Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,740 --> 00:01:38,280
Martin Barman, Super Service.
2
00:01:38,500 --> 00:01:39,000
Clint, please.
3
00:01:39,360 --> 00:01:41,500
Oh, good morning, Super Angel.
4
00:01:41,680 --> 00:01:42,180
How are you?
5
00:01:42,260 --> 00:01:42,720
What's the bullshit?
6
00:01:42,980 --> 00:01:44,160
I want to talk to Clint.
7
00:01:44,460 --> 00:01:45,240
Is he busy?
8
00:01:45,480 --> 00:01:46,600
No, no, no, no.
9
00:01:46,660 --> 00:01:48,120
He's not too busy right now.
10
00:01:48,140 --> 00:01:48,960
I'll call him for you.
11
00:01:48,980 --> 00:01:49,300
Hang on.
12
00:01:49,420 --> 00:01:50,420
Don't take all day.
13
00:01:52,600 --> 00:01:53,680
You're down about a quart.
14
00:01:53,740 --> 00:01:54,300
What do you use?
15
00:01:54,480 --> 00:01:55,060
What do you got?
16
00:01:55,420 --> 00:01:56,460
I'd recommend 10-40.
17
00:01:56,560 --> 00:01:57,980
Sounds like a good number.
18
00:01:57,981 --> 00:01:58,981
Clint, phone.
19
00:01:59,920 --> 00:02:01,100
I'll take over for you.
20
00:02:16,250 --> 00:02:18,530
Honey, we're out of cat food.
21
00:02:18,850 --> 00:02:20,206
Well, go to the store and get some.
22
00:02:20,230 --> 00:02:21,230
Well, I'm not dressed.
23
00:02:22,350 --> 00:02:24,710
Besides, I'm lonely, Clint.
24
00:02:25,710 --> 00:02:26,970
Why don't you come home?
25
00:02:28,050 --> 00:02:29,050
Clint?
26
00:02:29,230 --> 00:02:29,670
Clint?
27
00:02:30,030 --> 00:02:30,690
Oh, no way, baby.
28
00:02:30,870 --> 00:02:31,910
There's just Martin and I.
29
00:02:32,010 --> 00:02:33,670
Oh, he can handle it.
30
00:02:33,930 --> 00:02:36,550
I know you find it difficult to
understand, but I'm patient.
31
00:02:36,570 --> 00:02:37,570
We need to do a job here.
32
00:02:37,810 --> 00:02:39,250
Besides, we're starting to get busy.
33
00:02:39,570 --> 00:02:40,010
See?
34
00:02:40,530 --> 00:02:42,210
I'm just not important to you.
35
00:02:44,090 --> 00:02:45,750
Got any paper towels?
36
00:02:45,930 --> 00:02:46,490
Good looking?
37
00:02:46,650 --> 00:02:47,050
Who is that?
38
00:02:47,390 --> 00:02:47,810
Uh, hang on.
39
00:02:47,890 --> 00:02:49,226
I've got to get something for a customer.
40
00:02:49,250 --> 00:02:50,250
Clint?
41
00:02:50,710 --> 00:02:51,150
Clint?
42
00:02:51,630 --> 00:02:53,450
Hey, who in the hell was that?
43
00:02:58,360 --> 00:02:59,360
Here, catch.
44
00:02:59,540 --> 00:02:59,980
Clint?
45
00:03:00,560 --> 00:03:01,560
Clint?
46
00:03:01,640 --> 00:03:02,820
You answer me.
47
00:03:03,000 --> 00:03:04,640
A customer needed some towels,
Angel.
48
00:03:04,820 --> 00:03:06,620
Who in the fuck was that?
49
00:03:06,840 --> 00:03:07,380
Just a chick.
50
00:03:07,381 --> 00:03:08,980
You son of a bitch.
51
00:03:09,240 --> 00:03:10,880
A fat ass and no tits.
52
00:03:11,000 --> 00:03:11,520
Bullshit.
53
00:03:11,780 --> 00:03:13,240
You make her look like a boy.
54
00:03:13,700 --> 00:03:14,700
Oh.
55
00:03:16,300 --> 00:03:17,700
Well, that's better.
56
00:03:18,700 --> 00:03:19,960
That's much better.
57
00:03:20,380 --> 00:03:21,840
Come on, homestar.
58
00:03:22,440 --> 00:03:24,220
To our big bed.
59
00:03:24,800 --> 00:03:27,260
Super Angel's got a big need.
60
00:03:27,840 --> 00:03:28,120
Hey!
61
00:03:28,540 --> 00:03:30,540
Would you spare me a little of your time?
62
00:03:30,720 --> 00:03:31,560
Gotta hang up on you, Angel.
63
00:03:31,740 --> 00:03:32,936
Martin can't hang it by himself.
64
00:03:32,960 --> 00:03:33,960
Bye.
65
00:03:35,620 --> 00:03:36,620
Goddamn you!
66
00:03:45,940 --> 00:03:47,480
Informant Super Service.
67
00:03:47,760 --> 00:03:49,620
Who the hell is this?
68
00:03:49,700 --> 00:03:50,700
Super Lorna.
69
00:03:51,100 --> 00:03:52,940
Get off the line, bitch.
70
00:03:53,260 --> 00:03:55,200
I want to talk to Clint Ramsey.
71
00:03:56,840 --> 00:03:57,620
Goddamn it!
72
00:03:57,640 --> 00:03:59,000
You're the one he's been bullying!
73
00:03:59,080 --> 00:04:02,560
Can't wait to strap on your groovy old
man.
74
00:04:05,380 --> 00:04:06,440
Where's the men's room?
75
00:04:06,640 --> 00:04:07,640
Right over there.
76
00:04:19,420 --> 00:04:21,780
Can I take it out in trade?
77
00:04:22,120 --> 00:04:23,120
Credit cards or cash?
78
00:04:23,780 --> 00:04:25,440
Martin Bowman, Super Service.
79
00:04:25,660 --> 00:04:27,160
Listen to me good fatso.
80
00:04:27,340 --> 00:04:32,000
You get your proud ass out on that pump
island and tell my old man to get home now
81
00:04:32,001 --> 00:04:35,280
or I am going to burn down this fucking
lean-to.
82
00:04:42,320 --> 00:04:43,360
No exceptions?
83
00:05:01,810 --> 00:05:03,750
Better be quick you old motherfucker.
84
00:05:09,010 --> 00:05:11,230
I bring you an ultimatum from the Fuera.
85
00:05:11,430 --> 00:05:15,150
Either you get your ass home, Marchenelle
,or you won't have a house to come home to.
86
00:05:15,350 --> 00:05:16,430
Good goddamn bitch!
87
00:05:17,210 --> 00:05:18,650
You, yo' pussy, wh古.
88
00:05:18,651 --> 00:05:18,810
Whow-!
89
00:05:18,850 --> 00:05:19,850
Whow-!
90
00:05:20,670 --> 00:05:21,150
WhoooW!
91
00:05:21,151 --> 00:05:22,151
Whoooooooo.
92
00:06:14,400 --> 00:06:17,740
Okay, Angel, now what's with this shit
embarrassing me again in front of my boss?
93
00:06:19,300 --> 00:06:21,780
Your phony threats, burn down the house.
94
00:06:22,160 --> 00:06:25,400
God damn it, Angel, what the hell's the
matter with you?
95
00:06:26,300 --> 00:06:29,480
Where else could you spend so much time on
your back outside of a whorehouse?
96
00:06:29,640 --> 00:06:31,960
Pound me away from my job one more time
and it's your ass.
97
00:06:32,180 --> 00:06:33,300
I mean it's your ass.
98
00:06:33,420 --> 00:06:36,100
In fact, a pornographer of yours used to
take all your shitty abuse.
99
00:06:36,380 --> 00:06:38,060
Angel, this spoiled bitch crap is
finished.
100
00:06:38,140 --> 00:06:38,540
You hear me?
101
00:06:38,680 --> 00:06:39,680
I've had it.
102
00:06:42,340 --> 00:06:43,580
Gotta play the man killer.
103
00:06:43,780 --> 00:06:45,440
Groovy guys, muscles your specialty.
104
00:06:45,740 --> 00:06:47,980
Burn them at both ends, suck them inside
out.
105
00:06:48,760 --> 00:06:50,580
Always dealing from a position of
strength.
106
00:06:50,760 --> 00:06:51,960
Blowing my heart in bread.
107
00:06:52,320 --> 00:06:54,640
You've played out your bullshit game with
me.
108
00:06:55,300 --> 00:06:58,080
Angel number one, screw everybody else.
109
00:06:58,081 --> 00:07:01,460
Give her what she wants, when she wants
it, how she wants it.
110
00:07:01,500 --> 00:07:04,080
Money, a shit pile of it, just lay it on
Angel.
111
00:07:04,200 --> 00:07:05,560
Forget where it came from, right?
112
00:07:07,760 --> 00:07:09,320
Money, just lay it on Angel.
113
00:07:09,840 --> 00:07:13,060
Buy, spend, give it away, rip off any jerk
who says no to her.
114
00:07:13,500 --> 00:07:15,140
Life's just one big gas for you,
isn't it?
115
00:07:15,660 --> 00:07:17,780
Well, I'm gonna blow this chicken shit
scene.
116
00:07:17,820 --> 00:07:19,000
I'm gonna blow the...
117
00:08:00,840 --> 00:08:01,920
Was it good?
118
00:08:02,140 --> 00:08:06,260
Yeah, but... I mean that chick
you screwed in your lousy truck.
119
00:08:10,290 --> 00:08:11,410
There's no other chick.
120
00:08:12,050 --> 00:08:13,450
Admit to it, you bastard.
121
00:08:13,790 --> 00:08:16,290
Your fag boss always covering up for you.
122
00:08:16,510 --> 00:08:18,430
That's why you couldn't get it off with
me.
123
00:08:18,670 --> 00:08:20,350
I'm sick of your demands, your
accusations.
124
00:08:20,830 --> 00:08:22,990
Your ass isn't worth your ass,
Angel.
125
00:08:24,250 --> 00:08:25,250
You!
126
00:08:25,750 --> 00:08:26,750
Goddamn you!
127
00:08:27,330 --> 00:08:28,410
Stop it, you bitch!
128
00:08:28,411 --> 00:08:30,710
Don't shoot me with my ass, you shit face!
129
00:08:31,090 --> 00:08:32,190
I'll give you my body!
130
00:08:32,191 --> 00:08:32,590
Stop it, Angel!
131
00:08:32,730 --> 00:08:35,530
You're the best fuck you've ever met,
and you don't even appreciate it!
132
00:08:35,670 --> 00:08:36,670
Come on!
133
00:08:41,830 --> 00:08:43,570
All right, that's enough, Angel.
134
00:08:43,830 --> 00:08:45,110
Shut your ugly mouth.
135
00:08:45,310 --> 00:08:48,130
Say one more thing about my mother,
and I'll bust your goddamn jaw!
136
00:08:52,970 --> 00:08:55,910
Super Angel, you've ripped me off for the
last time.
137
00:08:56,350 --> 00:08:57,710
Go bang the king's regiment.
138
00:08:57,810 --> 00:08:58,930
I don't give a damn anymore.
139
00:09:01,450 --> 00:09:19,770
You goddamn shit!
140
00:09:19,810 --> 00:09:21,250
That's what I think of your threats!
141
00:09:21,330 --> 00:09:22,330
Hey, bitch!
142
00:09:23,090 --> 00:09:24,110
Wait till I get your ass!
143
00:09:25,510 --> 00:09:26,850
You goddamn... Angel!
144
00:09:27,510 --> 00:09:28,810
Hey, that's my car!
145
00:09:28,830 --> 00:09:31,090
You threw out my lover, my brilliant step!
146
00:09:31,470 --> 00:09:32,750
Angel, don't do that!
147
00:09:32,890 --> 00:09:32,910
My car's been a wreck!
