Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,560
¿De verdad me estás diciendo
2
00:00:01,640 --> 00:00:05,040
que no estás en el punto de meterte
dos ansiolíticos por el culo?
3
00:00:06,800 --> 00:00:09,040
Que tenga que ir
con la depresión que tengo...
4
00:00:09,120 --> 00:00:12,320
La excusa de la depresión
ya la has usado para no limpiar.
5
00:00:12,400 --> 00:00:15,360
Anda, la lesbiana oprimida.
Hacía mucha que no salía.
6
00:00:15,440 --> 00:00:16,880
¡Uh!
7
00:00:16,960 --> 00:00:19,160
¡Guau!
-¡Chicas!
8
00:00:19,240 --> 00:00:20,720
Hola.
-¡Qué ilusión!
9
00:00:20,800 --> 00:00:23,440
¿A qué os dedicáis?
-Escribo en un programa de la tele.
10
00:00:23,520 --> 00:00:26,200
Si eso es escribir...
-Yo soy camarera, pero aquí no.
11
00:00:26,280 --> 00:00:27,640
Chicas de Colegio Monteluz.
12
00:00:27,720 --> 00:00:30,840
(MACA) ¿Crees que serán felices?
-¿Lo serías casada con Chanquete?
13
00:00:30,920 --> 00:00:32,440
¿Estás mal con Javier o algo?
14
00:00:32,520 --> 00:00:35,960
(ELENA) La pregunta debería ser si
alguna vez estuve bien con Javier.
15
00:00:37,320 --> 00:00:38,720
(Gritos y aplausos)
16
00:00:39,280 --> 00:00:41,000
(MACA)
Las parejas pasan por baches.
17
00:00:41,080 --> 00:00:43,040
Por experiencia,
me ha pasado mil veces.
18
00:00:43,120 --> 00:00:44,840
(BÁRBARA) ¿Qué sabes de relaciones?
19
00:00:44,920 --> 00:00:48,040
Te veo exactamente igual
que el día de mi boda, ¿sabes?
20
00:00:48,120 --> 00:00:50,280
¡No quiero estar aquí!
-¿Te pedimos un taxi?
21
00:00:50,360 --> 00:00:51,920
¡No le pedimos ni medio taxi!
22
00:00:52,360 --> 00:00:53,400
¡Ah!
23
00:00:59,080 --> 00:01:00,080
Hola.
24
00:01:21,600 --> 00:01:23,440
¿Qué hacemos?
-No lo sé.
25
00:01:23,520 --> 00:01:24,640
¿La matamos?
26
00:01:27,760 --> 00:01:29,720
Toma. Te quedan tres.
27
00:01:29,800 --> 00:01:30,840
Vale.
28
00:01:33,760 --> 00:01:35,120
Gracias.
29
00:01:50,720 --> 00:01:52,080
Decidirme.
30
00:01:52,360 --> 00:01:54,880
Pero elegir uno,
significa perder los demás.
31
00:01:54,960 --> 00:01:57,880
Mientras permanecía ahí, sentada,
mientras me decidía...
32
00:01:57,960 --> 00:01:59,880
¿Qué haces?
-Ensayar la obra.
33
00:02:01,280 --> 00:02:03,720
Estrenamos la semana que viene.
Te acuerdas, ¿no?
34
00:02:03,800 --> 00:02:05,120
¿Qué obra?
35
00:02:05,200 --> 00:02:06,680
¿En serio?
-Es broma.
36
00:02:06,760 --> 00:02:10,160
Sí que me acuerdo. Y voy a ir.
Yo y el señor que se masturba.
37
00:02:10,240 --> 00:02:11,680
Muy bien.
-Oye, Maca.
38
00:02:12,640 --> 00:02:13,640
¿Qué?
39
00:02:13,720 --> 00:02:15,080
¿Qué hacemos con esta?
40
00:02:15,640 --> 00:02:18,360
¿Qué vamos a hacer de qué?
-Aquí no se puede quedar.
41
00:02:18,440 --> 00:02:20,200
Tía, lo de ayer fue muy heavy.
42
00:02:20,560 --> 00:02:23,880
Es que tú y yo no nos podemos hacer
cargo de esta situación. Está loca.
43
00:02:23,960 --> 00:02:26,520
A ver. Tú también estás loca
y me hago cargo de ti.
44
00:02:26,600 --> 00:02:28,560
Pero yo soy una loca silenciosa,
45
00:02:28,640 --> 00:02:31,280
moderada,
esta es insoportable, tía.
46
00:02:31,360 --> 00:02:33,440
¿Y qué coño?
Que se ha metido en mi cuarto.
47
00:02:33,520 --> 00:02:35,280
A ver, tú tienes el cuarto
más grade.
48
00:02:35,360 --> 00:02:38,560
Maca, es rica. O sea, no te puede
dar pena. Que se vaya a un hotel.
49
00:02:38,640 --> 00:02:41,480
Está embarazada de un viejo.
¿Cómo no me va a dar pena, tía?
50
00:02:41,560 --> 00:02:43,000
Llamamos al viejo y que venga.
51
00:02:43,080 --> 00:02:44,480
Y que lo solucionen.
52
00:02:45,040 --> 00:02:46,760
Si es que aquí no va a estar
a gusto.
53
00:02:46,840 --> 00:02:49,320
No tenemos asistentas sin contrato.
Lo digo por ella.
54
00:02:49,400 --> 00:02:51,640
¿Puedes ser empática
por una vez en tu vida?
55
00:02:51,720 --> 00:02:53,480
Va, lo está pasando fatal.
56
00:02:53,560 --> 00:02:55,560
Estoy harta, harta de ser empática.
57
00:02:55,640 --> 00:02:58,560
A las tías se nos pide ser
empáticas, ¿por qué no a los tíos?
58
00:02:58,640 --> 00:03:01,720
No puedes usar esa baza, porque
no has sido empática en tu vida.
59
00:03:01,800 --> 00:03:03,720
¿Y cuando le hice la paja a Andrés
por pena?
60
00:03:03,800 --> 00:03:06,200
Bueno, eso fue bastante caritativo.
-Buenos días.
61
00:03:06,280 --> 00:03:07,920
Hola, buenos días.
-Buenos días.
62
00:03:08,000 --> 00:03:10,880
Chicas, Chino no para de llamarme.
De verdad, una y otra vez,
63
00:03:10,960 --> 00:03:13,680
y otra vez y otra vez.
O sea, ¿por qué no me deja en paz?
