All language subtitles for SUSPICIOUS_RIVER.Title3 dut.bs.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,240 --> 00:00:51,929 Rijeka je bila blizu motela i Labudovi su voljeli dolaziti prositi. 2 00:00:55,480 --> 00:01:00,930 Ponekad su istezali vratove, kao da su pokušavali nešto čuti. 3 00:01:04,120 --> 00:01:09,286 Ali malo kasnije su se bacili nazad na ono što su im gosti bacili. 4 00:01:13,920 --> 00:01:17,686 Uvijek sam se pitao/pitala šta su čuli. 5 00:01:44,520 --> 00:01:46,921 Šta radiš kod kuće tako rano? 6 00:01:47,720 --> 00:01:51,520 Bilo je veoma tiho u motelu. 7 00:01:58,640 --> 00:02:01,644 Jesi li pojeo/la svoj sendvič? 8 00:02:16,560 --> 00:02:21,122 Tata je zvao. Mama bi voljela da nekad dođemo na večeru. 9 00:02:28,160 --> 00:02:32,609 Ricky, nemaš nikakve rolnice sala. - Znam. 10 00:03:12,560 --> 00:03:14,801 Hajde, Leila. - Zdravo, Mili. 11 00:03:15,960 --> 00:03:19,203 Ovdje je tako vlažno. Odlazim. 12 00:03:20,120 --> 00:03:26,082 Pitali su gdje je bazen. - Ovo nije hotel sa pet zvjezdica. 13 00:03:26,840 --> 00:03:30,925 I ovdje takođe smrdi. To je zbog rijeke. 14 00:03:31,120 --> 00:03:34,283 Rik kaže da mi visi u kosi. 15 00:03:37,400 --> 00:03:41,928 Je li sve u redu? - Da, zašto možda? 16 00:03:44,240 --> 00:03:46,811 Je li Rick bolestan? - Ne. 17 00:03:47,520 --> 00:03:50,729 Da li jede dovoljno? - Ne baš. 18 00:03:50,920 --> 00:03:56,290 Bio sam prilično šokiran kada sam ga vidio, Kakva razlika. 19 00:04:01,160 --> 00:04:02,127 Vidimo se sutra. 20 00:04:18,160 --> 00:04:21,004 Nemoj to raditi. - Zašto ne? 21 00:04:21,240 --> 00:04:23,447 Postoje pijavice. 22 00:04:30,320 --> 00:04:33,290 Hvala vam. Nema na čemu. 23 00:04:36,040 --> 00:04:38,122 Nema na čemu, mala crvenokoso. 24 00:04:41,840 --> 00:04:45,925 U kojoj sobi boraviš? - Živim u blizini. 25 00:04:47,280 --> 00:04:50,523 A što je s tobom? - Radim na recepciji. 26 00:04:50,960 --> 00:04:52,530 Kako lijepo. 27 00:04:54,280 --> 00:04:57,807 Sada potpuno gladuju. 28 00:04:58,000 --> 00:05:01,925 Još samo malo i Svi zajedno odlete. 29 00:05:05,200 --> 00:05:08,170 Doviđenja onda. - Da, sine. 30 00:05:35,120 --> 00:05:38,602 Soba pored aparata za led, soba jedan. 31 00:05:41,200 --> 00:05:43,521 Hvala, dušo. 32 00:05:55,240 --> 00:05:57,322 Je li bila duga vožnja? 33 00:06:01,200 --> 00:06:04,886 Osjećaš li se pomalo usamljeno? - Upravo tako. 34 00:06:06,760 --> 00:06:12,130 Zaista bih volio/voljela. da neko bude sa mnom, u mojoj sobi. 35 00:06:24,320 --> 00:06:30,123 Vaša soba košta šezdeset dolara, i Još šezdeset za malo društva. 36 00:07:28,240 --> 00:07:33,121 Što bih trebao/trebala učiniti? To je na vama da odlučite. 37 00:10:02,280 --> 00:10:05,807 Kako je bilo na poslu? - Običan. 38 00:10:07,480 --> 00:10:11,201 Je li bilo mnogo gostiju? - Ne, gotovo nikakvo. 39 00:10:12,520 --> 00:10:15,126 Jesi li gladan/gladna? 40 00:10:16,920 --> 00:10:19,321 Ne, želim ići spavati. 41 00:10:23,080 --> 00:10:27,529 Jesi li već jeo/jela? - Da, prijavi to. 42 00:10:56,960 --> 00:10:58,291 Smith, Gary. 43 00:11:00,640 --> 00:11:05,441 Koliko noći? - Jedan, za početak. 44 00:11:26,920 --> 00:11:30,720 Gary Jensen. Jesi li zaboravio/la svoje ime? 45 00:11:36,160 --> 00:11:38,686 Trebao/la sam platiti u gotovini. 46 00:11:39,760 --> 00:11:44,129 Više nisam znao/la da li dao/dala mi je pravo ime. 47 00:11:48,240 --> 00:11:50,208 Podmukli mališan, ha? 48 00:11:53,840 --> 00:11:57,128 Uhvatio/la si me. - Zaista. 