Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:02,320
(BÁRBARA) "Tía, estás preñada.
Hazte la loca
2
00:00:02,400 --> 00:00:05,680
todo lo que quieras, pero es que
ese bebé va a llegar sí o sí".
3
00:00:05,760 --> 00:00:08,000
(ELENA)
"¿Con el hipnoparto no te cagas?".
4
00:00:08,080 --> 00:00:09,920
Es que no tengo ganas
de cagarme encima.
5
00:00:10,000 --> 00:00:11,520
(BÁRBARA) "¿Vas a dejar algo?".
6
00:00:11,600 --> 00:00:13,560
(MACA)
"¿Mejor felices las cuatro?".
7
00:00:13,640 --> 00:00:15,440
Ya no me caes bien.
-"Tengo depresión".
8
00:00:15,520 --> 00:00:17,280
(MACA)
"Y dale con la puta depresión".
9
00:00:17,360 --> 00:00:20,600
Bárbara, tú y yo vamos a ser
un equipo cojonudo.
10
00:00:20,680 --> 00:00:23,160
"Quiero que salgas esta noche
y hagas una sección".
11
00:00:23,240 --> 00:00:25,760
"Los que están detrás
son lo más importante para mí".
12
00:00:25,840 --> 00:00:28,800
Es la gente que hace que esto
tenga sentido.
13
00:00:29,440 --> 00:00:32,280
(BÁRBARA) "Creo que puedo hacerlo.
Igual valgo para esto".
14
00:00:32,360 --> 00:00:34,320
"¿Cómo me voy a acostar
con mi padre?".
15
00:00:34,400 --> 00:00:37,480
"Mi novio me imagino que es mi
padre. Soy una persona normal".
16
00:00:37,560 --> 00:00:39,840
(BÁRBARA) "¿Fiesta?".
-"Fabiola presenta joyas".
17
00:00:39,920 --> 00:00:41,560
¿Estás cogiendo tú las joyas?
-No.
18
00:00:41,640 --> 00:00:44,800
Antes me las he probado.
-Es una tóxica de cojones, tía.
19
00:00:44,880 --> 00:00:45,960
Y tú eres una zorra.
20
00:00:46,840 --> 00:00:49,120
No. No, no.
-Pero ¿qué haces?
21
00:00:52,000 --> 00:00:54,600
Eres un circo, hija, un circo.
22
00:01:16,400 --> 00:01:17,520
Maca, yo me voy, ¿eh?
23
00:01:18,520 --> 00:01:19,520
Pues yo no.
24
00:01:19,600 --> 00:01:21,720
¿Vas a copiar esto cien veces?
-Prefiero eso
25
00:01:21,800 --> 00:01:24,760
a que nos castiguen otra vez.
-Pues tú verás.
26
00:01:27,480 --> 00:01:30,160
¿A ti te cae bien, Elena?
-No.
27
00:01:31,160 --> 00:01:32,560
¿Sabes lo que me ha dicho?
28
00:01:33,120 --> 00:01:34,640
Que te gustan las chicas.
29
00:01:35,840 --> 00:01:38,680
Maca, ¿a ti te gustan las chicas?
30
00:01:40,040 --> 00:01:41,080
No.
31
00:01:45,840 --> 00:01:47,240
¿Y a ti?
32
00:01:50,040 --> 00:01:51,360
No sé.
33
00:01:56,880 --> 00:01:58,240
(MACA) ¿Qué haces, guarra?
34
00:02:00,320 --> 00:02:01,320
¡Hala, tú!
35
00:02:04,240 --> 00:02:06,040
¿Alguna vez te has mirado el Pepe?
36
00:02:07,600 --> 00:02:09,000
¿Qué dices? No.
37
00:02:09,080 --> 00:02:12,000
Mira, yo el otro día le cogí
un espejo a mi madre y me lo miré.
38
00:02:12,080 --> 00:02:15,280
Y es como... como un trapo
arrugado, ¿sabes?
39
00:02:15,560 --> 00:02:17,560
Y encima yo ya tengo pelo.
40
00:02:19,120 --> 00:02:21,520
Pues yo no tengo pelos.
-¿Quieres verlo?
41
00:02:22,160 --> 00:02:24,680
Pero si yo lo hago, tú también
lo tienes que hacer.
42
00:02:24,760 --> 00:02:25,960
Bueno, venga.
-Vale.
43
00:02:26,040 --> 00:02:28,960
Pero rápido. Y esto no se
lo podemos contar a nadie.
44
00:02:29,040 --> 00:02:30,560
¿A quién se lo voy a contar yo?
45
00:02:33,360 --> 00:02:35,640
(AMBAS) Una, dos y tres.
46
00:02:41,680 --> 00:02:43,520
Madre mía,
la que no tenía pelos dice.
47
00:02:45,360 --> 00:02:46,720
Subiros las bragas.
48
00:02:47,240 --> 00:02:49,360
Vamos ahora mismo al despacho
de la directora.
49
00:02:49,440 --> 00:02:50,920
Venga, recoged las cosas.
50
00:02:51,000 --> 00:02:52,600
No estábamos haciendo nada.
51
00:02:52,680 --> 00:02:54,840
Se enseñaban el chichi.
-Elena, es mentira.
52
00:02:54,920 --> 00:02:58,000
¿Encima mintiendo, Bárbara?
Que vamos ahora mismo, he dicho.
53
00:02:58,080 --> 00:03:01,200
Y tú, Macarena, verás cuando se
enteren tus padres, qué disgusto.
54
00:03:01,280 --> 00:03:03,000
Y encima siendo de la obra. Vamos.
55
00:03:03,080 --> 00:03:06,200
Eso es un pecado gordísimo.
Venga, vámonos.
56
00:03:08,120 --> 00:03:09,240
¡Vamos!
57
00:03:09,320 --> 00:03:11,200
(Música intensa)
58
00:03:23,880 --> 00:03:25,880
(Conversación indistinta)
59
00:03:38,440 --> 00:03:40,000
¿Qué haces?
60
00:03:40,720 --> 00:03:41,880
Nada.
61
00:03:41,960 --> 00:03:43,480
Esconderse de mí.
62
00:03:44,840 --> 00:03:46,000
¿Qué ves?
63
00:03:46,080 --> 00:03:48,200
Cine independiente iraní.
64
00:03:53,720 --> 00:03:55,120
Estás loca, ¿verdad, gordi?
