All language subtitles for Ready.Or.Not.Here.I.Come.2026.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:24,708 --> 00:00:28,874 ♪ Tonight You're mine ♪ 4 00:00:28,875 --> 00:00:32,082 ♪ Completely ♪ 5 00:00:35,708 --> 00:00:38,708 ♪ You give your love ♪ 6 00:00:39,208 --> 00:00:42,291 ♪ So sweetly ♪ 7 00:00:44,958 --> 00:00:47,707 ♪ Tonight ♪ 8 00:00:47,708 --> 00:00:54,667 ♪ The light of love Is in your eyes ♪ 9 00:00:56,167 --> 00:01:02,707 ♪ Will you still love me Tomorrow? ♪ 10 00:01:06,625 --> 00:01:07,916 ♪ Is this a lasting ♪ 11 00:01:11,167 --> 00:01:13,167 ♪ Treasure? ♪ 12 00:01:27,583 --> 00:01:30,457 Ma'am, are you okay? Can you hear me? 13 00:01:31,708 --> 00:01:33,291 I've got someone on the south lawn. 14 00:01:33,292 --> 00:01:35,042 We need paramedics over here right away. 15 00:01:35,708 --> 00:01:37,666 Copy that. 16 00:01:37,667 --> 00:01:40,291 Jesus Christ. What happened to you? 17 00:01:43,167 --> 00:01:45,124 In-laws. 18 00:01:45,125 --> 00:01:46,666 Did she say, "in-laws"? 19 00:01:47,625 --> 00:01:49,624 What about your in-laws, ma'am? 20 00:01:52,333 --> 00:01:54,082 Hey, hey, hey, stay with us. 21 00:01:54,083 --> 00:01:55,500 Just keep your eyes on me. 22 00:01:56,667 --> 00:01:59,083 Take it easy. Slow, steady breaths. 23 00:02:00,250 --> 00:02:01,666 Whoa! 24 00:02:01,667 --> 00:02:04,041 She's down! Get that stretcher over here! 25 00:02:06,333 --> 00:02:07,499 Get her loaded up 26 00:02:07,500 --> 00:02:08,999 and tell county we've got one inbound. 27 00:02:09,000 --> 00:02:10,332 Critical condition. 28 00:02:10,333 --> 00:02:13,124 Ready? One, two, three. 29 00:02:13,125 --> 00:02:17,708 ♪ You say that I'm the only one ♪ 30 00:02:18,500 --> 00:02:20,500 One, two, up. 31 00:02:22,042 --> 00:02:25,207 ♪ But will my heart ♪ 32 00:02:25,208 --> 00:02:26,291 Stay with us. 33 00:02:26,292 --> 00:02:30,124 ♪ Be broken? ♪ 34 00:02:32,583 --> 00:02:34,416 ♪ When the night ♪ 35 00:02:36,458 --> 00:02:39,208 ♪ Meets the morning sun? ♪ 36 00:02:39,375 --> 00:02:40,875 - She in? - Yeah. 37 00:02:43,208 --> 00:02:45,499 Let's get a set of vital signs on her. 38 00:02:45,500 --> 00:02:46,958 I'm gonna get oxygen on. 39 00:02:47,542 --> 00:02:48,458 Cuff's on. 40 00:02:49,458 --> 00:02:50,625 I'm gonna check pupils. 41 00:02:51,333 --> 00:02:52,333 Auscultating. 42 00:02:53,208 --> 00:02:55,208 10-4, Transport. 43 00:02:57,750 --> 00:02:58,791 I don't have a pressure. 44 00:02:58,792 --> 00:03:00,792 No pupil response. Let's check a pulse. 45 00:03:01,417 --> 00:03:03,457 No pulse. She's in cardiac arrest. 46 00:03:03,458 --> 00:03:04,583 Starting compressions. 47 00:03:06,208 --> 00:03:07,375 Charging. Two hundred. 48 00:03:08,292 --> 00:03:10,499 Ready. Clear! 49 00:03:13,708 --> 00:03:15,124 Hospital, we're coming in 50 00:03:15,125 --> 00:03:16,291 with a Caucasian female. 51 00:03:16,292 --> 00:03:19,542 Mid-to-late 20s, in severe shock, multiple lacerations, 52 00:03:19,833 --> 00:03:21,749 possible gunshot wound to the left hand, 53 00:03:21,750 --> 00:03:23,292 through and through. 54 00:03:23,792 --> 00:03:25,832 Pulse. No pulse. 55 00:03:25,833 --> 00:03:26,916 I'll get on compressions again. 56 00:03:26,917 --> 00:03:28,124 Charging. 57 00:03:28,125 --> 00:03:29,667 Two hundred. Clear! 58 00:03:30,417 --> 00:03:31,999 "Hide-and-Seek". 59 00:03:32,000 --> 00:03:33,458 She's in here! 60 00:03:39,333 --> 00:03:40,457 All right. Got a pulse? 61 00:03:40,458 --> 00:03:41,333 Pulse check. 62 00:03:42,042 --> 00:03:43,166 Still no pulse. 63 00:03:43,167 --> 00:03:46,333 Charging. In three, two, one, clear. 64 00:03:46,625 --> 00:03:48,416 Hail Satan! 65 00:03:50,125 --> 00:03:53,832 ♪ Will you still love me ♪ 66 00:03:53,833 --> 00:03:56,875 ♪ Tomorrow? ♪ 67 00:04:14,000 --> 00:04:15,666 What the f--? 68 00:04:15,667 --> 00:04:16,917 Mrs. Le Domas? 69 00:04:17,667 --> 00:04:18,500 Where am I? 70 00:04:19,417 --> 00:04:22,625 You're in Woolbury, Connecticut. St. John's Hospital. 71 00:04:23,375 --> 00:04:24,875 Why am I handcuffed? 72 00:04:25,375 --> 00:04:26,582 Mrs. Le Domas... 73 00:04:26,583 --> 00:04:27,583 It's Miss MacCaullay. 74 00:04:28,167 --> 00:04:31,333 It-- It says here you married an Alex Le Domas. 75 00:04:32,542 --> 00:04:33,875 It didn't work out. 76 00:04:35,042 --> 00:04:36,832 I'm Detective Roger Bassett. 77 00:04:36,833 --> 00:04:38,874 You're in some trouble, Miss MacCaullay. 78 00:04:38,875 --> 00:04:40,957 You're being detained by the Woolbury Police Department, 79 00:04:40,958 --> 00:04:43,249 under suspicion of arson and murder. 80 00:04:44,167 --> 00:04:46,291 They found the remains of two people in the house... 81 00:04:46,292 --> 00:04:48,874 - 'Kay. - ...after they put out the fire. 82 00:04:48,875 --> 00:04:51,750 And your clothes were drenched in blood. 83 00:04:52,708 --> 00:04:54,208 It wasn't yours. 84 00:04:54,625 --> 00:04:57,917 Now, you care to make a statement? 85 00:04:58,292 --> 00:05:00,083 Could you pass me a cigarette? 86 00:05:01,542 --> 00:05:03,417 This is not going to go well for you, Miss MacCaullay. 87 00:05:16,583 --> 00:05:17,874 Things would go a lot easier 88 00:05:17,875 --> 00:05:19,083 if you would just cooperate. 89 00:05:19,542 --> 00:05:22,042 - She has a visitor. - Are you expecting someone? 90 00:05:24,708 --> 00:05:26,917 Oh, shit. Look at you. 91 00:05:27,625 --> 00:05:29,624 What are you doing here? 92 00:05:29,625 --> 00:05:31,333 Well, I'm still your emergency contact. 93 00:05:32,083 --> 00:05:33,999 So, thanks for that. 94 00:05:34,000 --> 00:05:36,792 - Who are you? - Faith MacCaullay. Who are you? 95 00:05:37,333 --> 00:05:38,458 Uh, family? 96 00:05:40,250 --> 00:05:42,207 Biologically speaking, yeah, we're sisters, 97 00:05:42,208 --> 00:05:43,874 but we're not family. 98 00:05:46,333 --> 00:05:47,291 Okay. 99 00:05:47,292 --> 00:05:48,874 I'm gonna give you a few minutes, 100 00:05:48,875 --> 00:05:52,500 and then I'm gonna take you to the station, get that statement. 101 00:05:57,792 --> 00:05:59,000 What happened? 102 00:05:59,958 --> 00:06:01,416 You wouldn't believe me. 103 00:06:01,417 --> 00:06:02,666 That's probably true, 104 00:06:02,667 --> 00:06:05,249 but I drove all the way out to bumfuck Connecticut, so... 105 00:06:05,250 --> 00:06:06,375 Where'd you come from? 106 00:06:06,917 --> 00:06:08,000 You mean, where do I live? 107 00:06:08,542 --> 00:06:09,458 Sure. 108 00:06:12,375 --> 00:06:13,375 Murray Hill. 109 00:06:14,042 --> 00:06:14,875 I'm in Chelsea. 110 00:06:15,250 --> 00:06:16,792 Yeah, cool. 111 00:06:17,083 --> 00:06:18,958 How long have you lived in New York? 112 00:06:19,667 --> 00:06:21,375 I moved out there when I was 18. 113 00:06:22,375 --> 00:06:23,375 Just like you. 114 00:06:25,125 --> 00:06:27,916 - And you never thought to-- - Grace, come on. 115 00:06:27,917 --> 00:06:29,957 You made it very clear a long time ago 116 00:06:29,958 --> 00:06:32,707 that you're not interested in being my sister. 117 00:06:32,708 --> 00:06:34,457 - Okay. Sure. - Okay? And the feeling's mutual. 118 00:06:34,458 --> 00:06:35,666 I'm not here for a reunion. 119 00:06:35,667 --> 00:06:37,541 Yeah, it's good to see you too. How are you? 120 00:06:37,542 --> 00:06:38,541 I'm fucking amazing. 121 00:06:38,542 --> 00:06:39,999 - Yeah? Good. - Yeah, really good. 122 00:06:40,000 --> 00:06:42,124 - I'm a social media coordinator. - Mm-hmm. 123 00:06:42,125 --> 00:06:43,457 I live in a kick-ass one bedroom, 124 00:06:43,458 --> 00:06:45,500 and I have a hot as fuck boyfriend named Derek. 125 00:06:46,208 --> 00:06:49,332 And I didn't have to fuck Alex Le Domas to get it. 126 00:06:49,333 --> 00:06:50,583 I did it all by myself. 127 00:06:52,333 --> 00:06:53,792 How do you know about Alex? 128 00:06:54,958 --> 00:06:57,958 I saw you together once at the Whole Foods on 25th and 7th. 129 00:06:59,792 --> 00:07:00,625 He's tall. 130 00:07:02,292 --> 00:07:03,625 You could have said something. 131 00:07:04,125 --> 00:07:06,083 Why? I'm in a good place. 132 00:07:06,750 --> 00:07:09,291 - You're a negative person. - I'm not a negative person. 133 00:07:09,292 --> 00:07:10,749 And even though you abandoned me... 134 00:07:10,750 --> 00:07:12,207 I did not abandon you! 135 00:07:12,208 --> 00:07:13,707 ...I still believe in the fundamental goodness 136 00:07:13,708 --> 00:07:14,750 of humanity. 137 00:07:15,167 --> 00:07:17,375 Oh, my God, if you knew what I'd just been through. 138 00:07:17,833 --> 00:07:18,916 Then tell me. 139 00:07:18,917 --> 00:07:20,583 I told you, you wouldn't believe me. 140 00:07:22,667 --> 00:07:23,500 All right. 141 00:07:23,833 --> 00:07:26,791 I'm glad you're okay. But you haven't changed. 142 00:07:26,792 --> 00:07:28,000 I'm just gonna go. 143 00:07:29,667 --> 00:07:31,500 Um, Faith, wait. 144 00:07:36,625 --> 00:07:39,500 After the wedding, Alex tells me I have to pull a card. 145 00:07:40,958 --> 00:07:42,249 Play whatever game it says. 146 00:07:42,250 --> 00:07:43,375 Some kind of... 147 00:07:45,250 --> 00:07:46,625 ...initiation ritual. 148 00:07:47,958 --> 00:07:49,666 Which I thought was weird. 149 00:07:49,667 --> 00:07:52,207 But I wanted them to like me, 150 00:07:52,208 --> 00:07:54,125 because they were gonna be my new family. 151 00:07:58,625 --> 00:08:00,458 Anyway... 152 00:08:03,167 --> 00:08:07,583 I pull "Hide-and-Seek," and it gets real quiet. 153 00:08:09,042 --> 00:08:10,374 Because apparently... 154 00:08:13,208 --> 00:08:15,375 ...that's the bad card. 155 00:08:18,000 --> 00:08:22,000 And they think they have to try to sacrifice me to the devil. 156 00:08:24,583 --> 00:08:28,207 They told me I could win if I stayed hidden till dawn. 157 00:08:28,208 --> 00:08:31,458 But they thought if I won... 158 00:08:32,833 --> 00:08:35,083 ...they'd die. 159 00:08:37,625 --> 00:08:39,375 So they hunted me. 160 00:08:40,875 --> 00:08:46,792 I got shot through the hand, beat to shit by a butler. 161 00:08:49,875 --> 00:08:50,958 And my... 162 00:08:53,542 --> 00:08:55,667 My husband stabbed me. 163 00:08:58,375 --> 00:09:00,208 But I made it till dawn. 164 00:09:02,542 --> 00:09:03,708 I fucking won. 165 00:09:08,042 --> 00:09:09,042 So... 166 00:09:10,708 --> 00:09:12,000 ...did they drop dead? 167 00:09:12,292 --> 00:09:13,125 No. 168 00:09:15,583 --> 00:09:16,708 They blew up. 169 00:09:18,458 --> 00:09:19,500 They blew up? 170 00:09:20,458 --> 00:09:23,750 And then after they blew up, there was a guy in a chair. 171 00:09:25,625 --> 00:09:27,583 And he nodded at me. 172 00:09:29,042 --> 00:09:32,292 Who was the guy in the chair? 