Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,360
- It's Zoe and Dan!
- Hi, Jess!
2
00:00:03,360 --> 00:00:06,280
We all live in the same city, and
we have to go to Greece to see you.
3
00:00:06,280 --> 00:00:08,480
- How are you?
- He's doing great.
4
00:00:08,480 --> 00:00:10,480
No, I'm not doing that great,
really.
5
00:00:10,480 --> 00:00:13,560
It wasn't an accident.
I didn't have an accident.
6
00:00:13,560 --> 00:00:15,040
Nice work with Will!
7
00:00:15,040 --> 00:00:16,840
But do his mummy and daddy
know he's here?
8
00:00:16,840 --> 00:00:19,880
- Let's have some of that oil, Will!
- WHOOPING
9
00:00:19,880 --> 00:00:22,920
You know how to have a good time.
You make me feel how I used to feel.
10
00:00:24,320 --> 00:00:27,360
I just looked at him and I thought,
11
00:00:27,360 --> 00:00:29,080
"This isn't going to end well."
12
00:00:29,080 --> 00:00:31,520
WHISPERS ECHO
13
00:00:31,520 --> 00:00:35,560
This programme contains
some strong language.
14
00:00:35,560 --> 00:00:37,040
Ela.
15
00:00:38,920 --> 00:00:40,960
Ela.
16
00:00:38,920 --> 00:00:40,960
GOAT BLEATS
17
00:01:06,440 --> 00:01:07,920
Oh, God.
18
00:01:21,440 --> 00:01:22,760
Ugh.
19
00:01:31,120 --> 00:01:33,160
WHISPERS ECHO
20
00:01:36,560 --> 00:01:38,400
- Good morning.
- Oh!
21
00:01:38,400 --> 00:01:41,080
Sorry. Kalimera.
22
00:01:41,080 --> 00:01:43,000
I have a gift for you.
23
00:01:43,000 --> 00:01:44,640
Oh, thank you.
24
00:01:49,320 --> 00:01:51,920
- This must go in the fridge.
- Right. Yes.
25
00:01:51,920 --> 00:01:54,520
No, no, I can do that.
You don't need to do that.
26
00:01:54,520 --> 00:01:57,280
CLATTER
27
00:01:57,280 --> 00:01:59,920
My husband fix the tank.
It is blocked.
28
00:01:59,920 --> 00:02:02,160
Please not put paper
down the toilet.
29
00:02:02,160 --> 00:02:05,160
Yes. No. Of course. I'm sorry.
30
00:02:05,160 --> 00:02:07,000
Good morning!
31
00:02:07,000 --> 00:02:08,600
I beat you to it.
32
00:02:08,600 --> 00:02:10,800
That's such a great run
up in the hills.
33
00:02:10,800 --> 00:02:13,200
Totally deserted for miles.
34
00:02:13,200 --> 00:02:15,360
- Like a desert.
- Oh, nice! - Yeah.
35
00:02:20,120 --> 00:02:22,680
What are you going to do?
36
00:02:22,680 --> 00:02:24,080
Sorry?
37
00:02:25,840 --> 00:02:27,760
What are you going to do today?
38
00:02:28,880 --> 00:02:30,920
CHILD SQUEALS
39
00:02:37,480 --> 00:02:39,960
CHILD SQUEALS
40
00:02:37,480 --> 00:02:39,960
Who can jump higher?
41
00:02:39,960 --> 00:02:42,320
Oh, very good! Very good jumping!
42
00:02:42,320 --> 00:02:44,640
Oh! Hey!
43
00:02:42,320 --> 00:02:44,640
CHILDREN GIGGLE
44
00:02:44,640 --> 00:02:47,320
- We're on holiday! Woohoo!
- Woohoo!
45
00:02:47,320 --> 00:02:49,360
- Shall we make some room for Mummy?
- Yes!
46
00:02:49,360 --> 00:02:50,880
Oh, nice!
47
00:02:58,080 --> 00:03:00,680
- Morning.
- Hiya. Morning. - Hey.
48
00:03:02,160 --> 00:03:03,560
Morning.
49
00:03:05,960 --> 00:03:07,600
Did you do all the clearing up?
50
00:03:07,600 --> 00:03:11,640
Oh, it's fine. I was up. And the
lady, the...housekeeper helped.
51
00:03:11,640 --> 00:03:13,720
You are too good for this world.
52
00:03:15,720 --> 00:03:17,320
Is the room all right?
53
00:03:17,320 --> 00:03:18,960
Yeah. It's lovely.
54
00:03:18,960 --> 00:03:20,680
Honestly?
55
00:03:20,680 --> 00:03:21,920
Yes.
56
00:03:21,920 --> 00:03:24,240
Yeah, well, do say
if you want to swap.
57
00:03:26,360 --> 00:03:28,520
Hey!
58
00:03:28,520 --> 00:03:31,400
Food's up! Who wants coffee?
59
00:03:31,400 --> 00:03:34,680
We've got fresh orange juice
and we've got some yoghurts,
60
00:03:34,680 --> 00:03:37,920
and these peaches are from
the garden, which is pretty cool.
61
00:03:37,920 --> 00:03:39,520
Morning.
62
00:03:39,520 --> 00:03:42,640
- Wow.
- Thanks, mate. Are you not hungover?
63
00:03:42,640 --> 00:03:45,840
Um, yeah, I think I got away
with it somehow.
64
00:03:45,840 --> 00:03:48,040
SHE MOUTHS
65
00:03:48,040 --> 00:03:50,560
- Good morning!
- Hey. - Hey!
66
00:03:50,560 --> 00:03:53,120
- Wow, this looks amazing.
- Do you want a coffee?
67
00:03:53,120 --> 00:03:54,720
Oh, yes, please. Thank you.
68
00:03:54,720 --> 00:03:56,800
Are we a little bit tired?
69
00:03:56,800 --> 00:03:58,840
CHUCKLING
70
00:03:58,840 --> 00:04:00,520
The milk's a weird colour.
71
00:04:00,520 --> 00:04:02,360
I feel quite all over
the place, actually.
72
00:04:02,360 --> 00:04:05,560
Yeah, you're on a shroomdown,
but they're pretty smooth.
73
00:04:05,560 --> 00:04:08,360
It's all fine on fungi.
74
00:04:05,560 --> 00:04:08,360
CHUCKLING
75
00:04:08,360 --> 00:04:09,680
Was the bed all right, Nat?
76
00:04:09,680 --> 00:04:11,040
Yeah. It only hurts when you move.
77
00:04:11,040 --> 00:04:12,560
- Oh, no!
- But it's not that.
78
00:04:12,560 --> 00:04:14,680
Does anyone want
one of these peaches?
79
00:04:14,680 --> 00:04:17,320
- I'll have a pastry.
- Tell me you're not working today.
80
00:04:17,320 --> 00:04:20,560
Oh, no, I've put my out of office
on. I don't have the headspace.
81
00:04:20,560 --> 00:04:23,200
- SOLOMON: I've got a surprise for
everyone today. - Oh, exciting!
82
00:04:23,200 --> 00:04:25,240
- We're going on a boat trip.
- Oh! - Hey!
83
00:04:25,240 --> 00:04:26,720
I thought the kids would love it.
84
00:04:26,720 --> 00:04:29,560
We can go down the coast,
explore, find a beach.
85
00:04:29,560 --> 00:04:30,720
You up for that?
86
00:04:30,720 --> 00:04:32,120
Yeah, I mean if that's...
87
00:04:34,080 --> 00:04:36,200
- It's all right if he joins,
isn't it? - Oh, yeah.
88
00:04:36,200 --> 00:04:38,520
- SOLOMON: Of course!
- Thanks, guys.
89
00:04:38,520 --> 00:04:41,760
Ah, a voyage on the Ionian Sea!