64
00:03:13,760 --> 00:03:16,800
Porque te has ido sin decirle dónde
estando embarazada.
65
00:03:16,880 --> 00:03:20,000
Igual ha llamado a la Policía.
-Qué va. Sí, me fui con Adolfo.
66
00:03:20,080 --> 00:03:21,080
Sabe qué bien estoy.
67
00:03:21,160 --> 00:03:23,040
¿Quién es Adolfo?
-Mi chofer.
68
00:03:25,360 --> 00:03:26,680
Madre mía, tía.
69
00:03:26,960 --> 00:03:28,400
Estoy gordísima, te lo juro.
70
00:03:28,480 --> 00:03:29,480
Sí.
71
00:03:29,560 --> 00:03:30,960
Tenéis que verme desnuda.
72
00:03:34,160 --> 00:03:35,320
Miradme.
73
00:03:41,960 --> 00:03:43,800
¿Qué?
Bueno, vístete, si quieres,
74
00:03:43,880 --> 00:03:45,880
que ya lo hemos visto.
75
00:03:45,960 --> 00:03:47,000
Es que es horroroso.
76
00:03:47,080 --> 00:03:48,080
¿Qué dices?
77
00:03:48,160 --> 00:03:51,480
Sí, yo antes tenía un cuerpazo
y ahora, parezco alguien normal.
78
00:03:52,200 --> 00:03:54,520
No, Elena, que no,
que estás bien. Estás genial.
79
00:03:54,600 --> 00:03:57,040
Eres la típica embarazada
que da rabia porque solo tiene tripa.
80
00:03:57,120 --> 00:03:58,440
¿En serio?
-Sí, estás genial.
81
00:03:58,520 --> 00:04:00,480
Genial.
-Estás increíble.
82
00:04:00,560 --> 00:04:03,800
Pero eso no es lo importante ahora,
lo importante es que te aclares.
83
00:04:05,840 --> 00:04:07,880
Eso lo dices porque eres lesbiana.
84
00:04:08,600 --> 00:04:10,520
Pero yo solo quiero
volver a estar buena.
85
00:04:10,800 --> 00:04:13,240
Ya.
-¿Qué hay de desayunar?
86
00:04:13,760 --> 00:04:14,960
Toma.
87
00:04:15,040 --> 00:04:16,120
Uy, perdona.
88
00:04:16,200 --> 00:04:17,880
No, no, no. Tranquila, amor.
89
00:04:18,840 --> 00:04:20,440
Una nueva, por favor.
90
00:04:26,920 --> 00:04:28,840
Esta hija de puta
no viene para dos días.
91
00:04:40,320 --> 00:04:43,280
Prueba un, dos, tres, cuatro.
Es esa fijo. Es tonta.
92
00:04:51,040 --> 00:04:52,160
Vale.
93
00:04:56,000 --> 00:04:58,440
(HOMBRE) "Como un mueble viejo
que nadie se atreve
94
00:04:58,520 --> 00:05:01,400
a tirar, pero que ya estorba
en mitad del salón".
95
00:05:01,600 --> 00:05:04,560
"El único talento de Goncho Pardo,
presentador de 'Menudo Lío',
96
00:05:04,640 --> 00:05:07,560
es que tiene la cualidad de encarnar
lo peor del ser humano
97
00:05:07,640 --> 00:05:11,760
en una sola persona. Es un viejo
facha, misógino, rencoroso,
98
00:05:11,840 --> 00:05:13,240
clasista, machista,
99
00:05:13,320 --> 00:05:15,920
baboso, sexista, vengativo
y analfabeto
100
00:05:16,000 --> 00:05:17,800
y con la misma gracia
que un ladrillo".
101
00:05:17,880 --> 00:05:19,120
No le quitaba ni una coma.
102
00:05:19,200 --> 00:05:21,520
-@afropepeviyuela dice:
103
00:05:21,600 --> 00:05:24,040
"Goncho Pardo es
como un herpes genital,
104
00:05:24,120 --> 00:05:26,760
fácil cogerlo,
difícil deshacerse de él".
105
00:05:26,840 --> 00:05:30,160
Mira, mira, mira. Aquí uno le llama
hijo de puta, así, directamente.
106
00:05:30,520 --> 00:05:31,640
Viene, viene, viene.
107
00:05:32,080 --> 00:05:33,160
(Portazo)
108
00:05:40,560 --> 00:05:43,800
Lo habéis visto, ¿no?
Viejo me llaman.
109
00:05:44,240 --> 00:05:45,520
Viejo.
110
00:05:46,600 --> 00:05:48,600
Eso es edadismo.
111
00:05:49,440 --> 00:05:51,360
Que ya no quieren gente mayor
en la tele.
112
00:05:51,440 --> 00:05:54,160
Que yo pensé que eso solo pasaba
con las mujeres, pero no,
113
00:05:54,240 --> 00:05:55,240
al parecer no.
114
00:05:55,320 --> 00:05:58,720
Entre eso y el programa
que nos está ganando
115
00:05:58,800 --> 00:06:01,280
de famosos que cocinan bailando...
¿Lo habéis visto?
116
00:06:01,360 --> 00:06:03,440
Ah, sí, sí, está genial.
Yo lo veo.
117
00:06:04,840 --> 00:06:06,120
¿Tú lo has visto?
118
00:06:06,200 --> 00:06:09,600
No, que estoy viendo...
-¿Lo ves?
119
00:06:10,000 --> 00:06:12,960
Ese programa es una puta mierda
y nos está ganando.
120
00:06:13,040 --> 00:06:14,040
¿Entiendes?
121
00:06:14,120 --> 00:06:16,360
Los de arriba no paran
de presionarme.
122
00:06:16,440 --> 00:06:19,520
Así que necesito ideas nuevas,
darle frescor a esto.
123
00:06:19,600 --> 00:06:22,560
Venga, algún colaborador nuevo
que se nos ocurra.
124
00:06:22,760 --> 00:06:23,800
Una cómica.
-Un mago.
125
00:06:23,880 --> 00:06:25,160
(GONCHO) Un mago, un mago.
126
00:06:25,240 --> 00:06:27,200
Un mago. Tú sí que eres un mago.
127
00:06:27,280 --> 00:06:29,240
Pero un mago de la... de la caca.
128
00:06:29,760 --> 00:06:32,000
Lo de una mujer
igual está menos visto.
129
00:06:32,080 --> 00:06:35,520
Tal vez podríamos meter alguien,
digo, así,
130
00:06:35,600 --> 00:06:37,160
generación Z, ¿no?