173 00:09:33,375 --> 00:09:34,458 I don't know. 174 00:09:35,958 --> 00:09:38,583 But he was see-through so I'm pretty sure he was... 175 00:09:39,792 --> 00:09:41,000 ...you know. 176 00:09:48,875 --> 00:09:50,542 You are so going to jail. 177 00:09:52,833 --> 00:09:53,708 Yeah. 178 00:10:18,625 --> 00:10:20,499 Approve the ceasefire. 179 00:10:29,917 --> 00:10:31,875 Good morning, Mr. Danforth. 180 00:10:37,500 --> 00:10:39,042 It's been a long time. 181 00:10:41,208 --> 00:10:42,583 I have some news. 182 00:10:48,042 --> 00:10:49,042 Leave us. 183 00:10:55,083 --> 00:10:57,125 The Le Domases are no more. 184 00:11:03,917 --> 00:11:05,042 Pernilla. 185 00:11:12,375 --> 00:11:14,000 Can you find my children? 186 00:11:14,625 --> 00:11:15,750 Of course. 187 00:11:19,208 --> 00:11:21,042 I'll inform the others. 188 00:11:44,625 --> 00:11:47,416 Assemble my lawyers immediately. 189 00:11:52,500 --> 00:11:56,124 "Collection of weathered houses clutter the shore--" 190 00:11:56,125 --> 00:11:57,916 Deja el puto pelo, Carmen, coño. 191 00:11:57,917 --> 00:11:59,374 Who wrote this shit? 192 00:11:59,375 --> 00:12:03,082 No, I-I'll just wing it. I'll do my own thing. Like always. 193 00:12:03,083 --> 00:12:06,207 Uno, dos, tres. 194 00:12:08,958 --> 00:12:10,541 Ostia. 195 00:12:10,542 --> 00:12:12,499 Puta madre. 196 00:12:12,500 --> 00:12:14,916 Me cago en la ostia, puta! 197 00:12:14,917 --> 00:12:15,999 Ven acá, tía. 198 00:12:16,000 --> 00:12:17,291 Ay, Dios. 199 00:12:17,292 --> 00:12:19,082 All right, t-tell William to gas up the jet. 200 00:12:29,750 --> 00:12:31,582 It's my time, motherfucker. 201 00:12:33,167 --> 00:12:36,166 Betsy! Bring me my knives! 202 00:12:49,417 --> 00:12:53,416 This is our chance! This is our chance! 203 00:12:53,417 --> 00:12:54,999 Le Bail be praised! 204 00:12:55,000 --> 00:12:56,374 Yeah! 205 00:12:56,375 --> 00:13:01,667 Shots! 206 00:13:33,667 --> 00:13:34,500 Father? 207 00:13:36,125 --> 00:13:38,083 The Le Domases failed. 208 00:13:39,333 --> 00:13:41,333 The bride survived. 209 00:13:42,458 --> 00:13:44,042 The ball is in play. 210 00:13:48,583 --> 00:13:50,750 No. That's not fair. It's-- 211 00:13:51,083 --> 00:13:51,999 It's ours. 212 00:13:52,000 --> 00:13:54,208 It doesn't matter. It's in the rules. 213 00:13:55,458 --> 00:13:56,957 You know what you have to do. 214 00:13:59,458 --> 00:14:01,541 Dad. 215 00:14:01,542 --> 00:14:02,791 Please. 216 00:14:02,792 --> 00:14:03,833 Be a fucking man! 217 00:14:06,417 --> 00:14:07,500 You're a Danforth. 218 00:14:12,375 --> 00:14:16,082 This must never leave our family. 219 00:14:16,083 --> 00:14:17,833 You must win the seat back. 220 00:14:19,667 --> 00:14:20,625 We will. 221 00:14:22,167 --> 00:14:23,375 You have my word. 222 00:14:31,333 --> 00:14:32,167 Well... 223 00:14:35,458 --> 00:14:36,374 Get on with it. 224 00:15:25,167 --> 00:15:27,250 Titus. 225 00:15:29,042 --> 00:15:29,917 It's over. 226 00:15:40,083 --> 00:15:41,542 Not for the bride. 227 00:15:46,042 --> 00:15:48,082 All right, Miss MacCaullay. 228 00:15:48,083 --> 00:15:49,708 We'll get you some clothes, 229 00:15:50,250 --> 00:15:52,749 then continue our conversation at the station. 230 00:15:54,125 --> 00:15:56,707 I can't wait for you to tell me about that goat pit-- 231 00:16:09,333 --> 00:16:10,417 What? No! 232 00:16:11,000 --> 00:16:12,249 Shut up! Shut up! 233 00:16:17,958 --> 00:16:21,750 It's all gonna be yours! Well, fuck the rules! 234 00:16:49,625 --> 00:16:51,207 Please. Please. Please. 235 00:16:55,917 --> 00:16:58,125 Mrs. Le Domas! 236 00:17:04,750 --> 00:17:06,624 Where are you? 237 00:17:06,625 --> 00:17:08,583 What the fuck is going on? 238 00:17:08,917 --> 00:17:10,624 This can't be happening again. 239 00:17:13,167 --> 00:17:14,208 No, no. 240 00:17:22,958 --> 00:17:26,249 Listen, I need a weapon. I'm going back to the cop. 241 00:17:26,250 --> 00:17:30,332 No! Do not leave me. 242 00:17:30,333 --> 00:17:32,708 Okay. Okay. Okay. Okay. 243 00:17:36,167 --> 00:17:37,000 Okay. 244 00:18:00,958 --> 00:18:03,042 Mrs. Le Domas! 245 00:18:04,083 --> 00:18:06,416 Where are you, sweet Goldilocks? 246 00:18:21,000 --> 00:18:22,125 Jesus! 247 00:18:23,250 --> 00:18:24,208 Grace! 248 00:18:24,917 --> 00:18:26,749 Not so good at Hide-and-Seek now. 249 00:18:26,750 --> 00:18:28,167 No, no, no! 250 00:18:38,000 --> 00:18:40,458 What the fuck? 251 00:18:44,333 --> 00:18:45,332 You're okay. 252 00:18:45,333 --> 00:18:46,666 There could be more coming. 253 00:18:46,667 --> 00:18:48,250 I gotta get out of these cuffs, okay? 254 00:18:49,083 --> 00:18:50,500 What the fuck? 255 00:18:51,208 --> 00:18:52,417 What the fuck? 256 00:19:00,000 --> 00:19:01,792 We gotta get out of here and disappear. 257 00:19:03,250 --> 00:19:04,250 What the fuck are you doing? 258 00:19:04,792 --> 00:19:07,166 I might have to fight. I can't fight in this gown. 259 00:19:07,167 --> 00:19:08,750 No time to look for new clothes. 260 00:19:09,500 --> 00:19:10,708 You have to fight? 261 00:19:14,875 --> 00:19:16,541 Okay. Okay. 262 00:19:16,542 --> 00:19:18,208 Mmm. 263 00:19:28,875 --> 00:19:30,000 Come on, we gotta go. 264 00:19:45,667 --> 00:19:46,875 What a mess. 265 00:19:47,708 --> 00:19:50,082 Looks like Mr. Wilkinson tried to kill the girl 266 00:19:50,083 --> 00:19:51,542 before the game could begin. 267 00:19:52,083 --> 00:19:55,833 And condemned his entire bloodline to a premature end. 268 00:19:56,167 --> 00:19:57,499 But that's what happens 269 00:19:57,500 --> 00:19:59,500 when you break one of Mr. Le Bail's rules. 270 00:20:01,250 --> 00:20:02,083 Hello, there. 271 00:20:08,250 --> 00:20:10,042 And who might you be? 272 00:20:11,083 --> 00:20:14,957 And right then I knew, that we were both going to make it. 273 00:20:16,250 --> 00:20:18,750 Because we had this moment to live for. 274 00:20:19,625 --> 00:20:21,250 And here we are. 275 00:20:21,792 --> 00:20:23,292 We made it. 276 00:20:23,708 --> 00:20:25,542 I love you so much. 277 00:20:26,542 --> 00:20:27,542 Mark. 278 00:20:28,292 --> 00:20:30,541 When we met that day in the chemo ward-- 279 00:20:30,542 --> 00:20:32,291 Ladies and gentlemen. 280 00:20:32,292 --> 00:20:34,416 I am terribly sorry to tell you 281 00:20:34,417 --> 00:20:37,416 but I'm going to have to ask you all to vacate the premises. 282 00:20:37,417 --> 00:20:39,874 Unfortunately, we have a gas leak. 283 00:20:41,042 --> 00:20:43,624 Are you fucking kidding me? 284 00:20:45,083 --> 00:20:47,374 She's not. Kindly get the fuck out. 285 00:20:47,375 --> 00:20:49,249 Besides, you could do way better. 286 00:20:50,958 --> 00:20:52,832 Attention ladies and gentlemen. 287 00:20:52,833 --> 00:20:54,707 Due to unforeseen circumstances, 288 00:20:54,708 --> 00:20:57,832 the resort is closed. Please remain calm... 289 00:20:57,833 --> 00:20:59,625 These people need to go home. 290 00:21:00,083 --> 00:21:02,832 Get the fuck out. Get the fuck out. 291 00:21:04,042 --> 00:21:06,791 Why do you always feel the need to be such a dick? 292 00:21:06,792 --> 00:21:08,332 A little grace goes a long way. 293 00:21:08,333 --> 00:21:09,249 Where is the manager? 294 00:21:09,250 --> 00:21:10,625 Thought it was funny. 295 00:21:11,042 --> 00:21:12,541 Today is not the day for funny. 296 00:21:13,542 --> 00:21:16,583 Dad gave us a mission, and I'm not gonna let him down. 297 00:21:17,125 --> 00:21:19,166 Yo, cousins. 298 00:21:19,167 --> 00:21:20,791 How long has it been? 299 00:21:20,792 --> 00:21:22,124 I'm gonna sauna it up. 300 00:21:22,125 --> 00:21:23,874 Come get me when the fireworks start. 301 00:21:23,875 --> 00:21:25,333 Dick tap. 302 00:21:26,125 --> 00:21:28,082 You don't have to speak to him. 303 00:21:28,083 --> 00:21:30,042 Just don't start anything, okay? 304 00:21:30,500 --> 00:21:31,958 - Not today. - Mmm. 305 00:21:32,375 --> 00:21:34,833 Fucking Kip. 306 00:21:44,083 --> 00:21:45,833 It had to be done. 307 00:21:54,042 --> 00:21:56,125 You look just like him when you're sad. 308 00:21:58,292 --> 00:21:59,457 Please remain calm 309 00:21:59,458 --> 00:22:00,749 and proceed in an orderly fashion 310 00:22:00,750 --> 00:22:02,082 to the exits. 311 00:22:02,083 --> 00:22:04,082 I repeat, please remain calm 312 00:22:04,083 --> 00:22:06,499 and proceed to the exits in an orderly fashion. 313 00:22:06,500 --> 00:22:07,999 Ladies and gentlemen, 314 00:22:08,000 --> 00:22:11,499 pack up your shit and get the fuck out, please. 315 00:22:18,000 --> 00:22:19,207 When was the last time 316 00:22:19,208 --> 00:22:21,333 The Council actually convened in person? 317 00:22:21,875 --> 00:22:23,874 October, 1963. 318 00:22:25,958 --> 00:22:26,958 I looked it up. 319 00:22:29,042 --> 00:22:31,124 Well, they're on their way to The Lodge now. 320 00:23:11,625 --> 00:23:13,292 And so it begins. 321 00:23:16,542 --> 00:23:17,624 Joder. 322 00:23:17,625 --> 00:23:19,874 - Yeah. - Ignacio. 323 00:23:19,875 --> 00:23:20,792 Felipe. 324 00:23:21,125 --> 00:23:22,832 Buenos Dias, Señora Danforth. 325 00:23:22,833 --> 00:23:24,042 You haven't aged a day. 326 00:23:25,042 --> 00:23:26,042 Mmm. 327 00:23:26,500 --> 00:23:27,457 No Francesca? 328 00:23:27,458 --> 00:23:29,416 I thought for sure she'd want to be here for this. 329 00:23:29,417 --> 00:23:30,457 She'll be along, believe me. 330 00:23:30,458 --> 00:23:32,541 No, she wouldn't miss this for the world. No. 331 00:23:32,542 --> 00:23:34,082 It's exciting. It's-- 332 00:23:34,083 --> 00:23:38,374 Well, it's exciting for me. It's terrifying for you, yes. 333 00:23:38,375 --> 00:23:39,375 And you. 334 00:23:42,167 --> 00:23:43,625 Bueno, vamos, Felipe. 335 00:23:46,750 --> 00:23:47,667 Ursula. 336 00:23:48,208 --> 00:23:49,042 Titus. 337 00:23:49,625 --> 00:23:52,416 You remember my son, Cheng Fu? 338 00:23:52,417 --> 00:23:53,832 Chen Xing, Cheng Fu. 339 00:23:57,875 --> 00:23:59,333 What's the Wi-Fi password? 340 00:24:09,000 --> 00:24:09,833 Be nice. 341 00:24:16,625 --> 00:24:18,749 Madhu, Viraj. 342 00:24:18,750 --> 00:24:20,250 Martina. Welcome. 343 00:24:21,125 --> 00:24:22,417 So how's this shit work? 344 00:24:23,000 --> 00:24:24,499 Our guest will be arriving soon, 345 00:24:24,500 --> 00:24:26,541 and then The Lawyer will explain everything. 346 00:24:26,542 --> 00:24:27,999 Ah, lawyer! 347 00:24:28,000 --> 00:24:30,332 Speak slow for this beautiful dumb-dumb over here. 348 00:24:30,333 --> 00:24:31,874 Single syllable words. 349 00:24:35,375 --> 00:24:37,291 Appears our guest of honor is arriving. 350 00:24:59,500 --> 00:25:00,417 Hello, Grace. 