All language subtitles for The Devil Wears Prada 2 2026

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,337 --> 00:01:20,613 RUNAWAY SPRING FLOWERS 2 00:01:49,542 --> 00:01:52,875 CPNY Journalism Award 3 00:01:58,560 --> 00:02:00,700 Two years in a row, well done. 4 00:02:00,760 --> 00:02:01,640 Yes, thank you. 5 00:02:02,160 --> 00:02:02,860 Alert the media. 6 00:02:03,760 --> 00:02:04,820 Oh wait, it's us. 7 00:02:05,539 --> 00:02:07,780 And here we are at the golden keyboard. 8 00:02:08,320 --> 00:02:12,015 For the story or the series, which constitutes an exceptional undertaking. 9 00:02:12,015 --> 00:02:18,480 or an investigative report, our first New York Vanguard nominee is Andy Sachs. 10 00:02:18,480 --> 00:02:20,820 For Cœurs de Ville, Stories of Resilience. 11 00:02:21,780 --> 00:02:26,200 Our second Gotham Sentinel nominee is George Ali for The Subway Affair. 12 00:02:27,500 --> 00:02:31,220 For World Report, Yvonne Simpson for The Cost of Medical Care is fired. 13 00:02:32,660 --> 00:02:36,940 From the New York Metro Constitution, Daniel Goldbaum for Fighting Fire and Fire. 14 00:02:37,140 --> 00:02:37,900 That's everyone. 15 00:02:40,740 --> 00:02:43,520 And the winner is Andy Sachs. 16 00:03:05,500 --> 00:03:07,880 Oh, thank you for this price. 17 00:03:09,000 --> 00:03:14,860 Sorry, I know I look shocked and sad instead of shocked and happy. 18 00:03:16,000 --> 00:03:25,120 And that's because I simply have a whole table full of talented people. 19 00:03:25,120 --> 00:03:26,940 award-winning professionals. 20 00:03:26,940 --> 00:03:32,040 From my newspaper, the Vanguard, who have just been fired. 21 00:03:32,820 --> 00:03:34,300 Via SMS. 22 00:03:35,820 --> 00:03:45,360 We understand that journalism is evolving, but it's still devastating when it happens to you. 23 00:03:46,160 --> 00:03:51,920 It turns out that our parent company is recording an asset impairment of $500 million. 24 00:03:51,920 --> 00:03:57,420 So, to use a technical term, we're busted. 25 00:03:59,458 --> 00:04:00,060 A journalist reveals that the staff His newspaper employee was fired via SMS. 26 00:04:00,060 --> 00:04:00,792 A journalist reveals that the staff His newspaper employee was fired via SMS. I can't believe they fired everyone. 27 00:04:00,792 --> 00:04:02,100 I can't believe they fired everyone. 28 00:04:03,280 --> 00:04:04,880 At least it's a good picture of you. 29 00:04:05,820 --> 00:04:07,980 It's just terrible for everyone at the newspaper. 30 00:04:09,180 --> 00:04:11,220 John's wife is expecting their second baby soon. 31 00:04:11,900 --> 00:04:13,240 Allison has just bought a house. 32 00:04:14,320 --> 00:04:15,600 Besides, it's so unfair. 33 00:04:15,720 --> 00:04:19,300 The CEO of the company that owns the newspaper pocketed $11 million last year. 34 00:04:19,780 --> 00:04:20,720 Explain that to me. 35 00:04:20,720 --> 00:04:22,100 I can't do it. 36 00:04:22,520 --> 00:04:24,060 But you'll get through this. 37 00:04:24,760 --> 00:04:25,560 I don't know, though. 38 00:04:25,840 --> 00:04:29,680 Everyone I know has gone through these layoffs, staff reductions, consolidations. 39 00:04:30,180 --> 00:04:31,340 It's just brutal. 40 00:04:35,000 --> 00:04:36,520 Finally, I know I'm lucky. 41 00:04:36,900 --> 00:04:38,620 I know that many people have it worse than me. 42 00:04:38,700 --> 00:04:40,160 Most people have it worse than me. 43 00:04:40,320 --> 00:04:41,180 It's just that, I'll get through this. 44 00:04:41,240 --> 00:04:41,700 I'll get through this. 45 00:04:41,980 --> 00:04:43,120 It's so unfair. 46 00:04:43,940 --> 00:04:46,520 You worked like crazy for two whole decades. 47 00:04:46,860 --> 00:04:50,300 All over the country and the world, and you never took the easy way out. 48 00:04:50,300 --> 00:04:51,880 I have never slept with a colleague. 49 00:04:53,760 --> 00:04:54,240 And. 50 00:04:55,360 --> 00:04:55,840 Two. 51 00:04:56,880 --> 00:05:00,060 In short, the fact is that I've never slept with anyone who could have helped me move forward. 52 00:05:00,140 --> 00:05:01,680 Just the beautiful, the powerless. 53 00:05:02,480 --> 00:05:06,360 Are you sure you don't want to come and work for me at the gallery? 54 00:05:07,560 --> 00:05:09,280 I need someone who knows how to write proper texts. 55 00:05:09,620 --> 00:05:10,640 And you, you need a job. 56 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 That's adorable. 57 00:05:12,180 --> 00:05:13,160 No, thank you. 58 00:05:13,220 --> 00:05:13,640 Not yet. 59 00:05:18,060 --> 00:05:19,100 So, when do I tell him? 60 00:05:20,500 --> 00:05:20,940 All right. 61 00:05:21,840 --> 00:05:22,200 Alright. 62 00:05:22,820 --> 00:05:23,340 Wait. 63 00:05:24,200 --> 00:05:26,180 Are you sure the story won't break tonight? 64 00:05:26,660 --> 00:05:27,960 Pierre says we have a day or two. 65 00:05:29,260 --> 00:05:30,500 Well, that's something, at least. 66 00:05:31,060 --> 00:05:32,320 So I won't tell him anything until tomorrow. 67 00:05:33,240 --> 00:05:34,560 No need to ruin the evening. 68 00:05:36,066 --> 00:05:36,928 All right. 69 00:05:48,660 --> 00:05:49,100 Gorgeous ! 70 00:05:52,380 --> 00:05:54,400 I don't think you'll want to do that. 71 00:06:34,560 --> 00:06:35,360 Oh my God. 72 00:06:42,950 --> 00:06:48,432 Runway publishes a praising article a brand that exploits its employees 73 00:06:50,300 --> 00:06:51,040 Let's go. 74 00:06:51,740 --> 00:06:52,900 No, not tonight. 75 00:06:53,960 --> 00:06:54,520 Hello. 76 00:06:54,720 --> 00:06:58,020 I just wanted to let you know that the story has broken online. 77 00:06:59,460 --> 00:07:02,980 And the fashion world has already embraced it. 78 00:07:03,480 --> 00:07:04,740 How serious is it? 79 00:07:05,100 --> 00:07:05,560 A disaster. 80 00:07:06,020 --> 00:07:07,200 It went completely viral. 81 00:07:07,600 --> 00:07:08,320 Do you want to take a look? 82 00:07:09,720 --> 00:07:11,020 Nigel, can I see this? 83 00:07:11,120 --> 00:07:12,860 Do I have my glasses? 84 00:07:13,240 --> 00:07:13,340 Of course. 85 00:07:13,340 --> 00:07:16,540 In short, you're being blamed for absolutely everything. 86 00:07:16,720 --> 00:07:18,780 Oh my God, Irma is going to lose it. 87 00:07:19,040 --> 00:07:19,280 Yeah. 88 00:07:19,760 --> 00:07:21,620 And the timing couldn't be worse. 89 00:07:21,760 --> 00:07:22,100 I know. 90 00:07:24,100 --> 00:07:24,820 Stand up straight. 91 00:07:25,140 --> 00:07:26,440 Let's take responsibility. 92 00:07:34,340 --> 00:07:39,880 Oh, it's that dreadful company called Speedfash. 93 00:07:40,140 --> 00:07:42,360 They lied to us about their working conditions. 94 00:07:42,580 --> 00:07:43,900 They deceived our journalists. 95 00:07:44,220 --> 00:07:49,880 So now we're being accused of advertising this absolutely horrible company. 96 00:07:50,080 --> 00:07:52,520 How far will some people go to make a profit? 97 00:07:52,740 --> 00:07:54,700 So now we're the bad guys of the day. 98 00:07:56,420 --> 00:07:58,720 Served hot by the red wine. 99 00:07:59,500 --> 00:08:00,900 Well, good for you, I say. 100 00:08:01,700 --> 00:08:03,620 It always ends up being the most interesting part. 101 00:08:06,660 --> 00:08:07,780 Oh my God, Irma. 102 00:08:09,160 --> 00:08:12,620 Ah, that's my signal to go walk the dog. 103 00:08:12,740 --> 00:08:14,980 Come on Jude, let's get started. 104 00:08:15,600 --> 00:08:15,980 Good morning. 105 00:08:18,260 --> 00:08:19,900 What is this, Miranda? 106 00:08:20,240 --> 00:08:21,800 Dad, look at this. 107 00:08:22,120 --> 00:08:24,100 We're getting torn apart online. 108 00:08:24,100 --> 00:08:27,620 I'm getting furious emails from advertising buyers for Tiffany Fendi. 109 00:08:27,800 --> 00:08:28,260 Bulgari ! 110 00:08:28,660 --> 00:08:29,220 Well, I... 111 00:08:29,220 --> 00:08:31,020 Who's going to pay for your prize book? 112 00:08:31,159 --> 00:08:33,020 I've already spoken to the advertisers. 113 00:08:33,179 --> 00:08:34,440 I'm meeting them tomorrow morning. 114 00:08:34,820 --> 00:08:37,539 And I'll have a very direct conversation with Ash. 115 00:08:37,580 --> 00:08:37,840 Don't do that. 116 00:08:38,179 --> 00:08:38,919 I'll fix that. 117 00:08:39,280 --> 00:08:40,700 The timing is terrible. 118 00:08:41,159 --> 00:08:43,040 I'm thinking about a huge change for you. 119 00:08:43,240 --> 00:08:44,100 And then it happens. 120 00:08:49,060 --> 00:08:50,200 Dad, this is serious. 121 00:08:50,820 --> 00:08:52,420 Even the journalists are tearing the track apart. 122 00:08:52,420 --> 00:08:54,640 And all of Alaska is disappearing. 123 00:08:55,240 --> 00:08:56,440 Our monkeys, our circus. 124 00:08:56,740 --> 00:08:57,080 I know. 125 00:08:57,860 --> 00:09:00,340 How are we going to regain any credibility at all? 126 00:09:01,820 --> 00:09:03,440 Look at this. 127 00:09:04,960 --> 00:09:07,800 Because some things are worth no more than money. 128 00:09:08,220 --> 00:09:10,580 Journalism still matters, damn it! 129 00:09:27,958 --> 00:09:29,583 Journalism matters. The Vanguard fires award-winning journalists. 130 00:09:38,125 --> 00:09:40,792 What keeps this woman standing? 131 00:09:41,470 --> 00:09:42,110 Yeah. 132 00:09:48,750 --> 00:09:51,917 DO YOU WANT TAKEAWAY LIES? 133 00:09:52,470 --> 00:09:53,750 Miranda Priestley ? 134 00:09:53,750 --> 00:09:55,930 I thought she was smarter than that. 135 00:09:56,010 --> 00:09:57,510 I just think you're not being relevant. 136 00:09:58,110 --> 00:09:58,930 It's a relic. 137 00:09:59,070 --> 00:09:59,770 Who said it was a dinosaur? 138 00:10:02,030 --> 00:10:04,630 I know, I shouldn't be looking at you, but do you know I'll be in Yellowstone? 139 00:10:04,750 --> 00:10:05,310 Non, Chloe. 140 00:10:11,494 --> 00:10:12,308 Hello ? 141 00:10:12,508 --> 00:10:12,990 Andy Sachs ? 142 00:10:13,630 --> 00:10:14,030 Yes ? 143 00:10:14,390 --> 00:10:15,090 Irv Ravitz. 144 00:10:15,730 --> 00:10:16,810 What speech did you give today? 145 00:10:17,010 --> 00:10:17,250 Oh yes ? 146 00:10:17,970 --> 00:10:18,370 Hello. 147 00:10:18,610 --> 00:10:19,510 It looks like you're looking for a job. 148 00:10:22,490 --> 00:10:26,250 I can't believe I'm considering going back to work at that magazine. 149 00:10:26,410 --> 00:10:27,190 How does it sound? 150 00:10:28,730 --> 00:10:31,085 Double what I was earning at the Vanguard, 151 00:10:31,085 --> 00:10:37,446 And Earth promised that I would have a real budget to tell stories and hire real writers like you, 152 00:10:37,446 --> 00:10:38,361 So I don't know. 153 00:10:38,561 --> 00:10:39,970 Hey, nobody here is judging you. 154 00:10:40,490 --> 00:10:47,910 I am currently editing the memoirs of one of Paris Hilton's chihuahuas, an "applehead" breed pom-pom named Chetan. 155 00:10:47,910 --> 00:10:50,310 To be clear, you can hire us. 156 00:10:50,410 --> 00:10:52,970 Your complete abandonment of your principles means a great deal. 157 00:10:55,030 --> 00:10:55,830 To your health. 158 00:10:55,970 --> 00:10:59,330 Do you know what you could do? 159 00:10:59,710 --> 00:11:01,970 If you accepted the position, you could write a book. 160 00:11:03,130 --> 00:11:06,870 The definitive exposé on Miranda Priestly. 161 00:11:07,270 --> 00:11:08,250 No, I couldn't do that. 162 00:11:08,350 --> 00:11:10,910 An insider's book about Miranda could be huge. 163 00:11:11,010 --> 00:11:11,810 I'm going to send a text message to my boss. 164 00:11:11,810 --> 00:11:12,930 No, no, no, no, no. 165 00:11:12,950 --> 00:11:14,170 I bet you don't dare. 166 00:11:14,270 --> 00:11:15,010 50,000 for that. 167 00:11:15,070 --> 00:11:16,730 No, no, really, don't do that. 168 00:11:16,730 --> 00:11:19,730 No, no, no, guys, I'll never be hired by anyone again. 169 00:11:19,990 --> 00:11:20,950 Yeah, she has an argument. 170 00:11:21,270 --> 00:11:22,930 A girl complaining about her boss? 171 00:11:23,150 --> 00:11:28,390 Okay, he said that a well-written proposal, and we all know you write well, could earn you around $100,000. 172 00:11:28,430 --> 00:11:29,830 No, no, I'm sorry. 173 00:11:29,990 --> 00:11:31,010 No, I'm just not that person. 174 00:11:31,190 --> 00:11:31,550 I am not. 175 00:11:31,930 --> 00:11:33,290 Maybe I can do something with this job. 176 00:11:33,750 --> 00:11:36,610 Rugby has a history of publishing great writers. 177 00:11:37,050 --> 00:11:42,350 No, I'm going to go tomorrow with a big smile and I'm going to do something with this job. 178 00:11:42,850 --> 00:11:43,250 All right ? 179 00:11:56,010 --> 00:11:57,610 Don't worry, I've fixed it. 180 00:11:57,710 --> 00:11:59,230 Be ready at 9am, Irv. 181 00:11:59,630 --> 00:12:03,770 And you know who demanded we be in town by 9:15, so how do we do both? 182 00:12:04,110 --> 00:12:05,250 We don't have time for that. 183 00:12:05,770 --> 00:12:07,250 What does he mean by 'I fixed that'? 184 00:12:07,470 --> 00:12:08,390 No idea. 185 00:12:09,490 --> 00:12:10,570 Your 9am appointment is here. 186 00:12:15,840 --> 00:12:16,280 Good morning. 187 00:12:18,180 --> 00:12:18,620 Miranda. 188 00:12:20,220 --> 00:12:20,660 Nigel. 189 00:12:21,060 --> 00:12:22,940 What did TJ Maxx write? 190 00:12:23,660 --> 00:12:24,140 Good morning. 191 00:12:27,680 --> 00:12:30,580 Thank you very much for this opportunity. 192 00:12:31,040 --> 00:12:34,080 I must admit I was really surprised when Irv called. 193 00:12:34,200 --> 00:12:37,180 I mean, a lot of time has passed, but I'm just... 194 00:12:37,180 --> 00:12:39,820 I am so happy to have the chance to... 195 00:12:39,820 --> 00:12:40,120 Pardon. 196 00:12:40,920 --> 00:12:41,600 Who is it ? 197 00:12:41,720 --> 00:12:42,240 Do you know her? 198 00:12:42,820 --> 00:12:44,600 You might remember Andy. 199 00:12:45,260 --> 00:12:46,740 She was one of the Emilys. 200 00:12:47,080 --> 00:12:47,580 One of what? 201 00:12:47,780 --> 00:12:49,240 Emily from... 202 00:12:49,240 --> 00:12:50,660 Mandy Sachs. 203 00:12:50,660 --> 00:12:52,160 The smart, fat girl. 204 00:12:53,060 --> 00:12:55,460 I was one of your assistants ages ago. 205 00:12:55,820 --> 00:12:56,980 Perhaps Irv hasn't told you everything. 206 00:12:57,100 --> 00:12:58,800 And Irv sent you here to... 207 00:12:58,800 --> 00:13:02,040 Head the feature articles department. 208 00:13:02,840 --> 00:13:03,780 To be the editor-in-chief of feature articles. 209 00:13:04,220 --> 00:13:05,820 He hired me last night. 210 00:13:06,260 --> 00:13:07,440 He didn't tell you? 211 00:13:12,620 --> 00:13:17,660 So, he said that it was necessary... 212 00:13:17,660 --> 00:13:21,100 Runway should regain control of the Speedpatch storyline. 213 00:13:21,440 --> 00:13:23,020 And that it restores its credibility. 214 00:13:23,720 --> 00:13:27,240 He thought someone with my expertise would be a good idea. 215 00:13:27,620 --> 00:13:30,940 But I thought you had given your approval. 216 00:13:31,060 --> 00:13:31,600 And we are delighted. 217 00:13:31,760 --> 00:13:33,180 And that's why I ended up like this... 218 00:13:38,720 --> 00:13:39,240 Amari. 219 00:13:39,740 --> 00:13:40,260 Yes. 220 00:13:40,540 --> 00:13:42,460 Please put Ashley online. 221 00:13:45,360 --> 00:13:46,500 Hello Miranda. 222 00:13:47,100 --> 00:13:47,800 Yes, Ashley. 223 00:13:47,940 --> 00:13:48,680 I'm flying in the plane. 224 00:13:48,680 --> 00:13:49,880 In short, we don't need you this morning. 225 00:13:50,040 --> 00:13:51,140 Never. 226 00:13:51,640 --> 00:13:52,840 So, mind your own business. 227 00:13:53,660 --> 00:13:55,860 And the human resources department will be in touch with you shortly. 228 00:13:56,980 --> 00:13:57,440 Satisfied ? 229 00:13:58,680 --> 00:14:01,860 You just cost the head of Cornell her job. 230 00:14:03,080 --> 00:14:05,460 I believe she was the first in her family to go to university. 231 00:14:06,720 --> 00:14:07,740 Anyway, go ahead. 232 00:14:08,180 --> 00:14:08,720 Come on. 233 00:14:31,270 --> 00:14:33,270 You should have that checked out. 234 00:14:34,130 --> 00:14:38,070 The injury, the condition or whatever is making you drag your feet. 235 00:14:40,050 --> 00:14:44,830 So, I was thinking that upon our return to the office. 236 00:14:45,310 --> 00:14:48,530 We could sit down and review some of your priorities. 237 00:14:48,870 --> 00:14:51,890 I could share some of my ideas on the editorial direction of the magazine. 238 00:14:51,970 --> 00:14:56,590 But first, an important advertiser needs to be appeased. 239 00:14:56,750 --> 00:14:57,590 Is that what you call it? 240 00:14:57,590 --> 00:14:58,150 Yes. 241 00:14:58,350 --> 00:14:59,970 They are furious about fast fashion. 242 00:15:00,450 --> 00:15:03,050 God knows what they'll make me confess. 243 00:15:03,470 --> 00:15:04,330 Free advertising space. 244 00:15:04,590 --> 00:15:05,510 Targeted editorial content. 245 00:15:06,210 --> 00:15:06,770 Cornea. 246 00:15:07,970 --> 00:15:09,930 Thankfully, I'm not worried. 247 00:15:10,510 --> 00:15:11,630 Because I have you. 248 00:15:12,350 --> 00:15:17,590 Sent from above to help redirect a century-old institution. 249 00:15:17,850 --> 00:15:19,860 With the benefit of your infinite wisdom and... 250 00:15:20,370 --> 00:15:20,570 What ? 251 00:15:20,770 --> 00:15:22,270 Oh, from your expertise. 252 00:15:26,250 --> 00:15:30,170 Dior represents 16% of our design spending. 253 00:15:30,330 --> 00:15:33,590 And our main sponsors for all our special events, which are not cheap. 254 00:15:33,670 --> 00:15:33,850 All right. 255 00:15:34,130 --> 00:15:34,750 Fix that. 256 00:15:34,930 --> 00:15:35,590 We're taking care of it. 257 00:15:35,790 --> 00:15:36,570 Who should we talk to? 258 00:15:43,160 --> 00:15:44,840 Am I hallucinating? 259 00:15:45,820 --> 00:15:46,480 Emily, salut. 260 00:15:48,080 --> 00:15:48,560 Wow. 261 00:15:50,320 --> 00:15:52,020 Do you know her too? 262 00:15:52,440 --> 00:15:54,600 Well, we were at Runway at the same time, Miranda. 263 00:15:55,220 --> 00:15:55,820 Really ? 264 00:15:56,600 --> 00:15:57,300 Where was I? 265 00:15:59,780 --> 00:16:00,380 Exact. 266 00:16:01,000 --> 00:16:02,720 Um, shall we go? 267 00:16:05,000 --> 00:16:06,700 Miss Charlton, you are radiant. 268 00:16:07,120 --> 00:16:08,900 It seems that retail still suits you well. 269 00:16:09,280 --> 00:16:11,600 Nigel, are you hanging on by your nails? 270 00:16:11,740 --> 00:16:12,920 Do you remember when magazines were getting thinner? 