90
00:04:41,760 --> 00:04:43,240
That's just very...
91
00:04:44,640 --> 00:04:46,080
..Greek.
92
00:04:47,800 --> 00:04:50,200
I'm really into sailing.
93
00:04:50,200 --> 00:04:53,680
Feeling the wind and the power
of the sea and all that.
94
00:04:58,080 --> 00:04:59,920
That sounds so good.
95
00:04:59,920 --> 00:05:01,720
- Mmm.
- Yeah. - Yeah.
96
00:05:01,720 --> 00:05:03,560
Great.
97
00:05:03,560 --> 00:05:04,760
Oh!
98
00:05:06,160 --> 00:05:07,600
That milk's not right.
99
00:05:09,480 --> 00:05:12,080
- I didn't mean to upset you.
- Yes, well...
100
00:05:12,080 --> 00:05:14,920
I thought you wanted me to speak
to Dad about the stuff in the attic.
101
00:05:14,920 --> 00:05:17,560
I didn't want you to go behind
my back to him and...
102
00:05:17,560 --> 00:05:19,320
I wouldn't do that
behind your back, Mum.
103
00:05:19,320 --> 00:05:21,000
Oh, OK!
104
00:05:21,000 --> 00:05:23,520
Did you manage to do
any packing at all?
105
00:05:23,520 --> 00:05:25,560
INDISTINCT REPLY
106
00:05:30,680 --> 00:05:32,240
I know it's our family home.
107
00:05:33,840 --> 00:05:36,760
But even if Dad hadn't done that
and you were still together,
108
00:05:36,760 --> 00:05:38,480
you'd probably want to downsize
109
00:05:38,480 --> 00:05:40,320
and get some money out of it,
wouldn't...?
110
00:05:41,840 --> 00:05:44,000
OK. You go and do that.
111
00:05:44,000 --> 00:05:45,600
Yeah.
112
00:05:45,600 --> 00:05:47,040
Lots of love!
113
00:06:00,560 --> 00:06:01,880
Hi.
114
00:06:01,880 --> 00:06:03,920
Hey.
115
00:06:03,920 --> 00:06:06,120
I'm here for you.
116
00:06:06,120 --> 00:06:07,680
You know that, right?
117
00:06:08,680 --> 00:06:11,040
Yeah.
118
00:06:11,040 --> 00:06:12,760
I'm here for you too.
119
00:06:17,120 --> 00:06:19,560
Do we need jumpers for the boat,
do you think?
120
00:06:22,040 --> 00:06:23,800
Come here.
121
00:06:23,800 --> 00:06:25,240
Come on.
122
00:06:30,560 --> 00:06:32,720
I'm actively listening.
123
00:06:32,720 --> 00:06:35,320
Your feelings are valid,
and this is a safe space.
124
00:06:35,320 --> 00:06:37,800
- I know.
- You're hurt and angry.
125
00:06:39,000 --> 00:06:40,280
I'm not.
126
00:06:40,280 --> 00:06:43,080
You need to be honest, Zoe.
Look at me.
127
00:06:43,080 --> 00:06:45,880
If you deny things
and push them down, it's toxic.
128
00:06:45,880 --> 00:06:48,760
It'll give you cancer
or make you murder someone.
129
00:06:50,440 --> 00:06:52,960
They kissed with tongues, Zoe.
130
00:06:52,960 --> 00:06:55,040
- I don't think so.
- I saw tongues.
131
00:06:56,240 --> 00:06:59,200
It was the first night.
Everyone was wasted.
132
00:06:59,200 --> 00:07:00,760
That's not an excuse.
133
00:07:00,760 --> 00:07:03,560
We didn't go and stick our tongues
down anyone's throat, did we?
134
00:07:03,560 --> 00:07:05,240
- No...
- Zoe?
135
00:07:06,680 --> 00:07:08,040
Have you seen my trunks?
136
00:07:09,520 --> 00:07:11,080
They're on the end of the bed,
I think.
137
00:07:11,080 --> 00:07:12,840
Could you give us a minute, Dan?
138
00:07:12,840 --> 00:07:15,040
Yeah.
139
00:07:15,040 --> 00:07:17,080
HE HUMS
140
00:07:19,560 --> 00:07:23,720
Seriously, that would haunt me.
141
00:07:23,720 --> 00:07:25,880
For ever.
142
00:07:25,880 --> 00:07:28,960
I know. I know, Dan's been through
a lot, and I feel sorry for him.
143
00:07:28,960 --> 00:07:30,240
Honestly, I do.
144
00:07:30,240 --> 00:07:33,080
But after everything
that you've done for him,
145
00:07:33,080 --> 00:07:35,480
how could he?
146
00:07:35,480 --> 00:07:41,360
Nat, this is the first time
in years I've seen him happy.
147
00:07:41,360 --> 00:07:45,320
Do you know how amazing that is?
What a massive relief?
148
00:07:45,320 --> 00:07:47,080
It's like he's come back.
149
00:07:48,280 --> 00:07:51,680
That's what I hoped would happen.
It's what I wanted,
150
00:07:51,680 --> 00:07:54,560
more than anything, when we decided
to come here.
151
00:07:55,560 --> 00:07:58,120
It's so good.
152
00:07:58,120 --> 00:07:59,680
For all of us.
153
00:07:59,680 --> 00:08:02,520
The kids won't even remember
when he used to be like that.
154
00:08:05,600 --> 00:08:07,400
Yeah.
155
00:08:07,400 --> 00:08:09,840
Are you going
to tell Solomon, though?
156
00:08:09,840 --> 00:08:11,200
No, of course not.
157
00:08:12,560 --> 00:08:17,800
No. I... I really want us all
to have a lovely boat trip, OK?
158
00:08:17,800 --> 00:08:21,280
Please don't tell anyone.
Please don't tell Jacob.
159
00:08:21,280 --> 00:08:22,720
Promise me.
160
00:08:23,800 --> 00:08:25,360
Yeah. I promise.
161
00:08:30,360 --> 00:08:32,840
THEY LAUGH
162
00:08:32,840 --> 00:08:37,040
- Sorry. Hi, um...
- Hi. - Do you mind
163
00:08:37,040 --> 00:08:38,680
- Yeah. No, of course.
- Yeah? - Yeah.
164
00:08:40,040 --> 00:08:41,520
Come on.
165
00:08:43,680 --> 00:08:46,040
I'm really sorry you had to
sleep in that old farmer's nook...
166
00:08:46,040 --> 00:08:47,520
I have to tell you something,
167
00:08:47,520 --> 00:08:49,000
but you have to swear
not to tell anyone,
168
00:08:49,000 --> 00:08:50,360
cos I promised I wouldn't
tell anyone,
169
00:08:50,360 --> 00:08:51,640
so you have to pinkie promise.
170
00:08:53,760 --> 00:08:55,800
Jess and Dan kissed last night.
171
00:08:57,080 --> 00:08:58,640
What?
172
00:08:58,640 --> 00:09:00,080
Yeah.
173
00:09:08,480 --> 00:09:10,120
To the ship!
174
00:09:10,120 --> 00:09:12,160
LAUGHTER AND CHATTER
175
00:09:17,680 --> 00:09:20,800
- Why did it take us so long to get
together and do this? - I know.
176
00:09:22,240 --> 00:09:24,160
I just think it's really
unfair on us.
177
00:09:24,160 --> 00:09:27,080
We shouldn't have to keep
that secret.
178
00:09:33,160 --> 00:09:34,680
Poor Zoe.
179
00:09:34,680 --> 00:09:36,840
We can't just watch while they shit
all over our friend
180
00:09:36,840 --> 00:09:39,720
and get away with it!
It's like we're enabling them.
