All language subtitles for Two.Weeks.in.August.S01E02.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,359 - It's Zoe and Dan! - Hi, Jess! 2 00:00:03,360 --> 00:00:06,279 We all live in the same city, and we have to go to Greece to see you. 3 00:00:06,280 --> 00:00:08,479 - How are you? - He's doing great. 4 00:00:08,480 --> 00:00:10,479 No, I'm not doing that great, really. 5 00:00:10,480 --> 00:00:13,559 It wasn't an accident. I didn't have an accident. 6 00:00:13,560 --> 00:00:15,039 Nice work with Will! 7 00:00:15,040 --> 00:00:16,839 But do his mummy and daddy know he's here? 8 00:00:16,840 --> 00:00:19,879 - Let's have some of that oil, Will! - WHOOPING 9 00:00:19,880 --> 00:00:22,920 You know how to have a good time. You make me feel how I used to feel. 10 00:00:24,320 --> 00:00:27,359 I just looked at him and I thought, 11 00:00:27,360 --> 00:00:29,079 "This isn't going to end well." 12 00:00:29,080 --> 00:00:31,519 WHISPERS ECHO 13 00:00:31,520 --> 00:00:35,559 This programme contains some strong language. 14 00:00:35,560 --> 00:00:37,040 Ela. 15 00:00:38,920 --> 00:00:40,960 Ela. GOAT BLEATS 16 00:01:06,440 --> 00:01:07,920 Oh, God. 17 00:01:21,440 --> 00:01:22,760 Ugh. 18 00:01:31,120 --> 00:01:33,160 WHISPERS ECHO 19 00:01:36,560 --> 00:01:38,399 - Good morning. - Oh! 20 00:01:38,400 --> 00:01:41,079 Sorry. Kalimera. 21 00:01:41,080 --> 00:01:42,999 I have a gift for you. 22 00:01:43,000 --> 00:01:44,640 Oh, thank you. 23 00:01:49,320 --> 00:01:51,919 - This must go in the fridge. - Right. Yes. 24 00:01:51,920 --> 00:01:54,519 No, no, I can do that. You don't need to do that. 25 00:01:54,520 --> 00:01:57,279 CLATTER 26 00:01:57,280 --> 00:01:59,919 My husband fix the tank. It is blocked. 27 00:01:59,920 --> 00:02:02,159 Please not put paper down the toilet. 28 00:02:02,160 --> 00:02:05,159 Yes. No. Of course. I'm sorry. 29 00:02:05,160 --> 00:02:06,999 Good morning! 30 00:02:07,000 --> 00:02:08,599 I beat you to it. 31 00:02:08,600 --> 00:02:10,799 That's such a great run up in the hills. 32 00:02:10,800 --> 00:02:13,199 Totally deserted for miles. 33 00:02:13,200 --> 00:02:15,360 - Like a desert. - Oh, nice! - Yeah. 34 00:02:20,120 --> 00:02:22,679 What are you going to do? 35 00:02:22,680 --> 00:02:24,080 Sorry? 36 00:02:25,840 --> 00:02:27,760 What are you going to do today? 37 00:02:28,880 --> 00:02:30,920 CHILD SQUEALS 38 00:02:37,480 --> 00:02:39,959 CHILD SQUEALS Who can jump higher? 39 00:02:39,960 --> 00:02:42,319 Oh, very good! Very good jumping! 40 00:02:42,320 --> 00:02:44,639 Oh! Hey! CHILDREN GIGGLE 41 00:02:44,640 --> 00:02:47,319 - We're on holiday! Woohoo! - Woohoo! 42 00:02:47,320 --> 00:02:49,359 - Shall we make some room for Mummy? - Yes! 43 00:02:49,360 --> 00:02:50,880 Oh, nice! 44 00:02:58,080 --> 00:03:00,680 - Morning. - Hiya. Morning. - Hey. 45 00:03:02,160 --> 00:03:03,560 Morning. 46 00:03:05,960 --> 00:03:07,599 Did you do all the clearing up? 47 00:03:07,600 --> 00:03:11,639 Oh, it's fine. I was up. And the lady, the... housekeeper helped. 48 00:03:11,640 --> 00:03:13,720 You are too good for this world. 49 00:03:15,720 --> 00:03:17,319 Is the room all right? 50 00:03:17,320 --> 00:03:18,959 Yeah. It's lovely. 51 00:03:18,960 --> 00:03:20,679 Honestly? 52 00:03:20,680 --> 00:03:21,919 Yes. 53 00:03:21,920 --> 00:03:24,240 Yeah, well, do say if you want to swap. 54 00:03:26,360 --> 00:03:28,519 Hey! 55 00:03:28,520 --> 00:03:31,399 Food's up! Who wants coffee? 56 00:03:31,400 --> 00:03:34,679 We've got fresh orange juice and we've got some yoghurts, 57 00:03:34,680 --> 00:03:37,919 and these peaches are from the garden, which is pretty cool. 58 00:03:37,920 --> 00:03:39,519 Morning. 59 00:03:39,520 --> 00:03:42,639 - Wow. - Thanks, mate. Are you not hungover? 60 00:03:42,640 --> 00:03:45,839 Um, yeah, I think I got away with it somehow. 61 00:03:45,840 --> 00:03:48,039 SHE MOUTHS 62 00:03:48,040 --> 00:03:50,559 - Good morning! - Hey. - Hey! 63 00:03:50,560 --> 00:03:53,119 - Wow, this looks amazing. - Do you want a coffee? 64 00:03:53,120 --> 00:03:54,719 Oh, yes, please. Thank you. 65 00:03:54,720 --> 00:03:56,799 Are we a little bit tired? 66 00:03:56,800 --> 00:03:58,839 CHUCKLING 67 00:03:58,840 --> 00:04:00,519 The milk's a weird colour. 68 00:04:00,520 --> 00:04:02,359 I feel quite all over the place, actually. 69 00:04:02,360 --> 00:04:05,559 Yeah, you're on a shroomdown, but they're pretty smooth. 70 00:04:05,560 --> 00:04:08,359 It's all fine on fungi. CHUCKLING 71 00:04:08,360 --> 00:04:09,679 Was the bed all right, Nat? 72 00:04:09,680 --> 00:04:11,039 Yeah. It only hurts when you move. 73 00:04:11,040 --> 00:04:12,559 - Oh, no! - But it's not that. 74 00:04:12,560 --> 00:04:14,679 Does anyone want one of these peaches? 75 00:04:14,680 --> 00:04:17,319 - I'll have a pastry. - Tell me you're not working today. 76 00:04:17,320 --> 00:04:20,559 Oh, no, I've put my out of office on. I don't have the headspace. 77 00:04:20,560 --> 00:04:23,199 -I've got a surprise for everyone today. - Oh, exciting! 78 00:04:23,200 --> 00:04:25,239 - We're going on a boat trip. - Oh! - Hey! 79 00:04:25,240 --> 00:04:26,719 I thought the kids would love it. 80 00:04:26,720 --> 00:04:29,559 We can go down the coast, explore, find a beach. 81 00:04:29,560 --> 00:04:30,719 You up for that? 82 00:04:30,720 --> 00:04:32,120 Yeah, I mean if that's... 83 00:04:34,080 --> 00:04:36,199 - It's all right if he joins, isn't it? - Oh, yeah. - Yeah. 84 00:04:36,200 --> 00:04:38,519 -Of course! - Thanks, guys. 85 00:04:38,520 --> 00:04:41,759 Ah, a voyage on the Ionian Sea! 86 00:04:41,760 --> 00:04:43,240 That's just very... 87 00:04:44,640 --> 00:04:46,080 ...Greek. 88 00:04:47,800 --> 00:04:50,199 I'm really into sailing. 