271 00:16:13,440 --> 00:16:14,940 Very well, everyone come in. 272 00:16:15,700 --> 00:16:16,500 Sit down. 273 00:16:17,600 --> 00:16:19,160 There is a lot to discuss. 274 00:16:20,740 --> 00:16:22,880 Um, who would you like to start with? 275 00:16:25,000 --> 00:16:29,220 So, uh, I'm the new editor-in-chief of new products at Runway. 276 00:16:29,380 --> 00:16:30,420 No, you are not. 277 00:16:31,920 --> 00:16:32,820 Are you kidding? 278 00:16:33,520 --> 00:16:34,000 Ah good. 279 00:16:34,980 --> 00:16:35,940 Miracles do happen. 280 00:16:36,360 --> 00:16:38,640 No, I'm a journalist now. 281 00:16:39,220 --> 00:16:41,020 I was published in... 282 00:16:41,020 --> 00:16:42,040 Never mind. 283 00:16:42,380 --> 00:16:46,360 In short, we are all well aware that publishing this story was a mistake and we are taking immediate action. 284 00:16:46,400 --> 00:16:48,100 I can't believe it. 285 00:16:49,120 --> 00:16:50,500 That's truly remarkable. 286 00:16:50,700 --> 00:16:52,900 Editor-in-chief at Runway. 287 00:16:52,900 --> 00:16:53,760 You. 288 00:16:54,320 --> 00:16:54,800 Yes. 289 00:16:55,480 --> 00:16:56,840 We are all so thrilled. 290 00:16:57,880 --> 00:16:59,400 The funny thing is, you've changed. 291 00:16:59,560 --> 00:16:59,960 You've changed. 292 00:17:00,040 --> 00:17:01,100 You are much more confident. 293 00:17:01,740 --> 00:17:03,540 You kept your eyebrows, though, didn't you? 294 00:17:04,160 --> 00:17:07,099 Uh, yes, Miranda, phew, how are you? 295 00:17:07,240 --> 00:17:08,300 I mean, what a disaster. 296 00:17:08,520 --> 00:17:10,280 I had to calm a lot of people down. 297 00:17:10,520 --> 00:17:16,819 Because, as you know, our association with Runway and with you is based on your impeccable reputation. 298 00:17:17,780 --> 00:17:18,740 A momentary slip of the tongue. 299 00:17:18,900 --> 00:17:21,660 And we are doing everything we can to rectify the situation with you. 300 00:17:21,660 --> 00:17:23,579 Well, because I was quite shocked when I read that. 301 00:17:23,760 --> 00:17:27,120 No, I am sure, as you can understand, that it is also important that we have editorial freedom. 302 00:17:27,380 --> 00:17:29,100 We must maintain our journalistic integrity. 303 00:17:29,740 --> 00:17:31,020 Integrity, I see. 304 00:17:31,340 --> 00:17:32,500 La la la, Andy. 305 00:17:32,940 --> 00:17:34,100 That's very kind of you. 306 00:17:34,180 --> 00:17:35,860 Well, help yourself to the standards, Galore. 307 00:17:36,000 --> 00:17:39,160 But if there are no advertisers, there is no Runway. 308 00:17:39,640 --> 00:17:40,620 Not us, not you. 309 00:17:41,040 --> 00:17:42,600 And we understand that perfectly. 310 00:17:42,980 --> 00:17:43,400 Ah, good. 311 00:17:43,900 --> 00:17:49,960 I think that following your erroneous judgment, there are just a few small things we would like to sort out. 312 00:17:49,960 --> 00:17:56,780 We are thinking of at least three pages of advertising credit and an article about the opening of our new flagship. 313 00:17:57,900 --> 00:17:58,400 Six pages. 314 00:17:58,660 --> 00:17:58,880 Three. 315 00:17:59,100 --> 00:18:00,220 No, five. 316 00:18:00,800 --> 00:18:01,060 Four. 317 00:18:01,120 --> 00:18:03,200 Excuse me, are we at the fish market, Nigel? 318 00:18:03,320 --> 00:18:05,960 That's five, with mentions of the brand in all the captions. 319 00:18:07,860 --> 00:18:08,380 Miranda ? 320 00:18:09,220 --> 00:18:11,580 Absolutely, we'll take care of it immediately. 321 00:18:12,280 --> 00:18:12,760 Super. 322 00:18:19,300 --> 00:18:20,140 I'm confused. 323 00:18:20,300 --> 00:18:21,720 Do you let them tell you what to do? 324 00:18:22,600 --> 00:18:25,360 Because if I'm here to restore your credibility... 325 00:18:25,360 --> 00:18:26,380 Didn't you hear it? 326 00:18:26,820 --> 00:18:27,940 Neither them nor us. 327 00:18:28,420 --> 00:18:29,980 We need our advertisers, Andrea. 328 00:18:30,240 --> 00:18:33,080 The September issue is already so thin you could use it to floss. 329 00:18:33,160 --> 00:18:34,800 Advertisers are important. 330 00:18:35,040 --> 00:18:37,100 I know I'm not new here, but... 331 00:18:37,100 --> 00:18:37,880 Let's be clear. 332 00:18:39,100 --> 00:18:40,760 You didn't deserve this position. 333 00:18:40,840 --> 00:18:41,820 I didn't hire you. 334 00:18:41,940 --> 00:18:42,620 You are a... 335 00:18:42,620 --> 00:18:42,740 You are a... 336 00:18:42,740 --> 00:18:44,760 CEO's whim. 337 00:18:45,320 --> 00:18:48,520 And all I have to do is wait for you to fail. 338 00:18:49,980 --> 00:18:50,940 And you will fail. 339 00:18:51,800 --> 00:18:52,200 You will fail. 340 00:18:55,560 --> 00:18:57,080 Why don't you take the train, my dear? 341 00:18:58,958 --> 00:19:00,500 Subway station 342 00:19:34,300 --> 00:19:36,040 They're just eyebrows. 343 00:19:59,260 --> 00:19:59,660 Hello. 344 00:20:00,200 --> 00:20:00,420 Hello. 345 00:20:00,580 --> 00:20:02,060 We didn't present ourselves well yesterday. 346 00:20:02,300 --> 00:20:03,140 I am Andy Sachs. 347 00:20:03,200 --> 00:20:03,500 Charlie. 348 00:20:03,820 --> 00:20:04,640 I am the second assistant. 349 00:20:04,780 --> 00:20:05,300 Hi, Charlie. 350 00:20:05,480 --> 00:20:05,780 Hello. 351 00:20:06,180 --> 00:20:09,620 Everyone calls me Charlie with a chair, if you will, because I'm already the one who leaves their office. 352 00:20:10,060 --> 00:20:11,020 Oh no, it's not a big deal. 353 00:20:11,520 --> 00:20:12,820 One million girls were killed for this spectacle. 354 00:20:13,100 --> 00:20:13,620 I heard that. 355 00:20:14,660 --> 00:20:15,840 Has Miranda been here for a long time? 356 00:20:16,560 --> 00:20:16,820 Maybe a week. 357 00:20:16,820 --> 00:20:17,120 Ah, there you are. 358 00:20:17,260 --> 00:20:18,740 I am on time. 359 00:20:19,080 --> 00:20:21,880 So, you're the kind of person who thinks that being on time is being on time. 360 00:20:22,740 --> 00:20:23,380 Okay understood. 361 00:20:23,400 --> 00:20:23,960 Come on, let's go. 362 00:20:24,040 --> 00:20:24,880 I'll go directly to your office. 363 00:20:25,300 --> 00:20:25,740 I am worried. 364 00:20:25,820 --> 00:20:26,400 Are you in a competition? 365 00:20:26,860 --> 00:20:27,860 Please, I had a protégé. 366 00:20:28,340 --> 00:20:28,540 Oh. 367 00:20:29,400 --> 00:20:30,100 Was it worth it? 368 00:20:30,880 --> 00:20:31,080 Non. 369 00:20:31,760 --> 00:20:33,500 Actually, I should probably talk to Miranda first. 370 00:20:33,760 --> 00:20:34,900 I'll take you to your office. 371 00:20:36,120 --> 00:20:36,780 Good luck, Charlie. 372 00:20:37,600 --> 00:20:37,960 THANKS. 373 00:20:38,980 --> 00:20:40,280 So, I had your job. 374 00:20:40,660 --> 00:20:41,100 I heard. 375 00:20:41,240 --> 00:20:42,440 That's such a remarkable fact. 376 00:20:42,600 --> 00:20:45,180 Yes, in 2006. 377 00:20:45,880 --> 00:20:47,560 I was supposed to go to Paris Fashion Week. 378 00:20:47,940 --> 00:20:49,780 I bought lots of pieces from the Chanel collection that year. 379 00:20:49,960 --> 00:20:52,360 Oh, wait, the one with the page hats. 380 00:20:52,660 --> 00:20:54,340 I hope it was love. 381 00:20:54,600 --> 00:20:55,640 Have you always kept everything? 382 00:20:55,900 --> 00:20:56,860 No, I gave it my all. 383 00:20:57,480 --> 00:20:57,740 What ? 384 00:20:57,940 --> 00:20:59,480 That would have been a bit too much for an essay. 385 00:21:02,180 --> 00:21:02,980 That's you. 386 00:21:03,380 --> 00:21:04,140 Oh, okay. 387 00:21:11,300 --> 00:21:12,660 And that was Ashley's office? 388 00:21:12,920 --> 00:21:15,080 No, Miranda wanted you to have this one for a reason. 389 00:21:15,200 --> 00:21:16,000 For a reason, of course. 390 00:21:17,300 --> 00:21:18,460 Are you with the Salvation Army? 391 00:21:28,980 --> 00:21:30,780 I stole them for you. 392 00:21:31,100 --> 00:21:32,340 All from this season. 393 00:21:32,640 --> 00:21:33,100 What ? 394 00:21:33,400 --> 00:21:34,740 Lie about where you got them. 395 00:21:35,360 --> 00:21:36,480 There are others coming. 396 00:21:36,800 --> 00:21:37,720 But you mustn't be greedy. 397 00:21:38,780 --> 00:21:39,260 The cafeteria? 398 00:21:39,760 --> 00:21:40,140 Awesome. 399 00:21:40,420 --> 00:21:40,920 Martha? 400 00:21:41,120 --> 00:21:41,480 Come on. 401 00:21:43,620 --> 00:21:45,220 This place doesn't bother me. 402 00:21:45,800 --> 00:21:46,520 Ah good ? 403 00:21:47,320 --> 00:21:47,880 Margiela ? 404 00:21:48,720 --> 00:21:50,040 Established as an improvement. 405 00:21:50,300 --> 00:21:50,980 11 months. 406 00:21:51,620 --> 00:21:53,220 Do you want Mom to hear something, darling? 407 00:21:53,620 --> 00:21:54,480 Not bad. 408 00:21:54,980 --> 00:21:55,340 Dear ? 409 00:21:57,400 --> 00:21:58,440 Ah, Kate. 410 00:21:59,200 --> 00:22:01,380 A winding road that leads us back to me. 411 00:22:01,600 --> 00:22:03,720 Looking at you, you little scoundrel, you're going to fall. 412 00:22:06,060 --> 00:22:07,780 It makes me so happy to see you, Nathan. 413 00:22:08,940 --> 00:22:11,200 Marta is very lucky that you're still with the magazine. 414 00:22:12,040 --> 00:22:12,920 What magazine? 415 00:22:13,500 --> 00:22:16,860 You should know that Runway ceased to be a magazine years ago. 416 00:22:17,320 --> 00:22:20,420 I mean, we always have a book, but practically no one buys it. 417 00:22:20,740 --> 00:22:20,880 Ah good ? 418 00:22:21,500 --> 00:22:24,480 We are digital, we are downloadable, we are streaming. 419 00:22:24,480 --> 00:22:25,440 We are in the ether. 420 00:22:26,880 --> 00:22:27,800 And what about the budgets? 421 00:22:28,340 --> 00:22:32,798 I was entitled to four weeks in Africa with Adderall for an icy sprint, 422 00:22:32,798 --> 00:22:40,934 And now I'm lucky if I get two days at Milk Studios to shoot content that people scroll through while urinating. 423 00:22:44,580 --> 00:22:45,260 Good. 424 00:22:45,840 --> 00:22:46,320 Yes ? 425 00:22:47,160 --> 00:22:52,020 Is it just me, or is Miranda particularly hyperactive? 426 00:22:52,580 --> 00:22:54,100 Do you see her outside of New York? 427 00:22:54,240 --> 00:22:55,960 I thought his head was going to come off. 428 00:22:56,140 --> 00:23:00,660 She's on edge because Irv is about to appoint her global head of content. 429 00:23:00,800 --> 00:23:02,280 No way, it's a huge job. 430 00:23:02,400 --> 00:23:06,620 But the problem is that a speedflash fiasco could ruin everything. 431 00:23:06,740 --> 00:23:09,840 What you're saying is that she needs me. 432 00:23:15,160 --> 00:23:16,400 Oh, you're serious. 433 00:23:22,080 --> 00:23:22,720 Are you Annie? 434 00:23:23,080 --> 00:23:23,400 Yes. 435 00:23:23,540 --> 00:23:25,040 Hello, I am Jin Qiao, your new assistant. 436 00:23:25,240 --> 00:23:27,620 Ah, I was wondering. Pleased to meet you. 437 00:23:27,920 --> 00:23:31,780 This morning I was an intern, but when a position becomes available, interns have a chance to have an interview. 438 00:23:32,000 --> 00:23:32,720 And guess what? 439 00:23:33,020 --> 00:23:35,720 Nobody wanted to work in your department because it's not real fashion. 440 00:23:35,860 --> 00:23:36,980 So I got it, that's all. 441 00:23:37,060 --> 00:23:37,600 Isn't that great? 442 00:23:38,200 --> 00:23:39,500 Barry, you don't want me. 443 00:23:40,260 --> 00:23:41,260 I didn't say that. 444 00:23:41,400 --> 00:23:43,120 If you don't want me, you can interview someone else. 445 00:23:43,180 --> 00:23:43,920 That's perfectly normal. 446 00:23:44,040 --> 00:23:45,020 I know, I went to Yale. 447 00:23:45,140 --> 00:23:46,040 Average of 3.86. 448 00:23:46,180 --> 00:23:47,400 Lead singer of the Whiffing Poofs. 449 00:23:47,400 --> 00:23:49,420 And my ACT score was 36 on my very first attempt. 450 00:23:49,540 --> 00:23:50,580 No, you seem wonderful. 451 00:23:50,640 --> 00:23:51,400 I'm glad to have you. 452 00:23:51,400 --> 00:23:52,680 Great, okay, great, okay. 453 00:23:53,100 --> 00:23:56,120 Uh, so listen, I'm going to be working late tonight, so I'll just need a few things. 454 00:23:56,480 --> 00:23:57,160 First, I... 455 00:23:58,280 --> 00:24:00,840 Miranda is hanging up her own coat? 456 00:24:01,900 --> 00:24:03,940 Oh yes, I heard there had been complaints to HR. 457 00:24:04,380 --> 00:24:07,420 Apparently, she was just using it to throw her coat at people. 458 00:24:17,840 --> 00:24:19,180 Perhaps some things have changed. 459 00:24:20,260 --> 00:24:22,120 Oh, anyway, yes, I'm working late tonight. 460 00:24:24,880 --> 00:24:26,000 It was boring. 461 00:24:32,140 --> 00:24:33,000 You're not waiting for the book yet, I hope? 462 00:24:33,000 --> 00:24:36,042 You're not waiting for the book yet, I hope? A PROMISE TO OUR READERS by Andrea Sachs 463 00:24:36,042 --> 00:24:40,260 You're not waiting for the book yet, I hope? 464 00:24:40,780 --> 00:24:41,260 Oh, yes. 465 00:24:41,660 --> 00:24:42,740 She likes the paper versions. 466 00:24:43,700 --> 00:24:44,100 Always. 467 00:24:45,580 --> 00:24:47,660 Um, can I give you something to bring back for her? 468 00:24:47,820 --> 00:24:48,660 Of course, I'll take care of it. 469 00:24:48,960 --> 00:24:49,500 THANKS. 470 00:24:50,160 --> 00:24:55,060 Oh, when you go to her house, no matter what anyone tells you, you will go up the stairs. 471 00:24:55,600 --> 00:24:56,180 Never. 472 00:24:56,640 --> 00:24:58,440 It would be stupid not to do it. 473 00:24:58,640 --> 00:24:59,180 Don't worry. 474 00:25:20,250 --> 00:25:21,667 Thank you for doing what needed to be done! 475 00:25:24,570 --> 00:25:29,090 Vanessa Freedman in the Times says that Andy's story is a bracing mea culpa. 476 00:25:29,550 --> 00:25:33,810 Yeah, but does anyone other than cultural critics click on the article? 477 00:25:33,810 --> 00:25:37,770 Not really, but in terms of image, it saved us, didn't it? 478 00:25:38,010 --> 00:25:38,450 It's the same. 479 00:25:38,810 --> 00:25:39,490 Joey is still outside. 480 00:25:56,920 --> 00:25:57,700 Is Nigel here? 481 00:25:58,360 --> 00:25:59,780 No, he's just not here. 482 00:26:05,960 --> 00:26:07,180 I read your article. 483 00:26:07,420 --> 00:26:08,200 I read your article. 484 00:26:08,280 --> 00:26:08,900 He was really good. 485 00:26:08,960 --> 00:26:09,820 Oh, thank you. 486 00:26:11,940 --> 00:26:13,500 Oh, it was a company file. 487 00:26:13,920 --> 00:26:14,440 Oh, yes. 488 00:26:14,880 --> 00:26:15,250 The article about Barnes. 489 00:26:15,250 --> 00:26:15,680 The article about Barnes. COUPLE INFLUENT 490 00:26:15,680 --> 00:26:16,060 COUPLE INFLUENT 491 00:26:16,060 --> 00:26:17,417 COUPLE INFLUENT Obviously, this was before their split. 492 00:26:17,417 --> 00:26:18,520 Obviously, this was before their split. 493 00:26:18,920 --> 00:26:19,280 Yeah. 494 00:26:19,780 --> 00:26:20,860 I love Sasha Barnes. 495 00:26:20,960 --> 00:26:21,340 I know. 496 00:26:21,720 --> 00:26:24,860 I've tried to get an interview with her like a million times, but I've always failed. 497 00:26:25,000 --> 00:26:25,860 Oh, you're not the only one. 498 00:26:26,100 --> 00:26:26,460 Really ? 499 00:26:27,220 --> 00:26:28,360 Miranda would kill. 500 00:26:28,680 --> 00:26:29,300 Not that they are divorced. 501 00:26:29,420 --> 00:26:29,760 Hey, it's okay. 502 00:26:29,760 --> 00:26:31,400 Sasha, one of the richest women in the world. 503 00:26:31,940 --> 00:26:32,300 Interesting. 504 00:26:33,080 --> 00:26:35,520 I feel like I could write a whole book just about her before/after. 505 00:26:35,960 --> 00:26:36,260 Do you see what I mean? 506 00:26:36,300 --> 00:26:39,042 Like, the original Benji Barnes is that hunched-shouldered nerd who's never set foot in a gym. 507 00:26:39,042 --> 00:26:41,020 Like, the original Benji Barnes is that hunched-shouldered nerd who's never set foot in a gym. Sasha had her own way of giving me clarity and direction. 508 00:26:41,020 --> 00:26:41,900 Sasha had her own way of giving me clarity and direction. 509 00:26:41,900 --> 00:26:42,542 Sasha had her own way of giving me clarity and direction. Recently, there was a picture of him the other day. 510 00:26:42,542 --> 00:26:43,940 Recently, there was a picture of him the other day. 511 00:26:44,080 --> 00:26:44,958 A few steroids, a touch of sculpting, a bit of azithic, and there you have it. 512 00:26:44,958 --> 00:26:48,167 A few steroids, a touch of sculpting, a bit of azithic, and there you have it. Benji Barnes reigns over the world of technology 513 00:26:48,167 --> 00:26:48,440 A few steroids, a touch of sculpting, a bit of azithic, and there you have it. 514 00:26:48,760 --> 00:26:49,640 It's a modern miracle. 515 00:26:49,860 --> 00:26:50,920 It's a modern miracle. 516 00:26:51,140 --> 00:26:52,260 I kind of love the Glock. 517 00:26:52,420 --> 00:26:52,960 It's captivating. 518 00:26:54,920 --> 00:26:55,280 Olé. 519 00:26:55,620 --> 00:26:55,980 Oh. 520 00:26:59,760 --> 00:27:00,200 Oh. 521 00:27:03,040 --> 00:27:08,820 We took some vintage Muglers from Westwood, and we shot them downtown, at the Washington Muse. 522 00:27:09,240 --> 00:27:12,720 And were you there when those images were taken? 523 00:27:14,840 --> 00:27:16,720 Yes, I was there. 524 00:27:16,920 --> 00:27:19,720 So the intention was dull and lackluster. 525 00:27:19,840 --> 00:27:22,240 I wouldn't say that was the goal. 526 00:27:22,820 --> 00:27:28,228 When models were encouraged to prowl like hungry goats 527 00:27:28,228 --> 00:27:32,254 in the parking lot of a methadone clinic in New Jersey. 528 00:27:33,660 --> 00:27:35,740 Okay, what am I not allowed to say? 529 00:27:36,060 --> 00:27:36,540 Methadone? 530 00:27:36,860 --> 00:27:36,960 Non. 531 00:27:37,200 --> 00:27:37,720 Only New Jersey. 532 00:27:39,720 --> 00:27:40,120 Brief. 533 00:27:40,300 --> 00:27:43,600 It was our first time with this photographer, we can do the shoot again. 534 00:27:43,740 --> 00:27:44,980 We just need to... fix that. 535 00:27:47,300 --> 00:27:47,780 SO... 536 00:27:47,780 --> 00:27:48,600 Who else? 537 00:27:49,160 --> 00:27:50,900 Marta, what are you cooking up for us? 538 00:27:51,020 --> 00:27:57,689 We see a lot of "corp-core" elements for the Resort collection; I envisioned an interactive module on the app. 539 00:27:57,689 --> 00:28:02,660 where one would choose a national park, then hiking boots and a fanny pack. 540 00:28:02,760 --> 00:28:03,000 Oh. 541 00:28:03,380 --> 00:28:04,560 A fanny pack. 542 00:28:04,700 --> 00:28:05,760 This is my suicide. 