181
00:09:42,000 --> 00:09:44,160
I expect Dan must feel really bad.
182
00:09:44,160 --> 00:09:46,440
He doesn't look like he feels bad,
though, does he?
183
00:09:46,440 --> 00:09:48,840
He's smiling. It's so fucked up.
184
00:09:48,840 --> 00:09:50,640
He's vulnerable at the moment.
185
00:09:50,640 --> 00:09:53,560
I'm not saying I think this,
but you could say it's a question of
186
00:09:53,560 --> 00:09:57,840
how much you can blame that and how
long you can use it as an excuse.
187
00:09:57,840 --> 00:10:00,640
Yeah. I guess we just don't want
to judge too much.
188
00:10:00,640 --> 00:10:03,000
- No. It's not how we roll.
- It's not how we roll.
189
00:10:03,000 --> 00:10:06,120
- We don't want to play
the blame game. - No.
190
00:10:07,720 --> 00:10:11,400
If I had to say, I'd say that Jess
is more to blame, you know?
191
00:10:11,400 --> 00:10:13,680
Like, what's her excuse?
She can't cope with how sexy she is?
192
00:10:13,680 --> 00:10:16,120
HE CHUCKLES
193
00:10:16,120 --> 00:10:17,560
What are you up to?
194
00:10:17,560 --> 00:10:20,280
- Nothing.
- Have you been talking about me?
195
00:10:20,280 --> 00:10:21,960
- No.
- Why would we do that?
196
00:10:21,960 --> 00:10:24,440
It's not nice to talk about people
behind their backs.
197
00:10:24,440 --> 00:10:27,320
Well, we weren't.
But we can't really...
198
00:10:27,320 --> 00:10:28,640
I promised.
199
00:10:28,640 --> 00:10:30,400
He did. He pinkie promised.
200
00:10:30,400 --> 00:10:31,880
What? Pinkie promised?!
201
00:10:31,880 --> 00:10:33,360
Seriously, don't.
202
00:10:36,120 --> 00:10:38,240
- Please don't say anything.
- Oh, my God, Jacob!
203
00:10:38,240 --> 00:10:40,840
I won't. Who am I going to say
204
00:10:38,240 --> 00:10:40,840
anything to?
205
00:10:38,240 --> 00:10:40,840
SHE SIGHS
206
00:10:42,960 --> 00:10:45,520
- Come on.
- Spit it out.
207
00:10:45,520 --> 00:10:47,040
Come on.
208
00:10:52,360 --> 00:10:56,400
So, for you, what are the basics for
an actor? You need some training?
209
00:10:56,400 --> 00:10:58,520
Yeah, I went to drama school...
210
00:10:59,720 --> 00:11:01,120
Wow!
211
00:11:03,840 --> 00:11:05,200
Amazing!
212
00:11:05,200 --> 00:11:06,600
SHE SIGHS
213
00:11:11,040 --> 00:11:12,240
Oh.
214
00:11:17,880 --> 00:11:20,120
Hey.
215
00:11:20,120 --> 00:11:21,520
- Hi.
- How are you today?
216
00:11:22,720 --> 00:11:24,320
I'm fine, thank you, Danny.
217
00:11:27,160 --> 00:11:29,240
But you're good, yeah?
218
00:11:29,240 --> 00:11:30,720
Last night was...
219
00:11:30,720 --> 00:11:33,440
Oh, I was so off my face.
I can't even remember going to bed.
220
00:11:33,440 --> 00:11:34,880
Yeah.
221
00:11:34,880 --> 00:11:36,320
Yeah, me too.
222
00:11:37,760 --> 00:11:40,880
- Oh, is that Henry's hat?
- Um, yeah. - Thank you. Thanks.
223
00:11:40,880 --> 00:11:42,200
Lea is so not on it.
224
00:11:42,200 --> 00:11:44,080
Lea?
225
00:11:44,080 --> 00:11:45,680
Lea!
226
00:11:45,680 --> 00:11:48,280
Could you please keep on top
of Henry's things?
227
00:11:48,280 --> 00:11:49,920
He dropped that back there and...
228
00:11:51,440 --> 00:11:52,840
- Sure.
- Thanks.
229
00:11:54,120 --> 00:11:55,600
It's stunning!
230
00:11:57,120 --> 00:11:58,640
Wow!
231
00:11:59,880 --> 00:12:03,360
- OK. 120?
- No 120. I cannot do 120, my friend.
232
00:12:03,360 --> 00:12:05,720
- For so many people, 120, you know...
- Right. Yeah.
233
00:12:05,720 --> 00:12:08,040
- It's a bad season
- Of course. I get it. Um...
234
00:12:08,040 --> 00:12:10,520
How about, then, 130?
235
00:12:13,520 --> 00:12:15,840
- OK, 130, yeah.
- Great. - Cash only, guys.
236
00:12:15,840 --> 00:12:18,640
- OK.
- Oh, I got some at the airport.
237
00:12:18,640 --> 00:12:20,600
- Here's 20.
- OK.
238
00:12:20,600 --> 00:12:22,040
Thank you.
239
00:12:22,040 --> 00:12:23,640
Um, there's 50.
240
00:12:23,640 --> 00:12:26,240
OK, great. Any more for any more?
241
00:12:26,240 --> 00:12:28,720
- Yeah. Yeah.
- There's 40. - Oh,
242
00:12:28,720 --> 00:12:31,400
- Oh, it's fine.
- No, you're OK. - It's fine. Here you go. Take it.
243
00:12:31,400 --> 00:12:32,680
OK. Thanks.
244
00:12:32,680 --> 00:12:34,400
- You all right?
- Mm-hm.
245
00:12:34,400 --> 00:12:36,640
That should all be there.
246
00:12:36,640 --> 00:12:38,680
- Amazing.
- Cheers.
247
00:12:38,680 --> 00:12:41,600
- Let's get on the boat.
- Woo! - Woo!
248
00:12:43,600 --> 00:12:45,120
OK, guys, find a seat.
249
00:12:51,440 --> 00:12:53,920
OK, we'll keep the speed
nice and easy, yes?
250
00:12:53,920 --> 00:12:56,160
Yeah, sure. I can drive a car, mate.
251
00:12:56,160 --> 00:12:58,520
- DAN:
- Oh, here we go. Exciting!
252
00:12:58,520 --> 00:13:00,160
Come on, guys, all aboard!
253
00:13:01,400 --> 00:13:03,480
JESS SQUEALS AND LAUGHS
254
00:13:01,400 --> 00:13:03,480
Oh!
255
00:13:03,480 --> 00:13:05,760
- M'lady!
- Oh, thank you, sir. - You're welcome.
256
00:13:07,400 --> 00:13:09,320
Madam.
257
00:13:09,320 --> 00:13:10,600
Thanks.
258
00:13:10,600 --> 00:13:12,480
You are most welcome.
259
00:13:15,080 --> 00:13:17,600
- You've got a lot of life jackets
here, mate. - Yeah.
260
00:13:17,600 --> 00:13:19,800
Yeah, it's giving people smuggler.
261
00:13:19,800 --> 00:13:22,640
Yeah. Do you have much of a problem
with refugees here?
262
00:13:22,640 --> 00:13:24,640
Yeah, sometimes.
263
00:13:24,640 --> 00:13:27,680
Is it like a big thing, or is it
mainly on Kos and Lesbos?
264
00:13:27,680 --> 00:13:29,840
I'd heard it was mainly
Kos and Lesbos.
265
00:13:29,840 --> 00:13:32,280
No. These places,
they have big problems.
266
00:13:32,280 --> 00:13:34,600
- God, it's so awful.
- Yeah. Yeah. It's bad.
267
00:13:34,600 --> 00:13:37,920
It's bad. Spring and summer
when the people come, ooft.
