All language subtitles for Two Weeks in August s01e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,360 - Who are they? - The Moirai. 2 00:00:03,360 --> 00:00:06,000 I've kind of been seeing them around. 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,240 They send you signs and you have to follow them. 4 00:00:09,240 --> 00:00:11,440 I saw them together on the altar! 5 00:00:11,440 --> 00:00:13,200 Are you implying that my daughter...? 6 00:00:13,200 --> 00:00:15,560 - Because that's just not on... - More left. 7 00:00:15,560 --> 00:00:17,080 Oh, yeah... 8 00:00:15,560 --> 00:00:17,080 CRUNCH 9 00:00:17,080 --> 00:00:20,160 - Oh, my God! - I think I hit him on purpose. 10 00:00:20,160 --> 00:00:21,200 You wouldn't. 11 00:00:23,760 --> 00:00:25,400 Why are you doing this? 12 00:00:25,400 --> 00:00:28,480 Sometimes, it's like maybe something just isn't quite right. 13 00:00:28,480 --> 00:00:30,920 - What's this? - This is my house! 14 00:00:30,920 --> 00:00:33,600 Have you seen 500 euros at all? 15 00:00:33,600 --> 00:00:36,120 It's gone missing from my room and I wondered if you'd seen it. 16 00:00:36,120 --> 00:00:37,880 Hiya, mate... I just left Zoe. 17 00:00:37,880 --> 00:00:39,880 Yeah, no. It's you I wanted to talk to, actually. 18 00:00:39,880 --> 00:00:42,080 I wanted to ask you something. 19 00:00:46,880 --> 00:00:48,720 Mum? 20 00:00:48,720 --> 00:00:50,600 Mum? 21 00:00:50,600 --> 00:00:52,360 Mummy? 22 00:00:52,360 --> 00:00:54,240 Mum? 23 00:00:54,240 --> 00:00:55,760 Mum? 24 00:00:56,800 --> 00:00:58,240 Mum? 25 00:00:58,240 --> 00:01:01,720 What's going on? What's going on? 26 00:01:01,720 --> 00:01:03,640 The bad thing's coming! 27 00:01:03,640 --> 00:01:05,360 Oh... What bad thing? 28 00:01:05,360 --> 00:01:06,920 Don't pretend you don't know. 29 00:01:08,880 --> 00:01:10,040 It's that bloody book. 30 00:01:11,680 --> 00:01:13,600 - WHISPERS: - Hey, nothing bad is coming. 31 00:01:13,600 --> 00:01:16,800 - It wants to eat my eyes! - No, nothing's going to eat your eyes. 32 00:01:16,800 --> 00:01:19,120 Let me get you some water. Come on... 33 00:01:20,920 --> 00:01:22,280 Hey, are we not going to talk? 34 00:01:23,560 --> 00:01:24,840 Can we not do this now? 35 00:01:29,360 --> 00:01:31,960 - What bad things? - Hey... 36 00:01:31,960 --> 00:01:33,240 What are you doing awake? 37 00:01:53,280 --> 00:01:55,160 DOOR CREAKS 38 00:01:57,480 --> 00:01:59,960 What's it doing up at this time of night? 39 00:02:01,240 --> 00:02:02,280 I don't know. 40 00:02:03,280 --> 00:02:05,080 BLEATING 41 00:02:03,280 --> 00:02:05,080 Weird. 42 00:02:11,760 --> 00:02:12,800 Are you all right? 43 00:02:15,280 --> 00:02:16,560 Um... 44 00:02:18,120 --> 00:02:20,080 Yeah? 45 00:02:20,080 --> 00:02:24,600 Look, I'm really sorry for... 46 00:02:27,320 --> 00:02:28,720 I shouldn't have done that. 47 00:02:31,000 --> 00:02:32,240 It's fine. 48 00:02:32,240 --> 00:02:37,520 I was all over the place, with the job and the accident... 49 00:02:39,200 --> 00:02:40,240 Don't be sorry. 50 00:02:41,920 --> 00:02:43,760 Well... 51 00:02:43,760 --> 00:02:45,280 I hope you can forget about it. 52 00:02:48,320 --> 00:02:49,360 Thing is... 53 00:02:51,960 --> 00:02:53,720 ..I don't want to forget about it. 54 00:02:58,480 --> 00:02:59,600 I'm glad you did. 55 00:03:03,560 --> 00:03:06,680 Zoe, have you got water? 56 00:03:34,120 --> 00:03:36,280 LIGHT SIZZLES, BLEATING 57 00:03:41,000 --> 00:03:44,240 LATIN RELIGIOUS CHANTING 58 00:03:53,120 --> 00:03:55,280 CHANTING CONTINUES 59 00:04:29,440 --> 00:04:31,600 BREATHLESS PANTING 60 00:04:34,680 --> 00:04:36,280 It's green. 61 00:04:36,280 --> 00:04:38,800 It's blue, it's... 62 00:04:38,800 --> 00:04:40,800 ..turquoisey blue... 63 00:04:40,800 --> 00:04:43,560 Filter's not working. It's full of bacteria, OK? They can't swim in it. 64 00:04:43,560 --> 00:04:45,640 What are the kids going to do all day if they can't swim? 65 00:04:45,640 --> 00:04:47,360 I'll take them to the beach later. 66 00:04:47,360 --> 00:04:50,640 It's going to get really hot later, and there's no shade down there! 67 00:05:04,200 --> 00:05:05,920 No. That's not ours. 68 00:05:05,920 --> 00:05:07,560 - He can have it for a bit, can't he? - N... 69 00:05:10,200 --> 00:05:11,440 There you go, sweet. 70 00:05:11,440 --> 00:05:14,800 - So are you doing screen time now? - Yes. - It's like what, 7am?! 71 00:05:14,800 --> 00:05:17,600 Exactly! It's a very, very long time till bedtime. 72 00:05:17,600 --> 00:05:20,520 - Yeah, yeah. I know it is! - Don't shout at me. 73 00:05:20,520 --> 00:05:23,040 I'm not shouting! 74 00:05:20,520 --> 00:05:23,040 SHE SCOFFS 75 00:05:23,040 --> 00:05:26,400 Yeah, yeah, you should be thanking me, actually. 76 00:05:26,400 --> 00:05:27,800 Sorry? 77 00:05:27,800 --> 00:05:29,960 I put the money back, Zoe. 78 00:05:31,200 --> 00:05:33,600 Yeah. I borrowed it from Jacob. 79 00:05:36,400 --> 00:05:39,320 I know you took the money to buy that dress. 80 00:05:39,320 --> 00:05:40,720 What money? 81 00:05:40,720 --> 00:05:43,560 I didn't ask you to put back money that I didn't even take. 82 00:05:43,560 --> 00:05:46,080 I've just covered for you! OK? 83 00:05:46,080 --> 00:05:49,000 Well, no, I did it for us, actually. Yeah. For the family. 84 00:05:49,000 --> 00:05:50,920 Yeah. Spare us all the embarrassment. 85 00:05:50,920 --> 00:05:52,760 The least you can do is say thank you. 86 00:05:54,160 --> 00:05:56,640 - You want me to say thank you? - Yeah, thank you. 87 00:05:56,640 --> 00:05:57,880 Hey... 88 00:05:57,880 --> 00:05:59,440 Still nothing coming out of the shower. 