89 00:04:50,200 --> 00:04:53,680 Feeling the wind and the power of the sea and all that. 90 00:04:58,080 --> 00:04:59,919 That sounds so good. 91 00:04:59,920 --> 00:05:01,719 - Mmm. - Yeah. - Yeah. 92 00:05:01,720 --> 00:05:03,559 Great. 93 00:05:03,560 --> 00:05:04,760 Oh! 94 00:05:06,160 --> 00:05:07,600 That milk's not right. 95 00:05:09,480 --> 00:05:12,079 - I didn't mean to upset you. - Yes, well... 96 00:05:12,080 --> 00:05:14,919 I thought you wanted me to speak to Dad about the stuff in the attic. 97 00:05:14,920 --> 00:05:17,559 I didn't want you to go behind my back to him and... 98 00:05:17,560 --> 00:05:19,319 I wouldn't do that behind your back, Mum. 99 00:05:19,320 --> 00:05:20,999 Oh, OK! 100 00:05:21,000 --> 00:05:23,519 Did you manage to do any packing at all? 101 00:05:23,520 --> 00:05:25,560 INDISTINCT REPLY 102 00:05:30,680 --> 00:05:32,240 I know it's our family home. 103 00:05:33,840 --> 00:05:36,759 But even if Dad hadn't done that and you were still together, 104 00:05:36,760 --> 00:05:38,479 you'd probably want to downsize 105 00:05:38,480 --> 00:05:40,320 and get some money out of it, wouldn't...? 106 00:05:41,840 --> 00:05:43,999 OK. You go and do that. 107 00:05:44,000 --> 00:05:45,599 Yeah. 108 00:05:45,600 --> 00:05:47,040 Lots of love! 109 00:06:00,560 --> 00:06:01,879 Hi. 110 00:06:01,880 --> 00:06:03,919 Hey. 111 00:06:03,920 --> 00:06:06,119 I'm here for you. 112 00:06:06,120 --> 00:06:07,680 You know that, right? 113 00:06:08,680 --> 00:06:11,039 Yeah. 114 00:06:11,040 --> 00:06:12,760 I'm here for you too. 115 00:06:17,120 --> 00:06:19,560 Do we need jumpers for the boat, do you think? 116 00:06:22,040 --> 00:06:23,799 Come here. 117 00:06:23,800 --> 00:06:25,240 Come on. 118 00:06:30,560 --> 00:06:32,719 I'm actively listening. 119 00:06:32,720 --> 00:06:35,319 Your feelings are valid, and this is a safe space. 120 00:06:35,320 --> 00:06:37,800 - I know. - You're hurt and angry. 121 00:06:39,000 --> 00:06:40,279 I'm not. 122 00:06:40,280 --> 00:06:43,079 You need to be honest, Zoe. Look at me. 123 00:06:43,080 --> 00:06:45,879 If you deny things and push them down, it's toxic. 124 00:06:45,880 --> 00:06:48,760 It'll give you cancer or make you murder someone. 125 00:06:50,440 --> 00:06:52,959 They kissed with tongues, Zoe. 126 00:06:52,960 --> 00:06:55,040 - I don't think so. - I saw tongues. 127 00:06:56,240 --> 00:06:59,199 It was the first night. Everyone was wasted. 128 00:06:59,200 --> 00:07:00,759 That's not an excuse. 129 00:07:00,760 --> 00:07:03,559 We didn't go and stick our tongues down anyone's throat, did we? 130 00:07:03,560 --> 00:07:05,240 - No... - Zoe? 131 00:07:06,680 --> 00:07:08,040 Have you seen my trunks? 132 00:07:09,520 --> 00:07:11,079 They're on the end of the bed, I think. 133 00:07:11,080 --> 00:07:12,839 Could you give us a minute, Dan? 134 00:07:12,840 --> 00:07:15,039 Yeah. 135 00:07:15,040 --> 00:07:17,080 HE HUMS 136 00:07:19,560 --> 00:07:23,719 Seriously, that would haunt me. 137 00:07:23,720 --> 00:07:25,879 For ever. 138 00:07:25,880 --> 00:07:28,959 I know. I know, Dan's been through a lot, and I feel sorry for him. 139 00:07:28,960 --> 00:07:30,239 Honestly, I do. 140 00:07:30,240 --> 00:07:33,079 But after everything that you've done for him, 141 00:07:33,080 --> 00:07:35,479 how could he? 142 00:07:35,480 --> 00:07:41,359 Nat, this is the first time in years I've seen him happy. 143 00:07:41,360 --> 00:07:45,319 Do you know how amazing that is? What a massive relief? 144 00:07:45,320 --> 00:07:47,080 It's like he's come back. 145 00:07:48,280 --> 00:07:51,679 That's what I hoped would happen. It's what I wanted, 146 00:07:51,680 --> 00:07:54,560 more than anything, when we decided to come here. 147 00:07:55,560 --> 00:07:58,119 It's so good. 148 00:07:58,120 --> 00:07:59,679 For all of us. 149 00:07:59,680 --> 00:08:02,520 The kids won't even remember when he used to be like that. 150 00:08:05,600 --> 00:08:07,399 Yeah. 151 00:08:07,400 --> 00:08:09,839 Are you going to tell Solomon, though? 152 00:08:09,840 --> 00:08:11,200 No, of course not. 153 00:08:12,560 --> 00:08:17,799 No. I... I really want us all to have a lovely boat trip, OK? 154 00:08:17,800 --> 00:08:21,279 Please don't tell anyone. Please don't tell Jacob. 155 00:08:21,280 --> 00:08:22,720 Promise me. 156 00:08:23,800 --> 00:08:25,360 Yeah. I promise. 157 00:08:30,360 --> 00:08:32,839 THEY LAUGH 158 00:08:32,840 --> 00:08:37,039 - Sorry. Hi, um... - Hi. - Do you mind if I just steal him for one minute? 159 00:08:37,040 --> 00:08:38,680 - Yeah. No, of course. - Yeah? - Yeah. 160 00:08:40,040 --> 00:08:41,520 Come on. 161 00:08:43,680 --> 00:08:46,039 I'm really sorry you had to sleep in that old farmer's nook... 162 00:08:46,040 --> 00:08:47,519 I have to tell you something, 163 00:08:47,520 --> 00:08:48,999 but you have to swear not to tell anyone, 164 00:08:49,000 --> 00:08:50,359 cos I promised I wouldn't tell anyone, 165 00:08:50,360 --> 00:08:51,640 so you have to pinkie promise. 166 00:08:53,760 --> 00:08:55,800 Jess and Dan kissed last night. 167 00:08:57,080 --> 00:08:58,639 What? 168 00:08:58,640 --> 00:09:00,080 Yeah. 169 00:09:08,480 --> 00:09:10,119 To the ship! 170 00:09:10,120 --> 00:09:12,160 LAUGHTER AND CHATTER 171 00:09:17,680 --> 00:09:20,800 - Why did it take us so long to get together and do this? - I know. 172 00:09:22,240 --> 00:09:24,159 I just think it's really unfair on us. 173 00:09:24,160 --> 00:09:27,080 We shouldn't have to keep that secret. 174 00:09:33,160 --> 00:09:34,679 Poor Zoe. 175 00:09:34,680 --> 00:09:36,839 We can't just watch while they shit all over our friend 176 00:09:36,840 --> 00:09:39,720 and get away with it! It's like we're enabling them. 177 00:09:42,000 --> 00:09:44,159 I expect Dan must feel really bad. 178 00:09:44,160 --> 00:09:46,439 He doesn't look like he feels bad, though, does he? 179 00:09:46,440 --> 00:09:48,839 He's smiling. It's so fucked up. 180 00:09:48,840 --> 00:09:50,639 He's vulnerable at the moment. 