268
00:13:37,920 --> 00:13:40,600
We have to find water, food,
everything, you know?
269
00:13:40,600 --> 00:13:43,080
- But we work hard.
- Here you go.
270
00:13:43,080 --> 00:13:46,160
Oh, no, I'd feel weird wearing that.
Doesn't feel right, does it?
271
00:13:46,160 --> 00:13:47,640
Um...
272
00:13:50,440 --> 00:13:53,680
I... I actually work for a charity
that's trying to raise awareness
273
00:13:53,680 --> 00:13:57,200
of wealth inequality worldwide.
It's called World Up.
274
00:13:57,200 --> 00:13:59,200
Have you heard of it?
275
00:13:59,200 --> 00:14:00,600
No.
276
00:14:01,920 --> 00:14:04,760
- JESS:
- I mean, it did make me think twice about coming to Greece,
277
00:14:04,760 --> 00:14:07,440
do you know what I mean?
That stuff is just so horrific.
278
00:14:07,440 --> 00:14:08,960
- Yeah.
- Mm.
279
00:14:08,960 --> 00:14:11,640
And we only get, like,
two weeks' holiday a year.
280
00:14:11,640 --> 00:14:13,040
Jess!
281
00:14:13,040 --> 00:14:15,200
Oh, I know you're not supposed
to say that, but...
282
00:14:15,200 --> 00:14:16,840
No. It's just honest, isn't it?
283
00:14:20,800 --> 00:14:23,640
We're just really lucky to be going
on a boat trip for fun, aren't we?
284
00:14:23,640 --> 00:14:25,560
- Yes.
- Yes. - Yes, we are.
285
00:14:25,560 --> 00:14:28,080
You're right, Zoe, we are.
We're really lucky.
286
00:14:28,080 --> 00:14:30,320
- OK?
- Yeah. - You take good care
287
00:14:30,320 --> 00:14:32,600
- She's sensitive.
Don't anger her. - Who?
288
00:14:32,600 --> 00:14:35,200
- It's the name of the boat.
- Oh. Never heard of her.
289
00:14:35,200 --> 00:14:37,680
Amphitrite, Poseidon's wife.
290
00:14:38,720 --> 00:14:40,480
You know Poseidon,
god of the sea?
291
00:14:40,480 --> 00:14:42,320
She knows all the Greek myths.
292
00:14:42,320 --> 00:14:45,160
- Only the ones everyone knows.
- I mean, I've tried but...
293
00:14:46,360 --> 00:14:48,400
ENGINE ROARS
294
00:14:48,400 --> 00:14:50,440
CHEERING
295
00:14:54,200 --> 00:14:56,240
LAUGHTER AND CHATTER
296
00:15:08,000 --> 00:15:09,520
- Good luck!
- Thank you!
297
00:15:35,760 --> 00:15:38,080
LOW CHATTER
298
00:15:38,080 --> 00:15:39,960
- Whoa, there's no-one here.
- Whoa.
299
00:15:43,000 --> 00:15:44,760
What did I tell you?
300
00:15:46,520 --> 00:15:48,560
- LAUGHTER AND CHATTER
- Woo!
301
00:15:56,560 --> 00:15:58,600
- Woo!
- Woo! - How lucky are we?!
302
00:16:00,160 --> 00:16:02,680
- Woohoo!
- Yes, high five!
303
00:16:04,680 --> 00:16:06,720
CHILDREN CHATTER
304
00:16:22,360 --> 00:16:24,400
INDISTINCT CHATTER
305
00:16:29,480 --> 00:16:31,520
INDISTINCT CONVERSATION
306
00:16:31,520 --> 00:16:33,560
SHE SIGHS
307
00:16:34,760 --> 00:16:36,800
SHE MUTTERS
308
00:16:48,720 --> 00:16:51,000
DISCORDANT MUSIC PLAYS
309
00:17:24,760 --> 00:17:27,480
MUSIC INTENSIFIES
310
00:17:34,080 --> 00:17:35,800
SHE INHALES SHARPLY
311
00:17:35,800 --> 00:17:37,000
SHE CLEARS HER THROAT
312
00:17:52,320 --> 00:17:53,880
- Hey.
- Hi.
313
00:17:55,960 --> 00:17:57,720
What a great spot.
314
00:17:57,720 --> 00:17:59,320
Yeah.
315
00:17:59,320 --> 00:18:01,520
We were lucky to find this.
316
00:18:01,520 --> 00:18:03,040
Really lucky.
317
00:18:06,360 --> 00:18:08,320
Hey, I, um...
318
00:18:09,360 --> 00:18:13,120
I don't want you to worry
about what Dan said last night.
319
00:18:13,120 --> 00:18:14,960
I'm not worried.
320
00:18:14,960 --> 00:18:17,600
Well, he's OK now.
321
00:18:17,600 --> 00:18:21,040
- OK.
- But if you want to talk about it
322
00:18:21,040 --> 00:18:24,880
or you want to talk about
323
00:18:24,880 --> 00:18:27,200
anxiety or depression...
324
00:18:29,440 --> 00:18:33,000
..or suicide or death,
generally, anything...
325
00:18:33,000 --> 00:18:35,040
I'm OK, Dad.
326
00:18:35,040 --> 00:18:36,520
But thank you.
327
00:19:04,480 --> 00:19:07,120
It's all just a bit basic, isn't it?
328
00:19:08,320 --> 00:19:09,520
Mm.
329
00:19:09,520 --> 00:19:11,760
Someone kissing someone
is not a big drama.
330
00:19:11,760 --> 00:19:13,200
I know.
331
00:19:13,200 --> 00:19:15,080
It's a kiss.
332
00:19:15,080 --> 00:19:17,280
Yeah.
333
00:19:17,280 --> 00:19:19,440
I mean, I suppose they're both
married, though, so...
334
00:19:19,440 --> 00:19:23,000
Yeah, I get that, but...you know.
335
00:19:23,000 --> 00:19:24,600
Mm. Yeah.
336
00:19:25,720 --> 00:19:27,720
What does that even mean?
337
00:19:27,720 --> 00:19:29,040
Being married?
338
00:19:29,040 --> 00:19:30,680
Yeah. What is that?
339
00:19:32,080 --> 00:19:34,120
Well, I suppose
if it means anything,
340
00:19:34,120 --> 00:19:37,240
it means you've made a commitment
to be faithful to someone.
341
00:19:37,240 --> 00:19:41,280
No. No, it's about conforming
to some old-fashioned system
342
00:19:41,280 --> 00:19:45,040
where relationships are all put
into their boxes and labelled.
343
00:19:45,040 --> 00:19:48,960
Are you married? Are you exclusive?
Hooking up? Whatever. It's...
344
00:19:48,960 --> 00:19:50,400
Um...
345
00:19:50,400 --> 00:19:54,520
It's not about what people want
or feel. It doesn't mean anything.
346
00:19:54,520 --> 00:19:56,000
Mm.
347
00:19:58,000 --> 00:19:59,720
I suppose it's a betrayal,
though, isn't it?
348
00:19:59,720 --> 00:20:01,600
Oh, my God! Seriously?
349
00:20:01,600 --> 00:20:04,400
If you make a commitment to someone,
then a kiss is a betrayal.
350
00:20:04,400 --> 00:20:07,360
- That's all I'm saying.
- I... I just think don't trap someone
351
00:20:07,360 --> 00:20:09,840
and then be surprised
when they want to escape.
352
00:20:09,840 --> 00:20:11,200
Right.
353
00:20:11,200 --> 00:20:13,960
They were just expressing
their truth at that moment.
354
00:20:13,960 --> 00:20:15,680
Sure. Which is great.
355
00:20:18,360 --> 00:20:20,880
I'm just wondering if it's always
good to express your truth
356
00:20:20,880 --> 00:20:23,080
- at any given moment.