89 00:05:59,440 --> 00:06:01,120 No, man. Nothing's working. 90 00:06:01,120 --> 00:06:03,080 No, no water, no power. 91 00:06:03,080 --> 00:06:04,800 I'm going to go and get us some more bottled water, 92 00:06:04,800 --> 00:06:07,960 see if, er, the housekeeper can get someone to sort it out. 93 00:06:10,320 --> 00:06:12,000 Morning. 94 00:06:12,000 --> 00:06:13,880 - Hey... - Hey. 95 00:06:13,880 --> 00:06:16,720 Trying to book a new flight back in the morning, 96 00:06:16,720 --> 00:06:19,160 if I could just get a reception. Oh, God... 97 00:06:19,160 --> 00:06:21,600 Er, we're going home next week, no? 98 00:06:21,600 --> 00:06:23,720 Yeah, we're going to go back tomorrow now. 99 00:06:23,720 --> 00:06:25,440 We haven't decided to do that. 100 00:06:25,440 --> 00:06:27,560 It's going to be the hottest day ever on record, 101 00:06:27,560 --> 00:06:29,520 and there's no running water or electricity! 102 00:06:29,520 --> 00:06:32,520 - Not the hottest day ever! - It is. It's the hottest day this year, 103 00:06:32,520 --> 00:06:34,200 in Greece. It's going to be a heatwave. 104 00:06:34,200 --> 00:06:36,000 I mean that... That toilet is a health hazard. 105 00:06:36,000 --> 00:06:38,160 - We can't stay here. - It's my turn. 106 00:06:39,600 --> 00:06:41,440 I thought we said no screens? 107 00:06:44,480 --> 00:06:45,520 Hey... 108 00:06:45,520 --> 00:06:47,000 - Morning. - How'd you sleep? 109 00:06:50,600 --> 00:06:53,800 I'm going to check to see if there's a water tank 110 00:06:53,800 --> 00:06:55,560 on the roof or something? 111 00:06:55,560 --> 00:06:57,680 Yeah. I'll come with you. Yeah... 112 00:06:57,680 --> 00:06:59,920 Er, no. You've got to pack. 113 00:07:03,920 --> 00:07:05,520 KNOCK AT DOOR 114 00:07:09,280 --> 00:07:10,520 I can't sleep out there. 115 00:07:12,240 --> 00:07:15,320 - Do you mind if I...? - No. Bed's all yours now. 116 00:07:16,320 --> 00:07:20,040 Oh, it's so hot, isn't it? 117 00:07:20,040 --> 00:07:21,280 Yeah. 118 00:07:25,120 --> 00:07:26,400 Sorry about you and Will. 119 00:07:29,360 --> 00:07:31,600 Was it my fault that he dumped you? 120 00:07:31,600 --> 00:07:33,360 No! 121 00:07:33,360 --> 00:07:34,720 I hope I didn't put him off. 122 00:07:36,000 --> 00:07:39,760 I feel like maybe I wasn't that friendly. 123 00:07:39,760 --> 00:07:42,760 I was a bit overprotective. 124 00:07:42,760 --> 00:07:44,320 It was not your fault... 125 00:07:46,640 --> 00:07:48,840 I should have seen it coming. 126 00:07:48,840 --> 00:07:50,400 You think I'd know by now! 127 00:07:50,400 --> 00:07:51,760 He doesn't deserve you. 128 00:08:01,160 --> 00:08:03,040 - Hey, I couldn't... - Don't worry. 129 00:08:06,120 --> 00:08:08,520 I don't want you to go. 130 00:08:08,520 --> 00:08:10,000 I don't want to go either. 131 00:08:13,360 --> 00:08:15,080 What are we doing?! 132 00:08:17,880 --> 00:08:22,320 I think we just have to wait and let this... 133 00:08:24,120 --> 00:08:25,680 We should trust it. 134 00:08:25,680 --> 00:08:30,760 I feel like...we've waited a really long time. 135 00:08:33,120 --> 00:08:35,840 And it's like I can't wait any more. 136 00:08:40,880 --> 00:08:41,960 You know? 137 00:08:48,760 --> 00:08:51,120 BELL TOLLS 138 00:08:52,160 --> 00:08:54,600 - Are you OK? - Yeah. It's just so hot. 139 00:08:59,040 --> 00:09:00,080 Oh, my God! 140 00:09:02,160 --> 00:09:04,840 Why's he here? What does he want? 141 00:09:06,760 --> 00:09:09,440 - Fuck. Where's Avery? - I'll talk to him. 142 00:09:14,280 --> 00:09:16,080 Are you OK? How's your head? 143 00:09:16,080 --> 00:09:19,160 - Uh... Not so great. - Oh... 144 00:09:19,160 --> 00:09:20,440 Listen, I meant to say... 145 00:09:23,240 --> 00:09:27,200 ..thank you for the other night. It was just... It was really... 146 00:09:27,200 --> 00:09:28,720 Oh, but I hope you don't feel... 147 00:09:28,720 --> 00:09:31,160 - Cos I'm just not in a place where I... - I lost my job. 148 00:09:31,160 --> 00:09:32,640 Oh... 149 00:09:32,640 --> 00:09:33,720 What? 150 00:09:33,720 --> 00:09:35,560 Why? 151 00:09:35,560 --> 00:09:41,680 Vasiliki, she saw us, then she told my boss, and he fired me. 152 00:09:41,680 --> 00:09:43,320 SHE COUGHS 153 00:09:43,320 --> 00:09:45,680 - You... - Oh, my God. I'm so sorry. 154 00:09:45,680 --> 00:09:47,520 That's all right. I didn't want to come, 155 00:09:47,520 --> 00:09:51,360 but my brother told me I should come, maybe you could help me. 156 00:09:51,360 --> 00:09:53,600 Oh, of course. Erm... 157 00:09:56,080 --> 00:09:58,120 I... I don't... I don't have any money on me right now. 158 00:09:58,120 --> 00:09:59,320 No. No, no, no. 159 00:09:59,320 --> 00:10:01,840 I ju... I just want to speak to Solomon. 160 00:10:01,840 --> 00:10:03,440 Right. 161 00:10:03,440 --> 00:10:06,080 I could, erm... could see what I can do. 162 00:10:06,080 --> 00:10:09,960 Hey, do you know what's going on with the water and the power? 163 00:10:09,960 --> 00:10:12,720 Is... Is it just us or is it the whole island? 164 00:10:14,280 --> 00:10:16,000 I... I don't know. 165 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 Well, thank God they sent someone. Erm... 166 00:10:19,000 --> 00:10:21,400 I don't know... I think that maybe this could be 167 00:10:21,400 --> 00:10:23,040 the generator or something... 168 00:10:23,040 --> 00:10:25,560 There's like wires and stuff in here... 169 00:10:25,560 --> 00:10:28,360 Oh, generator. 170 00:10:28,360 --> 00:10:31,200 Yes. I don't... I don't know...it looks electric... 