65
00:03:56,240 --> 00:03:57,880
¿Qué?
-Yo pensaba que era una pose,
66
00:03:57,960 --> 00:04:01,320
pero que empiezo a pensar
que estás loca de verdad, tía.
67
00:04:02,040 --> 00:04:04,680
Pero loca de lanzar heces
y de gritar en un supermercado
68
00:04:04,760 --> 00:04:07,520
con las tetas al aire, ¿eh?
-Tonterías, yo nunca haría eso.
69
00:04:07,600 --> 00:04:08,680
¿Que no?
-No.
70
00:04:08,760 --> 00:04:10,040
Date tiempo.
71
00:04:12,120 --> 00:04:13,880
¿Vas a ir a trabajar o no?
72
00:04:13,960 --> 00:04:17,120
Pues no paran de llamarme, pero
como debe ser para despedirme...
73
00:04:17,200 --> 00:04:19,680
Amor, que era solo un vómito,
por Dios.
74
00:04:19,760 --> 00:04:21,720
¿Cuántas veces me has visto vomitar
a mí?
75
00:04:22,040 --> 00:04:23,320
En televisión, ninguna.
76
00:04:28,400 --> 00:04:30,920
Ya está. Venía para decirte
que he llamado a tu madre,
77
00:04:31,000 --> 00:04:33,360
porque estoy preocupadísima.
-¿Para qué haces eso?
78
00:04:33,440 --> 00:04:35,040
Vamos a ir a verla.
-¿Qué dices?
79
00:04:35,120 --> 00:04:37,400
Sí. Lo siento.
Porque das asco, gordi.
80
00:04:39,480 --> 00:04:42,560
Como te vea, va a querer que des
a luz en el estanque de al lado
81
00:04:42,640 --> 00:04:44,240
de su casa con los patos muertos.
82
00:04:44,320 --> 00:04:46,440
A lo mejor está bien eso,
en vez de la Ruber.
83
00:04:46,520 --> 00:04:49,680
Pues muy bien.
-Y conduces tú, que yo no puedo.
84
00:04:49,760 --> 00:04:52,400
¿Con qué coche? El mío lleva
años parado, no arrancará.
85
00:04:52,480 --> 00:04:54,960
Vamos a ir. Y si no, me quedo
a vivir aquí, ¿eh?
86
00:04:55,040 --> 00:04:56,240
Para siempre.
87
00:04:56,320 --> 00:04:58,240
Quédate, yo me voy.
88
00:04:58,320 --> 00:04:59,480
¿Segura?
89
00:05:00,840 --> 00:05:01,880
Venga.
90
00:05:05,960 --> 00:05:07,200
Me cambio y nos vamos.
91
00:05:12,520 --> 00:05:13,880
Yo te lo dije.
92
00:05:14,200 --> 00:05:16,520
Esta se está tomando
muchas confianzas.
93
00:05:23,000 --> 00:05:26,080
# Que no tenemos pasta,
pues dormimos un rato,
94
00:05:26,160 --> 00:05:29,280
# porque el dormir no basta,
sale mucho más barato.
95
00:05:29,360 --> 00:05:32,480
# Nos comemos la noche
cacho a cacho, gramo a gramo,
96
00:05:32,560 --> 00:05:35,840
# enroscamos el coche.
Ya mañana no llegamos.
97
00:05:35,920 --> 00:05:38,520
# La vida un minuto
no pasa tan deprisa.
98
00:05:38,600 --> 00:05:41,760
# Por si acaso, disfruto.
Corre, que me da la risa.
99
00:05:41,840 --> 00:05:43,600
# Acelera un poco más. #
100
00:05:43,680 --> 00:05:45,400
(Vibración de móvil)
101
00:05:48,160 --> 00:05:49,920
¿No coges?
-No, no, ahora no.
102
00:05:52,240 --> 00:05:53,720
(RADIO) # Que me da la risa. #
103
00:05:53,800 --> 00:05:56,640
# Acelera un poco más. #
-Elena, por favor, un momento.
104
00:05:56,720 --> 00:05:58,720
Que me está dando una ansiedad...
105
00:06:04,360 --> 00:06:06,080
¿Has hablado con Maca?
-No.
106
00:06:07,520 --> 00:06:09,600
¿Para qué?
Si Maca no quiere hablar conmigo.
107
00:06:10,360 --> 00:06:12,000
Deberías dar tu brazo a torcer,
¿no?
108
00:06:12,080 --> 00:06:13,800
¿Por qué?
Todo esto lo empezó ella.
109
00:06:14,640 --> 00:06:16,240
Le diste una bofetada a su novia.
110
00:06:16,320 --> 00:06:17,560
Bueno, me defendí.
111
00:06:17,640 --> 00:06:19,560
Bárbara, eso no es verdad.
-Es verdad,
112
00:06:19,640 --> 00:06:22,080
me defendí de un ataque emocional.
-Amor...
113
00:06:22,160 --> 00:06:24,200
¿Qué?
Amor, esa tía es un puto bicho.
114
00:06:24,320 --> 00:06:26,600
Maca es feliz,
tienes que respetarlo, ya está.
115
00:06:26,680 --> 00:06:29,160
Fabiola ni es lesbiana,
la está mareando para hacerse
116
00:06:29,240 --> 00:06:31,560
la inclusiva en redes sociales.
-¿Cómo sabes eso?
117
00:06:31,640 --> 00:06:33,120
¿La ves comiéndose un coño?
118
00:06:34,120 --> 00:06:35,600
No lo sé, pero ¿eso qué más da?
119
00:06:35,680 --> 00:06:38,080
Claro que da.
Está en la Biblia de las lesbianas.
120
00:06:38,160 --> 00:06:41,640
Si no te come el coño, es tu amiga.
-No sabemos si se lo come o no.
121
00:06:41,720 --> 00:06:45,040
Y dos, eso no significa nada.
-¿Cómo no va a significar nada?
122
00:06:45,120 --> 00:06:46,880
Chino no me lo come y no pasa nada.
123
00:06:46,960 --> 00:06:49,720
Lo sabía, tía, es que lo sabía.
¿Y por qué no te lo come?
124
00:06:49,800 --> 00:06:51,800
Porque dice que le da cosa.
¿Qué pasa?
125
00:06:53,000 --> 00:06:55,280
Superó la peste negra, pero un coño
le da cosa.
