Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,293 --> 00:01:04,981
Rijeka je bila blizu motela.
a labudovi su voljeli dolaziti i prositi.
2
00:01:08,532 --> 00:01:13,981
Ponekad su istezali vratove,
kao da su pokušavali nešto čuti.
3
00:01:17,171 --> 00:01:22,336
Ali trenutak kasnije su skočili
opet o tome šta su im gosti bacili.
4
00:01:26,969 --> 00:01:30,735
Uvijek sam se pitao/pitala
šta su čuli.
5
00:01:57,566 --> 00:01:59,966
Šta radiš kod kuće tako rano?
6
00:02:00,765 --> 00:02:04,565
U motelu je bilo tiho.
7
00:02:11,684 --> 00:02:14,687
Jesi li pojeo/la svoj sendvič?
8
00:02:29,602 --> 00:02:34,163
Tata je zvao. Mama bi voljela
da dođem na večeru.
9
00:02:41,200 --> 00:02:45,648
Ricky, nemaš nikakve masne rolnice.
- Znam.
10
00:03:25,594 --> 00:03:27,835
Knjiga, Leila.
- Zdravo, Mili.
11
00:03:28,994 --> 00:03:32,237
Ovdje je tako vlažno.
Ustajem.
12
00:03:33,153 --> 00:03:39,115
Pitali su gdje je bazen.
- Ovo nije hotel sa pet zvjezdica.
13
00:03:39,873 --> 00:03:43,957
I ovdje smrdi.
- To je zbog rijeke.
14
00:03:44,152 --> 00:03:47,315
Rick kaže da mi je u kosi.
15
00:03:50,431 --> 00:03:54,959
Ide li sve dobro?
- Da, zašto možda?
16
00:03:57,270 --> 00:03:59,841
Je li Rick bolestan?
- Ne.
17
00:04:00,550 --> 00:04:03,759
Da li jede dovoljno?
- Ne baš.
18
00:04:03,950 --> 00:04:09,319
Bio sam prilično šokiran kada sam
vidio sam to, kakva razlika.
19
00:04:14,188 --> 00:04:15,155
Vidimo se sutra.
20
00:04:31,186 --> 00:04:34,030
Nemoj.
- Zašto ne?
21
00:04:34,266 --> 00:04:36,472
Postoje pijavice.
22
00:04:43,345 --> 00:04:46,314
Hvala.
- Nema na čemu.
23
00:04:49,064 --> 00:04:51,146
Nema na čemu, mala crvenokoso.
24
00:04:54,863 --> 00:04:58,948
U kojoj sobi boraviš?
- Živim u blizini.
25
00:05:00,302 --> 00:05:03,545
A šta je s tobom?
- Radim na recepciji.
26
00:05:03,982 --> 00:05:05,552
Kako lijepo.
27
00:05:07,301 --> 00:05:10,828
Sada su potpuno izgladnjeli.
28
00:05:11,021 --> 00:05:14,945
Još samo malo i oni
svi će zajedno odletjeti.
29
00:05:18,220 --> 00:05:21,190
Doviđenja onda.
- Da, doviđenja.
30
00:05:48,136 --> 00:05:51,618
Soba pored
Aparat za led, soba jedan.
31
00:05:54,215 --> 00:05:56,536
Hvala ti, draga/dragi.
32
00:06:08,254 --> 00:06:10,335
Je li bila duga vožnja?
33
00:06:14,213 --> 00:06:17,898
Osjećaš li se malo usamljeno?
- Upravo tako.
34
00:06:19,772 --> 00:06:25,142
Želio bih imati
neko tamo u mojoj sobi.
35
00:06:37,330 --> 00:06:43,132
Vaša soba košta šezdeset dolara, i
još šezdeset za malo društvo.
36
00:07:41,242 --> 00:07:46,122
Šta trebam učiniti?
- To zavisi od tebe.
37
00:10:15,262 --> 00:10:18,789
Kako je bilo na poslu?
- Običan.
38
00:10:20,462 --> 00:10:24,182
Je li bilo mnogo gostiju?
- Ne, skoro nikakvo.
39
00:10:25,501 --> 00:10:28,107
Jesi li gladan/gladna?
40
00:10:29,900 --> 00:10:32,301
Ne, želim ići spavati.
41
00:10:36,060 --> 00:10:40,508
Jesi li već jeo/jela?
- Da, prijavi to.
42
00:11:09,935 --> 00:11:11,266
Smith, Gary.
43
00:11:13,615 --> 00:11:18,415
Koliko noći?
- Jedan, za početak.
44
00:11:39,892 --> 00:11:43,691
Gary Jensen.
Jesi li zaboravio/la svoje ime?
45
00:11:49,130 --> 00:11:51,656
Trebao/la sam platiti u gotovini.
46
00:11:52,730 --> 00:11:57,098
Nisam se sjetio/la da li sam
Dao mi je pravo ime.
47
00:12:01,209 --> 00:12:03,177
Lukavi mali dječak, zar ne?
48
00:12:06,808 --> 00:12:10,096
Uhvatio/la si me.
- Zaista.
49
00:12:16,807 --> 00:12:20,094
Dozvolite mi da objasnim.