171 00:10:31,200 --> 00:10:32,560 Yeah, yeah, yeah, yeah... 172 00:10:33,960 --> 00:10:35,200 - Yeah... - OK... 173 00:10:35,200 --> 00:10:36,320 This is... 174 00:10:37,680 --> 00:10:39,960 - He wants money, doesn't he? - I don't know. 175 00:10:39,960 --> 00:10:41,080 Oh, God... 176 00:10:41,080 --> 00:10:42,520 What's he doing here? 177 00:10:42,520 --> 00:10:45,400 He's just...? He's here to fix stuff, thank God. 178 00:10:45,400 --> 00:10:47,320 He shouldn't be working out there in this heat 179 00:10:47,320 --> 00:10:48,560 with a serious head injury. 180 00:10:48,560 --> 00:10:51,360 - No, he really shouldn't. - He isn't. - We didn't ask him to. 181 00:10:52,440 --> 00:10:54,440 Guys... What's happened to his head? 182 00:10:54,440 --> 00:10:56,080 I don't know. I've got no idea. 183 00:10:56,080 --> 00:10:58,000 Looks like he's been in a fight or something. 184 00:10:58,000 --> 00:10:59,320 Yeah. 185 00:10:59,320 --> 00:11:00,600 Does look a bit like that. 186 00:11:01,920 --> 00:11:03,720 Yeah... 187 00:11:08,800 --> 00:11:11,360 MOURNFUL MUSIC 188 00:11:42,920 --> 00:11:44,480 Sorry, I don't have any left. 189 00:11:44,480 --> 00:11:46,280 You spent all that cash you got out at the airport? 190 00:11:46,280 --> 00:11:48,840 Holidays are expensive, aren't they? 191 00:11:48,840 --> 00:11:51,920 - It's a bit patronising just to give him money. - No, it isn't! 192 00:11:51,920 --> 00:11:53,120 It's minimising it? 193 00:11:53,120 --> 00:11:56,240 You know how much do you give to someone you've...? 194 00:11:56,240 --> 00:11:57,720 As much as we can? 195 00:11:57,720 --> 00:12:00,120 Yeah, but not so much you look... 196 00:12:00,120 --> 00:12:01,560 We look guilty. 197 00:12:01,560 --> 00:12:03,080 Is he blackmailing you? 198 00:12:03,080 --> 00:12:05,520 What? No! Why would you say that? 199 00:12:05,520 --> 00:12:07,480 Yeah, I might have mentioned it. 200 00:12:09,120 --> 00:12:11,600 Look, maybe you should buy him a new bike? 201 00:12:11,600 --> 00:12:12,960 So you're empowering him to work? 202 00:12:12,960 --> 00:12:15,400 Haven't got enough money for a new bike, because Jess lost it, 203 00:12:15,400 --> 00:12:16,520 which is fucking great! 204 00:12:16,520 --> 00:12:18,840 Do you think she's properly looked for it, though? 205 00:12:18,840 --> 00:12:20,240 Hey. 206 00:12:20,240 --> 00:12:22,360 Oh, my God! 207 00:12:22,360 --> 00:12:24,800 Look, so power's out across the whole island. 208 00:12:24,800 --> 00:12:27,600 OK, nothing's open. It's, erm... 209 00:12:27,600 --> 00:12:31,520 It's Theotokos! Er, it's Festival of the Madonna, apparently... 210 00:12:32,520 --> 00:12:34,160 Saw the housekeeper's husband. 211 00:12:34,160 --> 00:12:36,280 The owner's bringing more water. 212 00:12:36,280 --> 00:12:39,640 Er, but they, look... They sent someone, so... 213 00:12:39,640 --> 00:12:42,760 Your mum left a message. 214 00:12:42,760 --> 00:12:44,480 She... She wants you to call. 215 00:12:44,480 --> 00:12:45,600 Yep. 216 00:12:45,600 --> 00:12:47,320 Holy Moley, do not go outside! 217 00:12:54,080 --> 00:12:56,080 HE EXHALES LOUDLY 218 00:13:11,920 --> 00:13:14,280 How will the generator help with the water? 219 00:13:14,280 --> 00:13:15,880 It'll make the pump work. 220 00:13:15,880 --> 00:13:17,960 Pump what? It's a drought. 221 00:13:17,960 --> 00:13:19,520 He looks like he's going to sort it. 222 00:13:19,520 --> 00:13:20,680 The drought? 223 00:13:20,680 --> 00:13:22,680 I don't think he can fix global warming. 224 00:13:22,680 --> 00:13:25,080 Why the fuck are we staying in such a primitive backwater 225 00:13:25,080 --> 00:13:26,160 when it gets this hot? 226 00:13:26,160 --> 00:13:28,040 It's not safe, especially with kids. 227 00:13:31,320 --> 00:13:33,080 Are we sharing that out carefully? 228 00:13:35,000 --> 00:13:36,960 You should drink if you're thirsty. 229 00:13:36,960 --> 00:13:38,880 Obviously! 230 00:13:38,880 --> 00:13:40,840 Don't know if it matters, 231 00:13:40,840 --> 00:13:42,800 but I think that is the water that I bought. 232 00:13:42,800 --> 00:13:43,840 We had a kitty. 233 00:13:46,200 --> 00:13:48,520 Did you call the ferry company? 234 00:13:48,520 --> 00:13:51,760 I couldn't get through. And I tried the little boat guy. 235 00:13:51,760 --> 00:13:53,840 He said no ferry today. No explanation. 236 00:13:53,840 --> 00:13:56,680 And I can't rent one. Because of my money being stolen. 237 00:13:57,920 --> 00:13:59,520 I think we know by who... 238 00:14:02,720 --> 00:14:05,640 - When was your money stolen? - We don't know that. 239 00:14:05,640 --> 00:14:07,560 And apparently, there are no cashpoints on the island 240 00:14:07,560 --> 00:14:09,680 because it's basically 1920 here. 241 00:14:09,680 --> 00:14:12,240 Which is why people like it. It's charming. 242 00:14:12,240 --> 00:14:16,800 Don't know why we thought it was a good idea to come here. 243 00:14:19,680 --> 00:14:22,360 CHATTER 244 00:14:23,880 --> 00:14:25,400 Let them have a little moment. 245 00:14:29,480 --> 00:14:30,880 What happened to your head? 246 00:14:32,040 --> 00:14:33,480 Erm... 247 00:14:33,480 --> 00:14:35,320 I had an accident. 248 00:14:37,120 --> 00:14:39,960 Was it... Was it... Was it the guy with the gun at the party? 249 00:14:39,960 --> 00:14:41,080 No, no. 250 00:14:42,160 --> 00:14:43,200 No... 251 00:14:46,080 --> 00:14:47,880 Are you not going to talk to me or...? 252 00:14:47,880 --> 00:14:49,560 Listen, I'm here for work, OK? 253 00:14:51,480 --> 00:14:52,520 OK... 254 00:14:56,160 --> 00:14:57,880 What happened anyway? 