181 00:09:50,640 --> 00:09:53,559 I'm not saying I think this, but you could say it's a question of 182 00:09:53,560 --> 00:09:57,839 how much you can blame that and how long you can use it as an excuse. 183 00:09:57,840 --> 00:10:00,639 Yeah. I guess we just don't want to judge too much. 184 00:10:00,640 --> 00:10:02,999 - No. It's not how we roll. - It's not how we roll. 185 00:10:03,000 --> 00:10:06,120 - We don't want to play the blame game. - No. 186 00:10:07,720 --> 00:10:11,399 If I had to say, I'd say that Jess is more to blame, you know? 187 00:10:11,400 --> 00:10:13,679 Like, what's her excuse? She can't cope with how sexy she is? 188 00:10:13,680 --> 00:10:16,119 HE CHUCKLES 189 00:10:16,120 --> 00:10:17,559 What are you up to? 190 00:10:17,560 --> 00:10:20,279 - Nothing. - Have you been talking about me? 191 00:10:20,280 --> 00:10:21,959 - No. - Why would we do that? 192 00:10:21,960 --> 00:10:24,439 It's not nice to talk about people behind their backs. 193 00:10:24,440 --> 00:10:27,319 Well, we weren't. But we can't really... 194 00:10:27,320 --> 00:10:28,639 I promised. 195 00:10:28,640 --> 00:10:30,399 He did. He pinkie promised. 196 00:10:30,400 --> 00:10:31,879 What? Pinkie promised?! 197 00:10:31,880 --> 00:10:33,360 Seriously, don't. 198 00:10:36,120 --> 00:10:38,239 - Please don't say anything. - Oh, my God, Jacob! 199 00:10:38,240 --> 00:10:40,840 I won't. Who am I going to say anything to? SHE SIGHS 200 00:10:42,960 --> 00:10:45,519 - Come on. - Spit it out. 201 00:10:45,520 --> 00:10:47,040 Come on. 202 00:10:52,360 --> 00:10:56,399 So, for you, what are the basics for an actor? You need some training? 203 00:10:56,400 --> 00:10:58,520 Yeah, I went to drama school... 204 00:10:59,720 --> 00:11:01,120 Wow! 205 00:11:03,840 --> 00:11:05,199 Amazing! 206 00:11:05,200 --> 00:11:06,600 SHE SIGHS 207 00:11:11,040 --> 00:11:12,240 Oh. 208 00:11:17,880 --> 00:11:20,119 Hey. 209 00:11:20,120 --> 00:11:21,520 - Hi. - How are you today? 210 00:11:22,720 --> 00:11:24,320 I'm fine, thank you, Danny. 211 00:11:27,160 --> 00:11:29,239 But you're good, yeah? 212 00:11:29,240 --> 00:11:30,719 Last night was... 213 00:11:30,720 --> 00:11:33,439 Oh, I was so off my face. I can't even remember going to bed. 214 00:11:33,440 --> 00:11:34,879 Yeah. 215 00:11:34,880 --> 00:11:36,320 Yeah, me too. 216 00:11:37,760 --> 00:11:40,879 - Oh, is that Henry's hat? - Um, yeah. - Thank you. Thanks. 217 00:11:40,880 --> 00:11:42,199 Lea is so not on it. 218 00:11:42,200 --> 00:11:44,079 Lea? 219 00:11:44,080 --> 00:11:45,679 Lea! 220 00:11:45,680 --> 00:11:48,279 Could you please keep on top of Henry's things? 221 00:11:48,280 --> 00:11:49,920 He dropped that back there and... 222 00:11:51,440 --> 00:11:52,840 - Sure. - Thanks. 223 00:11:54,120 --> 00:11:55,600 It's stunning! 224 00:11:57,120 --> 00:11:58,640 Wow! 225 00:11:59,880 --> 00:12:03,359 - OK. 120? - No 120. I cannot do 120, my friend. - No? 226 00:12:03,360 --> 00:12:05,719 - For so many people, 120, you know... - Right. Yeah. 227 00:12:05,720 --> 00:12:08,039 - It's a bad season - Of course. I get it. Um... 228 00:12:08,040 --> 00:12:10,520 How about, then, 130? 229 00:12:13,520 --> 00:12:15,839 - OK, 130, yeah. - Great. - Cash only, guys. 230 00:12:15,840 --> 00:12:18,639 - OK. - Oh, I got some at the airport. - I've got... 231 00:12:18,640 --> 00:12:20,599 - Here's 20. - OK. 232 00:12:20,600 --> 00:12:22,039 Thank you. 233 00:12:22,040 --> 00:12:23,639 Um, there's 50. 234 00:12:23,640 --> 00:12:26,239 OK, great. Any more for any more? 235 00:12:26,240 --> 00:12:28,719 - Yeah. Yeah. - There's 40. - Oh, don't worry. Just pay us back. 236 00:12:28,720 --> 00:12:31,399 - Oh, it's fine. - No, you're OK. - It's fine. Here you go. Take it. 237 00:12:31,400 --> 00:12:32,679 OK. Thanks. 238 00:12:32,680 --> 00:12:34,399 - You all right? - Mm-hm. 239 00:12:34,400 --> 00:12:36,639 That should all be there. 240 00:12:36,640 --> 00:12:38,679 - Amazing. - Cheers. 241 00:12:38,680 --> 00:12:41,600 - Let's get on the boat. - Woo! - Woo! - Yeah! - Woohoo! 242 00:12:43,600 --> 00:12:45,120 OK, guys, find a seat. 243 00:12:51,440 --> 00:12:53,919 OK, we'll keep the speed nice and easy, yes? 244 00:12:53,920 --> 00:12:56,159 Yeah, sure. I can drive a car, mate. 245 00:12:56,160 --> 00:12:58,519 - - Oh, here we go. Exciting! 246 00:12:58,520 --> 00:13:00,160 Come on, guys, all aboard! 247 00:13:01,400 --> 00:13:03,479 JESS SQUEALS AND LAUGHS Oh! 248 00:13:03,480 --> 00:13:05,760 - M'lady! - Oh, thank you, sir. - You're welcome. 249 00:13:07,400 --> 00:13:09,319 Madam. 250 00:13:09,320 --> 00:13:10,599 Thanks. 251 00:13:10,600 --> 00:13:12,480 You are most welcome. 252 00:13:15,080 --> 00:13:17,599 - You've got a lot of life jackets here, mate. - Yeah. 253 00:13:17,600 --> 00:13:19,799 Yeah, it's giving people smuggler. 254 00:13:19,800 --> 00:13:22,639 Yeah. Do you have much of a problem with refugees here? 255 00:13:22,640 --> 00:13:24,639 Yeah, sometimes. 256 00:13:24,640 --> 00:13:27,679 Is it like a big thing, or is it mainly on Kos and Lesbos? 257 00:13:27,680 --> 00:13:29,839 I'd heard it was mainly Kos and Lesbos. 258 00:13:29,840 --> 00:13:32,279 No. These places, they have big problems. 