All language subtitles for Two.Weeks.in.August.S01E06.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,359 - Who are they? - The Moirai. 2 00:00:03,360 --> 00:00:05,999 I've kind of been seeing them around. 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,239 They send you signs and you have to follow them. 4 00:00:09,240 --> 00:00:11,439 I saw them together on the altar! 5 00:00:11,440 --> 00:00:13,199 Are you implying that my daughter...? 6 00:00:13,200 --> 00:00:15,559 - Because that's just not on... - More left. 7 00:00:15,560 --> 00:00:17,079 Oh, yeah... CRUNCH 8 00:00:17,080 --> 00:00:20,159 - Oh, my God! - I think I hit him on purpose. 9 00:00:20,160 --> 00:00:21,200 You wouldn't. 10 00:00:23,760 --> 00:00:25,399 Why are you doing this? 11 00:00:25,400 --> 00:00:28,479 Sometimes, it's like maybe something just isn't quite right. 12 00:00:28,480 --> 00:00:30,919 - What's this? - This is my house! 13 00:00:30,920 --> 00:00:33,599 Have you seen 500 euros at all? 14 00:00:33,600 --> 00:00:36,119 It's gone missing from my room and I wondered if you'd seen it. 15 00:00:36,120 --> 00:00:37,879 Hiya, mate... I just left Zoe. 16 00:00:37,880 --> 00:00:39,879 Yeah, no. It's you I wanted to talk to, actually. 17 00:00:39,880 --> 00:00:42,080 I wanted to ask you something. 18 00:00:46,880 --> 00:00:50,599 Mum? 19 00:00:50,600 --> 00:00:52,359 Mummy? 20 00:00:52,360 --> 00:00:55,760 Mum? 21 00:00:56,800 --> 00:00:58,239 Mum? 22 00:00:58,240 --> 00:01:01,719 What's going on? What's going on? 23 00:01:01,720 --> 00:01:03,639 The bad thing's coming! 24 00:01:03,640 --> 00:01:05,359 Oh... What bad thing? 25 00:01:05,360 --> 00:01:06,920 Don't pretend you don't know. 26 00:01:08,880 --> 00:01:10,040 It's that bloody book. 27 00:01:11,680 --> 00:01:13,599 - - Hey, nothing bad is coming. 28 00:01:13,600 --> 00:01:16,799 - It wants to eat my eyes! - No, nothing's going to eat your eyes. 29 00:01:16,800 --> 00:01:19,120 Let me get you some water. Come on... 30 00:01:20,920 --> 00:01:22,280 Hey, are we not going to talk? 31 00:01:23,560 --> 00:01:24,840 Can we not do this now? 32 00:01:29,360 --> 00:01:31,959 - What bad things? - Hey... 33 00:01:31,960 --> 00:01:33,240 What are you doing awake? 34 00:01:53,280 --> 00:01:55,160 DOOR CREAKS 35 00:01:57,480 --> 00:01:59,960 What's it doing up at this time of night? 36 00:02:01,240 --> 00:02:02,280 I don't know. 37 00:02:03,280 --> 00:02:05,080 BLEATING Weird. 38 00:02:11,760 --> 00:02:12,800 Are you all right? 39 00:02:15,280 --> 00:02:16,560 Um... 40 00:02:18,120 --> 00:02:20,079 Yeah? 41 00:02:20,080 --> 00:02:24,600 Look, I'm really sorry for... 42 00:02:27,320 --> 00:02:28,720 I shouldn't have done that. 43 00:02:31,000 --> 00:02:32,239 It's fine. 44 00:02:32,240 --> 00:02:37,520 I was all over the place, with the job and the accident... 45 00:02:39,200 --> 00:02:40,240 Don't be sorry. 46 00:02:41,920 --> 00:02:43,759 Well... 47 00:02:43,760 --> 00:02:45,280 I hope you can forget about it. 48 00:02:48,320 --> 00:02:49,360 Thing is... 49 00:02:51,960 --> 00:02:53,720 ...I don't want to forget about it. 50 00:02:58,480 --> 00:02:59,600 I'm glad you did. 51 00:03:03,560 --> 00:03:06,680 Zoe, have you got water? 52 00:03:34,120 --> 00:03:36,280 LIGHT SIZZLES, BLEATING 53 00:03:41,000 --> 00:03:44,240 LATIN RELIGIOUS CHANTING 54 00:03:53,120 --> 00:03:55,280 CHANTING CONTINUES 55 00:04:29,440 --> 00:04:31,600 BREATHLESS PANTING 56 00:04:34,680 --> 00:04:36,279 It's green. 57 00:04:36,280 --> 00:04:38,799 It's blue, it's... 58 00:04:38,800 --> 00:04:40,799 ...turquoisey blue... 59 00:04:40,800 --> 00:04:43,559 Filter's not working. It's full of bacteria, OK? They can't swim in it. 60 00:04:43,560 --> 00:04:45,639 What are the kids going to do all day if they can't swim? 61 00:04:45,640 --> 00:04:47,359 I'll take them to the beach later. 62 00:04:47,360 --> 00:04:50,640 It's going to get really hot later, and there's no shade down there! 63 00:05:04,200 --> 00:05:05,919 No. That's not ours. 64 00:05:05,920 --> 00:05:07,560 - He can have it for a bit, can't he? - N... 65 00:05:10,200 --> 00:05:11,439 There you go, sweet. 66 00:05:11,440 --> 00:05:14,799 - So are you doing screen time now? - Yes. - It's like what, 7am?! 67 00:05:14,800 --> 00:05:17,599 Exactly! It's a very, very long time till bedtime. 68 00:05:17,600 --> 00:05:20,519 - Yeah, yeah. I know it is! - Don't shout at me. 69 00:05:20,520 --> 00:05:23,039 I'm not shouting! SHE SCOFFS 70 00:05:23,040 --> 00:05:26,399 Yeah, yeah, you should be thanking me, actually. 71 00:05:26,400 --> 00:05:27,799 Sorry? 72 00:05:27,800 --> 00:05:29,960 I put the money back, Zoe. 73 00:05:31,200 --> 00:05:33,600 Yeah. I borrowed it from Jacob. 74 00:05:36,400 --> 00:05:39,319 I know you took the money to buy that dress. 75 00:05:39,320 --> 00:05:40,719 What money? 76 00:05:40,720 --> 00:05:43,559 I didn't ask you to put back money that I didn't even take. 77 00:05:43,560 --> 00:05:46,079 I've just covered for you! OK? 78 00:05:46,080 --> 00:05:48,999 Well, no, I did it for us, actually. Yeah. For the family. 79 00:05:49,000 --> 00:05:50,919 Yeah. Spare us all the embarrassment. 80 00:05:50,920 --> 00:05:52,760 The least you can do is say thank you. 81 00:05:54,160 --> 00:05:56,639 - You want me to say thank you? - Yeah, thank you. 82 00:05:56,640 --> 00:05:57,879 Hey... 83 00:05:57,880 --> 00:05:59,439 Still nothing coming out of the shower. 84 00:05:59,440 --> 00:06:01,119 No, man. Nothing's working. 85 00:06:01,120 --> 00:06:03,079 No, no water, no power. 