All language subtitles for Two Weeks in August s01e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,080 Someone's made a complaint to HR. 2 00:00:03,080 --> 00:00:04,520 Essentially, the complaint is about me. 3 00:00:04,520 --> 00:00:06,000 Oh, my dad just turned 42! 4 00:00:06,000 --> 00:00:07,200 LAUGHTER 5 00:00:07,200 --> 00:00:08,960 I don't give a shit how old you are. 6 00:00:08,960 --> 00:00:11,520 Dan did something he probably regrets now. 7 00:00:11,520 --> 00:00:13,560 You think he kissed her? 8 00:00:13,560 --> 00:00:15,080 Jess told me everything. 9 00:00:15,080 --> 00:00:17,000 Something's happening to me. 10 00:00:17,000 --> 00:00:19,520 I've been kind of seeing things. 11 00:00:19,520 --> 00:00:22,320 You are the best person that I know. 12 00:00:23,440 --> 00:00:25,880 I don't want to be good any more. 13 00:00:25,880 --> 00:00:27,600 I want to be happy. 14 00:00:33,800 --> 00:00:36,840 MUSIC: Child's Song by The 4 Levels of Existence 15 00:01:14,600 --> 00:01:15,640 BUZZER 16 00:01:21,400 --> 00:01:22,960 Can someone tell me why we're here? 17 00:01:22,960 --> 00:01:26,560 Because when posh people invite you to their party, you go. 18 00:01:26,560 --> 00:01:28,880 Is it definitely fancy dress? 19 00:01:28,880 --> 00:01:30,160 I mean, it better be. 20 00:01:30,160 --> 00:01:32,080 It's certainly not just drinks and nibbles, is it? 21 00:01:32,080 --> 00:01:33,680 No, no, it's... It was on the invitation. 22 00:01:33,680 --> 00:01:36,200 - Did we RSVP? I don't think we did. - Er... 23 00:01:36,200 --> 00:01:37,360 GATE CLICKS 24 00:01:37,360 --> 00:01:38,400 Ooh. 25 00:01:46,040 --> 00:01:49,240 CHATTER 26 00:02:04,440 --> 00:02:06,200 Oh! Kalos irthate! 27 00:02:06,200 --> 00:02:08,280 - Welcome! - Wow. 28 00:02:08,280 --> 00:02:11,520 Well, what would everyone like to drink? G & T? Vino? 29 00:02:11,520 --> 00:02:13,520 Or who wants to try some of my punch? 30 00:02:13,520 --> 00:02:17,480 I call this my Jus de Bacchanal. 31 00:02:18,960 --> 00:02:20,000 It's lethal. 32 00:02:22,280 --> 00:02:23,720 Good girl. Get it down you. 33 00:02:23,720 --> 00:02:24,760 Who's next? 34 00:02:24,760 --> 00:02:26,160 - WHISPERS: - You go. 35 00:02:26,160 --> 00:02:28,360 Aphrodite, am I right? 36 00:02:28,360 --> 00:02:29,680 Yeah. 37 00:02:29,680 --> 00:02:32,520 You can always rely on Aphrodite to bring the party. 38 00:02:32,520 --> 00:02:35,240 Where's hubby? Is he baby-sitting? 39 00:02:35,240 --> 00:02:38,280 It's not baby-sitting when they're your kids, is it? 40 00:02:38,280 --> 00:02:40,360 LAUGHTER 41 00:02:38,280 --> 00:02:40,360 Absolutely not! 42 00:02:41,840 --> 00:02:43,160 Your house is amazing. 43 00:02:43,160 --> 00:02:46,000 Oh, God, it was a total hovel when we first bought it, 44 00:02:46,000 --> 00:02:48,360 - but now we adore it, don't we? - Oh, we do, we do. 45 00:02:48,360 --> 00:02:49,920 Please, go and mingle. 46 00:02:51,920 --> 00:02:53,800 I love that you brought your rent boy. 47 00:02:54,800 --> 00:02:55,920 - Sorry? - Hmm? 48 00:02:57,400 --> 00:02:59,480 - Oh! Hello, come in. - Hi. 49 00:02:59,480 --> 00:03:01,960 Oh, welcome! Punch for this one too! 50 00:03:01,960 --> 00:03:04,400 - Oh, thank you. - Of course! 51 00:03:04,400 --> 00:03:08,360 Oh, you...you both came as Aphrodite. Was that deliberate? 52 00:03:08,360 --> 00:03:11,320 Oh, well, I thought she was going to do the sheet too, but, erm... 53 00:03:11,320 --> 00:03:13,200 ..it's fine. 54 00:03:13,200 --> 00:03:14,720 This is gorgeous. 55 00:03:14,720 --> 00:03:15,840 Oh, erm... 56 00:03:15,840 --> 00:03:17,440 Yeah, it's from home. 57 00:03:17,440 --> 00:03:18,480 Good for you. 58 00:03:19,800 --> 00:03:21,200 And what's this one come as? 59 00:03:22,240 --> 00:03:23,440 I'm the Minotaur. 60 00:03:23,440 --> 00:03:26,360 HE CHUCKLES 61 00:03:23,440 --> 00:03:26,360 Not playing the game, eh? 62 00:03:26,360 --> 00:03:29,320 It's a gods and monsters party, isn't it? 63 00:03:29,320 --> 00:03:31,040 I mean the game, darling. 64 00:03:38,800 --> 00:03:40,280 Where the fuck are we? 65 00:03:40,280 --> 00:03:42,640 And where have all these people come from? 66 00:03:42,640 --> 00:03:44,920 Oh, come on, it's funny. 67 00:03:44,920 --> 00:03:47,520 We're having a random adventure like we used to. 68 00:03:47,520 --> 00:03:49,040 Single girls together again. 69 00:03:50,160 --> 00:03:51,520 I'm free! 70 00:03:51,520 --> 00:03:53,200 It's a big moment for me. 71 00:03:53,200 --> 00:03:54,840 - Yeah. - Mm-hm. 72 00:03:54,840 --> 00:03:55,880 How do you mean? 73 00:03:57,360 --> 00:03:58,880 We've broken up. 74 00:03:58,880 --> 00:04:00,520 What?! 75 00:04:00,520 --> 00:04:02,360 We've split up. We've broken up. 76 00:04:02,360 --> 00:04:03,760 No, you haven't. You had an argument. 77 00:04:03,760 --> 00:04:06,200 Do you think we should stay out here, or is it more fun inside? 78 00:04:06,200 --> 00:04:07,600 You've got kids! 79 00:04:07,600 --> 00:04:09,440 What's going to happen to them? 80 00:04:09,440 --> 00:04:11,360 It'll be fine. We'll co-parent. 81 00:04:13,080 --> 00:04:15,040 Like, it was just a kiss. 82 00:04:15,040 --> 00:04:16,200 I know you're upset. 