi tập gym gấp thôi.
965
01:29:31,271 --> 01:29:33,439
Lúc đó anh sẽ không có thời gian cho em nữa đâu nhỉ?
966
01:29:33,473 --> 01:29:35,908
Thật sự?
Bạn phải làm việc chăm chỉ
967
01:29:36,142 --> 01:29:39,011
Bạn đang bảo tôi hãy vui lên?
968
01:29:39,145 --> 01:29:40,946
Tớ nói thật mà, làm Sales là vất vả nhất trong các nghề đấy.
969
01:29:40,980 --> 01:29:45,017
Tớ phải luyện tập cách nói chuyện trước gương hàng ngày đây
970
01:29:45,552 --> 01:29:46,552
Còn Daichi-kun thì sao? Cậu định làm gì sau tốt nghiệp?
971
01:29:46,920 --> 01:29:49,688
Tớ á? Chắc tớ sẽ làm Freeter (lao động tự do) cho thoải mái.
972
01:29:49,789 --> 01:29:51,890
Đừng có đùa, cậu cũng phải tìm việc nghiêm túc đi chứ.
973
01:29:52,592 --> 01:29:55,861
Hay là tớ đi làm Streamer nhỉ? Tớ thấy mình cũng có khiếu ăn nói đấy.
974
01:29:55,995 --> 01:29:59,164
Streamer á? Nhìn cậu cũng có vẻ hợp với mấy cái trò xàm xí trên mạng đấy.
975
01:29:59,165 --> 01:30:01,033
Cứ chờ xem, tớ sẽ nổi tiếng và kiếm nhiều tiền hơn cả Tomi cho mà xem!
976
01:30:01,034 --> 01:30:05,304
Đó là tất cả những cơn thịnh nộ ngày nay, phải không?
977
01:30:05,438 --> 01:30:08,774
Bạn muốn trở thành một phát thanh viên web?
Nó không dành cho bạn
978
01:30:08,775 --> 01:30:11,610
Tôi muốn kiếm tiền khi chơi trò chơi trực tuyến
979
01:30:12,912 --> 01:30:15,347
Nhắc mới nhớ...
980
01:30:16,549 --> 01:30:20,119
Nghề đó (Streamer) thực sự là một giấc mơ đấy
981
01:30:20,120 --> 01:30:22,688
Cậu mà làm Streamer thì chắc chắn sẽ thành công thôi.
982
01:30:22,689 --> 01:30:24,289
Em cũng nghĩ vậy, Daichi-kun rất hợp với nó.
983
01:30:24,324 --> 01:30:27,526
Nếu tớ thành công, tớ sẽ bao hai người đi ăn sang chảnh.
984
01:30:28,595 --> 01:30:31,397
Tớ sẽ trở thành một Gamer Streamer nổi tiếng thế giới!
985
01:30:32,065 --> 01:30:37,169
À, nhân tiện thì kỳ nghỉ hè này tớ định về quê một tháng
986
01:30:37,971 --> 01:30:38,971
Hả? Thật á?
987
01:30:39,406 --> 01:30:42,207
Vì sau này đi làm rồi thì khó mà về thăm bố mẹ lâu được.
988
01:30:43,843 --> 01:30:47,780
Đúng rồi, giờ không về thì bao giờ mới về được.
989
01:30:47,814 --> 01:30:49,348
Anh nên tranh thủ dành thời gian cho gia đình đi.
990
01:30:49,416 --> 01:30:53,052
Đừng có về chỉ 1 tuần, cứ ở lại hẳn 1 tháng hay lâu hơn đi cũng được mà!
991
01:30:53,086 --> 01:30:56,422
Một tháng là đủ rồi, lâu quá tớ lại nhớ Hikari chết mất.
992
01:30:57,190 --> 01:31:01,694
Sao Daichi lại cười tươi thế kia?
993
01:31:01,795 --> 01:31:06,065
Tớ chỉ thấy ghen tị vì cậu được nghỉ ngơi thoải mái thôi.
994
01:31:06,066 --> 01:31:07,766
Thật không đấy? Tớ tưởng cậu thích ở lại thành phố chơi hơn.
995
01:31:07,801 --> 01:31:11,170
Ừ thì thỉnh thoảng cũng phải đổi gió chứ.
996
01:31:11,504 --> 01:31:14,807
Em thấy sao Hikari? Anh đi 1 tháng em ổn không?
997
01:31:15,175 --> 01:31:18,577
Các cậu nên tận hưởng kỳ nghỉ hè của mình.
998
01:31:18,611 --> 01:31:23,115
Tôi sẽ tận hưởng nó.
999
01:31:23,116 --> 01:31:26,085
Tuyệt vời, chúc cậu thượng lộ bình an!
1000
01:31:28,388 --> 01:31:30,222
Đúng rồi
1001
01:31:32,492 --> 01:31:35,861
Lâu lắm rồi mới được ăn cơm mẹ nấu.
1002
01:31:39,566 --> 01:31:41,433
Thực ra mình không hề ghét Tomi-kun, mình vẫn rất thích anh ấy.
1003
01:31:42,102 --> 01:31:44,603
Mình yêu sự hiền lành của anh ấy.
1004
01:31:45,372 --> 01:31:49,775
Nhưng tại sao những gã đàn ông cùng mình làm chuyện xấu xa (như Daichi) lại có sức quyến rũ chết người đến thế?
1005
01:31:54,881 --> 01:31:57,816
(Ngày 16 tháng 8)
1006
01:31:57,851 --> 01:31:59,451
Rượu này ngon thật đấy.
1007
01:31:59,652 --> 01:32:04,723
Lần sau chúng ta hãy làm một buổi thử tất cả các loại rượu mạnh nhé!
1008
01:32:05,392 --> 01:32:09,328
Thú thực là anh vẫn chưa rành về rượu Sake lắm.