86 00:06:03,080 --> 00:06:04,799 I'm going to go and get us some more bottled water, 87 00:06:04,800 --> 00:06:07,960 see if, er, the housekeeper can get someone to sort it out. 88 00:06:10,320 --> 00:06:11,999 Morning. 89 00:06:12,000 --> 00:06:13,879 - Hey... - Hey. 90 00:06:13,880 --> 00:06:16,719 Trying to book a new flight back in the morning, 91 00:06:16,720 --> 00:06:19,159 if I could just get a reception. Oh, God... 92 00:06:19,160 --> 00:06:21,599 Er, we're going home next week, no? 93 00:06:21,600 --> 00:06:23,719 Yeah, we're going to go back tomorrow now. 94 00:06:23,720 --> 00:06:25,439 We haven't decided to do that. 95 00:06:25,440 --> 00:06:27,559 It's going to be the hottest day ever on record, 96 00:06:27,560 --> 00:06:29,519 and there's no running water or electricity! 97 00:06:29,520 --> 00:06:32,519 - Not the hottest day ever! - It is. It's the hottest day this year, 98 00:06:32,520 --> 00:06:34,199 in Greece. It's going to be a heatwave. 99 00:06:34,200 --> 00:06:35,999 I mean that... That toilet is a health hazard. 100 00:06:36,000 --> 00:06:38,160 - We can't stay here. - It's my turn. 101 00:06:39,600 --> 00:06:41,440 I thought we said no screens? 102 00:06:44,480 --> 00:06:45,519 Hey... 103 00:06:45,520 --> 00:06:47,000 - Morning. - How'd you sleep? 104 00:06:50,600 --> 00:06:53,799 I'm going to check to see if there's a water tank 105 00:06:53,800 --> 00:06:55,559 on the roof or something? 106 00:06:55,560 --> 00:06:57,679 Yeah. I'll come with you. Yeah... 107 00:06:57,680 --> 00:06:59,920 Er, no. You've got to pack. 108 00:07:03,920 --> 00:07:05,520 KNOCK AT DOOR 109 00:07:09,280 --> 00:07:10,520 I can't sleep out there. 110 00:07:12,240 --> 00:07:15,320 - Do you mind if I...? - No. Bed's all yours now. 111 00:07:16,320 --> 00:07:20,039 Oh, it's so hot, isn't it? 112 00:07:20,040 --> 00:07:21,280 Yeah. 113 00:07:25,120 --> 00:07:26,400 Sorry about you and Will. 114 00:07:29,360 --> 00:07:31,599 Was it my fault that he dumped you? 115 00:07:31,600 --> 00:07:33,359 No! 116 00:07:33,360 --> 00:07:34,720 I hope I didn't put him off. 117 00:07:36,000 --> 00:07:39,759 I feel like maybe I wasn't that friendly. 118 00:07:39,760 --> 00:07:42,759 I was a bit overprotective. 119 00:07:42,760 --> 00:07:44,320 It was not your fault... 120 00:07:46,640 --> 00:07:48,839 I should have seen it coming. 121 00:07:48,840 --> 00:07:50,399 You think I'd know by now! 122 00:07:50,400 --> 00:07:51,760 He doesn't deserve you. 123 00:08:01,160 --> 00:08:03,040 - Hey, I couldn't... - Don't worry. 124 00:08:06,120 --> 00:08:08,519 I don't want you to go. 125 00:08:08,520 --> 00:08:10,000 I don't want to go either. 126 00:08:13,360 --> 00:08:15,080 What are we doing?! 127 00:08:17,880 --> 00:08:22,320 I think we just have to wait and let this... 128 00:08:24,120 --> 00:08:25,679 We should trust it. 129 00:08:25,680 --> 00:08:30,760 I feel like... we've waited a really long time. 130 00:08:33,120 --> 00:08:35,840 And it's like I can't wait any more. 131 00:08:40,880 --> 00:08:41,960 You know? 132 00:08:48,760 --> 00:08:51,120 BELL TOLLS 133 00:08:52,160 --> 00:08:54,600 - Are you OK? - Yeah. It's just so hot. 134 00:08:59,040 --> 00:09:00,080 Oh, my God! 135 00:09:02,160 --> 00:09:04,840 Why's he here? What does he want? 136 00:09:06,760 --> 00:09:09,440 - Fuck. Where's Avery? - I'll talk to him. 137 00:09:14,280 --> 00:09:16,079 Are you OK? How's your head? 138 00:09:16,080 --> 00:09:19,159 - Uh... Not so great. - Oh... 139 00:09:19,160 --> 00:09:20,440 Listen, I meant to say... 140 00:09:23,240 --> 00:09:27,199 ...thank you for the other night. It was just... It was really... 141 00:09:27,200 --> 00:09:28,719 Oh, but I hope you don't feel... 142 00:09:28,720 --> 00:09:31,159 - Cos I'm just not in a place where I... - I lost my job. 143 00:09:31,160 --> 00:09:32,639 Oh... 144 00:09:32,640 --> 00:09:33,719 What? 145 00:09:33,720 --> 00:09:35,559 Why? 146 00:09:35,560 --> 00:09:41,679 Vasiliki, she saw us, then she told my boss, and he fired me. 147 00:09:41,680 --> 00:09:43,319 SHE COUGHS 148 00:09:43,320 --> 00:09:45,679 - You... - Oh, my God. I'm so sorry. 149 00:09:45,680 --> 00:09:47,519 That's all right. I didn't want to come, 150 00:09:47,520 --> 00:09:51,359 but my brother told me I should come, maybe you could help me. 151 00:09:51,360 --> 00:09:53,600 Oh, of course. Erm... 152 00:09:56,080 --> 00:09:58,119 I... I don't... I don't have any money on me right now. 153 00:09:58,120 --> 00:09:59,319 No. No, no, no. 154 00:09:59,320 --> 00:10:01,839 I ju... I just want to speak to Solomon. 155 00:10:01,840 --> 00:10:03,439 Right. 156 00:10:03,440 --> 00:10:06,079 I could, erm... could see what I can do. 157 00:10:06,080 --> 00:10:09,959 Hey, do you know what's going on with the water and the power? 158 00:10:09,960 --> 00:10:12,720 Is... Is it just us or is it the whole island? 159 00:10:14,280 --> 00:10:15,999 I... I don't know. 160 00:10:16,000 --> 00:10:18,999 Well, thank God they sent someone. Erm... 161 00:10:19,000 --> 00:10:21,399 I don't know... I think that maybe this could be 162 00:10:21,400 --> 00:10:23,039 the generator or something... 163 00:10:23,040 --> 00:10:25,559 There's like wires and stuff in here... 164 00:10:25,560 --> 00:10:28,359 Oh, generator. 165 00:10:28,360 --> 00:10:31,199 Yes. I don't... I don't know... it looks electric... 