543 00:28:07,960 --> 00:28:08,500 What ? 544 00:28:09,660 --> 00:28:10,740 What do you mean, no, no? 545 00:28:10,900 --> 00:28:13,180 I'm not talking about killing other people. 546 00:28:14,200 --> 00:28:14,740 For now. 547 00:28:16,500 --> 00:28:17,040 All right. 548 00:28:17,480 --> 00:28:17,900 Alright. 549 00:28:19,000 --> 00:28:20,080 Who else? 550 00:28:20,600 --> 00:28:21,700 Lala, what's wrong? 551 00:28:21,780 --> 00:28:25,260 The new report on the Speed ​​Bash case was well received. 552 00:28:25,260 --> 00:28:31,020 Media critics reacted to our candor and the fact that we took responsibility. 553 00:28:31,420 --> 00:28:31,600 Exact. 554 00:28:32,420 --> 00:28:34,320 But has anyone actually read the article? 555 00:28:34,840 --> 00:28:35,760 I don't know. 556 00:28:36,000 --> 00:28:37,640 Nigel, what are the statistics for this one? 557 00:28:38,360 --> 00:28:38,700 Mm-mm. 558 00:28:39,300 --> 00:28:39,740 Mm-mm. 559 00:28:40,540 --> 00:28:45,620 You see, you're here to write and edit articles that people read. 560 00:28:46,300 --> 00:28:49,500 And when that happens, yes, you can interrupt a meeting. 561 00:28:50,020 --> 00:28:51,260 But until then... 562 00:28:53,680 --> 00:28:54,420 Mm-mm. 563 00:28:56,660 --> 00:28:59,320 Let's talk about rodeo bow ties. 564 00:29:00,580 --> 00:29:01,560 This one is cute. 565 00:29:03,200 --> 00:29:04,320 It was a bit rough. 566 00:29:05,060 --> 00:29:07,460 I mean, it just guided us through a crisis. 567 00:29:07,660 --> 00:29:09,080 Is it so difficult to recognize? 568 00:29:09,440 --> 00:29:10,040 Oh, yes. 569 00:29:10,120 --> 00:29:11,500 The girl likes validation. 570 00:29:12,380 --> 00:29:15,500 Did your parents hang all your paintings on the Christmas tree? 571 00:29:15,580 --> 00:29:16,720 No, it's not bad. 572 00:29:16,820 --> 00:29:18,040 I don't need a slap on the head. 573 00:29:18,320 --> 00:29:20,040 I just know what she wants. 574 00:29:20,620 --> 00:29:22,300 Okay, I need constructive feedback. 575 00:29:22,960 --> 00:29:23,760 Oh, feedback. 576 00:29:23,760 --> 00:29:26,960 And a lollipop or just feedback? 577 00:29:28,080 --> 00:29:29,540 Did you need this job? 578 00:29:30,560 --> 00:29:32,180 Did you take this job? 579 00:29:33,320 --> 00:29:35,000 So find a way to do this job. 580 00:29:35,620 --> 00:29:35,820 Hello. 581 00:29:36,180 --> 00:29:36,580 Hello. 582 00:29:36,760 --> 00:29:37,526 GOOD. 583 00:29:53,708 --> 00:29:55,792 NASA technology in your beauty products 584 00:30:07,250 --> 00:30:08,375 Projections for autumn trends. 585 00:30:09,357 --> 00:30:13,510 I'm going to tell you a little bit about how to do that, 586 00:30:14,167 --> 00:30:16,042 Global warming changes production in Europe 587 00:30:22,083 --> 00:30:24,292 New initiative in favor of students in fashion 588 00:30:39,480 --> 00:30:40,440 Do you see that? 589 00:30:41,040 --> 00:30:43,480 Oh, that's way too pink, and we're being subtle. 590 00:30:43,660 --> 00:30:45,020 We're not Valentino, you know what I mean? 591 00:30:45,280 --> 00:30:46,420 Is this the sample I sent you? 592 00:30:46,640 --> 00:30:47,340 Tulip whisper? 593 00:30:47,660 --> 00:30:48,180 That's it. 594 00:30:49,620 --> 00:30:50,540 Oh, I don't know. 595 00:30:50,920 --> 00:30:52,060 I'm not sure about that. 596 00:30:52,060 --> 00:30:52,360 Wow. 597 00:30:53,420 --> 00:30:54,500 Oh, there she is. 598 00:30:55,340 --> 00:30:56,460 Is that all you? 599 00:30:56,720 --> 00:30:57,220 Yes. 600 00:30:57,440 --> 00:30:57,940 That's impressive. 601 00:30:59,140 --> 00:30:59,900 You are very busy. 602 00:31:00,340 --> 00:31:01,240 Thank you for taking the time. 603 00:31:01,240 --> 00:31:06,300 The idea is that we're going to cover the new flagship product, and your role in its design. 604 00:31:06,560 --> 00:31:07,380 So I'm horrible, I do it. 605 00:31:08,000 --> 00:31:08,560 Perhaps yours. 606 00:31:09,660 --> 00:31:09,980 GOOD. 607 00:31:10,180 --> 00:31:12,380 If that's what you think is best, then that's fine. 608 00:31:12,640 --> 00:31:13,180 Okay, great. 609 00:31:13,280 --> 00:31:14,360 Would you like to show me around? 610 00:31:14,520 --> 00:31:15,260 Okay, I'll do it. 611 00:31:15,460 --> 00:31:16,500 Ken, that's not a whisper. 612 00:31:16,720 --> 00:31:17,540 This is a cry for help. 613 00:31:18,120 --> 00:31:23,820 This, of course, is a tribute to the grand staircase of the original Dior atelier on Avenue Montaigne. 614 00:31:24,800 --> 00:31:25,800 That's incredible. 615 00:31:26,000 --> 00:31:26,380 I know. 616 00:31:27,040 --> 00:31:28,000 And the cost? 617 00:31:28,000 --> 00:31:31,040 I'm not going to discuss it, Andy, but it's colossal. 618 00:31:32,360 --> 00:31:32,720 What ? 619 00:31:32,800 --> 00:31:33,900 What's with that disgusted look? 620 00:31:34,160 --> 00:31:36,320 That's right... 621 00:31:36,320 --> 00:31:37,620 It's great to see you all so grown up. 622 00:31:38,860 --> 00:31:39,580 So saccharine. 623 00:31:39,920 --> 00:31:43,500 I don't think you're used to doing that, because you were always so irritating. 624 00:31:43,740 --> 00:31:45,160 Yeah, you were a model of joie de vivre. 625 00:31:45,820 --> 00:31:46,600 Oh, hi, hi, hi. 626 00:31:46,840 --> 00:31:47,140 Listen. 627 00:31:47,900 --> 00:31:49,300 Wow, it's great to see you again. 628 00:31:49,420 --> 00:31:49,940 Tell me about it. 629 00:31:50,000 --> 00:31:50,540 Who are you now? 630 00:31:50,640 --> 00:31:50,960 Non. 631 00:31:51,160 --> 00:31:54,020 Like, after that, just human to human. 632 00:31:54,660 --> 00:31:55,060 All right. 633 00:31:55,220 --> 00:31:59,500 I am divorced from a pathological narcissist, thank God, but I have two beautiful children. 634 00:31:59,640 --> 00:32:01,560 One is a rock, the other an academic, the other a champion. 635 00:32:02,200 --> 00:32:02,680 Good for you. 636 00:32:02,800 --> 00:32:03,720 They are magnificent, aren't they? 637 00:32:04,000 --> 00:32:04,320 Yeah. 638 00:32:04,760 --> 00:32:04,920 You ? 639 00:32:06,620 --> 00:32:08,500 I left New York for 15 years. 640 00:32:08,680 --> 00:32:11,220 I've lived everywhere, chasing after stories. 641 00:32:12,360 --> 00:32:13,780 And I'm not married, never. 642 00:32:14,080 --> 00:32:14,800 I am the right person. 643 00:32:15,460 --> 00:32:18,320 And my children are at a doctor's office on Lady Beth. 644 00:32:19,020 --> 00:32:21,000 They are frozen eggs for now, but I like them. 645 00:32:24,020 --> 00:32:25,600 Okay, why did you leave your money? 646 00:32:25,960 --> 00:32:27,020 Excuse me, is this an investigation? 647 00:32:27,320 --> 00:32:28,220 No, it's just a question. 648 00:32:28,280 --> 00:32:28,940 That's not really relevant. 649 00:32:29,220 --> 00:32:33,480 Well, I mean, you worshipped this place and Miranda, so why did you leave? 650 00:32:33,600 --> 00:32:35,180 Why are you asking me why? 651 00:32:35,360 --> 00:32:36,900 I mean, take a look at this place. 652 00:32:37,340 --> 00:32:41,140 Luxury retail is the only sector of the fashion industry that still makes money. 653 00:32:41,220 --> 00:32:41,640 That's it. 654 00:32:42,140 --> 00:32:42,540 Retail trade. 655 00:32:42,680 --> 00:32:43,700 Forget everything else. 656 00:32:43,980 --> 00:32:45,840 So yes, I am genuinely happy to be here. 657 00:32:46,160 --> 00:32:49,980 Did you know that 20 years ago, a $100 handbag was considered extravagant? 658 00:32:50,320 --> 00:32:51,860 Brands like ours, we've changed all that. 659 00:32:51,860 --> 00:32:57,140 Use logos, use branding, because everyone understands, everyone gets it. 660 00:32:57,480 --> 00:33:01,520 Your bag, your scarf, your perfume, your umbrella, take note of this. 661 00:33:01,720 --> 00:33:04,600 It tells the world who you are, what matters to you. 662 00:33:04,760 --> 00:33:09,960 And now there are housewives in Banff who wouldn't dare go out without one of our $3,000 tote bags. 663 00:33:10,020 --> 00:33:10,880 And is that a good thing? 664 00:33:11,100 --> 00:33:13,640 I don't know, is it a bad thing to bring beauty and design to everyone? 665 00:33:13,820 --> 00:33:15,580 Everyone here has three heads and one nose. 666 00:33:16,100 --> 00:33:17,080 Have you heard of Christmas? 667 00:33:18,620 --> 00:33:21,640 It doesn't matter, don't worry about me and my career, worry about yourself. 668 00:33:22,580 --> 00:33:24,680 I haven't seen any of your stories take off. 669 00:33:24,900 --> 00:33:26,540 Nothing that will change anything. 670 00:33:27,400 --> 00:33:28,680 What does Miranda say about that? 671 00:33:29,760 --> 00:33:30,600 Is she harsh with you? 672 00:33:33,400 --> 00:33:35,120 This is no longer Miranda. 673 00:33:36,080 --> 00:33:36,960 Yes, sir. 674 00:33:37,620 --> 00:33:41,340 Yes, I'm looking at the figures while you speak. 675 00:33:44,340 --> 00:33:45,620 Okay, I... 676 00:33:47,600 --> 00:33:49,560 It was like a hot bath. 677 00:33:50,440 --> 00:33:53,520 It's as if he's forgotten he hired her. 678 00:33:54,140 --> 00:33:56,580 His hiring is my problem. 679 00:33:57,200 --> 00:34:00,620 Did he say anything about the position of global editor-in-chief? 680 00:34:00,860 --> 00:34:03,380 No, he is silent on the matter. 681 00:34:03,380 --> 00:34:05,980 I've spent my career trying to understand what people need to know. 682 00:34:06,100 --> 00:34:07,940 Now I need to understand what people want to click on. 683 00:34:08,060 --> 00:34:08,380 That's right... 684 00:34:09,040 --> 00:34:11,820 Perhaps you just need to figure out how to do both at the same time. 685 00:34:12,100 --> 00:34:14,640 You know, like, the smart thing and the fun thing. 686 00:34:15,240 --> 00:34:15,820 Oh, okay. 687 00:34:18,560 --> 00:34:20,380 Would you like a... 688 00:34:20,380 --> 00:34:25,800 No, I'm not going to sit down or call in frustration. 689 00:34:26,580 --> 00:34:29,360 Your articles aren't selling well. 690 00:34:29,360 --> 00:34:33,440 Yes, no, but I must say that I think some of these articles are worthwhile. 691 00:34:33,880 --> 00:34:34,540 Who is it worth it for? 692 00:34:35,540 --> 00:34:40,200 I mean, if you want to introduce new readers to romance, great. 693 00:34:40,800 --> 00:34:43,500 But perhaps you don't want to push back the ones we already have? 694 00:34:43,640 --> 00:34:46,100 Yes, I didn't want to... 695 00:34:46,100 --> 00:34:48,780 But we have important work ahead. 696 00:34:49,280 --> 00:34:49,400 Oh, okay. 697 00:34:50,700 --> 00:34:51,140 Is... 698 00:34:52,700 --> 00:34:54,020 I'm doing a portrait of Sacha Barnes. 699 00:34:58,080 --> 00:35:00,980 Do you really have an interview? 700 00:35:03,080 --> 00:35:03,580 Except... 701 00:35:03,580 --> 00:35:04,440 Uh, almost. 702 00:35:05,040 --> 00:35:07,600 I'm laughing at the details, but I have an interview. 703 00:35:08,960 --> 00:35:11,500 Sacha Barnes has not been in the press for three years. 704 00:35:12,040 --> 00:35:14,020 A sort of Holy Grail in terms of interviews. 705 00:35:14,280 --> 00:35:15,660 That's what makes things so exciting. 706 00:35:16,340 --> 00:35:17,020 So, what's your interview about? 707 00:35:18,780 --> 00:35:20,700 Oh, I don't have any. 708 00:35:22,020 --> 00:35:22,700 Here we go. 709 00:35:22,700 --> 00:35:23,980 You know, it's... 710 00:35:23,980 --> 00:35:25,280 My God, this house is just wow. 711 00:35:25,360 --> 00:35:28,420 Even back then, they were just so incredibly rich. 712 00:35:28,640 --> 00:35:33,200 And just to be clear, you have no way of contacting Sacha, but you told Miranda that you did? 713 00:35:33,400 --> 00:35:33,780 Correct. 714 00:35:34,920 --> 00:35:37,100 That's standing a little too close to the fire, isn't it? 715 00:35:37,940 --> 00:35:38,980 I am fire. 716 00:35:39,820 --> 00:35:40,880 Don't tell people that. 717 00:35:45,140 --> 00:35:46,720 Ah yes, yes, I know this work. 718 00:35:46,820 --> 00:35:47,820 It's a Cecily Brown. 719 00:35:48,220 --> 00:35:51,100 It sold for over $600,000 in 2009. 720 00:35:51,100 --> 00:35:53,680 Okay, do you know who sold it to them? 721 00:35:54,060 --> 00:35:55,200 Yes, probably my friend Paula. 722 00:35:55,480 --> 00:35:56,700 She is the biggest merchant in Cecily. 723 00:35:56,980 --> 00:35:57,820 Can she give me Sacha's number? 724 00:35:58,060 --> 00:35:58,400 Maybe. 725 00:35:59,060 --> 00:35:59,780 I'm going to call Paula. 726 00:36:01,180 --> 00:36:01,920 Are you going faster? 727 00:36:02,440 --> 00:36:03,100 You need to calm down. 728 00:36:03,260 --> 00:36:04,000 I know, okay. 729 00:36:04,300 --> 00:36:06,660 Paula said that you might be able to give me Sacha Barnes' number. 730 00:36:07,620 --> 00:36:08,000 Yeah. 731 00:36:08,980 --> 00:36:09,700 You can't? 732 00:36:10,780 --> 00:36:11,340 Dog trainer? 733 00:36:12,300 --> 00:36:12,960 That works for me. 734 00:36:13,320 --> 00:36:14,880 I just want to ask him a few questions. 735 00:36:16,020 --> 00:36:17,840 Yes, no, I promise not to bother you again. 736 00:36:20,040 --> 00:36:20,720 THANKS. 737 00:36:21,880 --> 00:36:22,360 Sacha. 738 00:36:22,760 --> 00:36:24,580 Hi, it's Eddie Sachs from Runway again. 739 00:36:24,820 --> 00:36:28,360 We love to chat when we have a scoop, so call me anytime. 740 00:36:29,100 --> 00:36:29,580 Anytime. 741 00:36:30,060 --> 00:36:31,980 I never let go of my phone. 742 00:36:34,660 --> 00:36:37,160 Sorry, I'm so focused on this story. 743 00:36:37,400 --> 00:36:37,940 Don't worry. 744 00:36:38,020 --> 00:36:40,860 I left 18 messages for Sacha and I searched for everyone she knows. 745 00:36:41,300 --> 00:36:41,920 Everyone I have ever met. 746 00:36:42,160 --> 00:36:43,000 I love that for you. 747 00:36:43,540 --> 00:36:44,580 Okay, where is this restaurant? 748 00:36:44,980 --> 00:36:45,400 Right here. 749 00:36:46,292 --> 00:36:47,292 FOR RENT 750 00:36:47,380 --> 00:36:47,820 Really ? 751 00:36:48,440 --> 00:36:48,660 What ? 752 00:36:49,680 --> 00:36:50,640 Star on Zilla. 753 00:36:51,300 --> 00:36:52,040 Isn't she magnificent? 754 00:36:52,540 --> 00:36:54,300 In short, even if I wanted to, I can't afford it. 755 00:36:54,560 --> 00:36:55,100 Yes, you can. 756 00:36:55,180 --> 00:36:56,380 You earn double your salary. 757 00:36:56,600 --> 00:36:57,480 And for how long? 758 00:36:57,720 --> 00:37:00,460 Okay, let's just take a look at a model apartment, alright? 759 00:37:01,240 --> 00:37:03,140 I just want you to have the apartment you deserve. 760 00:37:08,580 --> 00:37:11,160 I mean, you have to admit it. 761 00:37:12,360 --> 00:37:13,440 Yeah, it's not bad. 762 00:37:13,620 --> 00:37:13,880 Mmm. 763 00:37:14,620 --> 00:37:17,320 I bet you wouldn't have to hit the tap to get running water. 764 00:37:18,000 --> 00:37:19,720 The party is so long. 765 00:37:20,920 --> 00:37:21,920 I'm going to go see the room. 766 00:37:32,600 --> 00:37:33,060 Hello. 767 00:37:35,320 --> 00:37:36,240 This apartment. 768 00:37:37,500 --> 00:37:38,560 He's pretty nice, isn't he? 769 00:37:39,740 --> 00:37:41,360 I think you'll like this kind of thing. 770 00:37:42,260 --> 00:37:43,020 Renovated properties? 771 00:37:43,020 --> 00:37:45,120 Everything that's wrong with our society. 772 00:37:45,440 --> 00:37:47,100 Mine, mine, totally, yes. 773 00:37:47,220 --> 00:37:48,000 No, no, no, not everyone. 774 00:37:48,200 --> 00:37:49,960 I mean, I don't have... 775 00:37:49,960 --> 00:37:51,640 I love new places. 776 00:37:51,920 --> 00:37:56,900 It breaks my heart when we find a historic building and they do, you know... 777 00:37:56,900 --> 00:37:57,600 It's heartbreaking. 778 00:37:57,860 --> 00:38:01,120 And the other thing is, you know, I did that. 779 00:38:01,300 --> 00:38:02,080 It's me. 780 00:38:02,200 --> 00:38:02,800 This is my building. 781 00:38:03,340 --> 00:38:03,920 How are you. 782 00:38:04,020 --> 00:38:04,400 How are you. 783 00:38:04,480 --> 00:38:05,580 No, okay. 784 00:38:05,960 --> 00:38:06,340 Hello. 785 00:38:06,360 --> 00:38:06,560 Good morning. 786 00:38:06,940 --> 00:38:07,620 I'm an asshole. 787 00:38:08,380 --> 00:38:09,000 My name is Peter. 788 00:38:09,180 --> 00:38:09,560 Andy. 789 00:38:09,880 --> 00:38:10,400 Delighted. 790 00:38:10,520 --> 00:38:13,640 I don't want you to think I'm a greedy promoter, because I'm not. 791 00:38:13,760 --> 00:38:14,500 I am an entrepreneur. 792 00:38:14,940 --> 00:38:19,253 So I found the building and gathered a bunch of rich old people who are, you know, 793 00:38:19,253 --> 00:38:22,147 Horrible, disgusting, pathetic people, and they bought it. 794 00:38:22,347 --> 00:38:23,340 And I was able to work on it. 795 00:38:23,380 --> 00:38:24,580 And, you know, they gave me a small piece of that. 796 00:38:24,660 --> 00:38:26,040 Furthermore, the city was going to demolish it. 797 00:38:26,180 --> 00:38:27,220 It was in poor condition. 798 00:38:27,440 --> 00:38:27,540 Non. 799 00:38:27,540 --> 00:38:27,860 No, he was. 800 00:38:27,980 --> 00:38:28,640 It was in poor condition. 801 00:38:28,820 --> 00:38:29,320 Oh, no. 802 00:38:29,320 --> 00:38:30,220 They had rats here. 803 00:38:30,240 --> 00:38:30,700 Save the building. 804 00:38:30,780 --> 00:38:31,760 Well, there's your word. 805 00:38:31,860 --> 00:38:33,460 I don't want to play that card. 806 00:38:33,659 --> 00:38:35,679 But there were rats here that were practically men. 807 00:38:35,740 --> 00:38:36,320 Pardon. 808 00:38:37,480 --> 00:38:37,659 Yes. 809 00:38:37,659 --> 00:38:39,720 How are you ? 810 00:38:39,960 --> 00:38:40,780 Yes, it's fine. 811 00:38:41,059 --> 00:38:41,920 I'm just sorry. 812 00:38:42,200 --> 00:38:42,860 Oh, hi. 813 00:38:43,860 --> 00:38:45,420 Lily, this is Peter. 814 00:38:46,520 --> 00:38:46,680 Yes. 815 00:38:46,960 --> 00:38:47,200 Peter. 816 00:38:47,420 --> 00:38:49,260 And I have to go. 817 00:38:50,380 --> 00:38:52,420 I am so sorry for having insulted you both in the book. 818 00:38:52,440 --> 00:38:52,900 It's good. 819 00:38:55,440 --> 00:38:55,960 Hein. 820 00:38:56,520 --> 00:38:56,780 Hein. 821 00:38:57,620 --> 00:38:58,540 You had a moment just the two of you. 822 00:38:58,920 --> 00:38:59,140 Do you think so? 823 00:38:59,720 --> 00:39:00,600 What's your story? 824 00:39:01,260 --> 00:39:01,680 My story? 825 00:39:02,020 --> 00:39:02,320 Bachelor ? 826 00:39:03,100 --> 00:39:03,300 Yeah. 827 00:39:03,620 --> 00:39:03,920 For what ? 828 00:39:05,560 --> 00:39:06,080 Divorce. 