1009
01:32:09,763 --> 01:32:10,763
Ví dụ như rượu Sake của vùng này này.
1010
01:32:10,797 --> 01:32:15,100
Mùa hè thứ tư kể từ khi bắt đầu hẹn hò với Tomi-kun,
tôi lại đang dành thời gian bên một người đàn ông khác (Daichi).
1011
01:32:16,169 --> 01:32:18,637
Tôi thực sự thích cái phiên bản 'tệ hại' của chính mình lúc này.
1012
01:32:20,707 --> 01:32:24,777
Thỉnh thoảng em cũng uống Sake vì Tomi-kun thích nó mà.
1013
01:32:25,011 --> 01:32:28,580
À ra thế. Thằng cha đó (Tomi) thích rượu Sake lắm nhỉ?
1014
01:32:28,581 --> 01:32:32,951
Vâng, anh ấy cứ hay ra vẻ người lớn như thế đấy.
1015
01:32:33,887 --> 01:32:36,021
Tên đó lúc nào chẳng cố tình làm màu (tỏ ra am hiểu).
1016
01:32:39,259 --> 01:32:41,960
Đúng thế, anh ấy thích tỏ ra mình ngầu lắm.
1017
01:32:42,929 --> 01:32:48,000
Tomi-kun lúc nào cũng muốn mình trông khác biệt mà. Đúng là vậy thật.
1018
01:32:48,034 --> 01:32:49,001
Kiểu như... nói sao cho đúng nhỉ...
1019
01:32:49,402 --> 01:32:54,440
Tên đó uống Sake một tí là say khướt ngay.
Nhìn thảm hại/kém tắm (dasa) chết đi được. Thật luôn.
1020
01:32:56,643 --> 01:32:59,478
Nhưng mà Daichi-kun, anh uống cũng đâu có giỏi đâu?
1021
01:32:59,479 --> 01:33:03,515
Đó là lý do tại sao tôi đang cố gắng học cách uống rượu
1022
01:33:03,750 --> 01:33:07,186
Trong ba đứa mình, có khi em là người uống tốt nhất đấy.
1023
01:33:07,821 --> 01:33:11,190
Sau này đi làm, tiếp khách nhiều chắc đô rượu của tớ sẽ tăng lên thôi
1024
01:33:11,224 --> 01:33:14,193
Rồi anh sẽ quen với việc phải uống thôi.
1025
01:33:14,427 --> 01:33:15,928
Nhưng hiện tại thì anh cũng đã là người lớn rồi.
1026
01:33:16,196 --> 01:33:19,832
Ừ, anh trưởng thành thật rồi mà.
1027
01:33:23,303 --> 01:33:26,238
- Nguy rồi, hình như anh say rồi đấy.
- Hả, thật á? Sớm vậy?
1028
01:33:26,272 --> 01:33:29,241
- Hikari-chan không say sao?
- Em mới chỉ hơi lâng lâng thôi.
1029
01:33:30,377 --> 01:33:32,344
Tầm này là lúc cảm thấy phê nhất đấy.
1030
01:33:41,388 --> 01:33:43,255
- Người em nóng ran lên rồi này.
- Thật á?
1031
01:33:43,690 --> 01:33:45,090
Cứ uống rượu vào là người lại nóng bừng lên.
1032
01:33:45,158 --> 01:33:50,195
Nói sao nhỉ, Hikari-chan lúc say trông quyến rũ thật đấy.
1033
01:33:50,263 --> 01:33:53,799
Nhìn kìa, mặt em đỏ ửng lên.
1034
01:33:54,401 --> 01:33:57,503
Thế này là em đang gạ gẫm anh đấy à?
1035
01:34:23,563 --> 01:34:25,097
À, Tomi-kun gọi.
1036
01:34:25,165 --> 01:34:27,032
Thật á? Để em nghe máy.
1037
01:34:37,377 --> 01:34:39,912
A lô... Vâng... Giờ là mấy giờ rồi nhỉ? 4 giờ chiều (16h) rồi à
1038
01:34:41,514 --> 01:34:43,382
Hì, em mải ngủ trưa quá nên quên mất tiêu.
1039
01:34:44,784 --> 01:34:46,652
Không sao đâu em.
1040
01:34:47,654 --> 01:34:50,489
Anh ở quê sao rồi.
1041
01:34:52,726 --> 01:34:53,726
Vâng.
1042
01:34:54,461 --> 01:34:56,328
Em vẫn đang ở nhà à?
1043
01:34:56,863 --> 01:34:58,897
Em chuẩn bị ra khỏi nhà.
1044
01:35:08,208 --> 01:35:13,278
Thế anh đi ăn với cả nhà à? Thích thế.
1045
01:35:21,888 --> 01:35:23,956
Mọi người ăn món gì thế anh?"
1046
01:35:27,360 --> 01:35:31,463
Cơm mẹ anh nấu ngon lắm đúng không?
1047
01:35:32,766 --> 01:35:34,633
Mẹ tôi nấu ăn có ngon không?
- Đúng
1048
01:35:36,536 --> 01:35:39,772
Sướng thật đấy, em cũng muốn được ăn thử quá.
1049
01:35:48,848 --> 01:35:50,649
À... em á?
1050
01:35:56,523 --> 01:35:58,390
Hầu như em chỉ ở nhà suốt thôi.
1051
01:35:59,893 --> 01:36:04,963
Thỉnh thoảng mới đi ăn với bạn bè chút thôi.
1052
01:36:05,865 --> 01:36:07,700
Vâng, vâng.
1053
01:36:16,643 --> 01:36:18,477
Anh thấy thời gian trôi chậm à?
1054
01:36:19,312 --> 01:36:22,915
Xa nhau có một chút mà thấy dài vậy à?