166 00:10:31,200 --> 00:10:32,560 Yeah, yeah, yeah, yeah... 167 00:10:33,960 --> 00:10:35,199 - Yeah... - OK... 168 00:10:35,200 --> 00:10:36,320 This is... 169 00:10:37,680 --> 00:10:39,959 - He wants money, doesn't he? - I don't know. 170 00:10:39,960 --> 00:10:41,079 Oh, God... 171 00:10:41,080 --> 00:10:42,519 What's he doing here? 172 00:10:42,520 --> 00:10:45,399 He's just...? He's here to fix stuff, thank God. 173 00:10:45,400 --> 00:10:47,319 He shouldn't be working out there in this heat 174 00:10:47,320 --> 00:10:48,559 with a serious head injury. 175 00:10:48,560 --> 00:10:51,360 - No, he really shouldn't. - He isn't. - We didn't ask him to. 176 00:10:52,440 --> 00:10:54,439 Guys... What's happened to his head? 177 00:10:54,440 --> 00:10:56,079 I don't know. I've got no idea. 178 00:10:56,080 --> 00:10:57,999 Looks like he's been in a fight or something. 179 00:10:58,000 --> 00:10:59,319 Yeah. 180 00:10:59,320 --> 00:11:00,600 Does look a bit like that. 181 00:11:01,920 --> 00:11:03,720 Yeah... 182 00:11:08,800 --> 00:11:11,360 MOURNFUL MUSIC 183 00:11:42,920 --> 00:11:44,479 Sorry, I don't have any left. 184 00:11:44,480 --> 00:11:46,279 You spent all that cash you got out at the airport? 185 00:11:46,280 --> 00:11:48,839 Holidays are expensive, aren't they? 186 00:11:48,840 --> 00:11:51,919 - It's a bit patronising just to give him money. - No, it isn't! 187 00:11:51,920 --> 00:11:53,119 It's minimising it? 188 00:11:53,120 --> 00:11:56,239 You know how much do you give to someone you've...? 189 00:11:56,240 --> 00:11:57,719 As much as we can? 190 00:11:57,720 --> 00:12:00,119 Yeah, but not so much you look... 191 00:12:00,120 --> 00:12:01,559 We look guilty. 192 00:12:01,560 --> 00:12:03,079 Is he blackmailing you? 193 00:12:03,080 --> 00:12:05,519 What? No! Why would you say that? 194 00:12:05,520 --> 00:12:07,480 Yeah, I might have mentioned it. 195 00:12:09,120 --> 00:12:11,599 Look, maybe you should buy him a new bike? 196 00:12:11,600 --> 00:12:12,959 So you're empowering him to work? 197 00:12:12,960 --> 00:12:15,399 Haven't got enough money for a new bike, because Jess lost it, 198 00:12:15,400 --> 00:12:16,519 which is fucking great! 199 00:12:16,520 --> 00:12:18,839 Do you think she's properly looked for it, though? 200 00:12:18,840 --> 00:12:20,239 Hey. 201 00:12:20,240 --> 00:12:22,359 Oh, my God! 202 00:12:22,360 --> 00:12:24,799 Look, so power's out across the whole island. 203 00:12:24,800 --> 00:12:27,599 OK, nothing's open. It's, erm... 204 00:12:27,600 --> 00:12:31,520 It's Theotokos! Er, it's Festival of the Madonna, apparently... 205 00:12:32,520 --> 00:12:34,159 Saw the housekeeper's husband. 206 00:12:34,160 --> 00:12:36,279 The owner's bringing more water. 207 00:12:36,280 --> 00:12:39,639 Er, but they, look... They sent someone, so... 208 00:12:39,640 --> 00:12:42,759 Your mum left a message. 209 00:12:42,760 --> 00:12:44,479 She... She wants you to call. 210 00:12:44,480 --> 00:12:45,599 Yep. 211 00:12:45,600 --> 00:12:47,320 Holy Moley, do not go outside! 212 00:12:54,080 --> 00:12:56,080 HE EXHALES LOUDLY 213 00:13:11,920 --> 00:13:14,279 How will the generator help with the water? 214 00:13:14,280 --> 00:13:15,879 It'll make the pump work. 215 00:13:15,880 --> 00:13:17,959 Pump what? It's a drought. 216 00:13:17,960 --> 00:13:19,519 He looks like he's going to sort it. 217 00:13:19,520 --> 00:13:20,679 The drought? 218 00:13:20,680 --> 00:13:22,679 I don't think he can fix global warming. 219 00:13:22,680 --> 00:13:25,079 Why the fuck are we staying in such a primitive backwater 220 00:13:25,080 --> 00:13:26,159 when it gets this hot? 221 00:13:26,160 --> 00:13:28,040 It's not safe, especially with kids. 222 00:13:31,320 --> 00:13:33,080 Are we sharing that out carefully? 223 00:13:35,000 --> 00:13:36,959 You should drink if you're thirsty. 224 00:13:36,960 --> 00:13:38,879 Obviously! 225 00:13:38,880 --> 00:13:40,839 Don't know if it matters, 226 00:13:40,840 --> 00:13:42,799 but I think that is the water that I bought. 227 00:13:42,800 --> 00:13:43,840 We had a kitty. 228 00:13:46,200 --> 00:13:48,519 Did you call the ferry company? 229 00:13:48,520 --> 00:13:51,759 I couldn't get through. And I tried the little boat guy. 230 00:13:51,760 --> 00:13:53,839 He said no ferry today. No explanation. 231 00:13:53,840 --> 00:13:56,680 And I can't rent one. Because of my money being stolen. 232 00:13:57,920 --> 00:13:59,520 I think we know by who... 233 00:14:02,720 --> 00:14:05,639 - When was your money stolen? - We don't know that. 234 00:14:05,640 --> 00:14:07,559 And apparently, there are no cashpoints on the island 235 00:14:07,560 --> 00:14:09,679 because it's basically 1920 here. 236 00:14:09,680 --> 00:14:12,239 Which is why people like it. It's charming. 237 00:14:12,240 --> 00:14:16,800 Don't know why we thought it was a good idea to come here. 238 00:14:19,680 --> 00:14:22,360 CHATTER 239 00:14:23,880 --> 00:14:25,400 Let them have a little moment. 240 00:14:29,480 --> 00:14:30,880 What happened to your head? 241 00:14:32,040 --> 00:14:33,479 Erm... 242 00:14:33,480 --> 00:14:35,320 I had an accident. 243 00:14:37,120 --> 00:14:39,959 Was it... Was it... Was it the guy with the gun at the party? 244 00:14:39,960 --> 00:14:41,080 No, no. 245 00:14:42,160 --> 00:14:43,200 No... 246 00:14:46,080 --> 00:14:47,879 Are you not going to talk to me or...? 247 00:14:47,880 --> 00:14:49,560 Listen, I'm here for work, OK? 248 00:14:51,480 --> 00:14:52,520 OK... 249 00:14:56,160 --> 00:14:57,879 What happened anyway? 