351 00:25:00,833 --> 00:25:04,208 I'm Ursula Danforth. This is my brother, Titus. 352 00:25:05,000 --> 00:25:05,916 Welcome to our home. 353 00:25:09,500 --> 00:25:10,749 May I speak to it, Father? 354 00:25:10,750 --> 00:25:11,832 Sí, sí. Dale. 355 00:25:11,833 --> 00:25:13,250 Felipe, it can't hurt you. 356 00:25:14,875 --> 00:25:16,166 Did you see Mr. Le Bail? 357 00:25:17,833 --> 00:25:19,874 One second. I just gotta take a quick selfie 358 00:25:19,875 --> 00:25:20,958 before we start. 359 00:25:21,375 --> 00:25:22,374 Yo! 360 00:25:23,708 --> 00:25:25,750 This girl bested the Le Domases. 361 00:25:26,125 --> 00:25:27,374 And Bill Wilkinson. 362 00:25:27,375 --> 00:25:28,541 Can we start this, please? 363 00:25:28,542 --> 00:25:30,167 And where the fuck is Chester? 364 00:25:31,417 --> 00:25:32,333 Our father... 365 00:25:33,083 --> 00:25:33,999 ...passed. 366 00:25:34,000 --> 00:25:34,957 - What the fuck? - What? 367 00:25:34,958 --> 00:25:35,792 What? 368 00:25:36,625 --> 00:25:37,458 Last night. 369 00:25:37,958 --> 00:25:39,083 In his sleep. 370 00:25:39,458 --> 00:25:41,124 Wait, wait, wait. 371 00:25:41,125 --> 00:25:42,332 So does that mean that you're playing now? 372 00:25:42,333 --> 00:25:45,457 As we are twins, we will both be taking the field, yes. 373 00:25:45,458 --> 00:25:46,666 What the fuck? No. 374 00:25:46,667 --> 00:25:48,291 - No! - How convenient. 375 00:25:48,292 --> 00:25:50,624 I told you the Danforths were snakes. 376 00:25:50,625 --> 00:25:52,207 And that they would cheat somehow. 377 00:25:52,208 --> 00:25:53,124 No te preocupes. 378 00:25:53,125 --> 00:25:55,791 Grace, I realize this must be terrifying for you. 379 00:25:56,792 --> 00:25:59,916 But you are here for a very special, very exciting reason. 380 00:26:16,542 --> 00:26:17,458 Madhu. 381 00:26:34,583 --> 00:26:37,207 You've caused quite a stir, Mrs. Le Domas. 382 00:26:37,208 --> 00:26:39,416 MacCaullay. 383 00:26:39,417 --> 00:26:41,874 I am the sole attorney for Mr. Le Bail 384 00:26:41,875 --> 00:26:43,458 and the Le Bail Organization. 385 00:26:43,917 --> 00:26:45,541 The Organization is led by a Council 386 00:26:45,542 --> 00:26:47,582 made up of the heads of six families, 387 00:26:47,583 --> 00:26:49,457 including your in-laws. 388 00:26:49,458 --> 00:26:51,416 Now that the Le Domas and Wilkinson families 389 00:26:51,417 --> 00:26:52,332 have been wiped out, 390 00:26:52,333 --> 00:26:55,583 The Council of Six Families is currently down to four. 391 00:26:56,167 --> 00:26:57,457 The reason you're here, 392 00:26:57,458 --> 00:27:00,832 is that by surviving Le Domas's game of "Hide-and-Seek," 393 00:27:00,833 --> 00:27:03,457 you triggered a very seldom-used clause 394 00:27:03,458 --> 00:27:05,083 in our organization's bylaws. 395 00:27:05,917 --> 00:27:07,416 You see, on The Council, 396 00:27:07,417 --> 00:27:09,625 there is one seat with more power than the others. 397 00:27:10,083 --> 00:27:11,374 The High Seat. 398 00:27:11,375 --> 00:27:14,708 And it comes with this sigil of power. 399 00:27:17,667 --> 00:27:21,208 Until now, that seat was occupied by Chester Danforth. 400 00:27:22,375 --> 00:27:24,582 I presume you've heard of him. 401 00:27:24,583 --> 00:27:26,499 Because you triggered that clause, 402 00:27:26,500 --> 00:27:28,541 the High Seat is now vacant 403 00:27:28,542 --> 00:27:31,332 for the first time in many, many years. 404 00:27:31,333 --> 00:27:33,624 And believe it or not, 405 00:27:33,625 --> 00:27:36,041 you've been given an opportunity to win the High Seat. 406 00:27:36,042 --> 00:27:37,249 No. 407 00:27:37,250 --> 00:27:39,541 It's very rare that someone survives a game, 408 00:27:39,542 --> 00:27:40,958 so it comes with this reward. 409 00:27:41,458 --> 00:27:43,249 And the heads of the remaining Council families 410 00:27:43,250 --> 00:27:45,166 will try to win the seat for themselves. 411 00:27:45,167 --> 00:27:47,666 Or in our case, take back what should still be ours. 412 00:27:47,667 --> 00:27:49,457 This clause is so fucking stupid. 413 00:27:49,458 --> 00:27:52,250 Ah. You're afraid one of us is going to take Daddy's place, eh? 414 00:27:53,042 --> 00:27:56,041 You never know, Mrs. Le Domas could win. 415 00:27:58,417 --> 00:28:03,000 So, as Ms. Danforth said, this is all actually good news. 416 00:28:03,500 --> 00:28:05,667 Mr. Le Bail has smiled upon thee. 417 00:28:06,667 --> 00:28:07,583 Hail Satan. 418 00:28:08,125 --> 00:28:10,833 Hail Satan. 419 00:28:13,458 --> 00:28:14,958 Do you have any questions? 420 00:28:16,125 --> 00:28:17,917 Uh-huh. Yeah. 421 00:28:30,083 --> 00:28:31,417 Can I have a cigarette? 422 00:28:32,708 --> 00:28:33,624 No. 423 00:28:38,333 --> 00:28:41,208 Your sister's existence was quite a surprise. 424 00:28:41,917 --> 00:28:43,916 You told the Le Domases that you had no family. 425 00:28:43,917 --> 00:28:46,208 And yet, here is Faith. 426 00:28:48,250 --> 00:28:51,708 Grace and Faith. Fucking Irish Catholics. 427 00:28:53,458 --> 00:28:56,832 Well, listen, we can make this real quick 428 00:28:56,833 --> 00:28:59,917 'cause I don't want your fucking chair! 429 00:29:00,917 --> 00:29:02,292 I suppose I wasn't clear. 430 00:29:02,792 --> 00:29:05,082 The High Seat controls The Council, 431 00:29:05,083 --> 00:29:06,625 and The Council controls... 432 00:29:07,625 --> 00:29:09,625 ...well, everything. 433 00:29:10,667 --> 00:29:11,542 Everything? 434 00:29:12,917 --> 00:29:13,792 The world. 435 00:29:19,042 --> 00:29:21,541 So, what, I just have to pull another card or something? 436 00:29:21,542 --> 00:29:22,791 That won't be necessary. 437 00:29:22,792 --> 00:29:24,583 Think of this as "Double or Nothing." 438 00:29:25,042 --> 00:29:26,874 Because you survived the Le Domases' game 439 00:29:26,875 --> 00:29:28,124 of "Hide-and-Seek," 440 00:29:28,125 --> 00:29:29,541 you will play that game again. 441 00:29:29,542 --> 00:29:30,749 No! 442 00:29:30,750 --> 00:29:33,499 This time, with The Council members. 443 00:29:33,500 --> 00:29:35,124 Fucking baby shit, man. 444 00:29:35,125 --> 00:29:36,917 So for me to win the seat... 445 00:29:37,417 --> 00:29:38,708 Survive until dawn. 446 00:29:39,792 --> 00:29:41,250 And the rest of them? 447 00:29:41,875 --> 00:29:43,333 This part will be familiar. 448 00:29:44,167 --> 00:29:45,667 They will try to kill you. 449 00:29:46,417 --> 00:29:48,957 Whoever does wins the seat. 450 00:29:50,000 --> 00:29:52,124 Now, we must fill the seat by dawn, 451 00:29:52,125 --> 00:29:53,292 or Mr. Le Bail will be... 452 00:29:54,708 --> 00:29:55,833 ...very upset. 453 00:29:56,875 --> 00:29:57,832 The winner w-- 454 00:29:57,833 --> 00:29:59,333 Ha! Fuck yeah! 455 00:30:03,958 --> 00:30:05,707 Hail Satan. 456 00:30:05,708 --> 00:30:08,291 The winner will be coronated in a special ceremony 457 00:30:08,292 --> 00:30:09,292 in The Black Temple. 458 00:30:09,750 --> 00:30:12,707 The crème de la crème of Mr. Le Bail's faithful 459 00:30:12,708 --> 00:30:13,916 will be in attendance. 460 00:30:13,917 --> 00:30:15,750 It's a whole... thing. 461 00:30:17,042 --> 00:30:18,208 I'm not playing. 462 00:30:18,917 --> 00:30:20,249 Oh, I'm sorry. 463 00:30:20,250 --> 00:30:22,875 - That's the other thing. - I'm not playing! 464 00:30:23,667 --> 00:30:24,625 You have to compete. 465 00:30:26,708 --> 00:30:28,125 I'm still not playing. 466 00:30:28,792 --> 00:30:29,750 Okay. 467 00:30:30,167 --> 00:30:31,249 Pernilla, kill the sister. 468 00:30:35,667 --> 00:30:36,624 No, no, no! 469 00:30:36,625 --> 00:30:37,875 Fuck! Don't hurt her! 470 00:30:43,708 --> 00:30:44,916 You can take that off. 471 00:30:50,958 --> 00:30:54,041 Listen, you guys seem like good people, 472 00:30:54,042 --> 00:30:56,624 and I don't even know why I'm here. 473 00:30:56,625 --> 00:30:59,958 We haven't seen each other in, like, seven years. 474 00:31:00,417 --> 00:31:01,250 Why not? 475 00:31:02,875 --> 00:31:04,167 It's complicated. 476 00:31:04,667 --> 00:31:05,916 Nice leverage, moron. 477 00:31:05,917 --> 00:31:07,750 This thing doesn't even care about the other thing. 478 00:31:08,208 --> 00:31:09,917 You two don't get along? 479 00:31:10,792 --> 00:31:11,958 We had a falling out. 480 00:31:12,833 --> 00:31:13,667 About what? 481 00:31:14,333 --> 00:31:16,042 - She's a fucking twat. - Her being an asshole. 482 00:31:16,417 --> 00:31:17,667 Allow me to wrap up. 483 00:31:18,208 --> 00:31:21,207 The game will begin at exactly 2:31 p.m., 484 00:31:21,208 --> 00:31:23,374 in observance of the exact time Mr. Le Bail was-- 485 00:31:25,542 --> 00:31:26,375 Daddy? 486 00:31:27,167 --> 00:31:28,083 Mi amor. 487 00:31:30,417 --> 00:31:32,000 ¿Cómo estás? 488 00:31:33,417 --> 00:31:35,375 Well, holy shit. Here you are. 489 00:31:35,750 --> 00:31:36,583 Okay. 490 00:31:38,000 --> 00:31:40,666 Francesca El Caído, you dumb slut. 491 00:31:40,667 --> 00:31:41,750 Okay. 492 00:31:42,208 --> 00:31:44,625 Alex's ex-fiancé. 493 00:31:45,375 --> 00:31:47,375 Where the fuck is my ring, bitch? 494 00:31:47,833 --> 00:31:50,292 He bought it for me before you stole him. 495 00:31:53,042 --> 00:31:56,042 I threw it at him right before he exploded. 496 00:31:58,917 --> 00:32:00,792 You're nothing but a gold-digging whore. 497 00:32:01,583 --> 00:32:03,416 You see, Alex wasn't stupid, 498 00:32:03,417 --> 00:32:05,332 but he sure was fucking gullible. 499 00:32:05,333 --> 00:32:08,875 You ruined my life! 500 00:32:10,917 --> 00:32:13,457 And I don't even know who the fuck you are. 501 00:32:13,458 --> 00:32:14,666 Okay, okay. No, no, no. 502 00:32:14,667 --> 00:32:15,874 Daddy-- I'm gonna fucking kill her. 503 00:32:15,875 --> 00:32:17,417 Ladies and gentlemen, we should get moving. 504 00:32:17,792 --> 00:32:18,708 Pernilla? 505 00:32:19,292 --> 00:32:20,125 Wait. 506 00:32:21,625 --> 00:32:22,583 I want to do it. 507 00:32:27,458 --> 00:32:29,291 No. No. 508 00:32:29,292 --> 00:32:30,667 No, no, no! 509 00:32:31,375 --> 00:32:33,041 I just want you to know, 510 00:32:33,042 --> 00:32:36,666 it's going to be me who gets you, okay? 511 00:32:36,667 --> 00:32:38,374 No! No! No! 512 00:32:38,375 --> 00:32:39,333 No! 513 00:32:42,625 --> 00:32:45,458 No, no, no! I'm just her emergency contact! 514 00:32:50,500 --> 00:32:52,374 The Council members must use a weapon 515 00:32:52,375 --> 00:32:54,832 that existed during the period in which their ancestor 516 00:32:54,833 --> 00:32:57,625 made his or her bargain with Mr. Le Bail. 517 00:32:59,000 --> 00:33:01,417 The Council members are not allowed to kill each other. 