49 00:12:03,840 --> 00:12:07,128 Objasniću ti. 50 00:12:07,320 --> 00:12:10,722 Imaju me pričao o jednoj djevojci ovdje. 51 00:12:11,800 --> 00:12:16,124 Jesi li to slučajno ti? - Možda. 52 00:13:14,240 --> 00:13:17,926 I pivo? Ne, još uvijek moram raditi. 53 00:13:19,840 --> 00:13:25,483 Slobodno dođi i popuši bilo kome, Ali pijenje piva nije dozvoljeno? 54 00:13:28,120 --> 00:13:30,726 Moglo bi se to i tako reći. 55 00:13:38,240 --> 00:13:43,451 Dvadeset, četrdeset... Šezdeset dolara, molim. 56 00:15:15,160 --> 00:15:18,721 Ti me ne voliš. - Da, zapravo. 57 00:15:20,120 --> 00:15:23,806 Ali nemoj tako flertovati s mojim bratom. - Ne. 58 00:15:24,000 --> 00:15:26,765 Zar mi je sigurno dozvoljeno da to kažem? 59 00:15:27,160 --> 00:15:32,929 Znam da si ljut/a, Ali volim te. Zaista. 60 00:16:15,320 --> 00:16:16,924 Radite li ovdje? 61 00:16:18,080 --> 00:16:20,128 Gdje je Gary Jensen? 62 00:16:24,200 --> 00:16:25,565 Soba deset. 63 00:17:09,680 --> 00:17:12,843 Kako si ti slatko stvorenje. 64 00:17:14,560 --> 00:17:18,531 I tako nastavljam dalje. - Samo da znaš. 65 00:17:57,120 --> 00:17:58,485 Dragi/Draga? 66 00:18:05,080 --> 00:18:07,128 Jesi li već zaspao/zaspala, dušo? 67 00:18:13,840 --> 00:18:17,287 Male ptice dolaze. 68 00:18:19,600 --> 00:18:22,251 Male ptice dolaze. 69 00:18:51,440 --> 00:18:54,330 Da, gospodine Jensen? 70 00:18:54,760 --> 00:18:59,368 Došao sam se ispričati. Žao mi je što sam te udario/udarila. 71 00:18:59,560 --> 00:19:04,487 Nije čak ni boljelo. Osjećam se stvarno loše zbog toga. 72 00:19:04,760 --> 00:19:06,569 To nije potrebno. 73 00:19:06,760 --> 00:19:11,402 Ti si prelijepa žena, Ali morate biti oprezni. 74 00:19:11,600 --> 00:19:16,128 Opasno je ako postoji još luđih ljudi poput mene. 75 00:19:22,720 --> 00:19:24,927 Zašto si onda udario/la? 76 00:19:26,120 --> 00:19:31,251 Draga, ja to uopšte ne znam. 77 00:19:33,160 --> 00:19:34,525 Apsolutno ne. 78 00:19:39,840 --> 00:19:42,889 Samo sam truo iznutra. 79 00:19:43,160 --> 00:19:45,208 Trulo iznutra? 80 00:19:47,840 --> 00:19:52,129 Jesi li vidio/la tu ženu? Ta žena koja me je tražila? 81 00:19:52,840 --> 00:19:56,481 Ignorišem majku mog vlastitog djeteta. 82 00:19:57,320 --> 00:20:01,325 Zašto to radim, I zašto ona ostaje sa mnom? 83 00:20:03,240 --> 00:20:07,040 Ne bih znao/la. - Ne, vjerujem u to. 84 00:20:09,880 --> 00:20:13,885 Samo sam htio reći da mi je izuzetno žao. 85 00:20:14,080 --> 00:20:18,529 Prelijepa djevojka poput tebe Nisam trebao/trebala udariti. 86 00:20:18,840 --> 00:20:21,969 Samo sam htio to da izbacim iz sebe. 87 00:20:22,160 --> 00:20:26,370 Bio je to veoma intiman trenutak za tebe. 88 00:20:29,840 --> 00:20:33,287 Još uvijek imam mnogo toga za uraditi. - Naravno. 89 00:20:34,160 --> 00:20:35,969 Naravno. 90 00:20:37,640 --> 00:20:41,531 Nadam se da ja Nemoj to pogoršavati još više. 91 00:20:43,840 --> 00:20:47,526 Ovo je za tebe, mali poklon. 92 00:20:48,120 --> 00:20:49,963 Hvala vam. 93 00:21:13,520 --> 00:21:16,330 Konačno cijenjen zbog onoga što jeste. 94 00:23:03,320 --> 00:23:06,688 Smeta li vam? ako dođem i sjednem s nama? 95 00:23:10,840 --> 00:23:12,888 Da, lijepo. 96 00:23:20,160 --> 00:23:22,322 Lijepo vrijeme danas. Ha!? 97 00:23:37,240 --> 00:23:41,131 Izgledaš tako tužno. Je li to moja krivica? 98 00:23:41,920 --> 00:23:45,402 Ne. - Da, zapravo. 99 00:23:47,160 --> 00:23:49,731 I ti to znaš. - Slušajte. 100 00:23:50,840 --> 00:23:55,528 Ako ne osjećate bol, Ni oni te ne mogu povrijediti. 101 00:24:03,960 --> 00:24:08,761 Zapravo sam htio pitati da li biste željeli pokušati ponovo. 