255 00:14:57,880 --> 00:14:59,320 Don't do that! 256 00:14:59,320 --> 00:15:00,520 Is she OK? 257 00:15:02,680 --> 00:15:03,800 Yeah. 258 00:15:03,800 --> 00:15:06,360 It's just teenage stuff, isn't it? 259 00:15:09,640 --> 00:15:10,920 She just needs to go home. 260 00:15:13,840 --> 00:15:16,040 Hey, sorry. 261 00:15:17,320 --> 00:15:19,040 I don't want you to feel bad, OK? 262 00:15:20,400 --> 00:15:21,480 OK... 263 00:15:24,640 --> 00:15:27,200 You know if your dad is going to come out soon? 264 00:15:27,200 --> 00:15:29,240 - Why? - Erm... 265 00:15:29,240 --> 00:15:31,080 Maybe he can help me with something. 266 00:15:32,640 --> 00:15:35,600 You came to see my dad. You came to see my dad! 267 00:15:35,600 --> 00:15:37,880 Wow! Classic. 268 00:15:37,880 --> 00:15:40,200 Classic! Did you...? Did you want a selfie too? 269 00:15:40,200 --> 00:15:41,440 I'm sure he'd love that. 270 00:15:58,800 --> 00:16:00,760 MOURNFUL MUSIC 271 00:16:34,280 --> 00:16:37,720 Hi, mate! Hi, can you come in the shade? 272 00:16:37,720 --> 00:16:40,200 You can't stay out there! Please? 273 00:16:40,200 --> 00:16:41,800 Come on. 274 00:16:41,800 --> 00:16:42,960 Yeah... 275 00:16:44,680 --> 00:16:45,720 Thanks. 276 00:16:50,040 --> 00:16:51,480 - Oh, hi. - Hello. 277 00:16:51,480 --> 00:16:54,080 - Hi. - Er, did you bring some bottled water by any chance? 278 00:16:54,080 --> 00:16:57,000 I do... I don't think anyone asked him to. 279 00:16:57,000 --> 00:17:01,320 AlL right? You've come for a... 280 00:17:01,320 --> 00:17:02,560 I'm just... 281 00:17:02,560 --> 00:17:04,000 We... 282 00:17:04,000 --> 00:17:05,080 Yeah... 283 00:17:05,080 --> 00:17:06,480 Just... 284 00:17:06,480 --> 00:17:07,760 Yeah. 285 00:17:07,760 --> 00:17:10,000 Have some water. 286 00:17:10,000 --> 00:17:15,040 That's actually the last one we have, but, yeah, never mind. 287 00:17:16,840 --> 00:17:19,280 Sit down. Just chill here for a bit. 288 00:17:30,240 --> 00:17:31,600 Hello? 289 00:17:33,360 --> 00:17:36,200 - Oh! - Oh, my God! - Oh, Jesus Christ! 290 00:17:36,200 --> 00:17:38,520 - Are you? What...? - Are you OK? 291 00:17:39,600 --> 00:17:42,200 Hi. Thanks so much. Do you just want to...? 292 00:17:42,200 --> 00:17:44,040 Just pop it there, that is fine. 293 00:17:44,040 --> 00:17:45,760 Sorry, is that all you have? 294 00:17:45,760 --> 00:17:48,440 It will be enough, if you do not waste. 295 00:17:48,440 --> 00:17:52,280 It's very hot! Even for us! Maybe the gods are angry! 296 00:17:52,280 --> 00:17:54,200 NERVOUS LAUGHTER 297 00:17:54,200 --> 00:17:56,880 I have to drop water at several properties. 298 00:17:56,880 --> 00:18:00,280 Sorry, hang on. You're... 299 00:18:00,280 --> 00:18:02,520 You're the owner? You're not poor. 300 00:18:02,520 --> 00:18:05,320 - Sorry? - I thought you needed the money for your old family! 301 00:18:05,320 --> 00:18:07,200 I feel like I've been scammed! 302 00:18:07,200 --> 00:18:08,680 Have I been scammed? 303 00:18:08,680 --> 00:18:10,400 You bought a house. 304 00:18:10,400 --> 00:18:11,680 You saw the house. 305 00:18:11,680 --> 00:18:13,840 - Well, you should give her her money back. - Not possible. 306 00:18:13,840 --> 00:18:16,120 Listen, I work in human rights. 307 00:18:16,120 --> 00:18:17,800 I can escalate this. 308 00:18:17,800 --> 00:18:19,280 We shook hands. 309 00:18:19,280 --> 00:18:21,200 Shaking hands isn't a thing! Is it? 310 00:18:21,200 --> 00:18:22,240 It's a thing here. 311 00:18:23,800 --> 00:18:27,480 Well, she shook hands under false pretences! We'll see you in court. 312 00:18:27,480 --> 00:18:30,720 You're going to find a lawyer, do it. I have a good one. 313 00:18:30,720 --> 00:18:33,040 What... What are you still doing here? 314 00:18:37,200 --> 00:18:40,800 We asked him to come to sort the water out. 315 00:18:40,800 --> 00:18:44,320 SPEAKS IN OWN LANGUAGE He's fired. 316 00:18:44,320 --> 00:18:47,000 It doesn't matter though. We're going to pay him and it's all good. 317 00:18:47,000 --> 00:18:48,560 SPEAKS IN OWN LANGUAGE 318 00:19:01,200 --> 00:19:03,560 CONTINUE CHATTING 319 00:19:04,600 --> 00:19:06,440 You hit him with your car? 320 00:19:06,440 --> 00:19:08,800 - You hit him with your car?! - What?! 321 00:19:08,800 --> 00:19:11,320 - Avery, it's not quite... - Look I'm sorry, what happened? 322 00:19:11,320 --> 00:19:13,320 - He didn't mean to. - So then why? 323 00:19:13,320 --> 00:19:16,080 - Solomon, what the fuck? - You're lucky I'm not calling the police. 324 00:19:16,080 --> 00:19:18,080 Why... Why would you do that? 325 00:19:18,080 --> 00:19:19,360 Ah... 326 00:19:19,360 --> 00:19:20,720 You need to go. 327 00:19:20,720 --> 00:19:22,720 We're saying he can stay. 328 00:19:22,720 --> 00:19:24,960 And to be honest, we've paid top rates 329 00:19:24,960 --> 00:19:27,320 and this house is uninhabitable. 330 00:19:27,320 --> 00:19:28,960 So maybe it's you who needs to go. 331 00:19:31,280 --> 00:19:33,560 OK. OK. 332 00:19:44,040 --> 00:19:45,240 Avery... 333 00:19:53,480 --> 00:19:56,400 - Why would you do that?! - It was an accident. 334 00:19:56,400 --> 00:19:58,800 - An accident... - I was upset about that someone would take 335 00:19:58,800 --> 00:20:00,560 advantage of you in a public place. 336 00:20:01,920 --> 00:20:04,640 Why didn't you tell me that it was you that was with Jon? 337 00:20:08,480 --> 00:20:11,280 I just want you to know that you're worth more than that. 338 00:20:16,480 --> 00:20:21,000 I'm going to give you some proper time now, I promise. 339 00:21:06,720 --> 00:21:08,640 And what... What are you planning to study? 