83 00:04:16,200 --> 00:04:17,600 I'm not upset. 84 00:04:17,600 --> 00:04:19,320 I'm relieved. 85 00:04:19,320 --> 00:04:21,880 I'm excited. I'm so excited. 86 00:04:21,880 --> 00:04:23,240 This is one of those nights... 87 00:04:23,240 --> 00:04:25,080 WHISPERS: ..where you don't know what's going to happen. 88 00:04:25,080 --> 00:04:26,120 SHE CHUCKLES 89 00:04:33,240 --> 00:04:34,760 She's being weird, isn't she? 90 00:04:35,800 --> 00:04:36,840 They've split up. 91 00:04:38,360 --> 00:04:39,720 What? 92 00:04:39,720 --> 00:04:41,760 Actions have consequences, Jessica. 93 00:04:56,240 --> 00:04:58,360 - Hey. - Hi. 94 00:04:59,800 --> 00:05:01,480 Can you come in the pool now, Daddy? 95 00:05:01,480 --> 00:05:04,880 Mm... Not now. Sorry. 96 00:05:06,440 --> 00:05:09,040 Do you have to stay in bed like when you hurt your leg? 97 00:05:10,360 --> 00:05:11,480 No. 98 00:05:12,480 --> 00:05:14,160 I'm...I'm just a bit tired. 99 00:05:15,160 --> 00:05:16,400 Hey, can you go and find Lea? 100 00:05:23,160 --> 00:05:24,240 HE SIGHS 101 00:05:27,120 --> 00:05:28,520 Come on! 102 00:05:28,520 --> 00:05:29,840 We're coming. 103 00:05:35,000 --> 00:05:36,760 - You go over there. - OK. 104 00:05:36,760 --> 00:05:38,360 What are we going to play? 105 00:05:39,800 --> 00:05:41,320 Throw it to me! 106 00:05:41,320 --> 00:05:42,920 THEY CHATTER 107 00:05:42,920 --> 00:05:44,200 You get it, Henry. 108 00:05:44,200 --> 00:05:45,800 I don't know if I could, like... 109 00:05:45,800 --> 00:05:46,840 I maybe could. 110 00:05:49,200 --> 00:05:50,440 Yeah. He goes on and on! 111 00:05:50,440 --> 00:05:51,480 They loved the tape. 112 00:05:52,600 --> 00:05:54,000 That's amazing! 113 00:05:54,000 --> 00:05:56,200 They want me to go to LA for a chemistry read. 114 00:05:56,200 --> 00:05:58,600 I knew they'd want you. Well done! 115 00:05:58,600 --> 00:06:00,680 You look beautiful, by the way. 116 00:06:00,680 --> 00:06:01,720 Oh, thanks. 117 00:06:05,320 --> 00:06:08,080 It's a film based on those books you love. 118 00:06:08,080 --> 00:06:09,440 Shadowmane. 119 00:06:09,440 --> 00:06:11,480 Oh, yeah. Yeah, erm... 120 00:06:11,480 --> 00:06:14,440 I've sort of grown out of those, but... 121 00:06:14,440 --> 00:06:15,640 ..but that's amazing. 122 00:06:17,000 --> 00:06:19,600 I think we should celebrate. 123 00:06:19,600 --> 00:06:22,320 Yeah, you need to have more fun. Come with me. Come on. 124 00:06:42,840 --> 00:06:43,880 PHONE CHIMES 125 00:06:48,440 --> 00:06:49,480 Ugh. 126 00:06:51,160 --> 00:06:52,720 - Excuse me... - Sorry. 127 00:06:52,720 --> 00:06:54,600 Have you seen him? Rabbit head. 128 00:06:56,480 --> 00:06:58,720 ..which reminds me of those Hollywood parties... 129 00:06:58,720 --> 00:07:00,080 - Oh, really? - Yeah. 130 00:07:00,080 --> 00:07:03,760 Oh, you two, here, this is one of my maenads, Claire. 131 00:07:03,760 --> 00:07:05,760 Wonderful painter. 132 00:07:05,760 --> 00:07:07,360 Animals...mostly. 133 00:07:07,360 --> 00:07:09,440 Lots of her work all around the place. 134 00:07:09,440 --> 00:07:12,920 Oh, er, watch out for Claire when it comes to sparagmos. 135 00:07:12,920 --> 00:07:16,120 It's when everyone goes mad and tears each other apart. 136 00:07:16,120 --> 00:07:19,880 Oh, it's the, erm, afterparty, if you will. 137 00:07:19,880 --> 00:07:21,000 OK! 138 00:07:21,000 --> 00:07:25,000 "Deathless Aphrodite, O terrible enchantress." 139 00:07:25,000 --> 00:07:29,120 This is from Arachne's little harbour atelier, isn't it? 140 00:07:29,120 --> 00:07:32,400 So expensive, but woven from the Luna silk moth, 141 00:07:32,400 --> 00:07:33,560 so it'll last forever. 142 00:07:35,440 --> 00:07:37,040 Who have you come as? 143 00:07:37,040 --> 00:07:38,800 Oh, I don't do fancy dress. 144 00:07:38,800 --> 00:07:41,760 - I-I'm an actor. - Oh, course you are, looking like that! 145 00:07:41,760 --> 00:07:43,560 Would we have seen you in anything? 146 00:07:43,560 --> 00:07:46,520 We love the gritty, urban drama. It's our favourite genre. 147 00:07:46,520 --> 00:07:48,160 HE CHUCKLES 148 00:07:48,160 --> 00:07:50,880 He, um... He's about to play a centaur, actually. 149 00:07:50,880 --> 00:07:52,680 - Oh! - Oh! Well, why shouldn't you? 150 00:07:52,680 --> 00:07:54,520 I mean, anyone can play anything now, can't they? 151 00:07:54,520 --> 00:07:57,160 It-It's fabulous how many more opportunities there are in the arts 152 00:07:57,160 --> 00:08:00,280 for people from all over the world, all different kinds of backgrounds. 153 00:08:00,280 --> 00:08:02,000 He went to Harrow, so... 154 00:08:02,000 --> 00:08:03,280 No! 155 00:08:03,280 --> 00:08:04,880 Goodness! 156 00:08:04,880 --> 00:08:06,400 You're an Old Boy too? 157 00:08:06,400 --> 00:08:08,640 - Yes. - I knew it! 158 00:08:08,640 --> 00:08:12,080 Oh, God, please stop banging on about your bloody school. 159 00:08:12,080 --> 00:08:13,600 No-one cares! Am I right? 160 00:08:13,600 --> 00:08:15,000 LAUGHTER 161 00:08:18,000 --> 00:08:19,880 How long have you been married? 