All language subtitles for Supervixens_full xx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,740 --> 00:01:38,280 Martin Barman, Super Service. 2 00:01:38,500 --> 00:01:39,000 Clint, please. 3 00:01:39,360 --> 00:01:41,500 Oh, good morning, Super Angel. 4 00:01:41,680 --> 00:01:42,180 How are you? 5 00:01:42,260 --> 00:01:42,720 What's the bullshit? 6 00:01:42,980 --> 00:01:44,160 I want to talk to Clint. 7 00:01:44,460 --> 00:01:45,240 Is he busy? 8 00:01:45,480 --> 00:01:46,600 No, no, no, no. 9 00:01:46,660 --> 00:01:48,120 He's not too busy right now. 10 00:01:48,140 --> 00:01:48,960 I'll call him for you. 11 00:01:48,980 --> 00:01:49,300 Hang on. 12 00:01:49,420 --> 00:01:50,420 Don't take all day. 13 00:01:52,600 --> 00:01:53,680 You're down about a quart. 14 00:01:53,740 --> 00:01:54,300 What do you use? 15 00:01:54,480 --> 00:01:55,060 What do you got? 16 00:01:55,420 --> 00:01:56,460 I'd recommend 10-40. 17 00:01:56,560 --> 00:01:57,980 Sounds like a good number. 18 00:01:57,981 --> 00:01:58,981 Clint, phone. 19 00:01:59,920 --> 00:02:01,100 I'll take over for you. 20 00:02:16,250 --> 00:02:18,530 Honey, we're out of cat food. 21 00:02:18,850 --> 00:02:20,206 Well, go to the store and get some. 22 00:02:20,230 --> 00:02:21,230 Well, I'm not dressed. 23 00:02:22,350 --> 00:02:24,710 Besides, I'm lonely, Clint. 24 00:02:25,710 --> 00:02:26,970 Why don't you come home? 25 00:02:28,050 --> 00:02:29,050 Clint? 26 00:02:29,230 --> 00:02:29,670 Clint? 27 00:02:30,030 --> 00:02:30,690 Oh, no way, baby. 28 00:02:30,870 --> 00:02:31,910 There's just Martin and I. 29 00:02:32,010 --> 00:02:33,670 Oh, he can handle it. 30 00:02:33,930 --> 00:02:36,550 I know you find it difficult to understand, but I'm patient. 31 00:02:36,570 --> 00:02:37,570 We need to do a job here. 32 00:02:37,810 --> 00:02:39,250 Besides, we're starting to get busy. 33 00:02:39,570 --> 00:02:40,010 See? 34 00:02:40,530 --> 00:02:42,210 I'm just not important to you. 35 00:02:44,090 --> 00:02:45,750 Got any paper towels? 36 00:02:45,930 --> 00:02:46,490 Good looking? 37 00:02:46,650 --> 00:02:47,050 Who is that? 38 00:02:47,390 --> 00:02:47,810 Uh, hang on. 39 00:02:47,890 --> 00:02:49,226 I've got to get something for a customer. 40 00:02:49,250 --> 00:02:50,250 Clint? 41 00:02:50,710 --> 00:02:51,150 Clint? 42 00:02:51,630 --> 00:02:53,450 Hey, who in the hell was that? 43 00:02:58,360 --> 00:02:59,360 Here, catch. 44 00:02:59,540 --> 00:02:59,980 Clint? 45 00:03:00,560 --> 00:03:01,560 Clint? 46 00:03:01,640 --> 00:03:02,820 You answer me. 47 00:03:03,000 --> 00:03:04,640 A customer needed some towels, Angel. 48 00:03:04,820 --> 00:03:06,620 Who in the fuck was that? 49 00:03:06,840 --> 00:03:07,380 Just a chick. 50 00:03:07,381 --> 00:03:08,980 You son of a bitch. 51 00:03:09,240 --> 00:03:10,880 A fat ass and no tits. 52 00:03:11,000 --> 00:03:11,520 Bullshit. 53 00:03:11,780 --> 00:03:13,240 You make her look like a boy. 54 00:03:13,700 --> 00:03:14,700 Oh. 55 00:03:16,300 --> 00:03:17,700 Well, that's better. 56 00:03:18,700 --> 00:03:19,960 That's much better. 57 00:03:20,380 --> 00:03:21,840 Come on, homestar. 58 00:03:22,440 --> 00:03:24,220 To our big bed. 59 00:03:24,800 --> 00:03:27,260 Super Angel's got a big need. 60 00:03:27,840 --> 00:03:28,120 Hey! 61 00:03:28,540 --> 00:03:30,540 Would you spare me a little of your time? 62 00:03:30,720 --> 00:03:31,560 Gotta hang up on you, Angel. 63 00:03:31,740 --> 00:03:32,936 Martin can't hang it by himself. 64 00:03:32,960 --> 00:03:33,960 Bye. 65 00:03:35,620 --> 00:03:36,620 Goddamn you! 66 00:03:45,940 --> 00:03:47,480 Informant Super Service. 67 00:03:47,760 --> 00:03:49,620 Who the hell is this? 68 00:03:49,700 --> 00:03:50,700 Super Lorna. 69 00:03:51,100 --> 00:03:52,940 Get off the line, bitch. 70 00:03:53,260 --> 00:03:55,200 I want to talk to Clint Ramsey. 71 00:03:56,840 --> 00:03:57,620 Goddamn it! 72 00:03:57,640 --> 00:03:59,000 You're the one he's been bullying! 73 00:03:59,080 --> 00:04:02,560 Can't wait to strap on your groovy old man. 74 00:04:05,380 --> 00:04:06,440 Where's the men's room? 75 00:04:06,640 --> 00:04:07,640 Right over there. 76 00:04:19,420 --> 00:04:21,780 Can I take it out in trade? 77 00:04:22,120 --> 00:04:23,120 Credit cards or cash? 78 00:04:23,780 --> 00:04:25,440 Martin Bowman, Super Service. 79 00:04:25,660 --> 00:04:27,160 Listen to me good fatso. 80 00:04:27,340 --> 00:04:32,000 You get your proud ass out on that pump island and tell my old man to get home now 81 00:04:32,001 --> 00:04:35,280 or I am going to burn down this fucking lean-to. 82 00:04:42,320 --> 00:04:43,360 No exceptions? 83 00:05:01,810 --> 00:05:03,750 Better be quick you old motherfucker. 84 00:05:09,010 --> 00:05:11,230 I bring you an ultimatum from the Fuera. 85 00:05:11,430 --> 00:05:15,150 Either you get your ass home, Marchenelle ,or you won't have a house to come home to. 86 00:05:15,350 --> 00:05:16,430 Good goddamn bitch! 87 00:05:17,210 --> 00:05:18,650 You, yo' pussy, wh古. 88 00:05:18,651 --> 00:05:18,810 Whow-! 89 00:05:18,850 --> 00:05:19,850 Whow-! 90 00:05:20,670 --> 00:05:21,150 WhoooW! 91 00:05:21,151 --> 00:05:22,151 Whoooooooo. 92 00:06:14,400 --> 00:06:17,740 Okay, Angel, now what's with this shit embarrassing me again in front of my boss? 93 00:06:19,300 --> 00:06:21,780 Your phony threats, burn down the house. 94 00:06:22,160 --> 00:06:25,400 God damn it, Angel, what the hell's the matter with you? 95 00:06:26,300 --> 00:06:29,480 Where else could you spend so much time on your back outside of a whorehouse? 96 00:06:29,640 --> 00:06:31,960 Pound me away from my job one more time and it's your ass. 97 00:06:32,180 --> 00:06:33,300 I mean it's your ass. 98 00:06:33,420 --> 00:06:36,100 In fact, a pornographer of yours used to take all your shitty abuse. 99 00:06:36,380 --> 00:06:38,060 Angel, this spoiled bitch crap is finished. 100 00:06:38,140 --> 00:06:38,540 You hear me? 101 00:06:38,680 --> 00:06:39,680 I've had it. 102 00:06:42,340 --> 00:06:43,580 Gotta play the man killer. 103 00:06:43,780 --> 00:06:45,440 Groovy guys, muscles your specialty. 104 00:06:45,740 --> 00:06:47,980 Burn them at both ends, suck them inside out. 105 00:06:48,760 --> 00:06:50,580 Always dealing from a position of strength. 106 00:06:50,760 --> 00:06:51,960 Blowing my heart in bread. 107 00:06:52,320 --> 00:06:54,640 You've played out your bullshit game with me. 108 00:06:55,300 --> 00:06:58,080 Angel number one, screw everybody else. 109 00:06:58,081 --> 00:07:01,460 Give her what she wants, when she wants it, how she wants it. 110 00:07:01,500 --> 00:07:04,080 Money, a shit pile of it, just lay it on Angel. 111 00:07:04,200 --> 00:07:05,560 Forget where it came from, right? 112 00:07:07,760 --> 00:07:09,320 Money, just lay it on Angel. 113 00:07:09,840 --> 00:07:13,060 Buy, spend, give it away, rip off any jerk who says no to her. 114 00:07:13,500 --> 00:07:15,140 Life's just one big gas for you, isn't it? 115 00:07:15,660 --> 00:07:17,780 Well, I'm gonna blow this chicken shit scene. 116 00:07:17,820 --> 00:07:19,000 I'm gonna blow the... 117 00:08:00,840 --> 00:08:01,920 Was it good? 118 00:08:02,140 --> 00:08:06,260 Yeah, but... I mean that chick you screwed in your lousy truck. 119 00:08:10,290 --> 00:08:11,410 There's no other chick. 120 00:08:12,050 --> 00:08:13,450 Admit to it, you bastard. 121 00:08:13,790 --> 00:08:16,290 Your fag boss always covering up for you. 122 00:08:16,510 --> 00:08:18,430 That's why you couldn't get it off with me. 123 00:08:18,670 --> 00:08:20,350 I'm sick of your demands, your accusations. 124 00:08:20,830 --> 00:08:22,990 Your ass isn't worth your ass, Angel. 125 00:08:24,250 --> 00:08:25,250 You! 126 00:08:25,750 --> 00:08:26,750 Goddamn you! 127 00:08:27,330 --> 00:08:28,410 Stop it, you bitch! 128 00:08:28,411 --> 00:08:30,710 Don't shoot me with my ass, you shit face! 129 00:08:31,090 --> 00:08:32,190 I'll give you my body! 130 00:08:32,191 --> 00:08:32,590 Stop it, Angel! 131 00:08:32,730 --> 00:08:35,530 You're the best fuck you've ever met, and you don't even appreciate it! 132 00:08:35,670 --> 00:08:36,670 Come on! 133 00:08:41,830 --> 00:08:43,570 All right, that's enough, Angel. 134 00:08:43,830 --> 00:08:45,110 Shut your ugly mouth. 135 00:08:45,310 --> 00:08:48,130 Say one more thing about my mother, and I'll bust your goddamn jaw! 136 00:08:52,970 --> 00:08:55,910 Super Angel, you've ripped me off for the last time. 137 00:08:56,350 --> 00:08:57,710 Go bang the king's regiment. 138 00:08:57,810 --> 00:08:58,930 I don't give a damn anymore. 139 00:09:01,450 --> 00:09:19,770 You goddamn shit! 140 00:09:19,810 --> 00:09:21,250 That's what I think of your threats! 141 00:09:21,330 --> 00:09:22,330 Hey, bitch! 142 00:09:23,090 --> 00:09:24,110 Wait till I get your ass! 143 00:09:25,510 --> 00:09:26,850 You goddamn... Angel! 