50
00:12:20,286 --> 00:12:23,688
Pričali su mi o jednoj djevojci ovdje.
51
00:12:24,766 --> 00:12:29,089
Jesi li to slučajno ti?
- Možda.
52
00:13:27,198 --> 00:13:30,883
Također pivo?
- Ne, još uvijek moram raditi.
53
00:13:32,797 --> 00:13:38,439
Možeš doći i pružiti oralno zadovoljstvo bilo kome,
ali pijenje piva nije dozvoljeno?
54
00:13:41,076 --> 00:13:43,682
Moglo bi se to i tako reći.
55
00:13:51,195 --> 00:13:56,405
Dvadeset, četrdeset...
Šezdeset dolara, molim.
56
00:15:28,103 --> 00:15:31,663
Ti me ne voliš.
- Da.
57
00:15:33,062 --> 00:15:36,747
Ali nemoj tako flertovati s mojim bratom.
- Ne.
58
00:15:36,941 --> 00:15:39,706
Smijem li to reći?
59
00:15:40,101 --> 00:15:45,869
Znam da si ljut/a, ali ja
Volim te. Zaista i istinski.
60
00:16:28,255 --> 00:16:29,859
Radite li ovdje?
61
00:16:31,015 --> 00:16:33,062
Gdje je Gary Jensen?
62
00:16:37,134 --> 00:16:38,499
Soba deset.
63
00:17:22,608 --> 00:17:25,771
Kakvo si ti slatko stvorenje.
64
00:17:27,487 --> 00:17:31,458
I tako ostajem zauzet/a.
- Sve dok znaš.
65
00:18:10,042 --> 00:18:11,407
Draga/Draga?
66
00:18:18,001 --> 00:18:20,049
Jesi li već zaspao/zaspala, dušo?
67
00:18:26,760 --> 00:18:30,206
Ptice dolaze.
68
00:18:32,519 --> 00:18:35,170
Ptice dolaze.
69
00:19:04,355 --> 00:19:07,245
Da, gospodine Jensen?
70
00:19:07,675 --> 00:19:12,282
Došao/la sam da se izvinim.
Žao mi je što sam te udario/udarila.
71
00:19:12,474 --> 00:19:17,400
Nije čak ni boljelo.
- Još uvijek se osjećam loše zbog toga.
72
00:19:17,673 --> 00:19:19,482
To nije potrebno.
73
00:19:19,673 --> 00:19:24,314
Ti si prelijepa žena,
ali moraš biti oprezan.
74
00:19:24,512 --> 00:19:29,040
Opasno je ako postoji
Ima još ludih ljudi poput mene.
75
00:19:35,631 --> 00:19:37,838
Zašto si onda udario?
76
00:19:39,031 --> 00:19:44,161
Draga, uopšte ne znam.
77
00:19:46,070 --> 00:19:47,435
Nema šanse.
78
00:19:52,749 --> 00:19:55,797
Samo sam trunuo iznutra.
79
00:19:56,068 --> 00:19:58,116
Trulo iznutra?
80
00:20:00,748 --> 00:20:05,036
Jesi li vidio/la onu ženu? Onu
žena koja me je tražila?
81
00:20:05,747 --> 00:20:09,388
Ignorišem svoju majku.
moje vlastito dijete.
82
00:20:10,227 --> 00:20:14,231
Zašto ovo radim i
Zašto ona ostaje sa mnom?
83
00:20:16,146 --> 00:20:19,945
Ne bih znao/la.
- Ne, vjerujem da je tako.
84
00:20:22,785 --> 00:20:26,790
Samo sam htio/htjela.
Reci mi koliko mi je žao.
85
00:20:26,985 --> 00:20:31,433
Nisam trebao/trebala udariti.
prelijepa djevojka poput tebe.
86
00:20:31,744 --> 00:20:34,873
Samo sam to htio reći.
87
00:20:35,063 --> 00:20:39,273
Bilo je veoma intimno.
trenutak za tebe.
88
00:20:42,743 --> 00:20:46,189
Još uvijek imam mnogo toga za uraditi.
- Naravno.
89
00:20:47,062 --> 00:20:48,871
Naravno.
90
00:20:50,542 --> 00:20:54,432
Nadam se da neću pogoršati stvari.
91
00:20:56,741 --> 00:21:00,426
Ovo je za tebe, poklon.
92
00:21:01,020 --> 00:21:02,863
Hvala.
93
00:21:26,417 --> 00:21:29,227
Konačno cijenjeno.
94
00:23:16,203 --> 00:23:19,571
Smeta li vam ako vam se pridružim?
95
00:23:23,722 --> 00:23:25,770
Da, lijepo.
96
00:23:33,041 --> 00:23:35,203
Lijepo vrijeme danas, zar ne!?
97
00:23:50,119 --> 00:23:54,009
Izgledaš tako tužno.
Je li to zbog mene?
98
00:23:54,798 --> 00:23:58,280
Ne.
- Da, zaista.
99
00:24:00,037 --> 00:24:02,608
I ti to znaš.
- Slušajte.
100
00:24:03,717 --> 00:24:08,404
Ako ne osjećate nikakav bol,
Ni oni te ne mogu povrijediti.