102 00:24:08,960 --> 00:24:12,726 Ako i dalje želiš, nakon onoga što sam ti uradio/uradila. 103 00:24:26,120 --> 00:24:27,724 Samo pričekajte minutu. 104 00:24:29,760 --> 00:24:33,321 Želim biti nasamo s tobom na trenutak. - Samo? 105 00:24:33,520 --> 00:24:36,330 I ovaj put, neće poći po zlu. 106 00:24:44,120 --> 00:24:46,930 Samo reci koliko želiš za to. 107 00:24:48,880 --> 00:24:50,848 Dvjesto dolara. 108 00:24:51,560 --> 00:24:55,087 Dobro. Cijenim to od tebe. 109 00:25:15,360 --> 00:25:18,204 Zar ptice danas ništa ne dobijaju? 110 00:25:19,200 --> 00:25:23,330 Labudovi ne mogu pjevati. Jesi li ti? 111 00:25:23,560 --> 00:25:26,848 Ne baš, ne. Da, da. 112 00:25:28,920 --> 00:25:33,881 Mama pjeva u horu, Ona vježba dva puta tjedno. 113 00:25:35,480 --> 00:25:37,289 Gdje je tvoja mama? 114 00:25:40,240 --> 00:25:41,810 Podzemlje. 115 00:25:45,520 --> 00:25:48,967 Njene fotografije su sada ispod grma ruže. 116 00:25:49,240 --> 00:25:52,323 Na taj način nikad neću zaboraviti kako je bila lijepa. 117 00:25:54,040 --> 00:25:57,487 Je li taj čovjek maloprije tvoj prijatelj? 118 00:25:58,120 --> 00:26:01,124 Ne, to je jedan od gostiju. 119 00:26:01,560 --> 00:26:03,324 Oženjen/a sam. 120 00:26:05,000 --> 00:26:08,891 Kad odrastem, Izabrat ću sobu u motelu 121 00:26:09,080 --> 00:26:12,323 a onda pustim Moji prijatelji plaćaju. 122 00:26:22,040 --> 00:26:25,567 Smiri se, dušo. Samo se smiri. 123 00:26:34,000 --> 00:26:35,729 Ne, draga/dragi. 124 00:26:37,840 --> 00:26:40,889 Samo me pusti da obavim posao. 125 00:26:42,760 --> 00:26:46,287 Tako si sladak i zgodan. 126 00:27:05,120 --> 00:27:07,726 Ti si takva draga. 127 00:27:13,800 --> 00:27:16,280 Šta nije u redu sa mnom? 128 00:27:25,680 --> 00:27:28,126 Imam nešto da ti priznam. 129 00:27:28,880 --> 00:27:34,330 Ponekad osjećam ta ružna osobina koja se pojavljuje, 130 00:27:34,520 --> 00:27:36,727 taj loš osjećaj. 131 00:27:36,920 --> 00:27:41,130 Znam da da je to krivica mog oca. 132 00:27:41,320 --> 00:27:43,209 I dio mene 133 00:27:43,520 --> 00:27:47,889 je potpuno isti kao moj otac. 134 00:27:50,520 --> 00:27:54,684 Prije nego što shvatim, Opet mi loše ide. 135 00:29:23,160 --> 00:29:27,131 Leila, gdje si? Nazovi me ponovo, Rick. 136 00:29:50,120 --> 00:29:54,250 Soba osam Volio bih se nekad rvati s tobom. 137 00:29:55,120 --> 00:30:00,126 To će te koštati sto dolara. I moraš još malo pričekati. 138 00:30:20,240 --> 00:30:22,288 Gdje si bio/bila? 139 00:30:22,760 --> 00:30:26,082 Pušiti cigaretu uz rijeku. 140 00:30:26,320 --> 00:30:30,723 Pogledao sam tamo. - Nisam bio nigdje drugdje. 141 00:30:31,320 --> 00:30:34,927 Jesi li dugo stajao/stajala tamo? - Deset minuta. 142 00:30:35,160 --> 00:30:38,687 Morao sam, na kraju krajeva. sa tatom u grad... 143 00:30:42,120 --> 00:30:45,090 Samo sam htio doći da se pozdravim. 144 00:30:47,120 --> 00:30:50,124 Ispričavam se zbog one jučerašnje svađe. 145 00:30:51,840 --> 00:30:55,925 O, to nije važno. Hvala na spakiranom ručku. 146 00:31:02,160 --> 00:31:07,087 Upravo je ušao gost, Javiću se ponovo nekad. 147 00:31:11,160 --> 00:31:17,088 Mama i tata nas očekuju sutra. - Da, u redu je. Doviđenja. 148 00:31:35,240 --> 00:31:38,210 Koliko često to zapravo radite? 149 00:31:40,160 --> 00:31:44,290 Koliko često, pitao sam? To te se ne tiče. 150 00:31:58,160 --> 00:32:01,721 On će nam ga posuditi, On ima dovoljno novca. 151 00:32:01,920 --> 00:32:04,890 Mogu to uraditi Ne pitaj mog brata. 