144 00:09:27,510 --> 00:09:28,810 Hey, that's my car! 145 00:09:28,830 --> 00:09:31,090 You threw out my lover, my brilliant step! 146 00:09:31,470 --> 00:09:32,750 Angel, don't do that! 147 00:09:32,890 --> 00:09:32,910 My car's been a wreck! 148 00:09:32,990 --> 00:09:34,230 No fucking class! 149 00:09:34,530 --> 00:09:35,530 No class! 150 00:09:35,730 --> 00:09:36,730 What's the matter with you? 151 00:09:36,731 --> 00:09:37,731 You fucking bitch! 152 00:09:38,610 --> 00:09:39,830 You crazy bitch! 153 00:09:39,831 --> 00:09:40,831 That's my truck! 154 00:09:40,870 --> 00:09:42,330 You fucking crazy bitch! 155 00:09:42,510 --> 00:09:43,810 I wanted a Cadillac! 156 00:09:43,950 --> 00:09:45,310 I wanted a Lincoln! 157 00:09:45,610 --> 00:09:46,910 Clint, you bastard! 158 00:09:47,110 --> 00:09:48,670 You fucking son of a bitch! 159 00:09:48,671 --> 00:09:49,290 Give me the ass! 160 00:09:49,291 --> 00:09:51,450 I gave you your cheap ass home! 161 00:09:52,250 --> 00:09:54,090 I'm gonna chop you up real quick! 162 00:09:55,070 --> 00:09:55,830 Let go of it! 163 00:09:55,910 --> 00:09:57,290 Let go of it! 164 00:09:57,390 --> 00:09:58,110 You dirty bitch! 165 00:09:58,410 --> 00:09:58,630 Let go! 166 00:09:58,810 --> 00:10:00,110 You dirty bastard! 167 00:10:00,650 --> 00:10:02,230 Let go of me, you prick! 168 00:10:02,350 --> 00:10:03,350 I'll get your ass! 169 00:10:04,010 --> 00:10:05,010 Pull up now! 170 00:10:13,970 --> 00:10:15,110 Yes, that's right, officer. 171 00:10:15,470 --> 00:10:16,470 1825 La Mesa. 172 00:10:16,650 --> 00:10:17,050 Abby! 173 00:10:17,290 --> 00:10:20,290 Let go of me! 174 00:10:21,350 --> 00:10:22,270 He's trying to kill her. 175 00:10:22,310 --> 00:10:22,790 You gotta hurry. 176 00:10:23,030 --> 00:10:25,690 Let go of me! 177 00:10:25,691 --> 00:10:26,150 Hurry up! 178 00:10:26,390 --> 00:10:27,390 Abby, no! 179 00:10:29,030 --> 00:10:30,390 Come on, you bitch! 180 00:10:30,391 --> 00:10:31,391 Let go of me! 181 00:10:34,150 --> 00:10:35,150 Officer! 182 00:10:54,090 --> 00:10:55,590 That guy's trying to kill his wife! 183 00:10:55,750 --> 00:10:57,046 That guy's trying to kill his wife! 184 00:10:57,070 --> 00:10:58,070 No! 185 00:11:10,020 --> 00:11:13,880 Did she hurt bad, officer? 186 00:11:14,080 --> 00:11:15,296 Well, we'll call you if we need you. 187 00:11:15,320 --> 00:11:17,000 Now you get your old funky ass out of here. 188 00:11:17,120 --> 00:11:17,900 I was only trying to help. 189 00:11:17,980 --> 00:11:18,980 I said get out of here. 190 00:11:49,220 --> 00:11:51,840 Better learn how to control that temper a little bit, hoss. 191 00:11:52,980 --> 00:11:55,960 God damn, you're gonna wind up killing somebody one of these days. 192 00:11:59,020 --> 00:12:01,460 The old lady's on her way over to emergency hospital. 193 00:12:02,960 --> 00:12:05,980 What's gonna happen to you, of course, depends on what she has to say. 194 00:12:07,040 --> 00:12:09,680 And you better hope it's something good or else you in trouble. 195 00:12:10,940 --> 00:12:11,940 Know what I mean? 196 00:12:14,480 --> 00:12:16,360 Shit, I've seen you some place before. 197 00:12:17,040 --> 00:12:19,480 You worked for that old Haney Martin Borman, don't you? 198 00:12:21,060 --> 00:12:22,060 Well, I'll be damned. 199 00:12:24,480 --> 00:12:25,660 Well, let's see here. 200 00:12:26,140 --> 00:12:27,420 What do we have to do about you? 201 00:12:29,420 --> 00:12:30,700 We're going to give you a break. 202 00:12:31,240 --> 00:12:32,620 You go on back to work. 203 00:12:32,760 --> 00:12:35,180 Let your lady calm down a little bit. 204 00:12:35,920 --> 00:12:36,920 Let her cool off. 205 00:12:38,000 --> 00:12:39,040 I'll be in touch with you. 206 00:12:41,980 --> 00:12:42,980 Hey, Hoss. 207 00:12:44,300 --> 00:12:47,280 Don't you go getting no rabbit in your blood and trying to run on me now. 208 00:12:47,480 --> 00:12:49,920 Because if you do, I'm going to have to hurt you. 209 00:12:51,320 --> 00:12:52,900 Now go on and get the fuck out of here. 210 00:12:53,720 --> 00:12:54,720 Go on. 211 00:13:00,780 --> 00:13:01,740 Go on. 212 00:13:01,741 --> 00:13:03,080 Checking for lumps, Dr. Scholl? 213 00:13:04,260 --> 00:13:05,760 Nothing broken, young lady. 214 00:13:06,000 --> 00:13:09,820 Just stay in bed a couple of days and drink a lot of hot chicken soup. 215 00:13:10,180 --> 00:13:11,360 Hell of a pair of tits. 216 00:13:11,361 --> 00:13:12,760 Best I've seen in a long time. 217 00:13:12,960 --> 00:13:15,020 Dr. Furbish, please call your office. 218 00:13:15,860 --> 00:13:17,420 Hi, I'm patrolman Harry Sledge. 219 00:13:17,660 --> 00:13:21,020 I want that no-good son of a bitch thrown in the slammer. 220 00:13:21,120 --> 00:13:23,340 He has beaten me up for the last time. 221 00:13:23,600 --> 00:13:25,560 That call to IC room seven. 222 00:13:27,080 --> 00:13:29,944 I don't mean to dispute your word, Ms. Ramsey, but from the 223 00:13:29,945 --> 00:13:32,301 looks of your old man, I'd say it's the other way around. 224 00:13:32,620 --> 00:13:35,040 Like he telling you he's a wildcat. 225 00:13:35,380 --> 00:13:37,020 It's not Mrs. Ramsey. 226 00:13:38,460 --> 00:13:39,460 I'm Angel. 227 00:13:40,220 --> 00:13:41,220 Angel Turner. 228 00:13:41,380 --> 00:13:44,220 Dr. Siegel, please return to the administration office. 229 00:13:44,480 --> 00:13:46,140 Thanks for taking the asshole out. 230 00:13:46,460 --> 00:13:47,460 It wasn't no big thing. 231 00:13:48,840 --> 00:13:50,840 Always happy to help a young lady in distress. 232 00:13:52,560 --> 00:13:54,300 Especially such a fine-looking lady. 233 00:13:54,301 --> 00:13:56,080 Maybe I can return the favor. 234 00:14:07,530 --> 00:14:09,510 Why don't you take a couple of hours off? 235 00:14:10,430 --> 00:14:11,190 Go home. 236 00:14:11,230 --> 00:14:12,230 Get cleaned up. 237 00:14:13,050 --> 00:14:14,190 The rush is over. 238 00:14:15,550 --> 00:14:16,230 Thanks, Martin. 239 00:14:16,310 --> 00:14:17,310 I think I'll do that. 240 00:15:03,980 --> 00:15:05,880 Get out of here, you philanderer. 241 00:15:06,800 --> 00:15:08,000 You woman-beater. 242 00:15:20,260 --> 00:15:21,260 Frick! 243 00:16:05,320 --> 00:16:07,720 I have a feeling my old man won't be back. 244 00:16:09,260 --> 00:16:10,600 Not today, anyway. 245 00:16:15,130 --> 00:16:16,670 Can I make you a drink, Harry? 246 00:16:16,990 --> 00:16:17,650 No, thanks. 247 00:16:17,770 --> 00:16:18,830 I'll just enjoy my cigar. 248 00:16:19,130 --> 00:16:20,330 I like a good cigar. 249 00:16:20,410 --> 00:16:22,350 But I take it out of my mouth on occasion. 250 00:16:25,010 --> 00:16:26,070 Do you want to dance? 251 00:16:26,390 --> 00:16:27,810 No, I never could hack it. 252 00:16:32,170 --> 00:16:33,490 Do you mind if I do? 253 00:16:33,850 --> 00:16:34,850 Why, hell no. 254 00:17:20,360 --> 00:17:21,580 Who worked you over, Clint? 255 00:17:23,540 --> 00:17:24,700 Just poor Haji. 256 00:17:25,500 --> 00:17:26,800 Just poor nothing else. 257 00:17:29,720 --> 00:17:32,640 You nice men always let the good stuff get away. 258 00:17:36,680 --> 00:17:39,460 You don't dance, and you don't drink. 259 00:17:39,820 --> 00:17:41,580 You gotta be big in bed. 260 00:17:42,340 --> 00:17:43,480 You try me. 261 00:17:43,760 --> 00:17:44,980 You find out. 262 00:17:51,350 --> 00:17:53,110 Give me a few minutes, Harry. 263 00:17:53,370 --> 00:17:55,710 I always like to take a hot bath first. 264 00:18:14,760 --> 00:18:15,820 When is the rehearsal at? 265 00:18:19,780 --> 00:18:21,200 Don't drink so much. 266 00:18:21,201 --> 00:18:21,800 Don't drink so much, good lookin'. 267 00:18:21,801 --> 00:18:23,340 It slows you down. 268 00:18:24,520 --> 00:18:26,600 Nobody tells me when to stop drinking. 269 00:18:27,860 --> 00:18:28,860 Tный! 270 00:18:33,320 --> 00:18:35,860 I get off in 2 hours. 271 00:18:37,540 --> 00:18:39,160 I get off in 2 hours. 272 00:18:39,460 --> 00:18:55,701 Song of the W録 spindle I reckon, I reckon Angel's tits are bigger than yours. 273 00:18:57,340 --> 00:18:58,500 Come on, Harry. 274 00:18:58,720 --> 00:18:59,720 I'm ready. 275 00:18:59,980 --> 00:19:00,980 I'm not. 276 00:19:05,610 --> 00:19:07,990 I got just what the doctor ordered. 277 00:19:12,760 --> 00:19:14,040 Well, cotton to that. 278 00:19:15,080 --> 00:19:18,300 Harry, I never left a good man down yet. 279 00:19:19,460 --> 00:19:21,600 Do not get queer shit at all. 280 00:19:22,100 --> 00:19:24,300 Now, we gonna do it my way or not at all? 281 00:19:24,560 --> 00:19:25,840 But you have so much to offer. 282 00:19:26,400 --> 00:19:28,100 All you need is a little help. 283 00:19:29,840 --> 00:19:31,640 Goddammit, I told you it's not working for me. 284 00:19:36,820 --> 00:19:38,080 Not working for you? 285 00:19:38,200 --> 00:19:39,360 What the hell's wrong? 286 00:19:42,140 --> 00:19:44,440 What the hell is wrong with you? 287 00:19:47,880 --> 00:19:50,760 Not ready with my beautiful body? 288 00:19:50,860 --> 00:19:53,860 You got a lot of nerve, Buster, telling me you're not ready. 289 00:19:54,320 --> 00:19:57,160 All those muscles, except the one that really counts. 