131
00:06:37,240 --> 00:06:40,240
Me suda los huevos la generación Z,
pero no sabes de qué manera.
132
00:06:40,320 --> 00:06:43,320
Tienen todos caras que parece
que tienen neumonía, no me jodas.
133
00:06:43,400 --> 00:06:45,600
Pero mira, algo joven
nos vendría bien.
134
00:06:46,480 --> 00:06:48,280
¿Tú qué decías, Bárbara?
-¿Yo?
135
00:06:48,360 --> 00:06:51,000
Sí, tú, tú. ¿Hay alguien más
que se llame Bárbara aquí?
136
00:06:51,080 --> 00:06:53,520
¿Ves a alguien que se llame Bárbara?
¿Ves a alguien?
137
00:06:53,600 --> 00:06:54,600
No.
-No, ¿verdad?
138
00:06:54,680 --> 00:06:57,520
Chemita, ¿tú te llamas Bárbara?
-No, no. Yo soy Antonio.
139
00:06:57,800 --> 00:07:00,240
Lo de la cómica es porque igual
nos viene bien,
140
00:07:00,320 --> 00:07:02,400
aunque sea por lavar un poco
la imagen.
141
00:07:02,480 --> 00:07:06,240
¡Necesito ideas de verdad, Bárbara!
¡Ideas de verdad!
142
00:07:06,720 --> 00:07:08,600
¡Cosas distintas, cojones!
143
00:07:09,000 --> 00:07:10,480
No es por meteros presión,
144
00:07:10,800 --> 00:07:14,440
pero como no os pongáis las pilas,
a este programa le queda una semana.
145
00:07:14,520 --> 00:07:16,880
Y no es que sea
todo culpa vuestra,
146
00:07:16,960 --> 00:07:19,720
pero aquí quien escribe los chistes
¡sois vosotros!
147
00:07:19,800 --> 00:07:21,080
¿Sí o no?
148
00:07:21,600 --> 00:07:22,800
Sí, sí.
149
00:07:22,880 --> 00:07:25,840
Pues a juzgar por lo que dicen
en redes, no gustan una mierda.
150
00:07:29,040 --> 00:07:30,240
¡Peluquitas!
151
00:07:32,880 --> 00:07:34,040
(Portazo)
152
00:07:35,560 --> 00:07:38,400
Oye, yo también creo
que deberían meter una cómica.
153
00:07:39,440 --> 00:07:43,640
Al final, tú y yo aquí, resistiendo
al heteropatriarcado.
154
00:07:44,480 --> 00:07:45,640
¿Cómo?
155
00:07:47,320 --> 00:07:48,600
Porque soy gay.
156
00:07:50,680 --> 00:07:51,720
Y yo homófoba.
157
00:07:57,200 --> 00:07:58,480
En "Menudo lío"...
158
00:07:58,560 --> 00:08:01,800
en "Menudo lío" queremos acercarnos
a la peñita joven.
159
00:08:01,880 --> 00:08:03,880
Yo ya le he dicho a Diego
que era broma.
160
00:08:03,960 --> 00:08:05,680
¿Y qué te ha dicho?
161
00:08:06,880 --> 00:08:09,480
Está un poco enfadado,
pero se le pasa pronto, ya verás.
162
00:08:10,120 --> 00:08:11,800
(GONCHO) Por eso presentamos...
163
00:08:14,440 --> 00:08:15,720
una nu...
164
00:08:20,120 --> 00:08:23,200
Por eso presentamos
una nueva versión del programa.
165
00:08:24,200 --> 00:08:26,400
"Menudo lío, brooooo".
166
00:08:26,480 --> 00:08:27,760
"Bro".
167
00:08:27,840 --> 00:08:29,200
Va.
168
00:08:29,400 --> 00:08:31,120
Tu crees que lo van a cancelar,
¿no?
169
00:08:31,200 --> 00:08:33,360
(GONCHO) "Menudo lío, Bro".
¿Y qué he dicho?
170
00:08:33,440 --> 00:08:36,840
Yo creo que dentro de poco vas
a poder ser homófoba en otra parte.
171
00:08:36,920 --> 00:08:39,640
Hemos pensado que para darle
un toque así, al programa,
172
00:08:39,720 --> 00:08:41,160
un poco más juvenil,
173
00:08:41,240 --> 00:08:44,400
pues que te podías poner la gorra,
así.
174
00:08:44,480 --> 00:08:46,040
Coge la gorra, coge la gorra.
175
00:08:46,120 --> 00:08:48,800
Coge la gorra, coge la gorra.
Dámela.
176
00:08:51,120 --> 00:08:52,360
(ANTONIO) Vale, sin gorra.
177
00:08:52,440 --> 00:08:55,440
Esta gorra se la vas a poner
a tu vecina del quinto, si quieres.
178
00:08:55,520 --> 00:08:57,240
Sí, sí, tranquilo.
179
00:09:00,120 --> 00:09:03,840
Aquí vengo a hablar a mis hermanos
de cosas que les importan "real".
180
00:09:05,000 --> 00:09:07,960
Pero esto lo tengo que hacer
con acento sudamericano, ¿no?
181
00:09:08,040 --> 00:09:10,480
(ACENTO LATINO)
Vengo a hablar a mis hermanos
182
00:09:10,560 --> 00:09:12,400
de cosas que les importan "real".
183
00:09:13,080 --> 00:09:14,400
¿No?
-Bueno.
184
00:09:14,480 --> 00:09:16,400
Bueno, si quieres, si quieres,
185
00:09:16,480 --> 00:09:18,240
es una opción. Podemos verlo.
186
00:09:18,320 --> 00:09:19,960
No.
-No.
187
00:09:20,040 --> 00:09:21,080
No.
188
00:09:23,520 --> 00:09:25,680
Cuando Goncho llega...,
189
00:09:27,160 --> 00:09:28,560
siempre la parte.
190
00:09:30,040 --> 00:09:31,760
La parte en la "party".
191
00:09:31,840 --> 00:09:33,200
Les va a gritar en...
192
00:09:33,280 --> 00:09:36,200
(GONCHO) Mira, yo no sé vosotros...
-...tres,
193
00:09:36,280 --> 00:09:37,480
dos...
-Aquí mismo.
194
00:09:37,560 --> 00:09:38,720
Uno...
195
00:09:38,800 --> 00:09:40,240
¡Y esto es una puta mierda!
196
00:09:42,240 --> 00:09:45,520
Es que ahí justo entraría una base
y bailarías.