148
00:09:32,990 --> 00:09:34,230
No fucking class!
149
00:09:34,530 --> 00:09:35,530
No class!
150
00:09:35,730 --> 00:09:36,730
What's the matter with you?
151
00:09:36,731 --> 00:09:37,731
You fucking bitch!
152
00:09:38,610 --> 00:09:39,830
You crazy bitch!
153
00:09:39,831 --> 00:09:40,831
That's my truck!
154
00:09:40,870 --> 00:09:42,330
You fucking crazy bitch!
155
00:09:42,510 --> 00:09:43,810
I wanted a Cadillac!
156
00:09:43,950 --> 00:09:45,310
I wanted a Lincoln!
157
00:09:45,610 --> 00:09:46,910
Clint, you bastard!
158
00:09:47,110 --> 00:09:48,670
You fucking son of a bitch!
159
00:09:48,671 --> 00:09:49,290
Give me the ass!
160
00:09:49,291 --> 00:09:51,450
I gave you your cheap ass home!
161
00:09:52,250 --> 00:09:54,090
I'm gonna chop you up real quick!
162
00:09:55,070 --> 00:09:55,830
Let go of it!
163
00:09:55,910 --> 00:09:57,290
Let go of it!
164
00:09:57,390 --> 00:09:58,110
You dirty bitch!
165
00:09:58,410 --> 00:09:58,630
Let go!
166
00:09:58,810 --> 00:10:00,110
You dirty bastard!
167
00:10:00,650 --> 00:10:02,230
Let go of me, you prick!
168
00:10:02,350 --> 00:10:03,350
I'll get your ass!
169
00:10:04,010 --> 00:10:05,010
Pull up now!
170
00:10:13,970 --> 00:10:15,110
Yes, that's right, officer.
171
00:10:15,470 --> 00:10:16,470
1825 La Mesa.
172
00:10:16,650 --> 00:10:17,050
Abby!
173
00:10:17,290 --> 00:10:20,290
Let go of me!
174
00:10:21,350 --> 00:10:22,270
He's trying to kill her.
175
00:10:22,310 --> 00:10:22,790
You gotta hurry.
176
00:10:23,030 --> 00:10:25,690
Let go of me!
177
00:10:25,691 --> 00:10:26,150
Hurry up!
178
00:10:26,390 --> 00:10:27,390
Abby, no!
179
00:10:29,030 --> 00:10:30,390
Come on, you bitch!
180
00:10:30,391 --> 00:10:31,391
Let go of me!
181
00:10:34,150 --> 00:10:35,150
Officer!
182
00:10:54,090 --> 00:10:55,590
That guy's trying to kill his wife!
183
00:10:55,750 --> 00:10:57,046
That guy's trying to kill his wife!
184
00:10:57,070 --> 00:10:58,070
No!
185
00:11:10,020 --> 00:11:13,880
Did she hurt bad, officer?
186
00:11:14,080 --> 00:11:15,296
Well, we'll call you if we need you.
187
00:11:15,320 --> 00:11:17,000
Now you get your old funky ass out of
here.
188
00:11:17,120 --> 00:11:17,900
I was only trying to help.
189
00:11:17,980 --> 00:11:18,980
I said get out of here.
190
00:11:49,220 --> 00:11:51,840
Better learn how to control that temper a
little bit, hoss.
191
00:11:52,980 --> 00:11:55,960
God damn, you're gonna wind up killing
somebody one of these days.
192
00:11:59,020 --> 00:12:01,460
The old lady's on her way over to
emergency hospital.
193
00:12:02,960 --> 00:12:05,980
What's gonna happen to you, of course,
depends on what she has to say.
194
00:12:07,040 --> 00:12:09,680
And you better hope it's something good or
else you in trouble.
195
00:12:10,940 --> 00:12:11,940
Know what I mean?
196
00:12:14,480 --> 00:12:16,360
Shit, I've seen you some place before.
197
00:12:17,040 --> 00:12:19,480
You worked for that old Haney Martin
Borman, don't you?
198
00:12:21,060 --> 00:12:22,060
Well, I'll be damned.
199
00:12:24,480 --> 00:12:25,660
Well, let's see here.
200
00:12:26,140 --> 00:12:27,420
What do we have to do about you?
201
00:12:29,420 --> 00:12:30,700
We're going to give you a break.
202
00:12:31,240 --> 00:12:32,620
You go on back to work.
203
00:12:32,760 --> 00:12:35,180
Let your lady calm down a little bit.
204
00:12:35,920 --> 00:12:36,920
Let her cool off.
205
00:12:38,000 --> 00:12:39,040
I'll be in touch with you.
206
00:12:41,980 --> 00:12:42,980
Hey, Hoss.
207
00:12:44,300 --> 00:12:47,280
Don't you go getting no rabbit in your
blood and trying to run on me now.
208
00:12:47,480 --> 00:12:49,920
Because if you do, I'm going to have to
hurt you.
209
00:12:51,320 --> 00:12:52,900
Now go on and get the fuck out of here.
210
00:12:53,720 --> 00:12:54,720
Go on.
211
00:13:00,780 --> 00:13:01,740
Go on.
212
00:13:01,741 --> 00:13:03,080
Checking for lumps, Dr. Scholl?
213
00:13:04,260 --> 00:13:05,760
Nothing broken, young lady.
214
00:13:06,000 --> 00:13:09,820
Just stay in bed a couple of days and
drink a lot of hot chicken soup.
215
00:13:10,180 --> 00:13:11,360
Hell of a pair of tits.
216
00:13:11,361 --> 00:13:12,760
Best I've seen in a long time.
217
00:13:12,960 --> 00:13:15,020
Dr. Furbish, please call your office.
218
00:13:15,860 --> 00:13:17,420
Hi, I'm patrolman Harry Sledge.
219
00:13:17,660 --> 00:13:21,020
I want that no-good son of a bitch thrown
in the slammer.
220
00:13:21,120 --> 00:13:23,340
He has beaten me up for the last time.
221
00:13:23,600 --> 00:13:25,560
That call to IC room seven.
222
00:13:27,080 --> 00:13:29,944
I don't mean to dispute your
word, Ms. Ramsey, but from the
223
00:13:29,945 --> 00:13:32,301
looks of your old man, I'd
say it's the other way around.
224
00:13:32,620 --> 00:13:35,040
Like he telling you he's a wildcat.
225
00:13:35,380 --> 00:13:37,020
It's not Mrs. Ramsey.
226
00:13:38,460 --> 00:13:39,460
I'm Angel.
227
00:13:40,220 --> 00:13:41,220
Angel Turner.
228
00:13:41,380 --> 00:13:44,220
Dr. Siegel, please return to the
administration office.
229
00:13:44,480 --> 00:13:46,140
Thanks for taking the asshole out.
230
00:13:46,460 --> 00:13:47,460
It wasn't no big thing.
231
00:13:48,840 --> 00:13:50,840
Always happy to help a young lady in
distress.
232
00:13:52,560 --> 00:13:54,300
Especially such a fine-looking lady.
233
00:13:54,301 --> 00:13:56,080
Maybe I can return the favor.
234
00:14:07,530 --> 00:14:09,510
Why don't you take a couple of hours off?
235
00:14:10,430 --> 00:14:11,190
Go home.
236
00:14:11,230 --> 00:14:12,230
Get cleaned up.
237
00:14:13,050 --> 00:14:14,190
The rush is over.
238
00:14:15,550 --> 00:14:16,230
Thanks, Martin.
239
00:14:16,310 --> 00:14:17,310
I think I'll do that.
240
00:15:03,980 --> 00:15:05,880
Get out of here, you philanderer.
241
00:15:06,800 --> 00:15:08,000
You woman-beater.
242
00:15:20,260 --> 00:15:21,260
Frick!
243
00:16:05,320 --> 00:16:07,720
I have a feeling my old man won't be back.
244
00:16:09,260 --> 00:16:10,600
Not today, anyway.
245
00:16:15,130 --> 00:16:16,670
Can I make you a drink, Harry?
246
00:16:16,990 --> 00:16:17,650
No, thanks.
247
00:16:17,770 --> 00:16:18,830
I'll just enjoy my cigar.
248
00:16:19,130 --> 00:16:20,330
I like a good cigar.
249
00:16:20,410 --> 00:16:22,350
But I take it out of my mouth on occasion.
250
00:16:25,010 --> 00:16:26,070
Do you want to dance?
251
00:16:26,390 --> 00:16:27,810
No, I never could hack it.
252
00:16:32,170 --> 00:16:33,490
Do you mind if I do?
253
00:16:33,850 --> 00:16:34,850
Why, hell no.
254
00:17:20,360 --> 00:17:21,580
Who worked you over, Clint?
255
00:17:23,540 --> 00:17:24,700
Just poor Haji.
256
00:17:25,500 --> 00:17:26,800
Just poor nothing else.
257
00:17:29,720 --> 00:17:32,640
You nice men always let the good stuff get
away.
258
00:17:36,680 --> 00:17:39,460
You don't dance, and you don't drink.
259
00:17:39,820 --> 00:17:41,580
You gotta be big in bed.
260
00:17:42,340 --> 00:17:43,480
You try me.
261
00:17:43,760 --> 00:17:44,980
You find out.
262
00:17:51,350 --> 00:17:53,110
Give me a few minutes, Harry.
263
00:17:53,370 --> 00:17:55,710
I always like to take a hot bath first.
264
00:18:14,760 --> 00:18:15,820
When is the rehearsal at?
265
00:18:19,780 --> 00:18:21,200
Don't drink so much.
266
00:18:21,201 --> 00:18:21,800
Don't drink so much, good lookin'.
267
00:18:21,801 --> 00:18:23,340
It slows you down.
268
00:18:24,520 --> 00:18:26,600
Nobody tells me when to stop drinking.
269
00:18:27,860 --> 00:18:28,860
Tный!
270
00:18:33,320 --> 00:18:35,860
I get off in 2 hours.
271
00:18:37,540 --> 00:18:39,160
I get off in 2 hours.
272
00:18:39,460 --> 00:18:55,701
Song of the W録 spindle I reckon, I
reckon Angel's tits are bigger than yours.
273
00:18:57,340 --> 00:18:58,500
Come on, Harry.
274
00:18:58,720 --> 00:18:59,720
I'm ready.
275
00:18:59,980 --> 00:19:00,980
I'm not.
276
00:19:05,610 --> 00:19:07,990
I got just what the doctor ordered.
277
00:19:12,760 --> 00:19:14,040
Well, cotton to that.
278
00:19:15,080 --> 00:19:18,300
Harry, I never left a good man down yet.
279
00:19:19,460 --> 00:19:21,600
Do not get queer shit at all.
280
00:19:22,100 --> 00:19:24,300
Now, we gonna do it my way or not at all?
281
00:19:24,560 --> 00:19:25,840
But you have so much to offer.
282
00:19:26,400 --> 00:19:28,100
All you need is a little help.
283
00:19:29,840 --> 00:19:31,640
Goddammit, I told you it's not working for
me.
284
00:19:36,820 --> 00:19:38,080
Not working for you?
285
00:19:38,200 --> 00:19:39,360
What the hell's wrong?
286
00:19:42,140 --> 00:19:44,440
What the hell is wrong with you?
287
00:19:47,880 --> 00:19:50,760
Not ready with my beautiful body?
288
00:19:50,860 --> 00:19:53,860
You got a lot of nerve, Buster,
telling me you're not ready.
289
00:19:54,320 --> 00:19:57,160
All those muscles, except the one that
really counts.
290
00:20:00,960 --> 00:20:03,220
Get out of my bed, you phony.
291
00:20:16,340 --> 00:20:19,200
Maybe you didn't hear me right,
pig.
292
00:20:19,840 --> 00:20:21,980
Get your ass out of my bed!
293
00:20:59,820 --> 00:21:00,860
Stop it!