101
00:24:16,835 --> 00:24:21,636
Zapravo sam htio pitati.
ako želite pokušati ponovo.
102
00:24:21,835 --> 00:24:25,600
Ako i dalje želiš,
nakon onoga što sam ti uradio/uradila.
103
00:24:38,992 --> 00:24:40,596
Sad čekaj.
104
00:24:42,632 --> 00:24:46,193
Želim biti nasamo s tobom na trenutak.
- Samo?
105
00:24:46,392 --> 00:24:49,201
I ovaj put stvari ne krenu po zlu.
106
00:24:56,990 --> 00:24:59,800
Samo mi reci koliko želiš za to.
107
00:25:01,750 --> 00:25:03,717
Dvjesto dolara.
108
00:25:04,429 --> 00:25:07,956
Dok.
To mi se sviđa kod tebe.
109
00:25:28,226 --> 00:25:31,070
Zar ptice danas ništa ne dobijaju?
110
00:25:32,066 --> 00:25:36,195
Labudovi ne znaju pjevati.
Znaš li?
111
00:25:36,425 --> 00:25:39,713
Ne baš, ne.
- Da, da.
112
00:25:41,784 --> 00:25:46,745
Mama pjeva u horu,
Ona vježba dva puta sedmično.
113
00:25:48,344 --> 00:25:50,152
Gdje je tvoja mama?
114
00:25:53,103 --> 00:25:54,673
Podzemlje.
115
00:25:58,382 --> 00:26:01,829
Njene fotografije su sada
ispod grma ruže.
116
00:26:02,102 --> 00:26:05,185
Zato nikad neću zaboraviti
kako je bila lijepa.
117
00:26:06,901 --> 00:26:10,348
Je li onaj čovjek od ranije tvoj prijatelj?
118
00:26:10,981 --> 00:26:13,984
Ne, to je jedan od gostiju.
119
00:26:14,420 --> 00:26:16,184
Oženjen/a sam.
120
00:26:17,860 --> 00:26:21,750
Kad odrastem, odabrat ću motel.
121
00:26:21,939 --> 00:26:25,182
soba, a onda ja
Neka moji prijatelji plate.
122
00:26:34,898 --> 00:26:38,424
Smiri se, dušo. Smiri se sada.
123
00:26:46,856 --> 00:26:48,585
Ne, draga/dragi.
124
00:26:50,696 --> 00:26:53,744
Pusti mene da obavim posao.
125
00:26:55,615 --> 00:26:59,142
Tako si sladak i zgodan.
126
00:27:17,972 --> 00:27:20,578
Kakva si ti draga.
127
00:27:26,651 --> 00:27:29,131
Šta imam?
128
00:27:38,530 --> 00:27:40,975
Imam nešto da ti priznam.
129
00:27:41,729 --> 00:27:47,179
Ponekad se osjećam tako zlobno
130
00:27:47,369 --> 00:27:49,575
Spušta se, taj loš osjećaj.
131
00:27:49,768 --> 00:27:53,978
Znam da je to krivica mog oca.
132
00:27:54,168 --> 00:27:56,056
I dio mene je
133
00:27:56,367 --> 00:28:00,736
baš kao moj otac.
134
00:28:03,366 --> 00:28:07,530
Prije nego što shvatim,
Opet mi loše ide.
135
00:29:35,995 --> 00:29:39,965
Leila, gdje si?
Zovi me, Rick.
136
00:30:02,951 --> 00:30:07,081
Soba osam bi
Volim se igrati s tobom.
137
00:30:07,951 --> 00:30:12,956
To će te koštati sto dolara.
I moraš još malo pričekati.
138
00:30:33,067 --> 00:30:35,115
Gdje si sada bio/bila?
139
00:30:35,587 --> 00:30:38,909
Pušenje
cigareta pored rijeke.
140
00:30:39,147 --> 00:30:43,549
Pogledao sam tamo.
- Nisam bio nigdje drugdje.
141
00:30:44,146 --> 00:30:47,753
Jesi li dugo tamo?
- Deset minuta.
142
00:30:47,986 --> 00:30:51,512
Morao sam ići u grad.
sa tatom u svakom slučaju...
143
00:30:54,945 --> 00:30:57,914
Samo sam htio doći da se pozdravim.
144
00:30:59,944 --> 00:31:02,948
Žao mi je zbog one svađe jučer.
145
00:31:04,663 --> 00:31:08,748
Pa dobro, u redu je.
Hvala na spakovanom ručku.
146
00:31:14,982 --> 00:31:19,908
Gost je upravo stigao.
unutra, zvat ću te kasnije.
147
00:31:23,981 --> 00:31:29,908
Mama i tata nas očekuju sutra.
- Da, to je dobro, Dane.
148
00:31:48,058 --> 00:31:51,028
Koliko često to zapravo radite?
149
00:31:52,977 --> 00:31:57,107
Koliko često, pitao sam?
- To te se ne tiče.
150
00:32:10,975 --> 00:32:14,536
On će nam ga posuditi,
ima dovoljno novca.
151
00:32:14,735 --> 00:32:17,704
Ne mogu to tražiti od svog brata.
152
00:32:19,694 --> 00:32:25,655
Izdržat ćemo neko vrijeme. Samo ja.