- What, so...
357
00:20:23,080 --> 00:20:25,000
..you should hide your truth?
358
00:20:25,000 --> 00:20:27,120
No...never!
359
00:20:27,120 --> 00:20:29,480
God, no.
360
00:20:29,480 --> 00:20:31,240
I'm just wondering if...
361
00:20:31,240 --> 00:20:34,200
..sometimes you should maybe, a bit.
362
00:20:34,200 --> 00:20:36,880
Wow. OK.
363
00:20:34,200 --> 00:20:36,880
WILL SCOFFS
364
00:20:36,880 --> 00:20:39,240
Well, people get hurt.
People have feelings.
365
00:20:39,240 --> 00:20:41,680
- All right, easy.
- Well, they feel feelings.
366
00:20:41,680 --> 00:20:44,080
- They feel jealous and angry.
- That's their problem, then, isn't it?
367
00:20:44,080 --> 00:20:45,400
It's about right and wrong!
368
00:20:45,400 --> 00:20:47,680
"Right and wrong"?! That's such a
binary way of looking at the world!
369
00:20:47,680 --> 00:20:49,560
Oh, I think there's such a thing
as right and wrong!
370
00:20:49,560 --> 00:20:51,240
Well, I think it's subjective.
371
00:20:51,240 --> 00:20:54,800
It's shit behaviour!
On the first night of a holiday!
372
00:20:55,920 --> 00:20:57,920
What?
373
00:20:57,920 --> 00:21:00,440
Sorr... Sorry, Jacob,
have I upset you?
374
00:21:01,800 --> 00:21:03,400
No.
375
00:21:03,400 --> 00:21:04,760
Of course not.
376
00:21:35,440 --> 00:21:37,520
Incredible fish out there!
377
00:21:37,520 --> 00:21:39,040
Do you want to have a go?
378
00:21:39,040 --> 00:21:40,920
No, thanks.
379
00:21:40,920 --> 00:21:44,040
Go on! It's so good!
380
00:21:44,040 --> 00:21:46,840
I haven't checked
my phone in...28 minutes!
381
00:21:54,000 --> 00:21:57,200
It's great you two
are such good friends.
382
00:21:57,200 --> 00:21:58,840
She loves you.
383
00:22:05,520 --> 00:22:08,320
Sometimes I think I'm losing her.
384
00:22:08,320 --> 00:22:09,720
What?
385
00:22:09,720 --> 00:22:12,160
You don't get very long, do you?
386
00:22:13,880 --> 00:22:16,920
Before they're just...people.
387
00:22:16,920 --> 00:22:18,600
Grown up.
388
00:22:19,600 --> 00:22:21,160
Didn't know that before.
389
00:22:22,520 --> 00:22:24,760
I just thought she was going to be
little for ever.
390
00:22:24,760 --> 00:22:27,680
Yeah, I know.
391
00:22:27,680 --> 00:22:31,000
Yeah, it's weird for me too
and I'm just her godmother.
392
00:22:31,000 --> 00:22:33,440
I just hope she hasn't been
messed up by everything.
393
00:22:36,120 --> 00:22:37,520
I haven't been there for her.
394
00:22:37,520 --> 00:22:40,040
- You have.
- Not really.
395
00:22:41,160 --> 00:22:43,160
Not enough.
396
00:22:43,160 --> 00:22:46,520
Well, you were working.
397
00:22:46,520 --> 00:22:48,280
It's really hard.
398
00:22:48,280 --> 00:22:50,080
Plus, Lisa didn't help, did she?
399
00:22:52,880 --> 00:22:55,960
Talking of toxic mothers,
how's yours?
400
00:22:55,960 --> 00:22:57,240
Um...
401
00:22:57,240 --> 00:22:59,560
Oh, she doesn't want to leave
the house.
402
00:22:59,560 --> 00:23:02,800
I found her a really nice flat
but she just seems quite, um...
403
00:23:02,800 --> 00:23:05,520
INDISTINCT CHATTER
404
00:23:05,520 --> 00:23:07,480
..unhappy, you know?
405
00:23:08,520 --> 00:23:10,000
Yep.
406
00:23:13,680 --> 00:23:17,120
Look, I'm sorry you and Dan have had
such a hard time.
407
00:23:19,920 --> 00:23:23,400
But here you two are,
stronger than ever.
408
00:23:24,720 --> 00:23:26,160
You got through it.
409
00:23:26,160 --> 00:23:27,520
Yeah.
410
00:23:29,400 --> 00:23:31,440
THEY LAUGH
411
00:23:31,440 --> 00:23:33,480
DISCORDANT MUSIC PLAYS
412
00:23:38,080 --> 00:23:40,120
MUSIC INTENSIFIES
413
00:23:41,760 --> 00:23:43,840
- Sol...
- Be gentle, guys!
414
00:23:45,080 --> 00:23:46,680
Be gentle!
415
00:23:49,160 --> 00:23:51,760
I've got a second chance with him.
416
00:23:51,760 --> 00:23:54,280
I can give him that,
I can give him a happy family.
417
00:23:57,600 --> 00:23:59,120
I can't fuck up again.
418
00:24:00,880 --> 00:24:02,640
I can't do that twice.
419
00:24:09,920 --> 00:24:11,960
JESS LAUGHS
420
00:24:38,520 --> 00:24:40,560
DISCORDANT MUSIC PLAYS
421
00:24:50,640 --> 00:24:52,680
WHISPERS ECHO
422
00:24:56,160 --> 00:24:57,680
Zoe?
423
00:24:57,680 --> 00:24:59,880
- Yeah?
- You all right?
424
00:24:59,880 --> 00:25:01,600
You're really pale.
425
00:25:06,760 --> 00:25:08,640
How strong was that mushroom oil?
426
00:25:08,640 --> 00:25:10,840
I think I'm still
getting flashbacks.
427
00:25:10,840 --> 00:25:12,880
You have some water
and get in the shade.
428
00:25:12,880 --> 00:25:14,920
GIRL SCREAMS
429
00:25:15,920 --> 00:25:17,400
Hey!
430
00:25:17,400 --> 00:25:19,280
It's all right.
431
00:25:19,280 --> 00:25:21,360
It's all right, it's OK.
432
00:25:21,360 --> 00:25:24,080
- It's OK.
- What's going on? - Baby, what did you do?
433
00:25:24,080 --> 00:25:26,160
What's happened? Are you OK?
434
00:25:26,160 --> 00:25:28,000
She's bleeding!
435
00:25:28,000 --> 00:25:29,560
What's happened?
436
00:25:29,560 --> 00:25:32,720
- He bit me.
- Did he just bite her?! - Oh, Jesus Christ!
437
00:25:32,720 --> 00:25:35,520
- She's fine.
- It's OK, darling. What happened?
438
00:25:35,520 --> 00:25:37,680
- She's bleeding!
- Yeah, well, he is absolutely terrified.
439
00:25:37,680 --> 00:25:39,200
It's OK, buddy. It's all right.
440
00:25:39,200 --> 00:25:40,800
I think one of the kids
snatched his car.
441
00:25:40,800 --> 00:25:43,440
- We shouldn't have brought the car.
- He loves that car.
442
00:25:43,440 --> 00:25:46,400
- Where is Lea?!
- Come here. Let's see.
443
00:25:46,400 --> 00:25:48,640
Great! She's collecting shells!
444
00:25:48,640 --> 00:25:50,720
- Sorry, guys.
- We don't know what happened.
445
00:25:50,720 --> 00:25:53,280
No. Right. We don't.
446
00:25:53,280 --> 00:25:54,920
- Sorry?
- We...
447
00:25:54,920 --> 00:25:56,400
We don't know what happened.