197
00:09:45,600 --> 00:09:48,360
Pero tú...
-Es que que sin la base no luce.
198
00:09:48,440 --> 00:09:49,680
Claro.
-Tú confía.
199
00:09:58,960 --> 00:10:00,320
Me voy a ir.
200
00:10:01,240 --> 00:10:03,200
Mejor me voy a ir.
201
00:10:09,800 --> 00:10:10,920
¡Mierda! ¡Mierda!
202
00:10:11,000 --> 00:10:12,520
¡Este... este...!
203
00:10:12,920 --> 00:10:16,160
¡Este escalón, que lo quitéis, coño,
que la gente se mata!
204
00:10:16,240 --> 00:10:18,720
Que la gente se mata.
Que tengo al enemigo en casa.
205
00:10:18,800 --> 00:10:20,680
¡Quita de aquí, me cago en Dios!
206
00:10:21,080 --> 00:10:23,320
¡En casa! ¡Me cago en San Pito Pato!
207
00:10:23,400 --> 00:10:25,200
¡Me cago en mi vida!
208
00:10:25,280 --> 00:10:27,640
¡Me cago en la madre que me parió!
209
00:10:27,720 --> 00:10:29,960
¡Esta puta mierda de catering!
210
00:10:30,040 --> 00:10:32,240
¿Quién lo pone? ¡No hay ni manzanas!
211
00:10:32,320 --> 00:10:34,040
(Portazo)
212
00:11:16,000 --> 00:11:18,600
Bárbara, ¿puedes venir un segundito?
213
00:11:24,960 --> 00:11:26,960
Pasa. Cierra la puerta, por favor.
214
00:11:29,920 --> 00:11:32,120
A ver, Bárbara, te lo voy a decir
directamente.
215
00:11:32,200 --> 00:11:36,440
Me ha llegado que has tenido
comportamientos de homófoba.
216
00:11:37,040 --> 00:11:39,360
¿Cómo? No, no, no, no.
217
00:11:39,440 --> 00:11:42,040
O sea, ha sido un malentendido.
¿Te lo he dicho Diego?
218
00:11:42,120 --> 00:11:44,360
Será maricón...
-No, no me lo he dicho Diego.
219
00:11:44,440 --> 00:11:46,240
Lo has dicho delante de gente,
Bárbara.
220
00:11:47,400 --> 00:11:49,160
El problema no es que seas homófoba,
221
00:11:49,240 --> 00:11:50,920
que eso a mí me da igual,
222
00:11:51,000 --> 00:11:52,840
el problema es que la gente
se entere.
223
00:11:52,920 --> 00:11:55,840
Y más en un momento tan delicado
para mí, que tengo...
224
00:11:55,920 --> 00:11:58,200
Es ridículo. Yo no soy homófoba.
Era una broma.
225
00:11:58,280 --> 00:12:00,400
Es que hay bromas
que ya no se pueden hacer.
226
00:12:00,480 --> 00:12:01,840
Ya no es como antes.
227
00:12:01,920 --> 00:12:04,640
Antes podíamos hacer
lo que nos diese la gana, de todo.
228
00:12:05,000 --> 00:12:07,880
Pero es que ahora la gente
cada vez es más delicada.
229
00:12:08,640 --> 00:12:11,120
Ya no se pueden hacer chistes
de chinos, por ejemplo.
230
00:12:11,840 --> 00:12:14,600
Acuérdate la que me montaron
el año pasado por uno.
231
00:12:14,680 --> 00:12:18,440
¿Le han preguntado a los chinos
si les molestaba? No.
232
00:12:18,520 --> 00:12:21,800
A mí si los chinos hicieran
un chiste sobre mí,
233
00:12:21,880 --> 00:12:23,280
no me molestaría.
234
00:12:23,360 --> 00:12:25,480
¿Nos está dando lecciones
este hijo de puta?
235
00:12:25,560 --> 00:12:28,160
Y no es por darte lecciones...
-Nos las está dando.
236
00:12:28,240 --> 00:12:31,320
...pero en este programa estamos
muy orgullosos de ser inclusivos.
237
00:12:31,400 --> 00:12:34,400
Pero entonces ¿qué es exactamente
lo que te ha dicho Diego?
238
00:12:34,480 --> 00:12:37,520
Entiende que ahora lo que menos
me interesa es que se pueda saber
239
00:12:37,600 --> 00:12:39,600
que en mi equipo de guión
hay homofobia.
240
00:12:39,680 --> 00:12:41,760
Pero es que yo no soy homófoba.
-Bárbara...
241
00:12:41,840 --> 00:12:46,000
Bárbara, a veces hay que asumir lo
que somos para poder reconstruirnos.
242
00:12:46,080 --> 00:12:49,000
A mí también me ha costado encajarlo
243
00:12:49,080 --> 00:12:52,040
cuando me han llamado misógino
esta mañana en el periódico.
244
00:12:52,120 --> 00:12:55,800
¿Y lo soy? No. Claro que no.
Que le pregunten a mi novia.
245
00:12:55,880 --> 00:12:59,480
Pero seguro que hay cosas
en las que puedo mejorar.
246
00:13:02,280 --> 00:13:03,400
Mira.
247
00:13:04,720 --> 00:13:06,920
Esto es para ti,
de parte de Recursos Humanos.
248
00:13:10,480 --> 00:13:12,800
No, no pienso ir a esto.
-Sí, Bárbara.
249
00:13:12,880 --> 00:13:14,040
No.
-Bárbara...
250
00:13:14,120 --> 00:13:15,720
Es que no...
-Estaría muy bien
251
00:13:15,800 --> 00:13:18,800
intentar ser mejor persona. ¿Verdad?
252
00:13:21,160 --> 00:13:22,400
¿Me puedo ir?
253
00:13:22,840 --> 00:13:23,920
Venga.
254
00:13:24,680 --> 00:13:26,200
Te va a venir muy bien, Bárbara.
255
00:13:31,080 --> 00:13:33,680
¿Cómo que no te queda medicación?
-No me queda.
256
00:13:35,200 --> 00:13:38,840
No me queda y estoy mal. O sea,
estoy con muchísima ansiedad.
257
00:13:38,920 --> 00:13:42,640
Tengo apuntado que te di dos cajas
el mes pasado.
258
00:13:42,720 --> 00:13:44,600
Ya.
-Eso son 60 pastillas.
259
00:13:44,680 --> 00:13:46,680
Tendrías que haber tenido
para dos meses.