Ovaj put moram ići na deset dana.
153
00:32:29,013 --> 00:32:32,380
Gdje ideš?
- Dokaz.
154
00:32:43,051 --> 00:32:48,136
Soba košta 60 dolara. Plus
Još 60 za neko društvo.
155
00:32:48,370 --> 00:32:50,134
Dok.
156
00:32:51,050 --> 00:32:53,178
Želite li zasebnu sobu?
157
00:32:56,329 --> 00:32:58,730
Mogu li ih prvo vidjeti?
158
00:33:09,048 --> 00:33:10,731
Tamo je.
159
00:35:09,792 --> 00:35:11,715
Šta se desilo?
160
00:35:14,592 --> 00:35:16,593
Hajde, sjedi.
161
00:35:17,951 --> 00:35:20,079
Jesi li dobro?
162
00:35:25,310 --> 00:35:27,551
Jesi li još uvijek dobro?
163
00:35:35,629 --> 00:35:36,869
Ko je to bio?
164
00:35:42,508 --> 00:35:45,591
Pogledaj me. Hajde.
165
00:35:49,947 --> 00:35:52,598
Koji idiot je ovo uradio?
166
00:35:59,946 --> 00:36:03,745
Neću ga povrijediti, ali...
167
00:36:03,945 --> 00:36:05,754
Moram znati.
168
00:36:08,705 --> 00:36:12,754
Posljednji bungalov, soba 25.
169
00:36:13,624 --> 00:36:16,514
Hvala ti, draga/dragi.
170
00:36:16,744 --> 00:36:22,113
Idi se osvježi.
Hoćemo li se vidjeti kasnije?
171
00:37:09,577 --> 00:37:12,023
Vidimo se u ponedjeljak.
- Da, doviđenja.
172
00:37:14,736 --> 00:37:17,706
Neki tip je pitao za tebe.
173
00:37:17,896 --> 00:37:21,537
Ko onda?
- Imao je bijeli kombi.
174
00:37:22,655 --> 00:37:26,102
I nije bio prvi.
175
00:37:29,614 --> 00:37:31,821
Naravno.
176
00:37:46,292 --> 00:37:48,533
Draga moja, draga moja.
177
00:37:54,891 --> 00:38:00,421
Taj kreten će se držati podalje,
To sam mu jasno stavio do znanja.
178
00:38:13,009 --> 00:38:15,250
Ti si boginja.
179
00:38:19,448 --> 00:38:25,136
Reci mi gdje je dodirnuo.
Onda ću te ponovo dobro poljubiti.
180
00:38:30,087 --> 00:38:34,330
Moram ići.
- Ostani sa mnom večeras.
181
00:38:36,326 --> 00:38:38,294
U mom naručju.
182
00:38:38,966 --> 00:38:44,574
To nije moguće.
- Znam, moraš ići kući.
183
00:38:46,685 --> 00:38:50,894
Sutra u dva sata?
- Ne radim sutra.
184
00:38:55,004 --> 00:39:00,567
Ipak, da.
Sutra si sav moj.
185
00:39:06,762 --> 00:39:08,526
Sve moje.
186
00:39:11,562 --> 00:39:13,563
Sve moje.
187
00:39:25,000 --> 00:39:28,082
Gdje si bio/bila?
- Dokaz.
188
00:39:28,279 --> 00:39:34,241
Nije istina, otišao sam pogledati.
Nije bilo probe.
189
00:39:34,519 --> 00:39:39,285
Imam novca. Otišao sam u
dobiti novac od svog brata.
190
00:39:39,518 --> 00:39:43,647
A onda sam ostao na piću.
191
00:39:46,837 --> 00:39:50,478
Trebam li otići što je prije moguće?
Kako sam dobio/la novac?
192
00:39:50,677 --> 00:39:55,364
Brinuo/la sam se za tebe.
Nisam znao/la gdje si.
193
00:39:55,636 --> 00:39:57,638
To je slatko od tebe.
194
00:40:17,633 --> 00:40:21,274
Gdje odsjedaš? Millie
rekao si već otišao/la.
195
00:40:24,912 --> 00:40:30,237
Bila je još jedna zabava.
- U motelu?
196
00:40:33,871 --> 00:40:38,876
Trebao bi to samo potražiti.
drugi posao sa redovnim radnim vremenom.
197
00:40:39,070 --> 00:40:43,359
Želim normalan život, tačnije.
To više tako ne funkcioniše.
198
00:40:43,670 --> 00:40:46,991
Znam, žao mi je.
199
00:40:51,989 --> 00:40:56,277
Moram danas raditi.
- Mama i tata nas očekuju.
200
00:40:56,508 --> 00:41:00,752
Ne idem do dva.
Millie mora ići.
201
00:41:03,907 --> 00:41:07,753
Na proslavu povodom rođenja djeteta.
- U redu.
202
00:41:19,865 --> 00:41:24,951
Upravo sam pogledao kuću tvog oca.
- Ona ne želi prodati.
203
00:41:25,704 --> 00:41:30,505
Još ne, ne. Ali možda.
to će htjeti kasnije.
204
00:41:32,024 --> 00:41:36,073
Naravno da bi trebalo
biti renoviran.