259 00:13:32,280 --> 00:13:34,599 - God, it's so awful. - Yeah. Yeah. It's bad. 260 00:13:34,600 --> 00:13:37,919 It's bad. Spring and summer when the people come, ooft. 261 00:13:37,920 --> 00:13:40,599 We have to find water, food, everything, you know? 262 00:13:40,600 --> 00:13:43,079 - But we work hard. - Here you go. 263 00:13:43,080 --> 00:13:46,159 Oh, no, I'd feel weird wearing that. Doesn't feel right, does it? 264 00:13:46,160 --> 00:13:47,640 Um... 265 00:13:50,440 --> 00:13:53,679 I... I actually work for a charity that's trying to raise awareness 266 00:13:53,680 --> 00:13:57,199 of wealth inequality worldwide. It's called World Up. 267 00:13:57,200 --> 00:13:59,199 Have you heard of it? 268 00:13:59,200 --> 00:14:00,600 No. 269 00:14:01,920 --> 00:14:04,759 - - I mean, it did make me think twice about coming to Greece, 270 00:14:04,760 --> 00:14:07,439 do you know what I mean? That stuff is just so horrific. 271 00:14:07,440 --> 00:14:08,959 - Yeah. - Mm. 272 00:14:08,960 --> 00:14:11,639 And we only get, like, two weeks' holiday a year. 273 00:14:11,640 --> 00:14:13,039 Jess! 274 00:14:13,040 --> 00:14:15,199 Oh, I know you're not supposed to say that, but... 275 00:14:15,200 --> 00:14:16,840 No. It's just honest, isn't it? 276 00:14:20,800 --> 00:14:23,639 We're just really lucky to be going on a boat trip for fun, aren't we? 277 00:14:23,640 --> 00:14:25,559 - Yes. - Yes. - Yes, we are. 278 00:14:25,560 --> 00:14:28,079 You're right, Zoe, we are. We're really lucky. 279 00:14:28,080 --> 00:14:30,319 - OK? - Yeah. - You take good care of Amphitrite. 280 00:14:30,320 --> 00:14:32,599 - She's sensitive. Don't anger her. - Who? 281 00:14:32,600 --> 00:14:35,199 - It's the name of the boat. - Oh. Never heard of her. 282 00:14:35,200 --> 00:14:37,680 Amphitrite, Poseidon's wife. 283 00:14:38,720 --> 00:14:40,479 You know Poseidon, god of the sea? 284 00:14:40,480 --> 00:14:42,319 She knows all the Greek myths. 285 00:14:42,320 --> 00:14:45,160 - Only the ones everyone knows. - I mean, I've tried but... 286 00:14:46,360 --> 00:14:48,399 ENGINE ROARS 287 00:14:48,400 --> 00:14:50,440 CHEERING 288 00:14:54,200 --> 00:14:56,240 LAUGHTER AND CHATTER 289 00:15:08,000 --> 00:15:09,520 - Good luck! - Thank you! 290 00:15:35,760 --> 00:15:38,079 LOW CHATTER 291 00:15:38,080 --> 00:15:39,960 - Whoa, there's no-one here. - Whoa. 292 00:15:43,000 --> 00:15:44,760 What did I tell you? 293 00:15:46,520 --> 00:15:48,560 - LAUGHTER AND CHATTER - Woo! 294 00:15:56,560 --> 00:15:58,600 - Woo! - Woo! - How lucky are we?! 295 00:16:00,160 --> 00:16:02,680 - Woohoo! - Yes, high five! 296 00:16:04,680 --> 00:16:06,720 CHILDREN CHATTER 297 00:16:22,360 --> 00:16:24,400 INDISTINCT CHATTER 298 00:16:29,480 --> 00:16:31,519 INDISTINCT CONVERSATION 299 00:16:31,520 --> 00:16:33,560 SHE SIGHS 300 00:16:34,760 --> 00:16:36,800 SHE MUTTERS 301 00:16:48,720 --> 00:16:51,000 DISCORDANT MUSIC PLAYS 302 00:17:24,760 --> 00:17:27,480 MUSIC INTENSIFIES 303 00:17:34,080 --> 00:17:35,799 SHE INHALES SHARPLY 304 00:17:35,800 --> 00:17:37,000 SHE CLEARS HER THROAT 305 00:17:52,320 --> 00:17:53,880 - Hey. - Hi. 306 00:17:55,960 --> 00:17:57,719 What a great spot. 307 00:17:57,720 --> 00:17:59,319 Yeah. 308 00:17:59,320 --> 00:18:01,519 We were lucky to find this. 309 00:18:01,520 --> 00:18:03,040 Really lucky. 310 00:18:06,360 --> 00:18:08,320 Hey, I, um... 311 00:18:09,360 --> 00:18:13,119 I don't want you to worry about what Dan said last night. 312 00:18:13,120 --> 00:18:14,959 I'm not worried. 313 00:18:14,960 --> 00:18:17,599 Well, he's OK now. 314 00:18:17,600 --> 00:18:21,039 - OK. - But if you want to talk about it 315 00:18:21,040 --> 00:18:24,879 or you want to talk about 316 00:18:24,880 --> 00:18:27,200 anxiety or depression... 317 00:18:29,440 --> 00:18:32,999 ...or suicide or death, generally, anything... 318 00:18:33,000 --> 00:18:35,039 I'm OK, Dad. 319 00:18:35,040 --> 00:18:36,520 But thank you. 320 00:19:04,480 --> 00:19:07,120 It's all just a bit basic, isn't it? 321 00:19:08,320 --> 00:19:09,519 Mm. 322 00:19:09,520 --> 00:19:11,759 Someone kissing someone is not a big drama. 323 00:19:11,760 --> 00:19:13,199 I know. 324 00:19:13,200 --> 00:19:15,079 It's a kiss. 325 00:19:15,080 --> 00:19:17,279 Yeah. 326 00:19:17,280 --> 00:19:19,439 I mean, I suppose they're both married, though, so... 327 00:19:19,440 --> 00:19:22,999 Yeah, I get that, but... you know. 328 00:19:23,000 --> 00:19:24,600 Mm. Yeah. 329 00:19:25,720 --> 00:19:27,719 What does that even mean? 330 00:19:27,720 --> 00:19:29,039 Being married? 331 00:19:29,040 --> 00:19:30,680 Yeah. What is that? 332 00:19:32,080 --> 00:19:34,119 Well, I suppose if it means anything, 333 00:19:34,120 --> 00:19:37,239 it means you've made a commitment to be faithful to someone. 334 00:19:37,240 --> 00:19:41,279 No. No, it's about conforming to some old-fashioned system 335 00:19:41,280 --> 00:19:45,039 where relationships are all put into their boxes and labelled. 336 00:19:45,040 --> 00:19:48,959 Are you married? Are you exclusive? Hooking up? Whatever. It's... 337 00:19:48,960 --> 00:19:50,399 Um... 338 00:19:50,400 --> 00:19:54,519 It's not about what people want or feel. It doesn't mean anything. 339 00:19:54,520 --> 00:19:56,000 Mm. 340 00:19:58,000 --> 00:19:59,719 I suppose it's a betrayal, though, isn't it? 341 00:19:59,720 --> 00:20:01,599 Oh, my God! Seriously? 342 00:20:01,600 --> 00:20:04,399 If you make a commitment to someone, then a kiss is a betrayal. 343 00:20:04,400 --> 00:20:07,359 - That's all I'm saying. - I... I just think don't trap someone 344 00:20:07,360 --> 00:20:09,839 and then be surprised when they want to escape. 345 00:20:09,840 --> 00:20:11,199 Right. 346 00:20:11,200 --> 00:20:13,959 They were just expressing their truth at that moment. 347 00:20:13,960 --> 00:20:15,680 Sure. Which is great. 348 00:20:18,360 --> 00:20:20,879 I'm just wondering if it's always good to express your truth 349 00:20:20,880 --> 00:20:23,079 - at any given moment. - What, so... 350 00:20:23,080 --> 00:20:24,999 ...you should hide your truth? 351 00:20:25,000 --> 00:20:27,119 No... never! 