152 00:32:06,880 --> 00:32:12,842 Izdržat ćemo još malo. Moram. Ovaj put samo deset dana do nas. 153 00:32:16,200 --> 00:32:19,568 Gdje ideš? - Dokaz. 154 00:32:30,240 --> 00:32:35,326 Soba košta 60 dolara. Plus još 60 za neko društvo. 155 00:32:35,560 --> 00:32:37,324 Dobro. 156 00:32:38,240 --> 00:32:40,368 Želite li privatnu sobu? 157 00:32:43,520 --> 00:32:45,921 Mogu li ih prvo vidjeti? 158 00:32:56,240 --> 00:32:57,924 To je tamo. 159 00:34:57,000 --> 00:34:58,923 Što se dogodilo? 160 00:35:01,800 --> 00:35:03,802 Hajde, sjedi. 161 00:35:05,160 --> 00:35:07,288 Jesi li dobro? 162 00:35:12,520 --> 00:35:14,761 Jesi li dobro? 163 00:35:22,840 --> 00:35:24,080 Ko je to bio? 164 00:35:29,720 --> 00:35:32,803 Pogledaj me. Hajde. 165 00:35:37,160 --> 00:35:39,811 Koji kreten je ovo uradio? 166 00:35:47,160 --> 00:35:50,960 Zaista mu neću ništa uraditi, ali... 167 00:35:51,160 --> 00:35:52,969 Moram znati. 168 00:35:55,920 --> 00:35:59,970 Posljednji bungalov, soba 25. 169 00:36:00,840 --> 00:36:03,730 Hvala, dušo. 170 00:36:03,960 --> 00:36:09,330 Idi se osvježi. Hoćemo li se vidjeti kasnije? 171 00:36:56,800 --> 00:36:59,246 Vidimo se u ponedjeljak. - Da, sine. 172 00:37:01,960 --> 00:37:04,930 Postoji momak pitao o tebi. 173 00:37:05,120 --> 00:37:08,761 Tko je to? Imao je bijeli dostavni kombi. 174 00:37:09,880 --> 00:37:13,327 I nije bio prvi. 175 00:37:16,840 --> 00:37:19,047 Naravno. 176 00:37:33,520 --> 00:37:35,761 Moja draga/dragi moj/moja slatkica. 177 00:37:42,120 --> 00:37:47,650 Taj kreten će se držati podalje, imam jasno mu je stavio do znanja. 178 00:38:00,240 --> 00:38:02,481 Ti si boginja. 179 00:38:06,680 --> 00:38:12,369 Reci mi gdje te je dodirnuo, Onda ću to ponovo poljubiti kako treba. 180 00:38:17,320 --> 00:38:21,564 Moram ići. - Ostani sa mnom večeras. 181 00:38:23,560 --> 00:38:25,528 U mom naručju. 182 00:38:26,200 --> 00:38:31,809 To neće uspjeti. Znam, moraš ići kući. 183 00:38:33,920 --> 00:38:38,130 Sutra u dva sata? Sutra ne radim. 184 00:38:42,240 --> 00:38:47,804 Definitivno, ipak. Sutra ćeš biti sav moj. 185 00:38:54,000 --> 00:38:55,764 Sve moje. 186 00:38:58,800 --> 00:39:00,802 Sve moje. 187 00:39:12,240 --> 00:39:15,323 Gdje si bio/bila? - Dokaz. 188 00:39:15,520 --> 00:39:21,482 To nije istina, otišao sam pogledati. Nije bilo nikakve probe. 189 00:39:21,760 --> 00:39:26,527 Imam novca. Ja sam novac. Idi to pokupi od svog brata. 190 00:39:26,760 --> 00:39:30,890 A onda ću biti ovdje na trenutak ostani na piću. 191 00:39:34,080 --> 00:39:37,721 Trebam li onda otići Čim sam imao/imala novac? 192 00:39:37,920 --> 00:39:42,608 Brinuo/la sam se za tebe, Nisam znao/la gdje si. 193 00:39:42,880 --> 00:39:44,882 To je slatko od tebe. 194 00:40:04,880 --> 00:40:08,521 Gdje si bio/bila? Millie je rekla da si već otišao/otišla. 195 00:40:12,160 --> 00:40:17,485 Bila je još jedna zabava. - U motelu? 196 00:40:21,120 --> 00:40:26,126 Trebao bi naći drugi posao pretraga, sa uobičajenim radnim vremenom. 197 00:40:26,320 --> 00:40:30,609 Želim normalan život, Ovo više ne može ovako da se nastavi. 198 00:40:30,920 --> 00:40:34,242 Znam, žao mi je. 199 00:40:39,240 --> 00:40:43,529 Moram danas raditi. Mama i tata nas očekuju. 200 00:40:43,760 --> 00:40:48,004 Ne idem do dva sata, Millie mora ići. 201 00:40:51,160 --> 00:40:55,006 Idem na zabavu zbog bebe. U redu. 202 00:41:07,120 --> 00:41:12,206 Brzo sam pogledao kuću tvog oca. Ona ne želi prodati. 203 00:41:12,960 --> 00:41:17,761 Još ne, ne. Ali možda. Da li ona to želi kasnije? 