205
00:41:37,303 --> 00:41:40,864
Sufle je spreman.
Samo trenutak, draga/dragi.
206
00:41:42,302 --> 00:41:47,308
Trebao/la bi doći,
Komšije su vjerovatno zabrinute.
207
00:41:54,861 --> 00:41:59,866
Nadam se da si gladan/gladna?
- Morat će se to brzo desiti.
208
00:42:00,060 --> 00:42:02,028
Leila i dalje mora raditi.
209
00:42:04,979 --> 00:42:07,869
Naravno, to nije problem.
210
00:43:08,331 --> 00:43:10,982
Kakvo lijepo putovanje, zar ne?
211
00:44:02,005 --> 00:44:05,053
Opet izgledaš tako mrzovoljno.
212
00:44:11,563 --> 00:44:14,851
Samo se šalim. To je bilo čisto za smijeh.
213
00:44:18,562 --> 00:44:22,248
Moraš to osjetiti.
Izgledaš seksi.
214
00:44:23,882 --> 00:44:28,330
Svima izazivaš erekciju.
Želim te.
215
00:44:28,881 --> 00:44:30,849
Jesam li to bio ja?
216
00:44:32,241 --> 00:44:36,529
Ko ti može odoljeti?
Oni čak ni ne pokušavaju.
217
00:44:40,040 --> 00:44:41,929
Ili da?
218
00:44:47,479 --> 00:44:49,243
Ili da, pitao sam.
219
00:45:09,036 --> 00:45:10,686
Dobro?
220
00:45:14,275 --> 00:45:17,518
Dobro?
- Šta bih trebao reći na to?
221
00:45:17,955 --> 00:45:19,445
Čekam.
222
00:45:25,034 --> 00:45:27,002
Ne baš, ne.
223
00:45:36,553 --> 00:45:42,400
Želiš li to uraditi još nekoliko puta?
puta? Voliš to raditi, zar ne?
224
00:45:42,632 --> 00:45:47,797
Ja to znam, ali ti ne.
Trebalo bi da te bude sram zbog toga.
225
00:45:52,271 --> 00:45:55,672
Dakle? Ili bih trebao ja voziti?
odmah nazad?
226
00:46:27,226 --> 00:46:29,194
Volim te.
227
00:46:33,945 --> 00:46:38,507
Znaš da te volim.
Znaš to, zar ne?
228
00:46:39,865 --> 00:46:41,070
Dakle, šta je kocka?
229
00:46:52,543 --> 00:46:54,625
Ne budi glup/a.
230
00:46:55,822 --> 00:46:59,622
Ovdje je dobro.
- Šta misliš, princezo?
231
00:46:59,822 --> 00:47:01,790
Ovdje je prekrasno.
232
00:47:20,059 --> 00:47:21,823
Pogledaj me.
233
00:47:23,459 --> 00:47:24,824
Hajde.
234
00:47:28,658 --> 00:47:31,628
Bio sam zločest prema tebi, šta?
235
00:47:33,578 --> 00:47:38,981
Bila sam ljuta jer si otišao/otišla.
sinoć nazad kod svog muža.
236
00:47:44,656 --> 00:47:49,503
Jesi li me tada htio/htjela sa sobom?
- Želio sam te nasamo.
237
00:47:51,855 --> 00:47:57,624
Želim da mi vjeruješ, ali ja
Znaš kako to glupo zvuči.
238
00:47:57,815 --> 00:48:03,298
Zašto bi mi trebao vjerovati?
Uopšte me ne poznaješ.
239
00:48:04,614 --> 00:48:10,575
Leila, zaista se osjećam kao da jesam.
Poznajem te tako dugo.
240
00:48:14,452 --> 00:48:16,614
Možeš li mi oprostiti?
241
00:48:22,531 --> 00:48:25,614
Mogu te gledati cijeli dan.
242
00:48:40,929 --> 00:48:42,818
Slatki par.
243
00:48:45,928 --> 00:48:48,818
Ionako će uskoro otići.
- Šta?
244
00:48:49,008 --> 00:48:54,457
Odjednom odleti i
nikad ne znaš tačno kada.
245
00:48:57,527 --> 00:49:00,576
Recite nam nešto o sebi.
246
00:49:00,847 --> 00:49:06,216
Nema se šta reći. Bio sam
rođen ovdje i još uvijek ovdje živi.
247
00:49:09,525 --> 00:49:12,210
A tvoji roditelji?
248
00:49:13,605 --> 00:49:17,370
Tata je imao srce.
napad prošle godine.
249
00:49:19,004 --> 00:49:22,531
Kakva šteta.
- Mama je odavno mrtva.
250
00:49:25,803 --> 00:49:28,568
Još uvijek imam nejasna sjećanja.
251
00:49:37,802 --> 00:49:41,203
Jednostavno smo morali nastaviti voziti.
252
00:50:46,913 --> 00:50:50,599
Mi smo ovdje.
Hoćemo li nešto popiti?
253
00:51:09,830 --> 00:51:12,754
Doviđenja, dušo.
- Ostavite me na miru.
254
00:51:21,949 --> 00:51:24,838
Jeste li ikada probali viski?
255
00:51:25,268 --> 00:51:27,350
Mislim da, da.