294
00:21:07,240 --> 00:21:08,240
Well,
295
00:21:34,920 --> 00:21:36,080
that's the way it goes, baby.
296
00:21:36,220 --> 00:21:37,360
Some day, you're up.
297
00:21:37,660 --> 00:21:38,840
Some day, you're down.
298
00:21:39,640 --> 00:21:40,760
I'm dropped by tomorrow.
299
00:21:47,690 --> 00:21:48,690
Tomorrow?
300
00:21:50,110 --> 00:21:52,090
Tomorrow, my ass!
301
00:21:52,091 --> 00:21:56,690
Ash, how do you know you can even get it
up tomorrow, you limp faggot?
302
00:21:57,730 --> 00:21:58,850
Tomorrow, shit!
303
00:22:01,410 --> 00:22:03,790
Besides, my old man will be coming
tomorrow.
304
00:22:04,230 --> 00:22:06,370
Or tonight, if I can find him.
305
00:22:06,990 --> 00:22:10,310
That beautiful young stud I threw out of
here for you?
306
00:22:10,690 --> 00:22:12,750
Oh, Jesus, what a joke!
307
00:22:14,370 --> 00:22:16,210
Eat it, you jack-off!
308
00:22:16,790 --> 00:22:18,430
Before I call the cops.
309
00:22:20,230 --> 00:22:21,690
That's a funny one, isn't it?
310
00:22:21,850 --> 00:22:24,050
Me calling the pigs on a pig.
311
00:22:30,230 --> 00:22:32,450
That's what you get for being sassy.
312
00:22:32,710 --> 00:22:37,690
You're about the sorry, foul-mouthed bitch
I ever met in my life.
313
00:22:38,610 --> 00:22:40,210
You threatened me, didn't you?
314
00:22:41,170 --> 00:22:42,170
Huh?
315
00:22:43,590 --> 00:22:46,030
I leave when I'm damn good and ready.
316
00:22:47,410 --> 00:22:50,210
Matter of fact, I think I'll just stick
around.
317
00:22:50,370 --> 00:22:51,610
Have myself a little drank.
318
00:23:26,570 --> 00:23:27,570
Telephone's out of order.
319
00:23:30,110 --> 00:23:31,310
You hit me.
320
00:23:31,470 --> 00:23:32,470
You hit me.
321
00:24:42,180 --> 00:24:45,080
Now get your ass in the bedroom and see
what's coming up next.
322
00:26:22,540 --> 00:26:23,540
Angel.
323
00:26:25,260 --> 00:26:25,660
Angel.
324
00:26:26,200 --> 00:26:26,280
Angel.
325
00:26:26,281 --> 00:26:27,281
Angel.
326
00:26:27,380 --> 00:26:27,780
Angel.
327
00:26:27,781 --> 00:26:28,981
Come on, honey, open the door.
328
00:26:29,100 --> 00:26:29,560
Get up!
329
00:26:29,561 --> 00:26:30,240
Get up!
330
00:26:30,241 --> 00:26:30,880
Get off!
331
00:26:30,881 --> 00:26:32,340
Get off my house, you freak!
332
00:26:32,940 --> 00:26:33,940
And you'll hurt your.
333
00:26:36,020 --> 00:26:37,060
Besides, I'm ready now.
334
00:26:37,160 --> 00:26:38,060
I'll call the cops!
335
00:26:38,120 --> 00:26:38,460
I will.
336
00:26:38,600 --> 00:26:38,960
I swear!
337
00:26:39,060 --> 00:26:39,800
I'll call the cops!
338
00:26:39,801 --> 00:26:41,140
Got my shit together.
339
00:26:41,480 --> 00:26:42,020
Get out!
340
00:26:42,120 --> 00:26:42,680
Get out!
341
00:26:42,681 --> 00:26:43,240
Get out!
342
00:26:43,241 --> 00:26:44,241
Get out of my house!
343
00:26:44,300 --> 00:26:45,160
I'll call the cops!
344
00:26:45,260 --> 00:26:46,360
I will, you freak!
345
00:26:46,520 --> 00:26:47,520
I'll call the cops!
346
00:26:47,800 --> 00:26:50,580
You got all the police you ever gonna
need, girl.
347
00:26:51,100 --> 00:26:53,920
Now you better open this goddamn door or
I'm gonna bust it down.
348
00:26:55,500 --> 00:26:57,140
I said open this fucking door!
349
00:27:07,520 --> 00:27:08,520
What's
350
00:27:19,950 --> 00:27:21,930
the matter, Super Stud Harry?
351
00:27:23,670 --> 00:27:26,630
All your other muscles gone limp,
too?
352
00:27:29,750 --> 00:27:30,930
Well, it doesn't matter.
353
00:27:31,010 --> 00:27:35,070
I can always depend on ordeal Rufus next
door to call the cops on you.
354
00:27:35,490 --> 00:27:37,090
You oughta know, pig.
355
00:27:37,930 --> 00:27:38,950
Super Stud.
356
00:27:38,970 --> 00:27:39,970
Big.
357
00:28:10,840 --> 00:28:12,840
That won't work either, Harry.
358
00:28:13,180 --> 00:28:14,600
I tried it once myself.
359
00:28:15,300 --> 00:28:18,660
Of course, you probably couldn't do it
even if it could be done.
360
00:28:19,600 --> 00:28:22,480
And I'm glad my old man doesn't have your
problems.
361
00:28:23,140 --> 00:28:26,180
Of course, you know what they say about
young, skinny boys.
362
00:28:26,740 --> 00:28:28,000
They're all cock.
363
00:28:28,440 --> 00:28:30,000
Boy, isn't that the truth.
364
00:28:30,520 --> 00:28:31,720
Not like you.
365
00:28:32,640 --> 00:28:35,540
Is that why you carry your big nightstick,
Harry?
366
00:28:36,940 --> 00:28:39,540
It's probably the closest you can come,
huh?
367
00:28:41,580 --> 00:28:43,900
Maybe you were good once, huh?
368
00:28:44,020 --> 00:28:46,060
Maybe you're just getting old and
shriveled up.
369
00:28:46,160 --> 00:28:47,420
Kind of wrinkled.
370
00:28:47,780 --> 00:28:50,900
I called you a faggot, but you don't even
rate that.
371
00:28:51,240 --> 00:28:53,600
At least fags have something to do it
with.
372
00:28:53,900 --> 00:28:55,520
Old shriveled up Harry.
373
00:28:57,440 --> 00:28:59,260
Old prune prick Harry.
374
00:29:00,720 --> 00:29:04,440
Well, you gonna rue the day you was born,
woman, when I get my hands on you.
375
00:29:16,140 --> 00:29:17,380
I'm gonna have to hurt you now.
376
00:29:18,360 --> 00:29:19,640
You ever cut my knife, huh?
377
00:29:24,480 --> 00:29:26,360
Yeah, I'm gonna cut you like a fucking
dog.
378
00:29:29,260 --> 00:29:30,260
You sorry?
379
00:29:31,000 --> 00:29:31,360
Punch!
380
00:29:31,960 --> 00:29:32,960
Fucking pig!
381
00:29:34,560 --> 00:29:37,060
Get your fucking ass off me!
382
00:29:37,160 --> 00:29:38,680
Come on, you fucking pig!
383
00:29:56,770 --> 00:29:57,770
Shit!
384
00:31:00,850 --> 00:31:07,331
And that concludes your Kermit Cain all-music,
all-pleasure show from FM Channel 98.
385
00:31:07,630 --> 00:31:12,470
Now, in keeping with KPZK's recognized
responsibility to the community at large,
386
00:31:12,690 --> 00:31:17,110
we bring you live from the United Nations
General Assembly, Sir Bagot Hype of Great
387
00:31:17,111 --> 00:31:21,530
Britain, speaking in rebuttal to the Union
of South Africa's Jan Aktebugwa.
388
00:31:22,030 --> 00:31:25,370
Bagot Hype has been speaking
uninterruptedly this past hour.
389
00:31:25,371 --> 00:31:26,371
How's he lay, Jan?
390
00:31:26,470 --> 00:31:29,894
Light precepts of equality,
justice, and freedom spread
391
00:31:29,895 --> 00:31:32,870
with the speed of wildfire
across the West Indies.
392
00:31:33,010 --> 00:31:35,390
The firestorm of a new moral conception.
393
00:31:36,690 --> 00:31:39,430
Uprisings and revolutions spread to all
parts of the hemisphere.
394
00:31:39,950 --> 00:31:41,390
Quite a turn on yourself.
395
00:31:42,670 --> 00:31:43,670
Feeding on itself.
396
00:31:44,790 --> 00:31:45,790
Unquestionably...
397
00:32:49,160 --> 00:32:51,400
and Дравение Fire!
398
00:32:51,420 --> 00:32:52,420
Fire!
399
00:33:06,520 --> 00:33:06,960
Come on.
400
00:33:07,160 --> 00:33:08,280
Hey, come on.
401
00:33:16,010 --> 00:33:16,570
Asshole!
402
00:33:16,571 --> 00:33:17,130
Asshole!
403
00:33:17,270 --> 00:33:18,150
Why did you do it?
404
00:33:18,151 --> 00:33:18,470
Why?
405
00:33:18,950 --> 00:33:19,470
Do what?
406
00:33:19,810 --> 00:33:20,850
Don't give me that shit!
407
00:33:21,090 --> 00:33:22,670
You know what I'm talking about!
408
00:33:22,970 --> 00:33:23,590
Stop it!
409
00:33:23,710 --> 00:33:24,710
Jesus!
410
00:33:25,490 --> 00:33:26,490
All right.
411
00:33:26,750 --> 00:33:27,770
A little beating.
412
00:33:28,630 --> 00:33:31,151
But to burn her... Burn who?
413
00:33:31,710 --> 00:33:32,710
Angel.
414
00:33:32,750 --> 00:33:33,750
She's dead.
415
00:33:38,990 --> 00:33:39,730
Angel's dead?
416
00:33:40,010 --> 00:33:41,010
Who did it?
417
00:33:41,930 --> 00:33:42,930
Bullshit.
418
00:33:44,270 --> 00:33:45,590
I've been here for hours.
419
00:33:46,630 --> 00:33:47,990
I've been here for hours!
420
00:33:48,650 --> 00:33:49,830
Look, I can prove it!
421
00:33:49,930 --> 00:33:50,530
I hope so.
422
00:33:50,870 --> 00:33:51,870
Here, Hodgie.
423
00:33:52,130 --> 00:33:53,926
Here, Hodgie will tell you I was here
tonight.
424
00:33:53,950 --> 00:33:54,950
Ain't that right, baby?
425
00:33:55,090 --> 00:33:56,530
You lie, boy.
426
00:33:57,890 --> 00:33:59,750
He came in just a few minutes ago.
427
00:33:59,850 --> 00:34:01,070
Just before you got here.
428
00:34:01,130 --> 00:34:02,130
You lying bitch!
429
00:34:03,010 --> 00:34:03,810
Damn it, Martin!
430
00:34:03,811 --> 00:34:04,530
She's lying!
431
00:34:04,830 --> 00:34:05,830
Hey, Martin!
432
00:34:08,070 --> 00:34:08,810
She's lying!
433
00:34:08,910 --> 00:34:09,710
Damn it, Martin!
434
00:34:09,790 --> 00:34:10,790
All right.
435
00:34:10,870 --> 00:34:12,230
Now, let's... Will you let go?
436
00:34:12,410 --> 00:34:12,970
Let go.
437
00:34:13,010 --> 00:34:13,270
Let go.
438
00:34:13,330 --> 00:34:14,330
Let go.
439
00:34:16,050 --> 00:34:17,530
Martin, that broad's lying.
440
00:34:18,870 --> 00:34:19,790
She's hot up my ass.
441
00:34:19,830 --> 00:34:21,030
We're not balling her tonight.
442
00:34:23,590 --> 00:34:24,590
Believe what you want.