829 00:39:06,340 --> 00:39:06,700 Yes. 830 00:39:06,700 --> 00:39:07,280 Children? 831 00:39:07,660 --> 00:39:08,120 Non. 832 00:39:08,280 --> 00:39:08,940 Do you have a card? 833 00:39:09,100 --> 00:39:09,220 Yes. 834 00:39:11,060 --> 00:39:13,040 I'm going to check your social media. 835 00:39:23,520 --> 00:39:24,620 Where is she? 836 00:39:24,900 --> 00:39:25,340 For what ? 837 00:39:25,540 --> 00:39:26,080 Try the chair. 838 00:39:26,220 --> 00:39:26,780 Where is she? 839 00:39:26,860 --> 00:39:27,220 All right. 840 00:39:27,460 --> 00:39:27,860 I'll take a look. 841 00:39:27,860 --> 00:39:28,400 Uh. 842 00:39:34,820 --> 00:39:38,340 We were thinking about Victorian and Edwardian outfits. 843 00:39:38,760 --> 00:39:45,160 And the incredible way in which they accentuate and enhance the female silhouette. 844 00:39:47,580 --> 00:39:48,760 You hate the knot. 845 00:39:49,000 --> 00:39:50,060 I don't like the knot. 846 00:39:50,220 --> 00:39:50,540 Michael. 847 00:39:50,840 --> 00:39:52,880 I told you she hated the knot. 848 00:39:53,160 --> 00:39:54,120 I have found the Holy Grail. 849 00:40:10,860 --> 00:40:13,280 Why give an interview now? 850 00:40:13,720 --> 00:40:16,620 I had no intention of leading a public life. 851 00:40:17,180 --> 00:40:18,040 I obtained my doctorate. 852 00:40:18,500 --> 00:40:21,100 I was teaching anthropology while Benji was tinkering with code. 853 00:40:21,960 --> 00:40:27,840 I never imagined that it would propel me like this into this hall of mirrors. 854 00:40:28,560 --> 00:40:30,120 To mix in a few metaphors. 855 00:40:30,840 --> 00:40:31,680 But here I am. 856 00:40:31,940 --> 00:40:32,500 This area. 857 00:40:32,780 --> 00:40:33,720 This art collection. 858 00:40:34,120 --> 00:40:41,560 And my goal is, finally, my obligation is to give everything one day. 859 00:40:42,040 --> 00:40:45,440 Well, we are very grateful that you agreed to sit with us. 860 00:40:46,120 --> 00:40:50,860 Lately, I've noticed that your articles have more seriousness and a genuine point of view. 861 00:40:51,960 --> 00:40:56,400 You know, you didn't ask me anything about Benji. 862 00:40:56,840 --> 00:40:59,620 We have the original version, we have the 2.0. 863 00:41:01,620 --> 00:41:03,900 Why should you be defined by this marriage? 864 00:41:05,020 --> 00:41:05,660 It is not. 865 00:41:07,220 --> 00:41:07,940 You're right. 866 00:41:08,300 --> 00:41:08,780 I am not. 867 00:41:10,880 --> 00:41:12,940 And I will not be defined by my second marriage. 868 00:41:13,940 --> 00:41:14,900 I am engaged. 869 00:41:15,620 --> 00:41:19,840 I met someone who has their own life and doesn't care about all the media hype surrounding me. 870 00:41:20,920 --> 00:41:21,360 An engagement? 871 00:41:23,800 --> 00:41:26,020 I had no idea. 872 00:41:27,220 --> 00:41:27,920 Well, nobody has any. 873 00:41:28,000 --> 00:41:28,560 You are the first. 874 00:41:29,500 --> 00:41:31,580 I mean, I'm not sure if people care, but they seem to. 875 00:41:32,200 --> 00:41:32,640 Yeah. 876 00:41:33,740 --> 00:41:36,320 You know, go ahead, write the story. 877 00:41:36,980 --> 00:41:38,280 This is my little gift for you. 878 00:41:38,800 --> 00:41:39,440 That's huge. 879 00:41:40,140 --> 00:41:47,220 A fabulous exclusive on an iconic yet elusive woman. 880 00:41:47,220 --> 00:41:48,400 The photos are magnificent. 881 00:41:48,580 --> 00:41:50,020 Your article is great. 882 00:41:50,700 --> 00:41:51,740 My styling is a stroke of genius. 883 00:41:52,500 --> 00:41:54,320 That's what Marmite does best. 884 00:41:54,420 --> 00:41:55,600 What if Miranda doesn't like it? 885 00:41:55,980 --> 00:41:56,640 Don't be negative. 886 00:41:57,040 --> 00:41:57,960 Yes, why would I be? 887 00:41:59,460 --> 00:42:00,180 Stop that. 888 00:42:05,380 --> 00:42:05,940 More... 889 00:42:05,940 --> 00:42:06,320 Really ? 890 00:42:07,060 --> 00:42:07,560 Isn't that right? 891 00:42:08,180 --> 00:42:08,540 Yeah. 892 00:42:08,920 --> 00:42:11,220 So, we're just going to... 893 00:42:12,840 --> 00:42:14,200 Well, this is our centerpiece. 894 00:42:14,340 --> 00:42:18,260 We send it to subscribers and we also promote it on social media. 895 00:42:18,300 --> 00:42:19,160 That's great. 896 00:42:36,030 --> 00:42:36,410 Hello. 897 00:42:40,210 --> 00:42:40,590 Hello. 898 00:42:41,630 --> 00:42:42,550 You're back? 899 00:42:42,550 --> 00:42:43,590 I'm back. 900 00:42:44,010 --> 00:42:44,470 GOOD. 901 00:42:45,550 --> 00:42:46,790 Are there still apartments available? 902 00:42:47,010 --> 00:42:48,410 I think there are 15 or 20. 903 00:42:48,670 --> 00:42:49,170 How many do you want? 904 00:42:51,250 --> 00:42:52,170 Let's start with one. 905 00:42:53,730 --> 00:42:56,900 I think that's good. 906 00:42:57,360 --> 00:43:01,820 But I also have other stories that I was supposed to publish today about coconut water. 907 00:43:02,420 --> 00:43:04,260 And private jokes between you and your sweetheart. 908 00:43:04,840 --> 00:43:06,180 And enzymatic peels. 909 00:43:06,460 --> 00:43:07,480 Enzymatic peels. 910 00:43:07,820 --> 00:43:08,900 What is this ? 911 00:43:09,000 --> 00:43:09,900 What is an enzymatic peel? 912 00:43:10,260 --> 00:43:10,600 A peel. 913 00:43:10,840 --> 00:43:12,500 It removes the skin from your face. 914 00:43:12,560 --> 00:43:12,980 Ah good ? 915 00:43:12,980 --> 00:43:13,600 Completely. 916 00:43:13,600 --> 00:43:13,980 Wow. 917 00:43:14,480 --> 00:43:15,360 You didn't pay for that? 918 00:43:16,120 --> 00:43:16,780 Perhaps I should. 919 00:43:16,860 --> 00:43:17,780 I still have all my old skin. 920 00:43:17,860 --> 00:43:19,040 No, that's completely out of the question. 921 00:43:19,100 --> 00:43:20,420 I feel like I'm outside. 922 00:43:20,420 --> 00:43:20,800 You're finished. 923 00:43:20,960 --> 00:43:21,480 You're finished. 924 00:43:21,620 --> 00:43:23,360 But you can still do real journalism. 925 00:43:23,540 --> 00:43:24,540 Please tell me you do. 926 00:43:24,700 --> 00:43:26,760 You know what was incredible? 927 00:43:27,180 --> 00:43:31,300 The series you did on the Federal Reserve when you were the Vanguard. 928 00:43:32,860 --> 00:43:36,401 You have read a four-part series on the inner workings of the Federal Reserve, 929 00:43:36,401 --> 00:43:38,300 Without knowing if you would ever see me again? 930 00:43:38,300 --> 00:43:38,760 Yes. 931 00:43:39,040 --> 00:43:40,440 And it's strange that I did that. 932 00:43:40,540 --> 00:43:42,180 Now that you mention it, that's strange. 933 00:43:42,180 --> 00:43:44,020 I shouldn't have told you that. 934 00:43:44,120 --> 00:43:44,720 That's kind. 935 00:43:45,580 --> 00:43:46,580 That's really kind. 936 00:43:46,800 --> 00:43:51,760 I've had long-term relationships with men who have never read anything by me, so that's very kind. 937 00:43:52,120 --> 00:43:52,780 It's outrageous. 938 00:43:53,220 --> 00:43:53,580 I know. 939 00:43:53,640 --> 00:43:54,080 That's crazy. 940 00:43:54,380 --> 00:43:58,400 But there's nothing I can do about it. 941 00:43:58,580 --> 00:44:03,762 Part of me hopes this is a stepping stone at Runway and a springboard. 942 00:44:03,762 --> 00:44:06,620 so that I can go back to doing real journalism. 943 00:44:06,620 --> 00:44:11,720 And, you know, working for a newspaper, a serious magazine, or writing a book. 944 00:44:11,720 --> 00:44:12,260 A book? 945 00:44:12,760 --> 00:44:13,580 Do you think you have a book inside you? 946 00:44:14,800 --> 00:44:16,300 I actually have an offer for a book. 947 00:44:16,500 --> 00:44:17,120 That's great. 948 00:44:17,380 --> 00:44:20,320 My friend wants me to write a book about someone famous. 949 00:44:20,460 --> 00:44:20,600 Oh. 950 00:44:20,840 --> 00:44:21,040 All right ? 951 00:44:21,300 --> 00:44:24,300 But she wants the sensationalist version from the tabloids. 952 00:44:24,600 --> 00:44:26,540 But I would like to make it good. 953 00:44:26,960 --> 00:44:28,140 I suppose I could make it look good. 954 00:44:28,220 --> 00:44:29,660 You made the Federal Reserve sexy. 955 00:44:29,840 --> 00:44:31,700 I'm sure you'd be happy with a celebrity. 956 00:44:32,060 --> 00:44:33,620 And then you would have a meeting with an author. 957 00:44:34,420 --> 00:44:35,480 Because that's what it is. 958 00:44:35,560 --> 00:44:37,520 It is, I mean, it's a date. 959 00:44:37,740 --> 00:44:39,500 Does talking about it make it less of a date? 960 00:44:39,600 --> 00:44:40,920 Talking about it is actually more like a date. 961 00:44:40,920 --> 00:44:41,940 Are we no longer on a date? 962 00:44:41,960 --> 00:44:43,720 We're meeting up more often than before. 963 00:44:43,780 --> 00:44:44,980 I prefer to be in meetings more often. 964 00:44:46,680 --> 00:44:49,360 Tell me I'm not interested in the tabloid version. 965 00:44:49,540 --> 00:44:51,540 It would need to be high-level and rigorous. 966 00:44:51,780 --> 00:44:54,620 Would this be something that would interest your editor? 967 00:44:54,880 --> 00:44:55,720 Wait, are you kidding me? 968 00:44:56,000 --> 00:44:56,540 No, don't do that. 969 00:44:57,020 --> 00:44:57,340 All right. 970 00:44:58,120 --> 00:44:58,560 Alright. 971 00:45:01,800 --> 00:45:04,500 I'm going to send you a few pages and a proposal and... 972 00:45:04,500 --> 00:45:05,420 Angie, are you serious? 973 00:45:05,480 --> 00:45:07,940 Because, like, it would really help me at work. 974 00:45:08,120 --> 00:45:09,800 Don't make fun of me, okay? 975 00:45:09,800 --> 00:45:11,060 Because, oh my God! 976 00:45:11,140 --> 00:45:11,940 I'm so excited! 977 00:45:12,220 --> 00:45:12,620 What do we do? 978 00:45:12,720 --> 00:45:13,220 We're going to the literary evening. 979 00:45:13,420 --> 00:45:13,600 All right. 980 00:45:13,900 --> 00:45:16,580 Just, you know, keep this between us, please, okay? 981 00:45:16,680 --> 00:45:17,000 THANKS. 982 00:45:17,040 --> 00:45:17,140 Hello. 983 00:45:19,680 --> 00:45:20,000 Hello. 984 00:45:28,280 --> 00:45:30,460 I received a text message saying that Miranda wants to see me this Saturday. 985 00:45:30,740 --> 00:45:31,000 Mm-hmm. 986 00:45:31,280 --> 00:45:32,360 At her home in the Hamptons? 987 00:45:32,500 --> 00:45:32,780 Yes. 988 00:45:32,860 --> 00:45:34,140 She's having people over this weekend. 989 00:45:34,360 --> 00:45:35,140 Wait, am I 'people'? 990 00:45:35,300 --> 00:45:35,460 What ? 991 00:45:35,800 --> 00:45:36,920 Perhaps I invited you. 992 00:45:37,280 --> 00:45:38,500 And will that bird be there? 993 00:45:39,380 --> 00:45:41,380 Johnny, what did we say about laughing? 994 00:45:42,680 --> 00:45:43,000 Stella ! 995 00:45:43,800 --> 00:45:44,120 Hello. 996 00:45:44,500 --> 00:45:45,460 I have no shame in that. 997 00:45:45,460 --> 00:45:46,100 Just three. 998 00:45:50,340 --> 00:45:51,180 My God. 999 00:45:51,400 --> 00:45:51,620 What ? 1000 00:45:52,320 --> 00:45:54,380 I have nothing for the Hamptons. 1001 00:45:54,800 --> 00:45:55,380 I'm not going to the Hamptons. 1002 00:45:55,500 --> 00:45:56,260 I have never set foot in the Hamptons. 1003 00:45:56,380 --> 00:45:57,100 Calm down. 1004 00:45:57,540 --> 00:46:01,740 I once created a whole series of summer looks for RBG, and it was sublime. 1005 00:46:02,980 --> 00:46:05,900 Okay, so, a weekend in the Hamptons. 1006 00:46:06,160 --> 00:46:07,140 I mean, does that mean I'm in it? 1007 00:46:07,880 --> 00:46:08,380 Non. 1008 00:46:08,740 --> 00:46:09,820 So when can I relax? 1009 00:46:10,320 --> 00:46:12,680 Uh, I'd say coffin. 1010 00:46:13,100 --> 00:46:13,460 I know. 1011 00:46:13,660 --> 00:46:14,080 Yes. 1012 00:46:14,080 --> 00:46:14,740 All right. 1013 00:46:15,080 --> 00:46:16,080 Here's what you need. 1014 00:46:16,740 --> 00:46:17,240 Tendy. 1015 00:46:17,660 --> 00:46:18,320 We need this. 1016 00:46:18,900 --> 00:46:20,740 The Brunello Cuccinelli trousers. 1017 00:46:20,940 --> 00:46:22,480 I love it. 1018 00:46:23,120 --> 00:46:24,880 And, oh, yes. 1019 00:46:25,720 --> 00:46:26,540 Gabriella Hurst. 1020 00:46:26,700 --> 00:46:28,100 Magnificent, magnificent, magnificent. 1021 00:46:28,340 --> 00:46:29,720 And bespoke Kelly. 1022 00:46:30,740 --> 00:46:31,360 And this one? 1023 00:46:31,820 --> 00:46:32,100 Non. 1024 00:46:32,800 --> 00:46:34,220 That's discreet luxury. 1025 00:46:34,780 --> 00:46:37,240 A luxury so discreet that you need a trumpet to hear it. 1026 00:46:37,740 --> 00:46:44,740 Well, you absolutely need a two-piece embroidered set, but not in terracotta because you are very pale. 1027 00:46:45,400 --> 00:46:46,360 Let's take ivory. 1028 00:46:47,800 --> 00:46:50,640 Now, remember, all of this, just by yourself. 1029 00:46:51,240 --> 00:46:51,620 Understood ? 1030 00:46:51,820 --> 00:46:54,500 I need every penny by Monday. 1031 00:46:54,620 --> 00:46:54,980 Understood. 1032 00:46:55,080 --> 00:46:55,260 All right. 1033 00:46:57,360 --> 00:46:59,540 No, it's not silent. 1034 00:46:59,920 --> 00:47:02,000 It's like a screaming guitar solo. 1035 00:47:02,319 --> 00:47:02,640 Sorry. 1036 00:47:02,880 --> 00:47:05,300 It's so pretty. 1037 00:47:05,819 --> 00:47:08,900 Yes, that's the case, but it's not appropriate for this occasion. 1038 00:47:09,099 --> 00:47:09,339 Sorry. 1039 00:47:14,300 --> 00:47:15,020 Not a single stain. 1040 00:47:15,940 --> 00:47:17,500 Not even a hint of a stain. 1041 00:47:18,040 --> 00:47:18,460 Nothing. 1042 00:47:19,099 --> 00:47:19,800 I mean nothing. 1043 00:47:20,020 --> 00:47:21,220 Please, I'm not a child anymore. 1044 00:47:22,560 --> 00:47:23,339 Oh my God. 1045 00:47:23,460 --> 00:47:24,180 I can't watch that. 1046 00:47:25,960 --> 00:47:26,400 Shoes. 1047 00:47:26,500 --> 00:47:27,040 Request for shoes. 1048 00:47:27,320 --> 00:47:29,620 You need to present them as soon as we have them, okay? 1049 00:47:29,760 --> 00:47:29,940 Okay, Jen. 1050 00:47:30,860 --> 00:47:31,200 Alright. 1051 00:47:31,600 --> 00:47:31,800 GOOD. 1052 00:47:34,420 --> 00:47:34,860 Hello. 1053 00:47:35,360 --> 00:47:36,040 Andy Sachs ? 1054 00:47:36,180 --> 00:47:36,920 Andy Sachs. 1055 00:47:37,820 --> 00:47:38,700 THANKS. 1056 00:47:45,120 --> 00:47:46,220 Thank you so much. 1057 00:47:46,500 --> 00:47:47,200 Have a great day. 1058 00:47:47,320 --> 00:47:47,520 THANKS. 1059 00:47:51,240 --> 00:47:51,600 Good morning. 1060 00:47:51,820 --> 00:47:52,380 You must be Andy. 1061 00:47:52,480 --> 00:47:52,760 Hello. 1062 00:47:52,920 --> 00:47:53,600 You are Stuart Simmons. 1063 00:47:53,760 --> 00:47:54,340 It's me. 1064 00:47:54,420 --> 00:47:55,040 Let me take this. 1065 00:47:55,100 --> 00:47:56,220 Delighted to meet you. 1066 00:47:56,420 --> 00:47:57,040 Me too. 1067 00:47:57,380 --> 00:47:58,600 I am a big fan of your quartet. 1068 00:47:59,060 --> 00:47:59,320 Really ? 1069 00:48:00,100 --> 00:48:02,780 Since yesterday, when I learned that I was going to meet you and that I wasn't even on Spotify. 1070 00:48:02,880 --> 00:48:03,800 Oh, I'm so sorry. 1071 00:48:03,900 --> 00:48:04,280 I am not. 1072 00:48:04,320 --> 00:48:05,160 It was wonderful. 1073 00:48:05,300 --> 00:48:08,680 You are very kind, and it's a wonderful job. 1074 00:48:08,680 --> 00:48:09,800 Oh, thank you. 1075 00:48:09,900 --> 00:48:11,640 I want you to meet two of my favorite people. 1076 00:48:12,000 --> 00:48:13,140 Selenka and John. 1077 00:48:13,360 --> 00:48:14,420 I saw your symphony. 1078 00:48:14,740 --> 00:48:14,980 Yes. 1079 00:48:14,980 --> 00:48:15,920 Au Carnegie Hall. 1080 00:48:16,120 --> 00:48:16,640 It was extraordinary. 1081 00:48:16,720 --> 00:48:17,280 Kara Swisher. 1082 00:48:17,440 --> 00:48:17,600 Hello. 1083 00:48:17,800 --> 00:48:18,500 Oh, hi. 1084 00:48:18,780 --> 00:48:18,980 Hello. 1085 00:48:19,240 --> 00:48:19,640 Charming. 1086 00:48:19,760 --> 00:48:20,720 I know. 1087 00:48:20,900 --> 00:48:21,540 I saw the painting. 1088 00:48:21,900 --> 00:48:22,800 Thank you so much. 1089 00:48:22,840 --> 00:48:22,980 Yeah. 1090 00:48:24,220 --> 00:48:24,580 Hello. 1091 00:48:24,840 --> 00:48:25,220 I am Carl. 1092 00:48:25,400 --> 00:48:25,620 Yes. 1093 00:48:25,760 --> 00:48:26,120 Carl. 1094 00:48:26,720 --> 00:48:27,780 Yes yes. 1095 00:48:27,920 --> 00:48:28,340 Good morning. 1096 00:48:28,560 --> 00:48:29,060 How are you ? 1097 00:48:29,220 --> 00:48:30,040 It was a great series. 1098 00:48:30,180 --> 00:48:30,900 Oh, thank you. 1099 00:48:30,900 --> 00:48:33,540 It was a pleasure to be in New York. 1100 00:48:33,660 --> 00:48:34,680 Jenna Bush Hager. 1101 00:48:34,900 --> 00:48:35,100 Hello. 1102 00:48:35,100 --> 00:48:35,200 Hello. 1103 00:48:35,200 --> 00:48:35,300 Hello. 1104 00:48:35,340 --> 00:48:35,620 How are you ? 1105 00:48:35,660 --> 00:48:36,680 Delighted to meet you. 1106 00:48:36,700 --> 00:48:37,640 Delighted to meet you. 1107 00:48:37,820 --> 00:48:38,520 It was quite an interview. 1108 00:48:39,080 --> 00:48:41,740 The strongest commitment to a parade story in eight years. 1109 00:48:41,820 --> 00:48:44,400 Tomi Adeyemi et Molly Chang. 1110 00:48:44,520 --> 00:48:45,660 You should know Tina Brown. 1111 00:48:45,780 --> 00:48:46,740 Tina, this is Annie Sutton. 1112 00:48:46,940 --> 00:48:48,280 Your article. 1113 00:48:49,120 --> 00:48:49,600 Amazing. 1114 00:48:50,160 --> 00:48:50,540 Viral. 1115 00:48:50,600 --> 00:48:52,600 I receive alerts every ten seconds. 1116 00:48:55,100 --> 00:48:56,060 No comments. 1117 00:48:56,980 --> 00:48:58,140 We don't have enough roses. 1118 00:48:58,620 --> 00:48:58,760 Non. 1119 00:48:58,760 --> 00:48:58,880 Non. 1120 00:48:59,280 --> 00:49:01,240 Non. 1121 00:49:08,540 --> 00:49:10,500 Non. 1122 00:49:10,620 --> 00:49:11,780 Non. 1123 00:49:11,900 --> 00:49:13,540 Non. 1124 00:49:15,000 --> 00:49:16,960 Non. 1125 00:49:24,200 --> 00:49:24,960 Non. 1126 00:49:32,080 --> 00:49:32,920 Oh, hello. 1127 00:49:33,540 --> 00:49:34,100 Good morning. 1128 00:49:34,620 --> 00:49:36,580 Thank you very much for inviting me. 1129 00:49:36,640 --> 00:49:37,620 It's a tremendous crowd. 1130 00:49:39,420 --> 00:49:41,620 I just spoke to Irv. 1131 00:49:45,100 --> 00:49:49,980 You know, that big party that Elias Clarke is organizing for his 75th birthday? 1132 00:49:50,960 --> 00:49:54,260 That's where he's going to announce my new role. 1133 00:49:54,820 --> 00:49:58,900 I will be the global content manager for all Elias Clarke publications. 