256
00:51:28,228 --> 00:51:31,948
Jesi li ikada bio/bila u striptiz klubu?
- Naravno.
257
00:51:32,187 --> 00:51:35,191
Već si sve uradio/uradila.
258
00:51:36,027 --> 00:51:40,031
Zbog koga dolaziš ovdje?
Sa? Sa tvojim mužem?
259
00:51:41,986 --> 00:51:45,593
Bilo je to samo jednom,
Još sam bio u školi.
260
00:51:45,786 --> 00:51:48,356
Zločesta djevojka, znala sam to.
261
00:51:53,505 --> 00:51:55,984
Ništa te više ne iznenađuje, zar ne?
262
00:51:57,584 --> 00:51:59,188
Ne baš, ne.
263
00:52:03,823 --> 00:52:06,269
Brzo, uzmi još jedan viski.
264
00:52:14,422 --> 00:52:16,424
Napunite ih.
265
00:53:04,656 --> 00:53:08,785
Bok, draga. S tatom.
Možeš li, molim te, pozvati svoju mamu?
266
00:53:19,454 --> 00:53:21,376
Šta sad?
267
00:53:23,573 --> 00:53:27,544
Doviđenja, dušo.
Da, i ja tebe volim.
268
00:53:29,532 --> 00:53:32,536
Brzo dođi kući.
269
00:53:40,891 --> 00:53:45,976
Zašto si tako dobra prema njemu?
- Zato što mi je muž.
270
00:53:48,410 --> 00:53:49,696
Zato je to tako.
271
00:54:02,888 --> 00:54:06,370
I dalje si mi bio prava smetnja.
272
00:54:08,487 --> 00:54:12,537
To me toliko uzbuđuje.
Svi ti muškarci su napaljeni za tebe.
273
00:54:12,727 --> 00:54:14,775
Ali ti si moja.
274
00:54:23,446 --> 00:54:25,174
To je moja žena.
275
00:54:28,805 --> 00:54:30,853
Ustat ću.
276
00:54:38,804 --> 00:54:42,364
Samo budi strpljiv i
Sretni smo zajedno.
277
00:55:12,799 --> 00:55:14,563
Jesi li opet sa Billom?
278
00:55:20,478 --> 00:55:22,367
Sa nekim drugim?
279
00:55:48,395 --> 00:55:50,681
Jesi li gladna, princezo?
280
00:55:51,874 --> 00:55:54,036
Tvoj ujak te nešto pita.
281
00:55:55,874 --> 00:55:58,081
Jesi li me čuo/čula?
282
00:56:01,193 --> 00:56:02,843
Pogledaj me.
283
00:56:04,193 --> 00:56:06,593
Recite mi, gospođice.
- Nema veze.
284
00:56:06,792 --> 00:56:08,521
Ništa od toga.
285
00:56:08,792 --> 00:56:11,238
Samo se izvini.
286
00:56:16,791 --> 00:56:18,759
Ne možeš me čuti?
287
00:56:21,791 --> 00:56:23,758
Onda ipak odgovori.
288
00:56:27,830 --> 00:56:29,434
Onda reci nešto.
289
00:56:30,509 --> 00:56:32,511
To je dovoljno.
290
00:56:36,509 --> 00:56:39,751
Smiri se.
- Ne želi slušati.
291
00:56:39,948 --> 00:56:41,916
Da, znam.
292
00:56:45,388 --> 00:56:47,549
Ona ne želi slušati.
293
00:58:17,856 --> 00:58:21,576
Šta je to?
Potpuno si lud/a.
294
00:58:21,775 --> 00:58:24,142
Moj život je haos.
295
00:58:25,855 --> 00:58:29,540
Uvijek plačeš i
onda se zaključaš unutra.
296
00:58:54,611 --> 00:58:57,217
Želiš li prijevoz?
- Hvala vam.
297
00:59:16,848 --> 00:59:19,533
Zar nikad ne poželiš pobjeći?
298
00:59:22,448 --> 00:59:26,418
Ne želim ništa.
drugo, ali ja to i dalje ne radim.
299
00:59:26,607 --> 00:59:29,929
Samo ostani ovdje.
- Šta god da se desi?
300
00:59:35,206 --> 00:59:37,208
Želiš li poklon?
301
00:59:38,486 --> 00:59:41,773
Da, lijepo. Hvala vam.
302
01:00:06,442 --> 01:00:12,323
Niko ti nije otvorio vrata.
- Ipak sam morao natočiti gorivo.
303
01:00:12,521 --> 01:00:16,128
Hoćeš li doći i
sutra sat ranije?
304
01:00:16,361 --> 01:00:19,887
Imam noćnu smjenu.
- Naravno.
305
01:00:20,160 --> 01:00:22,128
Zaista mi je žao.
306
01:00:26,559 --> 01:00:29,085
Onda ću jednostavno otići kući.
307
01:00:37,238 --> 01:00:41,720
Nije li malo hladno za
To? Ljeto je gotovo.
308
01:00:42,357 --> 01:00:44,519
Zar nemaš džemper sa sobom?
309
01:00:51,916 --> 01:00:55,887
Ne želim se ni u šta miješati...