518 00:33:02,500 --> 00:33:06,582 If they do, even by accident, Mr. Le Bail will be angry. 519 00:33:06,583 --> 00:33:08,916 And the offending family's entire bloodline 520 00:33:08,917 --> 00:33:10,042 will be punished. 521 00:33:10,875 --> 00:33:13,125 Beyond that, anything goes. 522 00:33:26,792 --> 00:33:28,333 I don't want to use the blood pen. 523 00:33:30,708 --> 00:33:32,042 Well, can you at least sterilize it? 524 00:33:33,750 --> 00:33:34,792 Fuck's sake. 525 00:33:44,542 --> 00:33:46,624 The families may observe the proceedings 526 00:33:46,625 --> 00:33:47,542 from the club room. 527 00:33:48,000 --> 00:33:51,457 In the unlikely event that any of the hunters should perish, 528 00:33:51,458 --> 00:33:54,499 the next person in that family's line of succession 529 00:33:54,500 --> 00:33:56,625 must take their place on the field. 530 00:33:57,833 --> 00:33:58,917 Best of luck to you all. 531 00:33:59,542 --> 00:34:00,792 Aren't you gonna change, bro? 532 00:34:01,875 --> 00:34:02,792 Why? 533 00:34:03,208 --> 00:34:04,499 None of us are gonna have to go out there. 534 00:34:04,500 --> 00:34:06,291 Chester trained his kids since they could walk 535 00:34:06,292 --> 00:34:07,416 in case this day ever came. 536 00:34:07,417 --> 00:34:09,374 This will be over in five minutes. 537 00:34:09,375 --> 00:34:11,542 It better be. I've got a massage in an hour. 538 00:34:13,458 --> 00:34:15,416 The girl will begin the game 539 00:34:15,417 --> 00:34:17,082 on the ninth hole green. 540 00:34:17,083 --> 00:34:18,750 Hunters, take your places. 541 00:34:23,833 --> 00:34:26,500 The game will begin in ten... 542 00:34:27,333 --> 00:34:28,167 ...nine... 543 00:34:28,542 --> 00:34:29,375 ...eight... 544 00:34:29,750 --> 00:34:30,583 ...seven... 545 00:34:30,917 --> 00:34:31,750 ...six... 546 00:34:32,208 --> 00:34:33,166 ...five... 547 00:34:33,167 --> 00:34:34,000 ...four... 548 00:34:34,542 --> 00:34:35,375 ...three... 549 00:34:35,833 --> 00:34:36,667 ...two... 550 00:34:37,083 --> 00:34:37,999 ...one. 551 00:34:48,417 --> 00:34:49,666 There are no fucking keys. 552 00:34:49,667 --> 00:34:51,499 Oh, did I forget to put the keys in there? 553 00:34:51,500 --> 00:34:52,917 Fucking cheaters! 554 00:34:53,375 --> 00:34:54,541 Go! 555 00:34:58,625 --> 00:34:59,458 Idiots. 556 00:34:59,833 --> 00:35:01,125 Eat shit, suckers! 557 00:35:13,333 --> 00:35:14,542 What the fuck? 558 00:35:21,542 --> 00:35:22,583 What the fuck? 559 00:35:24,833 --> 00:35:26,208 - Faith? - Yeah? 560 00:35:26,708 --> 00:35:28,042 Faith, wake up. 561 00:35:28,292 --> 00:35:29,207 Ah! 562 00:35:29,208 --> 00:35:30,333 - Grace, stop it. - We've got to go. 563 00:35:30,750 --> 00:35:32,125 Get up. We've gotta go. 564 00:35:32,583 --> 00:35:34,249 - We gotta get up. We gotta move. - Oh, shit. 565 00:35:34,250 --> 00:35:35,249 We gotta get up. 566 00:35:35,250 --> 00:35:36,832 - Shit! - We gotta get up. 567 00:35:36,833 --> 00:35:37,749 - Come on, get up. - Oh, fuck! 568 00:35:37,750 --> 00:35:39,332 - Fuck! They're coming. - Oh, God. 569 00:35:39,333 --> 00:35:40,417 - They're coming. - Oh, my God. 570 00:35:41,250 --> 00:35:42,457 Why do they wanna hurt me? 571 00:35:42,458 --> 00:35:43,832 They don't give a shit about you. 572 00:35:43,833 --> 00:35:45,041 You're here to slow me down. 573 00:35:45,042 --> 00:35:47,166 If you don't do exactly what I say, we are going to die. 574 00:35:47,167 --> 00:35:48,332 Do you understand? 575 00:35:48,333 --> 00:35:50,916 So we obviously share the seat when we get it back, 576 00:35:50,917 --> 00:35:52,750 but who gets to wear the ring? 577 00:35:53,625 --> 00:35:56,167 Well, Dad wanted me to be the one in charge, so... 578 00:35:56,750 --> 00:35:57,583 Bullshit. 579 00:35:58,292 --> 00:35:59,167 He told me. 580 00:35:59,875 --> 00:36:02,707 Yeah, well, he told me it should be me. 581 00:36:02,708 --> 00:36:05,292 No, he didn't. 582 00:36:11,958 --> 00:36:13,832 We're gonna get to the woods. We're gonna go to the woods. 583 00:36:13,833 --> 00:36:14,791 Wait, wait, wait. 584 00:36:14,792 --> 00:36:16,374 Wait, what if there's people waiting for us 585 00:36:16,375 --> 00:36:17,457 in the fucking woods? 586 00:36:17,458 --> 00:36:19,749 Stop it. This is not a debate. I am in charge! 587 00:36:19,750 --> 00:36:21,082 Oh, you're in charge? 588 00:36:21,083 --> 00:36:22,749 It's your fucking fault I'm here. 589 00:36:22,750 --> 00:36:24,416 All I did was forget to remove you 590 00:36:24,417 --> 00:36:25,499 as my emergency contact. 591 00:36:25,500 --> 00:36:28,082 It's been seven years! You don't know anybody else? 592 00:36:28,083 --> 00:36:30,374 Fine. Whoever kills her gets to wear the ring. 593 00:36:30,375 --> 00:36:31,624 I'm not agreeing to that. 594 00:36:33,167 --> 00:36:34,208 What the fuck is that? 595 00:36:37,000 --> 00:36:37,916 God! 596 00:36:37,917 --> 00:36:40,667 Holy shit! What is that? 597 00:36:43,667 --> 00:36:45,499 - Hold on! Listen! - Get it! 598 00:36:45,500 --> 00:36:46,457 - Get it! - This is Wan Chen Xing. 599 00:36:46,458 --> 00:36:47,792 We met earlier. 600 00:36:48,167 --> 00:36:49,416 Whoa! Hold on! 601 00:36:49,417 --> 00:36:51,000 There's a way out of this. 602 00:36:51,458 --> 00:36:53,249 I had my lawyers scour the bylaws, 603 00:36:53,250 --> 00:36:54,749 and we found a loophole. 604 00:36:54,750 --> 00:36:56,291 All we have to do is-- 605 00:36:56,292 --> 00:36:57,875 Oh, my God! 606 00:37:00,333 --> 00:37:01,542 Nice shot. 607 00:37:02,250 --> 00:37:04,125 There she is. Get her! 608 00:37:07,958 --> 00:37:10,583 Oh, my God! Oh, my God! 609 00:37:14,958 --> 00:37:16,000 God damn it! 610 00:37:17,042 --> 00:37:18,707 Skippy, screens. 611 00:37:18,708 --> 00:37:20,250 They weren't supposed to make it off the green. 612 00:37:21,667 --> 00:37:22,957 Give me the fucking thing. 613 00:37:31,792 --> 00:37:32,707 God damn it! 614 00:37:32,708 --> 00:37:34,083 There's no way we're getting over that. 615 00:37:35,292 --> 00:37:37,291 There's gotta be a tree we could climb. 616 00:37:37,292 --> 00:37:39,000 Oh, we're going to climb with handcuffs? 617 00:37:39,375 --> 00:37:40,292 Okay. 618 00:37:40,833 --> 00:37:42,000 Okay, okay. Fuck! 619 00:37:43,917 --> 00:37:45,125 Okay. Turn it on. 620 00:37:46,458 --> 00:37:48,708 What the fuck is this? No, just press "Input One." 621 00:37:49,500 --> 00:37:50,957 - Yeah, no, it's right there. - Show me fucking "Input One." 622 00:37:50,958 --> 00:37:52,124 Go press "Menu"... 623 00:37:52,125 --> 00:37:53,166 ...and then go-- 624 00:37:53,167 --> 00:37:54,082 Naje. 625 00:37:54,083 --> 00:37:55,958 Stupid fucking idiots. 626 00:37:57,583 --> 00:37:58,750 Where the fuck are they? 627 00:38:05,958 --> 00:38:08,374 Grace, we've been running forever. 628 00:38:08,375 --> 00:38:09,291 Fuck! Ow! Fuck! 629 00:38:09,292 --> 00:38:10,666 Can you just slow down, please? 630 00:38:10,667 --> 00:38:12,000 - Fuck! - What-- Oh. 631 00:38:12,333 --> 00:38:13,916 I'm sorry. Okay. 632 00:38:13,917 --> 00:38:15,749 I can't believe you dragged me into this shit. 633 00:38:15,750 --> 00:38:16,832 How does this even happen? 634 00:38:16,833 --> 00:38:18,291 You're telling me you didn't know 635 00:38:18,292 --> 00:38:20,583 your fiancé was in a devil cult? 636 00:38:21,792 --> 00:38:22,999 Seems kinda hard to miss. 637 00:38:23,000 --> 00:38:26,832 I mean, your attention must have been on all that money. 638 00:38:26,833 --> 00:38:27,667 What? 639 00:38:28,042 --> 00:38:29,249 What does that mean? 640 00:38:29,250 --> 00:38:31,041 Nothing. I'm just saying that I work for my shit 641 00:38:31,042 --> 00:38:33,333 and I don't need rich dick to solve my problems. 642 00:38:33,917 --> 00:38:36,749 - Ew. Fuck you. - Fuck you. 643 00:38:36,750 --> 00:38:37,791 - Fuck you! - Fuck you! 644 00:38:37,792 --> 00:38:39,042 Okay, what does Derek do? 645 00:38:40,167 --> 00:38:41,000 Finance. 646 00:38:41,792 --> 00:38:43,083 Oh, and I'm chasing rich dick? 647 00:38:43,958 --> 00:38:46,249 He was a starving actor when we first met. 648 00:38:46,250 --> 00:38:48,417 Starving actor with a fallback MBA? 649 00:38:52,750 --> 00:38:54,124 You think I made up Derek. 650 00:38:54,125 --> 00:38:55,624 Kinda now. Yeah. 651 00:38:55,625 --> 00:38:56,957 You think I'm pathetic. 652 00:38:56,958 --> 00:38:59,166 You just can't handle that I made it and you didn't. 653 00:38:59,167 --> 00:39:01,000 Oh, my God! Oh, my God! 654 00:39:01,333 --> 00:39:02,375 Grace... 655 00:39:05,083 --> 00:39:06,708 There's no use in hiding. 656 00:39:08,750 --> 00:39:10,917 I know you think we're the bad guys here. 657 00:39:13,208 --> 00:39:15,667 But there are no good guys or bad guys. 658 00:39:17,792 --> 00:39:19,583 There's just the system. 659 00:39:21,708 --> 00:39:25,750 Whether you realize it or not, you're a part of it too. 660 00:39:27,250 --> 00:39:30,208 You contribute to it. Hell, you enable it. 661 00:39:32,042 --> 00:39:33,917 I'm no more evil than you are. 662 00:39:35,792 --> 00:39:37,457 We're just a small part of something 663 00:39:37,458 --> 00:39:39,625 that is much bigger than us. 664 00:39:40,667 --> 00:39:41,957 - Isn't it best to just... - What you gonna do with that? 665 00:39:41,958 --> 00:39:43,958 - We can do it. We can do it. - ...accept your fate... 666 00:39:44,750 --> 00:39:46,250 ...and die with a little dignity? 667 00:40:02,125 --> 00:40:03,167 No! 668 00:40:05,125 --> 00:40:05,958 Come on! 669 00:40:06,333 --> 00:40:07,167 Handcuffs. 670 00:40:09,375 --> 00:40:11,082 - Go, go, go! - Oh, shit! 671 00:40:11,083 --> 00:40:12,833 Go, go, go! Run, run, run! 672 00:40:20,000 --> 00:40:21,667 Get up. 673 00:40:23,542 --> 00:40:24,542 Oh, my God. 674 00:40:25,208 --> 00:40:26,917 You cannot fuck up like that. 675 00:40:27,958 --> 00:40:30,124 The only way to make what we did to Dad mean something, 676 00:40:30,125 --> 00:40:31,792 is to win that fucking seat back. 677 00:40:33,042 --> 00:40:34,458 Titus! 678 00:40:36,250 --> 00:40:37,583 Do you understand? 679 00:40:39,750 --> 00:40:41,292 That is the only way it matters. 680 00:40:57,250 --> 00:40:58,958 Let's go to that building and look for a phone. 681 00:41:00,167 --> 00:41:01,374 The longer we're on this property, 682 00:41:01,375 --> 00:41:02,707 the better their chances of finding us. 683 00:41:02,708 --> 00:41:04,541 We need to figure out a way to get over that wall. 684 00:41:04,542 --> 00:41:06,207 Let's just make a run for it. 685 00:41:06,208 --> 00:41:08,207 It's completely exposed. 686 00:41:08,208 --> 00:41:10,457 You are too impulsive. You never think things through. 