162 00:08:19,880 --> 00:08:22,400 Oh, God, no, we're not... 163 00:08:22,400 --> 00:08:24,480 - No! - We're not married, we're just... 164 00:08:24,480 --> 00:08:26,120 Do you know what? You should do fancy dress. 165 00:08:26,120 --> 00:08:27,560 I'm just going to... I've seen this... 166 00:08:29,000 --> 00:08:31,280 THEY CHATTER AND LAUGH 167 00:08:33,280 --> 00:08:34,920 Yes. 168 00:08:36,760 --> 00:08:38,640 - You look amazing. - Thanks. 169 00:08:38,640 --> 00:08:39,960 Oh, look at you. 170 00:08:39,960 --> 00:08:41,880 THEY CHATTER AND LAUGH 171 00:08:46,760 --> 00:08:48,360 - Cheers. - Cheers. 172 00:09:04,760 --> 00:09:06,160 Good afternoon. 173 00:09:06,160 --> 00:09:08,080 Or evening. What time is it there? 174 00:09:08,080 --> 00:09:10,520 Hi, Natalie. Thanks for coming on at such short notice. 175 00:09:10,520 --> 00:09:11,800 You're so welcome. 176 00:09:11,800 --> 00:09:13,080 I've got Greig with me. 177 00:09:13,080 --> 00:09:15,200 Hi, Natalie. I've jumped in on this. 178 00:09:15,200 --> 00:09:17,560 It's all had to move pretty quickly up through the levels, 179 00:09:17,560 --> 00:09:19,680 - as you can imagine. - Mm. Nice to see you, Greig. 180 00:09:19,680 --> 00:09:22,280 And I've also got Suzanne, Sarah, Dominic and Maria. 181 00:09:22,280 --> 00:09:25,600 The whole senior management team, who obviously you know. 182 00:09:25,600 --> 00:09:27,880 Er, yes! Hi, guys. 183 00:09:27,880 --> 00:09:29,880 - ALL: - Hi, Nat. 184 00:09:29,880 --> 00:09:32,360 Let's start with the nature of the complaint, which is, 185 00:09:32,360 --> 00:09:34,360 in and of itself, extremely serious 186 00:09:34,360 --> 00:09:37,240 as it involves an accusation of sexual harassment. 187 00:09:37,240 --> 00:09:38,360 Sorry, what? 188 00:09:38,360 --> 00:09:41,080 We understand the complainant was primarily concerned with 189 00:09:41,080 --> 00:09:42,400 unwanted comments on his appearance. 190 00:09:42,400 --> 00:09:44,200 This... I'm totally... 191 00:09:44,200 --> 00:09:46,320 And the subsequent unwanted contact with him - 192 00:09:46,320 --> 00:09:48,280 be great to get your take on that. 193 00:09:48,280 --> 00:09:49,400 Well, I've been away. 194 00:09:49,400 --> 00:09:51,760 Did you...send something to his home address? 195 00:09:51,760 --> 00:09:53,920 - What? - Did you send a box of baked goods? 196 00:09:53,920 --> 00:09:55,200 He said they arrived this morning. 197 00:09:55,200 --> 00:09:56,800 Oh, yes. 198 00:09:56,800 --> 00:09:57,920 The cupcakes. 199 00:09:57,920 --> 00:09:59,640 But they were just a gesture of good will. 200 00:09:59,640 --> 00:10:02,240 The victim feels that these were intended to put pressure on him 201 00:10:02,240 --> 00:10:03,480 into dropping the complaint. 202 00:10:03,480 --> 00:10:04,680 The victim?! 203 00:10:04,680 --> 00:10:05,960 Debbie, this is me! 204 00:10:05,960 --> 00:10:08,680 He's also coeliac, so it could be construed as menacing 205 00:10:08,680 --> 00:10:09,720 or an act of coercion. 206 00:10:09,720 --> 00:10:11,560 Why would I be coercing him? 207 00:10:11,560 --> 00:10:13,720 Well, unfortunately, we are going to have to escalate this to 208 00:10:13,720 --> 00:10:17,400 a formal grievance and suspend you, pending a full investigation. 209 00:10:17,400 --> 00:10:18,680 Are you serious? 210 00:10:22,800 --> 00:10:25,360 - Oh sorry. - Oh, no, no, after you, please. 211 00:10:25,360 --> 00:10:26,400 Thanks. 212 00:10:37,560 --> 00:10:39,560 So you're here on...holiday? 213 00:10:39,560 --> 00:10:41,280 Yeah. 214 00:10:41,280 --> 00:10:42,880 How do you know the hosts? 215 00:10:42,880 --> 00:10:43,960 Oh, we don't. 216 00:10:43,960 --> 00:10:45,000 - Oh. - Yeah. 217 00:10:46,280 --> 00:10:48,480 They like to...collect people. 218 00:10:50,120 --> 00:10:53,840 Like king and a queen, they gather a court around them. 219 00:10:55,480 --> 00:10:56,960 Very strange. 220 00:11:01,160 --> 00:11:02,840 Thank you. 221 00:11:02,840 --> 00:11:03,880 BOTH: Cheers. 222 00:11:10,800 --> 00:11:12,480 - Hi. - Hey. 223 00:11:12,480 --> 00:11:14,160 Er, can I talk to you quickly? 224 00:11:15,200 --> 00:11:16,240 Yeah. 225 00:11:28,400 --> 00:11:29,880 Are you following me around? 226 00:11:36,440 --> 00:11:37,600 You having a good time? 227 00:11:38,600 --> 00:11:39,640 Mm... 228 00:11:42,400 --> 00:11:45,000 Oh, er, Avery, can you give us a moment, please? 229 00:11:50,200 --> 00:11:51,280 And you. 230 00:11:51,280 --> 00:11:53,960 Er... Ask nicely. Say please. 231 00:11:55,320 --> 00:11:56,360 Please. 232 00:12:11,360 --> 00:12:12,600 I'm sorry. 233 00:12:14,480 --> 00:12:15,520 What for? 234 00:12:17,640 --> 00:12:20,040 Er... Well, I mean... 235 00:12:20,040 --> 00:12:21,520 ..Dan made a mistake... 236 00:12:23,120 --> 00:12:25,280 ..but I'm sorry about that. 237 00:12:26,560 --> 00:12:28,560 I know it's made things weird, and I'm just, 238 00:12:28,560 --> 00:12:30,720 I really am, I'm just, I'm so sorry. 239 00:12:33,120 --> 00:12:35,200 Don't apologise. 240 00:12:35,200 --> 00:12:37,400 You did me a favour. 241 00:12:37,400 --> 00:12:39,200 Seriously. 242 00:12:39,200 --> 00:12:40,520 Thank you. 243 00:13:08,720 --> 00:13:11,320 CHILDREN SHOUT IN DISTANCE 244 00:13:16,320 --> 00:13:17,960 Daddy! 