1055
01:36:26,619 --> 01:36:28,620
Em cũng đang đợi anh về đây này.
1056
01:36:37,464 --> 01:36:39,298
Vâng, không sao đâu.
1057
01:36:42,002 --> 01:36:44,470
Em vẫn khỏe re. Anh thì sao?
1058
01:36:52,112 --> 01:36:55,114
Anh ở quê có khỏe không? Thể chất vẫn tốt chứ?
1059
01:36:58,885 --> 01:37:00,719
Vâng, đúng thế.
1060
01:37:10,530 --> 01:37:12,398
Vui nhỉ!
1061
01:37:14,801 --> 01:37:17,636
Anh nhớ giữ gìn sức khỏe nhé.
1062
01:37:20,006 --> 01:37:22,107
Em cũng muốn sớm gặp lại anh.
1063
01:37:28,515 --> 01:37:32,985
Để chúng ta làm kỷ niệm cuối cùng của thời đại học chứ anh.
1064
01:37:39,359 --> 01:37:39,591
Em muốn đi du lịch quá.
1065
01:37:41,027 --> 01:37:43,562
Nhất định là phải đi du lịch rồi.
1066
01:37:44,330 --> 01:37:44,530
Hay là đi suối nước nóng nhé?
1067
01:37:44,631 --> 01:37:46,498
Vâng, đúng rồi, đi suối nước nóng là tuyệt nhất.
1068
01:37:47,067 --> 01:37:47,266
Vâng
1069
01:37:51,371 --> 01:37:53,205
Vâng, em biết rồi.
1070
01:37:57,944 --> 01:38:00,646
Em muốn sớm gặp anh, nên anh hãy về sớm nhé.
1071
01:38:13,360 --> 01:38:16,228
Lúc nãy em còn bảo là chuẩn bị đi nấu cơm nữa chứ.
1072
01:38:17,230 --> 01:38:20,366
Vừa nãy em bảo là mới ngủ dậy xong.
1073
01:38:22,302 --> 01:38:24,169
Bảo là giờ đi ăn tối đây, thế mà...
1074
01:38:27,774 --> 01:38:30,009
Cảm ơn anh vì đã gọi điện nhé.
1075
01:38:31,978 --> 01:38:35,481
Hẹn gặp lại anh sau nhé, Tomi-kun.
1076
01:38:45,392 --> 01:38:47,192
Này, lúc nãy em làm cái gì thế? Nguy hiểm quá đi mất!
1077
01:38:47,627 --> 01:38:49,628
Nhưng mà, chính anh cũng thấy hưng phấn mà.
1078
01:38:52,098 --> 01:38:53,966
Anh cũng thấy phấn khích lắm.
1079
01:39:10,750 --> 01:39:12,985
Nào, anh cởi quần ra đi.
1080
01:39:13,787 --> 01:39:15,654
Ơ... em làm anh bất ngờ đấy.
1081
01:39:19,693 --> 01:39:21,593
Anh càng lúc càng dâm đãng hơn rồi đấy.
1082
01:39:23,063 --> 01:39:24,897
Thế này mới sướng chứ.
1083
01:39:25,932 --> 01:39:27,800
Công nhận, cảm giác này phê thật.
1084
01:39:28,168 --> 01:39:31,537
Thật sự tuyệt vời... không thể tin được.
1085
01:39:39,512 --> 01:39:42,481
Đầu ti của anh cũng dựng đứng hết lên rồi.
1086
01:39:45,118 --> 01:39:46,952
Anh thích được em liếm và mút vào chỗ đó.
1087
01:39:54,728 --> 01:39:58,931
Uầy cặc của Daichi-kun to ra thêm nữa rồi này.
1088
01:40:02,102 --> 01:40:03,969
Sướng quá... anh cảm thấy sướng phát điên.
1089
01:40:14,814 --> 01:40:16,782
Đầu ti của anh cứng ngắc luôn rồi này.
1090
01:40:16,916 --> 01:40:21,220
Anh sắp ra rồi...
Anh không nhịn nổi nữa à!
1091
01:40:21,254 --> 01:40:23,088
Thật sự là không thể chịu đựng thêm một giây nào nữa!
1092
01:40:33,767 --> 01:40:37,369
Anh định cho ra luôn sao? Không được, phải chờ em nữa chứ.
1093
01:40:38,538 --> 01:40:40,639
Để em cởi quần cho anh nhé.
1094
01:40:49,983 --> 01:40:51,850
Anh thích nhất là Hikari-chan đấy.
1095
01:40:55,321 --> 01:41:00,159
Anh yêu bộ ngực của em chết đi được. Đúng là 'tuyệt phẩm' mà.
1096
01:41:04,064 --> 01:41:06,231
Đúng là anh cuồng ngực thật đấy nhỉ.
1097
01:41:08,635 --> 01:41:10,669
Quá tuyệt... anh đang hưng phấn đến phát điên đây.
1098
01:41:15,942 --> 01:41:18,110
Anh hãy liếm ngực em thêm nữa đi.
1099
01:41:23,383 --> 01:41:27,986
Trời ơi, cảm giác này sướng quá.
1100
01:41:37,030 --> 01:41:38,864
Tuyệt quá... không gì bằng luôn.
1101
01:41:44,004 --> 01:41:46,872
Người anh đang run bắn lên kìa.
1102
01:42:08,528 --> 01:42:11,797
- Em thấy sướng không?
- Tiếp tục liếm ngực em đi.
1103
01:42:13,400 --> 01:42:15,234
Chuyện gì đang xảy ra vậy?
1104
01:42:20,874 --> 01:42:24,376
Em quyến rũ quá.
1105
01:42:27,514 --> 01:42:29,415
Chưa được ra đâu nhé, anh phải nhịn đấy.