448
00:25:56,400 --> 00:25:58,400
- We don't know what happened.
- I know what happened!
449
00:25:58,400 --> 00:25:59,960
Zoe, calm down.
450
00:25:59,960 --> 00:26:01,960
Calm down? Are you telling me
to calm down?
451
00:26:01,960 --> 00:26:03,400
Yeah. It's not helpful.
452
00:26:03,400 --> 00:26:05,960
Oh, is it not helpful?!
I'm sorry it's not helpful!
453
00:26:07,200 --> 00:26:09,440
I know what happened.
454
00:26:09,440 --> 00:26:10,960
I saw you.
455
00:26:14,880 --> 00:26:17,880
Uh... Yeah, look,
i-it's q-quite deep,
456
00:26:17,880 --> 00:26:20,360
but, um, I think saltwater's
probably good for it.
457
00:26:20,360 --> 00:26:22,120
- What's going on?
- Henry bit her.
458
00:26:22,120 --> 00:26:25,800
- Um, he's really upset!
- He's upset? - Hey, hey.
459
00:26:25,800 --> 00:26:28,120
- Hey.
- I'll see if there's a first-aid box on the boat.
460
00:26:28,120 --> 00:26:30,960
I'll tell you now there's not
a first-aid box on that boat.
461
00:26:42,360 --> 00:26:44,280
She knows.
462
00:26:44,280 --> 00:26:46,000
What?
463
00:26:46,000 --> 00:26:47,840
She knows about last night.
464
00:26:56,320 --> 00:26:58,320
ENGINE ROARS
465
00:27:05,160 --> 00:27:06,400
Whoa!
466
00:27:07,560 --> 00:27:10,560
Jesus, Solomon!
Are you trying to take us to Turkey?
467
00:27:10,560 --> 00:27:12,760
I think we're a little bit far
away from the coast.
468
00:27:12,760 --> 00:27:15,280
Look, just keep up the speed up
and drive it into the waves.
469
00:27:15,280 --> 00:27:17,280
Yes, I know. Thanks!
470
00:27:17,280 --> 00:27:19,680
ENGINE DIES
471
00:27:19,680 --> 00:27:21,960
- What's going on?
- I don't know.
472
00:27:29,160 --> 00:27:31,680
ENGINE SPUTTERS
473
00:27:39,960 --> 00:27:42,280
- It's overheated. You just need
to wait for a bit. - Yeah.
474
00:27:42,280 --> 00:27:44,200
Yeah, yeah, I know. Yeah.
475
00:28:04,320 --> 00:28:05,760
What shall we talk about now?
476
00:28:08,920 --> 00:28:11,480
Oh, I could tell you a story...
477
00:28:11,480 --> 00:28:14,040
..about Amphitrite,
the queen of the sea.
478
00:28:14,040 --> 00:28:15,560
- Yeah!
- Yeah?
479
00:28:17,400 --> 00:28:19,440
Once upon a time,
480
00:28:19,440 --> 00:28:22,400
a long, long time ago,
481
00:28:22,400 --> 00:28:24,800
very near where we are now,
482
00:28:24,800 --> 00:28:28,800
Amphitrite married Poseidon,
483
00:28:28,800 --> 00:28:33,840
the sea god with the long beard
and the pitchfork.
484
00:28:33,840 --> 00:28:37,320
And they lived in a beautiful
palace made of pearls
485
00:28:37,320 --> 00:28:39,640
and coral at the bottom
of the ocean.
486
00:28:41,160 --> 00:28:42,600
Now Poseidon...
487
00:28:44,280 --> 00:28:46,240
..was a very moody god.
488
00:28:47,480 --> 00:28:50,960
When he was in a good mood,
he could stretch out his hand
489
00:28:50,960 --> 00:28:52,640
and calm the water.
490
00:28:52,640 --> 00:28:58,760
But when he was in a bad mood, he'd
make big waves and drown sailors.
491
00:28:59,760 --> 00:29:02,080
Amphitrite was used to this.
492
00:29:02,080 --> 00:29:04,120
All the big gods were really moody.
493
00:29:05,200 --> 00:29:08,560
And she...was really nice.
494
00:29:10,440 --> 00:29:12,320
But one day,
495
00:29:12,320 --> 00:29:16,440
Poseidon met a beautiful sea nymph
496
00:29:16,440 --> 00:29:18,440
with long, shiny hair,
497
00:29:18,440 --> 00:29:21,520
and she sang
all these songs to him.
498
00:29:21,520 --> 00:29:23,520
And do you know what he did?
499
00:29:25,320 --> 00:29:27,280
He went off and married her.
500
00:29:31,680 --> 00:29:35,440
And Amphitrite got really angry.
501
00:29:35,440 --> 00:29:39,000
She turned her into a horrible
sea monster
502
00:29:39,000 --> 00:29:43,360
with a serpent tail
and lots of dog heads
503
00:29:43,360 --> 00:29:47,040
with yellow eyes
and big, bloody, sharp teeth.
504
00:29:51,200 --> 00:29:53,600
- WHISPERS:
- Some say...
505
00:29:53,600 --> 00:29:55,800
..she's still out there
506
00:29:55,800 --> 00:29:58,480
in the dark bits,
507
00:29:58,480 --> 00:30:01,200
guarding the waters around here.
508
00:30:13,280 --> 00:30:15,560
- I'm going to go for help.
- Don't be stupid.
509
00:30:15,560 --> 00:30:17,600
We can't just float around here.
510
00:30:17,600 --> 00:30:20,800
Right, I'll just swim back
and go for help.
511
00:30:20,800 --> 00:30:23,120
- What?
- Yeah, is that a good idea?
512
00:30:23,120 --> 00:30:25,360
Can you get down, please?
513
00:30:29,560 --> 00:30:31,600
- Mummy!
- Jess!
514
00:30:31,600 --> 00:30:33,320
Oh, my God!
515
00:30:33,320 --> 00:30:35,320
- What do we do?
- We need to get help!
516
00:30:35,320 --> 00:30:37,160
- Yeah.
- She'll be fine.
517
00:30:37,160 --> 00:30:38,800
Should we go after her?
518
00:30:38,800 --> 00:30:41,920
- I'll go.
- I'm not sure we should have any more bodies in the water.
519
00:30:41,920 --> 00:30:44,000
- She can swim.
- It's a really long way to the harbour.
520
00:30:44,000 --> 00:30:46,600
It's not. A kid could do it.
A small kid.
521
00:30:46,600 --> 00:30:47,880
- Seriously?
- Yeah.
522
00:30:47,880 --> 00:30:49,400
Yeah, it's not that far, is it?
523
00:30:49,400 --> 00:30:51,120
Yeah, she'll be nearly back.
524
00:30:51,120 --> 00:30:53,520
- Yeah. Yeah, yeah, she will.
- Yeah.
525
00:30:55,560 --> 00:30:58,560
Be better if we could follow
her in the boat, though.
526
00:31:00,120 --> 00:31:01,960
ENGINE FAILS TO START
527
00:31:01,960 --> 00:31:05,000
Oh, fuck, it's still overheated.
528
00:31:06,920 --> 00:31:08,160
We just have to wait a bit longer.
529
00:31:08,160 --> 00:31:10,800
Henry, just sit down here.
530
00:31:12,640 --> 00:31:14,400
She'll make it back, no problem.
531
00:31:14,400 --> 00:31:15,920
Yeah.
532
00:31:15,920 --> 00:31:17,960
She's a super-strong swimmer.
533
00:31:17,960 --> 00:31:19,840
She loves the ocean.
534
00:31:19,840 --> 00:31:21,560
It's where she feels most at home.
535
00:31:51,160 --> 00:31:52,920
Oh, hello!.
536
00:31:52,920 --> 00:31:54,120
Hi.