340 00:21:08,640 --> 00:21:11,000 - I hope to do film. - Great! 341 00:21:11,000 --> 00:21:14,920 Yeah, well, I set up my own bike business which was 342 00:21:14,920 --> 00:21:17,720 - a challenge... - Oh. - ..but I'm... 343 00:21:17,720 --> 00:21:20,960 I'm glad I did it, really glad, in a way... Erm, it's just... 344 00:21:20,960 --> 00:21:24,120 It's just hard, you know, when you're married with kids. 345 00:21:25,440 --> 00:21:27,280 KIDS ARGUING OUTSIDE 346 00:21:27,280 --> 00:21:28,880 Oh, the kids are losing it. 347 00:21:28,880 --> 00:21:31,440 Oh, that's ours as well. Sorry, erm... 348 00:21:31,440 --> 00:21:33,920 Have whatever you want there. 349 00:21:33,920 --> 00:21:36,040 Guys, come on. I can hear you all the way... 350 00:21:38,800 --> 00:21:40,760 You're married? 351 00:21:40,760 --> 00:21:41,920 What? 352 00:21:43,520 --> 00:21:44,760 You have kids? 353 00:21:45,920 --> 00:21:47,760 - It's really complicated. - It's not complicated. 354 00:21:47,760 --> 00:21:48,840 You're married! 355 00:21:51,720 --> 00:21:54,360 I just talked to your husband. He's a nice guy. 356 00:21:54,360 --> 00:21:55,800 SHE SCOFFS 357 00:21:55,800 --> 00:21:58,520 He's actually not that nice. 358 00:21:58,520 --> 00:22:01,480 Why did you do that with a 20-year-old guy you just met? 359 00:22:01,480 --> 00:22:02,920 I don't know! 360 00:22:02,920 --> 00:22:05,720 Boys your age are not something I think about in that way. 361 00:22:05,720 --> 00:22:07,200 I don't have anything to say to them. 362 00:22:07,200 --> 00:22:10,920 - It's not a thing... - It's not a thing for you? 363 00:22:10,920 --> 00:22:12,240 No! It is not a thing. 364 00:22:12,240 --> 00:22:14,680 I don't need to explain myself to you! It just happened! 365 00:22:14,680 --> 00:22:16,680 And it's not going to happen again, so...! 366 00:22:23,040 --> 00:22:25,480 SHE COUGHS 367 00:22:25,480 --> 00:22:26,560 Oh... 368 00:22:28,560 --> 00:22:29,840 It's mine, give it back. 369 00:22:29,840 --> 00:22:33,000 - No, it's my turn... - OK, OK, OK, guys, what's happening here? 370 00:22:33,000 --> 00:22:34,440 The tablet's just died. 371 00:22:34,440 --> 00:22:36,200 Eve, just give the tablet back to Henry... 372 00:22:36,200 --> 00:22:38,000 - But it's my turn! - I know it is... 373 00:22:38,000 --> 00:22:39,440 Come on, Henry, you need to share. 374 00:22:39,440 --> 00:22:43,040 - It's mine. She snatched it off me. - Eve, now, give it back. 375 00:22:43,040 --> 00:22:44,560 Look at me, young lady. 376 00:22:44,560 --> 00:22:46,360 - Give it to me, please. - I got it. - Now! 377 00:22:46,360 --> 00:22:48,720 - Eve, give it... - Give it back! 378 00:22:48,720 --> 00:22:49,920 Wait... 379 00:22:49,920 --> 00:22:50,960 Sorry, guys... 380 00:22:52,560 --> 00:22:54,160 Come on, Henry. It's all right. 381 00:22:55,280 --> 00:22:56,600 I know it's stressful. You just... 382 00:22:56,600 --> 00:22:58,320 You can't take it out on the kids. 383 00:22:58,320 --> 00:23:03,080 I'm not! I will go and get you my phone so you can play a game, OK? 384 00:23:34,080 --> 00:23:35,360 SHE COUGHS 385 00:23:36,440 --> 00:23:38,080 SHE YELPS 386 00:23:39,680 --> 00:23:41,160 No... 387 00:23:41,160 --> 00:23:43,040 No, no. 388 00:23:47,920 --> 00:23:49,360 Hey... Can I talk to you? 389 00:23:49,360 --> 00:23:50,400 One second. 390 00:23:53,280 --> 00:23:54,320 Hey. 391 00:23:55,480 --> 00:23:56,520 Is everything OK? 392 00:23:58,160 --> 00:24:00,000 Yeah. Just, er... Just really hot. 393 00:24:00,000 --> 00:24:02,680 Yeah. It's, er... It's hot. 394 00:24:03,720 --> 00:24:05,280 What are we going to do about...? 395 00:24:07,680 --> 00:24:09,800 Maybe have another look for that money? 396 00:24:10,800 --> 00:24:12,520 Are you sure it's not in your room? 397 00:24:24,280 --> 00:24:26,200 DOOR OPENS 398 00:24:28,520 --> 00:24:30,280 Hope you didn't apologise to him. 399 00:24:30,280 --> 00:24:32,040 That's an admission of liability. 400 00:24:35,480 --> 00:24:36,760 What are you looking for? 401 00:24:38,840 --> 00:24:40,360 What are you looking...? 402 00:24:40,360 --> 00:24:43,680 Solomon, I've literally just folded that, you've... 403 00:24:43,680 --> 00:24:46,120 Can you stop it? I've just folded it. 404 00:24:46,120 --> 00:24:48,440 You're... You're creasing everything. 405 00:24:48,440 --> 00:24:52,400 Solomon, stop it! I have just packed that bag! 406 00:24:52,400 --> 00:24:54,480 No. That is my fucking personal bag. 407 00:24:59,800 --> 00:25:01,280 I told you, it wasn't stolen. 408 00:25:02,520 --> 00:25:04,080 What? No. That can't be. No... 409 00:25:04,080 --> 00:25:08,080 Jess, why can't you admit you lost it because you don't look after it? 410 00:25:09,680 --> 00:25:12,040 - What? - You don't think about it. 411 00:25:22,480 --> 00:25:23,920 I don't have any money. 412 00:25:23,920 --> 00:25:25,000 Whoa... 413 00:25:36,520 --> 00:25:38,040 SHE SCREAMS 414 00:25:43,600 --> 00:25:45,880 - Oh, my God! - Oh, my God. It's a goat! 415 00:25:45,880 --> 00:25:49,000 - There's a goat in the house. - Why is there a goat in here? 416 00:25:49,000 --> 00:25:51,480 It's the goat from the taxi... 417 00:25:51,480 --> 00:25:53,240 Stay back. 418 00:25:53,240 --> 00:25:55,320 Get back... 419 00:25:55,320 --> 00:25:56,720 Zoe... 420 00:25:56,720 --> 00:25:57,920 What are you doing? 421 00:25:59,880 --> 00:26:01,240 Zoe... 422 00:26:01,240 --> 00:26:02,640 Zoe... 423 00:26:02,640 --> 00:26:04,440 Zoe... We need it outside. 424 00:26:04,440 --> 00:26:05,920 Sshh... 425 00:26:13,440 --> 00:26:18,240 SPEAK IN OWN LANGUAGE 426 00:26:24,120 --> 00:26:25,720 He should never be inside! 