126
00:06:55,360 --> 00:06:56,480
Vaya por Dios.
127
00:06:56,560 --> 00:06:58,080
Deberías llamar a Maca.
128
00:06:58,160 --> 00:07:00,680
¿Tú escuchaste todo lo que me dijo?
¿Estabas ahí o no?
129
00:07:00,760 --> 00:07:03,600
Porque es que le faltó decirme
que yo era Hitler o Ana Rosa.
130
00:07:06,640 --> 00:07:09,440
¿Qué? ¿Qué callas? ¿Qué piensas?
131
00:07:09,520 --> 00:07:12,440
Que creo que tenía razón en algunas
de las cosas que te dijo.
132
00:07:12,520 --> 00:07:13,760
(BÁRBARA) ¿En cuáles?
133
00:07:14,440 --> 00:07:15,880
¿En todas?
-¿En todas?
134
00:07:15,960 --> 00:07:17,680
¿De verdad te vas a poner
de su lado?
135
00:07:17,760 --> 00:07:20,800
La verdad es que te comportas
de una manera muy infantil a veces.
136
00:07:21,400 --> 00:07:22,880
Sí, a veces pareces una niña.
137
00:07:26,640 --> 00:07:29,480
Sé que fuiste tú la que llamaste
a Chino el día de la Bonita.
138
00:07:29,560 --> 00:07:31,120
Mentira.
139
00:07:31,200 --> 00:07:33,200
Me lo ha dicho Maca, ¿eh?
-Menuda zorra.
140
00:07:33,280 --> 00:07:34,760
Querías quitarme de en medio.
141
00:07:34,840 --> 00:07:37,280
¿Cómo voy a querer quitarte
de en medio? Para nada.
142
00:07:37,360 --> 00:07:40,480
Tenía muchísimas ganas de vivir
con una embarazada ciclotímica,
143
00:07:40,560 --> 00:07:42,880
con un marido anciano
que no para de llamarla
144
00:07:42,960 --> 00:07:45,920
y que te metieras en mi cuarto
de cinco metros cuadrados.
145
00:07:46,000 --> 00:07:47,880
Efectivamente,
Maca tenía toda la razón.
146
00:07:47,960 --> 00:07:49,680
Eres una puta egoísta.
147
00:07:49,760 --> 00:07:51,200
Mira, egoísta no me lo llamó.
148
00:07:51,280 --> 00:07:54,520
No me puedes llamar egoísta, estás
viviendo en mi casa de gratis.
149
00:07:54,600 --> 00:07:56,000
¿De gratis, de gratis?
-Sí.
150
00:07:56,080 --> 00:07:58,680
No me saques el dinero.
Llevo callando todo este tiempo.
151
00:07:58,760 --> 00:08:02,280
¡Me debes 50 000 euros! ¡50 000
euros de la estatua que rompiste!
152
00:08:02,360 --> 00:08:03,400
¿A ti?
-Sí, a mí.
153
00:08:03,480 --> 00:08:04,640
A ti, ¿eh? A ti.
154
00:08:04,720 --> 00:08:06,280
A nosotros.
155
00:08:06,360 --> 00:08:09,880
Ahora sois vosotros.
Qué... qué curioso.
156
00:08:36,360 --> 00:08:38,080
Coge alguna mierda más si eso.
157
00:08:38,160 --> 00:08:39,960
Las que me dé la gana cojo.
158
00:08:42,680 --> 00:08:44,800
(VOZ AUTOMATIZADA)
"Gracias por repostar".
159
00:08:44,880 --> 00:08:46,200
"Buen viaje".
160
00:08:50,960 --> 00:08:52,200
¿Me das?
161
00:09:00,760 --> 00:09:02,120
Luego la egoísta soy yo.
162
00:09:02,200 --> 00:09:04,520
Estoy embarazada.
Tengo derecho a comerme todas.
163
00:09:04,600 --> 00:09:07,440
Claro que sí, Elena.
Tienes derecho a todo siempre.
164
00:09:07,520 --> 00:09:08,840
Como cuando éramos pequeñas.
165
00:09:08,920 --> 00:09:10,800
No siempre tengo derecho.
-Joder que no.
166
00:09:10,880 --> 00:09:13,920
Nos hacías la vida imposible.
-Vosotras me dejabais de lado.
167
00:09:14,160 --> 00:09:16,000
Cuando os enseñasteis el chichi,
¿qué?
168
00:09:16,080 --> 00:09:17,920
Solo las dos y me dejabais de lado,
169
00:09:18,000 --> 00:09:20,560
como si fuera un cero
a la izquierda. Sí, sí.
170
00:09:20,640 --> 00:09:23,360
Te digo que de eso no me olvido.
-¿Cómo que no te olvidas?
171
00:09:23,440 --> 00:09:25,320
Teníamos 10 años.
-Me dejabais fuera.
172
00:09:25,400 --> 00:09:27,520
Te dejábamos fuera
porque nos tratabas fatal.
173
00:09:27,600 --> 00:09:30,120
Es que te odiábamos.
-Ya sé que me odiabais.
174
00:09:30,680 --> 00:09:33,800
Pero lo siento. No tenía la culpa
de ser la más guapa de las tres.
175
00:09:36,240 --> 00:09:38,840
Tienes que superar la envidia
que me has tenido siempre.
176
00:09:38,920 --> 00:09:40,400
Sí, Elena. Te envidio tanto...
177
00:09:40,480 --> 00:09:43,280
Envidio que te hayas casado
con un señor al que no quieres
178
00:09:43,360 --> 00:09:45,440
y te haya dejado preñada.
Tía, de verdad,
179
00:09:45,520 --> 00:09:48,440
si alguien odia su propia vida
más que yo aquí, esa eres tú.
180
00:09:48,520 --> 00:09:50,760
No somos tan diferentes.
-Tú estás loca y yo no.
181
00:09:50,840 --> 00:09:53,960
Me cago en la puta. ¿Que no?
Estás completamente desequilibrada.
182
00:09:54,040 --> 00:09:56,320
¿Tú te has visto a los ojos
de loca que tienes?
183
00:09:56,400 --> 00:09:58,160
¿Perdona?
-Tienes que empezar a asumir
184
00:09:58,240 --> 00:10:01,080
que la niña popular que fuiste
ya no eres. Y no lo vas a ser.
185
00:10:01,160 --> 00:10:03,760
Está bien que alguien te lo diga,
esto es muy patético.