204 00:41:19,280 --> 00:41:23,330 Mora, naravno potrebno ih je renovirati. 205 00:41:24,560 --> 00:41:28,121 Sufle je gotov. Samo trenutak, dušo. 206 00:41:29,560 --> 00:41:34,566 Trebao bi nekad da navratiš, Komšije moraju biti zabrinute. 207 00:41:42,120 --> 00:41:47,126 Nadam se da si gladan/gladna? Morat će ići brzo. 208 00:41:47,320 --> 00:41:49,288 Leila i dalje mora raditi. 209 00:41:52,240 --> 00:41:55,130 Naravno, to nije problem. 210 00:42:55,600 --> 00:42:58,251 Kakav zabavan izlet, zar ne? 211 00:43:49,280 --> 00:43:52,329 Opet izgledaš droljasto. 212 00:43:58,840 --> 00:44:02,128 Samo se šalim. To je bilo samo za smijeh. 213 00:44:05,840 --> 00:44:09,526 Trebao bi to osjetiti. Izgledaš seksi. 214 00:44:11,160 --> 00:44:15,609 Svima izazivaš erekciju. Želim te. 215 00:44:16,160 --> 00:44:18,128 Jesam li to bio ja? 216 00:44:19,520 --> 00:44:23,809 Ko ti može odoljeti? Oni čak ni ne pokušavaju. 217 00:44:27,320 --> 00:44:29,209 Ili je ipak? 218 00:44:34,760 --> 00:44:36,524 Ili sam barem tako pitao. 219 00:44:56,320 --> 00:44:57,970 Dobro? 220 00:45:01,560 --> 00:45:04,803 Dobro? Što bih trebao reći na to? 221 00:45:05,240 --> 00:45:06,730 Čekam. 222 00:45:12,320 --> 00:45:14,288 Ne baš, ne. 223 00:45:23,840 --> 00:45:29,688 Želiš li to uraditi još nekoliko puta? Uživaš u tome, zar ne? 224 00:45:29,920 --> 00:45:35,086 Znam to i ne trebaš se brinuti. nema čega se treba stidjeti. 225 00:45:39,560 --> 00:45:42,962 Dobro? Ili bih trebao odmah voziti nazad? 226 00:46:14,520 --> 00:46:16,488 Volim te. 227 00:46:21,240 --> 00:46:25,802 Znaš da te volim, zar ne? Znaš to, zar ne? 228 00:46:27,160 --> 00:46:28,366 Dakle, što je kocka? 229 00:46:39,840 --> 00:46:41,922 Ne budi smiješan/smješna. 230 00:46:43,120 --> 00:46:46,920 Ovdje je dobro. Šta misliš, princezo? 231 00:46:47,120 --> 00:46:49,088 Ovdje je prekrasno. 232 00:47:07,360 --> 00:47:09,124 Pogledaj me. 233 00:47:10,760 --> 00:47:12,125 A sada onda. 234 00:47:15,960 --> 00:47:18,930 Ja sam zao/zao bio protiv tebe, ha? 235 00:47:20,880 --> 00:47:26,284 Bio sam ljut jer si sinoć Ipak si se vratila svom mužu. 236 00:47:31,960 --> 00:47:36,807 Jesi li me tada htio/htjela sa sobom? - Želio sam te samo za sebe. 237 00:47:39,160 --> 00:47:44,929 Želim da mi vjeruješ, Ali znam koliko glupo to zvuči. 238 00:47:45,120 --> 00:47:50,604 Zašto bi mi vjerovao/vjerovala? Uopšte me ne poznaješ, zar ne? 239 00:47:51,920 --> 00:47:57,882 Leila, zaista osjećam da te poznajem tako dugo. 240 00:48:01,760 --> 00:48:03,922 Možeš li mi oprostiti? 241 00:48:09,840 --> 00:48:12,923 Mogu te gledati cijeli dan. 242 00:48:28,240 --> 00:48:30,129 Slatki par. 243 00:48:33,240 --> 00:48:36,130 Ionako će uskoro otići. - Šta? 244 00:48:36,320 --> 00:48:41,770 Odjednom odlete, I nikad ne znaš tačno kada. 245 00:48:44,840 --> 00:48:47,889 Reci mi nešto o sebi. 246 00:48:48,160 --> 00:48:53,530 Nema se šta reći. Ja sam Rođen ovdje i još uvijek ovdje živim. 247 00:48:56,840 --> 00:48:59,525 A tvoji roditelji? 248 00:49:00,920 --> 00:49:04,686 Tata prošle godine imao srčani udar. 249 00:49:06,320 --> 00:49:09,847 Kako strašno. Mama je mrtva već veoma dugo. 250 00:49:13,120 --> 00:49:15,885 Još uvijek imam nejasna sjećanja. 251 00:49:25,120 --> 00:49:28,522 Bolje da nastavimo vožnju. 252 00:50:34,240 --> 00:50:37,926 Mi smo ovdje. Hoćemo li popiti nešto? 253 00:50:57,160 --> 00:51:00,084 Ćao, dušo. - Ostavite me na miru. 254 00:51:09,280 --> 00:51:12,170 Jeste li ikada probali viski? 