687 00:41:10,458 --> 00:41:11,874 They don't have anywhere to hide either. 688 00:41:11,875 --> 00:41:13,250 You're gonna get us both killed. 689 00:41:13,917 --> 00:41:17,416 Y ahora me toca, toca a mí. 690 00:41:17,417 --> 00:41:20,500 A los Danforth ya los jodí. 691 00:41:21,625 --> 00:41:25,082 ¿Qué vas a ganar, tía? Ni pollas en vinagre. 692 00:41:26,708 --> 00:41:28,708 Joder, qué gilipollas. 693 00:41:31,875 --> 00:41:33,582 It's too risky. It's too risky. 694 00:41:33,583 --> 00:41:35,292 Okay, just let me think this through. 695 00:41:35,583 --> 00:41:37,042 Sometimes you gotta take a risk. 696 00:41:42,417 --> 00:41:43,500 Was that a gunshot? 697 00:41:46,750 --> 00:41:49,000 Por fin. Ya, ya, ya. Por fin. 698 00:41:55,833 --> 00:41:58,000 - Found 'em. - Who's fucking shooting them? 699 00:41:58,333 --> 00:41:59,292 Oh! 700 00:42:03,125 --> 00:42:04,249 - Daddy! - Yes! 701 00:42:14,208 --> 00:42:16,750 Your dad fucking sucks. 702 00:42:17,083 --> 00:42:18,624 - Shit. - He never practices. 703 00:42:18,625 --> 00:42:21,292 If she gets away, I swear to fucking God. 704 00:42:27,000 --> 00:42:28,041 Are you sure you want to do that? 705 00:42:28,042 --> 00:42:29,042 I was ju-- 706 00:42:32,542 --> 00:42:33,375 No. 707 00:42:39,417 --> 00:42:41,541 Ow! Fuck! Shit! 708 00:42:44,542 --> 00:42:45,708 He's getting better. 709 00:42:51,000 --> 00:42:52,042 No more fucking risks! 710 00:42:53,625 --> 00:42:54,833 I have an idea. 711 00:42:55,292 --> 00:42:56,750 Joder. 712 00:42:59,917 --> 00:43:00,792 Aha. 713 00:43:01,667 --> 00:43:03,250 La verdad que sí, que me toca a mí. 714 00:43:09,375 --> 00:43:10,958 Qué diablos es... 715 00:43:15,833 --> 00:43:17,375 ¡Mierda, mierda, mierda! 716 00:43:27,458 --> 00:43:28,917 ¡Coño! 717 00:43:35,708 --> 00:43:36,542 No! 718 00:43:43,792 --> 00:43:45,666 Oh, my God! 719 00:43:45,667 --> 00:43:48,166 Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Fucker! 720 00:43:48,167 --> 00:43:49,457 - Oh, my God! - Fuck, don't look at it! 721 00:43:49,458 --> 00:43:50,292 Don't look at it! 722 00:43:51,667 --> 00:43:53,083 No, no, no, no, no. 723 00:43:54,500 --> 00:43:56,874 Oh. Oh. Praise Le Bail. 724 00:43:58,708 --> 00:44:01,082 Okay. Okay. 725 00:44:01,083 --> 00:44:02,583 Hijo de la gran puta. 726 00:44:07,458 --> 00:44:09,499 Fuck! 727 00:44:27,292 --> 00:44:30,291 Okay. Okay. Okay. 728 00:44:30,292 --> 00:44:31,667 We gotta find a phone. 729 00:44:32,875 --> 00:44:34,374 You're leaving a trail of blood behind. 730 00:44:34,375 --> 00:44:35,792 We need to sit down. 731 00:44:36,875 --> 00:44:38,457 Come on. Sit here. 732 00:44:38,458 --> 00:44:40,625 Okay. Fuck. 733 00:44:41,500 --> 00:44:42,416 Sit. 734 00:44:42,417 --> 00:44:44,250 Okay. Fuck. 735 00:44:47,083 --> 00:44:48,125 Oh... 736 00:44:48,750 --> 00:44:50,166 All right. Let's do the little one. 737 00:44:50,167 --> 00:44:51,500 One, two... 738 00:44:53,417 --> 00:44:54,875 ...three. 739 00:44:55,667 --> 00:44:58,041 Just focus on me. Ready? 740 00:44:58,042 --> 00:44:59,916 Okay. What are you, a part-time nurse, too? 741 00:44:59,917 --> 00:45:01,457 I don't know. Maybe I am. 742 00:45:02,708 --> 00:45:06,083 So, what did you do after you graduated? 743 00:45:11,958 --> 00:45:13,957 I, um-- I didn't finish. 744 00:45:13,958 --> 00:45:16,041 I had to drop out. 745 00:45:16,042 --> 00:45:18,541 - Seriously? - Yeah. Then I waited tables. 746 00:45:18,542 --> 00:45:20,082 After all that "follow your dreams" shit? 747 00:45:20,083 --> 00:45:22,208 Yeah, well, sometimes dreams don't work out. 748 00:45:23,583 --> 00:45:25,124 And then I met Alex. 749 00:45:25,125 --> 00:45:26,583 And that dream didn't work out either. 750 00:45:30,833 --> 00:45:32,833 Okay. It's gonna burn. 751 00:45:36,417 --> 00:45:37,333 All right. 752 00:45:41,583 --> 00:45:43,208 I tried to find you, you know. 753 00:45:44,417 --> 00:45:46,333 I wanted to invite you to the wedding. 754 00:45:50,375 --> 00:45:51,582 I wouldn't have come. 755 00:45:51,583 --> 00:45:52,417 Yeah. 756 00:45:53,708 --> 00:45:56,332 I know. But I wanted you to know that I wanted you there. 757 00:46:01,250 --> 00:46:03,457 Well, there's no fucking way you would've gotten me 758 00:46:03,458 --> 00:46:06,332 in one of those ugly-ass bridesmaids dresses, so... 759 00:46:06,333 --> 00:46:07,833 All right, all right. 760 00:46:08,917 --> 00:46:10,541 - Shot for the pain? - Yeah. 761 00:46:10,542 --> 00:46:11,583 - Yeah. - Yeah. 762 00:46:14,917 --> 00:46:18,292 Although nothing's gonna numb the pain of being with you. 763 00:46:20,708 --> 00:46:22,042 To surviving till dawn. 764 00:46:22,792 --> 00:46:23,917 Again. 765 00:47:01,125 --> 00:47:02,250 Come on, this way. 766 00:47:05,458 --> 00:47:06,292 Fuck. 767 00:47:10,375 --> 00:47:11,208 In here. 768 00:47:12,375 --> 00:47:13,833 Okay. Listen to me. 769 00:47:14,208 --> 00:47:15,624 We're gonna have to fight him. I think we can take him. 770 00:47:15,625 --> 00:47:17,207 - Fight him? - We're gonna have to-- Shh. 771 00:47:17,208 --> 00:47:18,374 It's okay. We can take him. 772 00:47:18,375 --> 00:47:20,832 We've always had each other's backs in a fight. Okay? 773 00:47:22,458 --> 00:47:23,542 We can do this. 774 00:47:25,500 --> 00:47:27,207 Come here. Come here. Come here. 775 00:47:27,208 --> 00:47:28,582 That's gonna make a lot of noise. 776 00:47:28,583 --> 00:47:29,792 I know. It's now or never. 777 00:47:31,750 --> 00:47:32,832 Okay. Can you hold still? 778 00:47:32,833 --> 00:47:34,167 You hold still. 779 00:48:02,958 --> 00:48:05,667 You can't hide from-- 780 00:48:20,125 --> 00:48:21,457 Fuck! 781 00:48:21,458 --> 00:48:24,166 Oh, my God! If it was me out there, she'd be dead. 782 00:48:24,167 --> 00:48:25,541 Yes, of course, baby. 783 00:48:25,542 --> 00:48:26,667 Come on, come on, come on. 784 00:48:27,708 --> 00:48:29,207 Go! 785 00:48:29,208 --> 00:48:30,458 Get that bitch. 786 00:48:35,500 --> 00:48:36,333 Ooh! 787 00:48:37,292 --> 00:48:38,292 Faith! 788 00:48:43,333 --> 00:48:46,041 You. We are gonna need some glasses, 789 00:48:46,042 --> 00:48:47,583 'cause we're about to have a toast. 790 00:48:59,333 --> 00:49:00,417 Ah... 791 00:49:12,708 --> 00:49:14,249 Grace! The ramp! Help! 792 00:49:15,833 --> 00:49:17,583 No, no, no, no, no, no! 793 00:49:19,583 --> 00:49:20,583 What the fuck? 794 00:49:21,125 --> 00:49:21,958 Open the door! 795 00:49:23,917 --> 00:49:24,792 Bath time. 796 00:49:26,667 --> 00:49:27,833 No, no. Hey, hey, hey. 797 00:49:49,708 --> 00:49:50,625 What are you doing? 798 00:49:51,250 --> 00:49:52,499 He might have a phone. 799 00:50:19,000 --> 00:50:20,042 Jesus, fuck! 800 00:50:20,333 --> 00:50:21,332 Oh, God. 801 00:50:21,333 --> 00:50:22,167 Shit! 802 00:50:28,542 --> 00:50:29,875 Viraj. 803 00:50:46,417 --> 00:50:47,292 Um... 804 00:50:47,583 --> 00:50:49,458 Oh, please, fuck off. 805 00:50:56,083 --> 00:50:57,208 It's okay. Okay. 806 00:50:57,792 --> 00:50:59,707 Can you help me, please? 807 00:50:59,708 --> 00:51:01,374 No. You got this. You're doing great. 808 00:51:01,375 --> 00:51:02,833 I'm not-- I'll just get in the way. 809 00:51:05,833 --> 00:51:07,375 Ew! 810 00:51:11,667 --> 00:51:14,166 Oh, look. You did it. 811 00:51:14,167 --> 00:51:16,083 Thanks for your help. 812 00:51:17,792 --> 00:51:19,167 He's gone. 813 00:51:20,042 --> 00:51:21,500 I'm so sorry for your loss. 814 00:51:21,958 --> 00:51:23,750 Mr. Rajan? 815 00:51:24,125 --> 00:51:25,292 He's gone. 816 00:51:27,958 --> 00:51:29,000 Mr. Rajan. 817 00:51:29,667 --> 00:51:31,875 As your brother has left this mortal plane, 818 00:51:32,375 --> 00:51:33,583 you may take the field. 819 00:51:36,333 --> 00:51:37,499 Do I have to? 820 00:51:38,583 --> 00:51:41,916 Your family must be represented by the eldest member 821 00:51:41,917 --> 00:51:43,749 or legally appointed Head of Household 822 00:51:43,750 --> 00:51:44,958 in all Trials of Succession. 823 00:51:45,375 --> 00:51:48,625 Per Article II, section 3, subsection C. 824 00:51:49,042 --> 00:51:51,082 Failure to do so would mean forfeiture 825 00:51:51,083 --> 00:51:52,666 of Mr. Le Bail's favor. 826 00:51:55,250 --> 00:51:56,458 You mean, um... 827 00:51:56,917 --> 00:51:57,917 I'm afraid so. 828 00:52:02,000 --> 00:52:03,500 What about my wife? 829 00:52:04,750 --> 00:52:07,041 Are you saying you want to abdicate your status 830 00:52:07,042 --> 00:52:08,499 as Head of the Rajan family? 831 00:52:08,500 --> 00:52:09,958 And make my wife hunt. 832 00:52:12,500 --> 00:52:13,333 Yes. 833 00:52:14,042 --> 00:52:15,332 Jebem ti mater da ti jebem. 834 00:52:15,333 --> 00:52:16,249 Oh, shit. 835 00:52:16,250 --> 00:52:17,374 Idi u pičku materinu! 836 00:52:17,375 --> 00:52:18,916 Idi u sto pičke materine! 837 00:52:18,917 --> 00:52:21,291 Gade jedan! Crko da Bog da! 838 00:52:21,292 --> 00:52:22,500 Motherfucker! 839 00:52:23,333 --> 00:52:24,624 I'll just need you to sign there. 840 00:52:24,625 --> 00:52:26,667 Madhu, if you sign that, 841 00:52:28,083 --> 00:52:30,042 I will make you very dead. 842 00:52:31,250 --> 00:52:33,250 This is hard for me, too. 843 00:52:36,708 --> 00:52:37,542 Fuck it. 844 00:52:42,125 --> 00:52:42,958 Okey-dokey. 845 00:52:44,667 --> 00:52:46,750 Ma'am, if you please? 846 00:52:51,167 --> 00:52:52,167 Okey-dokey. 847 00:52:57,208 --> 00:52:58,999 9-1-1, what's your emergency? 848 00:52:59,000 --> 00:53:00,125 Okay. Um... 849 00:53:00,500 --> 00:53:03,291 I need help. My sister and I are being held prisoner 850 00:53:03,292 --> 00:53:06,832 at the Danforth Casino Golf Course... 851 00:53:06,833 --> 00:53:08,082 whatever Compound. 852 00:53:08,083 --> 00:53:09,124 People are trying to kill us. 853 00:53:09,125 --> 00:53:10,166 I'm sorry, ma'am. 854 00:53:10,167 --> 00:53:11,957 Could you slow down and repeat yourself? 855 00:53:11,958 --> 00:53:13,041 I said I'm being held prisoner... 856 00:53:13,958 --> 00:53:15,957 I decided to capture all the outgoing calls on the compound 857 00:53:15,958 --> 00:53:18,041 just in case they managed to get their hands on a phone. 858 00:53:18,042 --> 00:53:18,875 How? 859 00:53:19,417 --> 00:53:21,499 We own the phone company. 860 00:53:21,500 --> 00:53:23,999 ...and they're all devil worshippers. 861 00:53:24,000 --> 00:53:27,166 I know it sounds insane, but we need help. 862 00:53:27,167 --> 00:53:29,499 We're at the Danforth Resort. 863 00:53:29,500 --> 00:53:30,583 Please send someone! 864 00:53:31,208 --> 00:53:34,249 Yes, I understand. We will send help right away. 865 00:53:34,250 --> 00:53:36,000 Can you make it to the main gate? 866 00:53:36,458 --> 00:53:37,666 Yeah, we'll be there. 