352 00:20:27,120 --> 00:20:29,479 God, no. 353 00:20:29,480 --> 00:20:31,239 I'm just wondering if... 354 00:20:31,240 --> 00:20:34,199 ...sometimes you should maybe, a bit. 355 00:20:34,200 --> 00:20:36,879 Wow. OK. WILL SCOFFS 356 00:20:36,880 --> 00:20:39,239 Well, people get hurt. People have feelings. 357 00:20:39,240 --> 00:20:41,679 - All right, easy. - Well, they feel feelings. 358 00:20:41,680 --> 00:20:44,079 - They feel jealous and angry. - That's their problem, then, isn't it? 359 00:20:44,080 --> 00:20:45,399 It's about right and wrong! 360 00:20:45,400 --> 00:20:47,679 "Right and wrong"?! That's such a binary way of looking at the world! 361 00:20:47,680 --> 00:20:49,559 Oh, I think there's such a thing as right and wrong! 362 00:20:49,560 --> 00:20:51,239 Well, I think it's subjective. 363 00:20:51,240 --> 00:20:54,800 It's shit behaviour! On the first night of a holiday! 364 00:20:55,920 --> 00:20:57,919 What? 365 00:20:57,920 --> 00:21:00,440 Sorr... Sorry, Jacob, have I upset you? 366 00:21:01,800 --> 00:21:03,399 No. 367 00:21:03,400 --> 00:21:04,760 Of course not. 368 00:21:35,440 --> 00:21:37,519 Incredible fish out there! 369 00:21:37,520 --> 00:21:39,039 Do you want to have a go? 370 00:21:39,040 --> 00:21:40,919 No, thanks. 371 00:21:40,920 --> 00:21:44,039 Go on! It's so good! 372 00:21:44,040 --> 00:21:46,840 I haven't checked my phone in...28 minutes! 373 00:21:54,000 --> 00:21:57,199 It's great you two are such good friends. 374 00:21:57,200 --> 00:21:58,840 She loves you. 375 00:22:05,520 --> 00:22:08,319 Sometimes I think I'm losing her. 376 00:22:08,320 --> 00:22:09,719 What? 377 00:22:09,720 --> 00:22:12,160 You don't get very long, do you? 378 00:22:13,880 --> 00:22:16,919 Before they're just... people. 379 00:22:16,920 --> 00:22:18,600 Grown up. 380 00:22:19,600 --> 00:22:21,160 Didn't know that before. 381 00:22:22,520 --> 00:22:24,759 I just thought she was going to be little for ever. 382 00:22:24,760 --> 00:22:27,679 Yeah, I know. 383 00:22:27,680 --> 00:22:30,999 Yeah, it's weird for me too and I'm just her godmother. 384 00:22:31,000 --> 00:22:33,440 I just hope she hasn't been messed up by everything. 385 00:22:36,120 --> 00:22:37,519 I haven't been there for her. 386 00:22:37,520 --> 00:22:40,040 - You have. - Not really. 387 00:22:41,160 --> 00:22:43,159 Not enough. 388 00:22:43,160 --> 00:22:46,519 Well, you were working. 389 00:22:46,520 --> 00:22:48,279 It's really hard. 390 00:22:48,280 --> 00:22:50,080 Plus, Lisa didn't help, did she? 391 00:22:52,880 --> 00:22:55,959 Talking of toxic mothers, how's yours? 392 00:22:55,960 --> 00:22:57,239 Um... 393 00:22:57,240 --> 00:22:59,559 Oh, she doesn't want to leave the house. 394 00:22:59,560 --> 00:23:02,799 I found her a really nice flat but she just seems quite, um... 395 00:23:02,800 --> 00:23:05,519 INDISTINCT CHATTER 396 00:23:05,520 --> 00:23:07,480 ...unhappy, you know? 397 00:23:08,520 --> 00:23:10,000 Yep. 398 00:23:13,680 --> 00:23:17,120 Look, I'm sorry you and Dan have had such a hard time. 399 00:23:19,920 --> 00:23:23,400 But here you two are, stronger than ever. 400 00:23:24,720 --> 00:23:26,159 You got through it. 401 00:23:26,160 --> 00:23:27,520 Yeah. 402 00:23:29,400 --> 00:23:31,439 THEY LAUGH 403 00:23:31,440 --> 00:23:33,480 DISCORDANT MUSIC PLAYS 404 00:23:38,080 --> 00:23:40,120 MUSIC INTENSIFIES 405 00:23:41,760 --> 00:23:43,840 - Sol... - Be gentle, guys! 406 00:23:45,080 --> 00:23:46,680 Be gentle! 407 00:23:49,160 --> 00:23:51,759 I've got a second chance with him. 408 00:23:51,760 --> 00:23:54,280 I can give him that, I can give him a happy family. 409 00:23:57,600 --> 00:23:59,120 I can't fuck up again. 410 00:24:00,880 --> 00:24:02,640 I can't do that twice. 411 00:24:09,920 --> 00:24:11,960 JESS LAUGHS 412 00:24:38,520 --> 00:24:40,560 DISCORDANT MUSIC PLAYS 413 00:24:50,640 --> 00:24:52,680 WHISPERS ECHO 414 00:24:56,160 --> 00:24:57,679 Zoe? 415 00:24:57,680 --> 00:24:59,879 - Yeah? - You all right? 416 00:24:59,880 --> 00:25:01,600 You're really pale. 417 00:25:06,760 --> 00:25:08,639 How strong was that mushroom oil? 418 00:25:08,640 --> 00:25:10,839 I think I'm still getting flashbacks. 419 00:25:10,840 --> 00:25:12,879 You have some water and get in the shade. 420 00:25:12,880 --> 00:25:14,920 GIRL SCREAMS 421 00:25:15,920 --> 00:25:17,399 Hey! 422 00:25:17,400 --> 00:25:19,279 It's all right. 423 00:25:19,280 --> 00:25:21,359 It's all right, it's OK. 424 00:25:21,360 --> 00:25:24,079 - It's OK. - What's going on? - Baby, what did you do? 425 00:25:24,080 --> 00:25:26,159 What's happened? Are you OK? 426 00:25:26,160 --> 00:25:27,999 She's bleeding! 427 00:25:28,000 --> 00:25:29,559 What's happened? 428 00:25:29,560 --> 00:25:32,719 - He bit me. - Did he just bite her?! - Oh, Jesus Christ! 429 00:25:32,720 --> 00:25:35,519 - She's fine. - It's OK, darling. What happened? - Is she OK? 430 00:25:35,520 --> 00:25:37,679 - She's bleeding! - Yeah, well, he is absolutely terrified. 431 00:25:37,680 --> 00:25:39,199 It's OK, buddy. It's all right. 432 00:25:39,200 --> 00:25:40,799 I think one of the kids snatched his car. 433 00:25:40,800 --> 00:25:43,439 - We shouldn't have brought the car. - He loves that car. 434 00:25:43,440 --> 00:25:46,399 - Where is Lea?! - Come here. Let's see. 435 00:25:46,400 --> 00:25:48,639 Great! She's collecting shells! 436 00:25:48,640 --> 00:25:50,719 - Sorry, guys. - We don't know what happened. 437 00:25:50,720 --> 00:25:53,279 No. Right. We don't. 438 00:25:53,280 --> 00:25:54,919 - Sorry? - We... 439 00:25:54,920 --> 00:25:56,399 We don't know what happened. 440 00:25:56,400 --> 00:25:58,399 - We don't know what happened. - I know what happened! 441 00:25:58,400 --> 00:25:59,959 Zoe, calm down. 442 00:25:59,960 --> 00:26:01,959 Calm down? Are you telling me to calm down? 443 00:26:01,960 --> 00:26:03,399 Yeah. It's not helpful. 