290 00:20:00,960 --> 00:20:03,220 Get out of my bed, you phony. 291 00:20:16,340 --> 00:20:19,200 Maybe you didn't hear me right, pig. 292 00:20:19,840 --> 00:20:21,980 Get your ass out of my bed! 293 00:20:59,820 --> 00:21:00,860 Stop it! 294 00:21:07,240 --> 00:21:08,240 Well, 295 00:21:34,920 --> 00:21:36,080 that's the way it goes, baby. 296 00:21:36,220 --> 00:21:37,360 Some day, you're up. 297 00:21:37,660 --> 00:21:38,840 Some day, you're down. 298 00:21:39,640 --> 00:21:40,760 I'm dropped by tomorrow. 299 00:21:47,690 --> 00:21:48,690 Tomorrow? 300 00:21:50,110 --> 00:21:52,090 Tomorrow, my ass! 301 00:21:52,091 --> 00:21:56,690 Ash, how do you know you can even get it up tomorrow, you limp faggot? 302 00:21:57,730 --> 00:21:58,850 Tomorrow, shit! 303 00:22:01,410 --> 00:22:03,790 Besides, my old man will be coming tomorrow. 304 00:22:04,230 --> 00:22:06,370 Or tonight, if I can find him. 305 00:22:06,990 --> 00:22:10,310 That beautiful young stud I threw out of here for you? 306 00:22:10,690 --> 00:22:12,750 Oh, Jesus, what a joke! 307 00:22:14,370 --> 00:22:16,210 Eat it, you jack-off! 308 00:22:16,790 --> 00:22:18,430 Before I call the cops. 309 00:22:20,230 --> 00:22:21,690 That's a funny one, isn't it? 310 00:22:21,850 --> 00:22:24,050 Me calling the pigs on a pig. 311 00:22:30,230 --> 00:22:32,450 That's what you get for being sassy. 312 00:22:32,710 --> 00:22:37,690 You're about the sorry, foul-mouthed bitch I ever met in my life. 313 00:22:38,610 --> 00:22:40,210 You threatened me, didn't you? 314 00:22:41,170 --> 00:22:42,170 Huh? 315 00:22:43,590 --> 00:22:46,030 I leave when I'm damn good and ready. 316 00:22:47,410 --> 00:22:50,210 Matter of fact, I think I'll just stick around. 317 00:22:50,370 --> 00:22:51,610 Have myself a little drank. 318 00:23:26,570 --> 00:23:27,570 Telephone's out of order. 319 00:23:30,110 --> 00:23:31,310 You hit me. 320 00:23:31,470 --> 00:23:32,470 You hit me. 321 00:24:42,180 --> 00:24:45,080 Now get your ass in the bedroom and see what's coming up next. 322 00:26:22,540 --> 00:26:23,540 Angel. 323 00:26:25,260 --> 00:26:25,660 Angel. 324 00:26:26,200 --> 00:26:26,280 Angel. 325 00:26:26,281 --> 00:26:27,281 Angel. 326 00:26:27,380 --> 00:26:27,780 Angel. 327 00:26:27,781 --> 00:26:28,981 Come on, honey, open the door. 328 00:26:29,100 --> 00:26:29,560 Get up! 329 00:26:29,561 --> 00:26:30,240 Get up! 330 00:26:30,241 --> 00:26:30,880 Get off! 331 00:26:30,881 --> 00:26:32,340 Get off my house, you freak! 332 00:26:32,940 --> 00:26:33,940 And you'll hurt your. 333 00:26:36,020 --> 00:26:37,060 Besides, I'm ready now. 334 00:26:37,160 --> 00:26:38,060 I'll call the cops! 335 00:26:38,120 --> 00:26:38,460 I will. 336 00:26:38,600 --> 00:26:38,960 I swear! 337 00:26:39,060 --> 00:26:39,800 I'll call the cops! 338 00:26:39,801 --> 00:26:41,140 Got my shit together. 339 00:26:41,480 --> 00:26:42,020 Get out! 340 00:26:42,120 --> 00:26:42,680 Get out! 341 00:26:42,681 --> 00:26:43,240 Get out! 342 00:26:43,241 --> 00:26:44,241 Get out of my house! 343 00:26:44,300 --> 00:26:45,160 I'll call the cops! 344 00:26:45,260 --> 00:26:46,360 I will, you freak! 345 00:26:46,520 --> 00:26:47,520 I'll call the cops! 346 00:26:47,800 --> 00:26:50,580 You got all the police you ever gonna need, girl. 347 00:26:51,100 --> 00:26:53,920 Now you better open this goddamn door or I'm gonna bust it down. 348 00:26:55,500 --> 00:26:57,140 I said open this fucking door! 349 00:27:07,520 --> 00:27:08,520 What's 350 00:27:19,950 --> 00:27:21,930 the matter, Super Stud Harry? 351 00:27:23,670 --> 00:27:26,630 All your other muscles gone limp, too? 352 00:27:29,750 --> 00:27:30,930 Well, it doesn't matter. 353 00:27:31,010 --> 00:27:35,070 I can always depend on ordeal Rufus next door to call the cops on you. 354 00:27:35,490 --> 00:27:37,090 You oughta know, pig. 355 00:27:37,930 --> 00:27:38,950 Super Stud. 356 00:27:38,970 --> 00:27:39,970 Big. 357 00:28:10,840 --> 00:28:12,840 That won't work either, Harry. 358 00:28:13,180 --> 00:28:14,600 I tried it once myself. 359 00:28:15,300 --> 00:28:18,660 Of course, you probably couldn't do it even if it could be done. 360 00:28:19,600 --> 00:28:22,480 And I'm glad my old man doesn't have your problems. 361 00:28:23,140 --> 00:28:26,180 Of course, you know what they say about young, skinny boys. 362 00:28:26,740 --> 00:28:28,000 They're all cock. 363 00:28:28,440 --> 00:28:30,000 Boy, isn't that the truth. 364 00:28:30,520 --> 00:28:31,720 Not like you. 365 00:28:32,640 --> 00:28:35,540 Is that why you carry your big nightstick, Harry? 366 00:28:36,940 --> 00:28:39,540 It's probably the closest you can come, huh? 367 00:28:41,580 --> 00:28:43,900 Maybe you were good once, huh? 368 00:28:44,020 --> 00:28:46,060 Maybe you're just getting old and shriveled up. 369 00:28:46,160 --> 00:28:47,420 Kind of wrinkled. 370 00:28:47,780 --> 00:28:50,900 I called you a faggot, but you don't even rate that. 371 00:28:51,240 --> 00:28:53,600 At least fags have something to do it with. 372 00:28:53,900 --> 00:28:55,520 Old shriveled up Harry. 373 00:28:57,440 --> 00:28:59,260 Old prune prick Harry. 374 00:29:00,720 --> 00:29:04,440 Well, you gonna rue the day you was born, woman, when I get my hands on you. 375 00:29:16,140 --> 00:29:17,380 I'm gonna have to hurt you now. 376 00:29:18,360 --> 00:29:19,640 You ever cut my knife, huh? 377 00:29:24,480 --> 00:29:26,360 Yeah, I'm gonna cut you like a fucking dog. 378 00:29:29,260 --> 00:29:30,260 You sorry? 379 00:29:31,000 --> 00:29:31,360 Punch! 380 00:29:31,960 --> 00:29:32,960 Fucking pig! 381 00:29:34,560 --> 00:29:37,060 Get your fucking ass off me! 382 00:29:37,160 --> 00:29:38,680 Come on, you fucking pig! 383 00:29:56,770 --> 00:29:57,770 Shit! 384 00:31:00,850 --> 00:31:07,331 And that concludes your Kermit Cain all-music, all-pleasure show from FM Channel 98. 385 00:31:07,630 --> 00:31:12,470 Now, in keeping with KPZK's recognized responsibility to the community at large, 386 00:31:12,690 --> 00:31:17,110 we bring you live from the United Nations General Assembly, Sir Bagot Hype of Great 387 00:31:17,111 --> 00:31:21,530 Britain, speaking in rebuttal to the Union of South Africa's Jan Aktebugwa. 388 00:31:22,030 --> 00:31:25,370 Bagot Hype has been speaking uninterruptedly this past hour. 389 00:31:25,371 --> 00:31:26,371 How's he lay, Jan? 390 00:31:26,470 --> 00:31:29,894 Light precepts of equality, justice, and freedom spread 391 00:31:29,895 --> 00:31:32,870 with the speed of wildfire across the West Indies. 392 00:31:33,010 --> 00:31:35,390 The firestorm of a new moral conception. 393 00:31:36,690 --> 00:31:39,430 Uprisings and revolutions spread to all parts of the hemisphere. 394 00:31:39,950 --> 00:31:41,390 Quite a turn on yourself. 395 00:31:42,670 --> 00:31:43,670 Feeding on itself. 396 00:31:44,790 --> 00:31:45,790 Unquestionably... 397 00:32:49,160 --> 00:32:51,400 and Дравение Fire! 398 00:32:51,420 --> 00:32:52,420 Fire! 399 00:33:06,520 --> 00:33:06,960 Come on. 400 00:33:07,160 --> 00:33:08,280 Hey, come on. 401 00:33:16,010 --> 00:33:16,570 Asshole! 402 00:33:16,571 --> 00:33:17,130 Asshole! 403 00:33:17,270 --> 00:33:18,150 Why did you do it? 404 00:33:18,151 --> 00:33:18,470 Why? 405 00:33:18,950 --> 00:33:19,470 Do what? 406 00:33:19,810 --> 00:33:20,850 Don't give me that shit! 407 00:33:21,090 --> 00:33:22,670 You know what I'm talking about! 408 00:33:22,970 --> 00:33:23,590 Stop it! 409 00:33:23,710 --> 00:33:24,710 Jesus! 410 00:33:25,490 --> 00:33:26,490 All right. 411 00:33:26,750 --> 00:33:27,770 A little beating. 412 00:33:28,630 --> 00:33:31,151 But to burn her... Burn who? 413 00:33:31,710 --> 00:33:32,710 Angel. 414 00:33:32,750 --> 00:33:33,750 She's dead. 415 00:33:38,990 --> 00:33:39,730 Angel's dead? 416 00:33:40,010 --> 00:33:41,010 Who did it? 417 00:33:41,930 --> 00:33:42,930 Bullshit. 418 00:33:44,270 --> 00:33:45,590 I've been here for hours. 419 00:33:46,630 --> 00:33:47,990 I've been here for hours! 420 00:33:48,650 --> 00:33:49,830 Look, I can prove it! 421 00:33:49,930 --> 00:33:50,530 I hope so. 422 00:33:50,870 --> 00:33:51,870 Here, Hodgie. 423 00:33:52,130 --> 00:33:53,926 Here, Hodgie will tell you I was here tonight. 424 00:33:53,950 --> 00:33:54,950 Ain't that right, baby? 425 00:33:55,090 --> 00:33:56,530 You lie, boy. 426 00:33:57,890 --> 00:33:59,750 He came in just a few minutes ago. 427 00:33:59,850 --> 00:34:01,070 Just before you got here. 428 00:34:01,130 --> 00:34:02,130 You lying bitch! 429 00:34:03,010 --> 00:34:03,810 Damn it, Martin! 430 00:34:03,811 --> 00:34:04,530 She's lying! 431 00:34:04,830 --> 00:34:05,830 Hey, Martin! 432 00:34:08,070 --> 00:34:08,810 She's lying! 433 00:34:08,910 --> 00:34:09,710 Damn it, Martin! 434 00:34:09,790 --> 00:34:10,790 All right. 435 00:34:10,870 --> 00:34:12,230 Now, let's... Will you let go? 436 00:34:12,410 --> 00:34:12,970 Let go. 437 00:34:13,010 --> 00:34:13,270 Let go. 438 00:34:13,330 --> 00:34:14,330 Let go. 439 00:34:16,050 --> 00:34:17,530 Martin, that broad's lying. 