537
00:31:54,120 --> 00:31:55,520
You went out on a boat!
538
00:31:55,520 --> 00:31:57,120
Where did you go?
539
00:31:57,120 --> 00:31:59,080
- Navagio beach.
- Oh, wonderful!
540
00:31:59,080 --> 00:32:01,560
Listen, you haven't seen my wife,
have you?
541
00:32:01,560 --> 00:32:03,400
Do you remember her?
She's this big.
542
00:32:03,400 --> 00:32:06,800
Quite, erm, greeny-grey eyes.
543
00:32:06,800 --> 00:32:08,480
Well, our boat broke down
and she swam back.
544
00:32:08,480 --> 00:32:10,040
- She swam?
- Yeah. - Oh.
545
00:32:10,040 --> 00:32:11,600
From...from out there...in the sea.
546
00:32:11,600 --> 00:32:14,200
- Did you...did you see her?
- Er, sorry, no.
547
00:32:14,200 --> 00:32:15,760
Well, it's not terribly dangerous.
548
00:32:15,760 --> 00:32:17,920
She'll wash up further up the shore,
worst-case scenario.
549
00:32:17,920 --> 00:32:20,160
Is there a coastguard
or anybody to...?
550
00:32:20,160 --> 00:32:21,680
THEY LAUGH
551
00:32:21,680 --> 00:32:23,840
Do you know how small
this island is?
552
00:32:23,840 --> 00:32:25,240
OK. Where do we go for help?
553
00:32:25,240 --> 00:32:27,960
Oh, no, no, don't stress.
I'm sure she'll turn up.
554
00:32:27,960 --> 00:32:30,760
Come and have a little glass
of retsina while you wait.
555
00:32:30,760 --> 00:32:33,240
Listen, thank you, but we've
really got to try and find her.
556
00:32:33,240 --> 00:32:35,600
All right, all right,
no excuses needed.
557
00:32:35,600 --> 00:32:37,600
- Next time.
- I should, erm, take him back.
558
00:32:37,600 --> 00:32:39,520
Do you want to go and have a look
around the other side
559
00:32:39,520 --> 00:32:41,240
and we'll head back to
the villa, see if she's there?
560
00:32:41,240 --> 00:32:43,280
Yeah, OK.
Er, do you want to go back?
561
00:32:43,280 --> 00:32:45,000
- What do you want to do?
- What's the plan?
562
00:32:45,000 --> 00:32:46,360
Yeah, I'll come. Solomon...
563
00:32:46,360 --> 00:32:48,520
- I'll come with you.
- ..you go back with them.
564
00:32:48,520 --> 00:32:50,920
- Dad, I'm going to go help them
find her. - Come back with us.
565
00:32:50,920 --> 00:32:52,840
Great. OK, yeah. Do that.
566
00:32:52,840 --> 00:32:54,640
- Can I come with you?
- Yeah, that would be great.
567
00:32:54,640 --> 00:32:55,720
You could help with the kids.
568
00:32:55,720 --> 00:32:57,240
Er, non. I finished work for today.
569
00:32:57,240 --> 00:33:00,600
But I actually wanted to ask you
about casting directors.
570
00:33:00,600 --> 00:33:02,080
Maybe not right now.
571
00:33:07,040 --> 00:33:08,840
- Hey.
- Hi.
572
00:33:08,840 --> 00:33:10,080
How are you?
573
00:33:10,080 --> 00:33:12,440
Good. And you? Is this...
What's happening?
574
00:33:43,960 --> 00:33:46,160
Are you heading off
to meet your friends later?
575
00:33:46,160 --> 00:33:48,080
Er, yeah, I might do.
576
00:33:49,760 --> 00:33:52,280
Not really made a plan.
577
00:33:52,280 --> 00:33:55,040
You know there are always going to
be some differences in attitudes
578
00:33:55,040 --> 00:33:57,440
with an age gap that big.
579
00:33:57,440 --> 00:33:59,760
- But you shouldn't let it
get in the way. - Hmm.
580
00:33:59,760 --> 00:34:01,640
Who cares what people think?
581
00:34:01,640 --> 00:34:03,720
He's the best.
582
00:34:03,720 --> 00:34:05,080
I know. He's...
583
00:34:06,440 --> 00:34:10,040
- He's great.
- Aww, that's so sweet.
584
00:34:10,040 --> 00:34:13,000
I've wanted him to meet
the right guy for so, so long,
585
00:34:13,000 --> 00:34:15,400
but they've never been quite right.
586
00:34:15,400 --> 00:34:17,600
They've never been quite up to him.
587
00:34:17,600 --> 00:34:19,560
You know?
588
00:34:19,560 --> 00:34:20,920
Hmm.
589
00:34:25,560 --> 00:34:26,800
Jess!
590
00:34:30,280 --> 00:34:31,560
Jess!
591
00:34:34,440 --> 00:34:36,840
There's a beach down there.
592
00:34:36,840 --> 00:34:38,480
Jess!
593
00:34:40,000 --> 00:34:42,080
Dan... I don't think she's here.
594
00:34:42,080 --> 00:34:44,680
Jess! Look, I just want to find her
and get back, OK?
595
00:34:44,680 --> 00:34:46,680
Yeah, me too. We'll find her.
596
00:34:50,280 --> 00:34:53,400
I-I think I might be
in a bit of trouble.
597
00:34:53,400 --> 00:34:55,320
To be honest, I think you are.
598
00:34:55,320 --> 00:34:56,480
How bad?
599
00:34:58,400 --> 00:34:59,720
Quite bad.
600
00:34:59,720 --> 00:35:01,040
Shit.
601
00:35:02,960 --> 00:35:04,480
It wasn't...
602
00:35:04,480 --> 00:35:06,360
- We didn't...
- I don't need to know.
603
00:35:06,360 --> 00:35:09,240
- OK, sorry.
- Please don't apologise to me.
604
00:35:09,240 --> 00:35:11,640
Let he who is without sin...
605
00:35:11,640 --> 00:35:13,640
Right. Thank you.
606
00:35:15,720 --> 00:35:17,520
- Do you think...
- I think the best thing to do right now
607
00:35:17,520 --> 00:35:18,640
is just to find her,
608
00:35:18,640 --> 00:35:21,480
so you won't have something
even worse on your conscience.
609
00:35:21,480 --> 00:35:24,520
Look, don't panic, but we've past
the first crucial hour
610
00:35:24,520 --> 00:35:26,960
where missing people
are most likely to be found.
611
00:35:30,560 --> 00:35:32,280
- Hi.
- Hey.
612
00:35:32,280 --> 00:35:34,760
- Hi.
- Haven't found her, then?
613
00:35:34,760 --> 00:35:36,800
No. Did you look over there?
614
00:35:38,520 --> 00:35:41,000
Yeah, I was looking all round.
615
00:35:42,120 --> 00:35:44,120
Nothing.
616
00:35:44,120 --> 00:35:46,800
Erm, shall we keep looking, then?
617
00:35:46,800 --> 00:35:48,240
Yeah?
618
00:35:58,160 --> 00:35:59,760
Jess!
619
00:35:59,760 --> 00:36:01,080
Jess!
620
00:36:09,440 --> 00:36:11,160
Jess?
621
00:36:22,040 --> 00:36:24,600
She's not here.
622
00:36:24,600 --> 00:36:26,800
Shall I get the barbecue going?
623
00:36:26,800 --> 00:36:29,320
There's a lot of meat in the fridge.
624
00:36:29,320 --> 00:36:30,720
I need to go back and look for her.
625
00:36:30,720 --> 00:36:33,320
You're better off
holding the fort here.
626
00:36:33,320 --> 00:36:35,240
You need to eat something.
627
00:36:35,240 --> 00:36:36,880
I know you're really worried.