444 00:26:03,400 --> 00:26:05,960 Oh, is it not helpful?! I'm sorry it's not helpful! 445 00:26:07,200 --> 00:26:09,439 I know what happened. 446 00:26:09,440 --> 00:26:10,960 I saw you. 447 00:26:14,880 --> 00:26:17,879 Uh... Yeah, look, i-it's q-quite deep, 448 00:26:17,880 --> 00:26:20,359 but, um, I think saltwater's probably good for it. 449 00:26:20,360 --> 00:26:22,119 - What's going on? - Henry bit her. 450 00:26:22,120 --> 00:26:25,799 - Um, he's really upset! - He's upset? - Hey, hey. - He didn't get bitten! 451 00:26:25,800 --> 00:26:28,119 - Hey. - I'll see if there's a first-aid box on the boat. 452 00:26:28,120 --> 00:26:30,960 I'll tell you now there's not a first-aid box on that boat. 453 00:26:42,360 --> 00:26:44,279 She knows. 454 00:26:44,280 --> 00:26:45,999 What? 455 00:26:46,000 --> 00:26:47,840 She knows about last night. 456 00:26:56,320 --> 00:26:58,320 ENGINE ROARS 457 00:27:05,160 --> 00:27:06,400 Whoa! 458 00:27:07,560 --> 00:27:10,559 Jesus, Solomon! Are you trying to take us to Turkey? 459 00:27:10,560 --> 00:27:12,759 I think we're a little bit far away from the coast. 460 00:27:12,760 --> 00:27:15,279 Look, just keep up the speed up and drive it into the waves. 461 00:27:15,280 --> 00:27:17,279 Yes, I know. Thanks! 462 00:27:17,280 --> 00:27:19,679 ENGINE DIES 463 00:27:19,680 --> 00:27:21,960 - What's going on? - I don't know. 464 00:27:29,160 --> 00:27:31,680 ENGINE SPUTTERS 465 00:27:39,960 --> 00:27:42,279 - It's overheated. You just need to wait for a bit. - Yeah. 466 00:27:42,280 --> 00:27:44,200 Yeah, yeah, I know. Yeah. 467 00:28:04,320 --> 00:28:05,760 What shall we talk about now? 468 00:28:08,920 --> 00:28:11,479 Oh, I could tell you a story... 469 00:28:11,480 --> 00:28:14,039 ...about Amphitrite, the queen of the sea. 470 00:28:14,040 --> 00:28:15,560 - Yeah! - Yeah? 471 00:28:17,400 --> 00:28:19,439 Once upon a time, 472 00:28:19,440 --> 00:28:22,399 a long, long time ago, 473 00:28:22,400 --> 00:28:24,799 very near where we are now, 474 00:28:24,800 --> 00:28:28,799 Amphitrite married Poseidon, 475 00:28:28,800 --> 00:28:33,839 the sea god with the long beard and the pitchfork. 476 00:28:33,840 --> 00:28:37,319 And they lived in a beautiful palace made of pearls 477 00:28:37,320 --> 00:28:39,640 and coral at the bottom of the ocean. 478 00:28:41,160 --> 00:28:42,600 Now Poseidon... 479 00:28:44,280 --> 00:28:46,240 ...was a very moody god. 480 00:28:47,480 --> 00:28:50,959 When he was in a good mood, he could stretch out his hand 481 00:28:50,960 --> 00:28:52,639 and calm the water. 482 00:28:52,640 --> 00:28:58,760 But when he was in a bad mood, he'd make big waves and drown sailors. 483 00:28:59,760 --> 00:29:02,079 Amphitrite was used to this. 484 00:29:02,080 --> 00:29:04,120 All the big gods were really moody. 485 00:29:05,200 --> 00:29:08,560 And she... was really nice. 486 00:29:10,440 --> 00:29:12,319 But one day, 487 00:29:12,320 --> 00:29:16,439 Poseidon met a beautiful sea nymph 488 00:29:16,440 --> 00:29:18,439 with long, shiny hair, 489 00:29:18,440 --> 00:29:21,519 and she sang all these songs to him. 490 00:29:21,520 --> 00:29:23,520 And do you know what he did? 491 00:29:25,320 --> 00:29:27,280 He went off and married her. 492 00:29:31,680 --> 00:29:35,439 And Amphitrite got really angry. 493 00:29:35,440 --> 00:29:38,999 She turned her into a horrible sea monster 494 00:29:39,000 --> 00:29:43,359 with a serpent tail and lots of dog heads 495 00:29:43,360 --> 00:29:47,040 with yellow eyes and big, bloody, sharp teeth. 496 00:29:51,200 --> 00:29:53,599 - - Some say... 497 00:29:53,600 --> 00:29:55,799 ...she's still out there 498 00:29:55,800 --> 00:29:58,479 in the dark bits, 499 00:29:58,480 --> 00:30:01,200 guarding the waters around here. 500 00:30:13,280 --> 00:30:15,559 - I'm going to go for help. - Don't be stupid. 501 00:30:15,560 --> 00:30:17,599 We can't just float around here. 502 00:30:17,600 --> 00:30:20,799 Right, I'll just swim back and go for help. 503 00:30:20,800 --> 00:30:23,119 - What? - Yeah, is that a good idea? 504 00:30:23,120 --> 00:30:25,360 Can you get down, please? 505 00:30:29,560 --> 00:30:31,599 - Mummy! - Jess! 506 00:30:31,600 --> 00:30:33,319 Oh, my God! 507 00:30:33,320 --> 00:30:35,319 - What do we do? - We need to get help! 508 00:30:35,320 --> 00:30:37,159 - Yeah. - She'll be fine. 509 00:30:37,160 --> 00:30:38,799 Should we go after her? 510 00:30:38,800 --> 00:30:41,919 - I'll go. - I'm not sure we should have any more bodies in the water. 511 00:30:41,920 --> 00:30:43,999 - She can swim. - It's a really long way to the harbour. 512 00:30:44,000 --> 00:30:46,599 It's not. A kid could do it. A small kid. 513 00:30:46,600 --> 00:30:47,879 - Seriously? - Yeah. 514 00:30:47,880 --> 00:30:49,399 Yeah, it's not that far, is it? 515 00:30:49,400 --> 00:30:51,119 Yeah, she'll be nearly back. 516 00:30:51,120 --> 00:30:53,520 - Yeah. Yeah, yeah, she will. - Yeah. 517 00:30:55,560 --> 00:30:58,560 Be better if we could follow her in the boat, though. 518 00:31:00,120 --> 00:31:01,959 ENGINE FAILS TO START 519 00:31:01,960 --> 00:31:05,000 Oh, fuck, it's still overheated. 520 00:31:06,920 --> 00:31:08,159 We just have to wait a bit longer. 521 00:31:08,160 --> 00:31:10,800 Henry, just sit down here. 522 00:31:12,640 --> 00:31:14,399 She'll make it back, no problem. 523 00:31:14,400 --> 00:31:15,919 Yeah. 524 00:31:15,920 --> 00:31:17,959 She's a super-strong swimmer. 525 00:31:17,960 --> 00:31:19,839 She loves the ocean. 526 00:31:19,840 --> 00:31:21,560 It's where she feels most at home. 527 00:31:51,160 --> 00:31:52,919 Oh, hello!. 