255 00:51:12,600 --> 00:51:14,682 Mislim da, da. 256 00:51:15,560 --> 00:51:19,281 Jesi li ikada bio/bila u striptiz klubu? - Naravno. 257 00:51:19,520 --> 00:51:22,524 Zaista si već sve uradio/uradila. 258 00:51:23,360 --> 00:51:27,365 S kim onda dolaziš ovamo? Sa svojim mužem? 259 00:51:29,320 --> 00:51:32,927 Bilo je to samo jednom, Još sam bio u školi. 260 00:51:33,120 --> 00:51:35,691 Nestašna djevojka, znala sam to. 261 00:51:40,840 --> 00:51:43,320 Ništa te više ne iznenađuje, zar ne? 262 00:51:44,920 --> 00:51:46,524 Ne baš, ne. 263 00:51:51,160 --> 00:51:53,606 Brzo uzmite viski. 264 00:52:01,760 --> 00:52:03,762 Ponovo ih napunite. 265 00:52:52,000 --> 00:52:56,130 Zdravo, dušo. Tata je. Možeš li pozvati mamu? 266 00:53:06,800 --> 00:53:08,723 Što sad? 267 00:53:10,920 --> 00:53:14,891 Ćao, dušo. Da, i ja tebe volim. 268 00:53:16,880 --> 00:53:19,884 Brzo dođi kući. 269 00:53:28,240 --> 00:53:33,326 Zašto si tako draga prema njemu? - Zato što mi je muž. 270 00:53:35,760 --> 00:53:37,046 Zato je to tako. 271 00:53:50,240 --> 00:53:53,722 Opet si bio prilično zgodan. 272 00:53:55,840 --> 00:53:59,890 To me toliko uzbuđuje. Svi ti muškarci su napaljeni za tebe. 273 00:54:00,080 --> 00:54:02,128 Ali ti si moja. 274 00:54:10,800 --> 00:54:12,529 To je moja žena. 275 00:54:16,160 --> 00:54:18,208 Otići ću. 276 00:54:26,160 --> 00:54:29,721 Samo još malo strpljenja, i sretni smo zajedno. 277 00:55:00,160 --> 00:55:01,924 Jesi li se vratio/la kod Billa? 278 00:55:07,840 --> 00:55:09,729 Kod nekog drugog? 279 00:55:35,760 --> 00:55:38,047 Jesi li gladna, princezo? 280 00:55:39,240 --> 00:55:41,402 Tvoj ujak te nešto pita. 281 00:55:43,240 --> 00:55:45,447 Jesi li me čuo/čula? 282 00:55:48,560 --> 00:55:50,210 Pogledaj me. 283 00:55:51,560 --> 00:55:53,961 Recite, gospođice. - Nema veze. 284 00:55:54,160 --> 00:55:55,889 Nimalo. 285 00:55:56,160 --> 00:55:58,606 Samo naprijed i izvini se. 286 00:56:04,160 --> 00:56:06,128 Ne možeš me čuti? 287 00:56:09,160 --> 00:56:11,128 Odgovori onda, uostalom. 288 00:56:15,200 --> 00:56:16,804 Onda reci nešto. 289 00:56:17,880 --> 00:56:19,882 To je dovoljno. 290 00:56:23,880 --> 00:56:27,123 Smiri se. Ona ne želi slušati. 291 00:56:27,320 --> 00:56:29,288 Da, znam. 292 00:56:32,760 --> 00:56:34,922 Ona ne želi slušati. 293 00:58:05,240 --> 00:58:08,961 Šta nije u redu? Potpuno gubiš kontrolu. 294 00:58:09,160 --> 00:58:11,527 Moj život je haos. 295 00:58:13,240 --> 00:58:16,926 Stalno plačeš a onda se zaključaš. 296 00:58:42,000 --> 00:58:44,606 Želite li prijevoz? - Hvala vam. 297 00:59:04,240 --> 00:59:06,925 Zar nikad ne želiš pobjeći? 298 00:59:09,840 --> 00:59:13,811 Ne želim ništa drugo, Ali ipak, ja to ne radim. 299 00:59:14,000 --> 00:59:17,322 Samo ostani ovdje. Bez obzira što se dogodi? 300 00:59:22,600 --> 00:59:24,602 Želite li poklon? 301 00:59:25,880 --> 00:59:29,168 Da, lijepo. Hvala. 302 00:59:53,840 --> 00:59:59,722 Niko se nije javljao u tvojoj kući. - Ipak sam morao natočiti gorivo. 303 00:59:59,920 --> 01:00:03,527 Dolaziš li sutra? nego sat vremena ranije? 304 01:00:03,760 --> 01:00:07,287 Imam noćnu smjenu. - Naravno. 305 01:00:07,560 --> 01:00:09,528 Zaista mi je žao. 306 01:00:13,960 --> 01:00:16,486 Onda bih mogao slobodno otići kući. 307 01:00:24,640 --> 01:00:29,123 Nije li malo prehladno zbog toga? Ljeto je završeno. 308 01:00:29,760 --> 01:00:31,922 Nisi li ponio/la džemper? 309 01:00:39,320 --> 01:00:43,291 Ne želim se ni u šta miješati... 310 01:00:44,600 --> 01:00:47,809 Ali ljudi Već te ogovaraju. 