310
01:00:57,195 --> 01:01:00,404
Ali ljudi su već
ogovaraju te.
311
01:01:07,794 --> 01:01:10,320
Ne mogu više odoljeti.
312
01:01:40,430 --> 01:01:45,515
Doviđenja, draga moja.
- Stojim ovdje sasvim sam.
313
01:01:45,789 --> 01:01:48,872
Lijepo.
- Možete li doći na trenutak?
314
01:01:57,428 --> 01:02:01,830
Šta radiš? Da li bi
Da li ti se sviđa to da radiš za mene?
315
01:02:04,107 --> 01:02:06,314
Da, tačno.
316
01:02:23,385 --> 01:02:25,705
Zaboravi taj posao.
317
01:02:29,144 --> 01:02:33,512
Mogu li jednostavno otići?
- Šta dovraga?
318
01:02:33,743 --> 01:02:36,110
U svakom slučaju, dobit ćeš otpust.
319
01:02:38,823 --> 01:02:41,712
Treba nam više novca.
320
01:02:41,902 --> 01:02:45,190
Imam 2.300 dolara u novčaniku.
321
01:02:47,142 --> 01:02:50,384
A koliko je novca u kasi?
322
01:02:50,741 --> 01:02:53,631
Ne znam.
- Vjerovatno dovoljno.
323
01:03:03,219 --> 01:03:05,699
Počinjemo novi život.
324
01:03:08,139 --> 01:03:12,302
Brzo ću se spakovati.
Sastanak za deset minuta.
325
01:03:13,498 --> 01:03:17,344
Šta je s mojim autom?
- Sad me imaš, zar ne?
326
01:03:59,812 --> 01:04:03,419
Veoma sretan. Da, veoma sretan.
327
01:04:03,732 --> 01:04:08,100
Bit ćemo sretni zajedno, dušo.
328
01:04:14,810 --> 01:04:18,701
Samo zaćuti.
- Nije trebalo biti tako.
329
01:04:18,930 --> 01:04:23,696
Kako možeš nešto uraditi?
Dakle? Mislila sam da me voliš.
330
01:04:23,929 --> 01:04:27,820
Ti si samo prljava kurva.
- Prestani.
331
01:04:28,089 --> 01:04:31,695
Radim to sa ženom mog brata.
332
01:04:31,888 --> 01:04:35,449
a to znači
laganje i varanje.
333
01:04:35,728 --> 01:04:40,938
I sada imaš dečka?
- Nije prošlo toliko vremena.
334
01:04:41,127 --> 01:04:43,653
Zašto?
- Zbog novca.
335
01:04:43,847 --> 01:04:48,374
Imam novca, zar ne? Ti
Htjela sam ga jebati, priznajem.
336
01:04:48,686 --> 01:04:52,293
Da, jebala sam ga.
i bilo je divno.
337
01:04:52,566 --> 01:04:54,932
Prljava kučka.
338
01:05:08,724 --> 01:05:12,091
Ne bi trebao/trebala
Prevarili su me.
339
01:05:27,401 --> 01:05:29,642
Volim te.
340
01:05:30,121 --> 01:05:33,567
I uvijek ću te voljeti.
341
01:05:55,918 --> 01:05:57,919
Spavaš li?
342
01:06:02,797 --> 01:06:06,437
Mi smo ovdje. Ovo
je mjesto gdje živim.
343
01:06:31,673 --> 01:06:37,520
Zdravo, Rob. Ovo je
Leila, draga moja.
344
01:06:38,832 --> 01:06:40,755
Zdravo, Leila.
345
01:06:45,871 --> 01:06:48,841
Oh, opet je nešto namirisao.
346
01:06:49,671 --> 01:06:52,560
Zec ili jelen ili nešto slično.
347
01:07:04,789 --> 01:07:07,075
Ovdje se možete malo odmoriti.
348
01:07:10,508 --> 01:07:14,035
Moram ići u
dok, onda ćemo nešto pojesti.
349
01:08:00,422 --> 01:08:01,787
Mogu li?
350
01:08:03,741 --> 01:08:09,032
Gary je to dozvolio, ali
ako radije ne biste...
351
01:08:11,700 --> 01:08:14,670
Ipak, hajde.
352
01:10:43,361 --> 01:10:49,322
Gary ima ljude sa sobom.
Samo brzo idi u svoju sobu.
353
01:10:59,759 --> 01:11:03,319
Već razumijem.
- Šta misliš?
354
01:11:23,676 --> 01:11:29,205
Požuri. Onda je moj red.
355
01:11:50,832 --> 01:11:52,721
Okreni se.
356
01:12:27,068 --> 01:12:28,877
Otvori oči.
357
01:12:29,227 --> 01:12:32,390
Jesi li možda opet toliko lud/a?
358
01:12:39,066 --> 01:12:43,435
Radi svoje.
- Šta imamo ovdje?
359
01:12:43,626 --> 01:12:47,186
Izjeban do smrti.
- Ona ne otvara oči.
360
01:12:47,385 --> 01:12:50,036
Probudit ću je nokautom.
361
01:12:50,345 --> 01:12:52,790
Otvori usta.
362
01:12:56,744 --> 01:12:59,031
Ona to još uvijek može uraditi.