427 00:26:26,960 --> 00:26:32,880 Disgrace! I see with my own eyes! You say who it was! 428 00:26:32,880 --> 00:26:35,360 Who was it? Say it! 429 00:26:40,000 --> 00:26:41,520 You know who you are! 430 00:26:42,760 --> 00:26:45,760 - You know what you have done! - Right that... That's enough. 431 00:26:45,760 --> 00:26:46,800 Thank you. 432 00:26:48,600 --> 00:26:51,920 Don't worry, mate, we're going to work this out, er... 433 00:26:53,200 --> 00:26:55,200 So just... Please just take this. 434 00:26:55,200 --> 00:26:59,000 No. I didn't come here for your money! Please! 435 00:26:59,000 --> 00:27:00,920 I just wanted a reference from you, OK? 436 00:27:00,920 --> 00:27:02,360 I want to go to film school in London. 437 00:27:02,360 --> 00:27:05,360 And I just wanted a reference from someone in the industry, that's it. 438 00:27:05,360 --> 00:27:08,280 Because I'm Algerian, my name is not Jon, my name is Junis. 439 00:27:08,280 --> 00:27:10,880 And... And it's hard for me as an Algerian to do things. 440 00:27:10,880 --> 00:27:13,320 It's hard for me to... To travel, it's hard for me to study! 441 00:27:13,320 --> 00:27:14,480 It's hard for me to... 442 00:27:16,240 --> 00:27:19,280 I don't need all this drama! I don't need it! Just... 443 00:27:28,600 --> 00:27:29,640 I'm... 444 00:27:33,520 --> 00:27:34,920 You are not good people! 445 00:27:44,280 --> 00:27:46,280 Who does this shit on a group holiday? 446 00:27:46,280 --> 00:27:47,880 I mean, where do you start? 447 00:27:47,880 --> 00:27:50,320 Getting off with your friend's wife on the first night? Great idea! 448 00:27:50,320 --> 00:27:52,120 Or running someone over and then treating him like that. 449 00:27:52,120 --> 00:27:53,480 Because he had sex with your daughter. 450 00:27:53,480 --> 00:27:55,280 Or you think he did... 451 00:27:55,280 --> 00:27:59,720 It's toxic patriarchy? It's so shaming! 452 00:27:59,720 --> 00:28:01,640 We don't shame, thank you. 453 00:28:01,640 --> 00:28:02,680 No, we don't. 454 00:28:04,400 --> 00:28:06,160 I'm very aware of my privilege right now. 455 00:28:06,160 --> 00:28:07,320 Hm, I am. 456 00:28:09,680 --> 00:28:11,800 Aw... Feels good, doesn't it? 457 00:28:11,800 --> 00:28:15,120 - Yeah. - We deserve water! We've paid our share! 458 00:28:15,120 --> 00:28:17,840 And the fun tax, for their fucking kids! 459 00:28:17,840 --> 00:28:21,480 - Oh, fuck, yes! - Eurgh! - Thank God I have you. 460 00:28:21,480 --> 00:28:24,840 No, thank God I have you. 461 00:28:24,840 --> 00:28:27,680 Because I don't have anything else. 462 00:28:27,680 --> 00:28:30,360 I think buying this house could be a good thing, you know? 463 00:28:30,360 --> 00:28:33,760 - Mm. - You're a homeowner, for Christ's sake! 464 00:28:33,760 --> 00:28:36,320 - Whoever would have thought that would happen? - That's true. 465 00:28:36,320 --> 00:28:40,600 You can do it up! We can do it up together! 466 00:28:40,600 --> 00:28:42,240 Yes! 467 00:28:44,480 --> 00:28:47,480 Oh, and the fucking kitty! 468 00:28:47,480 --> 00:28:49,560 Fuck the kitty! 469 00:28:52,520 --> 00:28:54,040 EXHALES IN RELIEF 470 00:29:02,880 --> 00:29:03,920 Do you like me? 471 00:29:05,840 --> 00:29:07,280 Of course, I like you. 472 00:29:11,200 --> 00:29:13,360 Do you like Zoe more than me? 473 00:29:15,520 --> 00:29:18,240 - Oh, for God's sake... - Please, will you just be honest? 474 00:29:19,640 --> 00:29:21,400 HE EXHALES 475 00:29:22,480 --> 00:29:24,480 Is there something that you want to say? 476 00:29:30,440 --> 00:29:31,720 Is it work? 477 00:29:31,720 --> 00:29:34,080 - I mean, I know you really wanted that job. - Yeah. 478 00:29:35,680 --> 00:29:37,600 It's hard to be rejected. 479 00:29:39,000 --> 00:29:40,240 Mm. 480 00:29:44,880 --> 00:29:47,520 I was thinking we could just go down to the harbour now 481 00:29:47,520 --> 00:29:48,880 - and just try and get... - No. 482 00:29:53,440 --> 00:29:54,840 We're not going home early. 483 00:30:28,120 --> 00:30:29,840 That was... 484 00:30:29,840 --> 00:30:30,960 - ..a day. - It was. 485 00:30:33,760 --> 00:30:35,400 Oh... 486 00:30:35,400 --> 00:30:36,760 I'm happy to see you! 487 00:30:38,560 --> 00:30:40,200 Avery's looking after the kids. 488 00:30:41,400 --> 00:30:43,200 Apparently they're putting on a show. 489 00:30:43,200 --> 00:30:44,520 She's a good girl. 490 00:30:50,320 --> 00:30:54,080 Are we really doing this? Risking our friendship, everything? 491 00:30:56,800 --> 00:30:58,000 It's not going to be easy. 492 00:31:00,240 --> 00:31:02,880 Yeah. But nothing worth doing ever is. 493 00:31:04,800 --> 00:31:07,120 Which is a big fucker, right? 494 00:31:07,120 --> 00:31:08,280 Yeah... 495 00:31:11,800 --> 00:31:14,360 That night, when I climbed up the tree 496 00:31:14,360 --> 00:31:16,000 and we watched the sun come up... 497 00:31:17,760 --> 00:31:20,360 - Did you want to kiss me then? - Yes! 498 00:31:20,360 --> 00:31:22,560 THEY LAUGH 499 00:31:22,560 --> 00:31:25,240 - Ah, you were drunk. - No, I wasn't that drunk. 500 00:31:27,000 --> 00:31:29,480 - I remember what you were wearing. - Yeah, right. 501 00:31:31,480 --> 00:31:32,720 A blue cardigan. 502 00:31:39,200 --> 00:31:40,760 Well done. 503 00:31:39,200 --> 00:31:40,760 SHE LAUGHS 504 00:31:43,080 --> 00:31:45,880 - That was a really long time ago. - It was. 505 00:31:47,640 --> 00:31:50,360 - SHE WHISPERS: - I don't remember what you were wearing. 