245 00:13:17,960 --> 00:13:19,720 DISTANT SCREAMING 246 00:13:19,720 --> 00:13:21,200 Daddy! 247 00:13:23,120 --> 00:13:24,160 Yeah?! 248 00:13:28,320 --> 00:13:29,520 HE PANTS 249 00:13:31,400 --> 00:13:32,840 Guys, where's Lea? 250 00:13:32,840 --> 00:13:34,760 Come on, you shouldn't be out here without an adult. 251 00:13:36,160 --> 00:13:37,720 What's with all the screaming? 252 00:13:37,720 --> 00:13:39,840 Someone ate my cake! 253 00:13:39,840 --> 00:13:40,880 OK. 254 00:13:41,920 --> 00:13:42,960 Erm... 255 00:13:45,280 --> 00:13:47,040 Henry, did...did you eat this cake? 256 00:13:48,520 --> 00:13:49,720 It's important, Henry. 257 00:13:49,720 --> 00:13:52,640 You have a nut allergy and there are nuts in it, aren't there? 258 00:13:52,640 --> 00:13:54,280 Did you eat it? 259 00:13:54,280 --> 00:13:55,880 Who ate it? 260 00:13:57,120 --> 00:13:58,160 Guys, you're not in any trouble. 261 00:13:58,160 --> 00:14:00,680 Just tell me, did Henry have any at all? 262 00:14:00,680 --> 00:14:01,720 No. 263 00:14:01,720 --> 00:14:04,800 Yes? Erm...what does that mean? 264 00:14:04,800 --> 00:14:07,320 Er, what do we do now, Henry? Erm... 265 00:14:07,320 --> 00:14:08,680 How bad is your allergy? 266 00:14:08,680 --> 00:14:10,080 How long does it take to happen? 267 00:14:10,080 --> 00:14:11,120 Minutes, or...? 268 00:14:12,480 --> 00:14:13,880 No? Lea will know. 269 00:14:13,880 --> 00:14:14,960 Lea! 270 00:14:26,920 --> 00:14:28,880 I think I've just been worrying about what other people think 271 00:14:28,880 --> 00:14:30,640 too much, you know? 272 00:14:30,640 --> 00:14:32,760 I mean, I've been worrying about that all my life. 273 00:14:32,760 --> 00:14:33,800 I hear that. 274 00:14:34,920 --> 00:14:37,120 There's a lot of shame attached. 275 00:14:37,120 --> 00:14:38,920 Exactly. 276 00:14:38,920 --> 00:14:41,120 And you start thinking about your relationship history 277 00:14:41,120 --> 00:14:43,320 and maybe it's you, you know? 278 00:14:43,320 --> 00:14:45,080 Maybe you're picking the wrong people. 279 00:14:45,080 --> 00:14:47,440 Right. You blame yourself. 280 00:14:47,440 --> 00:14:48,520 But, actually, it's not your fault 281 00:14:48,520 --> 00:14:51,200 if other people aren't ready to commit to you. 282 00:14:51,200 --> 00:14:55,160 And just because someone's your age or older, it doesn't mean 283 00:14:55,160 --> 00:14:57,440 they're more mature or ready for a relationship. 284 00:14:57,440 --> 00:14:59,160 I mean, we know that, right? 285 00:14:59,160 --> 00:15:01,680 You still get blindsided and hurt. 286 00:15:03,280 --> 00:15:06,080 It's like, how do you let yourself trust someone? 287 00:15:06,080 --> 00:15:07,760 How do you know? 288 00:15:07,760 --> 00:15:09,200 You know? 289 00:15:09,200 --> 00:15:12,000 It's scary, but... 290 00:15:12,000 --> 00:15:13,160 ..I think you do know. 291 00:15:14,960 --> 00:15:17,400 Who cares what other people think? 292 00:15:17,400 --> 00:15:20,680 Maybe you have to take a risk and trust it. 293 00:15:22,960 --> 00:15:24,120 Allo pote? 294 00:15:25,160 --> 00:15:26,200 Thank you. 295 00:15:27,480 --> 00:15:29,480 Oh, no, no. No, no, no, don't drink that. 296 00:15:30,720 --> 00:15:32,400 You don't know what's in it. 297 00:15:37,200 --> 00:15:39,640 Henry, how do you feel? Will you just talk to me, please?! 298 00:15:39,640 --> 00:15:41,440 - Is he going to be OK? - I don't know! 299 00:15:42,680 --> 00:15:44,200 OK, look, erm... 300 00:15:44,200 --> 00:15:47,400 Can you, er... Does your lips, do they feel balloony? 301 00:15:47,400 --> 00:15:48,440 Er... 302 00:15:48,440 --> 00:15:50,440 Your throat. Open your mouth. Ah. 303 00:15:50,440 --> 00:15:52,840 OK, airway - is it constricted at all? 304 00:15:52,840 --> 00:15:55,920 OK, do...do you have an EpiPen? 305 00:15:55,920 --> 00:15:58,000 Nope? Where do Mummy and Daddy keep the medicine? 306 00:15:59,200 --> 00:16:00,320 Oh, Jesus. 307 00:16:02,440 --> 00:16:05,400 Oh! Er... Er... 308 00:16:05,400 --> 00:16:07,320 Agh! Guys, come on! 309 00:16:07,320 --> 00:16:10,280 OK, look, I'll take you to Mummy. 310 00:16:11,640 --> 00:16:13,600 Ugh! Why is there never any reception? 311 00:16:16,560 --> 00:16:18,240 What's happening? 312 00:16:18,240 --> 00:16:20,280 Where the fuck have you been? 313 00:16:20,280 --> 00:16:21,960 I, er... I had to make a phone call. 314 00:16:23,320 --> 00:16:25,680 He ate nuts! He's fucking got a nut allergy! 315 00:16:25,680 --> 00:16:27,560 He doesn't have a nut allergy. 316 00:16:28,880 --> 00:16:30,080 What? 317 00:16:30,080 --> 00:16:33,800 Jess THINKS he has a nut allergy because all the other kids have it. 318 00:16:33,800 --> 00:16:35,280 It's fashionable. 319 00:16:35,280 --> 00:16:38,320 And he puked one time when he ate a whole jar of peanut butter. 320 00:16:40,440 --> 00:16:42,080 UNDER BREATH: Oh, my God. 321 00:16:44,320 --> 00:16:45,480 Where are you going? 322 00:16:45,480 --> 00:16:46,760 Paris. 323 00:16:46,760 --> 00:16:48,000 Now? 324 00:16:48,000 --> 00:16:49,920 Er, oui, now. 325 00:16:55,840 --> 00:16:56,880 You all right? 