628
00:36:36,880 --> 00:36:39,400
She has put us
in a horrible situation.
629
00:36:39,400 --> 00:36:43,120
Look, I know she can be...impulsive.
630
00:36:43,120 --> 00:36:45,600
But she's a hot-blooded person.
631
00:36:45,600 --> 00:36:47,840
She's got Irish blood, you know?
632
00:36:47,840 --> 00:36:49,240
Her grandmother's Irish.
633
00:36:50,840 --> 00:36:53,680
Come on. Let's get the kids
something to eat.
634
00:37:03,760 --> 00:37:06,320
Which one shall we read?
635
00:37:06,320 --> 00:37:08,320
- This one.
- OK.
636
00:37:17,440 --> 00:37:19,200
What does that say?
637
00:37:19,200 --> 00:37:23,320
"To Zoe, love from Daddy, 1987."
638
00:37:35,080 --> 00:37:36,560
Who are they?
639
00:37:39,000 --> 00:37:41,520
The Moirai.
640
00:37:41,520 --> 00:37:43,000
The Three Fates.
641
00:37:44,080 --> 00:37:46,880
When you're born,
they decide your life.
642
00:37:46,880 --> 00:37:48,600
When they cut the thread...
643
00:37:50,640 --> 00:37:52,040
..that's when you die.
644
00:38:00,080 --> 00:38:03,080
Oh, don't worry, Henry.
645
00:38:03,080 --> 00:38:05,000
Your mummy's going to be fine.
646
00:38:18,760 --> 00:38:20,480
There's still no-one answering.
647
00:38:22,440 --> 00:38:24,560
There's got to be fucking police
on this island.
648
00:38:24,560 --> 00:38:26,360
I've put it all on my socials.
649
00:38:26,360 --> 00:38:29,280
A lot of likes for her photo,
but no-one's seen her.
650
00:38:29,280 --> 00:38:30,840
Cos she's dead.
651
00:38:30,840 --> 00:38:32,200
This is serious.
652
00:38:32,200 --> 00:38:34,320
I-I think we should call
the British Embassy or something.
653
00:38:34,320 --> 00:38:38,160
I think we wait until it gets dark.
654
00:38:38,160 --> 00:38:41,320
Yeah...yeah.
655
00:38:41,320 --> 00:38:44,360
Pretty dark now, though, isn't it?
656
00:38:44,360 --> 00:38:47,120
SHE BREATHES SHAKILY
657
00:38:49,920 --> 00:38:51,080
Ah.
658
00:38:52,440 --> 00:38:55,240
- Jess!
- Oh, thank God, you're back.
659
00:38:57,640 --> 00:39:00,200
I couldn't find my way back.
660
00:39:00,200 --> 00:39:02,160
I'd gone too far out.
661
00:39:02,160 --> 00:39:03,840
I just couldn't get back
to the shore.
662
00:39:03,840 --> 00:39:05,240
It's OK.
663
00:39:05,240 --> 00:39:07,640
There was this...this really
strong cu...
664
00:39:07,640 --> 00:39:10,040
- A really strong current.
- Don't worry, come here.
665
00:39:10,040 --> 00:39:12,520
- I'm here.
- I went miles down the coast.
666
00:39:12,520 --> 00:39:13,960
I had to get back.
667
00:39:13,960 --> 00:39:15,840
Thank God you made it back, OK?
We were so worried.
668
00:39:15,840 --> 00:39:17,360
You're safe now, I've got you.
669
00:39:17,360 --> 00:39:19,240
I'll text Jacob,
let him know she's OK.
670
00:39:19,240 --> 00:39:20,920
Thanks, mate.
671
00:39:20,920 --> 00:39:22,560
You're safe now. I've got you.
672
00:39:22,560 --> 00:39:24,560
- Thank you.
- I've got you.
673
00:39:24,560 --> 00:39:26,680
- I'm sorry.
- It's OK. - Really sorry.
674
00:39:26,680 --> 00:39:28,040
It's OK.
675
00:39:28,040 --> 00:39:29,440
Jess, let's get you inside.
676
00:39:29,440 --> 00:39:31,960
- Yeah
- Let's get inside, OK? - Yeah, yeah.
677
00:39:31,960 --> 00:39:33,320
OK.
678
00:39:33,320 --> 00:39:34,560
Oh, crap.
679
00:39:36,320 --> 00:39:37,840
Oh...
680
00:39:57,040 --> 00:39:58,560
All right?
681
00:40:00,720 --> 00:40:02,240
Yeah.
682
00:40:06,960 --> 00:40:08,760
Look, I...
683
00:40:08,760 --> 00:40:10,240
FOOTSTEPS
684
00:40:10,240 --> 00:40:11,800
Well...
685
00:40:11,800 --> 00:40:14,040
What a bloody relief!
686
00:40:17,640 --> 00:40:19,000
Yeah.
687
00:40:21,800 --> 00:40:23,000
Night.
688
00:40:25,960 --> 00:40:27,680
Night.
689
00:40:35,360 --> 00:40:37,400
Do you want to talk or...?
690
00:40:35,360 --> 00:40:37,400
SHE SCOFFS
691
00:40:40,520 --> 00:40:41,840
Zoe.
692
00:40:57,480 --> 00:40:59,560
- WHISPERS:
- Oh, fuck.
693
00:41:01,240 --> 00:41:02,600
PHONE PINGS
694
00:41:03,720 --> 00:41:05,000
Hi.
695
00:41:05,000 --> 00:41:06,280
Hey.
696
00:41:08,440 --> 00:41:09,760
Where are you going?
697
00:41:09,760 --> 00:41:11,520
I'm going to go meet the Leeds lot.
698
00:41:11,520 --> 00:41:13,320
- What, now?
- Hmm.
699
00:41:13,320 --> 00:41:14,680
Where?
700
00:41:14,680 --> 00:41:17,000
They're island hopping
and they've hopped over, so...
701
00:41:17,000 --> 00:41:18,200
Oh, right.
702
00:41:18,200 --> 00:41:19,240
What's happening?
703
00:41:19,240 --> 00:41:21,560
- He's going to meet some friends.
- Mm.
704
00:41:21,560 --> 00:41:23,680
Aww. Have fun.
705
00:41:23,680 --> 00:41:26,560
Wish we could get away
from the old married with kids!
706
00:41:26,560 --> 00:41:28,400
HE LAUGHS
707
00:41:28,400 --> 00:41:30,920
Er, well, have a nice night.
708
00:41:30,920 --> 00:41:32,960
- Thanks.
- You too. - Bye.
709
00:41:39,400 --> 00:41:40,520
You OK?
710
00:41:40,520 --> 00:41:42,520
Yeah. Are you?
711
00:41:42,520 --> 00:41:43,960
Yeah.
712
00:41:51,600 --> 00:41:54,440
SHE BREATHES DEEPLY
713
00:41:57,480 --> 00:41:58,960
Shit!
714
00:41:58,960 --> 00:42:00,760
You totally freaked me out.
715
00:42:04,160 --> 00:42:06,240
Is there anything
you'd like to say to me?
716
00:42:08,040 --> 00:42:10,240
Erm, no, not really.
717
00:42:13,520 --> 00:42:15,880
Are you sure?
718
00:42:15,880 --> 00:42:18,960
Zoe, I can't do this right now, OK?
719
00:42:18,960 --> 00:42:21,680
I nearly drowned.
720
00:42:21,680 --> 00:42:23,520
SHE EXHALES
721
00:42:31,280 --> 00:42:33,040
SHE BREATHES SHAKILY
722
00:42:42,360 --> 00:42:44,520
Will you please not tell Solomon?
723
00:42:51,200 --> 00:42:52,920
I think I would like to swap rooms.
724
00:42:52,970 --> 00:42:57,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.