443
00:34:26,770 --> 00:34:28,050
Well, somebody killed her.
444
00:34:28,150 --> 00:34:29,650
And you're the most likely pigeon.
445
00:34:31,510 --> 00:34:33,030
You've got to get out of town tonight.
446
00:34:33,330 --> 00:34:34,330
There's $103.
447
00:34:34,430 --> 00:34:35,790
That's all that I had in the till.
448
00:34:36,010 --> 00:34:38,170
I'll send you more just as soon as I hear
from you.
449
00:34:38,870 --> 00:34:40,630
Now, Schnell, you can get a ride here
easy.
450
00:34:40,631 --> 00:34:41,631
Good luck.
451
00:34:45,710 --> 00:34:46,710
Auf wiedersehen.
452
00:34:49,950 --> 00:34:50,950
Thanks, Martin.
453
00:35:20,500 --> 00:35:21,300
Where are you heading?
454
00:35:21,460 --> 00:35:21,920
Going west.
455
00:35:22,060 --> 00:35:23,060
Get in.
456
00:35:41,030 --> 00:35:42,270
Here's where I turn off.
457
00:35:42,570 --> 00:35:43,570
We appreciate it.
458
00:35:43,690 --> 00:35:44,690
No mention it.
459
00:35:46,630 --> 00:35:47,670
No mention it.
460
00:36:00,800 --> 00:36:02,040
No mention it.
461
00:36:02,480 --> 00:36:03,480
No mention it.
462
00:36:21,020 --> 00:36:21,500
We've got a car.
463
00:36:21,501 --> 00:36:21,960
Don't worry about me.
464
00:36:21,961 --> 00:36:22,961
I'll take care of you.
465
00:36:23,600 --> 00:36:24,600
Alright.
466
00:36:28,490 --> 00:36:29,490
Hey, Mr. Martin.
467
00:36:29,630 --> 00:36:30,110
There you are.
468
00:36:30,111 --> 00:36:31,511
I was gonna go get you some change.
469
00:36:33,870 --> 00:36:35,930
Hey, I'll keep this one.
470
00:36:35,931 --> 00:36:36,931
Jump in.
471
00:36:40,610 --> 00:36:42,010
It's our good deed for the day.
472
00:36:42,230 --> 00:36:43,490
Yeah, sure, appreciate it.
473
00:36:44,150 --> 00:36:45,290
I'm Cal McKinney.
474
00:36:45,370 --> 00:36:47,170
This is my woman, Super Cherry.
475
00:36:47,390 --> 00:36:47,810
I'm Clint.
476
00:36:48,350 --> 00:36:49,350
Ramsey.
477
00:36:49,710 --> 00:36:50,710
Hi there.
478
00:36:53,910 --> 00:36:56,910
Like I was saying, how does my beautiful
bod look today?
479
00:36:58,230 --> 00:36:59,690
Dynamite, baby, dynamite.
480
00:37:00,250 --> 00:37:01,730
I went up on you, Coxman.
481
00:37:02,130 --> 00:37:04,130
I came in the shower this morning.
482
00:37:04,131 --> 00:37:06,950
Yeah, I came without even touching myself.
483
00:37:07,070 --> 00:37:11,130
Just the hot water beating on my body.
484
00:37:12,030 --> 00:37:13,030
Can you beat that, Clint?
485
00:37:13,490 --> 00:37:15,450
I did masturbation.
486
00:37:15,710 --> 00:37:18,890
I mean, besides vibrators, I've discovered
some really groovy ways.
487
00:37:18,950 --> 00:37:21,690
Like underneath my left breast.
488
00:37:21,750 --> 00:37:24,190
It folds over my rib when I flunk a
little.
489
00:37:24,390 --> 00:37:29,850
And then I just rub it really gently.
490
00:37:30,610 --> 00:37:31,610
Like this.
491
00:37:34,730 --> 00:37:35,730
Here, feel.
492
00:37:38,010 --> 00:37:38,570
Yeah.
493
00:37:38,870 --> 00:37:40,830
And she's just getting started,
man.
494
00:37:42,650 --> 00:37:46,290
Can you handle it, Mr. Ramsey?
495
00:37:56,240 --> 00:37:58,240
I appreciate the hospitality.
496
00:37:58,640 --> 00:37:59,640
The ride, I mean.
497
00:37:59,760 --> 00:38:01,360
But Miss, uh... Cherry.
498
00:38:01,640 --> 00:38:02,760
Super Cherry.
499
00:38:03,500 --> 00:38:04,540
Super Cherry?
500
00:38:06,800 --> 00:38:08,460
Could you move over a little bit?
501
00:38:08,640 --> 00:38:09,760
Hey, uh, Pilgrim.
502
00:38:09,761 --> 00:38:11,640
I'm rejecting my baby like that,
huh?
503
00:38:11,780 --> 00:38:13,140
Oh, he doesn't mean it like that.
504
00:38:13,160 --> 00:38:15,520
Probably he'd like me to get even closer.
505
00:38:15,600 --> 00:38:17,700
You know, I can get it on like this,
too.
506
00:38:17,800 --> 00:38:20,220
And it seems to do something for the dude.
507
00:38:20,560 --> 00:38:20,920
Okay.
508
00:38:21,340 --> 00:38:22,700
All right, hold it right there.
509
00:38:22,940 --> 00:38:23,940
Here.
510
00:38:24,280 --> 00:38:26,040
If you pull over, I got it cut out.
511
00:38:28,860 --> 00:38:29,860
Okay?
512
00:38:38,540 --> 00:38:40,060
Uh, thanks for the ride, okay?
513
00:38:44,030 --> 00:38:46,250
You can let that stove act so dumb.
514
00:38:46,510 --> 00:38:47,910
You know me better than that, babe.
515
00:39:07,820 --> 00:39:10,020
Hey, uh, Clint brother.
516
00:39:10,380 --> 00:39:12,120
That's no way to talk to Super Cherry.
517
00:39:12,500 --> 00:39:13,720
No offense intended.
518
00:39:14,100 --> 00:39:16,120
You're not showing the proper respect for
her.
519
00:39:16,320 --> 00:39:17,320
Blit!
520
00:39:22,500 --> 00:39:23,880
Now, I'll let that pass.
521
00:39:23,881 --> 00:39:25,740
Just get in your car and leave me alone.
522
00:39:26,040 --> 00:39:27,040
Yeah.
523
00:39:27,100 --> 00:39:28,180
Yeah, I'll leave you alone.
524
00:39:38,620 --> 00:39:39,620
Kill you!
525
00:40:17,570 --> 00:40:18,950
And half of it's mine.
526
00:40:45,060 --> 00:40:46,060
Kill you, son!
527
00:40:46,480 --> 00:40:46,920
Oh!
528
00:40:47,100 --> 00:40:47,260
Cal!
529
00:40:47,760 --> 00:40:49,620
Oh, damn it!
530
00:40:50,400 --> 00:40:51,120
Suck it out!
531
00:40:51,340 --> 00:40:51,900
Suck it!
532
00:40:52,060 --> 00:40:52,580
Suck it!
533
00:40:52,700 --> 00:40:53,700
I can't!
534
00:40:54,360 --> 00:40:59,040
Oh, you don't even give good hands!
535
00:40:59,160 --> 00:40:59,760
Damn you!
536
00:40:59,940 --> 00:41:00,860
You... Mother!
537
00:41:01,080 --> 00:41:01,600
Get!
538
00:41:01,740 --> 00:41:02,880
Get me to a croaker!
539
00:41:03,040 --> 00:41:03,480
Hurry!
540
00:41:03,900 --> 00:41:07,480
Oh, shit!
541
00:41:07,481 --> 00:41:08,520
I can't get you in!
542
00:41:08,540 --> 00:41:10,416
I'm gonna let that snake bite you right on
the ass!
543
00:41:10,440 --> 00:41:10,960
Close the door!
544
00:41:11,240 --> 00:41:12,240
Oh, shit!
545
00:41:12,320 --> 00:41:13,320
You're late!
546
00:41:14,040 --> 00:41:15,040
Oh!
547
00:42:01,130 --> 00:42:02,710
You all right, boy?
548
00:42:03,050 --> 00:42:03,450
Yeah.
549
00:42:03,930 --> 00:42:04,450
Great.
550
00:42:04,550 --> 00:42:05,550
Just great.
551
00:42:08,790 --> 00:42:09,910
Yeah, I guess I'm okay.
552
00:42:22,240 --> 00:42:23,240
Son of a bitch!
553
00:42:40,890 --> 00:42:43,210
Rides are damn scarce along this County
Road.
554
00:42:44,310 --> 00:42:45,310
You got a
555
00:43:10,500 --> 00:43:13,400
rough customer, judging from the working
over you got.
556
00:43:13,580 --> 00:43:14,340
There were two of them.
557
00:43:14,560 --> 00:43:18,320
A farm's about ninety miles ahead,
just at the edge of the desert.
558
00:43:18,500 --> 00:43:20,080
Nothing to speak of in between.
559
00:43:24,780 --> 00:43:27,240
I've been to Brawley, pickin' up supplies.
560
00:43:28,120 --> 00:43:29,120
Where you headed?
561
00:43:30,240 --> 00:43:31,240
West.
562
00:43:31,740 --> 00:43:33,220
Why don't you, lean in?
563
00:43:33,221 --> 00:43:34,221
Come back and relax.
564
00:43:34,680 --> 00:43:36,180
The rest will do you good.
565
00:44:30,700 --> 00:44:32,100
My wife's Austrian.
566
00:44:32,420 --> 00:44:34,300
One of them mail-order brides.
567
00:44:34,420 --> 00:44:36,120
Let's go inside and meet Sol.
568
00:44:36,600 --> 00:44:38,260
I give her that name myself.
569
00:44:38,600 --> 00:44:43,380
Her Austrian name was too hard to
pronounce, and besides, fits her to a T.
570
00:44:48,380 --> 00:44:49,460
Sit down, boy.
571
00:44:50,680 --> 00:44:52,060
Make yourself at home.
572
00:45:04,710 --> 00:45:06,930
I guess Sol's doing her chores.
573
00:45:11,550 --> 00:45:15,250
Yeah, I see her coming now.
574
00:45:15,490 --> 00:45:16,490
Yes, sir.
575
00:45:16,910 --> 00:45:20,210
Nothing like a woman around the house to
keep a body happy.
576
00:45:26,340 --> 00:45:27,340
Sol?
577
00:45:28,820 --> 00:45:31,980
This here's a young man that misfortune
befell.
578
00:45:32,040 --> 00:45:34,080
Name her Clint Ramsey.
579
00:45:34,240 --> 00:45:36,480
Two vicious highwaymen waylaid him.
580
00:45:37,080 --> 00:45:39,580
They robbed him and left him to perish in
the cruel desert.
581
00:45:40,140 --> 00:45:41,140
Begets, my dear.
582
00:45:41,740 --> 00:45:45,220
Ah, Sol, you must speak English in front
of our young guest.
583
00:45:45,580 --> 00:45:47,340
Now, see to his wounds, wife.
584
00:45:52,610 --> 00:45:55,230
You and your husband have a very nice farm
here.
585
00:45:55,410 --> 00:45:58,410
Yeah, it is nice here, but sometimes very
handsome.
586
00:45:59,630 --> 00:46:00,110
Lonely.
587
00:46:00,450 --> 00:46:01,830
Your husband's a very kind man.
588
00:46:03,210 --> 00:46:05,330
I don't know what I would have done if he
hadn't come along.
589
00:46:05,331 --> 00:46:06,510
You're very handsome.
590
00:46:07,310 --> 00:46:09,950
And you have a young, stark body.
591
00:46:10,130 --> 00:46:11,810
You make a woman very click.
592
00:46:11,890 --> 00:46:14,990
Well, wife, haven't you got our young man
patched up yet?