186
00:10:03,840 --> 00:10:07,080
Tú no sabes lo mal que lo he pasado
yo este tiempo, no te enteras.
187
00:10:07,160 --> 00:10:10,520
¿Y cómo lo has pasado, comprando
muebles, sin dar un palo al agua?
188
00:10:10,600 --> 00:10:12,120
Ha debido ser terrible, vaya.
189
00:10:12,200 --> 00:10:14,320
Increíble que creas
que mi vida es más fácil.
190
00:10:14,400 --> 00:10:16,160
Bueno.
-Te recuerdo que eras tú
191
00:10:16,240 --> 00:10:18,440
la que podías hacer
actividades extraescolares
192
00:10:18,520 --> 00:10:21,320
y podías hacer todos los viajes.
Y que era yo la que vivía
193
00:10:21,400 --> 00:10:23,800
en un piso enano
con su madre y sus hermanos.
194
00:10:23,880 --> 00:10:26,120
Que te quejas como si fueras
una puta refugiada.
195
00:10:26,200 --> 00:10:27,720
Te crees que estás deprimida
196
00:10:27,800 --> 00:10:30,280
y, sinceramente, amor,
no te pasa nada. Nada.
197
00:10:31,520 --> 00:10:35,080
Mira, Sylvia Plath tampoco venía
de un contexto terrible
198
00:10:35,160 --> 00:10:37,440
y acabó con la cabeza mal.
-¿Quién es esa, gordi?
199
00:10:37,520 --> 00:10:39,440
Y te voy a decir una cosa.
Tu madre, tía,
200
00:10:39,520 --> 00:10:42,160
que pasaste de ella desde
que te liaste con Javier,
201
00:10:42,240 --> 00:10:45,440
como aparcas a la gente que
no te interesa y que no te cuadra.
202
00:10:45,520 --> 00:10:47,160
¡Porque eres una puta acomplejada,
203
00:10:47,240 --> 00:10:48,440
eso es lo que eres!
204
00:10:48,520 --> 00:10:51,960
Sé perfectamente que te has puesto
botox, porque tienes la cara tiesa.
205
00:10:54,040 --> 00:10:56,720
Eres una repugnante sabandija.
-Seré lo que tú quieras,
206
00:10:56,800 --> 00:10:59,000
pero no le jodo la vida
a ningún ser humano.
207
00:10:59,080 --> 00:11:02,080
Normal que no quiera salir.
-Ya se la jodes a muchos, cariño.
208
00:11:02,160 --> 00:11:03,600
No te soporta ni Dios.
209
00:11:09,320 --> 00:11:10,560
¿Qué haces, perdona?
210
00:11:13,960 --> 00:11:15,080
¿Qué haces?
211
00:11:15,160 --> 00:11:16,720
Fuera del coche.
-¿Tú estás loca?
212
00:11:16,800 --> 00:11:19,200
¡Sí, estoy completamente loca!
¡Fuera del coche!
213
00:11:19,280 --> 00:11:21,840
¿Estás loca?
-¡Estoy loca! ¡Fuera! ¡Va!
214
00:11:21,920 --> 00:11:25,240
¡Me importa una mierda!
-A ver si es verdad. ¡Fuera!
215
00:11:25,840 --> 00:11:27,240
Venga, a tomar por culo.
216
00:11:30,440 --> 00:11:32,280
¡Ojalá me violen embarazada,
217
00:11:32,360 --> 00:11:34,920
en esta carretera
y quede este recuerdo en tu memoria
218
00:11:35,000 --> 00:11:36,040
hasta que te mueras!
219
00:11:36,120 --> 00:11:38,480
¿Quién te va a violar embarazada,
con esa pinta?
220
00:11:38,560 --> 00:11:41,360
¿Perdona? Me dijiste
que estaba guapísima embarazada.
221
00:11:41,440 --> 00:11:43,640
¡Mentí! No te he visto más fea
en mi vida.
222
00:11:43,720 --> 00:11:45,920
¡Qué mala eres, tía!
¡Qué mala eres!
223
00:11:46,000 --> 00:11:47,040
Soy muy mala.
224
00:11:48,760 --> 00:11:50,160
¡Venga, arranca el coche!
225
00:11:50,240 --> 00:11:51,240
(Motor ahogado)
226
00:11:51,320 --> 00:11:52,720
Arráncalo.
-Adiós.
227
00:11:52,800 --> 00:11:54,240
Mientras doy a luz, tranquila.
228
00:11:54,320 --> 00:11:55,560
Ve empezando, guapa.
229
00:11:55,920 --> 00:11:57,760
¿Me vas a dejar de verdad
aquí tirada?
230
00:11:58,240 --> 00:11:59,600
Venga, vete.
231
00:12:02,560 --> 00:12:04,000
¿Estás en serio?
232
00:12:05,240 --> 00:12:06,760
Bárbara, ¿estás en serio?
233
00:12:18,680 --> 00:12:19,840
O sea...
234
00:12:20,680 --> 00:12:22,720
Hija de puta,
que me ha dejado aquí tirada.
235
00:12:23,960 --> 00:12:25,760
¡Te voy a denunciar!
236
00:12:29,440 --> 00:12:30,880
Que se joda.
237
00:12:37,040 --> 00:12:38,800
Se lo merecía.
-Sí.
238
00:12:55,160 --> 00:12:56,880
Pero ¿qué haces?
-¡Cállate!
239
00:12:56,960 --> 00:12:59,400
¿Has visto todo lo que te ha dicho?
-¡Cállate!
240
00:13:04,440 --> 00:13:05,880
Me da pena, ahí, al sol.
241
00:13:29,400 --> 00:13:30,680
Gracias.
242
00:13:33,320 --> 00:13:35,240
Lo siento, es verdad,
soy una egoísta.
243
00:13:39,440 --> 00:13:42,080
Y yo es verdad que llevo botox.
-Ya lo sé.
244
00:13:42,600 --> 00:13:44,160
Solo aquí, un poquito.
245
00:13:48,600 --> 00:13:52,000
Es una mierda, tía, pero que estés
mal me hace sentir mejor.
246
00:13:52,080 --> 00:13:53,560
Bueno, no te preocupes, tía.
247
00:13:54,080 --> 00:13:55,720
Si en realidad a mí me pasa igual.
248
00:13:57,880 --> 00:13:59,000
Vale.