1134 00:49:59,300 --> 00:49:59,580 Ah. 1135 00:50:00,660 --> 00:50:00,900 Wow. 1136 00:50:01,000 --> 00:50:06,760 That's... wow. You know, he's been teasing me about it for so long. 1137 00:50:08,620 --> 00:50:12,160 I don't know why I'm telling you this, but I thought it would never happen. 1138 00:50:12,780 --> 00:50:13,300 Congratulations. 1139 00:50:14,240 --> 00:50:15,240 You deserve it. 1140 00:50:15,960 --> 00:50:20,520 And he talks about increasing the budget for the Department of Futures. 1141 00:50:21,300 --> 00:50:21,560 Non. 1142 00:50:21,740 --> 00:50:22,260 And. 1143 00:50:22,360 --> 00:50:22,720 Really ? 1144 00:50:23,160 --> 00:50:27,160 Which means you might need to find a more respectable office. 1145 00:50:27,400 --> 00:50:28,880 Well, uh... 1146 00:50:28,880 --> 00:50:29,280 I don't know. 1147 00:50:29,300 --> 00:50:29,860 This is the best offer I will ever make you. 1148 00:50:29,860 --> 00:50:30,240 That would be great. 1149 00:50:30,480 --> 00:50:30,700 Mmmm. 1150 00:50:35,450 --> 00:50:40,150 I always knew you would end up doing something great. 1151 00:50:41,550 --> 00:50:43,010 You forgot I existed. 1152 00:50:43,690 --> 00:50:46,190 Okay, well, before that. 1153 00:50:46,950 --> 00:50:49,730 Thank you very much for having me. 1154 00:50:50,830 --> 00:50:51,630 It was nothing. 1155 00:50:51,630 --> 00:50:52,070 We'll meet again. 1156 00:51:15,260 --> 00:51:18,440 Nigel chose that, so it means a lot. 1157 00:51:18,620 --> 00:51:19,200 I like it very much. 1158 00:51:19,320 --> 00:51:19,800 Really ? 1159 00:51:20,080 --> 00:51:20,440 Yes. 1160 00:51:20,620 --> 00:51:21,520 Okay, I'm just going out. 1161 00:51:21,680 --> 00:51:22,300 Yes, just go outside. 1162 00:51:22,460 --> 00:51:22,780 That's a lot. 1163 00:51:26,440 --> 00:51:30,640 Well, if that's what you call a lot, I like it a lot. 1164 00:51:31,280 --> 00:51:32,100 Like, a lot. 1165 00:51:32,400 --> 00:51:32,900 THANKS. 1166 00:51:32,900 --> 00:51:35,260 Like, I don't think we should be covering this thing at all. 1167 00:51:40,958 --> 00:51:44,320 HAPPY BIRTHDAY, IRV 1168 00:51:44,320 --> 00:51:44,583 HAPPY BIRTHDAY, IRV Yeah. 1169 00:51:44,583 --> 00:51:44,680 Yeah. 1170 00:51:46,140 --> 00:51:47,040 Don't do that, Maggie. 1171 00:51:49,900 --> 00:51:51,180 She's so high on drugs. 1172 00:51:51,280 --> 00:51:52,140 Try eating a hot dog. 1173 00:51:52,380 --> 00:51:52,980 To vomit. 1174 00:51:53,780 --> 00:51:54,460 Day of the injection. 1175 00:51:54,740 --> 00:51:55,100 Tire. 1176 00:51:55,680 --> 00:51:57,600 I don't think we need to know why. 1177 00:52:00,640 --> 00:52:03,220 Okay, this is a great company party. 1178 00:52:03,440 --> 00:52:04,380 Do you like this kind of thing? 1179 00:52:05,460 --> 00:52:07,620 Everything that happens in this society, yeah. 1180 00:52:08,340 --> 00:52:09,540 Okay, stop now. 1181 00:52:09,800 --> 00:52:10,680 Is that Hugh Jackman? 1182 00:52:11,340 --> 00:52:12,440 It's Hugh Jackman. 1183 00:52:12,600 --> 00:52:13,500 I just wanted to say hello. 1184 00:52:13,640 --> 00:52:13,860 I should know. 1185 00:52:14,060 --> 00:52:14,400 I'm not sure. 1186 00:52:14,720 --> 00:52:16,060 Do you know him? 1187 00:52:16,060 --> 00:52:20,120 Well, no, but if Australians say hello across cities, you know, it becomes quite a thing. 1188 00:52:20,200 --> 00:52:21,280 So I'm just going to ask, how's mine? 1189 00:52:21,380 --> 00:52:21,580 Hello. 1190 00:52:21,760 --> 00:52:22,060 Hello. 1191 00:52:22,280 --> 00:52:22,480 Hello. 1192 00:52:22,580 --> 00:52:22,720 All right. 1193 00:52:23,200 --> 00:52:23,620 Alright. 1194 00:52:34,320 --> 00:52:36,360 It's simple science, basically, you see? 1195 00:52:36,600 --> 00:52:38,560 At a certain point, we won't need our necks anymore. 1196 00:52:38,760 --> 00:52:39,660 Oh, stop. 1197 00:52:39,960 --> 00:52:41,020 That's so crazy. 1198 00:52:41,240 --> 00:52:41,880 It's true. 1199 00:52:41,980 --> 00:52:43,120 It's a new tracheo-technology. 1200 00:52:43,400 --> 00:52:44,200 This is tracheal elimination. 1201 00:52:44,420 --> 00:52:45,240 I love my neck. 1202 00:52:45,320 --> 00:52:46,000 That's useful. 1203 00:52:46,200 --> 00:52:47,300 You can add it to your tie collection. 1204 00:52:47,640 --> 00:52:48,100 That's for sure. 1205 00:52:48,320 --> 00:52:48,560 Do you hear that? 1206 00:52:49,460 --> 00:52:50,500 Is Emily dating someone? 1207 00:52:51,020 --> 00:52:51,500 Mm-hmm. 1208 00:52:51,740 --> 00:52:51,940 Yeah. 1209 00:52:53,000 --> 00:52:54,240 Benji Barnes is nous. 1210 00:52:54,460 --> 00:52:54,680 Look at it. 1211 00:52:55,420 --> 00:52:56,200 Completely hooked. 1212 00:52:56,440 --> 00:52:56,880 Just the torso. 1213 00:52:57,020 --> 00:52:57,420 No neck. 1214 00:52:57,660 --> 00:52:59,100 That will be us in space. 1215 00:52:59,200 --> 00:52:59,500 Health. 1216 00:52:59,660 --> 00:53:02,020 All the girls I talked to about him in high school. 1217 00:53:02,280 --> 00:53:03,460 No, just to bring them out. 1218 00:53:03,520 --> 00:53:04,180 Because we mustn't hear them. 1219 00:53:04,660 --> 00:53:05,180 You know me. 1220 00:53:05,760 --> 00:53:06,720 All the girls. 1221 00:53:09,040 --> 00:53:11,580 Let's go wish him a happy birthday. 1222 00:53:11,920 --> 00:53:12,360 What a party. 1223 00:53:13,020 --> 00:53:13,400 Good morning. 1224 00:53:14,020 --> 00:53:14,420 Sorry. 1225 00:53:14,640 --> 00:53:14,740 Pardon. 1226 00:53:17,020 --> 00:53:18,540 Those parties were so much better. 1227 00:53:19,820 --> 00:53:21,160 Not for me. 1228 00:53:22,200 --> 00:53:23,880 Here is the king of the evening. 1229 00:53:26,080 --> 00:53:27,380 Thank you, darling. 1230 00:53:34,040 --> 00:53:37,100 So, Irm is about to announce Miranda's new position. 1231 00:53:37,840 --> 00:53:38,360 NOW ? 1232 00:53:38,540 --> 00:53:38,820 Mm-hmm. 1233 00:53:38,900 --> 00:53:40,240 At the end of the speech. 1234 00:53:41,240 --> 00:53:41,680 So. 1235 00:53:42,280 --> 00:53:43,520 Thank you so much. 1236 00:53:43,620 --> 00:53:43,840 It was nothing. 1237 00:53:44,160 --> 00:53:44,480 Health. 1238 00:53:44,760 --> 00:53:45,060 Health. 1239 00:53:47,180 --> 00:53:48,300 You know what I have to say? 1240 00:53:48,460 --> 00:53:48,560 I love you. 1241 00:53:49,080 --> 00:53:51,620 I'm impressed by how this password came about between you two. 1242 00:53:53,360 --> 00:53:54,140 What do you mean? 1243 00:53:54,740 --> 00:53:55,380 In Paris. 1244 00:53:57,420 --> 00:54:00,120 When she gave you the job, you wanted it to be clear. 1245 00:54:00,200 --> 00:54:00,320 Oh. 1246 00:54:01,140 --> 00:54:02,060 That was twenty years ago. 1247 00:54:02,540 --> 00:54:06,240 She's pulled that stunt on me a million times since then. 1248 00:54:07,460 --> 00:54:08,920 But here I am. 1249 00:54:09,800 --> 00:54:10,620 At his side. 1250 00:54:11,200 --> 00:54:12,360 Or to the side. 1251 00:54:13,140 --> 00:54:13,500 You know. 1252 00:54:13,820 --> 00:54:14,840 A few steps back. 1253 00:54:16,440 --> 00:54:17,980 And you'd prefer to be in front? 1254 00:54:18,260 --> 00:54:18,360 Non. 1255 00:54:19,220 --> 00:54:22,060 Maybe you should tell him what you want. 1256 00:54:22,880 --> 00:54:23,660 Well, like you. 1257 00:54:24,400 --> 00:54:25,620 Like everyone else. 1258 00:54:26,400 --> 00:54:30,520 Benji, I want you to meet people I used to work with at Runway ages ago. 1259 00:54:30,740 --> 00:54:32,160 This is, uh, Nigel Kittling. 1260 00:54:32,440 --> 00:54:32,940 Nigel. 1261 00:54:33,440 --> 00:54:33,660 Delighted. 1262 00:54:34,300 --> 00:54:36,520 And here's Andy's friend... 1263 00:54:36,520 --> 00:54:37,780 Oh, Andy. 1264 00:54:38,320 --> 00:54:38,500 Sash. 1265 00:54:38,840 --> 00:54:39,180 Sash. 1266 00:54:39,380 --> 00:54:39,820 Andy. 1267 00:54:40,120 --> 00:54:40,340 Hello. 1268 00:54:41,400 --> 00:54:41,620 Oh. 1269 00:54:42,100 --> 00:54:42,920 This dress. 1270 00:54:43,140 --> 00:54:44,080 It is... 1271 00:54:44,080 --> 00:54:44,340 Wow. 1272 00:54:44,880 --> 00:54:46,440 So, I really... 1273 00:54:46,440 --> 00:54:46,740 Wow. 1274 00:54:48,360 --> 00:54:49,480 Very pretty. 1275 00:54:49,600 --> 00:54:50,080 Not haute couture. 1276 00:54:50,260 --> 00:54:50,700 Not custom-made. 1277 00:54:51,080 --> 00:54:51,740 But she's pretty. 1278 00:54:52,860 --> 00:54:56,200 Hey, are you the girl who wrote that article in Runway about my girlfriend, Emily? 1279 00:54:56,520 --> 00:54:57,020 Uh, yes. 1280 00:54:57,080 --> 00:54:58,080 Oh my God. 1281 00:54:58,180 --> 00:54:59,400 I must thank you. 1282 00:54:59,500 --> 00:54:59,820 Really ? 1283 00:55:00,320 --> 00:55:02,380 It was so... 1284 00:55:02,380 --> 00:55:03,520 Interesting for me. 1285 00:55:04,180 --> 00:55:04,660 L'... 1286 00:55:04,660 --> 00:55:05,200 Writing? 1287 00:55:05,560 --> 00:55:06,040 The photos. 1288 00:55:06,200 --> 00:55:08,300 The photos were so good. 1289 00:55:08,340 --> 00:55:08,560 Isn't that right? 1290 00:55:08,840 --> 00:55:09,140 Yes ! 1291 00:55:12,280 --> 00:55:12,760 Oh ! 1292 00:55:14,440 --> 00:55:14,920 Oh ! 1293 00:55:15,700 --> 00:55:16,160 Oh ! 1294 00:55:16,160 --> 00:55:16,380 Oh ! 1295 00:55:16,480 --> 00:55:16,680 Oh ! 1296 00:55:16,680 --> 00:55:16,860 Oh ! 1297 00:55:16,860 --> 00:55:17,040 Oh ! 1298 00:55:17,040 --> 00:55:17,240 Oh ! 1299 00:55:18,260 --> 00:55:19,380 Is there a doctor? 1300 00:55:21,160 --> 00:55:21,680 Yes. 1301 00:55:23,020 --> 00:55:23,640 Oh my God. 1302 00:55:37,667 --> 00:55:37,875 IN MEMORY IRV RAVITZ 1303 00:55:58,230 --> 00:55:59,130 Many things to consider. 1304 00:55:59,730 --> 00:56:01,650 A day like today really puts things into perspective. 1305 00:56:01,790 --> 00:56:02,730 How quickly time flies. 1306 00:56:04,070 --> 00:56:05,790 How to focus on what's essential. 1307 00:56:06,590 --> 00:56:07,150 And the priorities. 1308 00:56:07,890 --> 00:56:10,390 My father loved Runway, you know. 1309 00:56:10,750 --> 00:56:11,610 Yes, he adored her. 1310 00:56:11,610 --> 00:56:13,490 Your grandfather too. 1311 00:56:13,890 --> 00:56:14,110 Yeah. 1312 00:56:14,650 --> 00:56:16,150 He's the one who hired me, you know. 1313 00:56:17,350 --> 00:56:22,590 And when he passed everything on to Irv, we were the same age. 1314 00:56:22,930 --> 00:56:25,630 We worked in close collaboration. 1315 00:56:25,750 --> 00:56:26,550 Yes, that's it. 1316 00:56:26,850 --> 00:56:27,870 Now it's just you and me. 1317 00:56:29,250 --> 00:56:33,430 And I can't wait to carry that ball into the end zone together. 1318 00:56:36,810 --> 00:56:38,150 The goal zone. 1319 00:56:39,190 --> 00:56:40,870 Beautifully said. 1320 00:56:50,760 --> 00:56:51,980 Isn't that horrible? 1321 00:56:53,640 --> 00:56:54,920 I can't believe this is happening. 1322 00:56:55,300 --> 00:56:56,320 It's terribly sad. 1323 00:56:56,400 --> 00:56:57,420 Yes, it's very sad. 1324 00:56:58,020 --> 00:57:00,040 In one way or another, Dolce spoke to everyone here. 1325 00:57:00,800 --> 00:57:02,640 These funerals are entirely their fault. 1326 00:57:03,000 --> 00:57:06,760 I mean, they must have gone to everyone's house, handing out gifts, no doubt. 1327 00:57:06,920 --> 00:57:07,520 That damn Dick. 1328 00:57:08,080 --> 00:57:09,060 So sneaky. 1329 00:57:09,760 --> 00:57:13,140 He'll do anything for revenge ever since I put Kendall in the 24 finale. 1330 00:57:14,480 --> 00:57:15,820 Isn't she the best? 1331 00:57:15,880 --> 00:57:17,980 He is bursting with impatience for his revenge. 1332 00:57:18,100 --> 00:57:18,220 Yeah. 1333 00:57:18,400 --> 00:57:19,040 Because of Kendall. 1334 00:57:19,880 --> 00:57:21,620 I can't believe there's someone named Kendall. 1335 00:57:26,360 --> 00:57:27,500 What is she going to do? 1336 00:57:27,760 --> 00:57:28,240 You know ? 1337 00:57:28,660 --> 00:57:30,420 Do we have any idea what he's going to do with Rowan? 1338 00:57:30,560 --> 00:57:32,320 No, no, no idea. 1339 00:57:33,000 --> 00:57:34,180 But I mean, you see the guy. 1340 00:57:34,520 --> 00:57:36,280 She's not exactly a fashion icon. 1341 00:57:37,120 --> 00:57:39,720 He is dressed from head to toe in performance synthetic materials. 1342 00:57:39,720 --> 00:57:43,120 Throw a match at him and he'll burst into flames like a Christmas tree in March. 1343 00:57:44,000 --> 00:57:46,060 We'll get through this, won't we? 1344 00:57:46,780 --> 00:57:48,220 Runway is so precious, isn't it? 1345 00:57:48,480 --> 00:57:50,600 I mean, even without her, they know, right? 1346 00:57:51,540 --> 00:57:52,060 Sorry. 1347 00:57:52,500 --> 00:57:53,840 So rhetorical. 1348 00:57:54,520 --> 00:57:55,880 You know, I have no idea. 1349 00:57:56,040 --> 00:57:57,580 We'll have to make do. 1350 00:58:01,880 --> 00:58:08,379 Italian Fashion Week has helped to make Milan one of the most important fashion hubs. 1351 00:58:08,379 --> 00:58:12,240 That is why we can afford to do this. 1352 00:58:13,180 --> 00:58:14,500 The Academy of Brera. 1353 00:58:15,040 --> 00:58:19,860 We are going to organize a tailor-made fashion show, which will be dedicated to fashion as well as musical performances. 1354 00:58:20,020 --> 00:58:23,940 The entire evening will begin with one of Miranda's signature speeches. 1355 00:58:24,440 --> 00:58:28,600 This will focus on the intertwining of the fashion show and Italian haute couture. 1356 00:58:28,960 --> 00:58:30,640 I've almost finished the speech, actually. 1357 00:58:30,760 --> 00:58:32,800 It will be in your inbox by the end of the week. 1358 00:58:32,920 --> 00:58:33,640 Yes, Marta? 1359 00:58:33,760 --> 00:58:35,920 Yeah, this whole thing with Irv's death and all that. 1360 00:58:36,240 --> 00:58:37,740 When will we know if things are changing? 1361 00:58:37,740 --> 00:58:39,100 Yes, what is Jay's plan for the magazine? 1362 00:58:39,200 --> 00:58:39,960 Is he taking the reins? 1363 00:58:40,180 --> 00:58:41,720 Does he even like fashion? 1364 00:58:41,900 --> 00:58:43,340 I mean, where are Jacquard and Lorne? 1365 00:58:44,060 --> 00:58:50,700 I would like to talk about the looks we will be presenting at the Brera Academy fashion show. 1366 00:58:51,160 --> 00:58:54,660 Some bodies are very interesting, very... 1367 00:58:56,000 --> 00:58:56,480 corps... 1368 00:58:56,480 --> 00:58:57,360 negative ? 1369 00:58:59,080 --> 00:59:03,620 Don't tell me you're into body positivity. 1370 00:59:06,200 --> 00:59:08,620 Why, really, when you think about it? 1371 00:59:08,620 --> 00:59:10,000 Oh my God, he's here. 1372 00:59:20,940 --> 00:59:28,920 I've always loved your office. 1373 00:59:29,659 --> 00:59:31,260 We no longer have views like that. 1374 00:59:32,360 --> 00:59:35,740 And the size, I mean, wow. 1375 00:59:35,740 --> 00:59:39,980 I remember you coming here as a child with your father. 1376 00:59:41,160 --> 00:59:45,200 And your little lacrosse stick, throwing that ball everywhere. 1377 00:59:45,900 --> 00:59:46,720 I broke a vase. 1378 00:59:47,380 --> 00:59:47,880 Really ? 1379 00:59:48,420 --> 00:59:49,340 I don't remember. 1380 00:59:49,860 --> 00:59:54,940 Sorry it took me so long to get in touch or to call you back. 1381 00:59:55,140 --> 00:59:56,100 I may not have noticed it. 1382 00:59:56,320 --> 01:00:02,980 But now I'm ready to get organized, discuss some ideas with you, tick some boxes, and have lunch. 1383 01:00:03,700 --> 01:00:04,140 NOW ? 1384 01:00:04,140 --> 01:00:04,960 Bad timing? 1385 01:00:05,800 --> 01:00:06,400 Are you overwhelmed? 1386 01:00:06,780 --> 01:00:07,660 No not at all. 1387 01:00:07,800 --> 01:00:10,180 I'm just going to ask someone to make a reservation. 1388 01:00:10,480 --> 01:00:11,440 Oh, the cafeteria suits me fine. 1389 01:00:12,000 --> 01:00:14,240 I have a few calls to return anyway. 1390 01:00:14,700 --> 01:00:17,120 Uh, I'll see you there in ten minutes. 1391 01:00:22,950 --> 01:00:23,550 Amari? 1392 01:00:25,650 --> 01:00:26,250 Yes ? 1393 01:00:26,950 --> 01:00:28,410 Do we have a cafeteria? 1394 01:00:29,070 --> 01:00:29,690 Oh yes. 1395 01:00:29,930 --> 01:00:30,290 Really ? 1396 01:00:37,080 --> 01:00:37,680 A cafeteria? 1397 01:00:39,700 --> 01:00:41,460 She's never even been to that floor. 1398 01:00:46,050 --> 01:00:47,210 It's still frozen. 1399 01:00:48,510 --> 01:00:50,090 I'll be back in twenty minutes. 1400 01:00:54,090 --> 01:00:54,610 Heh. 1401 01:00:55,670 --> 01:00:56,510 What's good about this place? 1402 01:00:57,270 --> 01:00:59,530 Um, all the... 1403 01:01:01,490 --> 01:01:02,010 things. 1404 01:01:02,530 --> 01:01:03,070 You know what? 1405 01:01:03,470 --> 01:01:06,430 Before we eat, why don't I introduce you to some of the guys? 1406 01:01:07,009 --> 01:01:07,530 People. 1407 01:01:08,229 --> 01:01:08,910 Some of the people. 1408 01:01:08,910 --> 01:01:12,390 I didn't want to impose all these people on you all at once. 1409 01:01:12,770 --> 01:01:13,390 Ah good ? 1410 01:01:13,650 --> 01:01:17,410 These are just a few consultants I brought in for the restructuring. 1411 01:01:18,090 --> 01:01:19,190 The best. 1412 01:01:19,770 --> 01:01:20,350 People. 1413 01:01:20,710 --> 01:01:21,690 The best. 1414 01:01:22,090 --> 01:01:24,150 They will give us their opinion on our organizational alignment. 1415 01:01:24,550 --> 01:01:25,590 Operational strategy. 1416 01:01:25,810 --> 01:01:27,130 Financial architecture. 1417 01:01:27,730 --> 01:01:28,970 Digital transformation. 1418 01:01:29,450 --> 01:01:30,070 User experience. 1419 01:01:31,410 --> 01:01:31,910 All. 1420 01:01:32,590 --> 01:01:33,210 All ? 1421 01:01:33,690 --> 01:01:34,010 Sandy ? 1422 01:01:34,250 --> 01:01:36,750 Do you want to inform Mrs. Priestley about our concepts? 1423 01:01:37,090 --> 01:01:37,710 Absolutely. 1424 01:01:37,710 --> 01:01:38,610 Sandeep Kapoor. 1425 01:01:38,730 --> 01:01:39,310 Harvard graduate. 1426 01:01:39,470 --> 01:01:40,110 Never mind. 1427 01:01:40,730 --> 01:01:43,410 You know, in our offices, we call you Miranda the Beast. 1428 01:01:43,610 --> 01:01:44,870 Because you're a beast in this field. 1429 01:01:45,590 --> 01:01:48,910 And unfortunately, right now, this animal is on a leash. 1430 01:01:49,210 --> 01:01:50,870 And we must free this beast. 1431 01:01:51,250 --> 01:01:52,270 Let her run. 1432 01:01:52,910 --> 01:01:53,230 Oh. 1433 01:01:54,090 --> 01:01:54,570 The undertakers. 1434 01:01:55,710 --> 01:01:56,130 Non. 1435 01:01:56,270 --> 01:01:56,470 What ? 1436 01:01:57,350 --> 01:01:58,310 Management consultants. 1437 01:01:58,590 --> 01:01:59,270 As I said. 1438 01:01:59,790 --> 01:02:01,070 McKenzie, in my opinion. 