440 00:34:18,870 --> 00:34:19,790 She's hot up my ass. 441 00:34:19,830 --> 00:34:21,030 We're not balling her tonight. 442 00:34:23,590 --> 00:34:24,590 Believe what you want. 443 00:34:26,770 --> 00:34:28,050 Well, somebody killed her. 444 00:34:28,150 --> 00:34:29,650 And you're the most likely pigeon. 445 00:34:31,510 --> 00:34:33,030 You've got to get out of town tonight. 446 00:34:33,330 --> 00:34:34,330 There's $103. 447 00:34:34,430 --> 00:34:35,790 That's all that I had in the till. 448 00:34:36,010 --> 00:34:38,170 I'll send you more just as soon as I hear from you. 449 00:34:38,870 --> 00:34:40,630 Now, Schnell, you can get a ride here easy. 450 00:34:40,631 --> 00:34:41,631 Good luck. 451 00:34:45,710 --> 00:34:46,710 Auf wiedersehen. 452 00:34:49,950 --> 00:34:50,950 Thanks, Martin. 453 00:35:20,500 --> 00:35:21,300 Where are you heading? 454 00:35:21,460 --> 00:35:21,920 Going west. 455 00:35:22,060 --> 00:35:23,060 Get in. 456 00:35:41,030 --> 00:35:42,270 Here's where I turn off. 457 00:35:42,570 --> 00:35:43,570 We appreciate it. 458 00:35:43,690 --> 00:35:44,690 No mention it. 459 00:35:46,630 --> 00:35:47,670 No mention it. 460 00:36:00,800 --> 00:36:02,040 No mention it. 461 00:36:02,480 --> 00:36:03,480 No mention it. 462 00:36:21,020 --> 00:36:21,500 We've got a car. 463 00:36:21,501 --> 00:36:21,960 Don't worry about me. 464 00:36:21,961 --> 00:36:22,961 I'll take care of you. 465 00:36:23,600 --> 00:36:24,600 Alright. 466 00:36:28,490 --> 00:36:29,490 Hey, Mr. Martin. 467 00:36:29,630 --> 00:36:30,110 There you are. 468 00:36:30,111 --> 00:36:31,511 I was gonna go get you some change. 469 00:36:33,870 --> 00:36:35,930 Hey, I'll keep this one. 470 00:36:35,931 --> 00:36:36,931 Jump in. 471 00:36:40,610 --> 00:36:42,010 It's our good deed for the day. 472 00:36:42,230 --> 00:36:43,490 Yeah, sure, appreciate it. 473 00:36:44,150 --> 00:36:45,290 I'm Cal McKinney. 474 00:36:45,370 --> 00:36:47,170 This is my woman, Super Cherry. 475 00:36:47,390 --> 00:36:47,810 I'm Clint. 476 00:36:48,350 --> 00:36:49,350 Ramsey. 477 00:36:49,710 --> 00:36:50,710 Hi there. 478 00:36:53,910 --> 00:36:56,910 Like I was saying, how does my beautiful bod look today? 479 00:36:58,230 --> 00:36:59,690 Dynamite, baby, dynamite. 480 00:37:00,250 --> 00:37:01,730 I went up on you, Coxman. 481 00:37:02,130 --> 00:37:04,130 I came in the shower this morning. 482 00:37:04,131 --> 00:37:06,950 Yeah, I came without even touching myself. 483 00:37:07,070 --> 00:37:11,130 Just the hot water beating on my body. 484 00:37:12,030 --> 00:37:13,030 Can you beat that, Clint? 485 00:37:13,490 --> 00:37:15,450 I did masturbation. 486 00:37:15,710 --> 00:37:18,890 I mean, besides vibrators, I've discovered some really groovy ways. 487 00:37:18,950 --> 00:37:21,690 Like underneath my left breast. 488 00:37:21,750 --> 00:37:24,190 It folds over my rib when I flunk a little. 489 00:37:24,390 --> 00:37:29,850 And then I just rub it really gently. 490 00:37:30,610 --> 00:37:31,610 Like this. 491 00:37:34,730 --> 00:37:35,730 Here, feel. 492 00:37:38,010 --> 00:37:38,570 Yeah. 493 00:37:38,870 --> 00:37:40,830 And she's just getting started, man. 494 00:37:42,650 --> 00:37:46,290 Can you handle it, Mr. Ramsey? 495 00:37:56,240 --> 00:37:58,240 I appreciate the hospitality. 496 00:37:58,640 --> 00:37:59,640 The ride, I mean. 497 00:37:59,760 --> 00:38:01,360 But Miss, uh... Cherry. 498 00:38:01,640 --> 00:38:02,760 Super Cherry. 499 00:38:03,500 --> 00:38:04,540 Super Cherry? 500 00:38:06,800 --> 00:38:08,460 Could you move over a little bit? 501 00:38:08,640 --> 00:38:09,760 Hey, uh, Pilgrim. 502 00:38:09,761 --> 00:38:11,640 I'm rejecting my baby like that, huh? 503 00:38:11,780 --> 00:38:13,140 Oh, he doesn't mean it like that. 504 00:38:13,160 --> 00:38:15,520 Probably he'd like me to get even closer. 505 00:38:15,600 --> 00:38:17,700 You know, I can get it on like this, too. 506 00:38:17,800 --> 00:38:20,220 And it seems to do something for the dude. 507 00:38:20,560 --> 00:38:20,920 Okay. 508 00:38:21,340 --> 00:38:22,700 All right, hold it right there. 509 00:38:22,940 --> 00:38:23,940 Here. 510 00:38:24,280 --> 00:38:26,040 If you pull over, I got it cut out. 511 00:38:28,860 --> 00:38:29,860 Okay? 512 00:38:38,540 --> 00:38:40,060 Uh, thanks for the ride, okay? 513 00:38:44,030 --> 00:38:46,250 You can let that stove act so dumb. 514 00:38:46,510 --> 00:38:47,910 You know me better than that, babe. 515 00:39:07,820 --> 00:39:10,020 Hey, uh, Clint brother. 516 00:39:10,380 --> 00:39:12,120 That's no way to talk to Super Cherry. 517 00:39:12,500 --> 00:39:13,720 No offense intended. 518 00:39:14,100 --> 00:39:16,120 You're not showing the proper respect for her. 519 00:39:16,320 --> 00:39:17,320 Blit! 520 00:39:22,500 --> 00:39:23,880 Now, I'll let that pass. 521 00:39:23,881 --> 00:39:25,740 Just get in your car and leave me alone. 522 00:39:26,040 --> 00:39:27,040 Yeah. 523 00:39:27,100 --> 00:39:28,180 Yeah, I'll leave you alone. 524 00:39:38,620 --> 00:39:39,620 Kill you! 525 00:40:17,570 --> 00:40:18,950 And half of it's mine. 526 00:40:45,060 --> 00:40:46,060 Kill you, son! 527 00:40:46,480 --> 00:40:46,920 Oh! 528 00:40:47,100 --> 00:40:47,260 Cal! 529 00:40:47,760 --> 00:40:49,620 Oh, damn it! 530 00:40:50,400 --> 00:40:51,120 Suck it out! 531 00:40:51,340 --> 00:40:51,900 Suck it! 532 00:40:52,060 --> 00:40:52,580 Suck it! 533 00:40:52,700 --> 00:40:53,700 I can't! 534 00:40:54,360 --> 00:40:59,040 Oh, you don't even give good hands! 535 00:40:59,160 --> 00:40:59,760 Damn you! 536 00:40:59,940 --> 00:41:00,860 You... Mother! 537 00:41:01,080 --> 00:41:01,600 Get! 538 00:41:01,740 --> 00:41:02,880 Get me to a croaker! 539 00:41:03,040 --> 00:41:03,480 Hurry! 540 00:41:03,900 --> 00:41:07,480 Oh, shit! 541 00:41:07,481 --> 00:41:08,520 I can't get you in! 542 00:41:08,540 --> 00:41:10,416 I'm gonna let that snake bite you right on the ass! 543 00:41:10,440 --> 00:41:10,960 Close the door! 544 00:41:11,240 --> 00:41:12,240 Oh, shit! 545 00:41:12,320 --> 00:41:13,320 You're late! 546 00:41:14,040 --> 00:41:15,040 Oh! 547 00:42:01,130 --> 00:42:02,710 You all right, boy? 548 00:42:03,050 --> 00:42:03,450 Yeah. 549 00:42:03,930 --> 00:42:04,450 Great. 550 00:42:04,550 --> 00:42:05,550 Just great. 551 00:42:08,790 --> 00:42:09,910 Yeah, I guess I'm okay. 552 00:42:22,240 --> 00:42:23,240 Son of a bitch! 553 00:42:40,890 --> 00:42:43,210 Rides are damn scarce along this County Road. 554 00:42:44,310 --> 00:42:45,310 You got a 555 00:43:10,500 --> 00:43:13,400 rough customer, judging from the working over you got. 556 00:43:13,580 --> 00:43:14,340 There were two of them. 557 00:43:14,560 --> 00:43:18,320 A farm's about ninety miles ahead, just at the edge of the desert. 558 00:43:18,500 --> 00:43:20,080 Nothing to speak of in between. 559 00:43:24,780 --> 00:43:27,240 I've been to Brawley, pickin' up supplies. 560 00:43:28,120 --> 00:43:29,120 Where you headed? 561 00:43:30,240 --> 00:43:31,240 West. 562 00:43:31,740 --> 00:43:33,220 Why don't you, lean in? 563 00:43:33,221 --> 00:43:34,221 Come back and relax. 564 00:43:34,680 --> 00:43:36,180 The rest will do you good. 565 00:44:30,700 --> 00:44:32,100 My wife's Austrian. 566 00:44:32,420 --> 00:44:34,300 One of them mail-order brides. 567 00:44:34,420 --> 00:44:36,120 Let's go inside and meet Sol. 568 00:44:36,600 --> 00:44:38,260 I give her that name myself. 569 00:44:38,600 --> 00:44:43,380 Her Austrian name was too hard to pronounce, and besides, fits her to a T. 570 00:44:48,380 --> 00:44:49,460 Sit down, boy. 571 00:44:50,680 --> 00:44:52,060 Make yourself at home. 572 00:45:04,710 --> 00:45:06,930 I guess Sol's doing her chores. 573 00:45:11,550 --> 00:45:15,250 Yeah, I see her coming now. 574 00:45:15,490 --> 00:45:16,490 Yes, sir. 575 00:45:16,910 --> 00:45:20,210 Nothing like a woman around the house to keep a body happy. 576 00:45:26,340 --> 00:45:27,340 Sol? 577 00:45:28,820 --> 00:45:31,980 This here's a young man that misfortune befell. 578 00:45:32,040 --> 00:45:34,080 Name her Clint Ramsey. 579 00:45:34,240 --> 00:45:36,480 Two vicious highwaymen waylaid him. 580 00:45:37,080 --> 00:45:39,580 They robbed him and left him to perish in the cruel desert. 581 00:45:40,140 --> 00:45:41,140 Begets, my dear. 582 00:45:41,740 --> 00:45:45,220 Ah, Sol, you must speak English in front of our young guest. 583 00:45:45,580 --> 00:45:47,340 Now, see to his wounds, wife. 584 00:45:52,610 --> 00:45:55,230 You and your husband have a very nice farm here. 585 00:45:55,410 --> 00:45:58,410 Yeah, it is nice here, but sometimes very handsome. 586 00:45:59,630 --> 00:46:00,110 Lonely. 587 00:46:00,450 --> 00:46:01,830 Your husband's a very kind man. 588 00:46:03,210 --> 00:46:05,330 I don't know what I would have done if he hadn't come along. 589 00:46:05,331 --> 00:46:06,510 You're very handsome. 