260
00:13:46,760 --> 00:13:49,800
Pero es que yo creo que lo
apuntaste mal o que se equivocaron
261
00:13:49,880 --> 00:13:52,120
en la farmacia,
porque me dieron solo una caja.
262
00:13:53,280 --> 00:13:54,320
Ya.
263
00:13:55,520 --> 00:13:56,920
Estoy diciendo la verdad.
264
00:13:58,040 --> 00:14:00,080
¿Seguro?
-¿Tengo pinta de yonqui?
265
00:14:00,960 --> 00:14:03,960
¿A qué juegas? ¿A ser buena médico
antes de cascarla?
266
00:14:04,720 --> 00:14:06,720
Te elegimos por senil, vieja zorra.
267
00:14:06,800 --> 00:14:08,840
¡Danos las putas pastillas!
268
00:14:17,640 --> 00:14:18,800
Gracias.
269
00:14:19,600 --> 00:14:21,560
Y, Bárbara...
-Sí.
270
00:14:21,640 --> 00:14:24,520
Una cada 24 horas, por la noche.
271
00:14:25,680 --> 00:14:27,480
Por la noche.
-Por la noche.
272
00:14:27,560 --> 00:14:29,560
Perfecto. Gracias.
273
00:14:45,360 --> 00:14:47,040
(Televisión indistinta)
274
00:14:49,120 --> 00:14:51,040
Hola.
-Hola, gordi.
275
00:14:51,440 --> 00:14:53,680
¿Qué haces?
(VOZ TRABADA) Hoy salimos.
276
00:14:54,560 --> 00:14:55,680
¿Por qué hablas así?
277
00:14:56,680 --> 00:14:58,400
Me he hecho un piercing.
-Tía.
278
00:15:00,080 --> 00:15:02,680
Tía, es horrible. Está infectado.
279
00:15:02,760 --> 00:15:05,160
No creo que eso sea bueno
para el embarazo.
280
00:15:05,240 --> 00:15:08,080
No me recuerdes que estoy
embarazada, yo nunca te haría eso.
281
00:15:08,160 --> 00:15:10,640
Elena, ¿qué dices?
¿De verdad quieres todo esto?
282
00:15:10,720 --> 00:15:13,560
¿De verdad no preferirías
estar con Javier en tu mansión?
283
00:15:13,640 --> 00:15:16,040
Era una jaula de oro, amor.
-Pues qué suerte, tía.
284
00:15:16,120 --> 00:15:19,040
Yo mataba por estar ahí dentro
y tragarme la putísima llave.
285
00:15:19,120 --> 00:15:20,880
Tía, que no sé si le quiero.
286
00:15:21,680 --> 00:15:24,720
Da igual. Es que da igual. ¿Qué más
da? Tiene muchísimo dinero.
287
00:15:24,800 --> 00:15:27,360
Es una cosa que para ti siempre
ha sido muy importante.
288
00:15:27,440 --> 00:15:30,560
¿Dónde están tus ideales?
¿Qué ha pasado? ¿Los has perdido?
289
00:15:31,440 --> 00:15:32,760
A mí me gusta.
290
00:15:33,400 --> 00:15:35,480
Y en el cole, de pequeñas,
no nos dejaban.
291
00:15:35,560 --> 00:15:36,640
Yo estoy contenta.
292
00:15:37,120 --> 00:15:38,520
Vístete, que vamos a salir.
293
00:15:50,680 --> 00:15:51,800
(Música festiva)
294
00:15:51,880 --> 00:15:52,880
¡Maca!
295
00:15:54,720 --> 00:15:55,720
No preguntes.
296
00:15:55,800 --> 00:15:58,440
(ELENA) Ponme un gin tonic.
-Que estás embarazada, tía.
297
00:15:58,520 --> 00:16:01,720
Maca, Maca, que hoy en el curro
me han llamado homófoba.
298
00:16:01,800 --> 00:16:03,680
Ah, sí, ¿eh?
-¿Flipas o no?
299
00:16:03,760 --> 00:16:06,960
Y quieren que haga un curso de
inclusión, como si fuera Mussolini
300
00:16:07,040 --> 00:16:08,840
o Bertín Osborne.
Es que es acojonante.
301
00:16:08,920 --> 00:16:10,920
¿Cómo voy a ser homófoba
si mi amiga es lesbiana?
302
00:16:11,000 --> 00:16:13,080
Es exactamente lo que diría
una homófoba.
303
00:16:13,920 --> 00:16:16,920
Maca, menos cháchara, que hay lío.
-Sí.
304
00:16:17,000 --> 00:16:19,560
El del cumple es amigo mío, ¿vale?
-Muy bien.
305
00:16:19,640 --> 00:16:22,040
Cuídalo, que se va a dejar la pasta.
-Sí, muy bien.
306
00:16:22,120 --> 00:16:24,040
Bárbara, hoy pagas
las consumiciones.
307
00:16:24,120 --> 00:16:27,160
Álvaro, me han dado unos resultados
médicos y tengo cáncer.
308
00:16:27,680 --> 00:16:30,880
Muchísimas gracias por ser un hijo
de puta capitalista incluso el día
309
00:16:30,960 --> 00:16:33,360
en que sé que voy a morir.
-¿De qué es el cáncer?
310
00:16:33,440 --> 00:16:35,200
Páncreas.
-¿Y cuánto te queda?
311
00:16:35,280 --> 00:16:37,040
Cuatro meses.
-Es mucho, pagas.
312
00:16:37,120 --> 00:16:38,400
No, es que eran dos.
-Tarde.
313
00:16:38,480 --> 00:16:39,480
No, te... Da igual.
314
00:16:39,560 --> 00:16:42,760
Perdonad, es que no me lo puedo
creer. Es Fabiola Goyanes.
315
00:16:42,840 --> 00:16:44,840
¿Quién?
-Amor, que es Fabiola Goyanes.
316
00:16:45,280 --> 00:16:46,640
No sé quién es.
317
00:16:47,160 --> 00:16:48,400
Perdona, hola.
-Hey.
318
00:16:48,480 --> 00:16:49,560
¿Qué tal?
-¿Cómo estás?
319
00:16:49,640 --> 00:16:52,600
Soy Elena, encantada. Es que
te sigues de hace muchísimo.
320
00:16:52,680 --> 00:16:55,280
Muchísimas gracias, tía, de verdad.
-Me gustas mucho.
321
00:16:55,360 --> 00:16:56,600
Gracias.
-Toma.
322
00:16:58,120 --> 00:16:59,360
¿Quién es esta?