593
00:46:18,690 --> 00:46:20,850
Quite a woman, eh, Mr. Ramsey?
594
00:46:21,710 --> 00:46:23,510
And wait till you taste her cookie.
595
00:46:24,550 --> 00:46:28,630
Boy, them European women really know how
to take care of a man.
596
00:46:29,990 --> 00:46:30,470
.
597
00:46:30,471 --> 00:46:31,471
.
598
00:46:39,650 --> 00:46:40,650
.
599
00:47:25,090 --> 00:47:25,750
.
600
00:47:25,751 --> 00:47:26,210
.
601
00:47:26,211 --> 00:47:26,310
.
602
00:47:26,311 --> 00:47:26,430
.
603
00:47:26,431 --> 00:47:26,630
.
604
00:47:26,631 --> 00:47:27,631
.
605
00:47:32,130 --> 00:47:33,130
.
606
00:47:35,630 --> 00:47:36,630
.
607
00:47:42,470 --> 00:47:43,470
.
608
00:47:43,471 --> 00:47:43,490
.
609
00:47:43,491 --> 00:47:44,530
.
610
00:47:44,531 --> 00:47:44,550
.
611
00:47:44,551 --> 00:47:45,551
.
612
00:48:04,210 --> 00:48:05,210
.
613
00:48:36,350 --> 00:48:37,850
Oh, Lute, I can't take it.
614
00:48:37,870 --> 00:48:39,150
You've been so damn nice to me.
615
00:48:39,510 --> 00:48:40,510
That was our deal.
616
00:48:40,690 --> 00:48:42,390
You take it, let's be done with it.
617
00:48:44,510 --> 00:48:45,770
Well, I'll be leaving soon.
618
00:48:47,110 --> 00:48:48,690
Yeah, well, I'll see you before you go.
619
00:48:52,860 --> 00:48:55,097
Oh, before you get
cleaned up, could you go in
620
00:48:55,098 --> 00:48:57,320
the barn and pitch some
hay down out of the loft?
621
00:48:57,540 --> 00:48:58,540
Sure.
622
00:48:59,660 --> 00:49:00,660
That's what I was told.
623
00:49:21,100 --> 00:49:22,100
Oh, good morning.
624
00:49:22,240 --> 00:49:23,520
You're milking the cow, are you?
625
00:49:23,960 --> 00:49:24,960
Yeah, yeah.
626
00:49:25,260 --> 00:49:27,300
Lute told me to pitch some hay.
627
00:49:31,350 --> 00:49:32,350
Yeah, yeah.
628
00:50:09,230 --> 00:50:10,790
Oh, not this again.
629
00:50:11,510 --> 00:50:11,990
.
630
00:50:11,991 --> 00:50:12,991
.
631
00:50:14,810 --> 00:50:19,210
Come on, let's go.
632
00:50:19,330 --> 00:50:20,670
.
633
00:50:24,470 --> 00:50:25,870
.
634
00:50:25,871 --> 00:50:26,871
.
635
00:50:28,490 --> 00:50:29,890
.
636
00:50:29,891 --> 00:50:32,030
Your husband, your husband is going to
come up here.
637
00:50:33,630 --> 00:50:35,390
Oh my God, he's flying.
638
00:50:35,650 --> 00:50:37,090
Okay, I'm flying.
639
00:50:38,310 --> 00:50:39,830
You're swallowing me.
640
00:50:40,010 --> 00:50:41,470
You're swallowing me.
641
00:50:41,490 --> 00:50:43,330
Oh, oh.
642
00:50:43,950 --> 00:50:54,910
Your husband, your husband.
643
00:51:00,310 --> 00:51:00,790
Here we go.
644
00:51:00,970 --> 00:51:02,050
Here we go, will you let...
645
00:51:04,250 --> 00:51:05,510
God damn it, will you let...
646
00:51:06,010 --> 00:51:07,010
Go, go, go.
647
00:51:08,750 --> 00:51:14,550
You get that out of the way.
648
00:51:14,870 --> 00:51:15,350
You're getting it.
649
00:51:15,390 --> 00:51:19,190
Oh, I got it, I got it.
650
00:51:19,191 --> 00:51:20,191
Oh, I got it.
651
00:51:20,390 --> 00:51:21,390
Oh, I got it.
652
00:51:21,690 --> 00:51:22,690
Oh, Ben.
653
00:51:22,810 --> 00:51:24,870
Your husband's going to come up.
654
00:51:25,050 --> 00:51:27,650
Your husband is going to come up.
655
00:51:29,890 --> 00:51:30,890
He's going to sling you.
656
00:51:34,130 --> 00:51:36,730
I have to concentrate now.
657
00:51:58,050 --> 00:51:59,530
Would you, would you?
658
00:51:59,531 --> 00:52:00,870
More, more, more.
659
00:52:01,950 --> 00:52:03,390
Get out of the way.
660
00:52:08,050 --> 00:52:09,410
Stop that, will you?
661
00:52:09,770 --> 00:52:12,870
You just move over there.
662
00:52:12,970 --> 00:52:13,550
Be quiet.
663
00:52:13,990 --> 00:52:14,990
Be quiet.
664
00:52:16,710 --> 00:52:17,710
Be quiet.
665
00:52:24,410 --> 00:52:27,070
Is this how I rate?
666
00:52:30,730 --> 00:52:37,370
I haul your ungrateful ass to comfort and
safety, see to your wounds, feed you,
667
00:52:37,530 --> 00:52:42,536
provide a roof, a clean
bed, vest you with money,
668
00:52:42,537 --> 00:52:46,430
and you repay me by
fucking my Austrian wife?
669
00:52:48,890 --> 00:52:50,190
My God.
670
00:52:50,950 --> 00:52:53,390
You will not live to fuck another man's
wife.
671
00:52:53,610 --> 00:52:55,390
I tried to explain, but she...
672
00:52:55,890 --> 00:52:56,990
You'd never believe me.
673
00:52:57,530 --> 00:52:58,530
Thanks for everything.
674
00:53:00,930 --> 00:53:02,310
You son of a bitch.
675
00:53:02,530 --> 00:53:04,210
Make a good call out of me, will you?
676
00:53:04,670 --> 00:53:06,090
I'll deal with you later.
677
00:53:13,230 --> 00:53:14,110
My jacket!
678
00:53:14,230 --> 00:53:15,230
My jacket!
679
00:53:17,090 --> 00:54:06,900
Son of treachery!
680
00:54:18,320 --> 00:54:19,720
I'll kill you, you convict!
681
00:54:55,590 --> 00:54:57,670
You're the man!
682
00:55:00,590 --> 00:55:02,590
You're the man!
683
00:55:20,640 --> 00:55:22,420
That's all I ask.
684
00:55:44,520 --> 00:55:46,160
You'll like it.
685
00:55:47,860 --> 00:55:49,040
Let's go.
686
00:56:15,200 --> 00:56:17,600
You were about to speak your needs,
young man.
687
00:56:17,800 --> 00:56:18,840
Yes, sir, I need a single.
688
00:56:20,020 --> 00:56:21,480
All right, but it'll be $10.
689
00:56:22,240 --> 00:56:23,240
In advance.
690
00:56:23,520 --> 00:56:25,120
The check-out time is 10 o'clock.
691
00:56:25,400 --> 00:56:26,400
Okay, I'll take it.
692
00:56:30,180 --> 00:56:32,380
I don't know what these kids are up to
these days.
693
00:56:33,180 --> 00:56:34,180
My daughter, Eula.
694
00:56:36,520 --> 00:56:37,720
She can't talk, I hear.
695
00:56:39,080 --> 00:56:40,800
She's been that way ever since she was
born.
696
00:56:41,740 --> 00:56:44,800
After her mother died, Eula was only 14.
697
00:56:44,801 --> 00:56:45,801
She was five at the time.
698
00:56:46,380 --> 00:56:48,180
I had the job of raising her myself.
699
00:56:49,140 --> 00:56:50,520
That's a big job nowadays.
700
00:56:51,920 --> 00:56:53,660
Lots of temptation around.
701
00:56:55,780 --> 00:56:57,120
She's just a child.
702
00:57:00,540 --> 00:57:01,860
But I'll tell you something, son.
703
00:57:03,220 --> 00:57:07,580
Anyone that would harm a hair on her
pretty head, just one hair,
704
00:57:10,740 --> 00:57:11,980
would answer to this.
705
00:57:13,420 --> 00:57:16,534
I didn't raise her just to
have some young scallywag
706
00:57:16,535 --> 00:57:19,561
come along and take
advantage of her handicap.
707
00:57:19,980 --> 00:57:21,500
I don't blame you, sir.
708
00:57:24,560 --> 00:57:25,560
Here's your $10.
709
00:57:27,320 --> 00:57:28,320
Thanks.
710
00:59:05,080 --> 00:59:06,120
No way.
711
00:59:20,540 --> 00:59:21,180
Okay.
712
00:59:21,181 --> 00:59:22,181
Okay.
713
00:59:29,600 --> 00:59:31,020
Well, it smells like it's flooded.
714
00:59:40,760 --> 00:59:42,960
You gotta hold the throttle all the way to
the floor.
715
01:01:08,280 --> 01:01:09,640
Hey, that looks like your old man.
716
01:01:29,910 --> 01:01:30,930
That is your old man.
717
01:01:31,130 --> 01:01:32,130
Sure as hell.
718
01:01:32,810 --> 01:01:33,810
Well, come on.
719
01:01:34,990 --> 01:01:35,990
Come on!
720
01:01:36,130 --> 01:01:37,210
Daddy, I already got her.
721
01:01:37,211 --> 01:01:38,211
I got that mason.
722
01:01:39,030 --> 01:01:41,170
That dirty son of a bitch.
723
01:02:28,250 --> 01:02:29,270
Come on, Sheriff.
724
01:02:29,650 --> 01:02:31,990
You dirty little hippy swine.
725
01:02:32,150 --> 01:02:33,810
Messing around with my daughter.
726
01:02:34,030 --> 01:02:35,370
My beautiful young daughter.
727
01:02:40,230 --> 01:02:41,230
Come on, Sheriff.
728
01:02:41,850 --> 01:02:42,850
Let's get him.
729
01:02:43,570 --> 01:02:44,870
Come on, come on.
730
01:02:44,871 --> 01:02:45,871
Get in.
731
01:02:56,290 --> 01:04:00,960
Come on, come on.
732
01:04:00,961 --> 01:04:01,961
Son of a bitch.
733
01:04:10,100 --> 01:04:10,960
All right, Sheriff.
734
01:04:11,020 --> 01:04:11,900
Get out and give me a push.
735
01:04:12,000 --> 01:04:12,120
Wait.
736
01:04:12,160 --> 01:04:14,040
Let me see if we can get this thing out of
here.
737
01:04:17,720 --> 01:04:24,980
There's no lock!
738
01:04:25,080 --> 01:04:25,660
Stop there!
739
01:04:25,900 --> 01:04:26,900
Stop!
740
01:04:30,880 --> 01:04:32,100
All right, Sheriff, come on.
741
01:04:32,260 --> 01:04:34,320
Get the line out of your ass and push!
742
01:04:39,900 --> 01:04:40,900
Get in!
743
01:05:54,300 --> 01:06:13,130
What are you doing now?
744
01:06:13,310 --> 01:06:15,030
Mesquite County is out of my jurisdiction.
745
01:06:15,670 --> 01:06:16,730
What do you mean?
746
01:06:17,390 --> 01:06:18,750
That blackguard's a criminal.
747
01:06:18,930 --> 01:06:19,930
A rapist.
748
01:06:24,800 --> 01:06:27,620
Are you going to turn this crate around,
or will I have to?
749
01:06:31,580 --> 01:06:38,720
Luther, I'm citing you for violating
Arizona Motor Vehicle Code Sections 708-5.
750
01:06:38,960 --> 01:06:42,640
Drag racing on a highway, 693-2.