250 00:14:57,880 --> 00:14:59,319 Don't do that! 251 00:14:59,320 --> 00:15:00,520 Is she OK? 252 00:15:02,680 --> 00:15:03,799 Yeah. 253 00:15:03,800 --> 00:15:06,360 It's just teenage stuff, isn't it? 254 00:15:09,640 --> 00:15:10,920 She just needs to go home. 255 00:15:13,840 --> 00:15:16,040 Hey, sorry. 256 00:15:17,320 --> 00:15:19,040 I don't want you to feel bad, OK? 257 00:15:20,400 --> 00:15:21,480 OK... 258 00:15:24,640 --> 00:15:27,199 You know if your dad is going to come out soon? 259 00:15:27,200 --> 00:15:29,239 - Why? - Erm... 260 00:15:29,240 --> 00:15:31,080 Maybe he can help me with something. 261 00:15:32,640 --> 00:15:35,599 You came to see my dad. You came to see my dad! 262 00:15:35,600 --> 00:15:37,879 Wow! Classic. 263 00:15:37,880 --> 00:15:40,199 Classic! Did you...? Did you want a selfie too? 264 00:15:40,200 --> 00:15:41,440 I'm sure he'd love that. 265 00:15:58,800 --> 00:16:00,760 MOURNFUL MUSIC 266 00:16:34,280 --> 00:16:37,719 Hi, mate! Hi, can you come in the shade? 267 00:16:37,720 --> 00:16:40,199 You can't stay out there! Please? 268 00:16:40,200 --> 00:16:41,799 Come on. 269 00:16:41,800 --> 00:16:42,960 Yeah... 270 00:16:44,680 --> 00:16:45,720 Thanks. 271 00:16:50,040 --> 00:16:51,479 - Oh, hi. - Hello. 272 00:16:51,480 --> 00:16:54,079 - Hi. - Er, did you bring some bottled water by any chance? 273 00:16:54,080 --> 00:16:56,999 I do... I don't think anyone asked him to. 274 00:16:57,000 --> 00:17:01,319 AlL right? You've come for a... 275 00:17:01,320 --> 00:17:02,559 I'm just... 276 00:17:02,560 --> 00:17:03,999 We... 277 00:17:04,000 --> 00:17:05,079 Yeah... 278 00:17:05,080 --> 00:17:06,479 Just... 279 00:17:06,480 --> 00:17:07,759 Yeah. 280 00:17:07,760 --> 00:17:09,999 Have some water. 281 00:17:10,000 --> 00:17:15,040 That's actually the last one we have, but, yeah, never mind. 282 00:17:16,840 --> 00:17:19,280 Sit down. Just chill here for a bit. 283 00:17:30,240 --> 00:17:31,600 Hello? 284 00:17:33,360 --> 00:17:36,199 - Oh! - Oh, my God! - Oh, Jesus Christ! 285 00:17:36,200 --> 00:17:38,520 - Are you? What...? - Are you OK? 286 00:17:39,600 --> 00:17:42,199 Hi. Thanks so much. Do you just want to...? 287 00:17:42,200 --> 00:17:44,039 Just pop it there, that is fine. 288 00:17:44,040 --> 00:17:45,759 Sorry, is that all you have? 289 00:17:45,760 --> 00:17:48,439 It will be enough, if you do not waste. 290 00:17:48,440 --> 00:17:52,279 It's very hot! Even for us! Maybe the gods are angry! 291 00:17:52,280 --> 00:17:54,199 NERVOUS LAUGHTER 292 00:17:54,200 --> 00:17:56,879 I have to drop water at several properties. 293 00:17:56,880 --> 00:18:00,279 Sorry, hang on. You're... 294 00:18:00,280 --> 00:18:02,519 You're the owner? You're not poor. 295 00:18:02,520 --> 00:18:05,319 - Sorry? - I thought you needed the money for your old family! 296 00:18:05,320 --> 00:18:07,199 I feel like I've been scammed! 297 00:18:07,200 --> 00:18:08,679 Have I been scammed? 298 00:18:08,680 --> 00:18:10,399 You bought a house. 299 00:18:10,400 --> 00:18:11,679 You saw the house. 300 00:18:11,680 --> 00:18:13,839 - Well, you should give her her money back. - Not possible. 301 00:18:13,840 --> 00:18:16,119 Listen, I work in human rights. 302 00:18:16,120 --> 00:18:17,799 I can escalate this. 303 00:18:17,800 --> 00:18:19,279 We shook hands. 304 00:18:19,280 --> 00:18:21,199 Shaking hands isn't a thing! Is it? 305 00:18:21,200 --> 00:18:22,240 It's a thing here. 306 00:18:23,800 --> 00:18:27,479 Well, she shook hands under false pretences! We'll see you in court. 307 00:18:27,480 --> 00:18:30,719 You're going to find a lawyer, do it. I have a good one. 308 00:18:30,720 --> 00:18:33,040 What... What are you still doing here? 309 00:18:37,200 --> 00:18:40,799 We asked him to come to sort the water out. 310 00:18:40,800 --> 00:18:44,319 SPEAKS IN OWN LANGUAGE He's fired. 311 00:18:44,320 --> 00:18:46,999 It doesn't matter though. We're going to pay him and it's all good. 312 00:18:47,000 --> 00:18:48,560 SPEAKS IN OWN LANGUAGE 313 00:19:01,200 --> 00:19:03,560 CONTINUE CHATTING 314 00:19:04,600 --> 00:19:06,439 You hit him with your car? 315 00:19:06,440 --> 00:19:08,799 - You hit him with your car?! - What?! 316 00:19:08,800 --> 00:19:11,319 - Avery, it's not quite... - Look I'm sorry, what happened? 317 00:19:11,320 --> 00:19:13,319 - He didn't mean to. - So then why? 318 00:19:13,320 --> 00:19:16,079 - Solomon, what the fuck? - You're lucky I'm not calling the police. 319 00:19:16,080 --> 00:19:18,079 Why... Why would you do that? 320 00:19:18,080 --> 00:19:19,359 Ah... 321 00:19:19,360 --> 00:19:20,719 You need to go. 322 00:19:20,720 --> 00:19:22,719 We're saying he can stay. 323 00:19:22,720 --> 00:19:24,959 And to be honest, we've paid top rates 324 00:19:24,960 --> 00:19:27,319 and this house is uninhabitable. 325 00:19:27,320 --> 00:19:28,960 So maybe it's you who needs to go. 326 00:19:31,280 --> 00:19:33,560 OK. OK. 327 00:19:44,040 --> 00:19:45,240 Avery... 328 00:19:53,480 --> 00:19:56,399 - Why would you do that?! - It was an accident. 329 00:19:56,400 --> 00:19:58,799 - An accident... - I was upset about that someone would take 330 00:19:58,800 --> 00:20:00,560 advantage of you in a public place. 331 00:20:01,920 --> 00:20:04,640 Why didn't you tell me that it was you that was with Jon? 332 00:20:08,480 --> 00:20:11,280 I just want you to know that you're worth more than that. 333 00:20:16,480 --> 00:20:21,000 I'm going to give you some proper time now, I promise. 334 00:21:06,720 --> 00:21:08,639 And what... What are you planning to study? 