1439 01:02:01,610 --> 01:02:02,090 Mignon. 1440 01:02:03,430 --> 01:02:04,670 I wish I could hear what they were saying. 1441 01:02:05,210 --> 01:02:05,690 I know. 1442 01:02:06,290 --> 01:02:07,390 Does anyone want you? 1443 01:02:08,450 --> 01:02:08,930 What ? 1444 01:02:09,930 --> 01:02:10,570 May I sit here? 1445 01:02:15,430 --> 01:02:17,570 I worry about this generation of children. 1446 01:02:24,490 --> 01:02:26,370 It lasted an hour. 1447 01:02:27,250 --> 01:02:29,630 Miranda in the middle of this circle of costumes. 1448 01:02:30,410 --> 01:02:31,950 I have no idea what was agreed upon. 1449 01:02:32,110 --> 01:02:33,170 They will first remove some features. 1450 01:02:33,270 --> 01:02:34,310 They always delete the writing first. 1451 01:02:34,390 --> 01:02:34,650 Look at. 1452 01:02:34,650 --> 01:02:34,930 Look at. 1453 01:02:36,350 --> 01:02:37,570 Miranda is resourceful. 1454 01:02:38,110 --> 01:02:38,330 All right ? 1455 01:02:38,770 --> 01:02:40,590 Whatever this new situation may be, she will find a solution. 1456 01:02:40,650 --> 01:02:41,070 Trust me. 1457 01:02:41,270 --> 01:02:42,570 She always had guts. 1458 01:02:42,650 --> 01:02:45,150 Well, it's just, you know, this whole thing about having a real job. 1459 01:02:45,210 --> 01:02:48,050 It was, like, great, you know? 1460 01:02:48,250 --> 01:02:48,610 Yeah. 1461 01:02:49,110 --> 01:02:49,630 I know. 1462 01:02:50,030 --> 01:02:50,310 Hello. 1463 01:02:50,470 --> 01:02:50,690 Hello. 1464 01:02:50,770 --> 01:02:51,830 I need to talk to you right away. 1465 01:02:52,110 --> 01:02:52,370 All right. 1466 01:02:52,690 --> 01:02:52,910 All right. 1467 01:02:53,330 --> 01:02:53,690 What ? 1468 01:02:55,050 --> 01:02:58,770 You know, you said you wanted to know what Miranda and Jay were talking about in the cafeteria. 1469 01:02:59,530 --> 01:02:59,890 Yeah. 1470 01:03:00,370 --> 01:03:00,730 SO ? 1471 01:03:01,850 --> 01:03:02,610 What is this? 1472 01:03:02,610 --> 01:03:07,473 When I was eating fries, I dropped my spoon on the floor and put my phone under his chair. 1473 01:03:07,673 --> 01:03:10,970 and he was recording all the time. 1474 01:03:12,170 --> 01:03:12,610 Gin ? 1475 01:03:13,010 --> 01:03:13,450 Yeah. 1476 01:03:13,870 --> 01:03:14,310 What ? 1477 01:03:14,430 --> 01:03:15,470 Yup, yup, yup. 1478 01:03:15,610 --> 01:03:16,630 You're such a rebel! 1479 01:03:16,930 --> 01:03:17,470 Yeah, I know. 1480 01:03:18,870 --> 01:03:23,070 We have reviewed your budgets and already have some ideas for discounts. 1481 01:03:23,670 --> 01:03:26,510 Show the markets that we are ready to increase further. 1482 01:03:27,050 --> 01:03:27,390 All right. 1483 01:03:31,820 --> 01:03:33,180 You don't want to know. 1484 01:03:33,180 --> 01:03:35,000 Then don't tell me. 1485 01:03:35,440 --> 01:03:35,660 Oh. 1486 01:03:36,280 --> 01:03:36,480 Oh. 1487 01:03:38,100 --> 01:03:39,200 I was joking. 1488 01:03:40,880 --> 01:03:41,600 Let's go. 1489 01:03:44,020 --> 01:03:45,440 They cut everything down. 1490 01:03:47,240 --> 01:03:48,780 Reductions to nothing. 1491 01:03:49,720 --> 01:03:51,060 Fashion and beauty decimated. 1492 01:03:51,220 --> 01:03:56,240 This affects all departments, and all those who have been there for more than five years cost too much and must leave. 1493 01:03:56,400 --> 01:03:57,120 I'm sorry. 1494 01:03:58,740 --> 01:03:59,620 That's understandable. 1495 01:04:00,260 --> 01:04:01,180 Do you know what she said? 1496 01:04:01,420 --> 01:04:01,700 Non. 1497 01:04:01,700 --> 01:04:03,580 Not a single thing. 1498 01:04:06,240 --> 01:04:06,940 Nigel. 1499 01:04:10,930 --> 01:04:12,230 You know what I think? 1500 01:04:13,530 --> 01:04:18,470 I think I prefer to wear the bag across my body. 1501 01:04:22,070 --> 01:04:23,350 That's what I think. 1502 01:04:26,150 --> 01:04:26,530 All right. 1503 01:04:27,550 --> 01:04:28,810 I'll leave it to you. 1504 01:04:40,420 --> 01:04:42,640 I can't believe this is still happening. 1505 01:04:43,140 --> 01:04:44,000 Another publication. 1506 01:04:44,160 --> 01:04:44,580 Delete it. 1507 01:04:44,580 --> 01:04:44,680 Delete it. 1508 01:04:46,880 --> 01:04:47,780 I'm sorry, Andy. 1509 01:04:47,880 --> 01:04:48,180 It's rubbish. 1510 01:04:48,340 --> 01:04:49,140 It's rubbish. 1511 01:04:54,060 --> 01:04:55,480 That's where everything is headed, you know. 1512 01:04:55,660 --> 01:04:57,560 It's happening everywhere. 1513 01:04:57,700 --> 01:04:58,500 These are the pharmacies. 1514 01:04:58,660 --> 01:04:59,220 These are the bookstores. 1515 01:04:59,320 --> 01:04:59,820 That's your name. 1516 01:04:59,860 --> 01:05:01,340 And all of that is reduced. 1517 01:05:01,540 --> 01:05:02,600 Everything is falling into place. 1518 01:05:02,640 --> 01:05:02,760 Non. 1519 01:05:02,840 --> 01:05:04,040 I cannot accept this. 1520 01:05:05,440 --> 01:05:12,340 We cannot continue to empty the soul of everything, to dissect it in order to recondition it. 1521 01:05:12,420 --> 01:05:13,660 For what purpose? 1522 01:05:13,660 --> 01:05:15,560 But it's... 1523 01:05:15,560 --> 01:05:17,260 We replace it. 1524 01:05:17,420 --> 01:05:20,040 You have just described what I have done with this building. 1525 01:05:20,780 --> 01:05:23,280 We're not talking to you here. 1526 01:05:23,480 --> 01:05:23,840 We're talking... 1527 01:05:23,840 --> 01:05:28,460 Besides, journalism is more important than luxury apartments. 1528 01:05:30,640 --> 01:05:31,420 It's true. 1529 01:05:33,960 --> 01:05:34,840 I'm sorry. 1530 01:05:36,040 --> 01:05:38,880 It's a conversation of spectacular health. 1531 01:05:39,120 --> 01:05:39,520 THANKS. 1532 01:05:39,780 --> 01:05:40,320 Really not? 1533 01:05:40,500 --> 01:05:40,960 Non. 1534 01:05:46,950 --> 01:05:47,870 I might give you a minute. 1535 01:05:49,430 --> 01:05:49,790 THANKS. 1536 01:05:56,400 --> 01:06:02,880 Listen, I know you have to go to Italy, but if you want to see me when you get back, I'd be happy to. 1537 01:06:04,260 --> 01:06:05,000 It's up to you. 1538 01:06:34,640 --> 01:06:35,920 Oh, hi, Stuart. 1539 01:06:36,080 --> 01:06:36,320 Andy. 1540 01:06:36,780 --> 01:06:37,140 Yes. 1541 01:06:37,480 --> 01:06:37,840 How are you ? 1542 01:06:38,520 --> 01:06:39,240 May I come in? 1543 01:06:39,440 --> 01:06:40,260 Sure, go ahead. 1544 01:06:40,900 --> 01:06:42,540 I wasn't expecting you, I suppose. 1545 01:06:42,820 --> 01:06:44,640 Sorry to bother you. 1546 01:06:44,640 --> 01:06:45,640 I just need to... 1547 01:06:47,100 --> 01:06:48,580 Catch my breath. 1548 01:06:49,040 --> 01:06:49,500 All right. 1549 01:06:50,280 --> 01:06:51,640 Is she here? 1550 01:06:52,420 --> 01:06:52,940 Yeah. 1551 01:06:53,400 --> 01:06:56,900 She's so... 1552 01:07:01,360 --> 01:07:01,920 Brave. 1553 01:07:06,340 --> 01:07:08,060 I don't want to bother you. 1554 01:07:08,340 --> 01:07:09,140 I just need to talk. 1555 01:07:10,220 --> 01:07:10,780 Talk ? 1556 01:07:10,940 --> 01:07:12,320 So, I just need to... 1557 01:07:12,320 --> 01:07:14,400 You have a plan, don't you? 1558 01:07:14,480 --> 01:07:16,580 A secret plan, just like you had done. 1559 01:07:16,580 --> 01:07:17,820 I can't hear you. 1560 01:07:18,020 --> 01:07:19,160 You have no one to call? 1561 01:07:19,880 --> 01:07:22,460 I just want everyone to lose their job, please. 1562 01:07:22,720 --> 01:07:24,640 We've done a fantastic job lately. 1563 01:07:25,200 --> 01:07:27,220 We attract excellent authors, and people are interested. 1564 01:07:27,980 --> 01:07:29,040 The magazine, again. 1565 01:07:29,260 --> 01:07:33,360 I mean, this work has allowed me to hope, again, for the future, for our future, for my future. 1566 01:07:33,480 --> 01:07:34,760 Perhaps I could offer you my help. 1567 01:07:35,280 --> 01:07:35,860 Go home. 1568 01:07:36,460 --> 01:07:37,320 But I... 1569 01:07:37,320 --> 01:07:38,100 It's late. 1570 01:07:38,340 --> 01:07:41,340 Don't worry about that. 1571 01:07:43,520 --> 01:07:45,500 This does not concern you. 1572 01:08:13,250 --> 01:08:16,875 Editorial proposal for the biography of Miranda Priestly 1573 01:08:30,340 --> 01:08:30,940 Yes. 1574 01:08:30,940 --> 01:08:31,940 So, Milan. 1575 01:08:32,580 --> 01:08:36,660 Now, are you saying that new directors have come from above? 1576 01:08:37,880 --> 01:08:39,080 Budget cuts? 1577 01:08:39,420 --> 01:08:39,720 Yes. 1578 01:08:40,100 --> 01:08:43,480 So, regarding Milan, we're cutting John Legend. 1579 01:08:44,560 --> 01:08:47,920 Because he wants his piano shipped there, and it's too expensive. 1580 01:08:48,240 --> 01:08:49,460 So, no music. 1581 01:08:50,540 --> 01:08:51,660 Unless someone asks him for a favor. 1582 01:08:54,440 --> 01:08:55,040 Non. 1583 01:09:00,300 --> 01:09:00,580 Non. 1584 01:09:00,920 --> 01:09:01,960 It's impossible. 1585 01:09:02,380 --> 01:09:03,300 This cover almost... 1586 01:09:05,060 --> 01:09:05,920 kill me. 1587 01:09:06,280 --> 01:09:06,540 All right. 1588 01:09:07,540 --> 01:09:08,260 No music. 1589 01:09:09,560 --> 01:09:10,500 No way. 1590 01:09:10,800 --> 01:09:11,200 No music. 1591 01:09:11,320 --> 01:09:11,860 OK, agreed. 1592 01:09:11,900 --> 01:09:12,340 I'm going to call him. 1593 01:09:12,460 --> 01:09:12,840 THANKS. 1594 01:09:13,340 --> 01:09:16,700 Now there are some new general rules. 1595 01:09:17,300 --> 01:09:19,820 The first is: no more private cars. 1596 01:09:20,040 --> 01:09:21,140 Uber only. 1597 01:09:23,400 --> 01:09:25,300 And, regarding flights... 1598 01:09:28,080 --> 01:09:29,720 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1599 01:09:30,040 --> 01:09:34,320 Welcome aboard United Airlines flight 19 to Milan, Italy. 1600 01:09:34,560 --> 01:09:38,540 We will be passing around champagne for our flight attendants, and we will be happy to assist you with your journey. 1601 01:09:39,120 --> 01:09:41,880 If you are in economy class, would you like to get yourself a drink? 1602 01:09:49,300 --> 01:09:50,600 I need something. 1603 01:09:50,840 --> 01:09:51,980 Give me something to drink. 1604 01:09:59,380 --> 01:10:00,460 What's wrong with her? 1605 01:10:00,700 --> 01:10:02,180 Why does she put up with it? 1606 01:10:03,080 --> 01:10:03,660 Excuse me. 1607 01:10:03,960 --> 01:10:04,460 Excuse me ? 1608 01:10:05,100 --> 01:10:07,600 Um, Mrs. Priestley would like a glass of her best champagne. 1609 01:10:08,120 --> 01:10:10,040 I'm sorry, this is not served in this cabin. 1610 01:10:10,520 --> 01:10:11,820 They have snack boxes. 1611 01:10:14,000 --> 01:10:15,760 A snack box, perhaps? 1612 01:11:41,470 --> 01:11:42,450 What are you doing ? 1613 01:11:43,210 --> 01:11:45,150 Uh, I hypnotized her. 1614 01:11:45,670 --> 01:11:47,350 I bet she's wearing a very beautiful necklace. 1615 01:11:47,650 --> 01:11:47,990 Yes ? 1616 01:11:48,310 --> 01:11:49,290 That doesn't surprise me. 1617 01:11:49,810 --> 01:11:51,150 Last week, I bought her a Monet. 1618 01:11:52,710 --> 01:11:53,870 And a Klimt. 1619 01:11:54,030 --> 01:11:54,270 Really ? 1620 01:11:54,550 --> 01:11:55,490 Oh, yes. 1621 01:11:57,410 --> 01:11:57,970 Come on. 1622 01:12:09,250 --> 01:12:10,070 Do you know the camera? 1623 01:12:11,830 --> 01:12:12,850 Yes, I need to remember that. 1624 01:12:13,550 --> 01:12:18,950 Mom, you did the work he wants to echo for Miss Madeline, but it was my idea to go. 1625 01:12:19,210 --> 01:12:21,330 Oh, Bunny, what do we do when we're a little wobbly? 1626 01:12:21,670 --> 01:12:23,210 That's what we do, we breathe. 1627 01:12:23,470 --> 01:12:23,950 On inspire. 1628 01:12:24,030 --> 01:12:24,390 We'll remember that. 1629 01:12:25,890 --> 01:12:26,870 Et on expire. 1630 01:12:26,970 --> 01:12:28,590 And don't forget to tap-tap-tap-tap. 1631 01:12:28,630 --> 01:12:29,650 That's the whole way. 1632 01:12:29,930 --> 01:12:30,970 There, is that better? 1633 01:12:31,410 --> 01:12:31,810 Hmm-hmm. 1634 01:12:31,950 --> 01:12:32,570 OK, my love. 1635 01:12:32,630 --> 01:12:33,870 Listen, can you go get Dad? 1636 01:12:34,090 --> 01:12:34,870 Okay, I love you. 1637 01:12:35,790 --> 01:12:36,330 What's new ? 1638 01:12:36,630 --> 01:12:38,310 Frank, I'm in Milan. 1639 01:12:38,310 --> 01:12:41,490 And as you can see, I'm busier than a pair of tights. 1640 01:12:41,570 --> 01:12:43,270 So, you can just try being a parent? 1641 01:12:43,810 --> 01:12:45,950 Go to Miss Madeline's and get the éclair from them, damn it. 1642 01:12:46,070 --> 01:12:46,550 I can't. 1643 01:12:46,550 --> 01:12:48,330 And with Emily, I'm here, so... 1644 01:13:00,510 --> 01:13:03,950 May the bridges I burn light my way. 1645 01:13:13,860 --> 01:13:14,380 Hello. 1646 01:13:15,100 --> 01:13:16,340 Do you have a minute? 1647 01:13:16,700 --> 01:13:17,220 Yes. 1648 01:13:17,480 --> 01:13:17,620 Ok. 1649 01:13:28,020 --> 01:13:28,380 Good morning. 1650 01:13:29,060 --> 01:13:29,940 Look at us. 1651 01:13:30,140 --> 01:13:31,420 Up before dawn. 1652 01:13:31,720 --> 01:13:32,560 I just went for a walk. 1653 01:13:32,660 --> 01:13:33,120 What are you doing ? 1654 01:13:33,440 --> 01:13:33,700 Me? 1655 01:13:34,000 --> 01:13:34,700 Yeah, where are you going? 1656 01:13:35,240 --> 01:13:35,540 Like that. 1657 01:13:36,360 --> 01:13:36,580 Ah. 1658 01:13:36,680 --> 01:13:38,200 Yes, I'm doing this report on the wine industry. 1659 01:13:38,440 --> 01:13:39,760 Oh, yes, yes. 1660 01:13:39,860 --> 01:13:40,340 That's cute. 1661 01:13:40,680 --> 01:13:41,400 Dinner tonight? 1662 01:13:41,840 --> 01:13:43,740 I always make time for that at Giacomo's. 1663 01:13:43,880 --> 01:13:44,700 No gossip, okay? 1664 01:13:44,880 --> 01:13:45,120 Mmm. 1665 01:13:45,420 --> 01:13:46,280 Okay, great. 1666 01:13:46,380 --> 01:13:46,840 I'm sending you a text message. 1667 01:13:46,900 --> 01:13:47,140 All right. 1668 01:13:47,260 --> 01:13:47,480 All right. 1669 01:13:53,640 --> 01:13:54,560 Come on. 1670 01:13:54,580 --> 01:13:55,140 Window closed. 1671 01:13:55,280 --> 01:13:55,620 Window closed. 1672 01:13:55,700 --> 01:13:56,320 Nigel is looking at you. 1673 01:13:56,420 --> 01:13:57,780 I don't want to. 1674 01:14:36,150 --> 01:14:36,870 Here it is. 1675 01:14:36,910 --> 01:14:38,050 Oh, hi, darling. 1676 01:14:38,610 --> 01:14:39,070 Hello. 1677 01:14:39,510 --> 01:14:39,970 Stop. 1678 01:14:40,210 --> 01:14:41,610 I'm just saying hello. 1679 01:14:45,820 --> 01:14:47,400 So, have you had a residence here for a long time? 1680 01:14:48,760 --> 01:14:49,220 Me? 1681 01:14:49,400 --> 01:14:49,860 Mmm. 1682 01:14:50,240 --> 01:14:50,820 Oh my God. 1683 01:14:51,380 --> 01:14:51,980 That's it. 1684 01:14:52,240 --> 01:14:52,460 Oh my God. 1685 01:14:53,120 --> 01:14:54,340 I don't know. 1686 01:14:54,480 --> 01:14:54,960 I don't know. 1687 01:14:55,860 --> 01:14:56,180 Nothing. 1688 01:14:57,220 --> 01:14:57,860 Oh, no, no, no. 1689 01:14:57,860 --> 01:14:58,520 Not for me. 1690 01:14:58,800 --> 01:14:59,820 No, thank you very much. 1691 01:15:00,120 --> 01:15:00,360 Hello. 1692 01:15:01,380 --> 01:15:02,040 You have nothing? 1693 01:15:02,400 --> 01:15:04,200 No, I'm not drinking water these days. 1694 01:15:04,360 --> 01:15:05,980 I'm trying to create a water deficit. 1695 01:15:06,220 --> 01:15:06,660 It's poison. 1696 01:15:06,780 --> 01:15:07,620 It's not poison. 1697 01:15:07,940 --> 01:15:08,600 Yes, it's poison. 1698 01:15:08,640 --> 01:15:11,700 So, uh, do you think we can do it? 1699 01:15:11,880 --> 01:15:12,920 It depends on what he asks for. 1700 01:15:13,040 --> 01:15:14,120 Oh, come on, comics. 1701 01:15:14,200 --> 01:15:15,520 You will not persuade anyone of anything. 1702 01:15:15,600 --> 01:15:16,040 You know that. 1703 01:15:16,220 --> 01:15:16,800 It's true. 1704 01:15:16,980 --> 01:15:19,660 But I convinced that one to go out with me. 1705 01:15:19,660 --> 01:15:19,780 Going out with you? 1706 01:15:21,740 --> 01:15:22,440 We all admitted it. 1707 01:15:23,140 --> 01:15:24,240 Oh my God. 1708 01:15:24,400 --> 01:15:24,800 Pity. 1709 01:15:25,820 --> 01:15:28,100 And if you hadn't seen me before I met him. 1710 01:15:28,260 --> 01:15:29,620 I had hair in my ears. 1711 01:15:29,720 --> 01:15:29,920 Oh. 1712 01:15:29,980 --> 01:15:31,440 So many of them were coming out of it. 1713 01:15:31,460 --> 01:15:32,300 I was supposed to go out with him. 1714 01:15:32,300 --> 01:15:33,820 Finally, the little one... the lawnmower. 1715 01:15:34,440 --> 01:15:34,860 Yeah. 1716 01:15:35,120 --> 01:15:35,960 And then the lawnmower. 1717 01:15:36,180 --> 01:15:36,700 The rest. 1718 01:15:36,980 --> 01:15:38,420 Oh, tu imagines ? 1719 01:15:38,720 --> 01:15:40,320 The lawnmower in my chest. 1720 01:15:40,620 --> 01:15:42,300 I like it as much as a bar of soap. 1721 01:15:43,240 --> 01:15:44,040 That's it. 1722 01:15:44,140 --> 01:15:44,600 Just hairs. 1723 01:15:44,880 --> 01:15:45,840 Oh, there he is. 1724 01:15:46,100 --> 01:15:46,240 Oh. 1725 01:15:52,420 --> 01:15:52,520 JJ ! 1726 01:15:52,980 --> 01:15:53,600 Just a quick one. 1727 01:15:54,140 --> 01:15:54,880 Do you want to tell me quickly? 1728 01:15:54,940 --> 01:15:55,540 You can tell me quickly. 1729 01:15:55,760 --> 01:15:56,020 JJ ! 1730 01:15:56,440 --> 01:15:57,120 Do you want to tell me slowly? 1731 01:15:57,220 --> 01:15:57,740 You can tell me slowly. 1732 01:15:58,020 --> 01:15:58,840 He can't see us? 1733 01:15:58,960 --> 01:15:59,460 No way. 1734 01:15:59,780 --> 01:16:00,060 JJ ! 1735 01:16:07,880 --> 01:16:09,060 Ah, there you are. 1736 01:16:09,400 --> 01:16:09,980 Oh, hi. 1737 01:16:10,079 --> 01:16:10,339 Hello. 1738 01:16:10,760 --> 01:16:11,540 Hey, how was your dinner? 1739 01:16:11,960 --> 01:16:12,220 Delicious. 1740 01:16:12,400 --> 01:16:12,700 And yours? 1741 01:16:13,560 --> 01:16:15,140 Oh, you know, I just ordered room service. 1742 01:16:15,420 --> 01:16:15,760 Oh yes ? 1743 01:16:15,900 --> 01:16:16,079 Yes ? 1744 01:16:16,300 --> 01:16:18,079 I love their bacalao mantecato here. 1745 01:16:18,339 --> 01:16:18,619 Yum. 1746 01:16:18,839 --> 01:16:19,599 It's so good. 1747 01:16:19,680 --> 01:16:19,839 Yeah. 1748 01:16:19,900 --> 01:16:20,720 They don't have that here. 1749 01:16:21,220 --> 01:16:22,839 It's a Venetian dish, not a Milanese one. 1750 01:16:23,500 --> 01:16:24,300 Tell me the truth. 1751 01:16:24,400 --> 01:16:24,940 What's going on? 1752 01:16:25,619 --> 01:16:26,020 Are you making fun of me? 1753 01:16:26,040 --> 01:16:26,780 You're lurking. 