590 00:46:07,310 --> 00:46:09,950 And you have a young, stark body. 591 00:46:10,130 --> 00:46:11,810 You make a woman very click. 592 00:46:11,890 --> 00:46:14,990 Well, wife, haven't you got our young man patched up yet? 593 00:46:18,690 --> 00:46:20,850 Quite a woman, eh, Mr. Ramsey? 594 00:46:21,710 --> 00:46:23,510 And wait till you taste her cookie. 595 00:46:24,550 --> 00:46:28,630 Boy, them European women really know how to take care of a man. 596 00:46:29,990 --> 00:46:30,470 . 597 00:46:30,471 --> 00:46:31,471 . 598 00:46:39,650 --> 00:46:40,650 . 599 00:47:25,090 --> 00:47:25,750 . 600 00:47:25,751 --> 00:47:26,210 . 601 00:47:26,211 --> 00:47:26,310 . 602 00:47:26,311 --> 00:47:26,430 . 603 00:47:26,431 --> 00:47:26,630 . 604 00:47:26,631 --> 00:47:27,631 . 605 00:47:32,130 --> 00:47:33,130 . 606 00:47:35,630 --> 00:47:36,630 . 607 00:47:42,470 --> 00:47:43,470 . 608 00:47:43,471 --> 00:47:43,490 . 609 00:47:43,491 --> 00:47:44,530 . 610 00:47:44,531 --> 00:47:44,550 . 611 00:47:44,551 --> 00:47:45,551 . 612 00:48:04,210 --> 00:48:05,210 . 613 00:48:36,350 --> 00:48:37,850 Oh, Lute, I can't take it. 614 00:48:37,870 --> 00:48:39,150 You've been so damn nice to me. 615 00:48:39,510 --> 00:48:40,510 That was our deal. 616 00:48:40,690 --> 00:48:42,390 You take it, let's be done with it. 617 00:48:44,510 --> 00:48:45,770 Well, I'll be leaving soon. 618 00:48:47,110 --> 00:48:48,690 Yeah, well, I'll see you before you go. 619 00:48:52,860 --> 00:48:55,097 Oh, before you get cleaned up, could you go in 620 00:48:55,098 --> 00:48:57,320 the barn and pitch some hay down out of the loft? 621 00:48:57,540 --> 00:48:58,540 Sure. 622 00:48:59,660 --> 00:49:00,660 That's what I was told. 623 00:49:21,100 --> 00:49:22,100 Oh, good morning. 624 00:49:22,240 --> 00:49:23,520 You're milking the cow, are you? 625 00:49:23,960 --> 00:49:24,960 Yeah, yeah. 626 00:49:25,260 --> 00:49:27,300 Lute told me to pitch some hay. 627 00:49:31,350 --> 00:49:32,350 Yeah, yeah. 628 00:50:09,230 --> 00:50:10,790 Oh, not this again. 629 00:50:11,510 --> 00:50:11,990 . 630 00:50:11,991 --> 00:50:12,991 . 631 00:50:14,810 --> 00:50:19,210 Come on, let's go. 632 00:50:19,330 --> 00:50:20,670 . 633 00:50:24,470 --> 00:50:25,870 . 634 00:50:25,871 --> 00:50:26,871 . 635 00:50:28,490 --> 00:50:29,890 . 636 00:50:29,891 --> 00:50:32,030 Your husband, your husband is going to come up here. 637 00:50:33,630 --> 00:50:35,390 Oh my God, he's flying. 638 00:50:35,650 --> 00:50:37,090 Okay, I'm flying. 639 00:50:38,310 --> 00:50:39,830 You're swallowing me. 640 00:50:40,010 --> 00:50:41,470 You're swallowing me. 641 00:50:41,490 --> 00:50:43,330 Oh, oh. 642 00:50:43,950 --> 00:50:54,910 Your husband, your husband. 643 00:51:00,310 --> 00:51:00,790 Here we go. 644 00:51:00,970 --> 00:51:02,050 Here we go, will you let... 645 00:51:04,250 --> 00:51:05,510 God damn it, will you let... 646 00:51:06,010 --> 00:51:07,010 Go, go, go. 647 00:51:08,750 --> 00:51:14,550 You get that out of the way. 648 00:51:14,870 --> 00:51:15,350 You're getting it. 649 00:51:15,390 --> 00:51:19,190 Oh, I got it, I got it. 650 00:51:19,191 --> 00:51:20,191 Oh, I got it. 651 00:51:20,390 --> 00:51:21,390 Oh, I got it. 652 00:51:21,690 --> 00:51:22,690 Oh, Ben. 653 00:51:22,810 --> 00:51:24,870 Your husband's going to come up. 654 00:51:25,050 --> 00:51:27,650 Your husband is going to come up. 655 00:51:29,890 --> 00:51:30,890 He's going to sling you. 656 00:51:34,130 --> 00:51:36,730 I have to concentrate now. 657 00:51:58,050 --> 00:51:59,530 Would you, would you? 658 00:51:59,531 --> 00:52:00,870 More, more, more. 659 00:52:01,950 --> 00:52:03,390 Get out of the way. 660 00:52:08,050 --> 00:52:09,410 Stop that, will you? 661 00:52:09,770 --> 00:52:12,870 You just move over there. 662 00:52:12,970 --> 00:52:13,550 Be quiet. 663 00:52:13,990 --> 00:52:14,990 Be quiet. 664 00:52:16,710 --> 00:52:17,710 Be quiet. 665 00:52:24,410 --> 00:52:27,070 Is this how I rate? 666 00:52:30,730 --> 00:52:37,370 I haul your ungrateful ass to comfort and safety, see to your wounds, feed you, 667 00:52:37,530 --> 00:52:42,536 provide a roof, a clean bed, vest you with money, 668 00:52:42,537 --> 00:52:46,430 and you repay me by fucking my Austrian wife? 669 00:52:48,890 --> 00:52:50,190 My God. 670 00:52:50,950 --> 00:52:53,390 You will not live to fuck another man's wife. 671 00:52:53,610 --> 00:52:55,390 I tried to explain, but she... 672 00:52:55,890 --> 00:52:56,990 You'd never believe me. 673 00:52:57,530 --> 00:52:58,530 Thanks for everything. 674 00:53:00,930 --> 00:53:02,310 You son of a bitch. 675 00:53:02,530 --> 00:53:04,210 Make a good call out of me, will you? 676 00:53:04,670 --> 00:53:06,090 I'll deal with you later. 677 00:53:13,230 --> 00:53:14,110 My jacket! 678 00:53:14,230 --> 00:53:15,230 My jacket! 679 00:53:17,090 --> 00:54:06,900 Son of treachery! 680 00:54:18,320 --> 00:54:19,720 I'll kill you, you convict! 681 00:54:55,590 --> 00:54:57,670 You're the man! 682 00:55:00,590 --> 00:55:02,590 You're the man! 683 00:55:20,640 --> 00:55:22,420 That's all I ask. 684 00:55:44,520 --> 00:55:46,160 You'll like it. 685 00:55:47,860 --> 00:55:49,040 Let's go. 686 00:56:15,200 --> 00:56:17,600 You were about to speak your needs, young man. 687 00:56:17,800 --> 00:56:18,840 Yes, sir, I need a single. 688 00:56:20,020 --> 00:56:21,480 All right, but it'll be $10. 689 00:56:22,240 --> 00:56:23,240 In advance. 690 00:56:23,520 --> 00:56:25,120 The check-out time is 10 o'clock. 691 00:56:25,400 --> 00:56:26,400 Okay, I'll take it. 692 00:56:30,180 --> 00:56:32,380 I don't know what these kids are up to these days. 693 00:56:33,180 --> 00:56:34,180 My daughter, Eula. 694 00:56:36,520 --> 00:56:37,720 She can't talk, I hear. 695 00:56:39,080 --> 00:56:40,800 She's been that way ever since she was born. 696 00:56:41,740 --> 00:56:44,800 After her mother died, Eula was only 14. 697 00:56:44,801 --> 00:56:45,801 She was five at the time. 698 00:56:46,380 --> 00:56:48,180 I had the job of raising her myself. 699 00:56:49,140 --> 00:56:50,520 That's a big job nowadays. 700 00:56:51,920 --> 00:56:53,660 Lots of temptation around. 701 00:56:55,780 --> 00:56:57,120 She's just a child. 702 00:57:00,540 --> 00:57:01,860 But I'll tell you something, son. 703 00:57:03,220 --> 00:57:07,580 Anyone that would harm a hair on her pretty head, just one hair, 704 00:57:10,740 --> 00:57:11,980 would answer to this. 705 00:57:13,420 --> 00:57:16,534 I didn't raise her just to have some young scallywag 706 00:57:16,535 --> 00:57:19,561 come along and take advantage of her handicap. 707 00:57:19,980 --> 00:57:21,500 I don't blame you, sir. 708 00:57:24,560 --> 00:57:25,560 Here's your $10. 709 00:57:27,320 --> 00:57:28,320 Thanks. 710 00:59:05,080 --> 00:59:06,120 No way. 711 00:59:20,540 --> 00:59:21,180 Okay. 712 00:59:21,181 --> 00:59:22,181 Okay. 713 00:59:29,600 --> 00:59:31,020 Well, it smells like it's flooded. 714 00:59:40,760 --> 00:59:42,960 You gotta hold the throttle all the way to the floor. 715 01:01:08,280 --> 01:01:09,640 Hey, that looks like your old man. 716 01:01:29,910 --> 01:01:30,930 That is your old man. 717 01:01:31,130 --> 01:01:32,130 Sure as hell. 718 01:01:32,810 --> 01:01:33,810 Well, come on. 719 01:01:34,990 --> 01:01:35,990 Come on! 720 01:01:36,130 --> 01:01:37,210 Daddy, I already got her. 721 01:01:37,211 --> 01:01:38,211 I got that mason. 722 01:01:39,030 --> 01:01:41,170 That dirty son of a bitch. 723 01:02:28,250 --> 01:02:29,270 Come on, Sheriff. 724 01:02:29,650 --> 01:02:31,990 You dirty little hippy swine. 725 01:02:32,150 --> 01:02:33,810 Messing around with my daughter. 726 01:02:34,030 --> 01:02:35,370 My beautiful young daughter. 727 01:02:40,230 --> 01:02:41,230 Come on, Sheriff. 728 01:02:41,850 --> 01:02:42,850 Let's get him. 729 01:02:43,570 --> 01:02:44,870 Come on, come on. 730 01:02:44,871 --> 01:02:45,871 Get in. 731 01:02:56,290 --> 01:04:00,960 Come on, come on. 732 01:04:00,961 --> 01:04:01,961 Son of a bitch. 733 01:04:10,100 --> 01:04:10,960 All right, Sheriff. 734 01:04:11,020 --> 01:04:11,900 Get out and give me a push. 735 01:04:12,000 --> 01:04:12,120 Wait. 736 01:04:12,160 --> 01:04:14,040 Let me see if we can get this thing out of here. 737 01:04:17,720 --> 01:04:24,980 There's no lock! 738 01:04:25,080 --> 01:04:25,660 Stop there! 739 01:04:25,900 --> 01:04:26,900 Stop! 740 01:04:30,880 --> 01:04:32,100 All right, Sheriff, come on. 741 01:04:32,260 --> 01:04:34,320 Get the line out of your ass and push! 742 01:04:39,900 --> 01:04:40,900 Get in! 743 01:05:54,300 --> 01:06:13,130 What are you doing now? 744 01:06:13,310 --> 01:06:15,030 Mesquite County is out of my jurisdiction. 745 01:06:15,670 --> 01:06:16,730 What do you mean? 746 01:06:17,390 --> 01:06:18,750 That blackguard's a criminal. 747 01:06:18,930 --> 01:06:19,930 A rapist. 748 01:06:24,800 --> 01:06:27,620 Are you going to turn this crate around, or will I have to? 749 01:06:31,580 --> 01:06:38,720 Luther, I'm citing you for violating Arizona Motor Vehicle Code Sections 708-5. 