363
01:13:11,062 --> 01:13:16,465
Ta kučka neće da otvori oči.
- Otvoriću ih, hajde.
364
01:13:16,661 --> 01:13:22,623
Samo daj mu da se osjeća dobro.
- Glupa kučko.
365
01:14:24,053 --> 01:14:25,418
Dobro jutro.
366
01:14:28,852 --> 01:14:32,982
Šta radiš ovdje?
- Ugasi to svjetlo.
367
01:14:34,172 --> 01:14:37,015
Ugasi to svjetlo, dovraga.
368
01:14:40,731 --> 01:14:45,691
Draga Leila, sigurna sam da ti
više me se neće sjećati.
369
01:14:45,970 --> 01:14:51,009
Upravo sam čuo/čula od tebe.
Tata, nedostajat ćeš nam.
370
01:14:56,409 --> 01:15:00,777
Te noći u motelu,
To je bila Garyjeva ideja.
371
01:15:01,848 --> 01:15:06,569
On uvijek traži
prostitutke da rade za njega.
372
01:15:08,727 --> 01:15:10,616
Jeste li znali?
373
01:15:30,804 --> 01:15:35,287
Sada sam slobodan/slobodna,
Započeo/la sam novi život.
374
01:15:35,644 --> 01:15:41,207
Ako ti zatrebam, molim te.
Nazovi me. Uostalom, mi smo porodica.
375
01:15:41,403 --> 01:15:44,168
S ljubavlju, ujače Andy.
376
01:16:28,477 --> 01:16:32,277
Šta sada radiš?
- Ona je to sama uradila.
377
01:16:32,477 --> 01:16:34,956
Precrtaj to, dovraga.
378
01:16:37,356 --> 01:16:40,485
Šta se desilo? Prokletstvo.
379
01:16:41,395 --> 01:16:43,523
Moramo pozvati Garyja.
380
01:16:53,714 --> 01:16:59,356
Samo izdrži još malo. Evo,
ovo će donekle zaustaviti krvarenje.
381
01:16:59,793 --> 01:17:01,761
Moraš odavde otići.
382
01:17:02,033 --> 01:17:06,959
Hajde, djevojko. Sad prestani.
Gore. Brzo se obuci.
383
01:17:10,632 --> 01:17:11,997
Da, tačno.
384
01:17:16,391 --> 01:17:18,792
Brzo ovo obuci.
385
01:17:21,590 --> 01:17:25,197
Tada ćeš osjetiti toplinu.
Da, mnogo.
386
01:17:31,389 --> 01:17:36,599
Bit će opet dobro.
- Šta radiš tamo?
387
01:17:37,188 --> 01:17:38,713
Brzo ustani.
388
01:17:40,308 --> 01:17:44,790
Robe, pusti nas unutra.
- Trebamo li provaliti vrata?
389
01:17:46,427 --> 01:17:48,748
Povrijedit ću te, kretenu.
390
01:17:54,306 --> 01:17:58,197
Dolaze, Leila.
Samo brzo odlazi.
391
01:17:59,306 --> 01:18:02,195
Hajde, izlazi odavde.
392
01:18:06,545 --> 01:18:08,387
Idi do rijeke.
393
01:18:09,624 --> 01:18:14,152
Pratite rijeku do
selo. A sada požuri.
394
01:18:22,863 --> 01:18:24,102
Brže.
395
01:19:22,215 --> 01:19:24,058
Jesi li još uvijek tamo?
396
01:19:37,053 --> 01:19:39,055
Gdje si?
397
01:19:52,811 --> 01:19:58,374
On ima pištolj. Onda ga imaš i ti.
Klekneš, a on te upuca.
398
01:20:01,610 --> 01:20:06,979
Onda te on ubacuje unutra
prtljažnik i zapaliti ti auto.
399
01:20:13,808 --> 01:20:15,537
Evo te.
400
01:20:29,646 --> 01:20:32,775
Nisam te mogao pustiti.
Mogu li se izgubiti?
401
01:20:36,845 --> 01:20:38,813
Hajde.
402
01:20:43,285 --> 01:20:45,764
Samo ostani na koljenima.
403
01:21:57,595 --> 01:21:59,563
Uzmi psa.
404
01:23:22,704 --> 01:23:27,915
Tražili smo svuda.
Sav novac je ukraden.
405
01:23:28,584 --> 01:23:30,551
Šta je to?
406
01:23:30,783 --> 01:23:32,751
Krvariš.
407
01:23:41,662 --> 01:23:43,869
Ne gledaj, Mili.
408
01:23:44,702 --> 01:23:47,181
Nema se tamo šta vidjeti.
409
01:24:11,258 --> 01:24:14,501
Brzo izađi iz te vode.
410
01:24:16,977 --> 01:24:18,866
Samo se osloni na mene.
411
01:24:19,257 --> 01:24:21,021
Idemo kući.
412
01:24:34,375 --> 01:24:38,744
Labudovi su se vratili.
i polagali su jaja.
413
01:24:38,935 --> 01:24:44,179
Otišao sam pogledati
mališani u vodi.
414
01:24:44,494 --> 01:24:49,977
S vremena na vrijeme su se protezali
vratove i slušao poziv30193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.