751
01:06:42,820 --> 01:06:43,840
Reckless driving.
752
01:06:43,841 --> 01:06:45,800
Why, you fat son of a bitch.
753
01:06:46,040 --> 01:06:49,240
And Section 723-6.
754
01:06:49,940 --> 01:06:52,880
Directing abusive language and a peace
officer.
755
01:06:54,960 --> 01:06:55,960
Keep it up.
756
01:06:57,340 --> 01:06:58,820
Keep it up, goddammit.
757
01:07:01,220 --> 01:07:02,220
Keep it up.
758
01:07:20,880 --> 01:07:22,299
You sure you wouldn't
like to come up to my
759
01:07:22,300 --> 01:07:24,801
fishing lodge and spend
a couple of days fishing?
760
01:07:26,280 --> 01:07:27,800
My wife and I would love to have you.
761
01:07:27,840 --> 01:07:28,840
No, I gotta keep moving.
762
01:07:29,400 --> 01:07:30,740
But I sure appreciate the ride.
763
01:07:31,340 --> 01:07:32,340
Forget it.
764
01:07:33,660 --> 01:07:34,240
Good luck.
765
01:07:34,520 --> 01:07:35,720
I could sure use some.
766
01:07:36,120 --> 01:07:37,120
Thanks.
767
01:08:59,680 --> 01:09:00,360
I'm sorry.
768
01:09:00,680 --> 01:09:01,420
Coffee's on me.
769
01:09:01,580 --> 01:09:02,620
Haven't got all day, lady.
770
01:09:02,660 --> 01:09:03,660
I'll be right back.
771
01:09:03,760 --> 01:09:04,820
I'll only be a minute.
772
01:09:19,180 --> 01:09:20,180
Well,
773
01:09:56,140 --> 01:09:57,420
I see there are no broken bones.
774
01:09:58,360 --> 01:09:59,460
I'm sorry about that.
775
01:09:59,600 --> 01:10:02,640
If I ever recruit a woman's football team,
I know where to start.
776
01:10:02,880 --> 01:10:03,580
Thanks a lot.
777
01:10:03,880 --> 01:10:04,880
Did you want anything?
778
01:10:05,020 --> 01:10:06,180
Cheeseburger with everything?
779
01:10:07,360 --> 01:10:08,360
Oh, dammit.
780
01:10:08,500 --> 01:10:09,500
Let me help you.
781
01:10:10,220 --> 01:10:10,660
Why?
782
01:10:11,040 --> 01:10:12,240
I used to be in the business.
783
01:10:13,680 --> 01:10:14,680
Business.
784
01:10:49,430 --> 01:10:50,630
I can get it.
785
01:11:18,040 --> 01:11:19,400
Do you have a good hat?
786
01:11:19,480 --> 01:11:20,480
Oh.
787
01:11:25,550 --> 01:11:26,550
You're about to see me.
788
01:11:29,570 --> 01:11:30,570
Oh.
789
01:12:21,640 --> 01:12:22,460
Do you have a hat?
790
01:12:22,461 --> 01:12:23,461
Oh my.
791
01:12:24,140 --> 01:12:25,800
My old man bought it in Nam.
792
01:12:26,740 --> 01:12:28,060
He left me the business.
793
01:12:28,360 --> 01:12:29,960
I've been running it a couple of years.
794
01:12:30,480 --> 01:12:33,240
I had no guy pumping gas for me.
795
01:12:33,620 --> 01:12:35,320
He had a booze problem.
796
01:12:35,640 --> 01:12:37,080
He split a couple of weeks ago.
797
01:12:37,260 --> 01:12:39,140
I haven't been able to find anybody to
help me.
798
01:12:40,300 --> 01:12:42,540
So, what's with you?
799
01:12:42,960 --> 01:12:44,300
You just passing through?
800
01:12:44,560 --> 01:12:45,800
Yeah, passing through.
801
01:12:47,580 --> 01:12:50,920
Oh, my name's Super Vixen, like the sign
says.
802
01:12:51,160 --> 01:12:52,700
My friends call me Vix.
803
01:12:52,800 --> 01:12:53,800
What's yours?
804
01:12:54,660 --> 01:12:55,140
Clint.
805
01:12:55,141 --> 01:12:56,141
Vix?
806
01:12:57,160 --> 01:12:59,280
Well, Clint, I need help.
807
01:12:59,400 --> 01:13:03,180
If you could only work for a week,
I'd pay you a hundred and a half,
808
01:13:03,340 --> 01:13:06,000
and meals, and a roof over your head.
809
01:13:06,320 --> 01:13:07,780
There's a little cabin out back.
810
01:13:07,940 --> 01:13:09,180
You could be comfortable there.
811
01:14:33,630 --> 01:14:34,630
Yeah.
812
01:14:40,430 --> 01:14:41,430
KFA 166.
813
01:14:41,510 --> 01:14:42,510
How about it, Clint?
814
01:14:44,350 --> 01:14:46,050
Hey, you in a Vixen mobile.
815
01:14:46,390 --> 01:14:48,130
Your base is looking for you.
816
01:14:48,410 --> 01:14:49,446
Yeah, you don't want the base.
817
01:14:49,470 --> 01:14:49,670
Over.
818
01:14:50,130 --> 01:14:51,270
It's getting heavy, honey.
819
01:14:51,330 --> 01:14:52,490
Can you come to your home 20?
820
01:14:52,690 --> 01:14:54,090
Yeah, Jim Ryan's out of trouble.
821
01:14:54,270 --> 01:14:55,270
Catch you later.
822
01:14:55,470 --> 01:14:56,470
You don't want clear.
823
01:15:06,620 --> 01:15:07,060
Hello.
824
01:15:07,061 --> 01:15:07,860
Ethel or regular?
825
01:15:08,080 --> 01:15:09,080
Regular.
826
01:15:29,000 --> 01:15:30,300
Let me handle it.
827
01:15:30,360 --> 01:15:31,360
Hello.
828
01:15:31,680 --> 01:15:32,680
Good to see you.
829
01:15:32,980 --> 01:15:34,880
Oh, I forgot the hamburger.
830
01:15:40,440 --> 01:15:41,440
Check under the hood.
831
01:15:43,840 --> 01:15:44,840
All right.
832
01:15:52,350 --> 01:15:54,770
Water's okay, and the oil's right there.
833
01:15:54,950 --> 01:15:56,170
I'd recommend 1040.
834
01:15:56,450 --> 01:15:57,450
All right.
835
01:16:18,370 --> 01:16:19,010
Hey, ho.
836
01:16:19,130 --> 01:16:19,670
Say nice to meet you.
837
01:16:19,690 --> 01:16:21,010
Have I seen you someplace before?
838
01:16:23,070 --> 01:16:24,110
No, I don't think so.
839
01:16:29,890 --> 01:16:31,550
You ever do a hitch in the service?
840
01:16:33,850 --> 01:16:35,010
No, not me.
841
01:16:35,250 --> 01:16:36,450
I went back to school instead.
842
01:16:38,510 --> 01:16:40,590
Know this guy in NAMM looked just like
you.
843
01:16:40,670 --> 01:16:41,670
How about Kansas City?
844
01:16:41,750 --> 01:16:42,750
You ever hit that town?
845
01:16:42,850 --> 01:16:43,850
No, not me.
846
01:16:44,370 --> 01:16:46,330
There must have been somebody else.
847
01:16:47,230 --> 01:16:48,590
Oh, a fisherman, are you?
848
01:16:48,850 --> 01:16:50,070
You looking for some action?
849
01:16:50,310 --> 01:16:50,810
Yeah, maybe.
850
01:16:51,050 --> 01:16:52,110
Hey, where's the growler?
851
01:16:52,111 --> 01:16:52,690
The what?
852
01:16:52,830 --> 01:16:53,570
The shit house.
853
01:16:53,850 --> 01:16:54,850
Oh, it's around back.
854
01:17:02,460 --> 01:17:03,780
Don't mind if I join you, do you?
855
01:17:03,980 --> 01:17:05,800
No, not if he ain't no goddamn queer.
856
01:17:13,690 --> 01:17:14,930
Oh, no, that's where I live.
857
01:17:15,830 --> 01:17:16,830
It's over there.
858
01:17:26,960 --> 01:17:27,320
Oh.
859
01:17:27,321 --> 01:17:29,340
Say, it's fishing pretty good around here,
huh?
860
01:17:29,540 --> 01:17:31,256
If you got time, you ought to try your
luck.
861
01:17:31,280 --> 01:17:33,400
Why don't you take off and show me a
couple of holes?
862
01:17:33,720 --> 01:17:35,900
Well, I'd like to, but I got to work.
863
01:17:36,220 --> 01:17:36,840
Come on.
864
01:17:36,841 --> 01:17:38,480
We'll get a six-pack and have a ball.
865
01:17:43,500 --> 01:17:45,020
Just you two running the place?
866
01:17:45,220 --> 01:17:46,220
Yeah.
867
01:17:48,160 --> 01:17:50,180
She ain't got you but the balls,
has she?
868
01:17:51,980 --> 01:17:52,980
Just a minute.
869
01:17:57,900 --> 01:18:03,560
This is Bo Weevil saying hello to all you
lovely people working the SSBs.
870
01:18:03,920 --> 01:18:06,980
I'm ready to chew the rag with anyone but
Bruce.
871
01:18:10,220 --> 01:18:12,480
And what can I do for you, handsome?
872
01:18:13,000 --> 01:18:14,800
I'd like to take the day off tomorrow,
boss.
873
01:18:14,801 --> 01:18:16,440
I just got a good offer.
874
01:18:18,160 --> 01:18:19,160
To go fishing.
875
01:18:19,660 --> 01:18:21,480
Well, what about the generators and
lights?
876
01:18:21,940 --> 01:18:23,680
I can pick them up day after tomorrow.
877
01:18:25,000 --> 01:18:26,140
I was just teasing.
878
01:18:26,300 --> 01:18:27,700
Of course you can, hot stuff.
879
01:18:28,200 --> 01:18:29,560
I'll make it up to you, beautiful.
880
01:18:29,760 --> 01:18:31,320
Well, I'll be waiting for that.
881
01:18:31,600 --> 01:18:33,280
Hey, hold it a second before you hang up.
882
01:18:33,460 --> 01:18:34,460
Oh, wait a second.
883
01:18:34,560 --> 01:18:36,680
I can take you and your old lady to dinner
tonight.
884
01:18:36,860 --> 01:18:37,980
To show you my appreciation.
885
01:18:38,340 --> 01:18:39,556
Hey, I just got an invite for dinner.
886
01:18:39,580 --> 01:18:40,580
You want to go tonight?
887
01:18:40,660 --> 01:18:42,040
We can't go to dinner, honey.
888
01:18:42,041 --> 01:18:43,680
The cafe's not gonna run by itself.
889
01:18:43,681 --> 01:18:46,220
But drinks and dancing later sound great.
890
01:18:47,420 --> 01:18:49,000
Oh, they're good at the profits.
891
01:18:49,120 --> 01:18:50,120
I gotta go.
892
01:18:52,500 --> 01:18:55,276
Can't make dinner, but how about a couple
of drinks at the Sultan's Den?
893
01:18:55,300 --> 01:18:55,580
Fine.
894
01:18:56,000 --> 01:18:57,320
Any good motels around?
895
01:18:57,560 --> 01:19:00,240
Uh, it's a nice place about eight miles
south of here.
896
01:19:00,740 --> 01:19:01,740
All right.
897
01:19:01,780 --> 01:19:02,480
I'm Clint.
898
01:19:02,600 --> 01:19:03,600
Clint Ramsey.
899
01:19:04,660 --> 01:19:05,100
Harry.
900
01:19:05,101 --> 01:19:06,101
Harry Sledge.
901
01:19:07,620 --> 01:19:08,380
See you later.
902
01:19:08,580 --> 01:19:09,580
All right.