1106
01:42:31,751 --> 01:42:34,420
- Anh muốn ra... anh muốn bắn tinh quá rồi!
- KHÔNG ĐƯỢC!
1107
01:42:39,693 --> 01:42:41,560
Nhưng mà nó sướng quá, anh chịu không nổi.
1108
01:42:42,128 --> 01:42:44,630
Anh phải kiên nhẫn thêm chút nữa.
1109
01:42:51,538 --> 01:42:55,207
Hòn dái của anh cũng nhạy cảm lắm phải không?
1110
01:42:58,945 --> 01:43:01,080
Hì, thì em biết thừa mà.
1111
01:43:02,315 --> 01:43:04,149
A... sướng quá.
1112
01:43:06,186 --> 01:43:09,154
Ư... sướng... sướng quá Hikari-chan
1113
01:43:26,339 --> 01:43:28,507
Không xong rồi... anh chịu hết nổi rồi.
1114
01:43:28,942 --> 01:43:32,011
Này, em bú cu thế nào? Có sướng không?
1115
01:43:42,622 --> 01:43:44,490
A... anh không nhịn thêm được nữa đâu!
1116
01:44:00,106 --> 01:44:01,974
Uầy... mạnh bạo quá... sướng kinh khủng.
1117
01:44:04,944 --> 01:44:07,946
- Anh sắp ra... anh bắn tinh đây!
- Chờ chút đã!
1118
01:44:08,014 --> 01:44:09,882
Chờ đã, nhịn đi, nhịn đi, nhịn đi!
1119
01:44:11,084 --> 01:44:16,155
- Anh muốn được em kẹp ngực cho phải không?
- Muốn... anh muốn được em kẹp ngực
1120
01:44:18,024 --> 01:44:21,193
- Chưa được cho vào đâu. Anh lại muốn bắn vào trong lồn em đúng không?
- Muốn... muốn bắn vào trong.
1121
01:44:21,461 --> 01:44:23,295
Thế thì phải nhịn. Chưa được đâu nhé.
1122
01:44:27,567 --> 01:44:29,902
Nào, để em dùng ngực kẹp lấy con cặc cho anh.
1123
01:44:44,117 --> 01:44:45,984
Làm ơn... mau lên em.
1124
01:44:49,022 --> 01:44:52,291
Chắc sau này anh chẳng thể sướng với bộ ngực nào khác ngoài của em đâu nhỉ.
1125
01:45:00,066 --> 01:45:03,669
A... sướng... đúng là chỗ đó rồi... sướng quá.
1126
01:45:03,703 --> 01:45:08,640
Sướng không? Nhìn này, con cặc đỏ ửng lên rồi.
1127
01:45:14,647 --> 01:45:16,515
Em làm giỏi quá.
1128
01:45:17,884 --> 01:45:22,688
Kìa, cái hông cứ đưa đẩy liên tục thế, không nhịn được à?
1129
01:45:23,390 --> 01:45:25,224
- Muốn em cho vào trong lồn à?
- Muốn... cho anh vào đi.
1130
01:45:29,162 --> 01:45:32,297
Sướng lắm phải không?
1131
01:45:32,699 --> 01:45:35,601
Trời ơi... chặt quá... sướng quá.
1132
01:45:42,909 --> 01:45:47,913
Đừng nhịn nữa, cứ rên to lên cho em nghe nào.
1133
01:45:47,947 --> 01:45:49,815
Ra mất! Anh bắn tinh đây!
1134
01:45:53,486 --> 01:45:58,557
- Không nhịn nổi nữa!
- Anh không thể nhịn được à?
1135
01:45:58,858 --> 01:46:01,160
Tại nó sướng quá... cho anh bắn vào đi.
1136
01:46:01,294 --> 01:46:05,397
- Ra rồi! Bắn rồi!
- Đã bảo là KHÔNG ĐƯỢC bắn mà!
1137
01:46:05,765 --> 01:46:10,803
A... chờ đã! Nhìn kìa, con cặc của anh cứ giật liên hồi thế này.
1138
01:46:11,805 --> 01:46:13,839
Ư... ư... không xong rồi...
1139
01:46:14,240 --> 01:46:17,009
Sao? Bị em vò núm vú là không chịu nổi rồi à?
1140
01:46:18,578 --> 01:46:21,347
Cứ chạm vào chỗ này là anh lại phát điên lên nhỉ?
1141
01:46:26,720 --> 01:46:28,620
Nhìn này, con cặc của anh sưng húp lên rồi.
1142
01:46:29,956 --> 01:46:32,858
Anh không chịu nổi nữa...
1143
01:46:32,892 --> 01:46:37,363
Hả? Mới bị vò núm vú tí thôi mà đã muốn bắn rồi á?
1144
01:46:38,198 --> 01:46:40,165
- Không được bắn! Nhịn cho em!
- A... không thể... anh không thể nhịn...
1145
01:46:41,101 --> 01:46:44,036
Anh nhạy cảm quá đấy, Daichi-kun.
1146
01:46:44,070 --> 01:46:47,139
- Tại nó sướng quá mà!
- Sướng không?
1147
01:46:48,274 --> 01:46:50,709
Để em làm chuyện còn sướng hơn nữa cho nhé.
1148
01:46:52,912 --> 01:46:54,713
Nào, cho vào trong nhé. Lồn em đang đợi anh đây.
1149
01:47:04,057 --> 01:47:06,525
A... tuyệt nhất trần đời.
1150
01:47:10,163 --> 01:47:12,664
- Anh sướng không?
- Sướng lắm...
1151
01:47:18,805 --> 01:47:21,774
Chặt quá... nóng quá... sướng quá.
1152
01:47:41,461 --> 01:47:45,297
Cứ vò núm vú là anh lại giật nảy lên thế này, dâm thật đấy.