249
00:13:59,640 --> 00:14:01,000
Vale.
250
00:14:01,080 --> 00:14:02,320
Pues vamos.
251
00:14:15,680 --> 00:14:17,480
¡Qué fuerte! ¡Cuánto tiempo!
252
00:14:18,720 --> 00:14:20,000
¿Pero qué hace?
253
00:14:21,400 --> 00:14:22,560
Subimos a guerrero 1.
254
00:14:22,640 --> 00:14:24,080
Espalda recta.
255
00:14:27,400 --> 00:14:30,800
Luego pasamos a guerrero 2.
Otras 5 respiraciones.
256
00:14:31,160 --> 00:14:32,200
¿Qué tal?
257
00:14:33,800 --> 00:14:35,160
¡Hola!
258
00:14:35,240 --> 00:14:38,240
¡Ay, cuánto sin verte!
-Ya. Cuánto tiempo.
259
00:14:38,320 --> 00:14:40,120
¿Qué tal?
-¿Qué tal, hija?
260
00:14:40,200 --> 00:14:41,200
Bien.
261
00:14:41,280 --> 00:14:45,400
Mamen, ¿eran 5 de éstas y 5 de qué?
-Ay, 5-1 y 5-2.
262
00:14:46,360 --> 00:14:47,640
No las aguanto.
263
00:14:47,720 --> 00:14:50,080
¿Por qué yoga,
si no tienes ni puta idea?
264
00:14:50,160 --> 00:14:53,160
Porque me sale del coño.
-Vale. ¿Y cuándo se van?
265
00:14:53,240 --> 00:14:55,360
No se van.
Se quedan aquí, es un retiro.
266
00:14:55,440 --> 00:14:56,720
¿Y dormís todas en casa?
267
00:14:56,800 --> 00:15:00,680
No, duermen en el jardín. Hay que
estar en contacto con la naturaleza.
268
00:15:00,760 --> 00:15:01,840
Es importante.
269
00:15:01,920 --> 00:15:03,920
Claro.
-Además, en casa no hay sitio.
270
00:15:04,000 --> 00:15:06,280
Ya, ya, ya.
-¿Qué tal llevas el embarazo?
271
00:15:06,360 --> 00:15:08,160
Bien.
-¿Sí? ¿Almorranas?
272
00:15:08,240 --> 00:15:11,000
Mamá...
-Podría hacer un bolso con ellas.
273
00:15:11,080 --> 00:15:13,880
Luego te pongo caléndula en el ano.
-No le vas a poner nada.
274
00:15:13,960 --> 00:15:17,520
Sí, sí, sí, a mí no me importa.
-¿Qué tiene de malo el cuerpo, hija?
275
00:15:17,600 --> 00:15:18,640
¿O tú no tienes ano?
276
00:15:18,720 --> 00:15:21,000
Yo sí tengo ano.
-Es que eres una reprimida...
277
00:15:21,080 --> 00:15:23,600
¿Cómo no serlo
con el colegio donde me metiste?
278
00:15:23,680 --> 00:15:26,840
Otra vez. Eso fue cosa de tu padre,
que Dios lo tenga en su gloria.
279
00:15:26,920 --> 00:15:29,520
Mamá, papá está vivo.
Vive en Denia con su novia.
280
00:15:29,600 --> 00:15:32,760
Mira Elena, fue al mismo colegio
que tú y mira ella qué bien está.
281
00:15:32,840 --> 00:15:35,240
Sí, está cojonuda Elena.
Está muy bien.
282
00:15:36,160 --> 00:15:38,320
¿Has pensado dónde vas a dar a luz?
-Mamá...
283
00:15:38,400 --> 00:15:40,440
Sí.
-No vas a ir a un hospital, ¿verdad?
284
00:15:40,520 --> 00:15:42,840
Ya sabes que ahí no respetan nada
los partos.
285
00:15:42,920 --> 00:15:44,520
¿No has pensado en parir en casa?
286
00:15:44,600 --> 00:15:46,200
Te lo dije.
-No, en casa no, Mamen.
287
00:15:46,280 --> 00:15:48,720
¿Por qué?
-No. Pensé en...
288
00:15:48,800 --> 00:15:50,680
-¡Mamen!
-Yo me canso, ¿eh?
289
00:15:50,760 --> 00:15:54,440
No cortes la energía,
sigue y respira. Tú respira.
290
00:15:54,520 --> 00:15:57,160
De verdad,
qué pesada es la hija de puta.
291
00:15:57,240 --> 00:15:58,800
Pero ¿qué energía?
-La energía,
292
00:15:58,880 --> 00:16:00,480
la que debe fluir por el cuerpo.
293
00:16:00,560 --> 00:16:02,680
La que tiene que fluir.
-Ajá. ¿Y tú?
294
00:16:02,760 --> 00:16:04,880
¿Qué tal estás tú?
Tienes mala cara.
295
00:16:04,960 --> 00:16:07,680
Porque me está dando el sol.
-No, no, porque no está bien.
296
00:16:07,760 --> 00:16:11,520
Porque tiene depresión.
-Es así, siempre tiene depresión.
297
00:16:11,600 --> 00:16:12,800
¿Sabes por qué es eso?
298
00:16:12,880 --> 00:16:15,960
Porque no deja de luchar
con ella misma en vez de fluir.
299
00:16:16,520 --> 00:16:18,200
No me apetece nada fluir, mamá.
300
00:16:18,280 --> 00:16:19,560
Pues no te queda otra.
301
00:16:20,240 --> 00:16:21,320
-Mamen.
-¿Qué?
302
00:16:21,400 --> 00:16:23,000
-¿Comemos? Tengo hambre.
303
00:16:23,080 --> 00:16:25,160
La madre que las parió.
¿Saludamos y comemos?
304
00:16:25,240 --> 00:16:26,240
Sí, vamos.
-Venga.
305
00:16:26,320 --> 00:16:29,360
Mamen, yo, con el té ese que
me has dado, me estoy cagando viva.
306
00:16:29,440 --> 00:16:31,600
Hola.
-Hola, chicas.
307
00:16:31,680 --> 00:16:34,000
Madre mía, cómo estás.
-Sí.
308
00:16:34,080 --> 00:16:36,360
Qué mona.
-Vamos a ser madres.
309
00:16:36,440 --> 00:16:38,880
¿Esto lo has hecho tú también?