903
01:19:17,750 --> 01:21:17,440
Hi, operator.
904
01:21:17,740 --> 01:21:20,340
Could you give me the number to
Supervixen's Oasis, please, ma'am?
905
01:21:22,480 --> 01:21:23,980
Would you repeat it, please?
906
01:21:24,260 --> 01:21:29,540
Two, five, five, seven, six, eight,
nine... Thank you very much.
907
01:21:29,640 --> 01:21:30,640
Bye now.
908
01:21:53,730 --> 01:21:54,730
Oh, Harry.
909
01:21:55,010 --> 01:21:56,010
Looks kind of lonely.
910
01:21:56,210 --> 01:21:57,450
Why don't you ask him to dance?
911
01:22:00,670 --> 01:22:02,210
He has weird vibes from him.
912
01:22:02,290 --> 01:22:02,750
He's creepy.
913
01:22:03,290 --> 01:22:04,290
Man-hater.
914
01:22:05,170 --> 01:22:06,170
I don't hate you.
915
01:22:11,560 --> 01:22:12,620
Y'all want another drink?
916
01:22:12,760 --> 01:22:15,100
Yeah, whiskey sour fix, and I'll stay with
the same.
917
01:22:16,640 --> 01:22:17,040
Okay.
918
01:22:17,041 --> 01:22:19,820
You know, I don't usually drink,
but having such a good time tonight,
919
01:22:19,900 --> 01:22:21,900
I think I'm gonna have myself another one
of those.
920
01:22:22,340 --> 01:22:23,780
Let me have a double bart.
921
01:22:29,570 --> 01:22:32,010
Uh, Mr. Sledge, would you like to dance
with me?
922
01:22:32,150 --> 01:22:34,570
I ain't had an offer like that since the
senior prom.
923
01:22:35,590 --> 01:22:36,590
You know something?
924
01:22:36,770 --> 01:22:38,350
I still can't dance.
925
01:22:40,090 --> 01:22:41,930
Occasional cigar is about my only dance.
926
01:22:43,470 --> 01:22:47,730
I like an occasional cigar, too, but I
take it out of my mouth once in a while.
927
01:22:48,130 --> 01:22:49,370
That's pretty good, huh, Harry?
928
01:22:50,370 --> 01:22:52,690
Well, Clint boy, here's to a lucky day
tomorrow.
929
01:22:53,010 --> 01:22:53,810
Lucky day tomorrow.
930
01:22:53,811 --> 01:22:54,811
Yeah.
931
01:22:58,890 --> 01:23:01,890
Hey, Vix, like old Harry said,
let's make it an early evening.
932
01:23:02,090 --> 01:23:05,710
Honey, don't bring up that creep's name at
a time like this.
933
01:23:09,810 --> 01:23:11,370
Let's forget the preliminaries.
934
01:23:13,730 --> 01:23:14,170
Hello.
935
01:23:14,171 --> 01:23:15,171
Hello.
936
01:23:18,950 --> 01:23:19,950
Hello.
937
01:23:48,280 --> 01:23:50,120
You better get up, honey.
938
01:24:03,660 --> 01:24:05,170
Catch some little fish.
939
01:24:53,220 --> 01:24:54,220
Rise and shine, Harry.
940
01:24:54,260 --> 01:24:55,420
Those big lunkers won't wait.
941
01:24:56,380 --> 01:24:57,380
Hey, come on!
942
01:25:02,760 --> 01:25:03,820
Oh, shit, man.
943
01:25:05,320 --> 01:25:06,880
Hey, I ain't gonna be able to make it.
944
01:25:06,940 --> 01:25:08,000
I'm as sick as a dog.
945
01:25:08,240 --> 01:25:09,240
Can I get you anything?
946
01:25:09,440 --> 01:25:10,200
Alka-Seltzer?
947
01:25:10,280 --> 01:25:10,840
No, no.
948
01:25:10,960 --> 01:25:13,756
I'm just gonna have to stay in the rack
all day till I get feeling better.
949
01:25:13,780 --> 01:25:16,040
You might as well go on to Blythe and pick
up your generators.
950
01:25:16,041 --> 01:25:17,060
How about tomorrow?
951
01:25:17,200 --> 01:25:17,760
Can you get off?
952
01:25:18,060 --> 01:25:20,360
Well, I, um... yeah.
953
01:25:21,060 --> 01:25:22,300
Harry, you take care now, okay?
954
01:25:23,280 --> 01:25:24,280
Take it easy.
955
01:25:51,100 --> 01:25:53,120
Hey, I also had a rough night last night.
956
01:25:53,180 --> 01:25:54,180
I ain't feeling too well.
957
01:25:54,460 --> 01:25:56,847
I'll be staying another
day, so I appreciate you
958
01:25:56,848 --> 01:25:58,780
telling that damn nigger
mate nothing about me.
959
01:25:58,940 --> 01:25:59,940
I'm being racked.
960
01:26:00,000 --> 01:26:01,000
I'll see you later.
961
01:26:24,290 --> 01:26:24,730
Hello?
962
01:26:25,110 --> 01:26:25,650
Hi, Vex.
963
01:26:25,670 --> 01:26:26,050
How you doing?
964
01:26:26,250 --> 01:26:26,610
Morning.
965
01:26:27,070 --> 01:26:27,510
Yeah?
966
01:26:27,850 --> 01:26:28,850
I saw Harry here.
967
01:26:29,130 --> 01:26:29,570
Ah.
968
01:26:29,930 --> 01:26:30,930
Hey, Slag.
969
01:26:31,170 --> 01:26:31,570
Oh.
970
01:26:32,110 --> 01:26:32,830
What's wrong?
971
01:26:32,950 --> 01:26:33,710
Is something wrong?
972
01:26:33,970 --> 01:26:36,510
Listen, we got that old truck stuck out
there on the River Road.
973
01:26:36,650 --> 01:26:37,030
Oh.
974
01:26:37,210 --> 01:26:37,770
Out there.
975
01:26:37,810 --> 01:26:38,810
We're at Fork.
976
01:26:38,910 --> 01:26:41,986
Hey, listen, Clint, why don't you bring a
four-wheeler out there and pull us out?
977
01:26:42,010 --> 01:26:43,230
Where are you calling from?
978
01:26:43,630 --> 01:26:47,330
Yeah, I'm at, uh, Oak Pass, out here on
Interstate 10.
979
01:26:47,570 --> 01:26:47,850
All right.
980
01:26:47,950 --> 01:26:48,950
I'll be right there.
981
01:27:10,350 --> 01:27:13,410
You guys should have taken the
four-wheeler to the river, not the pickup.
982
01:27:13,530 --> 01:27:15,110
Now, Clint knows better than that.
983
01:27:31,180 --> 01:27:32,180
All right, Harry.
984
01:27:32,420 --> 01:27:33,900
Now, what have you done with Clint?
985
01:27:34,100 --> 01:27:35,100
On his way to Blythe.
986
01:27:35,360 --> 01:27:36,660
He picked up some generators.
987
01:27:37,120 --> 01:27:38,680
What do you mean, on his way to Blythe?
988
01:27:39,460 --> 01:27:40,200
Turn the radio on.
989
01:27:40,220 --> 01:27:43,540
I knew you were weird, Harry, but I had no
idea it was this bad.
990
01:27:43,820 --> 01:27:46,040
Now, I want to know what you've done with
Clint.
991
01:27:46,180 --> 01:27:47,740
You don't take orders very well,
do you?
992
01:27:51,500 --> 01:27:52,020
Crackin' broke.
993
01:27:52,100 --> 01:27:52,600
How about it?
994
01:27:52,860 --> 01:27:54,540
How about that big, small bell one time?
995
01:27:54,640 --> 01:27:55,500
You got a copy on us?
996
01:27:55,620 --> 01:27:55,840
Yeah.
997
01:27:55,841 --> 01:27:57,100
Hey, how about it, Clint?
998
01:27:57,300 --> 01:27:58,300
You got a copy?
999
01:27:58,600 --> 01:28:00,100
I got old Vixen right here.
1000
01:28:00,600 --> 01:28:02,220
I want to talk to Clint, and I'm dead.
1001
01:28:02,240 --> 01:28:03,240
Yeah, I ain't gonna...
1002
01:28:03,680 --> 01:28:05,720
I don't know what's wrong with you!
1003
01:28:05,721 --> 01:28:06,721
You hear that?
1004
01:28:06,940 --> 01:28:07,940
You creep!
1005
01:28:08,820 --> 01:28:10,100
What is this, some kind of joke?
1006
01:28:10,280 --> 01:28:11,280
Now, listen.
1007
01:28:11,500 --> 01:28:12,520
I'm gonna tell you something.
1008
01:28:12,521 --> 01:28:14,361
I'm gonna tell you once, and you better
listen.
1009
01:28:14,700 --> 01:28:16,120
Don't tell anybody else, will you?
1010
01:28:16,680 --> 01:28:17,680
Hey.
1011
01:28:22,320 --> 01:28:24,740
Over Highway 95 is that old fishing road?
1012
01:28:24,900 --> 01:28:26,580
About eight miles south of Joint Junction.
1013
01:28:26,760 --> 01:28:28,660
The sign spells it out loud and clear.
1014
01:28:28,740 --> 01:28:29,260
Put that to me!
1015
01:28:29,261 --> 01:28:29,840
Counter-titan.
1016
01:28:30,220 --> 01:28:31,260
Harry, I didn't copy that.
1017
01:28:31,460 --> 01:28:32,100
Shut up!
1018
01:28:32,320 --> 01:28:35,095
You bring a fucking
gun or anybody with you,
1019
01:28:35,096 --> 01:28:37,480
your bitch is gonna
wind up like the angel.
1020
01:28:37,700 --> 01:28:38,400
You remember her?
1021
01:28:38,440 --> 01:28:38,840
The angel?
1022
01:28:39,320 --> 01:28:40,320
Right here.
1023
01:28:40,540 --> 01:28:41,220
Left angel.
1024
01:28:41,380 --> 01:28:43,140
And turn left.
1025
01:28:43,600 --> 01:28:44,720
You're that cop, aren't you?
1026
01:28:44,800 --> 01:28:45,160
Yeah.
1027
01:28:45,800 --> 01:28:46,880
Get a loud mouth, too.
1028
01:28:46,980 --> 01:28:47,500
What in the sky is it doing?
1029
01:28:47,501 --> 01:28:48,501
Just like this, bitch!
1030
01:28:48,780 --> 01:28:49,800
She had a loud mouth.
1031
01:28:49,860 --> 01:28:51,216
I'm gonna stuff her right in the ear.
1032
01:28:51,240 --> 01:28:52,240
I can't hear you.
1033
01:28:53,500 --> 01:28:54,620
Bastard, you burned Angel.
1034
01:28:55,400 --> 01:28:56,400
Now you got Vix.
1035
01:28:56,460 --> 01:29:00,840
Now we gonna be team 7 out till
you get... Harry, don't you hurt her.
1036
01:29:01,100 --> 01:29:01,500
Hurry!
1037
01:29:01,540 --> 01:29:02,540
You hurt her, Vix.
1038
01:29:02,720 --> 01:29:03,120
Harry!
1039
01:29:03,240 --> 01:29:04,240
You hear you, don't you?
1040
01:29:04,520 --> 01:29:04,920
Harry!
1041
01:29:05,160 --> 01:29:05,680
Come in.
1042
01:29:05,840 --> 01:29:06,840
Harry!
1043
01:30:01,160 --> 01:30:02,160
Harry!
1044
01:30:44,920 --> 01:30:45,920
Vix!
1045
01:30:47,140 --> 01:30:48,140
Vix, answer me!
1046
01:30:52,960 --> 01:30:53,960
Vix!
1047
01:31:02,020 --> 01:31:02,480
Go back!
1048
01:31:02,600 --> 01:31:03,240
It's a trap!