335 00:21:08,640 --> 00:21:10,999 - I hope to do film. - Great! 336 00:21:11,000 --> 00:21:14,919 Yeah, well, I set up my own bike business which was 337 00:21:14,920 --> 00:21:17,719 - a challenge... - Oh. - ...but I'm... 338 00:21:17,720 --> 00:21:20,959 I'm glad I did it, really glad, in a way... Erm, it's just... 339 00:21:20,960 --> 00:21:24,120 It's just hard, you know, when you're married with kids. 340 00:21:25,440 --> 00:21:27,279 KIDS ARGUING OUTSIDE 341 00:21:27,280 --> 00:21:28,879 Oh, the kids are losing it. 342 00:21:28,880 --> 00:21:31,439 Oh, that's ours as well. Sorry, erm... 343 00:21:31,440 --> 00:21:33,919 Have whatever you want there. 344 00:21:33,920 --> 00:21:36,040 Guys, come on. I can hear you all the way... 345 00:21:38,800 --> 00:21:40,759 You're married? 346 00:21:40,760 --> 00:21:41,920 What? 347 00:21:43,520 --> 00:21:44,760 You have kids? 348 00:21:45,920 --> 00:21:47,759 - It's really complicated. - It's not complicated. 349 00:21:47,760 --> 00:21:48,840 You're married! 350 00:21:51,720 --> 00:21:54,359 I just talked to your husband. He's a nice guy. 351 00:21:54,360 --> 00:21:55,799 SHE SCOFFS 352 00:21:55,800 --> 00:21:58,519 He's actually not that nice. 353 00:21:58,520 --> 00:22:01,479 Why did you do that with a 20-year-old guy you just met? 354 00:22:01,480 --> 00:22:02,919 I don't know! 355 00:22:02,920 --> 00:22:05,719 Boys your age are not something I think about in that way. 356 00:22:05,720 --> 00:22:07,199 I don't have anything to say to them. 357 00:22:07,200 --> 00:22:10,919 - It's not a thing... - It's not a thing for you? 358 00:22:10,920 --> 00:22:12,239 No! It is not a thing. 359 00:22:12,240 --> 00:22:14,679 I don't need to explain myself to you! It just happened! 360 00:22:14,680 --> 00:22:16,680 And it's not going to happen again, so...! 361 00:22:23,040 --> 00:22:25,479 SHE COUGHS 362 00:22:25,480 --> 00:22:26,560 Oh... 363 00:22:28,560 --> 00:22:29,839 It's mine, give it back. 364 00:22:29,840 --> 00:22:32,999 - No, it's my turn... - OK, OK, OK, guys, what's happening here? 365 00:22:33,000 --> 00:22:34,439 The tablet's just died. 366 00:22:34,440 --> 00:22:36,199 Eve, just give the tablet back to Henry... 367 00:22:36,200 --> 00:22:37,999 - But it's my turn! - I know it is... 368 00:22:38,000 --> 00:22:39,439 Come on, Henry, you need to share. 369 00:22:39,440 --> 00:22:43,039 - It's mine. She snatched it off me. - Eve, now, give it back. 370 00:22:43,040 --> 00:22:44,559 Look at me, young lady. 371 00:22:44,560 --> 00:22:46,359 - Give it to me, please. - I got it. - Now! 372 00:22:46,360 --> 00:22:48,719 - Eve, give it... - Give it back! 373 00:22:48,720 --> 00:22:49,919 Wait... 374 00:22:49,920 --> 00:22:50,960 Sorry, guys... 375 00:22:52,560 --> 00:22:54,160 Come on, Henry. It's all right. 376 00:22:55,280 --> 00:22:56,599 I know it's stressful. You just... 377 00:22:56,600 --> 00:22:58,319 You can't take it out on the kids. 378 00:22:58,320 --> 00:23:03,080 I'm not! I will go and get you my phone so you can play a game, OK? 379 00:23:34,080 --> 00:23:35,360 SHE COUGHS 380 00:23:36,440 --> 00:23:38,080 SHE YELPS 381 00:23:39,680 --> 00:23:41,159 No... 382 00:23:41,160 --> 00:23:43,040 No, no. 383 00:23:47,920 --> 00:23:49,359 Hey... Can I talk to you? 384 00:23:49,360 --> 00:23:50,400 One second. 385 00:23:53,280 --> 00:23:54,320 Hey. 386 00:23:55,480 --> 00:23:56,520 Is everything OK? 387 00:23:58,160 --> 00:23:59,999 Yeah. Just, er... Just really hot. 388 00:24:00,000 --> 00:24:02,680 Yeah. It's, er... It's hot. 389 00:24:03,720 --> 00:24:05,280 What are we going to do about...? 390 00:24:07,680 --> 00:24:09,800 Maybe have another look for that money? 391 00:24:10,800 --> 00:24:12,520 Are you sure it's not in your room? 392 00:24:24,280 --> 00:24:26,200 DOOR OPENS 393 00:24:28,520 --> 00:24:30,279 Hope you didn't apologise to him. 394 00:24:30,280 --> 00:24:32,040 That's an admission of liability. 395 00:24:35,480 --> 00:24:36,760 What are you looking for? 396 00:24:38,840 --> 00:24:40,359 What are you looking...? 397 00:24:40,360 --> 00:24:43,679 Solomon, I've literally just folded that, you've... 398 00:24:43,680 --> 00:24:46,119 Can you stop it? I've just folded it. 399 00:24:46,120 --> 00:24:48,439 You're... You're creasing everything. 400 00:24:48,440 --> 00:24:52,399 Solomon, stop it! I have just packed that bag! 401 00:24:52,400 --> 00:24:54,480 No. That is my fucking personal bag. 402 00:24:59,800 --> 00:25:01,280 I told you, it wasn't stolen. 403 00:25:02,520 --> 00:25:04,079 What? No. That can't be. No... 404 00:25:04,080 --> 00:25:08,080 Jess, why can't you admit you lost it because you don't look after it? 405 00:25:09,680 --> 00:25:12,040 - What? - You don't think about it. 406 00:25:22,480 --> 00:25:23,919 I don't have any money. 407 00:25:23,920 --> 00:25:25,000 Whoa... 408 00:25:36,520 --> 00:25:38,040 SHE SCREAMS 409 00:25:43,600 --> 00:25:45,879 - Oh, my God! - Oh, my God. It's a goat! 410 00:25:45,880 --> 00:25:48,999 - There's a goat in the house. - Why is there a goat in here? 411 00:25:49,000 --> 00:25:51,479 It's the goat from the taxi... 412 00:25:51,480 --> 00:25:53,239 Stay back. 413 00:25:53,240 --> 00:25:55,319 Get back... 414 00:25:55,320 --> 00:25:56,719 Zoe... 415 00:25:56,720 --> 00:25:57,920 What are you doing? 416 00:25:59,880 --> 00:26:02,639 Zoe... 417 00:26:02,640 --> 00:26:04,439 Zoe... We need it outside. 418 00:26:04,440 --> 00:26:05,920 Sshh... 419 00:26:13,440 --> 00:26:18,240 SPEAK IN OWN LANGUAGE 420 00:26:24,120 --> 00:26:25,720 He should never be inside! 