750 01:06:38,960 --> 01:06:42,640 Drag racing on a highway, 693-2. 751 01:06:42,820 --> 01:06:43,840 Reckless driving. 752 01:06:43,841 --> 01:06:45,800 Why, you fat son of a bitch. 753 01:06:46,040 --> 01:06:49,240 And Section 723-6. 754 01:06:49,940 --> 01:06:52,880 Directing abusive language and a peace officer. 755 01:06:54,960 --> 01:06:55,960 Keep it up. 756 01:06:57,340 --> 01:06:58,820 Keep it up, goddammit. 757 01:07:01,220 --> 01:07:02,220 Keep it up. 758 01:07:20,880 --> 01:07:22,299 You sure you wouldn't like to come up to my 759 01:07:22,300 --> 01:07:24,801 fishing lodge and spend a couple of days fishing? 760 01:07:26,280 --> 01:07:27,800 My wife and I would love to have you. 761 01:07:27,840 --> 01:07:28,840 No, I gotta keep moving. 762 01:07:29,400 --> 01:07:30,740 But I sure appreciate the ride. 763 01:07:31,340 --> 01:07:32,340 Forget it. 764 01:07:33,660 --> 01:07:34,240 Good luck. 765 01:07:34,520 --> 01:07:35,720 I could sure use some. 766 01:07:36,120 --> 01:07:37,120 Thanks. 767 01:08:59,680 --> 01:09:00,360 I'm sorry. 768 01:09:00,680 --> 01:09:01,420 Coffee's on me. 769 01:09:01,580 --> 01:09:02,620 Haven't got all day, lady. 770 01:09:02,660 --> 01:09:03,660 I'll be right back. 771 01:09:03,760 --> 01:09:04,820 I'll only be a minute. 772 01:09:19,180 --> 01:09:20,180 Well, 773 01:09:56,140 --> 01:09:57,420 I see there are no broken bones. 774 01:09:58,360 --> 01:09:59,460 I'm sorry about that. 775 01:09:59,600 --> 01:10:02,640 If I ever recruit a woman's football team, I know where to start. 776 01:10:02,880 --> 01:10:03,580 Thanks a lot. 777 01:10:03,880 --> 01:10:04,880 Did you want anything? 778 01:10:05,020 --> 01:10:06,180 Cheeseburger with everything? 779 01:10:07,360 --> 01:10:08,360 Oh, dammit. 780 01:10:08,500 --> 01:10:09,500 Let me help you. 781 01:10:10,220 --> 01:10:10,660 Why? 782 01:10:11,040 --> 01:10:12,240 I used to be in the business. 783 01:10:13,680 --> 01:10:14,680 Business. 784 01:10:49,430 --> 01:10:50,630 I can get it. 785 01:11:18,040 --> 01:11:19,400 Do you have a good hat? 786 01:11:19,480 --> 01:11:20,480 Oh. 787 01:11:25,550 --> 01:11:26,550 You're about to see me. 788 01:11:29,570 --> 01:11:30,570 Oh. 789 01:12:21,640 --> 01:12:22,460 Do you have a hat? 790 01:12:22,461 --> 01:12:23,461 Oh my. 791 01:12:24,140 --> 01:12:25,800 My old man bought it in Nam. 792 01:12:26,740 --> 01:12:28,060 He left me the business. 793 01:12:28,360 --> 01:12:29,960 I've been running it a couple of years. 794 01:12:30,480 --> 01:12:33,240 I had no guy pumping gas for me. 795 01:12:33,620 --> 01:12:35,320 He had a booze problem. 796 01:12:35,640 --> 01:12:37,080 He split a couple of weeks ago. 797 01:12:37,260 --> 01:12:39,140 I haven't been able to find anybody to help me. 798 01:12:40,300 --> 01:12:42,540 So, what's with you? 799 01:12:42,960 --> 01:12:44,300 You just passing through? 800 01:12:44,560 --> 01:12:45,800 Yeah, passing through. 801 01:12:47,580 --> 01:12:50,920 Oh, my name's Super Vixen, like the sign says. 802 01:12:51,160 --> 01:12:52,700 My friends call me Vix. 803 01:12:52,800 --> 01:12:53,800 What's yours? 804 01:12:54,660 --> 01:12:55,140 Clint. 805 01:12:55,141 --> 01:12:56,141 Vix? 806 01:12:57,160 --> 01:12:59,280 Well, Clint, I need help. 807 01:12:59,400 --> 01:13:03,180 If you could only work for a week, I'd pay you a hundred and a half, 808 01:13:03,340 --> 01:13:06,000 and meals, and a roof over your head. 809 01:13:06,320 --> 01:13:07,780 There's a little cabin out back. 810 01:13:07,940 --> 01:13:09,180 You could be comfortable there. 811 01:14:33,630 --> 01:14:34,630 Yeah. 812 01:14:40,430 --> 01:14:41,430 KFA 166. 813 01:14:41,510 --> 01:14:42,510 How about it, Clint? 814 01:14:44,350 --> 01:14:46,050 Hey, you in a Vixen mobile. 815 01:14:46,390 --> 01:14:48,130 Your base is looking for you. 816 01:14:48,410 --> 01:14:49,446 Yeah, you don't want the base. 817 01:14:49,470 --> 01:14:49,670 Over. 818 01:14:50,130 --> 01:14:51,270 It's getting heavy, honey. 819 01:14:51,330 --> 01:14:52,490 Can you come to your home 20? 820 01:14:52,690 --> 01:14:54,090 Yeah, Jim Ryan's out of trouble. 821 01:14:54,270 --> 01:14:55,270 Catch you later. 822 01:14:55,470 --> 01:14:56,470 You don't want clear. 823 01:15:06,620 --> 01:15:07,060 Hello. 824 01:15:07,061 --> 01:15:07,860 Ethel or regular? 825 01:15:08,080 --> 01:15:09,080 Regular. 826 01:15:29,000 --> 01:15:30,300 Let me handle it. 827 01:15:30,360 --> 01:15:31,360 Hello. 828 01:15:31,680 --> 01:15:32,680 Good to see you. 829 01:15:32,980 --> 01:15:34,880 Oh, I forgot the hamburger. 830 01:15:40,440 --> 01:15:41,440 Check under the hood. 831 01:15:43,840 --> 01:15:44,840 All right. 832 01:15:52,350 --> 01:15:54,770 Water's okay, and the oil's right there. 833 01:15:54,950 --> 01:15:56,170 I'd recommend 1040. 834 01:15:56,450 --> 01:15:57,450 All right. 835 01:16:18,370 --> 01:16:19,010 Hey, ho. 836 01:16:19,130 --> 01:16:19,670 Say nice to meet you. 837 01:16:19,690 --> 01:16:21,010 Have I seen you someplace before? 838 01:16:23,070 --> 01:16:24,110 No, I don't think so. 839 01:16:29,890 --> 01:16:31,550 You ever do a hitch in the service? 840 01:16:33,850 --> 01:16:35,010 No, not me. 841 01:16:35,250 --> 01:16:36,450 I went back to school instead. 842 01:16:38,510 --> 01:16:40,590 Know this guy in NAMM looked just like you. 843 01:16:40,670 --> 01:16:41,670 How about Kansas City? 844 01:16:41,750 --> 01:16:42,750 You ever hit that town? 845 01:16:42,850 --> 01:16:43,850 No, not me. 846 01:16:44,370 --> 01:16:46,330 There must have been somebody else. 847 01:16:47,230 --> 01:16:48,590 Oh, a fisherman, are you? 848 01:16:48,850 --> 01:16:50,070 You looking for some action? 849 01:16:50,310 --> 01:16:50,810 Yeah, maybe. 850 01:16:51,050 --> 01:16:52,110 Hey, where's the growler? 851 01:16:52,111 --> 01:16:52,690 The what? 852 01:16:52,830 --> 01:16:53,570 The shit house. 853 01:16:53,850 --> 01:16:54,850 Oh, it's around back. 854 01:17:02,460 --> 01:17:03,780 Don't mind if I join you, do you? 855 01:17:03,980 --> 01:17:05,800 No, not if he ain't no goddamn queer. 856 01:17:13,690 --> 01:17:14,930 Oh, no, that's where I live. 857 01:17:15,830 --> 01:17:16,830 It's over there. 858 01:17:26,960 --> 01:17:27,320 Oh. 859 01:17:27,321 --> 01:17:29,340 Say, it's fishing pretty good around here, huh? 860 01:17:29,540 --> 01:17:31,256 If you got time, you ought to try your luck. 861 01:17:31,280 --> 01:17:33,400 Why don't you take off and show me a couple of holes? 862 01:17:33,720 --> 01:17:35,900 Well, I'd like to, but I got to work. 863 01:17:36,220 --> 01:17:36,840 Come on. 864 01:17:36,841 --> 01:17:38,480 We'll get a six-pack and have a ball. 865 01:17:43,500 --> 01:17:45,020 Just you two running the place? 866 01:17:45,220 --> 01:17:46,220 Yeah. 867 01:17:48,160 --> 01:17:50,180 She ain't got you but the balls, has she? 868 01:17:51,980 --> 01:17:52,980 Just a minute. 869 01:17:57,900 --> 01:18:03,560 This is Bo Weevil saying hello to all you lovely people working the SSBs. 870 01:18:03,920 --> 01:18:06,980 I'm ready to chew the rag with anyone but Bruce. 871 01:18:10,220 --> 01:18:12,480 And what can I do for you, handsome? 872 01:18:13,000 --> 01:18:14,800 I'd like to take the day off tomorrow, boss. 873 01:18:14,801 --> 01:18:16,440 I just got a good offer. 874 01:18:18,160 --> 01:18:19,160 To go fishing. 875 01:18:19,660 --> 01:18:21,480 Well, what about the generators and lights? 876 01:18:21,940 --> 01:18:23,680 I can pick them up day after tomorrow. 877 01:18:25,000 --> 01:18:26,140 I was just teasing. 878 01:18:26,300 --> 01:18:27,700 Of course you can, hot stuff. 879 01:18:28,200 --> 01:18:29,560 I'll make it up to you, beautiful. 880 01:18:29,760 --> 01:18:31,320 Well, I'll be waiting for that. 881 01:18:31,600 --> 01:18:33,280 Hey, hold it a second before you hang up. 882 01:18:33,460 --> 01:18:34,460 Oh, wait a second. 883 01:18:34,560 --> 01:18:36,680 I can take you and your old lady to dinner tonight. 884 01:18:36,860 --> 01:18:37,980 To show you my appreciation. 885 01:18:38,340 --> 01:18:39,556 Hey, I just got an invite for dinner. 886 01:18:39,580 --> 01:18:40,580 You want to go tonight? 887 01:18:40,660 --> 01:18:42,040 We can't go to dinner, honey. 888 01:18:42,041 --> 01:18:43,680 The cafe's not gonna run by itself. 889 01:18:43,681 --> 01:18:46,220 But drinks and dancing later sound great. 890 01:18:47,420 --> 01:18:49,000 Oh, they're good at the profits. 891 01:18:49,120 --> 01:18:50,120 I gotta go. 892 01:18:52,500 --> 01:18:55,276 Can't make dinner, but how about a couple of drinks at the Sultan's Den? 893 01:18:55,300 --> 01:18:55,580 Fine. 894 01:18:56,000 --> 01:18:57,320 Any good motels around? 895 01:18:57,560 --> 01:19:00,240 Uh, it's a nice place about eight miles south of here. 896 01:19:00,740 --> 01:19:01,740 All right. 897 01:19:01,780 --> 01:19:02,480 I'm Clint. 898 01:19:02,600 --> 01:19:03,600 Clint Ramsey. 