Pues vaya color.
310
00:16:38,960 --> 00:16:41,600
Vaya color. Eso no se puede...
Esto no se puede comer.
311
00:16:41,680 --> 00:16:44,160
Buenísimo para el sistema linfático.
-¿Qué dices?
312
00:16:44,240 --> 00:16:46,200
Me viene para las flatulencias...
313
00:16:46,280 --> 00:16:49,400
¿Ves?
-Genial, pero es una puta mierda.
314
00:16:49,480 --> 00:16:52,120
(MAMEN) Pues es buenísimo y punto,
coño ya, chica.
315
00:16:52,200 --> 00:16:54,760
Ya está, ya está.
-Mañana Kundalini, yoga Kundalini.
316
00:16:54,840 --> 00:16:56,640
¿Sabes lo que es?
-¿Que tal el trabajo?
317
00:16:57,840 --> 00:17:00,320
Pero ¿no lo has visto?
-¿El qué?
318
00:17:01,400 --> 00:17:02,440
Nada, nada.
319
00:17:02,520 --> 00:17:04,840
Nada.
-Cree que la van a echar, Mamen.
320
00:17:05,800 --> 00:17:07,320
¿Ah, sí?
-Sí, pero me da igual.
321
00:17:07,400 --> 00:17:09,440
-Tranquila, cariño,
que trabajar es un asco.
322
00:17:09,520 --> 00:17:12,720
Mírame a mí. Yo, desde que me he
jubilado, más feliz no puedo estar.
323
00:17:13,040 --> 00:17:14,440
Normal.
-También tiene que ver
324
00:17:14,520 --> 00:17:17,320
que me he separado de mi marido.
-Es verdad, madre mía.
325
00:17:17,400 --> 00:17:20,600
Charo, tienes que dejar de fumar.
-No me toques las palmas, Mamen.
326
00:17:20,680 --> 00:17:23,160
Tomas unos vasos de vino
más grandes que mi cabeza.
327
00:17:23,240 --> 00:17:25,520
Claro,
en algo os tenéis que parecer.
328
00:17:26,720 --> 00:17:28,840
Charo,
¿por qué te separaste de tu marido?
329
00:17:28,920 --> 00:17:30,680
Ay, cariño. ¿Por qué crees tú?
330
00:17:32,120 --> 00:17:33,440
Porque era un gilipollas.
331
00:17:34,720 --> 00:17:37,120
Es verdad.
-Antes tendría que haberlo hecho.
332
00:17:37,200 --> 00:17:39,280
Lo miraba y me daban ganas
de matarlo.
333
00:17:41,280 --> 00:17:42,760
¿Tú tienes marido?
334
00:17:44,720 --> 00:17:45,760
Sí, sí, sí.
335
00:17:45,840 --> 00:17:48,520
Yo un día cogí mis cosas y me fui.
-¿Para siempre?
336
00:17:48,600 --> 00:17:49,880
Para siempre. Para siempre.
337
00:17:49,960 --> 00:17:53,120
Y no creas que mi marido fue lo
único que mandé a tomar por culo.
338
00:17:53,200 --> 00:17:54,960
Mis hijos fueron detrás.
-¿En serio?
339
00:17:55,040 --> 00:17:57,720
Sí. Mala madre me dicen ahora.
¿Mala madre de qué?
340
00:17:57,800 --> 00:17:59,800
Que digan lo que les salga
de los cojones.
341
00:17:59,880 --> 00:18:02,040
Hay que poner límites.
Hay gente que si no ve
342
00:18:02,120 --> 00:18:04,280
puertas cerradas,
cree que la casa es suya.
343
00:18:04,360 --> 00:18:06,480
-Eso tenía que haber hecho yo.
-Ya.
344
00:18:06,720 --> 00:18:08,120
Que me tienen harta.
345
00:18:08,760 --> 00:18:11,440
Para tener un señor perenne
en el sofá,
346
00:18:11,520 --> 00:18:14,480
para eso vivo yo sola.
-Claro que sí, hombre.
347
00:18:14,560 --> 00:18:16,360
Pidiendo, pidiendo.
-Eso es así.
348
00:18:16,440 --> 00:18:19,000
-No puedo con ellos.
-A mí me pasa como que...
349
00:18:19,840 --> 00:18:24,000
me da miedo que esta me caiga mal.
-Mujer, ¿cómo te va a caer mal?
350
00:18:24,080 --> 00:18:26,000
Ay, te hemos asustado.
-No, no, no.
351
00:18:26,080 --> 00:18:27,480
Elena, te va a caer mal.
352
00:18:27,560 --> 00:18:29,040
¡Mamen!
353
00:18:29,120 --> 00:18:32,720
Yo a esta no la soporto. Pero la
quieres. ¿Qué vas a hacer? Quererla.
354
00:18:32,800 --> 00:18:34,280
-Claro que la quieres.
-Claro.
355
00:18:34,360 --> 00:18:36,480
Es lo mejor que te puede pasar.
Ya verás.
356
00:18:36,560 --> 00:18:39,680
Bueno, chicas, pues yo creo que ya
vamos a ir dejando de beber.
357
00:18:39,760 --> 00:18:41,360
Lo acabamos.
-Vamos a descansar.
358
00:18:41,440 --> 00:18:43,880
Mañana, a primera hora, temprano,
tenemos Iyengar,
359
00:18:43,960 --> 00:18:46,640
respiraciones Kundalini
y después el ritual.
360
00:18:46,720 --> 00:18:49,560
¿Qué ritual? ¿De qué habláis?
-El de desnudarse.
361
00:18:49,640 --> 00:18:52,240
¿Cómo que desnudarse? ¿Para qué?
-Lo hacemos siempre.
362
00:18:52,320 --> 00:18:53,760
Yo me apunto, si puedo.
-Claro.
363
00:18:53,840 --> 00:18:55,320
¿Sí?
-No hace falta.
364
00:18:55,400 --> 00:18:57,080
(ELENA) Quiero apuntarme.
365
00:18:57,160 --> 00:19:00,200
Yo con el potorro al aire me siento
espiritual que te cagas.
366
00:19:00,280 --> 00:19:01,880
Todo al aire.
-Ay, dame un cigarro.
367
00:19:03,680 --> 00:19:04,880
Ya lo que te faltaba.
368
00:19:04,960 --> 00:19:07,760
Desnuda con un puñado
de menopáusicas estreñidas.