506 00:31:53,800 --> 00:31:55,640 But I think it's always been you. 507 00:32:03,960 --> 00:32:06,920 When old friends fall in love, does it end well? 508 00:32:09,680 --> 00:32:11,240 You tell me. 509 00:32:11,240 --> 00:32:12,440 I don't know. 510 00:32:14,960 --> 00:32:18,560 I feel like...I have to find out. 511 00:32:37,880 --> 00:32:39,840 THEY CHUCKLE 512 00:32:46,600 --> 00:32:48,840 Ladies and gentlemen! Time for the show! 513 00:32:48,840 --> 00:32:51,360 THEY APPLAUD AND CHEER 514 00:32:51,360 --> 00:32:53,440 He's so going to be an actor. 515 00:32:53,440 --> 00:32:56,680 - Oh! - Oh, I love the masks! 516 00:32:56,680 --> 00:33:00,640 That's you, isn't it...? Love it... 517 00:33:00,640 --> 00:33:03,520 We're going on holiday! 518 00:33:00,640 --> 00:33:03,520 CHEERING 519 00:33:05,600 --> 00:33:08,480 MUSIC PLAYS 520 00:33:05,600 --> 00:33:08,480 Good to see you. 521 00:33:05,600 --> 00:33:08,480 Good to see you, mate... 522 00:33:14,120 --> 00:33:15,160 That is so cool... 523 00:33:20,960 --> 00:33:23,080 WHOOPING 524 00:33:20,960 --> 00:33:23,080 Go, Evie... 525 00:33:24,640 --> 00:33:25,920 I am getting drunk! 526 00:33:38,640 --> 00:33:40,760 CHEERING AND APPLAUSE 527 00:33:51,400 --> 00:33:53,480 My mummy and daddy are getting divorced! 528 00:33:53,480 --> 00:33:56,280 MUSIC STOPS 529 00:33:56,280 --> 00:33:58,320 APPLAUSE STARTS SLOWLY 530 00:34:06,760 --> 00:34:07,800 DOOR SHUTS 531 00:34:10,040 --> 00:34:11,280 What did you say to them? 532 00:34:11,280 --> 00:34:14,160 - I... I didn't say anything. - No. 533 00:34:14,160 --> 00:34:16,080 OK, who did? 534 00:34:17,200 --> 00:34:19,040 Who did? Someone has. 535 00:34:19,040 --> 00:34:20,360 So... 536 00:34:20,360 --> 00:34:21,640 And it's not even true... 537 00:34:21,640 --> 00:34:23,480 OK? So, we... 538 00:34:23,480 --> 00:34:26,040 We're having, you know... We're having a bit of a tough time... 539 00:34:26,040 --> 00:34:27,480 Erm... 540 00:34:27,480 --> 00:34:29,560 Who... Who would say that to the kids? 541 00:34:31,800 --> 00:34:33,640 My parents had a really bad divorce, 542 00:34:33,640 --> 00:34:35,840 - that is not something I would ever do. - Me neither. 543 00:34:35,840 --> 00:34:37,640 They probably just overheard you guys talking. 544 00:34:37,640 --> 00:34:40,680 - No. - We would never say anything in front of them. 545 00:34:40,680 --> 00:34:43,280 - Kids listen to everything. - Yeah, you shouldn't ide things from them. 546 00:34:43,280 --> 00:34:45,280 It's better to be honest with your kids. 547 00:34:45,280 --> 00:34:47,120 I am honest with my kids. 548 00:34:47,120 --> 00:34:48,680 I agree. 549 00:34:48,680 --> 00:34:50,960 It's good to tell the truth, generally. 550 00:34:50,960 --> 00:34:52,680 Stay out of it, you're not a parent. 551 00:34:52,680 --> 00:34:55,360 OK, so what, if you don't have kids then you don't have 552 00:34:55,360 --> 00:34:57,200 - a valid opinion on anything, is that right? - No. 553 00:34:57,200 --> 00:34:59,240 - That's worse! - Having kids does not make you better. OK?! 554 00:34:59,240 --> 00:35:01,000 Definitely. A lot of parents aren't good at it. 555 00:35:01,000 --> 00:35:03,240 They put all of their issues onto their kids. 556 00:35:04,760 --> 00:35:06,360 Are you talking about me? 557 00:35:06,360 --> 00:35:08,720 I think you've been quite selfish. 558 00:35:08,720 --> 00:35:11,040 I'm being selfish?! I'm not the one who brought a nanny! 559 00:35:11,040 --> 00:35:13,280 You'd have a nanny in a heartbeat, if you could afford one. 560 00:35:13,280 --> 00:35:17,440 - Oh, hey, stop, come on! - You have neglected the kids all week, Zoe. 561 00:35:17,440 --> 00:35:19,320 And today with the screen time... 562 00:35:19,320 --> 00:35:22,200 We don't even have an iPad! Why does he have two?! 563 00:35:22,200 --> 00:35:23,400 What's that got to do with it? 564 00:35:23,400 --> 00:35:25,520 Henry's actually really good at sharing. 565 00:35:25,520 --> 00:35:27,800 LAUGHTER 566 00:35:27,800 --> 00:35:29,320 No, he isn't. 567 00:35:31,240 --> 00:35:32,600 You, er... 568 00:35:32,600 --> 00:35:35,280 You did actually start all the drama, Jess. 569 00:35:35,280 --> 00:35:36,600 Sorry, Nat? 570 00:35:36,600 --> 00:35:38,560 I'm not the one who upset the housekeeper 571 00:35:38,560 --> 00:35:40,480 and had some random curse put on us all! 572 00:35:40,480 --> 00:35:43,560 - What are you talking about? - There's no shame in having... 573 00:35:43,560 --> 00:35:46,320 - ..relationships. - I would normally agree with that. 574 00:35:46,320 --> 00:35:47,440 Oh, for fuck's sake. 575 00:35:47,440 --> 00:35:50,120 Avery didn't have sex with that boy in the chapel. 576 00:35:50,120 --> 00:35:53,280 - What do you mean? - I know she didn't. 577 00:35:53,280 --> 00:35:54,760 Because I read her diary. 578 00:35:54,760 --> 00:35:55,800 Sorry, what? 579 00:35:55,800 --> 00:35:58,920 - God... - Avery... - No. 580 00:35:58,920 --> 00:36:01,880 I'm sorry. I was in your room, and it was there. 581 00:36:01,880 --> 00:36:04,960 - How dare you read my diary? - I'm defending you! 582 00:36:04,960 --> 00:36:06,560 Although there was a lot of stuff in there 583 00:36:06,560 --> 00:36:08,800 - that wasn't very nice about me. - Oh, well, I meant it all! 584 00:36:08,800 --> 00:36:12,000 - You just weren't supposed to read it! - I'm trying to say 585 00:36:12,000 --> 00:36:14,480 that you didn't bang a random in a chapel! 586 00:36:14,480 --> 00:36:18,120 Maybe I'm not such a "selfish bitch"?! 587 00:36:18,120 --> 00:36:20,720 I did, though, so... 588 00:36:23,200 --> 00:36:26,120 - OK, how was it? What happened? - Oh, guys, leave it, come on. 589 00:36:26,120 --> 00:36:28,920 - Jess... - What happened? - It's all right... 