1754 01:16:26,780 --> 01:16:29,100 I don't prowl when I see a prowler. 1755 01:16:29,360 --> 01:16:29,660 Tell me. 1756 01:16:29,660 --> 01:16:30,240 Oh, madam, she's here. 1757 01:16:31,020 --> 01:16:31,360 Good morning. 1758 01:16:31,740 --> 01:16:33,800 I cannot attend this course. 1759 01:16:34,680 --> 01:16:34,980 Ready ? 1760 01:16:38,940 --> 01:16:41,520 Obviously, security will be very tight. 1761 01:16:42,120 --> 01:16:47,540 And we have undertaken an extensive rotation for art. 1762 01:16:51,900 --> 01:16:52,720 That's it. 1763 01:16:53,300 --> 01:16:54,140 Okay, everyone. 1764 01:16:54,420 --> 01:16:58,560 I would like to review the dinner menu for the clients. 1765 01:16:59,500 --> 01:16:59,900 We are seated. 1766 01:17:00,080 --> 01:17:02,700 So, we have a U-shaped table. 1767 01:17:03,320 --> 01:17:04,560 The head is up there. 1768 01:17:05,540 --> 01:17:07,480 We will distribute some plates here. 1769 01:17:07,800 --> 01:17:08,500 Approximately 40 people. 1770 01:17:09,540 --> 01:17:12,760 And we're going to take the brands and mix them up. 1771 01:17:13,060 --> 01:17:14,840 Are you familiar with the Last Supper? 1772 01:17:15,100 --> 01:17:15,440 What ? 1773 01:17:16,060 --> 01:17:17,460 An act of asthmaticism. 1774 01:17:18,500 --> 01:17:21,840 Painting this particular scene was nothing new. 1775 01:17:23,300 --> 01:17:27,340 Frescoes and the same subject can be found all over Europe. 1776 01:17:27,620 --> 01:17:30,060 And the other version of the Last Supper was a painting of a dying man. 1777 01:17:30,690 --> 01:17:34,300 A man in a position of power is usually depicted with a halo. 1778 01:17:36,800 --> 01:17:42,360 People think that this was Da Vinci's way of saying: we are human. 1779 01:17:42,980 --> 01:17:44,180 Nobody is perfect. 1780 01:17:45,840 --> 01:17:50,080 Humans are both glorious and fallible. 1781 01:17:51,540 --> 01:17:57,220 And inevitably, we make mistakes, we betray each other, and we disappoint each other. 1782 01:17:57,940 --> 01:18:00,040 Oh my God. 1783 01:18:00,040 --> 01:18:03,160 Oh, that's what we're supposed to do. 1784 01:18:06,890 --> 01:18:07,630 Don't you agree? 1785 01:18:19,290 --> 01:18:22,850 Oh, excuse me. 1786 01:18:40,830 --> 01:18:41,830 What is Auntie doing? 1787 01:18:42,010 --> 01:18:42,890 She's beating around the bush. 1788 01:18:43,830 --> 01:18:44,490 Excuse me. 1789 01:18:46,150 --> 01:18:46,970 Can I help you? 1790 01:18:47,210 --> 01:18:47,790 Miranda knows. 1791 01:18:47,850 --> 01:18:48,030 What ? 1792 01:18:48,130 --> 01:18:48,550 What do you mean ? 1793 01:18:48,750 --> 01:18:49,070 She knows. 1794 01:18:49,270 --> 01:18:49,550 Comment ? 1795 01:18:49,770 --> 01:18:50,250 Did you plan this? 1796 01:18:50,390 --> 01:18:50,750 Non. 1797 01:18:50,890 --> 01:18:52,710 But I don't think she would have made it terribly clear to me. 1798 01:18:52,750 --> 01:18:54,070 She senses that something is about to happen. 1799 01:18:54,210 --> 01:18:55,350 Oh, for God's sake. 1800 01:18:55,350 --> 01:18:56,410 We're doing this just to help him. 1801 01:18:56,550 --> 01:18:58,210 But I honestly can't take all these secrets anymore. 1802 01:18:58,290 --> 01:18:59,630 So I think we should just, like, tell him. 1803 01:18:59,730 --> 01:19:00,070 Non. 1804 01:19:00,270 --> 01:19:01,730 We'll wait until it's over. 1805 01:19:02,210 --> 01:19:02,550 Please. 1806 01:19:02,690 --> 01:19:02,990 Amy. 1807 01:19:03,670 --> 01:19:04,030 Hello. 1808 01:19:04,330 --> 01:19:05,170 Give me a moment. 1809 01:19:05,350 --> 01:19:06,770 Why the impatient look? 1810 01:19:06,830 --> 01:19:07,790 A donation, please. 1811 01:19:10,090 --> 01:19:11,110 We need to tell Miranda. 1812 01:19:11,270 --> 01:19:12,050 We need to tell him now. 1813 01:19:13,310 --> 01:19:14,610 I feel a little unwell. 1814 01:19:17,110 --> 01:19:17,890 I'm so nervous. 1815 01:19:17,990 --> 01:19:18,410 I'm having trouble breathing. 1816 01:19:18,950 --> 01:19:19,870 My neck hurts. 1817 01:19:20,050 --> 01:19:21,750 Oh, I had a hunch for once. 1818 01:19:21,830 --> 01:19:22,170 Please. 1819 01:19:23,370 --> 01:19:24,830 I'm so nervous. 1820 01:19:25,290 --> 01:19:25,390 I'm so nervous. 1821 01:19:26,090 --> 01:19:26,530 Oh. 1822 01:19:28,050 --> 01:19:28,490 Families. 1823 01:19:30,730 --> 01:19:31,990 But so many Lani. 1824 01:19:32,690 --> 01:19:34,310 She was a victim of human trafficking. 1825 01:19:35,150 --> 01:19:35,350 Oh. 1826 01:19:36,610 --> 01:19:38,070 Jay went all out. 1827 01:19:38,970 --> 01:19:39,310 I know. 1828 01:19:40,130 --> 01:19:42,970 Well, it's a bit tight, but I'll manage. 1829 01:19:43,330 --> 01:19:44,330 How can I help you both? 1830 01:19:44,830 --> 01:19:45,170 Uh. 1831 01:19:46,170 --> 01:19:46,350 All right. 1832 01:19:47,250 --> 01:19:47,650 Miranda. 1833 01:19:48,650 --> 01:19:50,490 What Jay wants to do with Runway. 1834 01:19:50,890 --> 01:19:53,890 Reduce it so much that it will no longer resemble what it was. 1835 01:19:53,890 --> 01:19:57,250 To reduce it in my department, Nigel, and in most of his department. 1836 01:19:57,390 --> 01:19:58,330 How do you know about this? 1837 01:19:58,630 --> 01:19:58,950 Look at. 1838 01:19:59,590 --> 01:20:03,430 We all know how important the podium is and always has been. 1839 01:20:03,550 --> 01:20:07,650 Yes, I mean, the podium is practically a religion and it needs to be protected. 1840 01:20:07,930 --> 01:20:11,430 So, I think the question is: who has the means to acquire it? 1841 01:20:11,650 --> 01:20:13,210 Can you both spill the beans? 1842 01:20:13,370 --> 01:20:13,630 Uh. 1843 01:20:14,350 --> 01:20:15,350 Benji buys the podium. 1844 01:20:15,610 --> 01:20:15,950 Benji ? 1845 01:20:16,130 --> 01:20:17,887 Benji Barnes ? 1846 01:20:18,087 --> 01:20:18,770 My Benji. 1847 01:20:19,110 --> 01:20:22,950 He made an offer to Jay Ravitz and Jay accepted without hesitation. 1848 01:20:23,850 --> 01:20:25,450 And you played a role in that? 1849 01:20:25,710 --> 01:20:27,970 Yes, we do this to protect Runway and you. 1850 01:20:28,390 --> 01:20:31,070 You will be editor-in-chief for as long as you want. 1851 01:20:32,050 --> 01:20:32,930 I'm sorry. 1852 01:20:33,190 --> 01:20:39,786 I know we've had our differences, but I never imagined, 1853 01:20:39,786 --> 01:20:43,490 that you were capable of such a level of betrayal. 1854 01:20:43,490 --> 01:20:43,930 Treason ? 1855 01:20:43,990 --> 01:20:44,630 No, Miranda. 1856 01:20:44,910 --> 01:20:47,230 We're preserving Runway for you. 1857 01:20:47,930 --> 01:20:48,550 Oh, no, no, no. 1858 01:20:48,710 --> 01:20:51,550 Miss Emily doesn't save anything for anyone. 1859 01:20:52,410 --> 01:20:54,090 Yes, she does. 1860 01:20:54,150 --> 01:20:54,970 Yes, of course she does. 1861 01:20:55,150 --> 01:20:55,270 Emily. 1862 01:20:58,830 --> 01:20:59,390 Emily. 1863 01:21:00,250 --> 01:21:00,810 Tell him. 1864 01:21:01,270 --> 01:21:01,450 Yeah. 1865 01:21:02,190 --> 01:21:02,570 Emily. 1866 01:21:03,450 --> 01:21:04,070 Tell him. 1867 01:21:12,340 --> 01:21:13,160 She's right. 1868 01:21:16,890 --> 01:21:18,470 Benji buys me a track. 1869 01:21:20,150 --> 01:21:21,550 So that I can direct it. 1870 01:21:21,910 --> 01:21:23,070 What are you talking about? 1871 01:21:24,330 --> 01:21:25,410 Listen, she had a long career. 1872 01:21:25,810 --> 01:21:26,790 A historic career. 1873 01:21:27,850 --> 01:21:28,950 But she is exhausted. 1874 01:21:29,790 --> 01:21:31,210 And I'm fresher. 1875 01:21:31,910 --> 01:21:32,770 And younger. 1876 01:21:34,290 --> 01:21:36,770 I want to impose tastes, not just satisfy them. 1877 01:21:36,870 --> 01:21:38,270 Why would you do that? 1878 01:21:38,410 --> 01:21:38,930 She knows why. 1879 01:21:39,770 --> 01:21:41,590 I have no idea. 1880 01:21:41,810 --> 01:21:43,890 You pushed me out, didn't you? 1881 01:21:44,030 --> 01:21:45,470 I did nothing of the sort. 1882 01:21:45,550 --> 01:21:47,210 You're the one who got Dior hired. 1883 01:21:47,870 --> 01:21:48,990 To get rid of me. 1884 01:21:49,510 --> 01:21:49,790 For what ? 1885 01:21:49,910 --> 01:21:51,290 Why did you do that? 1886 01:21:53,650 --> 01:21:58,210 For the same reason you should never be in charge of the parade, Emily. 1887 01:21:58,370 --> 01:22:01,230 Because you are beautiful and intelligent. 1888 01:22:01,570 --> 01:22:02,310 But no. 1889 01:22:04,150 --> 01:22:06,210 You don't have what it takes. 1890 01:22:07,690 --> 01:22:08,630 I'm sorry. 1891 01:22:09,550 --> 01:22:10,670 But you're not a visionary. 1892 01:22:16,180 --> 01:22:17,380 You don't know. 1893 01:22:20,220 --> 01:22:22,200 You know absolutely nothing about me. 1894 01:22:22,300 --> 01:22:23,340 You'll never catch up with him. 1895 01:22:23,340 --> 01:22:24,660 Oh, I think so. 1896 01:22:24,660 --> 01:22:27,480 And I think so too, deep down. 1897 01:22:40,760 --> 01:22:42,280 Well, Benji's lawyers. 1898 01:22:42,960 --> 01:22:44,340 They will contact you. 1899 01:22:45,460 --> 01:22:46,540 With all the details. 1900 01:22:51,770 --> 01:22:53,330 I have no idea. 1901 01:22:53,530 --> 01:22:55,350 I am so sorry. 1902 01:22:56,210 --> 01:22:58,010 I just felt like I had to do something. 1903 01:22:59,770 --> 01:23:01,870 I hope that's not what you're wearing to dinner. 1904 01:23:29,450 --> 01:23:30,510 Hi, what's new? 1905 01:23:30,550 --> 01:23:31,010 How are you ? 1906 01:23:31,410 --> 01:23:32,030 Oh my God, Andy. 1907 01:23:32,190 --> 01:23:32,930 These pages that you sent me? 1908 01:23:33,330 --> 01:23:34,490 My boss is furious. 1909 01:23:34,590 --> 01:23:35,670 They are perfect. 1910 01:23:35,930 --> 01:23:36,110 Oh. 1911 01:23:36,710 --> 01:23:38,570 Um, about that. 1912 01:23:38,870 --> 01:23:40,430 There is so much potential here. 1913 01:23:40,830 --> 01:23:42,870 I'm sending you an offer and a contract. 1914 01:23:43,190 --> 01:23:44,850 And Andy, that's not 50. 1915 01:23:45,650 --> 01:23:46,390 It's not 100. 1916 01:23:47,330 --> 01:23:48,330 It's 350. 1917 01:23:49,390 --> 01:23:50,690 That's three damn 50s. 1918 01:23:54,420 --> 01:23:54,940 Non. 1919 01:23:55,360 --> 01:23:55,680 Non ? 1920 01:23:55,940 --> 01:23:56,860 What do you mean, no? 1921 01:23:56,980 --> 01:23:58,880 You don't mean, like, hurray? 1922 01:23:59,280 --> 01:24:02,600 This book could harm Miranda. 1923 01:24:02,760 --> 01:24:03,380 Is it not... 1924 01:24:03,380 --> 01:24:05,980 That's fine with me, because she's atrocious. 1925 01:24:06,820 --> 01:24:08,640 It's more complicated than that. 1926 01:24:09,920 --> 01:24:11,380 Okay, Stockholm call. 1927 01:24:11,480 --> 01:24:12,940 They want their syndrome back. 1928 01:24:13,360 --> 01:24:13,880 Is... 1929 01:24:14,560 --> 01:24:15,720 Can I call you back later? 1930 01:24:16,240 --> 01:24:17,520 Okay, thank you for letting me know. 1931 01:24:23,080 --> 01:24:23,800 The Moon. 1932 01:24:23,960 --> 01:24:25,220 We have already been to the Moon. 1933 01:24:26,340 --> 01:24:28,240 Now all the guys want to go to Mars. 1934 01:24:28,760 --> 01:24:29,480 Which Mars? 1935 01:24:29,680 --> 01:24:32,760 Let's go towards that great orange star we call the Sun. 1936 01:24:33,500 --> 01:24:34,220 Completely unexplored. 1937 01:24:34,280 --> 01:24:35,500 It has been observed for centuries. 1938 01:24:35,860 --> 01:24:36,780 I'm going to build a small rocket. 1939 01:24:36,880 --> 01:24:37,780 I will call him Icarus. 1940 01:24:37,960 --> 01:24:39,680 Icarus flew too close to the sun. 1941 01:24:39,700 --> 01:24:40,180 He flew too close. 1942 01:24:40,180 --> 01:24:41,380 He ended up getting roasted. 1943 01:24:42,000 --> 01:24:42,360 It is... 1944 01:24:42,360 --> 01:24:43,140 You don't get the idea. 1945 01:24:43,440 --> 01:24:44,360 It's like an island. 1946 01:24:44,600 --> 01:24:45,080 But no. 1947 01:24:45,100 --> 01:24:45,460 Stockholm. 1948 01:24:46,320 --> 01:24:46,440 Hein ? 1949 01:24:47,140 --> 01:24:48,520 You look like a nervous cat. 1950 01:24:49,280 --> 01:24:49,840 And... 1951 01:24:51,340 --> 01:24:51,900 Compliment ? 1952 01:24:52,180 --> 01:24:52,400 Non. 1953 01:24:53,080 --> 01:24:53,680 Wait a second. 1954 01:24:53,860 --> 01:24:54,900 Is it that... 1955 01:24:54,900 --> 01:24:55,380 I don't know. 1956 01:24:55,700 --> 01:24:56,020 Why not ? 1957 01:24:56,500 --> 01:24:57,040 I am so sorry. 1958 01:24:57,680 --> 01:24:58,480 Excuse me. 1959 01:25:09,270 --> 01:25:10,990 I am ready to make an announcement. 1960 01:25:11,490 --> 01:25:12,410 Whenever you want. 1961 01:25:12,890 --> 01:25:13,850 Oh, we're not closed yet. 1962 01:25:14,210 --> 01:25:15,830 We're still fine-tuning some details. 1963 01:25:16,630 --> 01:25:16,850 Oh. 1964 01:25:17,430 --> 01:25:17,830 I see. 1965 01:25:24,100 --> 01:25:26,920 What you're doing for Emily is so generous. 1966 01:25:31,040 --> 01:25:32,880 I know she has many projects. 1967 01:25:33,940 --> 01:25:38,520 But I hope that some fashion traditions will be able to survive. 1968 01:25:40,900 --> 01:25:41,840 Who knows? 1969 01:25:42,680 --> 01:25:46,100 Listen, the world is changing so fast that sometimes even I don't understand it. 1970 01:25:46,740 --> 01:25:47,380 It's quite a tradition. 1971 01:25:48,600 --> 01:25:51,668 I think a day will come, perhaps very soon, when, 1972 01:25:51,868 --> 01:25:56,640 You know, the fashion show will no longer need models, venues, or even designers. 1973 01:25:56,640 --> 01:25:58,260 We'll just have, you know... 1974 01:25:58,260 --> 01:25:58,460 Yeah. 1975 01:26:00,540 --> 01:26:04,940 Some things will surely remain the same. 1976 01:26:05,040 --> 01:26:06,180 A commitment to beauty. 1977 01:26:07,640 --> 01:26:08,360 Craftsmanship. 1978 01:26:09,780 --> 01:26:12,400 The best of human achievement. 1979 01:26:13,760 --> 01:26:14,060 Maybe. 1980 01:26:14,660 --> 01:26:15,020 Maybe. 1981 01:26:16,760 --> 01:26:20,520 But look around you. 1982 01:26:22,640 --> 01:26:28,220 We are in an ancient city that was once part of one of the greatest empires the world has ever known. 1983 01:26:28,780 --> 01:26:31,240 Only small traces of it remain today. 1984 01:26:33,000 --> 01:26:34,760 The world is about to change. 1985 01:26:34,860 --> 01:26:36,380 That's what human beings don't understand. 1986 01:26:37,060 --> 01:26:42,760 The future is rushing towards us, like the lava of Pompeii. 1987 01:26:45,100 --> 01:26:47,520 Our role is to let him take what he wants. 1988 01:26:48,600 --> 01:26:51,020 One day he will come and he will suffocate us all. 1989 01:26:53,880 --> 01:26:55,840 So, perhaps that's how it will be. 1990 01:27:08,950 --> 01:27:10,030 Excuse me. 1991 01:28:09,528 --> 01:28:10,240 Yes, sorry. 1992 01:28:10,560 --> 01:28:13,600 I should know that these flights from Copenhagen are always delayed. 1993 01:28:14,940 --> 01:28:16,140 Hey, hey, hey, what's wrong? 1994 01:28:25,810 --> 01:28:27,370 When the time is right. 1995 01:28:30,890 --> 01:28:31,570 Oh. 1996 01:28:33,350 --> 01:28:34,010 You will know. 1997 01:28:35,270 --> 01:28:40,740 What if I leave? 1998 01:28:41,620 --> 01:28:42,520 What's going on? 1999 01:28:44,840 --> 01:28:46,140 What will I get? 2000 01:28:47,280 --> 01:28:48,540 What's wrong? 2001 01:28:50,180 --> 01:28:51,560 We have the twins. 2002 01:28:53,280 --> 01:28:56,320 We have a very badly behaved dog, I need to tell you about him. 2003 01:29:01,000 --> 01:29:01,820 You have me. 2004 01:29:03,380 --> 01:29:04,060 Yes. 2005 01:29:08,230 --> 01:29:08,910 Yes. 2006 01:29:10,010 --> 01:29:10,630 Yeah. 2007 01:29:11,450 --> 01:29:12,290 Absolutely. 2008 01:29:13,410 --> 01:29:14,090 Absolutely. 2009 01:29:23,150 --> 01:29:24,630 What I have... 2010 01:29:24,630 --> 01:29:27,410 You can't decide anything based on how you feel right now. 2011 01:29:28,030 --> 01:29:29,549 Just imagine tomorrow. 2012 01:29:30,590 --> 01:29:31,170 Wake up. 2013 01:29:31,970 --> 01:29:32,630 You have an espresso. 2014 01:29:33,270 --> 01:29:36,250 You look out the window at all the layers of the landscape. 2015 01:29:36,930 --> 01:29:41,770 So you ask yourself, what's the next thing you want to do? 2016 01:29:48,270 --> 01:29:49,550 Toc, toc, toc. 2017 01:29:49,890 --> 01:29:50,650 Toc, toc, toc. 2018 01:29:51,590 --> 01:29:52,430 THANKS. 2019 01:29:59,570 --> 01:30:00,630 I'm sorry. 2020 01:30:01,930 --> 01:30:03,090 I'm sorry. 2021 01:30:04,070 --> 01:30:04,910 Come on. 2022 01:30:05,450 --> 01:30:06,330 Pull yourself together. 2023 01:30:06,470 --> 01:30:07,230 We have work to do. 2024 01:30:07,690 --> 01:30:09,650 And by "us," I mean you. 2025 01:30:09,890 --> 01:30:11,150 I have shows I want to attend. 2026 01:30:11,270 --> 01:30:12,730 You have calls to make. 2027 01:30:13,010 --> 01:30:15,030 I have a long list of people to categorize for you. 2028 01:30:18,710 --> 01:30:19,050 Walk. 2029 01:30:20,390 --> 01:30:20,730 Walk. 2030 01:30:22,090 --> 01:30:22,290 Walk. 2031 01:30:23,430 --> 01:30:23,770 Walk. 2032 01:30:26,570 --> 01:30:26,670 Walk. 2033 01:30:26,850 --> 01:30:28,010 I don't want to tell you what to do. 2034 01:30:28,670 --> 01:30:29,630 Please wake her up. 2035 01:30:29,910 --> 01:30:30,830 You can wake her up. 2036 01:30:30,870 --> 01:30:32,050 It's really worth it. 2037 01:30:32,150 --> 01:30:32,870 You won't thank me. 2038 01:30:32,950 --> 01:30:33,770 I'm going to have to shrink you. 2039 01:30:33,910 --> 01:30:34,530 Wake her up. 2040 01:30:34,770 --> 01:30:35,110 Walk. 2041 01:30:37,310 --> 01:30:37,650 Walk. 2042 01:30:37,650 --> 01:30:37,770 Walk. 2043 01:30:42,290 --> 01:30:43,470 That's a good thing. 2044 01:30:43,610 --> 01:30:44,210 Time is running out. 2045 01:30:46,450 --> 01:30:48,510 My boss is meaner than your mother. 2046 01:31:08,310 --> 01:31:10,590 I really need to talk to them as soon as possible. 2047 01:31:10,730 --> 01:31:11,670 I try all day. 2048 01:31:11,730 --> 01:31:12,710 Can you please wake them up? 2049 01:31:12,810 --> 01:31:14,010 I consumed a lot of caffeine. 2050 01:31:14,010 --> 01:31:14,530 Yes. 2051 01:31:22,350 --> 01:31:23,750 Is Andrea already here? 2052 01:31:24,290 --> 01:31:25,250 Could you please try again? 2053 01:31:25,450 --> 01:31:26,530 No, not hypothetically. 2054 01:31:26,730 --> 01:31:27,230 No, not now. 2055 01:31:27,390 --> 01:31:27,550 NOW. 2056 01:31:27,630 --> 01:31:28,450 You don't want to win? 2057 01:31:49,050 --> 01:31:50,090 I'm sorry. 