326 00:17:02,000 --> 00:17:04,840 THEY CHUCKLE 327 00:17:10,600 --> 00:17:11,840 What IS this place? 328 00:17:13,240 --> 00:17:14,840 WHISPERS: Come on. Come on, come on. 329 00:17:17,240 --> 00:17:18,480 SHE GASPS 330 00:17:18,480 --> 00:17:19,600 Look at this! 331 00:17:25,000 --> 00:17:26,960 Wow, that's... 332 00:17:29,640 --> 00:17:31,120 I want to see their bedroom. 333 00:17:51,400 --> 00:17:52,440 Go on. 334 00:17:58,360 --> 00:18:00,200 Oh, wow. 335 00:18:03,640 --> 00:18:05,240 Things have happened in here. 336 00:18:05,240 --> 00:18:07,000 Oh, they definitely have. 337 00:18:07,000 --> 00:18:08,720 THEY LAUGH 338 00:18:08,720 --> 00:18:09,840 Shut the door. 339 00:18:17,840 --> 00:18:19,400 Who's this guy? 340 00:18:19,400 --> 00:18:22,560 - Wow. - Hmm. 341 00:18:22,560 --> 00:18:24,000 Terrifying. 342 00:18:26,840 --> 00:18:30,440 Is he...all right? Cos he doesn't look comfortable. 343 00:18:37,240 --> 00:18:38,360 Oh, my God. 344 00:18:40,480 --> 00:18:41,560 Centaur! 345 00:18:41,560 --> 00:18:43,800 No way. 346 00:18:43,800 --> 00:18:45,440 Definitely means something, right? 347 00:18:46,640 --> 00:18:48,440 Yeah. 348 00:18:48,440 --> 00:18:49,640 THEY CHUCKLE 349 00:18:50,760 --> 00:18:54,840 FOOTSTEPS AND VOICES APPROACH 350 00:18:56,720 --> 00:18:57,960 Hide! Come on, come on. 351 00:19:11,280 --> 00:19:15,200 - I always used to do stupid things at parties, didn't I? - Yeah. 352 00:19:17,880 --> 00:19:19,640 Do you remember graduation night? 353 00:19:20,720 --> 00:19:24,000 I ran off and climbed that tree and you found me hiding up there. 354 00:19:25,880 --> 00:19:27,920 And you didn't say, "What are you doing?" 355 00:19:29,120 --> 00:19:32,280 You just laughed and climbed up next to me. 356 00:19:35,040 --> 00:19:36,920 And we watched the sun come up. 357 00:19:39,480 --> 00:19:40,840 Do you remember that? 358 00:19:43,400 --> 00:19:44,440 I do remember. 359 00:19:47,280 --> 00:19:48,760 You were always very... 360 00:19:51,720 --> 00:19:52,760 ..funny. 361 00:20:09,200 --> 00:20:10,520 I'm sorry, I just don't understand 362 00:20:10,520 --> 00:20:12,960 why you can't stay until, like, tomorrow! 363 00:20:12,960 --> 00:20:15,680 I told you why. I don't need this shitty job. 364 00:20:15,680 --> 00:20:16,720 I have a trust fund. 365 00:20:17,800 --> 00:20:19,600 Why would I stay, huh? 366 00:20:19,600 --> 00:20:20,840 For you? 367 00:20:20,840 --> 00:20:23,040 Lea, don't go. 368 00:20:23,040 --> 00:20:24,720 He's really upset. C-Can't you see that? 369 00:20:24,720 --> 00:20:25,760 Does that not bother you at all? 370 00:20:25,760 --> 00:20:28,480 He's not my kid! OK? 371 00:20:28,480 --> 00:20:29,720 Look, I'm sorry, Henry. 372 00:20:29,720 --> 00:20:33,320 You're a good boy, but your parents don't look after you very well. 373 00:20:34,640 --> 00:20:35,880 They're all very selfish. 374 00:20:35,880 --> 00:20:37,480 Oh, I'm sorry, WE'RE selfish? 375 00:20:37,480 --> 00:20:38,720 I don't have kids. 376 00:20:40,040 --> 00:20:41,600 You're so busy looking up your assholes 377 00:20:41,600 --> 00:20:44,240 that you don't even see what you have in your hands. 378 00:20:44,240 --> 00:20:46,320 What, is that, like, a French saying, or...? 379 00:20:47,880 --> 00:20:49,320 Fine, OK. 380 00:20:49,320 --> 00:20:50,720 You're right. 381 00:20:50,720 --> 00:20:51,760 Just go. 382 00:20:53,760 --> 00:20:55,720 How will you even get to the airport? 383 00:20:55,720 --> 00:20:58,320 There's a boat today and my dad booked me a taxi. 384 00:20:58,320 --> 00:21:00,440 Good for you. Godspeed. 385 00:21:00,440 --> 00:21:01,960 I can do this. I'll be fine. 386 00:21:03,440 --> 00:21:04,520 Au revoir. 387 00:21:06,720 --> 00:21:07,760 Bonne chance. 388 00:21:21,600 --> 00:21:25,200 You look nice in those trousers. 389 00:21:25,200 --> 00:21:27,720 Now, did that make you feel uncomfortable? 390 00:21:27,720 --> 00:21:29,720 Absolutely not. 391 00:21:29,720 --> 00:21:32,360 Did he look...look good in the trousers? 392 00:21:32,360 --> 00:21:34,800 Yes, but apparently I should have said 393 00:21:34,800 --> 00:21:37,120 the trousers look good, not him, 394 00:21:37,120 --> 00:21:41,360 because then apparently it wouldn't be sexual harassment. 395 00:21:41,360 --> 00:21:43,880 No-one's allowed to flirt any more. 396 00:21:43,880 --> 00:21:45,040 No. 397 00:21:45,040 --> 00:21:46,800 And it's not like I'm his boss. 398 00:21:46,800 --> 00:21:50,520 I mean, technically, I'm his line manager. 399 00:21:50,520 --> 00:21:53,120 Dave should be flattered. 400 00:21:53,120 --> 00:21:57,040 Ancient civilisations understood the anarchic nature of courtship. 401 00:21:57,040 --> 00:22:01,800 When Zeus wanted Ganymede, he just transformed into an eagle, 402 00:22:01,800 --> 00:22:04,600 picked him up in his talons and had his wicked way with him. 403 00:22:04,600 --> 00:22:07,800 Ganymede didn't mind - he'd just been fucked by a god! 404 00:22:07,800 --> 00:22:10,280 - Yeah, sure. - Oh, all the gods were at it. 405 00:22:11,360 --> 00:22:15,680 - They'd all be cancelled now, I dare say. - Mm, they definitely would. 