323
00:16:59,560 --> 00:17:01,560
Es la novia de Álvaro.
324
00:17:01,640 --> 00:17:04,160
Está buenísima, ¿verdad?
-¿Es famosa?
325
00:17:04,240 --> 00:17:07,000
Sí, es influencer.
También es la mujer de mi vida.
326
00:17:07,080 --> 00:17:08,560
Bueno, Maca, pues como todas.
327
00:17:08,640 --> 00:17:11,320
Necesito que me ayudes, tía.
No puedo más con Elena.
328
00:17:11,400 --> 00:17:13,840
Se tiene que ir de casa.
-¿Pero qué quieres que haga?
329
00:17:13,920 --> 00:17:16,120
Algo. Es que siento que mi salud
mental depende
330
00:17:16,200 --> 00:17:17,440
de que se vaya.
-Pobrecita.
331
00:17:17,520 --> 00:17:19,240
No puedo más. Pienso en suicidarme.
332
00:17:19,320 --> 00:17:20,320
¿Sí?
-Sí.
333
00:17:20,400 --> 00:17:23,240
Mañana vas a llegar a casa
y me vas a encontrar tiesa y fría.
334
00:17:23,320 --> 00:17:26,280
En casa no, y mañana tampoco,
que tengo muchas cosas que hacer.
335
00:17:26,360 --> 00:17:29,480
Te puedes tirar por el puente
de la M-30, es mucho más efectivo.
336
00:17:29,560 --> 00:17:31,640
Con mi suerte,
me quedo como Ramón Sampedro,
337
00:17:31,720 --> 00:17:33,800
quieta, comunicándome
como con los ojitos.
338
00:17:33,880 --> 00:17:35,360
Me tendrás que limpiar el culo.
339
00:17:35,440 --> 00:17:37,200
Lo prefiero a hablar
de tu depresión.
340
00:17:37,280 --> 00:17:38,560
¿Sí? Venga.
341
00:17:38,640 --> 00:17:40,520
(ELENA) Bárbara, ella es Fabiola.
342
00:17:40,600 --> 00:17:41,800
Hola.
-A Maca la conoces.
343
00:17:41,880 --> 00:17:43,800
Sí, claro. Claro.
344
00:17:44,600 --> 00:17:46,520
(ÁLVARO) Gordi, me tengo que ir.
345
00:17:46,600 --> 00:17:48,960
Me ha llamado mi hermano,
que hay una crisis y...
346
00:17:49,040 --> 00:17:51,440
(FABIOLA) En serio, mi amor,
siempre estás igual.
347
00:17:51,520 --> 00:17:53,440
Quédate con nosotras.
-¿No os importa?
348
00:17:53,520 --> 00:17:54,760
No.
-Claro, que va.
349
00:17:54,840 --> 00:17:56,080
Bueno, vale, vale.
-Chao.
350
00:17:56,160 --> 00:17:58,000
Chao, amor.
-Qué bien, venga.
351
00:17:58,080 --> 00:17:59,280
Chupitos para todas.
352
00:17:59,360 --> 00:18:01,280
(BÁRBARA)
Eres influencer, ha dicho Maca.
353
00:18:01,360 --> 00:18:02,920
Soy artista.
-Ah.
354
00:18:03,000 --> 00:18:06,960
(FABIOLA) Y empresaria. Voy a lanzar
ahora mi propia marca de joyas.
355
00:18:07,040 --> 00:18:10,160
Son diseños que están hechos
con piedras energéticas.
356
00:18:10,240 --> 00:18:12,480
Entonces, la idea es que tú escoges
la joya
357
00:18:12,560 --> 00:18:14,840
dependiendo de cómo te encuentres
en ese momento.
358
00:18:14,920 --> 00:18:16,840
Chulísimo.
-Y cada una tiene las suyas.
359
00:18:16,920 --> 00:18:19,120
Mira, llevo puestos los pendientes.
360
00:18:19,200 --> 00:18:21,840
No, no los puedes tocar.
Es como una cosa ultrapersonal.
361
00:18:21,920 --> 00:18:24,400
Vale, vale, perdón.
-Y están hechos a mano.
362
00:18:24,480 --> 00:18:26,880
¿Pero los has hecho tú?
-No, tía, me los hacen.
363
00:18:26,960 --> 00:18:29,240
Cuidado, que suelen hacerlo
niños pequeños.
364
00:18:29,320 --> 00:18:31,440
Un día vamos de excursión
a la fábrica.
365
00:18:31,520 --> 00:18:33,040
Hombre, no. ¿Cómo vamos a ir?
366
00:18:33,400 --> 00:18:37,200
Bueno, son chulísimas.
-A ver, es que no son solo joyas.
367
00:18:37,320 --> 00:18:39,440
Es una forma de vida, es arte.
368
00:18:39,960 --> 00:18:42,520
La marca habla de parar
369
00:18:42,600 --> 00:18:45,200
para conectar desde un lugar
más espiritual.
370
00:18:45,280 --> 00:18:47,200
Qué importante es eso,
yo siempre lo digo.
371
00:18:47,280 --> 00:18:49,440
Lo de parar para conectar.
-¿Verdad?
372
00:18:49,520 --> 00:18:52,520
¿Siempre? ¿Cuándo? Nunca te había
oído decir esa chorrada.
373
00:18:52,600 --> 00:18:55,160
¿Ah, no? Bueno, igual no estabas.
Lo digo todo el rato.
374
00:18:55,240 --> 00:18:57,320
Parar para conectar.
¡Me cago en Dios!
375
00:18:58,000 --> 00:18:59,640
No le hagas caso, que es homófoba.
376
00:19:01,800 --> 00:19:03,160
Salud.
-Salud.
377
00:19:04,920 --> 00:19:06,240
Salud.
-Salud.
378
00:19:44,240 --> 00:19:45,880
(Música suave)
379
00:19:56,560 --> 00:19:57,720
Y tú sola.
380
00:19:58,880 --> 00:20:00,800
Venga, escribe al viejo.
381
00:20:01,320 --> 00:20:02,320
Ponle:
382
00:20:03,520 --> 00:20:05,720
"Hola, Javier. Soy Bárbara".
383
00:20:06,560 --> 00:20:09,080
"Elena me tiene muy preocupada
últimamente".
384
00:20:09,800 --> 00:20:14,000
"Y me da miedo que pierda al bebé
por los disgustos".
385
00:20:14,960 --> 00:20:17,640
Ahora le mandas la ubicación
y nos la quitamos de encima.