867 00:53:37,667 --> 00:53:39,167 Okay. Okay. 868 00:53:41,125 --> 00:53:42,000 Okay. 869 00:53:55,708 --> 00:53:56,749 Are you sure about this? 870 00:53:56,750 --> 00:53:57,667 Yeah, I'm sure. 871 00:53:58,833 --> 00:54:00,125 I'm not here to hurt you. 872 00:54:01,083 --> 00:54:03,291 Oh. Did you hear that, Faith? The lady with the sword 873 00:54:03,292 --> 00:54:04,666 - isn't here to hurt us. - Right. 874 00:54:04,667 --> 00:54:07,666 I have no desire to get into some 875 00:54:07,667 --> 00:54:09,667 punchy-kicky situation with you. 876 00:54:10,750 --> 00:54:12,292 There's a way out of this. 877 00:54:13,958 --> 00:54:15,042 I'm not here to kill you. 878 00:54:17,917 --> 00:54:19,125 I'm here... 879 00:54:21,958 --> 00:54:23,167 ...to offer you a deal. 880 00:54:27,042 --> 00:54:27,957 All right, what is it? 881 00:54:27,958 --> 00:54:29,791 I had my lawyers scour the bylaws. 882 00:54:29,792 --> 00:54:31,707 I don't think the other council members know this, 883 00:54:31,708 --> 00:54:34,124 but if you marry into a High Council family, 884 00:54:34,125 --> 00:54:35,707 if you marry my son, 885 00:54:35,708 --> 00:54:38,250 we get the seat, and you get to live. 886 00:54:38,875 --> 00:54:39,791 - Bullshit. - Bullshit. 887 00:54:39,792 --> 00:54:42,292 I swear to Mr. Le Bail. 888 00:54:43,208 --> 00:54:45,124 She says yes, no more hunt. 889 00:54:45,125 --> 00:54:47,041 No more hunt. And look... 890 00:54:47,042 --> 00:54:48,833 I know your first marriage didn't end well. 891 00:54:49,208 --> 00:54:51,707 But my Cheng Fu isn't like Alex. 892 00:54:51,708 --> 00:54:53,916 He's an idiot, but he's kind. 893 00:54:53,917 --> 00:54:55,749 And the world will be far better off 894 00:54:55,750 --> 00:54:58,124 without the Danforths pulling the strings. 895 00:54:58,125 --> 00:55:00,624 - Grace. - Titus is a psychopath. 896 00:55:00,625 --> 00:55:02,249 His sister won't be able to control him. 897 00:55:02,250 --> 00:55:05,042 And the world will go to hell faster than it already is. 898 00:55:06,167 --> 00:55:07,458 But you're a good person? 899 00:55:08,125 --> 00:55:09,042 Of course not. 900 00:55:09,375 --> 00:55:10,582 But it's a matter of degrees. 901 00:55:10,583 --> 00:55:13,458 Right, okay, so I'm just married to some stranger. 902 00:55:13,833 --> 00:55:15,249 - Yes. But-- - Great. 903 00:55:15,250 --> 00:55:16,499 You don't have to live as a couple. 904 00:55:16,500 --> 00:55:17,458 You can do whatever you want. 905 00:55:18,000 --> 00:55:19,458 - Yeah, she'll do it. - No. 906 00:55:20,000 --> 00:55:20,916 - No. - What? 907 00:55:20,917 --> 00:55:22,249 No, this seems too easy. 908 00:55:22,250 --> 00:55:24,000 What, I wouldn't have to do anything? 909 00:55:25,250 --> 00:55:26,125 Well... 910 00:55:27,333 --> 00:55:28,707 Okay, well what would she have to do? 911 00:55:28,708 --> 00:55:31,041 Technically, she'd be part of The Organization. 912 00:55:31,042 --> 00:55:32,374 But she'd just have to do 913 00:55:32,375 --> 00:55:34,041 the usual stuff we all have to do. 914 00:55:34,042 --> 00:55:35,582 - It's not so bad. - What's that? 915 00:55:35,583 --> 00:55:36,417 What's the usual stuff? 916 00:55:36,792 --> 00:55:37,832 - I mean-- - You mean 917 00:55:37,833 --> 00:55:39,749 sacrificing goats and shit? 918 00:55:39,750 --> 00:55:42,125 And fucking killing innocent people? 919 00:55:42,792 --> 00:55:45,125 Selling my fucking soul? 920 00:55:49,167 --> 00:55:50,582 Yeah, that's gonna be a no. 921 00:55:52,167 --> 00:55:53,167 Puta madre. 922 00:55:56,167 --> 00:55:58,541 Fuck off, Ignacio, you fucking weirdo! 923 00:55:58,542 --> 00:56:00,124 You know you can't kill me! 924 00:56:00,125 --> 00:56:01,291 Vete a tomar por culo. 925 00:56:01,292 --> 00:56:02,666 - Say yes. Right now. - Move! 926 00:56:02,667 --> 00:56:04,332 If you don't, I have to kill you before he does. 927 00:56:04,333 --> 00:56:07,250 Jesus Christ! I'll do it! I'll marry your fucking son. 928 00:56:07,542 --> 00:56:09,666 - Chen! Joder! Move! - Grace, just say yes! 929 00:56:09,667 --> 00:56:11,666 Jesus, she'll say yes! 930 00:56:11,667 --> 00:56:14,041 Just do it! Please! 931 00:56:14,042 --> 00:56:15,207 - Chen! - She'll do it! 932 00:56:15,208 --> 00:56:16,916 She'll marry your fucking son! 933 00:56:16,917 --> 00:56:18,541 She has to say it. 934 00:56:18,542 --> 00:56:19,499 You have to say it. 935 00:56:19,500 --> 00:56:20,582 Goddammit! 936 00:56:20,583 --> 00:56:21,541 Try dodging this! 937 00:56:41,458 --> 00:56:42,292 Oh, no-- 938 00:57:03,167 --> 00:57:05,042 Why is everyone looking at m-- 939 00:57:16,792 --> 00:57:21,666 Okay, well, I'll need a fresh one of these, stat. 940 00:57:21,667 --> 00:57:24,249 And... give me a poncho or something. 941 00:57:24,250 --> 00:57:25,083 Thanks, champ. 942 00:57:25,583 --> 00:57:26,458 Yep. 943 00:57:33,458 --> 00:57:34,333 Okay. 944 00:57:38,250 --> 00:57:42,000 I'm really not used to people combusting all over me. 945 00:57:44,417 --> 00:57:45,250 Yeah. 946 00:57:45,667 --> 00:57:48,417 No. It's always surprising. 947 00:58:01,583 --> 00:58:02,417 Oh. 948 00:58:05,667 --> 00:58:06,500 Fuck! 949 00:58:33,875 --> 00:58:35,417 Why did you say no? 950 00:58:36,875 --> 00:58:38,167 You could have saved us. 951 00:58:39,917 --> 00:58:42,166 Uh, because I don't want to spend the rest of my life 952 00:58:42,167 --> 00:58:43,916 fucking killing people. 953 00:58:43,917 --> 00:58:44,792 Okay. 954 00:58:45,375 --> 00:58:48,207 That lady sold her soul. I'm not gonna sell mine. 955 00:58:48,208 --> 00:58:50,250 I'd rather be dead than live like that. 956 00:58:50,917 --> 00:58:52,624 You want to know why I don't take risks? 957 00:58:52,625 --> 00:58:54,457 It's because the one time I did, 958 00:58:54,458 --> 00:58:56,791 I got fucked and moved to New York and I... 959 00:58:56,792 --> 00:58:57,874 And I lost you. 960 00:58:57,875 --> 00:59:00,041 You didn't move to New York. You left me. 961 00:59:00,042 --> 00:59:01,666 Faith, we can't do this right now. 962 00:59:01,667 --> 00:59:02,999 You could have taken me with you. 963 00:59:03,000 --> 00:59:04,417 I was 18! 964 00:59:05,208 --> 00:59:07,541 It was a once-in-a-lifetime scholarship. 965 00:59:07,542 --> 00:59:09,417 - How do you not-- - We were a team. 966 00:59:11,708 --> 00:59:13,374 You could have become my legal guardian. 967 00:59:13,375 --> 00:59:14,957 You were 15. 968 00:59:14,958 --> 00:59:16,791 I couldn't-- I couldn't take care of you! 969 00:59:16,792 --> 00:59:18,625 - I could have helped with rent. - How? 970 00:59:19,167 --> 00:59:21,207 It was New York. You were a kid. 971 00:59:21,208 --> 00:59:22,707 Yeah, your kid sister. 972 00:59:22,708 --> 00:59:24,541 I told you I had a plan. 973 00:59:24,542 --> 00:59:27,124 I was gonna make a better life for both of us. 974 00:59:27,125 --> 00:59:28,457 I was gonna bring you out once I graduated. 975 00:59:28,458 --> 00:59:30,499 Do you know how long three years is at that age? 976 00:59:30,500 --> 00:59:32,958 Faith, you were okay. You were safe. 977 00:59:33,333 --> 00:59:35,207 - Grace... - We had decent foster parents. 978 00:59:35,208 --> 00:59:36,666 You had a roof over your head. 979 00:59:36,667 --> 00:59:37,500 Grace. 980 00:59:39,750 --> 00:59:41,042 You left me. 981 00:59:43,167 --> 00:59:46,374 I called you for years! 982 00:59:46,375 --> 00:59:48,250 You didn't want to talk to me! 983 00:59:49,083 --> 00:59:52,457 - I was mad. - It broke my fucking heart. 984 00:59:52,458 --> 00:59:53,667 After you broke mine. 985 00:59:55,125 --> 00:59:57,332 Mmm. God. 986 00:59:57,333 --> 00:59:59,167 You remember the last thing you said to me? 987 01:00:01,375 --> 01:00:05,000 I said, "Please don't go." And you said, 988 01:00:06,833 --> 01:00:10,042 "I have to. There's no other way." 989 01:00:14,125 --> 01:00:15,458 I'm fucking sorry. 990 01:00:17,542 --> 01:00:18,708 I'm happy for you. 991 01:00:20,000 --> 01:00:22,250 I'm very happy for you and your perfect life. 992 01:00:28,250 --> 01:00:30,708 I made up Derek. 993 01:00:33,167 --> 01:00:35,167 I live in Bushwick. 994 01:00:35,708 --> 01:00:37,999 And I'm not a social media manager. 995 01:00:40,250 --> 01:00:41,583 What do-- What do you do? 996 01:00:42,917 --> 01:00:43,875 I'm a hostess. 997 01:00:47,417 --> 01:00:49,167 Technically, as a waitress, I outrank you. 998 01:00:51,792 --> 01:00:54,499 Made me a hostess because they said I'm so pretty. 999 01:00:54,500 --> 01:00:55,792 Yeah, but you don't get any tips. 1000 01:00:56,500 --> 01:00:58,082 I get a lot of tips, 'cause I'm really pretty. 1001 01:00:58,083 --> 01:00:59,291 Well, I don't need tips, 1002 01:00:59,292 --> 01:01:01,832 because my fake boyfriend Derek makes bank, so... 1003 01:01:01,833 --> 01:01:03,667 Right. Right, right, right. 1004 01:01:05,042 --> 01:01:06,958 God bless Derek. 1005 01:01:07,625 --> 01:01:08,625 Let's go. 1006 01:01:10,958 --> 01:01:11,917 Where are they? 1007 01:01:17,417 --> 01:01:18,458 Shit. Can you get that? 1008 01:01:19,042 --> 01:01:20,042 It could be them. 1009 01:01:22,667 --> 01:01:24,582 - What? Answer it. - I don't want to answer it. 1010 01:01:24,583 --> 01:01:26,749 They can't get the same 9-1-1 operator twice. 1011 01:01:26,750 --> 01:01:28,041 The fuck do I say? 1012 01:01:28,042 --> 01:01:29,458 Just fucking answer it. 1013 01:01:32,958 --> 01:01:34,125 9-1-1... 1014 01:01:35,042 --> 01:01:36,083 What's your emergency? 1015 01:01:36,625 --> 01:01:38,333 We're here. Where are the cops? 1016 01:01:41,833 --> 01:01:43,124 Where are you? 1017 01:01:43,125 --> 01:01:45,124 We're following a wall to the main gate. 1018 01:01:45,125 --> 01:01:46,208 I don't see a cop car. 1019 01:01:48,708 --> 01:01:51,207 The, uh, unit is... close. 1020 01:01:51,208 --> 01:01:54,667 Just wait there at the gate and they will see you. 1021 01:01:58,208 --> 01:01:59,333 You bitch. 1022 01:02:00,583 --> 01:02:02,666 - Did you see that? - Nice. 1023 01:02:02,667 --> 01:02:05,207 So, we knew it was your voice on the phone, fucking dumbass. 1024 01:02:05,208 --> 01:02:06,707 Yeah. Idiots. 1025 01:02:06,708 --> 01:02:07,916 We've been watching you. 1026 01:02:07,917 --> 01:02:08,957 Good for you. 1027 01:02:08,958 --> 01:02:10,541 All right, well, tell us how to open the gate. 1028 01:02:10,542 --> 01:02:12,667 Well, you can only do that from the control room. 1029 01:02:13,167 --> 01:02:14,250 How do we get there? 