1049
01:31:03,620 --> 01:31:04,020
Jase.
1050
01:31:04,021 --> 01:31:05,021
Please.
1051
01:31:06,180 --> 01:31:10,560
No, no, no, Harry, don't, please,
don't, oh, don't!
1052
01:31:11,520 --> 01:31:19,160
You're now!
1053
01:31:19,500 --> 01:31:21,180
You're in my war now, ho!
1054
01:31:22,940 --> 01:31:33,090
A whole shit-pot full of tricks coming up
for you!
1055
01:31:33,670 --> 01:31:35,410
Oh, please, please, watch out!
1056
01:32:08,040 --> 01:32:08,780
Come on.
1057
01:32:08,920 --> 01:32:09,920
I can't.
1058
01:32:10,180 --> 01:32:11,220
I can't.
1059
01:32:11,420 --> 01:32:12,760
I can't go here.
1060
01:32:12,780 --> 01:32:13,780
Come on.
1061
01:32:15,600 --> 01:32:16,600
That's my dad!
1062
01:32:30,560 --> 01:32:31,560
The
1063
01:32:46,710 --> 01:32:53,670
water is so sweet running from the line
Where the green and the hollers can rest
1064
01:32:53,671 --> 01:32:59,121
their mind Where a man should
grow old a cart in cedar wood
1065
01:32:59,122 --> 01:33:04,910
And let the Scottsville Express
just truck him home for good
1066
01:33:11,140 --> 01:33:50,340
BELL RINGS HE SNIFFS BELL
RINGS What's it going to be?
1067
01:33:51,000 --> 01:34:58,110
You have got to do!
1068
01:34:58,490 --> 01:35:03,920
Here, I'll give you your walking papers.
1069
01:35:04,920 --> 01:35:05,920
Okay?
1070
01:35:07,820 --> 01:35:11,440
Now, let me see what kind of timber you
made of, boy!
1071
01:35:12,280 --> 01:35:13,280
Ha!
1072
01:35:14,260 --> 01:35:15,260
Goddamn!
1073
01:35:45,290 --> 01:35:46,290
You bastard!
1074
01:35:46,970 --> 01:35:48,390
What have you done to Clint?
1075
01:35:48,750 --> 01:35:50,990
I'm just putting something together for
your memory book.
1076
01:36:03,120 --> 01:36:05,980
Ain't no end to a professional man's bag
of chance.
1077
01:36:06,300 --> 01:36:07,900
I've got to get to this nut, now.
1078
01:36:08,120 --> 01:36:08,960
Clint's finished.
1079
01:36:08,961 --> 01:36:09,961
I'm finished.
1080
01:36:11,880 --> 01:36:13,020
What am I gonna do?
1081
01:36:19,240 --> 01:36:20,880
Bet your money on the wrong horse,
baby.
1082
01:36:21,840 --> 01:36:23,000
So that's it.
1083
01:36:23,140 --> 01:36:24,460
The creep digs me.
1084
01:36:25,140 --> 01:36:26,140
I know.
1085
01:36:27,420 --> 01:36:28,620
I'll try flattering.
1086
01:36:29,800 --> 01:36:31,340
It's the only thing left.
1087
01:36:31,640 --> 01:36:34,116
He ain't gonna finish last...
cause he ain't gonna finish at all.
1088
01:36:34,140 --> 01:36:36,180
He can't make a thoroughbred out of a
jackass.
1089
01:36:43,350 --> 01:36:44,470
He can't make a thoroughbred out of a
jackass.
1090
01:36:44,471 --> 01:36:45,750
Flint's a nice boy.
1091
01:36:47,050 --> 01:36:48,690
But you're a man.
1092
01:36:49,070 --> 01:36:50,870
You bet your sweet ass I am.
1093
01:36:57,330 --> 01:36:59,710
I bet you're really hung, Harry.
1094
01:36:59,990 --> 01:37:00,170
Yeah?
1095
01:37:00,290 --> 01:37:01,950
Why you messing around with that asshole?
1096
01:37:04,170 --> 01:37:05,170
I've
1097
01:37:10,610 --> 01:37:12,190
always been a muscle freak.
1098
01:37:12,570 --> 01:37:12,630
I've always been a muscle freak.
1099
01:37:12,631 --> 01:37:13,631
Yeah, got a great build.
1100
01:37:14,150 --> 01:37:16,110
Well, tell me about it.
1101
01:37:16,150 --> 01:37:17,270
Feel like a brick shithouse.
1102
01:37:19,610 --> 01:37:21,850
Triceps, deltoids, lats, and pectorals.
1103
01:37:25,870 --> 01:37:27,590
Yeah, I got it all together.
1104
01:37:27,870 --> 01:37:29,110
Don't forget to hug him.
1105
01:37:32,690 --> 01:37:35,150
Work out whatever day a man's gotta keep
in shape.
1106
01:37:35,830 --> 01:37:37,070
Are you a better way?
1107
01:37:44,440 --> 01:37:45,440
Ah, damn.
1108
01:37:45,500 --> 01:37:47,540
The boy can run like a moonshiner caught
in a still.
1109
01:37:47,880 --> 01:37:49,280
Ain't gonna do him no good, though.
1110
01:37:51,640 --> 01:37:52,540
Damn it.
1111
01:37:52,560 --> 01:37:53,680
Even that didn't work.
1112
01:37:53,800 --> 01:37:54,280
Goddamn.
1113
01:37:54,400 --> 01:37:55,400
No more dynamite.
1114
01:37:55,620 --> 01:37:57,260
Oh, my poor Flint.
1115
01:37:57,540 --> 01:38:00,400
How long can he escape that deadly wrist
bazooka?
1116
01:38:00,401 --> 01:38:01,401
Except maybe this.
1117
01:38:01,440 --> 01:38:03,680
And whatever other weapons of war that
sack contains.
1118
01:38:13,620 --> 01:38:15,140
That stopped him.
1119
01:38:16,400 --> 01:38:17,400
What's that?
1120
01:38:17,940 --> 01:38:18,980
A whip.
1121
01:38:19,480 --> 01:38:21,560
Well, I can take anything for my baby.
1122
01:38:21,780 --> 01:38:26,020
Anything to keep that creep occupied long
enough... for Flint to jump in from behind.
1123
01:38:28,120 --> 01:38:31,720
What you need's a long fuse and a big
bang.
1124
01:38:36,490 --> 01:38:38,870
War milk fetches the old barn cat.
1125
01:38:39,550 --> 01:38:41,370
Wild grapes will get you a possum.
1126
01:38:42,130 --> 01:38:43,450
And this will bring him round.
1127
01:38:44,770 --> 01:38:48,680
Oh, not that!
1128
01:38:48,900 --> 01:38:51,801
All you gotta remember is keep your head
down... so you won't get it blowed off.
1129
01:38:54,360 --> 01:38:55,260
It's been fun.
1130
01:38:55,261 --> 01:38:56,261
Come on.
1131
01:39:03,370 --> 01:39:06,430
This'll be the biggest and last bang
you'll ever have.
1132
01:39:06,610 --> 01:39:06,890
Carter!
1133
01:39:07,130 --> 01:39:07,650
Carter!
1134
01:39:07,651 --> 01:39:08,651
Carter!
1135
01:39:29,580 --> 01:39:30,580
Get that, Smarty!
1136
01:39:32,520 --> 01:39:33,520
Harry!
1137
01:39:34,100 --> 01:39:35,100
Harry!
1138
01:39:35,940 --> 01:39:37,040
Harry, get him!
1139
01:39:37,120 --> 01:39:37,800
Put out the fuse!
1140
01:39:38,080 --> 01:39:41,280
Oh, she'll definitely in the need of some
premarital counseling.
1141
01:39:41,300 --> 01:39:42,300
Open the fuse!
1142
01:39:43,100 --> 01:39:46,220
Why buy a cow when you can get free milk?
1143
01:39:46,480 --> 01:39:47,920
You son of a bitch!
1144
01:39:48,200 --> 01:39:48,520
Help me!
1145
01:39:49,120 --> 01:39:50,120
Help!
1146
01:39:50,740 --> 01:39:55,020
All this horseshit won't mean a goddamn
thing to her six months from now!
1147
01:40:01,110 --> 01:40:02,170
She's gonna get it!
1148
01:40:02,830 --> 01:40:03,830
Come on!
1149
01:40:05,190 --> 01:40:06,450
Don't be so anxious!
1150
01:40:07,030 --> 01:40:08,030
Please, speed out!
1151
01:40:08,770 --> 01:40:10,670
She'll squeeze you like a lemon!
1152
01:40:11,810 --> 01:40:13,470
Use you up like a box of Kleenex!
1153
01:40:16,330 --> 01:40:18,530
You got your hip between your legs!
1154
01:40:19,310 --> 01:40:20,150
He's coming!
1155
01:40:20,290 --> 01:40:22,250
You and Vic's gonna wind up in the dead
heat!
1156
01:40:23,030 --> 01:40:24,030
Please!
1157
01:40:31,420 --> 01:40:32,420
Oh, please!
1158
01:41:13,180 --> 01:41:14,180
God!
1159
01:41:17,640 --> 01:41:18,640
Help me!
1160
01:41:20,780 --> 01:41:32,910
He's coming!
1161
01:41:33,230 --> 01:41:35,490
You sorry pussy whip son of a bitch!
1162
01:41:35,650 --> 01:41:36,430
Look at you!
1163
01:41:36,630 --> 01:41:37,710
You no good shit!
1164
01:41:37,790 --> 01:41:38,010
For that!
1165
01:41:38,110 --> 01:41:39,410
Haven't you done enough already?
1166
01:41:39,411 --> 01:41:40,510
I dare you!
1167
01:41:40,550 --> 01:41:40,790
Harry, hold me!
1168
01:41:40,791 --> 01:41:42,070
Get out of here!
1169
01:41:42,150 --> 01:41:43,150
Shut up!
1170
01:41:44,110 --> 01:41:45,110
No!
1171
01:41:48,520 --> 01:41:50,240
Nobody fucks up my race!
1172
01:41:50,540 --> 01:41:51,220
Oh, no!
1173
01:41:51,221 --> 01:41:53,640
I'm going to personally ride this son of a
bitch home myself!
1174
01:41:58,320 --> 01:41:59,940
It's a damn hot fart!
1175
01:42:00,280 --> 01:42:01,280
Have at it!
1176
01:42:04,000 --> 01:42:05,680
I'll leave him open the press for you.
1177
01:42:05,681 --> 01:42:06,681
Stop it!
1178
01:42:08,280 --> 01:42:09,480
Oh, God!
1179
01:42:11,100 --> 01:42:12,300
Please, don't!
1180
01:42:12,320 --> 01:42:13,320
No!
1181
01:42:14,020 --> 01:42:15,020
Please, don't!
1182
01:42:21,280 --> 01:42:23,960
Please, just leave him alone, Harry!
1183
01:42:23,961 --> 01:42:24,961
Harry!
1184
01:43:17,400 --> 01:43:18,400
Goddamn!
1185
01:43:18,740 --> 01:43:19,740
I
1186
01:43:28,360 --> 01:43:30,680
ain't never gonna use that stuff again.
1187
01:43:30,960 --> 01:43:31,960
Harry!
1188
01:43:32,040 --> 01:43:34,060
Whatever you try, fatal!
1189
01:43:34,520 --> 01:43:37,140
However you hurt us, Harry, you won't
succeed!
1190
01:43:38,580 --> 01:43:39,840
You are evil!
1191
01:43:40,100 --> 01:43:41,100
Then love!
1192
01:43:41,340 --> 01:43:42,340
Love!
1193
01:44:18,790 --> 01:44:19,790
We
1194
01:44:51,730 --> 01:45:03,950
shall meet on that beautiful shore In the
sweet by and by
1195
01:45:07,330 --> 01:45:14,850
We shall meet on that beautiful shore
77964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.