386
00:20:17,720 --> 00:20:19,720
Es hora de que se apañen ellos,
¿no, coño?
387
00:20:19,800 --> 00:20:21,080
Que ya son mayores.
388
00:20:41,280 --> 00:20:42,680
Gordi.
389
00:20:42,760 --> 00:20:44,000
Quítamelo, tía.
390
00:20:44,080 --> 00:20:46,040
No puedo más.
-Ahora no lo quieres, ¿no?
391
00:20:46,120 --> 00:20:47,520
A ver.
392
00:20:50,160 --> 00:20:51,960
Quítame el cigarro, es que no veo.
393
00:20:53,440 --> 00:20:54,600
Voy, voy, voy.
394
00:20:54,680 --> 00:20:56,920
Ya, ya, ya. Ya está, ya está.
395
00:20:58,400 --> 00:20:59,520
Tíralo.
396
00:21:00,280 --> 00:21:01,560
Ay, gordi.
397
00:21:02,800 --> 00:21:05,080
Es guapo ese chico, ¿verdad?
-Bueno, chico...
398
00:21:07,080 --> 00:21:08,400
Ay, tía,
399
00:21:09,360 --> 00:21:12,560
te juro que pensaba que iba
a explotar en esa casa, de verdad.
400
00:21:14,080 --> 00:21:15,600
Y Chino no es mala gente, ¿eh?
401
00:21:17,200 --> 00:21:19,600
Pero él no me quiere a mí.
Él me tiene idealizada.
402
00:21:21,240 --> 00:21:24,320
No para de escribirme, tía, te lo
juro. Le he tenido que bloquear.
403
00:21:24,400 --> 00:21:25,440
¿En serio?
404
00:21:28,320 --> 00:21:29,360
Oye.
405
00:21:29,440 --> 00:21:30,440
¿Qué?
406
00:21:30,880 --> 00:21:32,720
Qué gracias, de verdad.
-¿Por qué?
407
00:21:33,400 --> 00:21:34,760
Por ayudarme con todo esto.
408
00:21:36,520 --> 00:21:37,760
Nada.
409
00:21:38,160 --> 00:21:41,040
Que yo sé que no he estado
estos años para vosotras y...
410
00:21:41,560 --> 00:21:42,960
y que lo siento.
411
00:21:44,240 --> 00:21:46,160
Al final, ayer tenías razón tú,
¿eh?
412
00:21:46,240 --> 00:21:48,360
Bueno, no en todo.
-En algunas cosas sí.
413
00:21:50,160 --> 00:21:52,520
¿Y qué vas a hacer con todo esto?
414
00:21:56,440 --> 00:21:57,800
No lo sé, tía.
415
00:21:59,280 --> 00:22:00,600
No lo sé.
416
00:22:01,800 --> 00:22:03,920
A veces, cuando estaba en casa
y, de repente,
417
00:22:04,000 --> 00:22:06,960
veía a chino cuidando el jardín
418
00:22:07,040 --> 00:22:09,440
y yo tomándome un vino,
con mi hielo,
419
00:22:09,520 --> 00:22:11,080
pensaba: "Lo he conseguido".
420
00:22:11,160 --> 00:22:12,160
¿Sabes?
421
00:22:12,240 --> 00:22:14,560
Es que yo de pequeña solo soñaba
con eso, tía.
422
00:22:15,440 --> 00:22:16,960
¿Con casarte con un señor mayor?
423
00:22:17,040 --> 00:22:19,840
Con no tener que trabajar, gordi.
-Claro.
424
00:22:20,800 --> 00:22:24,480
Es que somos muy diferentes.
-Ya, ya, ya, ya, ya.
425
00:22:24,560 --> 00:22:27,640
Al final, tú estudiaste a los
Reyes Católicos y él los conoció.
426
00:22:36,360 --> 00:22:39,640
Le llegué a meter un dedo en
el culo para reavivar la llama.
427
00:22:42,280 --> 00:22:43,480
¿Cuál?
428
00:22:47,600 --> 00:22:48,840
Este.
429
00:22:53,280 --> 00:22:54,480
Muy bien.
430
00:22:57,000 --> 00:22:58,840
¿Estás bien?
-Sí, sí, sí. Ahora entro.
431
00:22:58,920 --> 00:22:59,920
¡Hasta ahora!
432
00:23:19,840 --> 00:23:21,560
(Música festiva)
433
00:23:39,480 --> 00:23:41,640
Soy una hija de puta.
-Pues sí.
434
00:23:48,080 --> 00:23:49,640
Hostia.
435
00:23:49,720 --> 00:23:51,040
Joder.
436
00:23:55,360 --> 00:23:56,520
No me jodas.
437
00:24:08,800 --> 00:24:10,800
Eso te va a dejar
el coño como un nugget.
438
00:24:15,360 --> 00:24:17,080
Es que no me queda otra. ¿Qué hago?
439
00:24:17,800 --> 00:24:19,000
Madre mía.
440
00:24:20,760 --> 00:24:21,920
Vale.
441
00:24:25,960 --> 00:24:28,360
Venga, anda, a correr.
442
00:24:30,440 --> 00:24:32,200
No se lava ni las manos la guarra.
443
00:24:39,040 --> 00:24:41,480
(Música suave)
444
00:24:46,520 --> 00:24:48,200
A ver, ¿puedes venir un momentito?
445
00:24:48,280 --> 00:24:51,560
Luego, no es el momento.
-¿Y tú no ves que está embarazada?
446
00:24:51,640 --> 00:24:53,120
¡Pederasta, fuera de aquí!
447
00:24:53,200 --> 00:24:54,800
Pero ¿qué haces?
-Vente conmigo.
448
00:24:54,880 --> 00:24:56,880
¿No te duele la lengua?
-Que no voy a ir.
449
00:24:56,960 --> 00:24:58,920
Que me quiero abrir emocionalmente.
450
00:25:00,000 --> 00:25:02,280
Vamos. Perdona, ¿eh? Ahora vengo.
451
00:25:04,160 --> 00:25:06,000
Chicas, está embarazada, por favor.
452
00:25:08,760 --> 00:25:10,240
A ver, pasa.
-¿Qué pasa, gordi?
453
00:25:10,320 --> 00:25:12,680
Nada, pasa. Siéntate.
-Qué bien, que me meo.
454
00:25:13,080 --> 00:25:14,880
¡Bárbara! ¿Qué haces?
455
00:25:14,960 --> 00:25:16,080
¡Bárbara!
-¿Qué?