1030 01:02:14,542 --> 01:02:15,457 Yeah. 1031 01:02:15,458 --> 01:02:16,708 Well... 1032 01:02:17,958 --> 01:02:20,499 You go back inside and you make a left. 1033 01:02:20,500 --> 01:02:22,249 The elevator on the far right 1034 01:02:22,250 --> 01:02:25,291 is the only one that descends to the sub-basement. 1035 01:02:25,292 --> 01:02:27,208 You make a right. You go into the control room. 1036 01:02:28,250 --> 01:02:29,542 When you're inside... 1037 01:02:31,125 --> 01:02:32,916 ...you fuck yourselves! 1038 01:02:34,250 --> 01:02:36,207 Tell us how to open it! 1039 01:02:36,208 --> 01:02:38,958 I don't feel like it. 1040 01:02:43,042 --> 01:02:46,542 Tell us how to open the gate or we're gonna kill your brother. 1041 01:02:48,042 --> 01:02:48,875 Fine. 1042 01:02:49,958 --> 01:02:50,792 Kill him. 1043 01:02:53,417 --> 01:02:54,582 I'm not fucking around. 1044 01:02:54,583 --> 01:02:55,749 Yeah, me neither. 1045 01:02:55,750 --> 01:02:57,625 Him out of the way, the seat's all mine. 1046 01:02:59,042 --> 01:03:00,375 Well, that's some cold-blooded shit. 1047 01:03:04,167 --> 01:03:06,083 So, who abandoned who? Hmm? 1048 01:03:07,292 --> 01:03:09,083 - Back in the day. - Shut up. 1049 01:03:09,875 --> 01:03:11,166 You, right? You're older. 1050 01:03:11,167 --> 01:03:13,374 She's just been holding you back all day. 1051 01:03:13,375 --> 01:03:15,124 You know she's gonna leave you again. 1052 01:03:15,125 --> 01:03:16,500 Shut the fuck up! 1053 01:03:19,292 --> 01:03:20,375 Fucking hit me? 1054 01:03:26,167 --> 01:03:27,541 - Grace! - Move! 1055 01:03:27,542 --> 01:03:30,125 Yes, yes! Run her down! That's my bitch! 1056 01:03:30,583 --> 01:03:31,832 Get out of the road! 1057 01:03:38,500 --> 01:03:39,582 What? 1058 01:03:40,667 --> 01:03:41,958 I think she's leaving, boss. 1059 01:03:44,583 --> 01:03:45,417 Fuck! 1060 01:03:47,417 --> 01:03:48,458 Grace! 1061 01:03:51,167 --> 01:03:52,624 Fuck! 1062 01:03:52,625 --> 01:03:53,792 Faith, go! 1063 01:03:58,542 --> 01:03:59,875 What are you doing? 1064 01:04:00,375 --> 01:04:01,791 Get help! 1065 01:04:01,792 --> 01:04:02,916 Run! 1066 01:04:17,667 --> 01:04:21,249 Give it up, Grace. This is for the best. 1067 01:04:27,083 --> 01:04:28,625 Get the fuck off her! 1068 01:04:32,750 --> 01:04:33,875 Come on up. 1069 01:04:34,833 --> 01:04:36,583 Up, one, two, three. Just-- 1070 01:04:37,125 --> 01:04:38,125 Okay. All right. 1071 01:04:41,125 --> 01:04:42,291 Oh, my God! 1072 01:04:42,292 --> 01:04:43,583 We gotta get to the golf cart. 1073 01:04:47,292 --> 01:04:48,292 Come on. 1074 01:04:52,792 --> 01:04:54,542 Let's go, let's go, let's go! 1075 01:05:00,833 --> 01:05:03,417 "Kill him. I don't care." 1076 01:05:04,000 --> 01:05:05,667 I was stalling, you idiot. 1077 01:05:07,375 --> 01:05:10,750 She really did a number on you. Let me look at that-- 1078 01:05:12,125 --> 01:05:14,667 Stop treating me like I'm a fucking child. 1079 01:05:38,375 --> 01:05:41,542 Okay. I am ready to take the field. 1080 01:05:42,125 --> 01:05:45,582 Mmm. You're not allowed to, actually. 1081 01:05:45,583 --> 01:05:47,000 You abdicated. 1082 01:05:47,625 --> 01:05:49,916 You're no longer the head of your family, 1083 01:05:49,917 --> 01:05:52,042 and your wife controls all of your assets. 1084 01:05:52,333 --> 01:05:54,291 Even though she's chosen not to hunt, 1085 01:05:54,292 --> 01:05:56,125 she still represents your family. 1086 01:05:57,667 --> 01:05:58,500 Pardon? 1087 01:05:59,292 --> 01:06:00,542 You own nothing. 1088 01:06:08,542 --> 01:06:10,707 I think, uh... 1089 01:06:10,708 --> 01:06:12,666 I think I need to lie down. 1090 01:06:12,667 --> 01:06:14,374 Where shall I send your brother's remains? 1091 01:06:14,375 --> 01:06:18,500 To your mother's asshole, you fuck. 1092 01:06:19,042 --> 01:06:20,000 Well, have a nice nap. 1093 01:06:23,000 --> 01:06:25,957 Fuck you! 1094 01:06:25,958 --> 01:06:28,666 And fuck you, you creepy little fuck. 1095 01:06:28,667 --> 01:06:31,375 I fucking hate all of you! 1096 01:06:35,458 --> 01:06:36,458 Fuck you, too. 1097 01:06:39,583 --> 01:06:40,583 Okay. 1098 01:06:41,167 --> 01:06:42,583 That's not at all sad. 1099 01:06:43,500 --> 01:06:44,500 I'm ready. 1100 01:06:46,083 --> 01:06:47,458 Give me the fucking pen. 1101 01:06:52,958 --> 01:06:53,792 Come on. 1102 01:06:54,333 --> 01:06:55,833 - Aah. - Come on. Come on. Come on. 1103 01:07:11,000 --> 01:07:12,374 - Mmm. - Come on. 1104 01:07:12,375 --> 01:07:13,958 I told you to fucking run. 1105 01:07:14,500 --> 01:07:16,083 Just sit. 1106 01:07:18,375 --> 01:07:19,332 Let me, let me... 1107 01:07:19,333 --> 01:07:20,582 - Let me help pull it. - No. No. No! No! 1108 01:07:20,583 --> 01:07:21,999 - It's gotta come out! - No! 1109 01:07:44,083 --> 01:07:45,124 Mmm! 1110 01:07:45,125 --> 01:07:46,999 I'm gonna find you something for the pain. 1111 01:07:47,000 --> 01:07:48,042 Yeah. 1112 01:07:50,250 --> 01:07:52,417 Oh! There's pepper spray. 1113 01:07:53,125 --> 01:07:56,208 You don't think. You don't listen. 1114 01:07:57,417 --> 01:07:59,291 Out of all the options in front of you, 1115 01:07:59,292 --> 01:08:01,541 you always manage to pick the dumbest one. 1116 01:08:01,542 --> 01:08:03,749 It's actually impressive. How-- How do you do it? 1117 01:08:03,750 --> 01:08:04,666 I saved you. 1118 01:08:04,667 --> 01:08:07,041 You could have saved yourself. 1119 01:08:07,042 --> 01:08:08,957 You could have gotten help. 1120 01:08:08,958 --> 01:08:11,749 I can't take care of both of us. I ca-- I can't do it. 1121 01:08:11,750 --> 01:08:13,207 It's all my fault. I know, I'm such a burden. 1122 01:08:13,208 --> 01:08:14,207 You're a fucking child! 1123 01:08:14,208 --> 01:08:16,124 The only reason I'm fucking here is because of you, 1124 01:08:16,125 --> 01:08:18,374 and now I'm gonna fucking die here because of you. 1125 01:08:18,375 --> 01:08:20,707 You would have died hours ago if it wasn't for me. 1126 01:08:20,708 --> 01:08:23,041 I'm sorry I didn't run away and abandon you, 1127 01:08:23,042 --> 01:08:24,667 but that's more your thing. 1128 01:08:25,792 --> 01:08:29,124 I was right to fucking leave. 1129 01:08:29,125 --> 01:08:31,667 And I wish you never God damn found me. 1130 01:08:35,458 --> 01:08:36,458 Wow. 1131 01:08:43,250 --> 01:08:44,375 You're right. 1132 01:08:45,167 --> 01:08:46,458 I should've run. 1133 01:08:49,542 --> 01:08:51,875 Good luck. And fuck off. 1134 01:09:19,833 --> 01:09:20,917 Fuck. 1135 01:09:22,583 --> 01:09:23,417 Fuck! 1136 01:09:35,417 --> 01:09:36,749 Faith, wait. 1137 01:09:36,750 --> 01:09:38,292 Hi, cunt. 1138 01:09:42,833 --> 01:09:43,833 Oh. 1139 01:09:44,250 --> 01:09:45,875 - Bye, cunt. - Fuck. 1140 01:09:52,292 --> 01:09:55,582 Fuck. 1141 01:10:22,375 --> 01:10:23,917 Oh! 1142 01:10:25,708 --> 01:10:27,833 All alone again? 1143 01:10:29,083 --> 01:10:30,125 Huh? 1144 01:10:30,958 --> 01:10:32,874 Thought you could fuck with me? 1145 01:10:36,250 --> 01:10:37,374 Where is your sister? 1146 01:10:37,375 --> 01:10:38,791 She's gone! 1147 01:10:38,792 --> 01:10:41,208 She's probably bringing the cops right now! 1148 01:10:50,792 --> 01:10:52,667 We own the cops. 1149 01:10:53,000 --> 01:10:54,208 Oh! 1150 01:11:09,750 --> 01:11:11,667 - Oh, shit! - God damn it. 1151 01:11:13,500 --> 01:11:15,541 Where the fuck are you, whore? 1152 01:11:16,792 --> 01:11:18,832 I'm gonna tear you apart! 1153 01:11:29,958 --> 01:11:31,041 Hija de puta. 1154 01:11:39,958 --> 01:11:41,249 Slowing your sister down 1155 01:11:41,250 --> 01:11:42,708 is the only significant thing you've ever done. 1156 01:11:43,208 --> 01:11:44,375 And will ever do! 1157 01:11:44,708 --> 01:11:46,417 Oh! 1158 01:11:47,000 --> 01:11:48,791 You're not even a person. 1159 01:11:48,792 --> 01:11:50,374 Just a collection of organs 1160 01:11:50,375 --> 01:11:54,541 and meaningless opinions approximating a personality-- 1161 01:12:51,750 --> 01:12:54,417 I've been dreaming about this moment. 1162 01:12:55,208 --> 01:12:56,792 You obviously don't know where you are. 1163 01:12:57,167 --> 01:12:58,666 This is my house. 1164 01:13:00,000 --> 01:13:01,541 And the house always wins. 1165 01:13:11,208 --> 01:13:13,291 How long you been saving that one for, 1166 01:13:13,292 --> 01:13:15,042 you fucking... ...douchebag? 1167 01:13:24,375 --> 01:13:26,166 This was my mother's dress. 1168 01:13:26,167 --> 01:13:28,791 All she ever wanted was for me to be happy. 1169 01:13:28,792 --> 01:13:31,041 And Alex made me happy. 1170 01:13:33,833 --> 01:13:35,416 You're fucking crazy. 1171 01:13:49,917 --> 01:13:51,292 I'm gonna kill you now. 1172 01:13:55,125 --> 01:13:57,292 You stole him. 1173 01:13:58,000 --> 01:13:59,124 You changed him. 1174 01:13:59,125 --> 01:14:01,875 Dude, he didn't fucking love you. 1175 01:14:04,333 --> 01:14:05,749 I hate you! 1176 01:14:51,625 --> 01:14:52,916 Titus. 1177 01:14:52,917 --> 01:14:54,666 Titus, stop. 1178 01:14:54,667 --> 01:14:56,499 Titus, what the fuck are you doing? 1179 01:14:56,500 --> 01:14:57,457 Killing this girl. 1180 01:14:57,458 --> 01:14:59,874 Jesus Christ, Titus. We don't have time for-- 1181 01:14:59,875 --> 01:15:01,167 Oh! 1182 01:15:16,875 --> 01:15:17,875 Titus, wait. 1183 01:15:22,083 --> 01:15:23,125 We can use her. 1184 01:15:26,375 --> 01:15:27,208 Faith. 1185 01:15:29,083 --> 01:15:29,917 Faith. 1186 01:15:31,875 --> 01:15:32,750 Faith! 1187 01:15:33,750 --> 01:15:35,957 Grace. 1188 01:15:35,958 --> 01:15:37,750 I know you're out there. 1189 01:15:38,333 --> 01:15:41,333 I have your sister, Grace. 1190 01:15:42,750 --> 01:15:44,250 Don't you worry. She's doing... 1191 01:15:45,417 --> 01:15:46,875 Well, she's doin' just peachy. 1192 01:15:50,250 --> 01:15:51,125 Go on. 1193 01:15:52,083 --> 01:15:52,917 Grace. 1194 01:15:54,917 --> 01:15:55,999 Grace? 1195 01:15:56,000 --> 01:15:57,000 Yeah. 1196 01:15:57,375 --> 01:15:58,999 If you don't return to the lobby 1197 01:15:59,000 --> 01:16:01,916 within the next ten minutes, she dies. 1198 01:16:01,917 --> 01:16:03,833 Grace, just leave me. 1199 01:16:04,167 --> 01:16:06,582 After she's dead, I'm gonna find you, Grace, 1200 01:16:06,583 --> 01:16:08,666 wherever you are, and I'm gonna kill you. 1201 01:16:08,667 --> 01:16:11,249 So, if you want to save your sister, 1202 01:16:11,250 --> 01:16:14,333 get your ass to the lobby. 1203 01:16:21,625 --> 01:16:22,458 Hey. 1204 01:16:23,750 --> 01:16:25,417 After I kill your sister, 1205 01:16:26,917 --> 01:16:28,917 you and I are gonna have more fun. 1206 01:16:31,208 --> 01:16:32,333 Take her to The Lodge. 