1153
01:47:46,332 --> 01:47:48,167
Anh nhạy cảm chỗ đó lắm à?
1154
01:47:53,773 --> 01:47:55,641
Ư... sướng... em làm giỏi quá.
1155
01:48:00,580 --> 01:48:02,948
A... con cặc của anh lại căng cứng thêm rồi này.
1156
01:48:05,185 --> 01:48:07,019
Phê... phê quá đi mất.
1157
01:48:10,957 --> 01:48:14,326
Tuyệt quá... sướng quá... Hikari-chan.
1158
01:48:15,161 --> 01:48:19,631
Anh thấy không? Nó giật liên hồi này
1159
01:48:20,367 --> 01:48:22,835
Bạn có thấy điều đó không?
- Đúng
1160
01:48:24,137 --> 01:48:26,038
Anh đang đâm lút vào tận tử cung của em rồi.
1161
01:48:35,215 --> 01:48:39,451
Sướng phát điên rồi
1162
01:48:44,724 --> 01:48:49,528
- Anh sướng không?
- Sướng lắm... anh không chịu nổi mất...
1163
01:48:49,562 --> 01:48:51,730
Không... không được... ra mất...
1164
01:48:55,835 --> 01:48:57,703
Anh ra đây! Bắn đây!
1165
01:48:59,673 --> 01:49:01,507
Sướng quá... phê quá...
1166
01:49:01,708 --> 01:49:04,777
Không ngờ anh lại nhạy cảm đến mức này đấy.
1167
01:49:21,261 --> 01:49:25,064
Anh có thích tư thế cưỡi ngựa này không?
1168
01:49:34,641 --> 01:49:36,475
Sướng... sướng lắm...
1169
01:49:41,848 --> 01:49:44,917
Hikari-chan mạnh bạo quá...
1170
01:49:48,688 --> 01:49:52,891
- Anh không nhịn nổi nữa...
- Anh không chịu nổi sao?
1171
01:49:53,193 --> 01:49:55,027
Không được... anh tuyệt đối không được bắn lúc này!
1172
01:49:55,462 --> 01:49:58,831
- Liếm vú của em như này anh không chịu nổi mất.
- Anh không được ra đâu đó...
1173
01:49:59,299 --> 01:50:01,734
Đổi tư thế nhé?
1174
01:50:03,803 --> 01:50:06,105
Làm từ phía sau (doggy) đi anh.
1175
01:50:07,240 --> 01:50:10,876
- Không sao đâu mà.
- Thế có ổn không?
1176
01:50:32,932 --> 01:50:36,935
Em thích cảm giác anh đâm lút cán vào tận tử cung thế này
1177
01:50:41,608 --> 01:50:44,777
Đâm em mạnh nữa đi!
1178
01:50:57,991 --> 01:51:01,560
Mạnh nữa đi... sướng quá... sắp ra rồi!
1179
01:51:02,162 --> 01:51:04,029
Em ra rồi! Em lên đỉnh rồi!
1180
01:51:11,204 --> 01:51:14,606
Anh vẫn chưa được ra đâu nhé. Phải nhịn đi.
1181
01:51:16,643 --> 01:51:19,712
Thay vào đó thì hãy dập cái hông cho mạnh vào.
1182
01:51:22,749 --> 01:51:24,750
Đâm sâu vào trong lồn em đây này.
1183
01:51:24,784 --> 01:51:27,986
Sướng quá, Hikari-chan.
1184
01:51:29,189 --> 01:51:31,056
Phê quá... không chịu nổi.
1185
01:51:34,661 --> 01:51:36,528
Ư... sướng... tiếp đi anh.
1186
01:51:42,535 --> 01:51:44,370
Anh khỏe thật đấy, làm em sướng phát điên.
1187
01:52:02,322 --> 01:52:06,358
Anh ra đây! Bắn đây! Không nhịn nổi nữa rồi!
1188
01:52:06,793 --> 01:52:10,729
- Anh bắn đây!
- Đã bảo là KHÔNG ĐƯỢC bắn mà!
1189
01:52:10,764 --> 01:52:13,899
- Anh sắp hụt hơi rồi...
- Không được dừng, tiếp tục làm đi!
1190
01:52:35,822 --> 01:52:38,691
Đúng rồi, làm tốt lắm... tiếp đi anh.
1191
01:52:56,843 --> 01:52:59,578
Con cặc của anh căng cứng đến mức không chịu nổi rồi kìa.
1192
01:53:01,514 --> 01:53:04,483
Hikari-chan, anh sướng quá...
1193
01:53:30,610 --> 01:53:33,212
Anh không nhịn được nữa rồi, phải ra thôi!
1194
01:53:34,147 --> 01:53:37,583
- Anh không nhịn nổi nữa!.
- Mạnh nữa đi! Đâm mạnh vào!
1195
01:53:45,692 --> 01:53:47,559
A... ra... ra mất!
1196
01:53:49,329 --> 01:53:51,196
Ư... chết mất... sướng quá...
1197
01:53:52,665 --> 01:53:56,502
Hikari-chan, anh bắn đây! Không nhịn nổi rồi!
1198
01:53:56,870 --> 01:53:59,338
Anh ra rồi! Bắn rồi!
1199
01:54:00,840 --> 01:54:03,776
A... chờ đã...
1200
01:54:05,512 --> 01:54:10,082
Bắn... anh bắn đây!
1201
01:54:18,992 --> 01:54:23,729
Uầy... anh bắn nhiều vậy à? Nhìn kinh thật đấy
1202
01:54:24,264 --> 01:54:26,131
Anh đúng là cái đồ dâm đãng.
1203
01:54:34,140 --> 01:54:38,043
Chắc tại nãy giờ em bắt nhịn lâu quá nên giờ mới ra nhiều thế này.