528 00:31:52,920 --> 00:31:54,119 Hi. 529 00:31:54,120 --> 00:31:55,519 You went out on a boat! 530 00:31:55,520 --> 00:31:57,119 Where did you go? 531 00:31:57,120 --> 00:31:59,079 - Navagio beach. - Oh, wonderful! 532 00:31:59,080 --> 00:32:01,559 Listen, you haven't seen my wife, have you? 533 00:32:01,560 --> 00:32:03,399 Do you remember her? She's this big. 534 00:32:03,400 --> 00:32:06,799 Quite, erm, greeny-grey eyes. 535 00:32:06,800 --> 00:32:08,479 Well, our boat broke down and she swam back. 536 00:32:08,480 --> 00:32:10,039 - She swam? - Yeah. - Oh. 537 00:32:10,040 --> 00:32:11,599 From... from out there... in the sea. 538 00:32:11,600 --> 00:32:14,199 - Did you... did you see her? - Er, sorry, no. 539 00:32:14,200 --> 00:32:15,759 Well, it's not terribly dangerous. 540 00:32:15,760 --> 00:32:17,919 She'll wash up further up the shore, worst-case scenario. 541 00:32:17,920 --> 00:32:20,159 Is there a coastguard or anybody to...? 542 00:32:20,160 --> 00:32:21,679 THEY LAUGH 543 00:32:21,680 --> 00:32:23,839 Do you know how small this island is? 544 00:32:23,840 --> 00:32:25,239 OK. Where do we go for help? 545 00:32:25,240 --> 00:32:27,959 Oh, no, no, don't stress. I'm sure she'll turn up. 546 00:32:27,960 --> 00:32:30,759 Come and have a little glass of retsina while you wait. 547 00:32:30,760 --> 00:32:33,239 Listen, thank you, but we've really got to try and find her. 548 00:32:33,240 --> 00:32:35,599 All right, all right, no excuses needed. 549 00:32:35,600 --> 00:32:37,599 - Next time. - I should, erm, take him back. 550 00:32:37,600 --> 00:32:39,519 Do you want to go and have a look around the other side 551 00:32:39,520 --> 00:32:41,239 and we'll head back to the villa, see if she's there? 552 00:32:41,240 --> 00:32:43,279 Yeah, OK. Er, do you want to go back? 553 00:32:43,280 --> 00:32:44,999 - What do you want to do? - What's the plan? 554 00:32:45,000 --> 00:32:46,359 Yeah, I'll come. Solomon... 555 00:32:46,360 --> 00:32:48,519 - I'll come with you. - ...you go back with them. 556 00:32:48,520 --> 00:32:50,919 - Dad, I'm going to go help them find her. - Come back with us. 557 00:32:50,920 --> 00:32:52,839 Great. OK, yeah. Do that. 558 00:32:52,840 --> 00:32:54,639 - Can I come with you? - Yeah, that would be great. 559 00:32:54,640 --> 00:32:55,719 You could help with the kids. 560 00:32:55,720 --> 00:32:57,239 Er, non. I finished work for today. 561 00:32:57,240 --> 00:33:00,599 But I actually wanted to ask you about casting directors. 562 00:33:00,600 --> 00:33:02,080 Maybe not right now. 563 00:33:07,040 --> 00:33:08,839 - Hey. - Hi. 564 00:33:08,840 --> 00:33:10,079 How are you? 565 00:33:10,080 --> 00:33:12,440 Good. And you? Is this... What's happening? 566 00:33:43,960 --> 00:33:46,159 Are you heading off to meet your friends later? 567 00:33:46,160 --> 00:33:48,080 Er, yeah, I might do. 568 00:33:49,760 --> 00:33:52,279 Not really made a plan. 569 00:33:52,280 --> 00:33:55,039 You know there are always going to be some differences in attitudes 570 00:33:55,040 --> 00:33:57,439 with an age gap that big. 571 00:33:57,440 --> 00:33:59,759 - But you shouldn't let it get in the way. - Hmm. 572 00:33:59,760 --> 00:34:01,639 Who cares what people think? 573 00:34:01,640 --> 00:34:03,719 He's the best. 574 00:34:03,720 --> 00:34:05,080 I know. He's... 575 00:34:06,440 --> 00:34:10,039 - He's great. - Aww, that's so sweet. 576 00:34:10,040 --> 00:34:12,999 I've wanted him to meet the right guy for so, so long, 577 00:34:13,000 --> 00:34:15,399 but they've never been quite right. 578 00:34:15,400 --> 00:34:17,599 They've never been quite up to him. 579 00:34:17,600 --> 00:34:19,559 You know? 580 00:34:19,560 --> 00:34:20,920 Hmm. 581 00:34:25,560 --> 00:34:26,800 Jess! 582 00:34:30,280 --> 00:34:31,560 Jess! 583 00:34:34,440 --> 00:34:36,839 There's a beach down there. 584 00:34:36,840 --> 00:34:38,480 Jess! 585 00:34:40,000 --> 00:34:42,079 Dan... I don't think she's here. 586 00:34:42,080 --> 00:34:44,679 Jess! Look, I just want to find her and get back, OK? 587 00:34:44,680 --> 00:34:46,680 Yeah, me too. We'll find her. 588 00:34:50,280 --> 00:34:53,399 I-I think I might be in a bit of trouble. 589 00:34:53,400 --> 00:34:55,319 To be honest, I think you are. 590 00:34:55,320 --> 00:34:56,480 How bad? 591 00:34:58,400 --> 00:34:59,719 Quite bad. 592 00:34:59,720 --> 00:35:01,040 Shit. 593 00:35:02,960 --> 00:35:04,479 It wasn't... 594 00:35:04,480 --> 00:35:06,359 - We didn't... - I don't need to know. 595 00:35:06,360 --> 00:35:09,239 - OK, sorry. - Please don't apologise to me. 596 00:35:09,240 --> 00:35:11,639 Let he who is without sin... 597 00:35:11,640 --> 00:35:13,640 Right. Thank you. 598 00:35:15,720 --> 00:35:17,519 - Do you think... - I think the best thing to do right now 599 00:35:17,520 --> 00:35:18,639 is just to find her, 600 00:35:18,640 --> 00:35:21,479 so you won't have something even worse on your conscience. 601 00:35:21,480 --> 00:35:24,519 Look, don't panic, but we've past the first crucial hour 602 00:35:24,520 --> 00:35:26,960 where missing people are most likely to be found. 603 00:35:30,560 --> 00:35:32,279 - Hi. - Hey. 604 00:35:32,280 --> 00:35:34,759 - Hi. - Haven't found her, then? 605 00:35:34,760 --> 00:35:36,800 No. Did you look over there? 606 00:35:38,520 --> 00:35:41,000 Yeah, I was looking all round. 607 00:35:42,120 --> 00:35:44,119 Nothing. 608 00:35:44,120 --> 00:35:46,799 Erm, shall we keep looking, then? 609 00:35:46,800 --> 00:35:48,240 Yeah? 610 00:35:58,160 --> 00:36:01,080 Jess! 611 00:36:09,440 --> 00:36:11,160 Jess? 612 00:36:22,040 --> 00:36:24,599 She's not here. 613 00:36:24,600 --> 00:36:26,799 Shall I get the barbecue going? 614 00:36:26,800 --> 00:36:29,319 There's a lot of meat in the fridge. 