369
00:19:07,840 --> 00:19:10,160
-Venga.
-Va, que se lo fume tranquila.
370
00:19:10,240 --> 00:19:11,560
¿Qué te pasa?
371
00:19:12,240 --> 00:19:14,080
-Está caliente, pero se puede beber.
372
00:19:14,160 --> 00:19:15,600
¿Me vas a responder?
373
00:19:15,680 --> 00:19:17,080
-Nos lo acabamos y nos vamos.
374
00:19:19,320 --> 00:19:20,960
¿Estás bien?
-Sí.
375
00:19:22,240 --> 00:19:24,920
Vete de aquí, vete de aquí,
vete de aquí, vete de aquí.
376
00:19:25,000 --> 00:19:26,920
Vete de aquí.
-Deja de hacer el ridículo.
377
00:19:27,000 --> 00:19:30,640
Vete de aquí, vete de aquí, vete de
aquí, vete de aquí, vete de aquí.
378
00:19:30,720 --> 00:19:32,360
Eres un cuadro.
-Vete de aquí.
379
00:19:32,440 --> 00:19:34,000
(MAMEN) Venga, va, ¿brindis?
380
00:19:34,080 --> 00:19:35,600
-Venga. ¿Por qué?
-Kundalini.
381
00:19:35,680 --> 00:19:37,600
Eso, Kundalini.
-Y por nosotras. ¡Venga!
382
00:19:37,680 --> 00:19:38,680
Abajo.
383
00:20:03,720 --> 00:20:06,440
(TV) "...seguir leyendo los
supuestos autores portugueses".
384
00:20:06,520 --> 00:20:08,160
"He traído a los clásicos que...".
385
00:20:08,240 --> 00:20:09,920
-"Hay mucha gente empezando".
386
00:20:10,000 --> 00:20:11,280
-"Aquí la bala del 22".
387
00:20:11,360 --> 00:20:12,640
-"El tomate lo echas aquí".
388
00:20:12,720 --> 00:20:14,400
-"En mi caso, era al revés".
389
00:20:14,480 --> 00:20:17,200
"Mis padres me dejaban en la esquina
del colegio...".
390
00:20:17,280 --> 00:20:19,600
No me importa, déjalo.
No me importa.
391
00:20:20,960 --> 00:20:22,880
(TV) "'Mommy issues'".
-"'Mommy issues'".
392
00:20:22,960 --> 00:20:24,920
"Sí, no. Pero yo no tengo
'mommy issues',
393
00:20:25,000 --> 00:20:26,880
me acosté con mi madre
un par de veces".
394
00:20:26,960 --> 00:20:28,480
"No, bueno, que no, es broma".
395
00:20:28,560 --> 00:20:30,360
"Yo no me he acostado con mi madre".
396
00:20:30,440 --> 00:20:31,760
"Me he acostado con mi novia
397
00:20:31,840 --> 00:20:35,120
e imagino que me acuesto con mi
madre. Soy una persona normal".
398
00:20:35,200 --> 00:20:36,520
Es mi sección.
-¿Qué?
399
00:20:36,600 --> 00:20:37,880
Está haciendo mi sección.
400
00:20:37,960 --> 00:20:40,080
¡Sucia rata, hijo de la gran puta!
401
00:20:40,160 --> 00:20:42,440
Y este lo haces sin vomitar,
no como otras.
402
00:20:42,520 --> 00:20:45,520
Gordi, ya te tengo dicho que no te
puedes fiar de la gente fea.
403
00:20:45,600 --> 00:20:48,320
Y este feo te hizo una cobra.
-¡Ah! ¡Joder!
404
00:20:48,400 --> 00:20:50,320
(TV) "Por favor, ilumínanos".
405
00:20:50,400 --> 00:20:53,960
-"Pues mira, está el tema
de las 'stories', que a mí...".
406
00:20:54,040 --> 00:20:55,520
Ah.
-Bárbara...
407
00:20:55,600 --> 00:20:58,440
(TV) "Le doy a mirar a la 'story'
de una chica en concreto
408
00:20:58,520 --> 00:21:00,000
y sucede segundos después...".
409
00:21:00,080 --> 00:21:02,120
Me cago en mi puta madre, tía,
lo he roto.
410
00:21:02,200 --> 00:21:03,280
No pasa nada.
411
00:21:03,360 --> 00:21:05,480
(TV) "...psicópata
que la está espiando".
412
00:21:06,520 --> 00:21:08,200
"O sea, que es verdad".
413
00:21:08,280 --> 00:21:09,360
Vale.
414
00:21:10,240 --> 00:21:11,880
(TV) "Me gusta que sea sorpresa".
415
00:21:11,960 --> 00:21:13,440
(Risas en la televisión)
416
00:21:32,920 --> 00:21:34,160
¿Quieres café?
-Tengo.
417
00:21:39,840 --> 00:21:41,640
Qué contentas están, ¿eh? Míralas.
418
00:21:42,760 --> 00:21:45,480
Bueno, todo el mundo hace
lo que puede, igual que tú.
419
00:21:47,040 --> 00:21:48,600
Igual que yo no.
420
00:21:49,480 --> 00:21:51,560
Porque a la gente le pasan cosas.
421
00:21:52,640 --> 00:21:57,000
Progresan en el trabajo, o se
enamoran, o se quedan embarazadas.
422
00:21:57,480 --> 00:21:59,680
Mira, Bárbara,
te voy a decir una cosa,
423
00:21:59,760 --> 00:22:02,160
me jode decírtela,
porque soy tu madre y te quiero,
424
00:22:02,240 --> 00:22:03,720
pero no eres tan especial.
425
00:22:04,760 --> 00:22:07,560
A ver, que pues a ti te pasa
lo que nos pasa a todos,
426
00:22:07,640 --> 00:22:10,640
pues no tener las cosas claras,
no saber qué hacer.
427
00:22:11,040 --> 00:22:13,000
Yo creo que es que eso es la vida.
428
00:22:15,200 --> 00:22:16,200
¿Y qué hago?
429
00:22:16,720 --> 00:22:18,600
Pues te jodes.
-Me jodo.
430
00:22:20,680 --> 00:22:22,400
Es que me siento muy vacía.
431
00:22:23,040 --> 00:22:24,320
Nos ha jodido, y yo.
432
00:22:24,920 --> 00:22:26,080
Y todos.