421 00:26:26,960 --> 00:26:32,879 Disgrace! I see with my own eyes! You say who it was! 422 00:26:32,880 --> 00:26:35,360 Who was it? Say it! 423 00:26:40,000 --> 00:26:41,520 You know who you are! 424 00:26:42,760 --> 00:26:45,759 - You know what you have done! - Right that... That's enough. 425 00:26:45,760 --> 00:26:46,800 Thank you. 426 00:26:48,600 --> 00:26:51,920 Don't worry, mate, we're going to work this out, er... 427 00:26:53,200 --> 00:26:55,199 So just... Please just take this. 428 00:26:55,200 --> 00:26:58,999 No. I didn't come here for your money! Please! 429 00:26:59,000 --> 00:27:00,919 I just wanted a reference from you, OK? 430 00:27:00,920 --> 00:27:02,359 I want to go to film school in London. 431 00:27:02,360 --> 00:27:05,359 And I just wanted a reference from someone in the industry, that's it. 432 00:27:05,360 --> 00:27:08,279 Because I'm Algerian, my name is not Jon, my name is Junis. 433 00:27:08,280 --> 00:27:10,879 And... And it's hard for me as an Algerian to do things. 434 00:27:10,880 --> 00:27:13,319 It's hard for me to... To travel, it's hard for me to study! 435 00:27:13,320 --> 00:27:14,480 It's hard for me to... 436 00:27:16,240 --> 00:27:19,280 I don't need all this drama! I don't need it! Just... 437 00:27:28,600 --> 00:27:29,640 I'm... 438 00:27:33,520 --> 00:27:34,920 You are not good people! 439 00:27:44,280 --> 00:27:46,279 Who does this shit on a group holiday? 440 00:27:46,280 --> 00:27:47,879 I mean, where do you start? 441 00:27:47,880 --> 00:27:50,319 Getting off with your friend's wife on the first night? Great idea! 442 00:27:50,320 --> 00:27:52,119 Or running someone over and then treating him like that. 443 00:27:52,120 --> 00:27:53,479 Because he had sex with your daughter. 444 00:27:53,480 --> 00:27:55,279 Or you think he did... 445 00:27:55,280 --> 00:27:59,719 It's toxic patriarchy? It's so shaming! 446 00:27:59,720 --> 00:28:01,639 We don't shame, thank you. 447 00:28:01,640 --> 00:28:02,680 No, we don't. 448 00:28:04,400 --> 00:28:06,159 I'm very aware of my privilege right now. 449 00:28:06,160 --> 00:28:07,320 Hm, I am. 450 00:28:09,680 --> 00:28:11,799 Aw... Feels good, doesn't it? 451 00:28:11,800 --> 00:28:15,119 - Yeah. - We deserve water! We've paid our share! 452 00:28:15,120 --> 00:28:17,839 And the fun tax, for their fucking kids! 453 00:28:17,840 --> 00:28:21,479 - Oh, fuck, yes! - Eurgh! - Thank God I have you. 454 00:28:21,480 --> 00:28:24,839 No, thank God I have you. 455 00:28:24,840 --> 00:28:27,679 Because I don't have anything else. 456 00:28:27,680 --> 00:28:30,359 I think buying this house could be a good thing, you know? 457 00:28:30,360 --> 00:28:33,759 - Mm. - You're a homeowner, for Christ's sake! 458 00:28:33,760 --> 00:28:36,319 - Whoever would have thought that would happen? - That's true. 459 00:28:36,320 --> 00:28:40,599 You can do it up! We can do it up together! 460 00:28:40,600 --> 00:28:42,240 Yes! 461 00:28:44,480 --> 00:28:47,479 Oh, and the fucking kitty! 462 00:28:47,480 --> 00:28:49,560 Fuck the kitty! 463 00:28:52,520 --> 00:28:54,040 EXHALES IN RELIEF 464 00:29:02,880 --> 00:29:03,920 Do you like me? 465 00:29:05,840 --> 00:29:07,280 Of course, I like you. 466 00:29:11,200 --> 00:29:13,360 Do you like Zoe more than me? 467 00:29:15,520 --> 00:29:18,240 - Oh, for God's sake... - Please, will you just be honest? 468 00:29:19,640 --> 00:29:21,400 HE EXHALES 469 00:29:22,480 --> 00:29:24,480 Is there something that you want to say? 470 00:29:30,440 --> 00:29:31,719 Is it work? 471 00:29:31,720 --> 00:29:34,080 - I mean, I know you really wanted that job. - Yeah. 472 00:29:35,680 --> 00:29:37,600 It's hard to be rejected. 473 00:29:39,000 --> 00:29:40,240 Mm. 474 00:29:44,880 --> 00:29:47,519 I was thinking we could just go down to the harbour now 475 00:29:47,520 --> 00:29:48,880 - and just try and get... - No. 476 00:29:53,440 --> 00:29:54,840 We're not going home early. 477 00:30:28,120 --> 00:30:29,839 That was... 478 00:30:29,840 --> 00:30:30,960 - ...a day. - It was. 479 00:30:33,760 --> 00:30:35,399 Oh... 480 00:30:35,400 --> 00:30:36,760 I'm happy to see you! 481 00:30:38,560 --> 00:30:40,200 Avery's looking after the kids. 482 00:30:41,400 --> 00:30:43,199 Apparently they're putting on a show. 483 00:30:43,200 --> 00:30:44,520 She's a good girl. 484 00:30:50,320 --> 00:30:54,080 Are we really doing this? Risking our friendship, everything? 485 00:30:56,800 --> 00:30:58,000 It's not going to be easy. 486 00:31:00,240 --> 00:31:02,880 Yeah. But nothing worth doing ever is. 487 00:31:04,800 --> 00:31:07,119 Which is a big fucker, right? 488 00:31:07,120 --> 00:31:08,280 Yeah... 489 00:31:11,800 --> 00:31:14,359 That night, when I climbed up the tree 490 00:31:14,360 --> 00:31:16,000 and we watched the sun come up... 491 00:31:17,760 --> 00:31:20,359 - Did you want to kiss me then? - Yes! 492 00:31:20,360 --> 00:31:22,559 THEY LAUGH 493 00:31:22,560 --> 00:31:25,240 - Ah, you were drunk. - No, I wasn't that drunk. 494 00:31:27,000 --> 00:31:29,480 - I remember what you were wearing. - Yeah, right. 495 00:31:31,480 --> 00:31:32,720 A blue cardigan. 496 00:31:39,200 --> 00:31:40,760 Well done. SHE LAUGHS 497 00:31:43,080 --> 00:31:45,880 - That was a really long time ago. - It was. 498 00:31:47,640 --> 00:31:50,360 - - I don't remember what you were wearing. 