406 00:22:15,680 --> 00:22:19,200 Dave sounds like a snivelling little snowflake to me. 407 00:22:19,200 --> 00:22:21,280 - Yes. - You know what to do. 408 00:22:21,280 --> 00:22:23,520 Oh! Erm... 409 00:22:23,520 --> 00:22:25,320 Hmm? 410 00:22:25,320 --> 00:22:27,520 Ah! Ah-ha-ha! 411 00:22:27,520 --> 00:22:29,040 Oh! 412 00:22:31,600 --> 00:22:32,640 OK. 413 00:22:33,680 --> 00:22:35,000 Oh, it's ringing. 414 00:22:35,000 --> 00:22:37,040 THEY LAUGH 415 00:22:37,040 --> 00:22:40,200 - Hello? - Hi, Debbie. 416 00:22:40,200 --> 00:22:42,320 - Who's this? - It's Natalie. 417 00:22:42,320 --> 00:22:45,640 - Right. - Oh, I'm sorry, did I wake you? 418 00:22:45,640 --> 00:22:47,000 No, no. 419 00:22:47,000 --> 00:22:51,080 I just want to say - fuck your job! 420 00:22:51,080 --> 00:22:52,360 Excuse me? 421 00:22:52,360 --> 00:22:53,560 Bye! 422 00:22:53,560 --> 00:22:54,960 THEY LAUGH 423 00:22:54,960 --> 00:22:56,600 Yes! Yes! 424 00:22:57,680 --> 00:22:59,200 Yes! 425 00:22:59,200 --> 00:23:03,400 Who wants a normal job like that anyway, darling? 426 00:23:03,400 --> 00:23:08,080 When things go wrong, sell up, move, start again. 427 00:23:08,080 --> 00:23:10,160 - Mm. - That's always been my rule of thumb. 428 00:23:10,160 --> 00:23:11,960 Yeah. 429 00:23:10,160 --> 00:23:11,960 SHE LAUGHS 430 00:23:15,880 --> 00:23:18,120 I just quit my job. 431 00:23:18,120 --> 00:23:19,720 I'm free. 432 00:23:21,520 --> 00:23:22,880 Congratulations. 433 00:23:22,880 --> 00:23:23,920 Thank you. 434 00:23:28,840 --> 00:23:32,280 But, like, out in the world, like, connection is so... 435 00:23:32,280 --> 00:23:34,360 - Hi. - There you are. Hi. 436 00:23:34,360 --> 00:23:36,280 This is Andros. 437 00:23:36,280 --> 00:23:37,800 - Hey. - Hi. 438 00:23:37,800 --> 00:23:39,880 Did you see how late it is? How the hell did that happen? 439 00:23:39,880 --> 00:23:41,440 This place is a time warp! 440 00:23:41,440 --> 00:23:42,520 THEY LAUGH 441 00:23:44,480 --> 00:23:45,560 Oh, this is... 442 00:23:45,560 --> 00:23:47,520 This is my husband, Stefanos. 443 00:23:47,520 --> 00:23:48,560 Hi. 444 00:23:48,560 --> 00:23:49,920 Hi. 445 00:23:49,920 --> 00:23:52,000 Erm, this is Jacob, my boyfriend. 446 00:23:54,880 --> 00:23:56,160 - Hi. - Hey. 447 00:23:56,160 --> 00:23:58,480 Someone's hosting their own divorce party. 448 00:23:58,480 --> 00:24:01,640 Woohoo-hoo! 449 00:23:58,480 --> 00:24:01,640 CHEERING 450 00:24:01,640 --> 00:24:03,200 She's having a good time. 451 00:24:03,200 --> 00:24:07,040 I think when you end a marriage, you have to process it in your own way. 452 00:24:07,040 --> 00:24:09,200 What do you mean, end a marriage? 453 00:24:09,200 --> 00:24:10,360 You haven't heard? 454 00:24:10,360 --> 00:24:12,960 It's sad, but sometimes, if you're not happy, 455 00:24:12,960 --> 00:24:14,760 it's better to be apart, isn't it? 456 00:24:14,760 --> 00:24:17,480 - It's unfair to stay, actually. - Mmm. 457 00:24:19,720 --> 00:24:23,000 Woooooohoo! 458 00:24:23,000 --> 00:24:24,880 CHEERING 459 00:24:24,880 --> 00:24:27,200 - Hey! - Can you come down? 460 00:24:27,200 --> 00:24:28,880 Come up! 461 00:24:28,880 --> 00:24:31,200 No. Get down, please. 462 00:24:31,200 --> 00:24:32,720 Come on, come up! 463 00:24:32,720 --> 00:24:33,760 I'm serious. 464 00:24:33,760 --> 00:24:35,480 SHE LAUGHS 465 00:24:37,280 --> 00:24:39,640 I mean, it's not even...dangerous. 466 00:24:41,360 --> 00:24:42,760 What the hell's going on? 467 00:24:44,080 --> 00:24:45,400 What? 468 00:24:45,400 --> 00:24:47,160 I didn't know you and Dan had... 469 00:24:48,200 --> 00:24:49,760 Oh, yeah. 470 00:24:49,760 --> 00:24:51,160 Just... 471 00:24:51,160 --> 00:24:52,640 Why didn't you say anything? 472 00:24:55,000 --> 00:24:56,320 I don't know, just... 473 00:24:57,600 --> 00:24:58,640 It's not... 474 00:25:00,160 --> 00:25:01,480 You can't just do that. 475 00:25:03,280 --> 00:25:04,920 You can't just do that to Dan. 476 00:25:06,240 --> 00:25:07,720 It's not all right, you know? 477 00:25:09,160 --> 00:25:11,320 You need to stop, take a minute 478 00:25:11,320 --> 00:25:12,880 and think about what you're doing. 479 00:25:13,960 --> 00:25:16,600 And I mean that in the best way, as your friend. 480 00:25:18,880 --> 00:25:20,600 Is everything all right? 481 00:25:22,240 --> 00:25:23,800 Yeah. Yeah. 482 00:25:36,560 --> 00:25:37,840 DAN: I think it's sometimes helpful 483 00:25:37,840 --> 00:25:40,040 when you feel overwhelmed to think that... 484 00:25:41,640 --> 00:25:45,120 ..you're just a tiny speck in a huge, mysterious universe... 485 00:25:46,480 --> 00:25:48,320 ..and it's OK not to understand it. 486 00:25:50,760 --> 00:25:52,720 All you need to do is just be present... 487 00:25:53,960 --> 00:25:55,440 ..in the now... 488 00:25:56,840 --> 00:25:58,120 ..breathing. 489 00:26:00,360 --> 00:26:01,400 You know? 490 00:26:10,920 --> 00:26:12,520 DAN SIGHS 491 00:26:19,520 --> 00:26:20,960 Erm... 492 00:26:20,960 --> 00:26:22,400 We were thinking... 493 00:26:23,320 --> 00:26:25,840 ..if you guys would like to come upstairs with us. 494 00:26:27,280 --> 00:26:28,320 Oh, right. 