456
00:25:16,160 --> 00:25:18,160
(ELENA) ¿Qué haces?
-No hago nada. ¡Espera!
457
00:25:18,240 --> 00:25:21,000
Espera, espera, espera, Elena.
Un momento.
458
00:25:21,080 --> 00:25:23,120
¡Cuidado!
¡Cuidado, que te vas a hacer daño!
459
00:25:23,200 --> 00:25:25,600
(ELENA) ¿Qué estás haciendo?
-Ahora vuelvo.
460
00:25:25,680 --> 00:25:27,280
(ELENA) ¿Cómo que ahora vuelves?
461
00:25:27,360 --> 00:25:28,480
(Golpes en la puerta)
462
00:25:30,120 --> 00:25:32,320
Maca, por fin.
-Hola.
463
00:25:32,400 --> 00:25:34,840
¿Dónde está Elena?
-Eh... No lo sé.
464
00:25:35,280 --> 00:25:37,520
¿Qué haces aquí?
-Tengo que hablar con mi mujer.
465
00:25:37,600 --> 00:25:40,640
Ya. Es que yo creo que no quiere
hablar contigo ahora mismo.
466
00:25:40,720 --> 00:25:43,600
¿Cómo que no?
-Igual hay que darle más tiempo.
467
00:25:43,680 --> 00:25:45,200
Es que no es el momento.
468
00:25:45,280 --> 00:25:47,360
Pero es que Bárbara
me ha dicho que venga.
469
00:25:47,440 --> 00:25:49,360
¿Qué? No. No, no, no.
470
00:25:49,440 --> 00:25:51,080
Oye...
-¿Que Bárbara ha dicho qué?
471
00:25:52,160 --> 00:25:54,080
¿Le has llamado tú?
-No.
472
00:25:54,160 --> 00:25:57,120
¿Cómo que no? Me ha llamado ella.
-Oye, está mintiendo.
473
00:25:58,280 --> 00:25:59,560
¿Pero qué dices, tía?
474
00:25:59,960 --> 00:26:02,480
Le he llamado
porque estoy muy preocupada, tía.
475
00:26:02,560 --> 00:26:03,600
Elena está embarazada.
476
00:26:03,680 --> 00:26:04,920
Ya.
477
00:26:05,080 --> 00:26:08,600
Y porque quiero que se vaya. Te lo
he dicho antes. Quiero que se vaya.
478
00:26:08,680 --> 00:26:10,880
¿Pero cómo le haces esto?
Eres lo peor, joder.
479
00:26:10,960 --> 00:26:13,680
¿Que yo soy...? No estás tú
como para darme lecciones.
480
00:26:13,760 --> 00:26:15,600
Ligas con la novia
de tu jefe en su bar.
481
00:26:15,680 --> 00:26:18,880
Te la va a liar, como todas.
-No cambies de tema. ¿Y Elena?
482
00:26:18,960 --> 00:26:20,520
Está encerrada en el baño.
-¿Qué?
483
00:26:20,600 --> 00:26:23,400
¿Me decís dónde está mi mujer?
-Se ha ido, Elena, se ha ido.
484
00:26:23,480 --> 00:26:25,440
No sabemos dónde está.
-Elena.
485
00:26:27,720 --> 00:26:28,720
¿Qué haces aquí?
486
00:26:30,240 --> 00:26:31,920
¿Cómo has salido del baño, tía?
487
00:26:32,320 --> 00:26:34,120
Pues porque me ha abierto
un camarero.
488
00:26:34,200 --> 00:26:36,920
¿Tú por qué me encierras?
-Elena, ¿estás bien?
489
00:26:37,000 --> 00:26:39,320
Sí, sí, sí.
Estoy bien, Chino, estoy bien.
490
00:26:39,400 --> 00:26:41,320
¿Y por qué no me contestas
a las llamadas?
491
00:26:41,800 --> 00:26:44,760
Porque te dije que necesitaba
tiempo. No sé si te acuerdas.
492
00:26:44,840 --> 00:26:47,400
¿Eh? Que te pedí espacio.
-Elena...
493
00:26:47,480 --> 00:26:48,760
¿Qué?
-Va, por favor.
494
00:26:48,840 --> 00:26:50,320
¿Qué?
-Lo que sea, pero vámonos.
495
00:26:50,400 --> 00:26:53,360
No me voy a ninguna parte.
Que te vas tú. Yo no me voy a ir.
496
00:26:55,520 --> 00:26:56,640
¿Me vas a dejar?
497
00:26:58,560 --> 00:27:01,240
¿No te das cuenta que no es
el momento de hablar de eso?
498
00:27:01,320 --> 00:27:02,800
¿Tú sabes cómo estoy quedando?
499
00:27:02,880 --> 00:27:05,600
He tenido que decir que te has ido
a un retiro espiritual.
500
00:27:06,480 --> 00:27:08,120
Que la gente habla.
501
00:27:08,200 --> 00:27:11,520
Que mi madre está muy preocupada.
-Que me da igual tu madre.
502
00:27:11,600 --> 00:27:13,280
Me da igual.
503
00:27:13,480 --> 00:27:15,760
No me voy a ninguna parte,
me voy a quedar aquí.
504
00:27:15,840 --> 00:27:17,760
Y tú te vas a ir. Ya está.
505
00:27:18,440 --> 00:27:20,440
Ahora esta es mi casa, ¿verdad?
-Sí.
506
00:27:20,520 --> 00:27:21,520
Sí.
-¿Sí?
507
00:27:21,600 --> 00:27:23,960
Si estábamos muy bien.
Es que yo no entiendo esto.
508
00:27:24,040 --> 00:27:26,240
Mira, hay un cumple, chicas.
509
00:27:26,320 --> 00:27:27,760
Elena, Elena.
510
00:27:27,840 --> 00:27:28,920
Te vas a arrepentir.
511
00:27:29,840 --> 00:27:34,200
(MUCHOS) # Te deseamos todos
512
00:27:35,000 --> 00:27:39,160
# cumpleaños feliz. #
513
00:27:39,240 --> 00:27:40,920
¡Uh!
514
00:28:01,120 --> 00:28:02,160
Hola.
-Hola, buenas.
515
00:28:02,240 --> 00:28:03,320
¿Qué tal?
516
00:28:10,480 --> 00:28:11,640
Ay, espera.
517
00:28:17,280 --> 00:28:18,560
Toma.
518
00:28:25,760 --> 00:28:28,680
Ya. Imagínate cuánto lo necesito.
37480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.