899 01:19:04,660 --> 01:19:05,100 Harry. 900 01:19:05,101 --> 01:19:06,101 Harry Sledge. 901 01:19:07,620 --> 01:19:08,380 See you later. 902 01:19:08,580 --> 01:19:09,580 All right. 903 01:19:17,750 --> 01:21:17,440 Hi, operator. 904 01:21:17,740 --> 01:21:20,340 Could you give me the number to Supervixen's Oasis, please, ma'am? 905 01:21:22,480 --> 01:21:23,980 Would you repeat it, please? 906 01:21:24,260 --> 01:21:29,540 Two, five, five, seven, six, eight, nine... Thank you very much. 907 01:21:29,640 --> 01:21:30,640 Bye now. 908 01:21:53,730 --> 01:21:54,730 Oh, Harry. 909 01:21:55,010 --> 01:21:56,010 Looks kind of lonely. 910 01:21:56,210 --> 01:21:57,450 Why don't you ask him to dance? 911 01:22:00,670 --> 01:22:02,210 He has weird vibes from him. 912 01:22:02,290 --> 01:22:02,750 He's creepy. 913 01:22:03,290 --> 01:22:04,290 Man-hater. 914 01:22:05,170 --> 01:22:06,170 I don't hate you. 915 01:22:11,560 --> 01:22:12,620 Y'all want another drink? 916 01:22:12,760 --> 01:22:15,100 Yeah, whiskey sour fix, and I'll stay with the same. 917 01:22:16,640 --> 01:22:17,040 Okay. 918 01:22:17,041 --> 01:22:19,820 You know, I don't usually drink, but having such a good time tonight, 919 01:22:19,900 --> 01:22:21,900 I think I'm gonna have myself another one of those. 920 01:22:22,340 --> 01:22:23,780 Let me have a double bart. 921 01:22:29,570 --> 01:22:32,010 Uh, Mr. Sledge, would you like to dance with me? 922 01:22:32,150 --> 01:22:34,570 I ain't had an offer like that since the senior prom. 923 01:22:35,590 --> 01:22:36,590 You know something? 924 01:22:36,770 --> 01:22:38,350 I still can't dance. 925 01:22:40,090 --> 01:22:41,930 Occasional cigar is about my only dance. 926 01:22:43,470 --> 01:22:47,730 I like an occasional cigar, too, but I take it out of my mouth once in a while. 927 01:22:48,130 --> 01:22:49,370 That's pretty good, huh, Harry? 928 01:22:50,370 --> 01:22:52,690 Well, Clint boy, here's to a lucky day tomorrow. 929 01:22:53,010 --> 01:22:53,810 Lucky day tomorrow. 930 01:22:53,811 --> 01:22:54,811 Yeah. 931 01:22:58,890 --> 01:23:01,890 Hey, Vix, like old Harry said, let's make it an early evening. 932 01:23:02,090 --> 01:23:05,710 Honey, don't bring up that creep's name at a time like this. 933 01:23:09,810 --> 01:23:11,370 Let's forget the preliminaries. 934 01:23:13,730 --> 01:23:14,170 Hello. 935 01:23:14,171 --> 01:23:15,171 Hello. 936 01:23:18,950 --> 01:23:19,950 Hello. 937 01:23:48,280 --> 01:23:50,120 You better get up, honey. 938 01:24:03,660 --> 01:24:05,170 Catch some little fish. 939 01:24:53,220 --> 01:24:54,220 Rise and shine, Harry. 940 01:24:54,260 --> 01:24:55,420 Those big lunkers won't wait. 941 01:24:56,380 --> 01:24:57,380 Hey, come on! 942 01:25:02,760 --> 01:25:03,820 Oh, shit, man. 943 01:25:05,320 --> 01:25:06,880 Hey, I ain't gonna be able to make it. 944 01:25:06,940 --> 01:25:08,000 I'm as sick as a dog. 945 01:25:08,240 --> 01:25:09,240 Can I get you anything? 946 01:25:09,440 --> 01:25:10,200 Alka-Seltzer? 947 01:25:10,280 --> 01:25:10,840 No, no. 948 01:25:10,960 --> 01:25:13,756 I'm just gonna have to stay in the rack all day till I get feeling better. 949 01:25:13,780 --> 01:25:16,040 You might as well go on to Blythe and pick up your generators. 950 01:25:16,041 --> 01:25:17,060 How about tomorrow? 951 01:25:17,200 --> 01:25:17,760 Can you get off? 952 01:25:18,060 --> 01:25:20,360 Well, I, um... yeah. 953 01:25:21,060 --> 01:25:22,300 Harry, you take care now, okay? 954 01:25:23,280 --> 01:25:24,280 Take it easy. 955 01:25:51,100 --> 01:25:53,120 Hey, I also had a rough night last night. 956 01:25:53,180 --> 01:25:54,180 I ain't feeling too well. 957 01:25:54,460 --> 01:25:56,847 I'll be staying another day, so I appreciate you 958 01:25:56,848 --> 01:25:58,780 telling that damn nigger mate nothing about me. 959 01:25:58,940 --> 01:25:59,940 I'm being racked. 960 01:26:00,000 --> 01:26:01,000 I'll see you later. 961 01:26:24,290 --> 01:26:24,730 Hello? 962 01:26:25,110 --> 01:26:25,650 Hi, Vex. 963 01:26:25,670 --> 01:26:26,050 How you doing? 964 01:26:26,250 --> 01:26:26,610 Morning. 965 01:26:27,070 --> 01:26:27,510 Yeah? 966 01:26:27,850 --> 01:26:28,850 I saw Harry here. 967 01:26:29,130 --> 01:26:29,570 Ah. 968 01:26:29,930 --> 01:26:30,930 Hey, Slag. 969 01:26:31,170 --> 01:26:31,570 Oh. 970 01:26:32,110 --> 01:26:32,830 What's wrong? 971 01:26:32,950 --> 01:26:33,710 Is something wrong? 972 01:26:33,970 --> 01:26:36,510 Listen, we got that old truck stuck out there on the River Road. 973 01:26:36,650 --> 01:26:37,030 Oh. 974 01:26:37,210 --> 01:26:37,770 Out there. 975 01:26:37,810 --> 01:26:38,810 We're at Fork. 976 01:26:38,910 --> 01:26:41,986 Hey, listen, Clint, why don't you bring a four-wheeler out there and pull us out? 977 01:26:42,010 --> 01:26:43,230 Where are you calling from? 978 01:26:43,630 --> 01:26:47,330 Yeah, I'm at, uh, Oak Pass, out here on Interstate 10. 979 01:26:47,570 --> 01:26:47,850 All right. 980 01:26:47,950 --> 01:26:48,950 I'll be right there. 981 01:27:10,350 --> 01:27:13,410 You guys should have taken the four-wheeler to the river, not the pickup. 982 01:27:13,530 --> 01:27:15,110 Now, Clint knows better than that. 983 01:27:31,180 --> 01:27:32,180 All right, Harry. 984 01:27:32,420 --> 01:27:33,900 Now, what have you done with Clint? 985 01:27:34,100 --> 01:27:35,100 On his way to Blythe. 986 01:27:35,360 --> 01:27:36,660 He picked up some generators. 987 01:27:37,120 --> 01:27:38,680 What do you mean, on his way to Blythe? 988 01:27:39,460 --> 01:27:40,200 Turn the radio on. 989 01:27:40,220 --> 01:27:43,540 I knew you were weird, Harry, but I had no idea it was this bad. 990 01:27:43,820 --> 01:27:46,040 Now, I want to know what you've done with Clint. 991 01:27:46,180 --> 01:27:47,740 You don't take orders very well, do you? 992 01:27:51,500 --> 01:27:52,020 Crackin' broke. 993 01:27:52,100 --> 01:27:52,600 How about it? 994 01:27:52,860 --> 01:27:54,540 How about that big, small bell one time? 995 01:27:54,640 --> 01:27:55,500 You got a copy on us? 996 01:27:55,620 --> 01:27:55,840 Yeah. 997 01:27:55,841 --> 01:27:57,100 Hey, how about it, Clint? 998 01:27:57,300 --> 01:27:58,300 You got a copy? 999 01:27:58,600 --> 01:28:00,100 I got old Vixen right here. 1000 01:28:00,600 --> 01:28:02,220 I want to talk to Clint, and I'm dead. 1001 01:28:02,240 --> 01:28:03,240 Yeah, I ain't gonna... 1002 01:28:03,680 --> 01:28:05,720 I don't know what's wrong with you! 1003 01:28:05,721 --> 01:28:06,721 You hear that? 1004 01:28:06,940 --> 01:28:07,940 You creep! 1005 01:28:08,820 --> 01:28:10,100 What is this, some kind of joke? 1006 01:28:10,280 --> 01:28:11,280 Now, listen. 1007 01:28:11,500 --> 01:28:12,520 I'm gonna tell you something. 1008 01:28:12,521 --> 01:28:14,361 I'm gonna tell you once, and you better listen. 1009 01:28:14,700 --> 01:28:16,120 Don't tell anybody else, will you? 1010 01:28:16,680 --> 01:28:17,680 Hey. 1011 01:28:22,320 --> 01:28:24,740 Over Highway 95 is that old fishing road? 1012 01:28:24,900 --> 01:28:26,580 About eight miles south of Joint Junction. 1013 01:28:26,760 --> 01:28:28,660 The sign spells it out loud and clear. 1014 01:28:28,740 --> 01:28:29,260 Put that to me! 1015 01:28:29,261 --> 01:28:29,840 Counter-titan. 1016 01:28:30,220 --> 01:28:31,260 Harry, I didn't copy that. 1017 01:28:31,460 --> 01:28:32,100 Shut up! 1018 01:28:32,320 --> 01:28:35,095 You bring a fucking gun or anybody with you, 1019 01:28:35,096 --> 01:28:37,480 your bitch is gonna wind up like the angel. 1020 01:28:37,700 --> 01:28:38,400 You remember her? 1021 01:28:38,440 --> 01:28:38,840 The angel? 1022 01:28:39,320 --> 01:28:40,320 Right here. 1023 01:28:40,540 --> 01:28:41,220 Left angel. 1024 01:28:41,380 --> 01:28:43,140 And turn left. 1025 01:28:43,600 --> 01:28:44,720 You're that cop, aren't you? 1026 01:28:44,800 --> 01:28:45,160 Yeah. 1027 01:28:45,800 --> 01:28:46,880 Get a loud mouth, too. 1028 01:28:46,980 --> 01:28:47,500 What in the sky is it doing? 1029 01:28:47,501 --> 01:28:48,501 Just like this, bitch! 1030 01:28:48,780 --> 01:28:49,800 She had a loud mouth. 1031 01:28:49,860 --> 01:28:51,216 I'm gonna stuff her right in the ear. 1032 01:28:51,240 --> 01:28:52,240 I can't hear you. 1033 01:28:53,500 --> 01:28:54,620 Bastard, you burned Angel. 1034 01:28:55,400 --> 01:28:56,400 Now you got Vix. 1035 01:28:56,460 --> 01:29:00,840 Now we gonna be team 7 out till you get... Harry, don't you hurt her. 1036 01:29:01,100 --> 01:29:01,500 Hurry! 1037 01:29:01,540 --> 01:29:02,540 You hurt her, Vix. 1038 01:29:02,720 --> 01:29:03,120 Harry! 1039 01:29:03,240 --> 01:29:04,240 You hear you, don't you? 1040 01:29:04,520 --> 01:29:04,920 Harry! 1041 01:29:05,160 --> 01:29:05,680 Come in. 1042 01:29:05,840 --> 01:29:06,840 Harry! 1043 01:30:01,160 --> 01:30:02,160 Harry! 