2058 01:31:54,970 --> 01:31:56,010 Now is the time. 2059 01:31:56,430 --> 01:31:57,670 Have you heard from Andrea? 2060 01:31:58,030 --> 01:31:58,970 No not yet. 2061 01:31:59,430 --> 01:32:00,550 So, which way should I go? 2062 01:32:00,550 --> 01:32:00,850 This way. 2063 01:32:07,430 --> 01:32:15,310 I was surprised to hear from you. 2064 01:32:16,190 --> 01:32:16,530 Really ? 2065 01:32:17,450 --> 01:32:18,050 Why do you say that? 2066 01:32:19,350 --> 01:32:20,750 Because you don't love me. 2067 01:32:21,310 --> 01:32:23,870 Oh, what a ridiculous idea. 2068 01:32:24,930 --> 01:32:27,450 You are so privileged. 2069 01:32:28,110 --> 01:32:31,830 And we are so grateful that you are doing this for us. 2070 01:32:31,830 --> 01:32:33,110 Well, of course I do. 2071 01:32:33,250 --> 01:32:36,500 Nigel said I would never have coverage again if I didn't do it. 2072 01:32:37,910 --> 01:32:39,250 I think so, yes. 2073 01:32:39,890 --> 01:32:41,210 That's not like him. 2074 01:32:43,470 --> 01:32:44,890 No, you're right. 2075 01:32:46,190 --> 01:32:48,130 It reminds me of someone else I know. 2076 01:32:49,950 --> 01:32:51,450 You can get dressed now. 2077 01:32:52,450 --> 01:32:53,270 I'd better go. 2078 01:32:54,150 --> 01:32:55,130 Damn it. 2079 01:32:55,810 --> 01:32:56,290 Bye. 2080 01:32:58,490 --> 01:32:59,450 Who let him in? 2081 01:32:59,950 --> 01:33:02,850 I understand, but if you could just... 2082 01:33:05,050 --> 01:33:05,730 It is... 2083 01:33:05,730 --> 01:33:06,230 That's great. 2084 01:33:06,430 --> 01:33:06,850 THANKS. 2085 01:33:07,290 --> 01:33:07,710 Yes, thank you. 2086 01:33:07,750 --> 01:33:07,910 THANKS. 2087 01:33:07,910 --> 01:33:08,930 I'll go get them right away. 2088 01:33:09,010 --> 01:33:09,890 Thank you so much. 2089 01:33:27,530 --> 01:33:30,330 Well, that took all day and my phone bill is going to be a nightmare. 2090 01:33:30,330 --> 01:33:33,510 But I did it. 2091 01:33:35,170 --> 01:33:36,170 Your plan worked. 2092 01:33:37,610 --> 01:33:38,590 Are you sure? 2093 01:33:40,990 --> 01:33:43,590 Yes, but we have to go now if we're going to go. 2094 01:33:43,870 --> 01:33:44,130 NOW ? 2095 01:33:45,250 --> 01:33:46,210 So, who are we? 2096 01:33:46,290 --> 01:33:46,870 Shall we do this? 2097 01:33:47,250 --> 01:33:49,910 I have a small problem, I need to organize this tonight, you know. 2098 01:33:50,470 --> 01:33:52,090 I have to give the opening speech. 2099 01:33:52,530 --> 01:33:53,950 No, there is someone else who can do it. 2100 01:33:55,090 --> 01:33:59,350 There is someone else who can speak on behalf of Runway and represent it just as well as you if you let them. 2101 01:34:00,330 --> 01:34:00,630 Who ? 2102 01:34:06,500 --> 01:34:08,580 Oh, he doesn't want to. 2103 01:34:09,660 --> 01:34:10,820 He would never want to. 2104 01:34:14,360 --> 01:34:18,398 I would know if he wanted to... 2105 01:34:30,894 --> 01:34:32,130 ...doing that kind of thing. 2106 01:34:49,400 --> 01:34:50,900 Did I take you for granted? 2107 01:34:51,700 --> 01:34:51,900 What ? 2108 01:34:54,130 --> 01:35:01,450 In a world where everyone shouts, complains, whines, makes mistakes and tries to hide them. 2109 01:35:03,450 --> 01:35:04,670 Ah, there's you. 2110 01:35:06,110 --> 01:35:06,350 Non. 2111 01:35:07,110 --> 01:35:10,070 You've always been there. 2112 01:35:12,450 --> 01:35:13,090 Yeah. 2113 01:35:14,150 --> 01:35:14,650 What ? 2114 01:35:15,530 --> 01:35:17,230 And I need you. 2115 01:35:17,490 --> 01:35:18,790 I need your help. 2116 01:35:19,490 --> 01:35:19,930 All right. 2117 01:35:20,450 --> 01:35:26,390 Because I'm leaving now and I need you to speak for us in my place. 2118 01:35:26,550 --> 01:35:28,270 No, I can't do that. 2119 01:35:29,070 --> 01:35:29,950 Of course it does. 2120 01:35:29,970 --> 01:35:30,430 No, I can't. 2121 01:35:30,430 --> 01:35:30,830 Awesome. 2122 01:35:31,510 --> 01:35:32,170 I am not. 2123 01:35:32,490 --> 01:35:34,330 Yes, you are. 2124 01:35:35,070 --> 01:35:39,750 Besides, you're the one who wrote that damn speech, so I know you're familiar with it. 2125 01:35:41,010 --> 01:35:42,210 Please, Nigel. 2126 01:35:42,750 --> 01:35:43,030 All right. 2127 01:38:23,700 --> 01:38:31,960 Tonight, I am here to talk about the connection between Runway and Italy. 2128 01:38:33,380 --> 01:38:40,414 And from Runway's ongoing quest for excellence, for the incomparable, 2129 01:38:41,389 --> 01:38:47,060 in a world we love so much, the world of La Moda. 2130 01:39:01,660 --> 01:39:08,180 And tell me if this is a bit of an exaggeration, but I was thinking of the first magazine cover. 2131 01:39:10,680 --> 01:39:14,140 A lion's tail or a magician's assistant? 2132 01:39:16,000 --> 01:39:16,800 These are... 2133 01:39:16,800 --> 01:39:18,380 My God, you work in a circus, Benji? 2134 01:39:18,480 --> 01:39:19,900 No, me, me. 2135 01:39:20,200 --> 01:39:22,940 Oh, that's great. 2136 01:39:23,840 --> 01:39:24,280 Yes. 2137 01:39:24,440 --> 01:39:26,420 I know, because I am a role model. 2138 01:39:26,680 --> 01:39:28,740 And most models aren't as simple as me. 2139 01:39:28,860 --> 01:39:29,680 It's true. 2140 01:39:31,700 --> 01:39:34,340 Okay, well, I'm going to call my communications manager. 2141 01:39:34,560 --> 01:39:35,780 I'm going to have them issue a statement. 2142 01:39:36,020 --> 01:39:38,420 The two speeches that make the cover. 2143 01:39:39,460 --> 01:39:40,280 What is it, Brad? 2144 01:39:42,540 --> 01:39:43,380 Can we wiggle? 2145 01:39:45,180 --> 01:39:45,840 How much in cash? 2146 01:39:46,960 --> 01:39:47,360 In action? 2147 01:39:48,860 --> 01:39:49,680 Is it unionized? 2148 01:39:52,240 --> 01:39:52,640 All right. 2149 01:39:54,220 --> 01:39:54,840 I have nothing left. 2150 01:39:56,900 --> 01:39:58,600 We're just doing this simple black and white. 2151 01:39:58,660 --> 01:39:59,680 I don't want to do black and white. 2152 01:39:59,800 --> 01:40:00,040 For what ? 2153 01:40:00,180 --> 01:40:01,400 I think that would be elegant. 2154 01:40:01,400 --> 01:40:03,740 So, here's the thing. 2155 01:40:04,920 --> 01:40:07,100 I've been trying to get rid of Elias Clark for years. 2156 01:40:07,860 --> 01:40:10,420 Dad didn't want to, for sentimental reasons. 2157 01:40:10,820 --> 01:40:13,420 But then, an offer fell from the sky. 2158 01:40:13,860 --> 01:40:14,400 So I accepted it. 2159 01:40:15,760 --> 01:40:16,220 More... 2160 01:40:16,220 --> 01:40:16,780 Sorry. 2161 01:40:17,860 --> 01:40:21,260 Are you saying that you sold Runway to someone else? 2162 01:40:21,480 --> 01:40:27,020 I sold all of Elias Clark, including Runway, to someone else. 2163 01:40:27,220 --> 01:40:27,660 No, you don't. 2164 01:40:28,060 --> 01:40:28,700 Sorry, guys. 2165 01:40:30,420 --> 01:40:30,880 People. 2166 01:40:32,160 --> 01:40:33,200 No, no. 2167 01:40:33,620 --> 01:40:36,437 No, wait, wait, wait... 2168 01:40:36,437 --> 01:40:37,463 You are upset. 2169 01:40:37,820 --> 01:40:39,200 I don't like it when you're upset. 2170 01:40:39,200 --> 01:40:40,800 How could you let me do that? 2171 01:40:41,320 --> 01:40:42,560 Who did this to me? 2172 01:40:42,980 --> 01:40:43,320 Who ? 2173 01:41:04,926 --> 01:41:10,857 I have complete confidence in you as editor-in-chief of the parade and our global head of content. 2174 01:41:11,057 --> 01:41:12,380 You will have all the necessary resources. 2175 01:41:13,460 --> 01:41:15,200 Show the world what you are capable of. 2176 01:41:16,420 --> 01:41:17,240 We will do it. 2177 01:41:32,114 --> 01:41:33,500 Do you think she will be able to stay away from it? 2178 01:41:34,420 --> 01:41:35,100 You heard it. 2179 01:41:35,640 --> 01:41:36,500 Don't get involved in this. 2180 01:41:36,960 --> 01:41:37,420 For now. 2181 01:41:43,330 --> 01:41:44,990 You know, I shouldn't thank you. 2182 01:41:46,030 --> 01:41:47,230 You really woke me up. 2183 01:41:48,250 --> 01:41:48,630 Either way. 2184 01:41:51,670 --> 01:41:53,390 You should still write that book. 2185 01:41:54,910 --> 01:41:55,470 350 000. 2186 01:41:55,610 --> 01:41:57,510 That's not insignificant. 2187 01:41:58,770 --> 01:41:59,930 How did I know? 2188 01:42:00,850 --> 01:42:01,650 Oh, Andy. 2189 01:42:02,560 --> 01:42:04,990 People run to tell you this kind of news. 2190 01:42:05,610 --> 01:42:06,430 They are running. 2191 01:42:08,370 --> 01:42:12,350 You should write it down and keep all the juicy details. 2192 01:42:12,990 --> 01:42:15,970 How impatient I am, and 2193 01:42:17,439 --> 01:42:25,350 demanding and imperious, and how much I missed out on my children's lives. 2194 01:42:30,590 --> 01:42:32,680 Put everything in there. 2195 01:42:32,680 --> 01:42:34,600 Because people should know. 2196 01:42:36,520 --> 01:42:38,340 They should know that there is a price to pay. 2197 01:42:46,740 --> 01:42:48,100 I actually do it, and you? 2198 01:42:49,040 --> 01:42:49,560 Yeah. 2199 01:42:50,340 --> 01:42:51,060 I love it. 2200 01:42:52,680 --> 01:42:57,340 And if you write this book accurately, you can buy me a few more years at the top. 2201 01:42:58,440 --> 01:43:00,300 I'm not going to do that to you, Miranda. 2202 01:43:01,020 --> 01:43:01,820 Not anymore. 2203 01:43:03,480 --> 01:43:04,260 Why not ? 2204 01:43:05,340 --> 01:43:06,720 Oh, because we're a team now? 2205 01:43:09,420 --> 01:43:11,480 Okay, go ahead, tell yourself that. 2206 01:43:11,600 --> 01:43:13,720 You wanted to save me. 2207 01:43:14,460 --> 01:43:15,440 It's a lovely story. 2208 01:43:17,100 --> 01:43:21,520 And you're a good storyteller, but no, what you wanted to save was yourself. 2209 01:43:22,900 --> 01:43:27,980 And the last clock is just another piece of driftwood next to the Titanic. 2210 01:43:29,120 --> 01:43:31,720 And for now, yes, there's room for both of us. 2211 01:43:34,300 --> 01:43:35,240 Perhaps you're right. 2212 01:43:36,540 --> 01:43:38,140 Perhaps I didn't have to keep my life. 2213 01:43:41,920 --> 01:43:43,480 We can still do good work together. 2214 01:43:44,900 --> 01:43:46,080 Well, we have no choice. 2215 01:43:56,580 --> 01:43:57,060 Pinocchio. 2216 01:43:57,340 --> 01:43:57,760 Non. 2217 01:43:58,840 --> 01:43:59,440 Oh my God. 2218 01:43:59,520 --> 01:44:00,340 Doctor Pinocchio. 2219 01:44:02,540 --> 01:44:03,460 Big Pinocchio. 2220 01:44:04,860 --> 01:44:09,020 Thank you, that's very kind, but you know, she doesn't need all that. 2221 01:44:09,100 --> 01:44:12,160 Nobody needs anything, but who doesn't like a gift? 2222 01:44:13,480 --> 01:44:14,720 It's a Valentino! 2223 01:44:17,880 --> 01:44:19,420 Do you like it? 2224 01:44:21,300 --> 01:44:22,420 You love me. 2225 01:44:22,560 --> 01:44:23,460 I love you. 2226 01:44:25,500 --> 01:44:26,380 THANKS. 2227 01:44:26,720 --> 01:44:27,340 Of course. 2228 01:44:30,060 --> 01:44:31,840 So, did you call him? 2229 01:44:32,380 --> 01:44:32,680 Non. 2230 01:44:35,500 --> 01:44:37,700 I'm afraid of saying the wrong thing. 2231 01:44:38,160 --> 01:44:38,460 Maybe. 2232 01:44:38,780 --> 01:44:39,560 Go see him. 2233 01:44:40,380 --> 01:44:41,400 Say the wrong thing. 2234 01:44:42,480 --> 01:44:43,680 That's part of the game. 2235 01:44:49,100 --> 01:44:49,700 Stop. 2236 01:44:52,000 --> 01:44:54,620 I'm happy to see you. 2237 01:44:56,080 --> 01:44:56,640 Oh, I'm sorry. 2238 01:44:56,900 --> 01:44:57,640 I'm glad to see you. 2239 01:44:58,600 --> 01:44:59,500 An Italian? 2240 01:44:59,800 --> 01:45:00,100 Yes. 2241 01:45:00,400 --> 01:45:01,420 It was Italian. 2242 01:45:02,320 --> 01:45:06,200 Well, Sono, I'm happy to see you speaking Italian too. 2243 01:45:07,380 --> 01:45:15,349 Listen, uh, we didn't have a perfect hello, and we certainly didn't have a perfect goodbye. 2244 01:45:15,977 --> 01:45:19,880 But perhaps it simply means that we are not perfect. 2245 01:45:21,640 --> 01:45:25,300 And maybe we just shouldn't be perfect together. 2246 01:45:26,720 --> 01:45:27,540 I would like that very much. 2247 01:45:28,940 --> 01:45:29,780 Hello again. 2248 01:45:30,040 --> 01:45:30,560 Hello again. 2249 01:45:31,420 --> 01:45:32,540 Here. 2250 01:45:49,900 --> 01:45:50,460 Good morning. 2251 01:45:51,380 --> 01:45:51,760 Nice haircut. 2252 01:45:52,180 --> 01:45:52,720 THANKS. 2253 01:45:58,540 --> 01:45:59,880 Okay, I messed up. 2254 01:46:01,180 --> 01:46:02,300 Rather miserably. 2255 01:46:02,960 --> 01:46:03,520 It doesn't matter. 2256 01:46:04,380 --> 01:46:04,640 Really ? 2257 01:46:06,079 --> 01:46:07,240 Everyone makes mistakes. 2258 01:46:07,780 --> 01:46:11,323 I am obviously very happy to hear that, although I am slightly shocked that you... 2259 01:46:11,523 --> 01:46:14,020 compromised your much-vaunted values ​​for my sake. 2260 01:46:14,020 --> 01:46:16,000 Yeah, well, you know, sometimes you have to. 2261 01:46:19,060 --> 01:46:20,180 Charlie thinks I'm hitchhiking. 2262 01:46:21,099 --> 01:46:22,079 I mean, honestly, it's fine. 2263 01:46:22,359 --> 01:46:22,740 Super. 2264 01:46:22,980 --> 01:46:23,480 How are you. 2265 01:46:24,099 --> 01:46:27,500 These other people were so mean to my French. 2266 01:46:27,720 --> 01:46:28,880 I was getting a little fed up with it. 2267 01:46:30,220 --> 01:46:31,560 Do you know that I called you? 2268 01:46:33,400 --> 01:46:34,240 Yes, I did it. 2269 01:46:34,440 --> 01:46:35,680 That's why I wrote it. 2270 01:46:35,820 --> 01:46:39,020 No, I mean, after you left Romwe the first time, I... 2271 01:46:39,020 --> 01:46:39,460 Did I call you? 2272 01:46:39,580 --> 01:46:40,040 Did you call me? 2273 01:46:40,140 --> 01:46:40,620 I called you. 2274 01:46:41,920 --> 01:46:42,320 Tu... 2275 01:46:42,320 --> 01:46:43,020 Oh yes, I remember. 2276 01:46:43,120 --> 01:46:44,600 I received a file from you. 2277 01:46:45,220 --> 01:46:45,900 Good blood. 2278 01:46:45,900 --> 01:46:48,900 No, I wanted us to be... 2279 01:46:51,620 --> 01:46:52,900 I thought we could be friends. 2280 01:46:53,660 --> 01:46:54,000 Non. 2281 01:46:54,100 --> 01:46:55,260 No, don't make that face. 2282 01:46:55,400 --> 01:46:56,360 It's not serious. 2283 01:46:56,540 --> 01:46:57,680 It's not serious. 2284 01:46:57,680 --> 01:46:59,760 It was obviously too late now, wasn't it? 2285 01:47:01,700 --> 01:47:02,140 For what ? 2286 01:47:02,360 --> 01:47:04,760 Because I am persona non grata, that's why. 2287 01:47:06,380 --> 01:47:06,820 It's me. 2288 01:47:08,100 --> 01:47:13,820 So can I just say that you will have your chance to be what you want to be. 2289 01:47:13,960 --> 01:47:15,100 I don't know. 2290 01:47:15,100 --> 01:47:16,680 You know, Benji broke up with me. 2291 01:47:18,040 --> 01:47:22,080 It will be so difficult to find such a patron again. 2292 01:47:22,520 --> 01:47:27,760 You don't need him, or a fashion house, or a patron, or anything else. 2293 01:47:27,960 --> 01:47:28,980 You don't need... 2294 01:47:30,280 --> 01:47:30,940 Tu... 2295 01:47:30,940 --> 01:47:32,220 It's iconic. 2296 01:47:40,410 --> 01:47:43,270 Well, that's a nice compliment. 2297 01:47:46,890 --> 01:47:47,550 SO... 2298 01:47:47,550 --> 01:47:47,810 Hmm ? 2299 01:47:51,020 --> 01:47:51,440 Friends? 2300 01:47:51,440 --> 01:47:54,200 I don't want to hold your hand, but yes, friends. 2301 01:47:58,520 --> 01:48:00,540 What's wrong with my eyebrows? 2302 01:48:01,020 --> 01:48:02,260 Listen, it's not... 2303 01:48:02,260 --> 01:48:03,480 It's not fatal. 2304 01:48:04,800 --> 01:48:08,260 I'm going to take you somewhere, and it will be a transformation. 2305 01:48:08,560 --> 01:48:08,880 All right. 2306 01:48:09,440 --> 01:48:10,200 Thank you so much. 2307 01:48:10,260 --> 01:48:10,720 Enjoy. 2308 01:48:11,240 --> 01:48:12,540 No, they are. 2309 01:48:12,620 --> 01:48:13,280 I ordered them. 2310 01:48:13,440 --> 01:48:14,300 Don't judge me on my carbohydrate intake. 2311 01:48:14,380 --> 01:48:15,020 Just a little bit happy. 2312 01:48:16,140 --> 01:48:18,340 Don't you know that shared carbohydrates have no calories? 2313 01:48:19,160 --> 01:48:20,900 You know what? 2314 01:48:21,640 --> 01:48:22,380 I think so. 2315 01:49:02,720 --> 01:49:04,500 Jen, you have to stop. 2316 01:49:04,640 --> 01:49:05,920 You're a junior editor now. 2317 01:49:05,940 --> 01:49:06,820 But we're a good match. 2318 01:49:07,060 --> 01:49:08,860 I took the same thing as you, so I want to be like you. 2319 01:49:09,100 --> 01:49:10,020 THANKS. 2320 01:49:10,960 --> 01:49:11,460 Is that toast? 2321 01:49:11,760 --> 01:49:12,120 Beard ? 2322 01:49:12,560 --> 01:49:13,680 Yes, I found it in a thrift store. 2323 01:49:13,860 --> 01:49:14,920 The advertisement was misspelled. 2324 01:49:15,300 --> 01:49:15,660 A real bargain! 2325 01:49:16,800 --> 01:49:18,520 Oh, hi, you got the... 2326 01:49:18,520 --> 01:49:19,740 Yes, we went over budget. 2327 01:49:20,720 --> 01:49:21,740 That's cute. 2328 01:49:22,120 --> 01:49:23,980 You and me, together for the long term. 2329 01:49:23,980 --> 01:49:25,960 Like you said, fate is funny. 2330 01:49:26,140 --> 01:49:27,080 Yes, that's true. 2331 01:49:28,080 --> 01:49:32,400 Destiny, and a few well-placed tips for Jay Ravitz, yes. 2332 01:49:36,070 --> 01:49:38,050 With an excellent recommendation from me, of course. 2333 01:49:41,010 --> 01:49:45,290 All this time, you thought this job had fallen into your lap. 2334 01:49:49,960 --> 01:49:51,000 So cute. 2335 01:49:53,900 --> 01:49:54,980 Imagine, right here, right now. 2336 01:50:03,600 --> 01:50:07,080 Here is the latest case for assistance number one. 2337 01:50:07,240 --> 01:50:07,780 It's me. 2338 01:50:08,020 --> 01:50:08,880 THANKS. 2339 01:50:09,880 --> 01:50:11,340 Congratulations on your promotion, Mari. 2340 01:50:11,540 --> 01:50:12,320 THANKS. 2341 01:50:13,340 --> 01:50:14,620 I deserved it, didn't I? 2342 01:50:14,920 --> 01:50:15,340 Absolutely. 2343 01:50:18,020 --> 01:50:18,540 Congratulations. 2344 01:50:19,180 --> 01:50:19,380 THANKS. 2345 01:50:20,960 --> 01:50:22,260 Miranda Priestley's Bureau. 2346 01:50:30,420 --> 01:50:32,160 A draft of the main article for next month. 2347 01:50:32,500 --> 01:50:32,880 In print version. 2348 01:50:33,040 --> 01:50:33,740 THANKS. 2349 01:50:33,880 --> 01:50:34,180 It was nothing. 2350 01:50:44,060 --> 01:50:45,280 Anything else? 2351 01:50:47,060 --> 01:50:48,320 Not at the moment. 2352 01:50:50,770 --> 01:50:51,010 Go for it. 158127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.