499 00:31:53,800 --> 00:31:55,640 But I think it's always been you. 500 00:32:03,960 --> 00:32:06,920 When old friends fall in love, does it end well? 501 00:32:09,680 --> 00:32:11,239 You tell me. 502 00:32:11,240 --> 00:32:12,440 I don't know. 503 00:32:14,960 --> 00:32:18,560 I feel like... I have to find out. 504 00:32:37,880 --> 00:32:39,840 THEY CHUCKLE 505 00:32:46,600 --> 00:32:48,839 Ladies and gentlemen! Time for the show! 506 00:32:48,840 --> 00:32:51,359 THEY APPLAUD AND CHEER 507 00:32:51,360 --> 00:32:53,439 He's so going to be an actor. 508 00:32:53,440 --> 00:32:56,679 - Oh! - Oh, I love the masks! 509 00:32:56,680 --> 00:33:00,639 That's you, isn't it...? Love it... 510 00:33:00,640 --> 00:33:03,520 We're going on holiday! CHEERING 511 00:33:05,600 --> 00:33:08,480 MUSIC PLAYS Good to see you. Good to see you, mate... 512 00:33:14,120 --> 00:33:15,160 That is so cool... 513 00:33:20,960 --> 00:33:23,080 WHOOPING Go, Evie... 514 00:33:24,640 --> 00:33:25,920 I am getting drunk! 515 00:33:38,640 --> 00:33:40,760 CHEERING AND APPLAUSE 516 00:33:51,400 --> 00:33:53,479 My mummy and daddy are getting divorced! 517 00:33:53,480 --> 00:33:56,279 MUSIC STOPS 518 00:33:56,280 --> 00:33:58,320 APPLAUSE STARTS SLOWLY 519 00:34:06,760 --> 00:34:07,800 DOOR SHUTS 520 00:34:10,040 --> 00:34:11,279 What did you say to them? 521 00:34:11,280 --> 00:34:14,159 - I... I didn't say anything. - No. 522 00:34:14,160 --> 00:34:16,080 OK, who did? 523 00:34:17,200 --> 00:34:19,039 Who did? Someone has. 524 00:34:19,040 --> 00:34:20,359 So... 525 00:34:20,360 --> 00:34:21,639 And it's not even true... 526 00:34:21,640 --> 00:34:23,479 OK? So, we... 527 00:34:23,480 --> 00:34:26,039 We're having, you know... We're having a bit of a tough time... 528 00:34:26,040 --> 00:34:27,479 Erm... 529 00:34:27,480 --> 00:34:29,560 Who... Who would say that to the kids? 530 00:34:31,800 --> 00:34:33,639 My parents had a really bad divorce, 531 00:34:33,640 --> 00:34:35,839 - that is not something I would ever do. - Me neither. 532 00:34:35,840 --> 00:34:37,639 They probably just overheard you guys talking. 533 00:34:37,640 --> 00:34:40,679 - No. - We would never say anything in front of them. 534 00:34:40,680 --> 00:34:43,279 - Kids listen to everything. - Yeah, you shouldn't ide things from them. 535 00:34:43,280 --> 00:34:45,279 It's better to be honest with your kids. 536 00:34:45,280 --> 00:34:47,119 I am honest with my kids. 537 00:34:47,120 --> 00:34:48,679 I agree. 538 00:34:48,680 --> 00:34:50,959 It's good to tell the truth, generally. 539 00:34:50,960 --> 00:34:52,679 Stay out of it, you're not a parent. 540 00:34:52,680 --> 00:34:55,359 OK, so what, if you don't have kids then you don't have 541 00:34:55,360 --> 00:34:57,199 - a valid opinion on anything, is that right? - No. 542 00:34:57,200 --> 00:34:59,239 - That's worse! - Having kids does not make you better. OK?! 543 00:34:59,240 --> 00:35:00,999 Definitely. A lot of parents aren't good at it. 544 00:35:01,000 --> 00:35:03,240 They put all of their issues onto their kids. 545 00:35:04,760 --> 00:35:06,359 Are you talking about me? 546 00:35:06,360 --> 00:35:08,719 I think you've been quite selfish. 547 00:35:08,720 --> 00:35:11,039 I'm being selfish?! I'm not the one who brought a nanny! 548 00:35:11,040 --> 00:35:13,279 You'd have a nanny in a heartbeat, if you could afford one. 549 00:35:13,280 --> 00:35:17,439 - Oh, hey, stop, come on! - You have neglected the kids all week, Zoe. 550 00:35:17,440 --> 00:35:19,319 And today with the screen time... 551 00:35:19,320 --> 00:35:22,199 We don't even have an iPad! Why does he have two?! 552 00:35:22,200 --> 00:35:23,399 What's that got to do with it? 553 00:35:23,400 --> 00:35:25,519 Henry's actually really good at sharing. 554 00:35:25,520 --> 00:35:27,799 LAUGHTER 555 00:35:27,800 --> 00:35:29,320 No, he isn't. 556 00:35:31,240 --> 00:35:32,599 You, er... 557 00:35:32,600 --> 00:35:35,279 You did actually start all the drama, Jess. 558 00:35:35,280 --> 00:35:36,599 Sorry, Nat? 559 00:35:36,600 --> 00:35:38,559 I'm not the one who upset the housekeeper 560 00:35:38,560 --> 00:35:40,479 and had some random curse put on us all! 561 00:35:40,480 --> 00:35:43,559 - What are you talking about? - There's no shame in having... 562 00:35:43,560 --> 00:35:46,319 - ...relationships. - I would normally agree with that. 563 00:35:46,320 --> 00:35:47,439 Oh, for fuck's sake. 564 00:35:47,440 --> 00:35:50,119 Avery didn't have sex with that boy in the chapel. 565 00:35:50,120 --> 00:35:53,279 - What do you mean? - I know she didn't. 566 00:35:53,280 --> 00:35:54,759 Because I read her diary. 567 00:35:54,760 --> 00:35:55,799 Sorry, what? 568 00:35:55,800 --> 00:35:58,919 - God... - Avery... - No. - Jess. - Avery, I'm sorry. 569 00:35:58,920 --> 00:36:01,879 I'm sorry. I was in your room, and it was there. 570 00:36:01,880 --> 00:36:04,959 - How dare you read my diary? - I'm defending you! 571 00:36:04,960 --> 00:36:06,559 Although there was a lot of stuff in there 572 00:36:06,560 --> 00:36:08,799 - that wasn't very nice about me. - Oh, well, I meant it all! 573 00:36:08,800 --> 00:36:11,999 - You just weren't supposed to read it! - I'm trying to say 574 00:36:12,000 --> 00:36:14,479 that you didn't bang a random in a chapel! 575 00:36:14,480 --> 00:36:18,119 Maybe I'm not such a "selfish bitch"?! 576 00:36:18,120 --> 00:36:20,720 I did, though, so... 577 00:36:23,200 --> 00:36:26,119 - OK, how was it? What happened? - Oh, guys, leave it, come on. 578 00:36:26,120 --> 00:36:28,919 - Jess... - What happened? - It's all right... 