495 00:26:29,480 --> 00:26:31,320 I mean, wow, thank you. That's... 496 00:26:32,400 --> 00:26:33,800 ..that's so kind of you. 497 00:26:52,200 --> 00:26:53,600 Your dad wants to go. 498 00:26:58,040 --> 00:26:59,560 He, erm... 499 00:26:59,560 --> 00:27:01,000 ..has to leave in the morning. 500 00:27:03,920 --> 00:27:06,720 I'm sorry if that spoils the rest of the holiday for you. 501 00:27:10,920 --> 00:27:13,520 Probably won't feel that different, though, will it? 502 00:27:30,880 --> 00:27:33,360 You know, if you wanted your first time to be on this holiday, 503 00:27:33,360 --> 00:27:36,080 tonight would be a good time to do it. 504 00:27:38,160 --> 00:27:40,680 A hot random at a mad party. 505 00:27:40,680 --> 00:27:43,840 You'd have a good story to tell when you're older. 506 00:27:43,840 --> 00:27:46,880 Honestly, that's the best you could hope for, really. 507 00:27:46,880 --> 00:27:48,880 I don't even know if he likes me. 508 00:27:48,880 --> 00:27:51,040 Erm, of course he likes you. 509 00:27:56,320 --> 00:27:58,080 - WHISPERS: - I'll take care of your dad for you. 510 00:28:00,640 --> 00:28:01,680 Just go for it. 511 00:28:17,120 --> 00:28:18,160 Hmm. 512 00:28:28,680 --> 00:28:30,040 SHE EXHALES 513 00:28:35,280 --> 00:28:36,800 SHE GULPS 514 00:28:36,800 --> 00:28:38,280 Having a moment, darling? 515 00:28:39,520 --> 00:28:42,440 If you're feeling sick, best to do a Roman vom - 516 00:28:42,440 --> 00:28:44,480 bring it all up now and then you can start again 517 00:28:44,480 --> 00:28:45,880 with a voddy and coke. 518 00:28:47,600 --> 00:28:50,000 I'm sorry. I don't really know what I'm doing. 519 00:28:52,200 --> 00:28:54,440 Things have gone a bit wrong. 520 00:28:54,440 --> 00:28:56,080 Oh, sweetheart. 521 00:28:56,080 --> 00:28:57,600 Are they being mean? 522 00:29:00,400 --> 00:29:03,400 I can see you're at a very emotionally challenging 523 00:29:03,400 --> 00:29:04,640 moment in your life. 524 00:29:05,800 --> 00:29:09,120 You're a bud trying to bloom, 525 00:29:09,120 --> 00:29:11,960 a caterpillar trying to wriggle out of your little chrysalis 526 00:29:11,960 --> 00:29:14,920 and become a big, sexy butterfly. 527 00:29:14,920 --> 00:29:16,840 But they won't let you, will they? 528 00:29:20,040 --> 00:29:21,680 I'm happy you found these three. 529 00:29:24,000 --> 00:29:25,960 You know who they are, don't you? 530 00:29:25,960 --> 00:29:27,600 Yeah. 531 00:29:27,600 --> 00:29:29,280 The Moirai. 532 00:29:29,280 --> 00:29:30,360 The Fates. 533 00:29:31,600 --> 00:29:35,200 Clotho, Lachesis and Atropos. 534 00:29:35,200 --> 00:29:37,120 The Maiden, the Mother, the Hag. 535 00:29:38,320 --> 00:29:41,280 They decide your destiny when you're born. 536 00:29:41,280 --> 00:29:43,360 The golden thread is your life. 537 00:29:43,360 --> 00:29:45,520 And when Atropos cuts the thread... 538 00:29:45,520 --> 00:29:46,840 That's when you die. 539 00:29:49,080 --> 00:29:52,560 Though death isn't necessarily bad, darling. 540 00:29:52,560 --> 00:29:55,040 It can mean change, transformation, 541 00:29:55,040 --> 00:29:56,600 like the Hanging Man in Tarot. 542 00:29:58,680 --> 00:30:00,000 WHISPERS: I've kind of... 543 00:30:01,200 --> 00:30:03,400 ..been seeing them around... 544 00:30:03,400 --> 00:30:05,480 ..since I got here. 545 00:30:05,480 --> 00:30:09,720 Well, that's because they're trying to tell you something, aren't they? 546 00:30:09,720 --> 00:30:10,880 Yeah. 547 00:30:12,800 --> 00:30:15,000 What do you think they're trying to tell me? 548 00:30:15,000 --> 00:30:20,440 They're your connection to all the mysteries of your future. 549 00:30:20,440 --> 00:30:23,520 They've sent you signs and you have to trust them, 550 00:30:23,520 --> 00:30:25,840 follow them, let them lead you. 551 00:30:27,600 --> 00:30:31,640 This island is deeply connected to the Moirai, of course. 552 00:30:31,640 --> 00:30:35,160 There's a temple here where offerings were made to them. 553 00:30:35,160 --> 00:30:38,080 Sometimes even sacrifices. 554 00:30:40,320 --> 00:30:43,480 I think I've been here before. 555 00:30:43,480 --> 00:30:46,280 And I think there's a reason I came back here. 556 00:30:46,280 --> 00:30:47,320 So do I. 557 00:30:48,640 --> 00:30:49,920 I see you, darling. 558 00:30:51,720 --> 00:30:53,760 I know that you're a seer, like me. 559 00:30:55,360 --> 00:30:58,960 You see...because you seek. 560 00:30:59,960 --> 00:31:01,040 You're a huntress. 561 00:31:02,160 --> 00:31:04,760 And tonight, you hunt. 562 00:32:07,480 --> 00:32:09,960 Who wants to play a game? 563 00:32:09,960 --> 00:32:11,160 I do. 564 00:32:14,040 --> 00:32:15,440 That's my girl. 565 00:32:16,760 --> 00:32:20,520 In this jar, there are two black stones. 566 00:32:20,520 --> 00:32:24,040 The two who pick them out must kiss each other. 567 00:32:24,040 --> 00:32:26,080 WHOOPING 568 00:32:26,080 --> 00:32:29,240 A sort of Ancient Greek spin the bottle, if you like. 569 00:32:30,920 --> 00:32:32,280 And it's compulsory! 570 00:32:40,520 --> 00:32:41,560 All right? 