1044 01:30:44,920 --> 01:30:45,920 Vix! 1045 01:30:47,140 --> 01:30:48,140 Vix, answer me! 1046 01:30:52,960 --> 01:30:53,960 Vix! 1047 01:31:02,020 --> 01:31:02,480 Go back! 1048 01:31:02,600 --> 01:31:03,240 It's a trap! 1049 01:31:03,620 --> 01:31:04,020 Jase. 1050 01:31:04,021 --> 01:31:05,021 Please. 1051 01:31:06,180 --> 01:31:10,560 No, no, no, Harry, don't, please, don't, oh, don't! 1052 01:31:11,520 --> 01:31:19,160 You're now! 1053 01:31:19,500 --> 01:31:21,180 You're in my war now, ho! 1054 01:31:22,940 --> 01:31:33,090 A whole shit-pot full of tricks coming up for you! 1055 01:31:33,670 --> 01:31:35,410 Oh, please, please, watch out! 1056 01:32:08,040 --> 01:32:08,780 Come on. 1057 01:32:08,920 --> 01:32:09,920 I can't. 1058 01:32:10,180 --> 01:32:11,220 I can't. 1059 01:32:11,420 --> 01:32:12,760 I can't go here. 1060 01:32:12,780 --> 01:32:13,780 Come on. 1061 01:32:15,600 --> 01:32:16,600 That's my dad! 1062 01:32:30,560 --> 01:32:31,560 The 1063 01:32:46,710 --> 01:32:53,670 water is so sweet running from the line Where the green and the hollers can rest 1064 01:32:53,671 --> 01:32:59,121 their mind Where a man should grow old a cart in cedar wood 1065 01:32:59,122 --> 01:33:04,910 And let the Scottsville Express just truck him home for good 1066 01:33:11,140 --> 01:33:50,340 BELL RINGS HE SNIFFS BELL RINGS What's it going to be? 1067 01:33:51,000 --> 01:34:58,110 You have got to do! 1068 01:34:58,490 --> 01:35:03,920 Here, I'll give you your walking papers. 1069 01:35:04,920 --> 01:35:05,920 Okay? 1070 01:35:07,820 --> 01:35:11,440 Now, let me see what kind of timber you made of, boy! 1071 01:35:12,280 --> 01:35:13,280 Ha! 1072 01:35:14,260 --> 01:35:15,260 Goddamn! 1073 01:35:45,290 --> 01:35:46,290 You bastard! 1074 01:35:46,970 --> 01:35:48,390 What have you done to Clint? 1075 01:35:48,750 --> 01:35:50,990 I'm just putting something together for your memory book. 1076 01:36:03,120 --> 01:36:05,980 Ain't no end to a professional man's bag of chance. 1077 01:36:06,300 --> 01:36:07,900 I've got to get to this nut, now. 1078 01:36:08,120 --> 01:36:08,960 Clint's finished. 1079 01:36:08,961 --> 01:36:09,961 I'm finished. 1080 01:36:11,880 --> 01:36:13,020 What am I gonna do? 1081 01:36:19,240 --> 01:36:20,880 Bet your money on the wrong horse, baby. 1082 01:36:21,840 --> 01:36:23,000 So that's it. 1083 01:36:23,140 --> 01:36:24,460 The creep digs me. 1084 01:36:25,140 --> 01:36:26,140 I know. 1085 01:36:27,420 --> 01:36:28,620 I'll try flattering. 1086 01:36:29,800 --> 01:36:31,340 It's the only thing left. 1087 01:36:31,640 --> 01:36:34,116 He ain't gonna finish last... cause he ain't gonna finish at all. 1088 01:36:34,140 --> 01:36:36,180 He can't make a thoroughbred out of a jackass. 1089 01:36:43,350 --> 01:36:44,470 He can't make a thoroughbred out of a jackass. 1090 01:36:44,471 --> 01:36:45,750 Flint's a nice boy. 1091 01:36:47,050 --> 01:36:48,690 But you're a man. 1092 01:36:49,070 --> 01:36:50,870 You bet your sweet ass I am. 1093 01:36:57,330 --> 01:36:59,710 I bet you're really hung, Harry. 1094 01:36:59,990 --> 01:37:00,170 Yeah? 1095 01:37:00,290 --> 01:37:01,950 Why you messing around with that asshole? 1096 01:37:04,170 --> 01:37:05,170 I've 1097 01:37:10,610 --> 01:37:12,190 always been a muscle freak. 1098 01:37:12,570 --> 01:37:12,630 I've always been a muscle freak. 1099 01:37:12,631 --> 01:37:13,631 Yeah, got a great build. 1100 01:37:14,150 --> 01:37:16,110 Well, tell me about it. 1101 01:37:16,150 --> 01:37:17,270 Feel like a brick shithouse. 1102 01:37:19,610 --> 01:37:21,850 Triceps, deltoids, lats, and pectorals. 1103 01:37:25,870 --> 01:37:27,590 Yeah, I got it all together. 1104 01:37:27,870 --> 01:37:29,110 Don't forget to hug him. 1105 01:37:32,690 --> 01:37:35,150 Work out whatever day a man's gotta keep in shape. 1106 01:37:35,830 --> 01:37:37,070 Are you a better way? 1107 01:37:44,440 --> 01:37:45,440 Ah, damn. 1108 01:37:45,500 --> 01:37:47,540 The boy can run like a moonshiner caught in a still. 1109 01:37:47,880 --> 01:37:49,280 Ain't gonna do him no good, though. 1110 01:37:51,640 --> 01:37:52,540 Damn it. 1111 01:37:52,560 --> 01:37:53,680 Even that didn't work. 1112 01:37:53,800 --> 01:37:54,280 Goddamn. 1113 01:37:54,400 --> 01:37:55,400 No more dynamite. 1114 01:37:55,620 --> 01:37:57,260 Oh, my poor Flint. 1115 01:37:57,540 --> 01:38:00,400 How long can he escape that deadly wrist bazooka? 1116 01:38:00,401 --> 01:38:01,401 Except maybe this. 1117 01:38:01,440 --> 01:38:03,680 And whatever other weapons of war that sack contains. 1118 01:38:13,620 --> 01:38:15,140 That stopped him. 1119 01:38:16,400 --> 01:38:17,400 What's that? 1120 01:38:17,940 --> 01:38:18,980 A whip. 1121 01:38:19,480 --> 01:38:21,560 Well, I can take anything for my baby. 1122 01:38:21,780 --> 01:38:26,020 Anything to keep that creep occupied long enough... for Flint to jump in from behind. 1123 01:38:28,120 --> 01:38:31,720 What you need's a long fuse and a big bang. 1124 01:38:36,490 --> 01:38:38,870 War milk fetches the old barn cat. 1125 01:38:39,550 --> 01:38:41,370 Wild grapes will get you a possum. 1126 01:38:42,130 --> 01:38:43,450 And this will bring him round. 1127 01:38:44,770 --> 01:38:48,680 Oh, not that! 1128 01:38:48,900 --> 01:38:51,801 All you gotta remember is keep your head down... so you won't get it blowed off. 1129 01:38:54,360 --> 01:38:55,260 It's been fun. 1130 01:38:55,261 --> 01:38:56,261 Come on. 1131 01:39:03,370 --> 01:39:06,430 This'll be the biggest and last bang you'll ever have. 1132 01:39:06,610 --> 01:39:06,890 Carter! 1133 01:39:07,130 --> 01:39:07,650 Carter! 1134 01:39:07,651 --> 01:39:08,651 Carter! 1135 01:39:29,580 --> 01:39:30,580 Get that, Smarty! 1136 01:39:32,520 --> 01:39:33,520 Harry! 1137 01:39:34,100 --> 01:39:35,100 Harry! 1138 01:39:35,940 --> 01:39:37,040 Harry, get him! 1139 01:39:37,120 --> 01:39:37,800 Put out the fuse! 1140 01:39:38,080 --> 01:39:41,280 Oh, she'll definitely in the need of some premarital counseling. 1141 01:39:41,300 --> 01:39:42,300 Open the fuse! 1142 01:39:43,100 --> 01:39:46,220 Why buy a cow when you can get free milk? 1143 01:39:46,480 --> 01:39:47,920 You son of a bitch! 1144 01:39:48,200 --> 01:39:48,520 Help me! 1145 01:39:49,120 --> 01:39:50,120 Help! 1146 01:39:50,740 --> 01:39:55,020 All this horseshit won't mean a goddamn thing to her six months from now! 1147 01:40:01,110 --> 01:40:02,170 She's gonna get it! 1148 01:40:02,830 --> 01:40:03,830 Come on! 1149 01:40:05,190 --> 01:40:06,450 Don't be so anxious! 1150 01:40:07,030 --> 01:40:08,030 Please, speed out! 1151 01:40:08,770 --> 01:40:10,670 She'll squeeze you like a lemon! 1152 01:40:11,810 --> 01:40:13,470 Use you up like a box of Kleenex! 1153 01:40:16,330 --> 01:40:18,530 You got your hip between your legs! 1154 01:40:19,310 --> 01:40:20,150 He's coming! 1155 01:40:20,290 --> 01:40:22,250 You and Vic's gonna wind up in the dead heat! 1156 01:40:23,030 --> 01:40:24,030 Please! 1157 01:40:31,420 --> 01:40:32,420 Oh, please! 1158 01:41:13,180 --> 01:41:14,180 God! 1159 01:41:17,640 --> 01:41:18,640 Help me! 1160 01:41:20,780 --> 01:41:32,910 He's coming! 1161 01:41:33,230 --> 01:41:35,490 You sorry pussy whip son of a bitch! 1162 01:41:35,650 --> 01:41:36,430 Look at you! 1163 01:41:36,630 --> 01:41:37,710 You no good shit! 1164 01:41:37,790 --> 01:41:38,010 For that! 1165 01:41:38,110 --> 01:41:39,410 Haven't you done enough already? 1166 01:41:39,411 --> 01:41:40,510 I dare you! 1167 01:41:40,550 --> 01:41:40,790 Harry, hold me! 1168 01:41:40,791 --> 01:41:42,070 Get out of here! 1169 01:41:42,150 --> 01:41:43,150 Shut up! 1170 01:41:44,110 --> 01:41:45,110 No! 1171 01:41:48,520 --> 01:41:50,240 Nobody fucks up my race! 1172 01:41:50,540 --> 01:41:51,220 Oh, no! 1173 01:41:51,221 --> 01:41:53,640 I'm going to personally ride this son of a bitch home myself! 1174 01:41:58,320 --> 01:41:59,940 It's a damn hot fart! 1175 01:42:00,280 --> 01:42:01,280 Have at it! 1176 01:42:04,000 --> 01:42:05,680 I'll leave him open the press for you. 1177 01:42:05,681 --> 01:42:06,681 Stop it! 1178 01:42:08,280 --> 01:42:09,480 Oh, God! 1179 01:42:11,100 --> 01:42:12,300 Please, don't! 1180 01:42:12,320 --> 01:42:13,320 No! 1181 01:42:14,020 --> 01:42:15,020 Please, don't! 1182 01:42:21,280 --> 01:42:23,960 Please, just leave him alone, Harry! 1183 01:42:23,961 --> 01:42:24,961 Harry! 1184 01:43:17,400 --> 01:43:18,400 Goddamn! 1185 01:43:18,740 --> 01:43:19,740 I 1186 01:43:28,360 --> 01:43:30,680 ain't never gonna use that stuff again. 1187 01:43:30,960 --> 01:43:31,960 Harry! 1188 01:43:32,040 --> 01:43:34,060 Whatever you try, fatal! 1189 01:43:34,520 --> 01:43:37,140 However you hurt us, Harry, you won't succeed! 1190 01:43:38,580 --> 01:43:39,840 You are evil! 1191 01:43:40,100 --> 01:43:41,100 Then love! 1192 01:43:41,340 --> 01:43:42,340 Love! 1193 01:44:18,790 --> 01:44:19,790 We 1194 01:44:51,730 --> 01:45:03,950 shall meet on that beautiful shore In the sweet by and by 1195 01:45:07,330 --> 01:45:14,850 We shall meet on that beautiful shore 77964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.