311 01:00:55,200 --> 01:00:57,726 Više ne mogu si pomoći. 312 01:01:27,840 --> 01:01:32,926 Ćao, draga moja. - Stojim ovdje sasvim sam. 313 01:01:33,200 --> 01:01:36,283 Lijepo. - Možete li doći na trenutak? 314 01:01:44,840 --> 01:01:49,243 Na čemu radiš? Bi li to uradio/uradila za mene? 315 01:01:51,520 --> 01:01:53,727 Da, tako je. 316 01:02:10,800 --> 01:02:13,121 Jednostavno zaboravi na taj posao. 317 01:02:16,560 --> 01:02:20,929 Mogu li jednostavno otići? - Kakve to uopšte ima veze? 318 01:02:21,160 --> 01:02:23,527 Ionako ćeš biti otpušten. 319 01:02:26,240 --> 01:02:29,130 Moramo. imati malo više novca. 320 01:02:29,320 --> 01:02:32,608 Imam 2.300 dolara u torbici. 321 01:02:34,560 --> 01:02:37,803 A koliko je novca u kasi? 322 01:02:38,160 --> 01:02:41,050 Ne znam. Vjerovatno dovoljno. 323 01:02:50,640 --> 01:02:53,120 Počinjemo novi život. 324 01:02:55,560 --> 01:02:59,724 Brzo ću se pakovati. Termin za deset minuta. 325 01:03:00,920 --> 01:03:04,766 A šta je s mojim autom? Sad me imaš, zar ne? 326 01:03:47,240 --> 01:03:50,847 Presretan. Da, presretan. 327 01:03:51,160 --> 01:03:55,529 Bit ćemo nevjerovatno sretni zajedno, slatkiš. 328 01:04:02,240 --> 01:04:06,131 Zatvori usta. Nije trebalo biti tako. 329 01:04:06,360 --> 01:04:11,127 Kako možeš uraditi nešto takvo? Mislila sam da me voliš. 330 01:04:11,360 --> 01:04:15,251 Ti si samo prljava kurva. - Prestani. 331 01:04:15,520 --> 01:04:19,127 Radim to sa ženom od mog brata 332 01:04:19,320 --> 01:04:22,881 i tamo moram zbog laganja i varanja. 333 01:04:23,160 --> 01:04:28,371 I sad imaš još jednog dečka? - Nije prošlo toliko vremena. 334 01:04:28,560 --> 01:04:31,086 Zašto, ipak? - Zbog novca. 335 01:04:31,280 --> 01:04:35,808 Imam novca, zar ne? Htjela si ga jebati, priznaj. 336 01:04:36,120 --> 01:04:39,727 Da, jebala sam ga, i bilo je blaženo. 337 01:04:40,000 --> 01:04:42,367 Prljava kučko. 338 01:04:56,160 --> 01:04:59,528 Da samo nisi mora varati. 339 01:05:14,840 --> 01:05:17,081 Volim te. 340 01:05:17,560 --> 01:05:21,007 I uvijek ću te voljeti. 341 01:05:43,360 --> 01:05:45,362 Spavaš li? 342 01:05:50,240 --> 01:05:53,881 Ovdje smo. Ovdje ja živim. 343 01:06:19,120 --> 01:06:24,968 Zdravo, Robe. Ovo je Leila, moja draga. 344 01:06:26,280 --> 01:06:28,203 Zdravo, Leila. 345 01:06:33,320 --> 01:06:36,290 Oh, opet je nešto namirisao. 346 01:06:37,120 --> 01:06:40,010 Zec ili jelen ili nešto slično. 347 01:06:52,240 --> 01:06:54,527 Ovdje se možete na trenutak odmoriti. 348 01:06:57,960 --> 01:07:01,487 Moram na trenutak otići, Poslije ćemo nešto pojesti. 349 01:07:47,880 --> 01:07:49,245 Smijem li? 350 01:07:51,200 --> 01:07:56,491 Gary je to dozvolio, ali ako radije ne biste... 351 01:07:59,160 --> 01:08:02,130 U svakom slučaju, uđite. 352 01:10:30,840 --> 01:10:36,802 Gary je doveo ljude sa sobom. Idi brzo u svoju sobu. 353 01:10:47,240 --> 01:10:50,801 Sad shvatam. - Šta misliš? 354 01:11:11,160 --> 01:11:16,690 Požuri. Sljedeći je moj red. 355 01:11:38,320 --> 01:11:40,209 Okreni se. 356 01:12:14,560 --> 01:12:16,369 Otvori oči. 357 01:12:16,720 --> 01:12:19,883 Jesi li opet jedan od onih čudaka, možda? 358 01:12:26,560 --> 01:12:30,929 Radi s tim kako ti je volja. - Šta imamo ovdje, za ime Božje? 359 01:12:31,120 --> 01:12:34,681 Izjeban do smrti. Ona ne otvara oči. 360 01:12:34,880 --> 01:12:37,531 Probudit ću je nokautom. 361 01:12:37,840 --> 01:12:40,286 Otvori usta. 362 01:12:44,240 --> 01:12:46,527 Uostalom, ona to još uvijek može uraditi. 