1204
01:54:38,778 --> 01:54:41,013
Sướng quá... em làm tuyệt lắm.
1205
01:54:41,348 --> 01:54:46,385
Nhìn này, bắn tung tóe hết lên rồi. Sướng thật đấy.
1206
01:54:50,790 --> 01:54:54,193
Anh biết là em vẫn chưa thỏa mãn mà đúng không?
1207
01:54:56,463 --> 01:54:58,230
Nhưng anh vừa mới bắn xong mà...
1208
01:54:58,465 --> 01:55:02,735
Hikari-chan, dạo này chúng mình làm hơi bị nhiều rồi đấy nhỉ.
1209
01:55:04,504 --> 01:55:07,773
Thế anh không thích đụ em à?
Đừng nói thế mà.
1210
01:55:07,941 --> 01:55:10,843
Nhưng giờ anh không ra thêm được nữa đâu, mệt lắm rồi.
1211
01:55:10,910 --> 01:55:15,314
Anh bắn hết sạch rồi, chịu thôi.
1212
01:55:15,315 --> 01:55:20,352
- Làm hiệp nữa đi mà.
- Thôi, thế là đủ rồi...
1213
01:55:22,455 --> 01:55:25,691
Trước đây tôi chẳng hiểu thanh xuân là cái gì...
1214
01:55:26,259 --> 01:55:30,996
Nhưng quãng thời gian tội lỗi bên em có lẽ chính là thanh xuân của tôi.
1215
01:55:39,372 --> 01:55:43,342
(Ngày 10 tháng 9)
1216
01:55:43,443 --> 01:55:45,344
Chào em, Hikari!
1217
01:55:45,378 --> 01:55:47,212
- Chào anh!
- Em đợi anh có lâu không?
1218
01:55:47,447 --> 01:55:48,614
Vâng, em đợi anh mãi đây.
1219
01:55:48,682 --> 01:55:50,516
- Mừng anh đã về.
- Cảm ơn em.
1220
01:55:51,918 --> 01:55:53,752
Chúng mình đi thôi.
1221
01:55:54,688 --> 01:55:57,589
Hikari, giờ em muốn đi đâu làm gì nào?
1222
01:55:57,624 --> 01:56:01,393
- Em muốn đi đâu?
- Đi mua sắm chút đi anh.
1223
01:56:03,029 --> 01:56:05,164
Hình như anh béo lên một chút rồi đúng không?
1224
01:56:05,265 --> 01:56:08,167
Em nhận ra à? Ở quê mẹ anh cứ bắt ăn suốt thôi.
1225
01:56:08,201 --> 01:56:10,269
Cơm mẹ nấu ngon quá nên không nhịn được.
1226
01:56:11,938 --> 01:56:14,239
- Thế cơm em nấu có ngon không?
- Tất nhiên rồi, anh thích nhất cơm Hikari nấu mà.
1227
01:56:14,808 --> 01:56:16,642
Anh luôn mong được ăn lại món của em đấy.
1228
01:56:17,210 --> 01:56:19,111
Nghe anh nói vậy em vui lắm.
1229
01:56:21,514 --> 01:56:24,183
À, nhân tiện thì... Hikari này.
1230
01:56:25,051 --> 01:56:28,320
Sau khi tốt nghiệp đại học, mình về sống chung với nhau nhé?
1231
01:56:29,222 --> 01:56:31,123
Chuyện đó... để em suy nghĩ thêm một chút đã nhé.
1232
01:56:31,891 --> 01:56:36,762
Hả? Sao em lại phải suy nghĩ? Không phải chúng mình đã từng nói về việc này rồi sao?
1233
01:56:37,130 --> 01:56:39,431
Vâng, nhưng em muốn cân nhắc kỹ hơn về công việc nữa.
1234
01:56:39,699 --> 01:56:41,734
Anh cứ tưởng là em sẽ đồng ý ngay chứ...
1235
01:56:42,869 --> 01:56:46,305
Không phải là em không muốn, chỉ là... chưa phải lúc này thôi.
1236
01:56:47,340 --> 01:56:49,141
Thôi được rồi, khi nào em sẵn sàng thì bảo anh nhé.
1237
01:56:57,517 --> 01:57:02,021
(Ngày 12 tháng 9)
1238
01:57:02,022 --> 01:57:05,024
(Ngày 12 tháng 9)
1239
01:57:16,836 --> 01:57:18,671
A, là Hikari-chan gọi này
1240
01:57:21,941 --> 01:57:25,010
Alo, có chuyện gì thế em?
1241
01:57:25,712 --> 01:57:27,813
Hôm nay... anh có thể gặp em được không?
1242
01:57:28,682 --> 01:57:30,916
Được chứ, anh gặp được mà. Gặp được. Lúc nào cũng được.
1243
01:57:32,786 --> 01:57:36,488
Gặp ở chỗ cũ nhé? Em có chuyện muốn nói
1244
01:57:36,756 --> 01:57:39,925
Thật á? Hay là gặp ở ngoài đi cho đổi gió.
1245
01:57:42,095 --> 01:57:43,162
Vâng, em cũng muốn vậy.
1246
01:57:43,730 --> 01:57:46,632
Ok, lúc nào anh cũng sẵn sàng đón em.
1247
01:57:48,401 --> 01:57:52,338
Vậy lát nữa gặp rồi nói nhé.
1248
01:57:53,306 --> 01:57:55,140
Được rồi, anh hiểu rồi.
1249
01:57:56,242 --> 01:57:58,210
Anh sẽ đợi em gọi.
1250
01:57:59,446 --> 01:58:01,714
Chào em.
1251
01:58:02,782 --> 01:58:04,583
Ừ, lát gặp nhé. Bye em.