571 00:32:42,800 --> 00:32:43,840 Yeah. 572 00:33:12,880 --> 00:33:13,960 Ah! 573 00:33:13,960 --> 00:33:16,760 Oh, that would've been fun. 574 00:33:16,760 --> 00:33:17,800 Ah. 575 00:33:20,120 --> 00:33:21,720 Damn it! 576 00:33:21,720 --> 00:33:24,480 Never mind, never mind. 577 00:33:25,640 --> 00:33:27,200 JAMES CHUCKLES 578 00:33:31,320 --> 00:33:33,120 CROWD EXCLAIM 579 00:33:33,120 --> 00:33:35,840 Ooh, look at that! 580 00:33:39,760 --> 00:33:41,600 JAMES GIGGLES 581 00:33:47,000 --> 00:33:48,800 Go on. 582 00:33:48,800 --> 00:33:50,160 You know you want to. 583 00:33:56,640 --> 00:33:58,040 Aw. 584 00:34:02,280 --> 00:34:03,800 Ah, here we are. 585 00:34:10,560 --> 00:34:11,920 JAMES GASPS 586 00:34:11,920 --> 00:34:13,200 CROWD EXCLAIM 587 00:34:43,000 --> 00:34:44,840 CHEERING 588 00:34:51,160 --> 00:34:53,120 CHEERING 589 00:34:59,840 --> 00:35:01,640 CHEERING 590 00:35:08,960 --> 00:35:10,800 WARPED LAUGHTER 591 00:36:06,520 --> 00:36:09,440 CROWD FALL SILENT 592 00:36:14,360 --> 00:36:17,520 Now...it's time to judge. 593 00:36:19,200 --> 00:36:21,920 Who is the most beautiful? 594 00:36:23,800 --> 00:36:29,000 Who is the most beautiful woman here tonight? 595 00:36:35,280 --> 00:36:36,880 One of you must choose. 596 00:36:38,000 --> 00:36:40,240 So who will? Hmm? 597 00:36:42,200 --> 00:36:44,640 Who will decide? 598 00:36:49,560 --> 00:36:50,640 You. 599 00:36:52,560 --> 00:36:54,360 Yes, you. Come here. 600 00:37:00,200 --> 00:37:02,560 I-I'm...I'm sorry, erm, me? 601 00:37:02,560 --> 00:37:04,520 You choose. 602 00:37:04,520 --> 00:37:07,200 Who is the most beautiful woman here tonight? 603 00:37:08,400 --> 00:37:10,680 THEY LAUGH 604 00:37:12,480 --> 00:37:13,880 I'm not joking, kiddo. 605 00:37:13,880 --> 00:37:15,680 You have to choose. 606 00:37:15,680 --> 00:37:18,160 There'll be consequences for you if you get it wrong. 607 00:37:18,160 --> 00:37:20,000 Mate, come on. 608 00:37:20,000 --> 00:37:21,040 JAMES CHUCKLES 609 00:37:23,160 --> 00:37:24,760 I-I'm sorry, I-I... 610 00:37:24,760 --> 00:37:26,400 I-I don't understand... 611 00:37:26,400 --> 00:37:27,920 So now you can't speak English? 612 00:37:29,200 --> 00:37:30,440 It's not hard. 613 00:37:32,560 --> 00:37:33,600 Her? 614 00:37:35,920 --> 00:37:36,960 Her? 615 00:37:39,600 --> 00:37:40,840 Her? 616 00:37:42,160 --> 00:37:43,200 Who is it? 617 00:37:44,400 --> 00:37:46,120 Who is the most beautiful? 618 00:37:49,040 --> 00:37:50,080 Her? 619 00:37:56,440 --> 00:37:57,920 I don't think we should play this any more. 620 00:37:57,920 --> 00:37:59,920 My party. 621 00:37:59,920 --> 00:38:01,800 I'm Lord of the Bacchanal. 622 00:38:06,080 --> 00:38:08,160 And I demand that you choose. 623 00:38:10,240 --> 00:38:11,640 And don't get it wrong. 624 00:38:13,000 --> 00:38:14,680 Don't anger the gods. 625 00:38:25,240 --> 00:38:26,400 Who is it? 626 00:38:27,360 --> 00:38:29,320 Come on, it's just a game. 627 00:38:44,640 --> 00:38:46,400 JAMES LAUGHS 628 00:38:57,840 --> 00:38:59,240 JAMES CACKLES 629 00:38:59,240 --> 00:39:01,320 CROWD MURMUR 630 00:39:01,320 --> 00:39:02,560 GUN COCKS 631 00:39:05,080 --> 00:39:06,520 CROWD GASP 632 00:39:07,880 --> 00:39:09,760 You made the wrong choice, my friend. 633 00:39:11,560 --> 00:39:15,000 My wife is the most beautiful woman here. 634 00:39:16,720 --> 00:39:19,560 She is a goddess. 635 00:39:24,680 --> 00:39:26,160 Now, get the fuck out of my house. 636 00:39:26,160 --> 00:39:28,880 Put...the gun...down. 637 00:39:28,880 --> 00:39:31,440 I want him out of my house. 638 00:39:31,440 --> 00:39:35,800 I mean, who does he think he is, coming in here, 639 00:39:35,800 --> 00:39:39,480 trying to sully your daughter? 640 00:39:42,080 --> 00:39:43,440 It's a disgrace. 641 00:39:53,680 --> 00:39:56,600 JAMES LAUGHS 642 00:40:02,240 --> 00:40:03,880 His face! 643 00:40:06,480 --> 00:40:08,680 Come on, music! Music! 644 00:40:08,680 --> 00:40:09,800 RHYTHMIC MUSIC PLAYS 645 00:40:22,040 --> 00:40:23,080 Thank you, guys. 646 00:40:24,160 --> 00:40:25,520 No, thank you. 647 00:40:28,640 --> 00:40:29,880 We really enjoyed that. 648 00:40:49,720 --> 00:40:51,640 Let's go. 649 00:40:51,640 --> 00:40:53,920 - What? What are you doing? - I'm going to head. 650 00:40:53,920 --> 00:40:55,760 No! Stay! 651 00:40:55,760 --> 00:40:58,040 The party's not over yet! The night is young! 652 00:40:58,040 --> 00:40:59,560 Zoe, seriously... 653 00:41:00,640 --> 00:41:01,920 ..it's time to go home. 654 00:41:23,640 --> 00:41:27,600 # So open up the door 655 00:41:28,680 --> 00:41:31,000 # Cos we've time to give 656 00:41:32,120 --> 00:41:37,720 # And I'm feeling it so much more 657 00:41:37,720 --> 00:41:40,760 # Open up your door 658 00:41:43,880 --> 00:41:48,200 # Oh, open up your door 659 00:41:50,720 --> 00:41:54,800 # Love is so hard to find 660 00:41:57,400 --> 00:42:01,400 # And even harder to define 661 00:42:04,120 --> 00:42:07,600 # Oh, open up your door 662 00:42:10,600 --> 00:42:15,160 - # And I've never been so sure... # - Come in. 663 00:42:17,840 --> 00:42:21,000 # Oh, open up the door 664 00:42:25,000 --> 00:42:29,640 # Open up your door. # 665 00:42:29,690 --> 00:42:34,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.