433
00:22:26,160 --> 00:22:27,960
Tú tienes tu espiritualidad, ¿no?
434
00:22:28,040 --> 00:22:29,680
Eso es una gilipollez.
435
00:22:35,160 --> 00:22:36,360
Mira Elena.
436
00:22:37,600 --> 00:22:38,840
Sigue adelante.
437
00:22:39,640 --> 00:22:41,640
No sé muy bien adónde va,
pero ahí está.
438
00:22:42,600 --> 00:22:44,560
Sí, pero Elena
puede seguir adelante,
439
00:22:44,640 --> 00:22:47,280
porque tiene lo más importante
para una chica,
440
00:22:47,960 --> 00:22:49,560
que es buen pelo.
441
00:22:49,640 --> 00:22:52,160
(Comentarios indistintos lejos)
442
00:22:59,680 --> 00:23:01,600
Es que creo
que me estoy volviendo loca.
443
00:23:02,600 --> 00:23:04,400
Tú siempre has estado loca.
-Ya.
444
00:23:04,920 --> 00:23:06,760
Sí. Sí, sí.
445
00:23:12,960 --> 00:23:14,440
(Risas lejos)
446
00:23:14,560 --> 00:23:17,520
(MUJER) Tú confía en la naturaleza.
La naturaleza sabe
447
00:23:17,600 --> 00:23:19,400
lo que tiene que hacer.
-Claro.
448
00:23:20,480 --> 00:23:21,600
Eh.
-¿Qué?
449
00:23:23,120 --> 00:23:24,880
¿Nos desnudamos?
-Por favor.
450
00:23:26,120 --> 00:23:27,760
Mamá, por favor.
-¿Qué?
451
00:23:27,840 --> 00:23:29,720
¿Por qué?
-Porque podemos.
452
00:23:30,960 --> 00:23:32,760
Venga.
-Vale.
453
00:23:32,840 --> 00:23:34,080
Vamos.
454
00:23:38,720 --> 00:23:40,320
(ALGUNAS RÍEN)
455
00:23:42,160 --> 00:23:43,280
¡Vamos!
456
00:23:44,920 --> 00:23:46,720
Está buenísima.
-¿Sí?
457
00:23:47,040 --> 00:23:48,440
¿No está fría?
458
00:23:49,720 --> 00:23:51,000
¡Uh!
-¿No está fría?
459
00:23:51,080 --> 00:23:53,480
-Está fría, pero buena, pero buena.
460
00:23:53,560 --> 00:23:55,040
Pero buena está.
461
00:23:55,120 --> 00:23:57,160
¿Te animas?
-Voy, voy.
462
00:23:58,000 --> 00:23:59,520
Mírala, mírala.
463
00:23:59,600 --> 00:24:01,240
¡Ah!
464
00:24:01,320 --> 00:24:02,720
¡Ah, ah!
465
00:24:03,560 --> 00:24:05,680
Chicas, luego vais viniendo, ¿eh?
466
00:24:17,320 --> 00:24:20,840
No sé si quiero ser madre, gordi.
-No lo seas.
467
00:24:21,680 --> 00:24:23,280
No lo seas. No pasa nada.
468
00:24:23,880 --> 00:24:25,880
(MAMEN)
En la inspiración, manos al cielo.
469
00:24:25,960 --> 00:24:28,680
En la espiración, manos en oración.
470
00:24:33,680 --> 00:24:35,080
Espiro.
471
00:24:41,320 --> 00:24:43,200
("Om" sostenido)
472
00:25:00,000 --> 00:25:01,320
La espiración.
473
00:25:01,600 --> 00:25:03,000
Sí te teníamos envidia.
474
00:25:03,640 --> 00:25:05,640
Mucha.
-Y hacemos cinco "oms"
475
00:25:05,720 --> 00:25:07,360
cada una.
-Muchísimas gracias.
476
00:25:11,440 --> 00:25:12,440
("Om" sostenido)
477
00:25:17,400 --> 00:25:20,760
# Se lo llevó la tormenta
y el tiempo.
478
00:25:20,840 --> 00:25:24,520
# Nada se pudo salvar.
479
00:25:24,960 --> 00:25:28,320
# Solo quedó una chispa de luz.
480
00:25:28,400 --> 00:25:33,360
# Suspira por volver a empezar.
481
00:25:42,040 --> 00:25:45,560
# Bebe la sal y respira las llamas.
482
00:25:45,640 --> 00:25:48,960
# Nada nos puede tocar.
483
00:25:49,040 --> 00:25:52,760
# Pon en tu tumba
que no es el final,
484
00:25:52,840 --> 00:25:57,800
# tu rastro no se puede borrar.
485
00:25:59,040 --> 00:26:02,480
# Los días están contados,
486
00:26:02,560 --> 00:26:05,880
# no hay más que temer.
487
00:26:06,600 --> 00:26:09,720
# Tan solo seremos libres
488
00:26:09,800 --> 00:26:13,760
# cuando no haya más que perder.
489
00:26:15,960 --> 00:26:19,720
# Se lo llevó la tormenta
y el tiempo.
490
00:26:23,000 --> 00:26:26,600
# Nada se pudo salvar.
491
00:26:27,200 --> 00:26:30,200
# Solo quedó una chispa de luz
492
00:26:30,280 --> 00:26:34,000
# y es hora de volver a empezar.
493
00:26:38,760 --> 00:26:39,920
# Lara, la, la, la.
494
00:26:40,000 --> 00:26:43,480
# La, la, la, la, la, la, la.
495
00:26:45,760 --> 00:26:47,560
# La, la, la, la, la,
496
00:26:47,640 --> 00:26:50,480
# La, la, la, la, la, la, la.
497
00:26:53,480 --> 00:26:55,000
# La, la, la, la, la.
498
00:26:55,080 --> 00:26:58,360
# La, la, la, la, la, la, la.
499
00:26:58,440 --> 00:27:00,160
# Na, na, na, na, na.
500
00:27:00,240 --> 00:27:02,320
# La, la, la, la, la, la, la,
501
00:27:02,400 --> 00:27:05,320
# la, la, la, la, la, la, la.
502
00:27:05,400 --> 00:27:07,320
# La, la, la, la, la.
503
00:27:07,400 --> 00:27:09,960
# La, la, la, la, la, la.
504
00:27:10,040 --> 00:27:11,760
# La, la, la, la, la, la. #
36652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.