1252
01:58:07,153 --> 01:58:10,489
Trời ơi, không tin được là Hikari-chan lại chủ động gọi.
1253
01:58:10,757 --> 01:58:27,439
Chuyện gì nhỉ? Cái này chắc chắn là điềm lành rồi!
1254
01:58:35,048 --> 01:58:36,048
Lâu rồi mới lại gặp nhau riêng thế này nhỉ.
1255
01:58:36,616 --> 01:58:41,086
Vâng, thỉnh thoảng tôi muốn gặp bạn
1256
01:58:41,321 --> 01:58:43,122
Nói ở đây luôn cũng được mà nhỉ?
1257
01:58:43,423 --> 01:58:46,125
Cứ đi dạo chút đi, em sẽ nói sau.
1258
01:58:48,561 --> 01:58:52,598
Mưa tạnh rồi nhỉ?
1259
01:58:52,665 --> 01:58:57,269
Anh đã mong được gặp em lâu lắm rồi đấy.
1260
01:58:59,205 --> 01:59:02,941
- Kỳ nghỉ hè kết thúc là ai cũng bận rộn cả.
- Đúng đấy.
1261
01:59:05,045 --> 01:59:08,213
Anh đã có khoảng thời gian tuyệt vời ở trường đại học.
1262
01:59:08,481 --> 01:59:11,383
Đây là kỳ nghỉ cuối cùng của đại học rồi.
1263
01:59:12,852 --> 01:59:17,322
Thế... em muốn nói với anh chuyện gì?
1264
01:59:21,061 --> 01:59:23,929
Em nghĩ... chúng ta nên dừng lại ở đây thôi. Đây là lần cuối mình gặp riêng.
1265
01:59:25,799 --> 01:59:28,367
- Tại sao?
- Vì em cảm thấy quá tội lỗi với Tomi-kun.
1266
01:59:31,504 --> 01:59:34,573
Nếu em đã nói vậy thì anh cũng chẳng biết nói gì hơn.
1267
01:59:35,542 --> 01:59:37,376
Vâng. Thế nên... mình tạm biệt nhau ở đây thôi.
1268
01:59:39,979 --> 01:59:42,915
Làm một 'lần cuối' (ân ái) để chia tay nhé.
1269
01:59:56,730 --> 01:59:59,365
Trời lại mưa rồi kìa.
1270
02:00:00,133 --> 02:00:03,936
Lạ nhỉ, cứ mỗi lần gặp Hikari-chan là trời lại mưa.
1271
02:00:04,471 --> 02:00:08,974
Này, đừng có gọi em là 'nữ thần mưa' như thế chứ.
1272
02:00:12,345 --> 02:00:14,213
Tìm chỗ nào trú tạm đi anh, kẻo cảm lạnh mất.
1273
02:00:15,215 --> 02:00:18,584
Anh bị cảm lạnh nếu bị mắc mưa.
1274
02:01:07,467 --> 02:01:11,570
Em không muốn kết thúc thế này... Để em được ở bên anh lần cuối.
1275
02:01:16,109 --> 02:01:19,211
Lần cuối thôi đấy nhé.
1276
02:01:34,227 --> 02:01:36,061
Em đang chạm vào ti anh này.
1277
02:01:38,965 --> 02:01:40,799
Vì là lần cuối nên cứ làm đi.
1278
02:01:42,402 --> 02:01:44,436
Em có thể chơi với ti của anh.
1279
02:01:52,160 --> 02:01:53,960
Sướng quá...
1280
02:02:09,784 --> 02:02:10,984
Ở đây nhạy cảm thật đấy...
1281
02:02:23,043 --> 02:02:25,210
Anh muốn sờ nắn bộ ngực này của em.
1282
02:02:34,988 --> 02:02:36,789
Bộ ngực này... thực sự rất mềm và to quá.
1283
02:02:37,824 --> 02:02:39,892
Cứng quá... của anh lại dựng đứng lên rồi này.
1284
02:02:47,062 --> 02:02:49,262
Đẹp thật đấy...
1285
02:02:52,986 --> 02:02:54,186
Thật tuyệt vời...
1286
02:03:07,887 --> 02:03:09,722
Ngực của em tuyệt quá.
1287
02:03:11,191 --> 02:03:13,025
Vì là lần cuối nên cứ làm đi.
1288
02:04:02,275 --> 02:04:04,443
Anh làm em sướng quá...
1289
02:04:12,352 --> 02:04:14,186
Anh muốn liếm lồn của em.
1290
02:04:16,456 --> 02:04:18,257
Cho anh liếm đi.
1291
02:04:24,431 --> 02:04:27,099
Đây là lần cuối cùng anh được liếm nó đấy nhé.
1292
02:04:27,734 --> 02:04:29,568
Ngon quá...
1293
02:04:47,487 --> 02:04:50,723
Em sướng quá...
1294
02:04:55,261 --> 02:04:57,062
Em ra mất...
1295
02:05:08,942 --> 02:05:11,577
Em muốn bú cặc anh quá.
1296
02:05:16,516 --> 02:05:19,418
Tuyệt quá... nó sưng tấy lên rồi kìa.
1297
02:05:33,500 --> 02:05:35,300
Anh sướng quá...
1298
02:05:54,154 --> 02:05:55,988
Kích thích quá đi mất.
1299
02:05:59,125 --> 02:06:00,959
Sướng... anh sướng quá Hikari-chan."
1300
02:06:06,166 --> 02:06:08,033
Em sẽ làm cho anh sướng hơn nữa.
1301
02:06:21,948 --> 02:06:25,818
Hikari-chan, liếm đầu ti cho anh đi.
1302
02:06:29,289 --> 02:06:31,857
- Anh thấy sướng không?
- Anh sướng lắm...
1303
02:06:34,894 --> 02:06:38,630
Hikari-chan, tuyệt quá... em có sướng không?