363 01:12:58,560 --> 01:13:03,964 Ta kučka neće da otvori oči. - Otvoriću ih, hajde. 364 01:13:04,160 --> 01:13:10,122 Neka to zaista osjeti. - Glupa kučko. 365 01:14:11,560 --> 01:14:12,925 Dobro jutro. 366 01:14:16,360 --> 01:14:20,490 Šta radiš ovdje? - Ugasi to svjetlo. 367 01:14:21,680 --> 01:14:24,524 Ugasi to svjetlo, dovraga. 368 01:14:28,240 --> 01:14:33,201 Najdraža Leila, hoćeš me Vjerovatno se više nećeš sjećati. 369 01:14:33,480 --> 01:14:38,520 Upravo sam to čuo/čula od Tvoj otac, nedostajat će ti. 370 01:14:43,920 --> 01:14:48,289 Te večeri u motelu, To je bila Garyjeva ideja. 371 01:14:49,360 --> 01:14:54,082 On uvijek traži prostitutke da radim za njega. 372 01:14:56,240 --> 01:14:58,129 Jeste li znali? 373 01:15:18,320 --> 01:15:22,803 Sada sam slobodan/slobodna, Započeo/la sam novi život. 374 01:15:23,160 --> 01:15:28,724 Ako ti zatrebam, zovi me. Onda budite uvjereni. Uostalom, mi smo porodica. 375 01:15:28,920 --> 01:15:31,685 S ljubavlju, ujače Andy. 376 01:16:16,000 --> 01:16:19,800 Šta radiš? To je sama uradila. 377 01:16:20,000 --> 01:16:22,480 Gubi se, dovraga. 378 01:16:24,880 --> 01:16:28,009 Što se dogodilo? Prokletstvo. 379 01:16:28,920 --> 01:16:31,048 Moramo pozvati Garyja. 380 01:16:41,240 --> 01:16:46,883 Samo izdrži još malo. Evo, Ovo donekle zaustavlja krvarenje. 381 01:16:47,320 --> 01:16:49,288 Moraš odavde otići. 382 01:16:49,560 --> 01:16:54,487 Samo naprijed, djevojko. Uspravi se sada. Brzo obuci odjeću. 383 01:16:58,160 --> 01:16:59,525 Da, svaka čast. 384 01:17:03,920 --> 01:17:06,321 Brzo ovo obuci. 385 01:17:09,120 --> 01:17:12,727 U tren oka ćete se ugrijati. Da, brzo. 386 01:17:18,920 --> 01:17:24,131 Bit će sve u redu. Šta radiš tamo? 387 01:17:24,720 --> 01:17:26,245 Brzo ustanite. 388 01:17:27,840 --> 01:17:32,323 Robe, pusti nas unutra. - Trebamo li provaliti vrata? 389 01:17:33,960 --> 01:17:36,281 Učinit ću ti nešto, kretenu. 390 01:17:41,840 --> 01:17:45,731 Dolaze, Leila. Brzo odlazi. 391 01:17:46,840 --> 01:17:49,730 Samo naprijed, izlazi odavde. 392 01:17:54,080 --> 01:17:55,923 Idi do rijeke. 393 01:17:57,160 --> 01:18:01,688 Pratite rijeku do sela. Požuri. 394 01:18:10,400 --> 01:18:11,640 Brže. 395 01:19:09,760 --> 01:19:11,603 Jesi li još uvijek tamo? 396 01:19:24,600 --> 01:19:26,602 Gdje si? 397 01:19:40,360 --> 01:19:45,924 On ima pištolj. Onda moraš ti klekni i on te upuca. 398 01:19:49,160 --> 01:19:54,530 Onda te stavlja u kofer i on ti zapali auto. 399 01:20:01,360 --> 01:20:03,089 Evo te. 400 01:20:17,200 --> 01:20:20,329 Nisam ti ionako mogao reći pustiti da se izgubim? 401 01:20:24,400 --> 01:20:26,368 Samo naprijed. 402 01:20:30,840 --> 01:20:33,320 Samo ostani na koljenima. 403 01:21:45,160 --> 01:21:47,128 Uzmi psa. 404 01:23:10,280 --> 01:23:15,491 Tražili smo svuda. Sav novac je ukraden. 405 01:23:16,160 --> 01:23:18,128 Šta nije u redu? 406 01:23:18,360 --> 01:23:20,328 Krvariš. 407 01:23:29,240 --> 01:23:31,447 Ne gledaj, Mili. 408 01:23:32,280 --> 01:23:34,760 Nema se tamo šta vidjeti. 409 01:23:58,840 --> 01:24:02,083 Brzo izađi iz te vode. 410 01:24:04,560 --> 01:24:06,449 Samo se osloni na mene. 411 01:24:06,840 --> 01:24:08,604 Idemo kući. 412 01:24:21,960 --> 01:24:26,329 Labudovi su se vratili i položili su jaja. 413 01:24:26,520 --> 01:24:31,765 Ipak sam otišao vidjeti mališane idi pogledaj u vodu. 414 01:24:32,080 --> 01:24:37,564 Povremeno su istezali vratove i slušali su mamac30510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.