590 00:36:28,920 --> 00:36:33,360 Because your whole diary was about how he doesn't want you. 591 00:36:33,360 --> 00:36:37,040 - Ah, Jess... - All right, Jess! That's enough. 592 00:36:37,040 --> 00:36:39,000 So it was one of us. 593 00:36:39,000 --> 00:36:40,400 It was probably you that did it. 594 00:36:40,400 --> 00:36:42,120 It wouldn't surprise me! It's the type of thing you'd do! 595 00:36:42,120 --> 00:36:43,920 - Avery... - No, it wasn't, thank you very much! 596 00:36:43,920 --> 00:36:45,080 Because I was with your dad. 597 00:36:45,080 --> 00:36:47,160 - Jess, just stop! - Guys, it could be anyone. 598 00:36:47,160 --> 00:36:48,720 Anyone on the whole island. 599 00:36:48,720 --> 00:36:51,600 I'm just saying whoever it was should fess up! 600 00:36:51,600 --> 00:36:54,160 So that somebody else doesn't always get the blame! 601 00:36:54,160 --> 00:36:57,200 Back off! It wasn't me! I was buying my new house! 602 00:36:57,200 --> 00:36:59,440 Are you seriously not going to say anything?! 603 00:37:03,360 --> 00:37:05,320 LAUGHS: Oh, my God. 604 00:37:06,720 --> 00:37:08,120 Was it you? 605 00:37:08,120 --> 00:37:09,400 What? 606 00:37:23,120 --> 00:37:25,000 SHE GAGS 607 00:37:25,000 --> 00:37:26,720 SHE RETCHES 608 00:37:38,800 --> 00:37:39,840 ZOE SPLUTTERS 609 00:37:44,000 --> 00:37:45,200 ZOE COUGHS 610 00:38:11,040 --> 00:38:12,120 Yes. 611 00:38:14,640 --> 00:38:16,000 H-H-How could you do that? 612 00:38:18,200 --> 00:38:19,520 Sorry. 613 00:38:19,520 --> 00:38:21,800 And you let me think Avery had... 614 00:38:21,800 --> 00:38:24,280 Oh, for fuck's sake, Zoe! 615 00:38:24,280 --> 00:38:25,440 Did you steal my money? 616 00:38:29,880 --> 00:38:30,920 Hmm. 617 00:38:32,000 --> 00:38:34,720 I knew I'd never seen you in that dress. 618 00:38:36,480 --> 00:38:37,960 No. 619 00:38:47,080 --> 00:38:49,320 DOOR OPENS 620 00:38:49,320 --> 00:38:50,560 DOOR BANGS SHUT 621 00:39:17,680 --> 00:39:19,280 INSECTS CHIRP 622 00:39:32,680 --> 00:39:34,160 SHE GROANS 623 00:39:58,440 --> 00:39:59,880 Oh, no! 624 00:39:59,880 --> 00:40:01,920 Oh, no, no! 625 00:40:01,920 --> 00:40:03,560 - WAILS: - No! 626 00:40:14,160 --> 00:40:15,520 ZOE SOBS 627 00:40:18,120 --> 00:40:19,520 Oh, my God. 628 00:40:21,440 --> 00:40:23,600 What have you done now? 629 00:40:25,880 --> 00:40:27,560 Leave me alone. 630 00:40:27,560 --> 00:40:29,800 I really tried to be your friend. 631 00:40:33,520 --> 00:40:34,640 I don't know, you've changed. 632 00:40:36,560 --> 00:40:40,160 You were always the nice one, you know? You were the nice mum. 633 00:40:43,800 --> 00:40:46,400 But I guess that wasn't enough. 634 00:40:46,400 --> 00:40:50,040 You tried to be young and free and sexy 635 00:40:50,040 --> 00:40:52,400 and to make everyone fall in love with you. 636 00:40:55,120 --> 00:40:56,600 But you just look tragic. 637 00:40:57,680 --> 00:41:01,600 How does it feel...to be the bad one? 638 00:41:13,320 --> 00:41:14,360 JESS CRIES OUT 639 00:41:20,160 --> 00:41:22,640 What the hell are you doing?! 640 00:41:25,000 --> 00:41:28,160 - DAN: - Hey! Hey! Leave it! 641 00:41:28,160 --> 00:41:31,440 - Zoe! - Zoe! What the hell's going on?! 642 00:41:34,160 --> 00:41:35,640 I fucking hate you! 643 00:41:35,640 --> 00:41:38,000 - Zoe! - JACOB: - Oh, my God, stop it! 644 00:41:39,640 --> 00:41:40,960 Stop this. 645 00:41:42,280 --> 00:41:46,000 EVE: Mummy, don't. 646 00:41:46,000 --> 00:41:47,880 Stop it! OK? OK, that's enough now. 647 00:41:47,880 --> 00:41:49,440 That's it. Stop it. 648 00:41:51,440 --> 00:41:52,640 - Jesus! - Oh, my God! 649 00:41:53,920 --> 00:41:56,360 SHE SOBS AND WAILS 650 00:41:57,960 --> 00:42:00,040 It fucking hurts! 651 00:42:06,960 --> 00:42:08,760 Ow. 652 00:42:08,760 --> 00:42:10,920 Oh, my God. 653 00:42:13,240 --> 00:42:15,600 You leave today. 654 00:42:15,600 --> 00:42:16,800 We've booked for the full two weeks. 655 00:42:16,800 --> 00:42:19,760 No. No, no, no, no. You go today! 656 00:42:19,760 --> 00:42:20,800 UNTRANSLATED 657 00:42:20,800 --> 00:42:22,240 SHE SOBS 658 00:42:22,240 --> 00:42:24,240 Come on. 659 00:42:27,920 --> 00:42:29,680 It's OK, come on. 660 00:42:31,120 --> 00:42:32,600 It's all right. 661 00:42:32,600 --> 00:42:35,280 SOBBING CONTINUES 662 00:42:35,280 --> 00:42:36,800 - SOLOMON: - It always feels worse than it is. 663 00:42:41,760 --> 00:42:43,200 WHIRRING 664 00:42:54,360 --> 00:42:58,480 # I woke up one morning to know that I had gone 665 00:42:59,600 --> 00:43:03,600 # Finally taken the step and jumped right off the wall 666 00:43:04,800 --> 00:43:10,000 # When you come to call on me that's why my eyes are glazed 667 00:43:10,000 --> 00:43:15,200 # I've been with the devil in the devil's resting place 668 00:43:15,200 --> 00:43:20,360 # I am loath to say that I have been to stay 669 00:43:20,360 --> 00:43:25,280 # I've been with the devil in the devil's resting place 670 00:43:29,040 --> 00:43:34,200 # When you ask to drink of me I think hard on the case 671 00:43:34,200 --> 00:43:39,480 # Look down to my aloe cup and take myself a taste 672 00:43:39,480 --> 00:43:42,240 # Bitterness is thick like blood 673 00:43:42,240 --> 00:43:45,040 # And cold as a wind sea breeze 674 00:43:45,040 --> 00:43:50,080 # If you must drink of me, take of me what you please 675 00:43:50,080 --> 00:43:55,360 # I am loath to say it's the devil's taste 676 00:43:55,360 --> 00:43:57,040 {\an8}# I've been with the devil 677 00:43:57,040 --> 00:43:59,720 {\an8}# In the devil's resting place. # 678 00:43:59,770 --> 00:44:04,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.