615 00:36:29,320 --> 00:36:30,719 I need to go back and look for her. 616 00:36:30,720 --> 00:36:33,319 You're better off holding the fort here. 617 00:36:33,320 --> 00:36:35,239 You need to eat something. 618 00:36:35,240 --> 00:36:36,879 I know you're really worried. 619 00:36:36,880 --> 00:36:39,399 She has put us in a horrible situation. 620 00:36:39,400 --> 00:36:43,119 Look, I know she can be... impulsive. 621 00:36:43,120 --> 00:36:45,599 But she's a hot-blooded person. 622 00:36:45,600 --> 00:36:47,839 She's got Irish blood, you know? 623 00:36:47,840 --> 00:36:49,240 Her grandmother's Irish. 624 00:36:50,840 --> 00:36:53,680 Come on. Let's get the kids something to eat. 625 00:37:03,760 --> 00:37:06,319 Which one shall we read? 626 00:37:06,320 --> 00:37:08,320 - This one. - OK. 627 00:37:17,440 --> 00:37:19,199 What does that say? 628 00:37:19,200 --> 00:37:23,320 "To Zoe, love from Daddy, 1987." 629 00:37:35,080 --> 00:37:36,560 Who are they? 630 00:37:39,000 --> 00:37:41,519 The Moirai. 631 00:37:41,520 --> 00:37:43,000 The Three Fates. 632 00:37:44,080 --> 00:37:46,879 When you're born, they decide your life. 633 00:37:46,880 --> 00:37:48,600 When they cut the thread... 634 00:37:50,640 --> 00:37:52,040 ...that's when you die. 635 00:38:00,080 --> 00:38:03,079 Oh, don't worry, Henry. 636 00:38:03,080 --> 00:38:05,000 Your mummy's going to be fine. 637 00:38:18,760 --> 00:38:20,480 There's still no-one answering. 638 00:38:22,440 --> 00:38:24,559 There's got to be fucking police on this island. 639 00:38:24,560 --> 00:38:26,359 I've put it all on my socials. 640 00:38:26,360 --> 00:38:29,279 A lot of likes for her photo, but no-one's seen her. 641 00:38:29,280 --> 00:38:30,839 Cos she's dead. 642 00:38:30,840 --> 00:38:32,199 This is serious. 643 00:38:32,200 --> 00:38:34,319 I-I think we should call the British Embassy or something. 644 00:38:34,320 --> 00:38:38,159 I think we wait until it gets dark. 645 00:38:38,160 --> 00:38:41,319 Yeah... yeah. 646 00:38:41,320 --> 00:38:44,359 Pretty dark now, though, isn't it? 647 00:38:44,360 --> 00:38:47,120 SHE BREATHES SHAKILY 648 00:38:49,920 --> 00:38:51,080 Ah. 649 00:38:52,440 --> 00:38:55,240 - Jess! - Oh, thank God, you're back. 650 00:38:57,640 --> 00:39:00,199 I couldn't find my way back. 651 00:39:00,200 --> 00:39:02,159 I'd gone too far out. 652 00:39:02,160 --> 00:39:03,839 I just couldn't get back to the shore. 653 00:39:03,840 --> 00:39:05,239 It's OK. 654 00:39:05,240 --> 00:39:07,639 There was this... this really strong cu... 655 00:39:07,640 --> 00:39:10,039 - A really strong current. - Don't worry, come here. 656 00:39:10,040 --> 00:39:12,519 - I'm here. - I went miles down the coast. 657 00:39:12,520 --> 00:39:13,959 I had to get back. 658 00:39:13,960 --> 00:39:15,839 Thank God you made it back, OK? We were so worried. 659 00:39:15,840 --> 00:39:17,359 You're safe now, I've got you. 660 00:39:17,360 --> 00:39:19,239 I'll text Jacob, let him know she's OK. 661 00:39:19,240 --> 00:39:20,919 Thanks, mate. 662 00:39:20,920 --> 00:39:22,559 You're safe now. I've got you. 663 00:39:22,560 --> 00:39:24,559 - Thank you. - I've got you. 664 00:39:24,560 --> 00:39:26,679 - I'm sorry. - It's OK. - Really sorry. 665 00:39:26,680 --> 00:39:28,039 It's OK. 666 00:39:28,040 --> 00:39:29,439 Jess, let's get you inside. 667 00:39:29,440 --> 00:39:31,959 - Yeah - Let's get inside, OK? - Yeah, yeah. 668 00:39:31,960 --> 00:39:33,319 OK. 669 00:39:33,320 --> 00:39:34,560 Oh, crap. 670 00:39:36,320 --> 00:39:37,840 Oh... 671 00:39:57,040 --> 00:39:58,560 All right? 672 00:40:00,720 --> 00:40:02,240 Yeah. 673 00:40:06,960 --> 00:40:08,759 Look, I... 674 00:40:08,760 --> 00:40:10,239 FOOTSTEPS 675 00:40:10,240 --> 00:40:11,799 Well... 676 00:40:11,800 --> 00:40:14,040 What a bloody relief! 677 00:40:17,640 --> 00:40:19,000 Yeah. 678 00:40:21,800 --> 00:40:23,000 Night. 679 00:40:25,960 --> 00:40:27,680 Night. 680 00:40:35,360 --> 00:40:37,400 Do you want to talk or...? SHE SCOFFS 681 00:40:40,520 --> 00:40:41,840 Zoe. 682 00:40:57,480 --> 00:40:59,560 - - Oh, fuck. 683 00:41:01,240 --> 00:41:02,600 PHONE PINGS 684 00:41:03,720 --> 00:41:04,999 Hi. 685 00:41:05,000 --> 00:41:06,280 Hey. 686 00:41:08,440 --> 00:41:09,759 Where are you going? 687 00:41:09,760 --> 00:41:11,519 I'm going to go meet the Leeds lot. 688 00:41:11,520 --> 00:41:13,319 - What, now? - Hmm. 689 00:41:13,320 --> 00:41:14,679 Where? 690 00:41:14,680 --> 00:41:16,999 They're island hopping and they've hopped over, so... 691 00:41:17,000 --> 00:41:18,199 Oh, right. 692 00:41:18,200 --> 00:41:19,239 What's happening? 693 00:41:19,240 --> 00:41:21,559 - He's going to meet some friends. - Mm. 694 00:41:21,560 --> 00:41:23,679 Aww. Have fun. 695 00:41:23,680 --> 00:41:26,559 Wish we could get away from the old married with kids! 696 00:41:26,560 --> 00:41:28,399 HE LAUGHS 697 00:41:28,400 --> 00:41:30,919 Er, well, have a nice night. 698 00:41:30,920 --> 00:41:32,960 - Thanks. - You too. - Bye. 699 00:41:39,400 --> 00:41:40,519 You OK? 700 00:41:40,520 --> 00:41:42,519 Yeah. Are you? 701 00:41:42,520 --> 00:41:43,960 Yeah. 702 00:41:51,600 --> 00:41:54,440 SHE BREATHES DEEPLY 703 00:41:57,480 --> 00:41:58,959 Shit! 704 00:41:58,960 --> 00:42:00,760 You totally freaked me out. 705 00:42:04,160 --> 00:42:06,240 Is there anything you'd like to say to me? 706 00:42:08,040 --> 00:42:10,240 Erm, no, not really. 707 00:42:13,520 --> 00:42:15,879 Are you sure? 708 00:42:15,880 --> 00:42:18,959 Zoe, I can't do this right now, OK? 709 00:42:18,960 --> 00:42:21,679 I nearly drowned. 710 00:42:21,680 --> 00:42:23,520 SHE EXHALES 711 00:42:31,280 --> 00:42:33,040 SHE BREATHES SHAKILY 712 00:42:42,360 --> 00:42:44,520 Will you please not tell Solomon? 713 00:42:51,200 --> 00:42:52,920 I think I would like to swap rooms. 50141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.