579 00:36:28,920 --> 00:36:33,359 Because your whole diary was about how he doesn't want you. 580 00:36:33,360 --> 00:36:37,039 - Ah, Jess... - All right, Jess! That's enough. - Look she said shame on us. 581 00:36:37,040 --> 00:36:38,999 So it was one of us. 582 00:36:39,000 --> 00:36:40,399 It was probably you that did it. 583 00:36:40,400 --> 00:36:42,119 It wouldn't surprise me! It's the type of thing you'd do! 584 00:36:42,120 --> 00:36:43,919 - Avery... - No, it wasn't, thank you very much! 585 00:36:43,920 --> 00:36:45,079 Because I was with your dad. 586 00:36:45,080 --> 00:36:47,159 - Jess, just stop! - Guys, it could be anyone. 587 00:36:47,160 --> 00:36:48,719 Anyone on the whole island. 588 00:36:48,720 --> 00:36:51,599 I'm just saying whoever it was should fess up! 589 00:36:51,600 --> 00:36:54,159 So that somebody else doesn't always get the blame! 590 00:36:54,160 --> 00:36:57,199 Back off! It wasn't me! I was buying my new house! 591 00:36:57,200 --> 00:36:59,440 Are you seriously not going to say anything?! 592 00:37:03,360 --> 00:37:05,320 Oh, my God. 593 00:37:06,720 --> 00:37:08,119 Was it you? 594 00:37:08,120 --> 00:37:09,400 What? 595 00:37:23,120 --> 00:37:24,999 SHE GAGS 596 00:37:25,000 --> 00:37:26,720 SHE RETCHES 597 00:37:38,800 --> 00:37:39,840 ZOE SPLUTTERS 598 00:37:44,000 --> 00:37:45,200 ZOE COUGHS 599 00:38:11,040 --> 00:38:12,120 Yes. 600 00:38:14,640 --> 00:38:16,000 H-H-How could you do that? 601 00:38:18,200 --> 00:38:19,519 Sorry. 602 00:38:19,520 --> 00:38:21,799 And you let me think Avery had... 603 00:38:21,800 --> 00:38:24,279 Oh, for fuck's sake, Zoe! 604 00:38:24,280 --> 00:38:25,440 Did you steal my money? 605 00:38:29,880 --> 00:38:30,920 Hmm. 606 00:38:32,000 --> 00:38:34,720 I knew I'd never seen you in that dress. 607 00:38:36,480 --> 00:38:37,960 No. 608 00:38:47,080 --> 00:38:49,319 DOOR OPENS 609 00:38:49,320 --> 00:38:50,560 DOOR BANGS SHUT 610 00:39:17,680 --> 00:39:19,280 INSECTS CHIRP 611 00:39:32,680 --> 00:39:34,160 SHE GROANS 612 00:39:58,440 --> 00:39:59,879 Oh, no! 613 00:39:59,880 --> 00:40:01,919 Oh, no, no! 614 00:40:01,920 --> 00:40:03,560 - - No! 615 00:40:14,160 --> 00:40:15,520 ZOE SOBS 616 00:40:18,120 --> 00:40:19,520 Oh, my God. 617 00:40:21,440 --> 00:40:23,600 What have you done now? 618 00:40:25,880 --> 00:40:27,559 Leave me alone. 619 00:40:27,560 --> 00:40:29,800 I really tried to be your friend. 620 00:40:33,520 --> 00:40:34,640 I don't know, you've changed. 621 00:40:36,560 --> 00:40:40,160 You were always the nice one, you know? You were the nice mum. 622 00:40:43,800 --> 00:40:46,399 But I guess that wasn't enough. 623 00:40:46,400 --> 00:40:50,039 You tried to be young and free and sexy 624 00:40:50,040 --> 00:40:52,400 and to make everyone fall in love with you. 625 00:40:55,120 --> 00:40:56,600 But you just look tragic. 626 00:40:57,680 --> 00:41:01,600 How does it feel... to be the bad one? 627 00:41:13,320 --> 00:41:14,360 JESS CRIES OUT 628 00:41:20,160 --> 00:41:22,640 What the hell are you doing?! 629 00:41:25,000 --> 00:41:28,159 - - Hey! Hey! Leave it! 630 00:41:28,160 --> 00:41:31,440 - Zoe! - Zoe! What the hell's going on?! 631 00:41:34,160 --> 00:41:35,639 I fucking hate you! 632 00:41:35,640 --> 00:41:38,000 - Zoe! - - Oh, my God, stop it! 633 00:41:39,640 --> 00:41:40,960 Stop this. 634 00:41:42,280 --> 00:41:45,999 Mummy, don't. 635 00:41:46,000 --> 00:41:47,879 Stop it! OK? OK, that's enough now. 636 00:41:47,880 --> 00:41:49,440 That's it. Stop it. 637 00:41:51,440 --> 00:41:52,640 - Jesus! - Oh, my God! 638 00:41:53,920 --> 00:41:56,360 SHE SOBS AND WAILS 639 00:41:57,960 --> 00:42:00,040 It fucking hurts! 640 00:42:06,960 --> 00:42:08,759 Ow. 641 00:42:08,760 --> 00:42:10,920 Oh, my God. 642 00:42:13,240 --> 00:42:15,599 You leave today. 643 00:42:15,600 --> 00:42:16,799 We've booked for the full two weeks. 644 00:42:16,800 --> 00:42:19,759 No. No, no, no, no. You go today! 645 00:42:19,760 --> 00:42:20,799 UNTRANSLATED 646 00:42:20,800 --> 00:42:22,239 SHE SOBS 647 00:42:22,240 --> 00:42:24,240 Come on. 648 00:42:27,920 --> 00:42:29,680 It's OK, come on. 649 00:42:31,120 --> 00:42:32,599 It's all right. 650 00:42:32,600 --> 00:42:35,279 SOBBING CONTINUES 651 00:42:35,280 --> 00:42:36,800 - - It always feels worse than it is. 652 00:42:41,760 --> 00:42:43,200 WHIRRING 653 00:42:54,360 --> 00:42:58,480 ♪ I woke up one morning to know that I had gone 654 00:42:59,600 --> 00:43:03,600 ♪ Finally taken the step and jumped right off the wall 655 00:43:04,800 --> 00:43:09,999 ♪ When you come to call on me that's why my eyes are glazed 656 00:43:10,000 --> 00:43:15,199 ♪ I've been with the devil in the devil's resting place 657 00:43:15,200 --> 00:43:20,359 ♪ I am loath to say that I have been to stay 658 00:43:20,360 --> 00:43:25,280 ♪ I've been with the devil in the devil's resting place 659 00:43:29,040 --> 00:43:34,199 ♪ When you ask to drink of me I think hard on the case 660 00:43:34,200 --> 00:43:39,479 ♪ Look down to my aloe cup and take myself a taste 661 00:43:39,480 --> 00:43:42,239 ♪ Bitterness is thick like blood 662 00:43:42,240 --> 00:43:45,039 ♪ And cold as a wind sea breeze 663 00:43:45,040 --> 00:43:50,079 ♪ If you must drink of me, take of me what you please 664 00:43:50,080 --> 00:43:55,359 ♪ I am loath to say it's the devil's taste 665 00:43:55,360 --> 00:43:57,039 {\an8}♪ I've been with the devil 666 00:43:57,040 --> 00:43:59,720 {\an8}♪ In the devil's resting place. ♪ 47625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.