1304
02:06:52,479 --> 02:06:54,313
Cứ thế này anh ra mất...
1305
02:06:55,749 --> 02:06:59,518
Anh muốn cho vào trong lồn em rồi đúng không?
1306
02:07:14,501 --> 02:07:16,368
Nào, đâm mạnh vào trong em đi! Vào luôn đi!
1307
02:07:32,986 --> 02:07:34,987
- Em thấy sướng không?
- Em sướng lắm...
1308
02:07:51,738 --> 02:07:55,174
Bạn có cảm thấy tốt không?
Tôi cảm thấy rất tốt
1309
02:08:25,271 --> 02:08:27,072
Sướng quá đi mất...
1310
02:08:33,096 --> 02:08:36,596
Em ra mất...
1311
02:08:41,855 --> 02:08:43,689
Em ra...
1312
02:09:00,940 --> 02:09:02,574
Anh làm tuyệt lắm... tiếp đi.
1313
02:09:02,642 --> 02:09:06,979
Anh làm giỏi quá. Đâm em từ phía sau (doggy) đi!
1314
02:09:17,524 --> 02:09:19,324
Mông em mềm mại quá, sướng quá.
1315
02:09:36,142 --> 02:09:38,010
Anh đang ở sâu bên trong lồn em rồi.
1316
02:09:42,916 --> 02:09:44,783
Anh thấy sướng quá...
1317
02:09:45,552 --> 02:09:47,353
Thật tuyệt vời.
1318
02:09:54,494 --> 02:09:56,328
Anh không nhịn nổi nữa rồi!
1319
02:10:09,109 --> 02:10:12,911
Hikari-chan, anh đang dập em mạnh lắm này, sướng không?
1320
02:10:21,054 --> 02:10:22,855
Em sướng lắm...
1321
02:10:43,610 --> 02:10:47,079
Khó hơn
1322
02:10:48,648 --> 02:10:50,582
Lồn em càng ngày càng siết chặt hơn...
1323
02:10:53,453 --> 02:10:58,457
Không xong rồi... anh không nhịn thêm được nữa!
1324
02:11:00,994 --> 02:11:02,828
Sướng quá đi mất...
1325
02:11:10,303 --> 02:11:15,307
A... ra... anh sắp ra mất!
1326
02:11:18,878 --> 02:11:21,914
Anh ra mất...
1327
02:11:23,950 --> 02:11:25,784
Anh ra...
1328
02:11:27,487 --> 02:11:29,321
Anh ra rồi...
1329
02:12:03,790 --> 02:12:05,791
Đi thôi nào. Kết thúc rồi.
1330
02:12:07,827 --> 02:12:09,995
Ừ, đúng vậy.
1331
02:12:12,599 --> 02:12:14,433
Cảm ơn anh vì tất cả.
1332
02:12:17,404 --> 02:12:20,706
Đây là lần cuối cùng chúng ta làm tình.
1333
02:12:21,141 --> 02:12:23,008
Ừ... đúng vậy.
1334
02:12:33,253 --> 02:12:34,219
- Thế có ổn không?
- Vâng.
1335
02:12:34,554 --> 02:12:36,422
Điều đó có ổn không?
- Vâng
1336
02:12:38,124 --> 02:12:39,958
Tomi-kun...
1337
02:12:40,093 --> 02:12:44,997
...bảo tốt nghiệp xong thì hai đứa sẽ về sống chung rồi kết hôn.
1338
02:12:45,598 --> 02:12:46,598
À... ra vậy.
1339
02:12:47,267 --> 02:12:51,637
Em cũng muốn chơi với anh thêm, nhưng em không thể phản bội anh ấy được.
1340
02:12:53,073 --> 02:12:54,873
Cảm ơn anh rất nhiều
1341
02:12:56,376 --> 02:12:59,511
- Thế thôi à?
- Vâng
1342
02:13:00,480 --> 02:13:03,882
Dù sao thì ngay từ đầu chúng ta cũng chỉ là quan hệ đó thôi mà.
1343
02:13:06,219 --> 02:13:09,555
- Anh hiểu rồi chứ?
- Ừ... anh hiểu rồi.
1344
02:13:10,924 --> 02:13:13,425
Vâng. Thế nên mình chấm dứt ở đây thôi. Cảm ơn anh.
1345
02:13:14,361 --> 02:13:16,195
Chúng mình quay lại làm bạn bè bình thường thôi nhé.
1346
02:13:16,830 --> 02:13:18,831
À, ừ, đúng thế.
1347
02:13:19,466 --> 02:13:21,300
Anh cũng lo mà tìm cô bạn gái nào tử tế đi nhé.
1348
02:13:22,202 --> 02:13:24,370
Ừ, anh sẽ cố.
1349
02:13:25,105 --> 02:13:26,939
Thế em đi đây.
1350
02:13:27,240 --> 02:13:29,074
Ừ.
1351
02:13:34,314 --> 02:13:36,115
Tạm biệt em...
1352
02:13:57,370 --> 02:13:59,605
Những ngày gặp em trời đều mưa.
1353
02:14:00,807 --> 02:14:05,678
Em đã đón nhận mọi niềm vui nỗi buồn của tôi.
1354
02:14:06,880 --> 02:14:09,682
Mỗi khi trời mưa, tôi lại nhớ đến em.
1355
02:14:10,717 --> 02:14:13,986
Cơn mưa đã giúp chúng ta che giấu những bí mật này.
1356
02:14:15,088 --> 02:14:18,257
Và hôm nay nó xóa đi những giọt nước mắt này của tôi.
1357
02:14:26,533 --> 02:14:28,500
Tôi đã từng rất yêu cái phiên bản 'xấu xa' của bản thân khi ở bên em.
122900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.