1207 01:16:39,250 --> 01:16:40,083 Fuck. 1208 01:16:40,542 --> 01:16:41,375 Fuck. 1209 01:16:41,875 --> 01:16:42,708 Fuck. 1210 01:17:26,625 --> 01:17:28,874 ♪ Run, run, run ♪ 1211 01:17:28,875 --> 01:17:31,166 ♪ Time to run and hide ♪ 1212 01:17:31,167 --> 01:17:33,166 ♪ Run, run, run ♪ 1213 01:17:33,167 --> 01:17:34,999 ♪ Now I'm gonna find ♪ 1214 01:17:45,125 --> 01:17:47,083 - Back for round two, bitch? - Yeah. 1215 01:17:50,125 --> 01:17:51,666 Say hi to Alex for me. 1216 01:17:56,125 --> 01:17:57,167 She's fucking here. 1217 01:17:58,125 --> 01:17:59,542 Oh, Christ! 1218 01:18:00,083 --> 01:18:01,458 Help me, you fucking turd! 1219 01:18:06,625 --> 01:18:07,542 Faith! 1220 01:18:08,958 --> 01:18:09,917 Grace? 1221 01:18:21,333 --> 01:18:22,458 Where is my sister? 1222 01:18:24,333 --> 01:18:25,916 I don't know. 1223 01:18:25,917 --> 01:18:27,250 I'm not playing anymore. 1224 01:18:28,292 --> 01:18:29,666 I'm an innocent bystander. 1225 01:18:29,667 --> 01:18:32,541 Oh, shit, shit, shit! 1226 01:18:32,542 --> 01:18:34,624 Fuck! 1227 01:18:34,625 --> 01:18:35,458 Grace! 1228 01:18:37,542 --> 01:18:38,791 Grace! 1229 01:18:38,792 --> 01:18:40,667 Faith! 1230 01:18:43,250 --> 01:18:44,125 Faith! 1231 01:18:55,500 --> 01:18:56,583 Faith! 1232 01:18:57,792 --> 01:18:58,707 Where is she? 1233 01:18:58,708 --> 01:19:00,374 I-I don't know! I don't know. 1234 01:19:00,375 --> 01:19:02,082 Tell me where she is! 1235 01:19:02,083 --> 01:19:04,541 I don't-- 1236 01:19:04,542 --> 01:19:07,292 - Tell me where she is. - Ah! 1237 01:19:12,125 --> 01:19:14,583 - Let's dance, puta. - Shit. 1238 01:19:32,542 --> 01:19:34,291 Okay. 1239 01:19:35,875 --> 01:19:37,125 Oh, fuck. 1240 01:19:37,458 --> 01:19:39,167 Okay. Okay. Okay. 1241 01:19:57,750 --> 01:19:58,749 Oh! 1242 01:19:58,750 --> 01:19:59,874 Faith, no! 1243 01:19:59,875 --> 01:20:01,707 - Don't hurt her! - Come out of there, Grace. 1244 01:20:01,708 --> 01:20:02,832 - Grace! - Fuck you! 1245 01:20:02,833 --> 01:20:04,249 That glass may be two inches thick 1246 01:20:04,250 --> 01:20:05,916 but I can still blow your sister's brains 1247 01:20:05,917 --> 01:20:06,832 all over this window. 1248 01:20:06,833 --> 01:20:08,082 - Grace! - You only have three seconds. 1249 01:20:08,083 --> 01:20:09,124 - No. - Three. 1250 01:20:09,125 --> 01:20:10,750 - Don't do it. - Two. 1251 01:20:11,167 --> 01:20:12,833 Don't listen to him. 1252 01:20:14,292 --> 01:20:15,874 One. 1253 01:20:15,875 --> 01:20:18,083 Okay, okay! Stop, stop! I'll come out. I'll come out. 1254 01:20:18,458 --> 01:20:21,000 Uh, no! Grace, don't. 1255 01:20:21,375 --> 01:20:22,292 Grace. 1256 01:20:23,000 --> 01:20:23,957 If you marry me. 1257 01:20:23,958 --> 01:20:25,833 Grace, no! 1258 01:20:26,833 --> 01:20:27,791 Look at me. 1259 01:20:27,792 --> 01:20:31,000 I would rather die than you lose your soul. 1260 01:20:32,833 --> 01:20:36,124 That woman. She said there's a loophole to all this. 1261 01:20:38,083 --> 01:20:39,583 She said if we get married, 1262 01:20:42,125 --> 01:20:43,667 you'll get your seat. 1263 01:20:45,083 --> 01:20:46,667 And I get to live. 1264 01:20:54,000 --> 01:20:56,541 Well... don't know if we'll be able 1265 01:20:56,542 --> 01:20:59,042 to get her out before dawn. 1266 01:21:02,125 --> 01:21:04,542 Fuck it. I accept your proposal. 1267 01:21:08,375 --> 01:21:10,749 No. 1268 01:21:10,750 --> 01:21:11,792 Okay. 1269 01:21:12,667 --> 01:21:14,833 Okay, good. Good. 1270 01:21:16,500 --> 01:21:18,374 I'm gonna need some assurances first, 1271 01:21:18,375 --> 01:21:21,042 so I know you're not just gonna kill us both when I come out. 1272 01:21:21,833 --> 01:21:23,457 - I swear to you. - Don't swear to me, 1273 01:21:23,458 --> 01:21:26,250 you fucking shit-for-brains! Swear to Mr. Le Bail! 1274 01:21:29,750 --> 01:21:31,832 I swear to Mr. Le Bail that no harm 1275 01:21:31,833 --> 01:21:33,917 shall come to you or your sister. 1276 01:21:37,208 --> 01:21:40,417 Okay. Okay. Okay. 1277 01:21:47,875 --> 01:21:48,750 You're okay. 1278 01:21:51,625 --> 01:21:53,000 You came back. 1279 01:21:53,333 --> 01:21:54,583 Of course I did. 1280 01:21:55,917 --> 01:21:57,333 I'm so sorry. 1281 01:22:19,958 --> 01:22:22,000 I'll have everything you need brought in. 1282 01:22:23,292 --> 01:22:25,333 Um, get ready. 1283 01:22:27,125 --> 01:22:29,417 The guests are already arriving for the coronation. 1284 01:23:43,625 --> 01:23:45,417 I thought maybe we could have a toast. 1285 01:23:46,458 --> 01:23:47,750 We're about to become family. 1286 01:24:04,292 --> 01:24:05,792 Grace, I never wanted to hurt you. 1287 01:24:07,042 --> 01:24:08,750 But I had to follow the rules. 1288 01:24:09,625 --> 01:24:11,750 Listen, we don't have a lot of time, 1289 01:24:12,792 --> 01:24:14,333 so I'm just gonna say it. 1290 01:24:17,542 --> 01:24:18,375 I'm scared. 1291 01:24:19,708 --> 01:24:20,792 It's my brother. 1292 01:24:22,875 --> 01:24:27,000 I didn't understand who he really is. 1293 01:24:29,042 --> 01:24:32,917 I spent my whole life searching for the good in him. 1294 01:24:34,958 --> 01:24:36,083 You know what I found? 1295 01:24:39,083 --> 01:24:39,917 Nothing. 1296 01:24:41,125 --> 01:24:44,583 Absolutely fucking nothing. 1297 01:24:45,208 --> 01:24:49,542 I thought I could keep him in check, but he's lost it. 1298 01:24:50,792 --> 01:24:52,458 Grace, I need your help. 1299 01:24:53,958 --> 01:24:56,457 We have to try to control him together. 1300 01:24:56,458 --> 01:24:59,417 Having the seat doesn't have to be bad. 1301 01:24:59,917 --> 01:25:02,000 Think about all the good we could do with that power. 1302 01:25:03,000 --> 01:25:05,083 But I need you at my side. 1303 01:25:05,917 --> 01:25:08,875 Grace, you're not like us. 1304 01:25:10,667 --> 01:25:12,292 You have hope. 1305 01:25:17,583 --> 01:25:19,000 I don't, though. 1306 01:25:23,125 --> 01:25:24,667 You took it from me. 1307 01:25:29,625 --> 01:25:30,583 Yeah. 1308 01:25:33,000 --> 01:25:34,667 We are good at that. 1309 01:25:51,917 --> 01:25:52,917 A little girl time? 1310 01:25:59,250 --> 01:26:02,083 Thank you for showing me who you really are. 1311 01:26:02,542 --> 01:26:03,375 Titus, it's not what you-- 1312 01:26:05,375 --> 01:26:09,874 Titus, stop! 1313 01:26:09,875 --> 01:26:10,957 You want to control me. 1314 01:26:10,958 --> 01:26:12,166 No, no. 1315 01:26:12,167 --> 01:26:13,374 You want all the power for yourself, huh? 1316 01:26:13,375 --> 01:26:16,082 - No. No. No. - You do. You do. You always did. 1317 01:26:16,083 --> 01:26:17,082 - No. - You always did. 1318 01:26:17,083 --> 01:26:18,374 Titus! Stop, please! 1319 01:26:18,375 --> 01:26:19,874 - Look at me, Grace. - No. 1320 01:26:19,875 --> 01:26:21,375 - Grace, look at me! - I can't breathe. 1321 01:26:21,750 --> 01:26:23,166 Pernilla, make her look at me. 1322 01:26:23,167 --> 01:26:24,916 - Oh, Titus, stop. - I want you to see this, Grace. 1323 01:26:24,917 --> 01:26:26,625 I want you to see this, Grace. 1324 01:26:26,958 --> 01:26:28,041 No! 1325 01:26:28,042 --> 01:26:29,582 I want you to see who I am. 1326 01:26:29,583 --> 01:26:33,666 I want you to see that I am not a man who can be controlled. 1327 01:26:34,875 --> 01:26:36,375 You mentioned the rules. 1328 01:26:36,750 --> 01:26:39,083 There's nothing in the rules about killing a family member. 1329 01:26:41,083 --> 01:26:42,333 I love you. 1330 01:26:58,292 --> 01:27:00,083 Try to keep me in check now. 1331 01:27:01,375 --> 01:27:02,667 Just try. 1332 01:27:17,250 --> 01:27:19,667 I told you it would be me who got you. 1333 01:27:27,583 --> 01:27:29,167 I'll see you at the altar. 1334 01:29:39,083 --> 01:29:41,625 You can't do this. 1335 01:29:43,917 --> 01:29:46,167 I have to. There's no other way. 1336 01:29:52,208 --> 01:29:53,250 It's okay. 1337 01:30:06,208 --> 01:30:09,082 Shemhamforash. 1338 01:30:09,083 --> 01:30:10,875 I can't see shit. Move. 1339 01:30:11,750 --> 01:30:14,749 Nomine Satani Lucifer excelsis. 1340 01:30:14,750 --> 01:30:17,249 In the name of our great and eternal benefactor, 1341 01:30:17,250 --> 01:30:21,457 come forth and bestow your blessing upon these. 1342 01:30:21,458 --> 01:30:25,208 In the names of Satan, Lucifer, Belial, Leviathan. 1343 01:30:25,792 --> 01:30:27,750 Come forth and bear witness. 1344 01:30:28,583 --> 01:30:31,542 Hail Satan. 1345 01:30:32,042 --> 01:30:34,082 Welcome, everyone. 1346 01:30:34,083 --> 01:30:36,208 I'm pleased so many of you could make it. 1347 01:30:37,208 --> 01:30:40,874 Not only do we have our coronation this fine morning, 1348 01:30:40,875 --> 01:30:42,417 we also have a wedding. 1349 01:30:42,875 --> 01:30:44,667 Our cup runneth over. 1350 01:31:15,167 --> 01:31:16,000 Titus. 1351 01:31:32,333 --> 01:31:33,375 Your hand, please. 1352 01:31:58,042 --> 01:32:01,957 Your vows being made by intent, by the power of Satan, 1353 01:32:01,958 --> 01:32:04,833 I now confer the possession of each other upon you. 1354 01:32:05,667 --> 01:32:08,999 Titus Chester Danforth, do you take this woman, 1355 01:32:09,000 --> 01:32:11,916 in this world and the next, unto the fires of Hell? 1356 01:32:11,917 --> 01:32:12,833 I do. 1357 01:32:21,167 --> 01:32:24,832 And do you, Grace Elizabeth MacCaullay Le Domas, 1358 01:32:24,833 --> 01:32:28,249 take this man to be yours, in flesh and spirit, 1359 01:32:28,250 --> 01:32:31,792 in this world and the next, unto the fires of Hell? 1360 01:32:34,042 --> 01:32:35,042 I do. 1361 01:32:38,042 --> 01:32:38,917 God. 1362 01:32:51,125 --> 01:32:55,457 What he hath forged in Hell, let no mortal tear asunder. 1363 01:32:55,458 --> 01:32:58,083 We ask this in thy name, oh Lord. 1364 01:32:59,250 --> 01:33:02,125 I now pronounce you man and wife. 1365 01:33:04,292 --> 01:33:05,292 You may kiss the bride. 1366 01:33:37,042 --> 01:33:39,207 Titus Danforth is hereby granted 1367 01:33:39,208 --> 01:33:41,792 the High Seat of The Council of Le Bail. 1368 01:33:49,083 --> 01:33:51,458 Hail Satan. 1369 01:33:51,792 --> 01:33:58,582 Hail Satan. 1370 01:33:58,583 --> 01:33:59,500 Hail Satan! 1371 01:34:00,958 --> 01:34:02,417 Hail Satan. 1372 01:34:02,792 --> 01:34:03,708 Hail Satan! 1373 01:34:10,583 --> 01:34:11,417 What the fuck? 1374 01:34:12,208 --> 01:34:13,417 Mm-mm. 1375 01:34:20,792 --> 01:34:21,917 Fuck yeah! 1376 01:34:34,917 --> 01:34:36,707 It's not against the rules 1377 01:34:36,708 --> 01:34:38,708 to kill a family member. 1378 01:34:39,417 --> 01:34:40,458 Thank you for that. 1379 01:34:43,375 --> 01:34:47,292 It's me who got you. 1380 01:34:49,417 --> 01:34:50,250 Help me. 1381 01:35:15,458 --> 01:35:16,500 What the fuck is happening? 1382 01:35:34,167 --> 01:35:35,583 Get on your knees! 1383 01:35:41,333 --> 01:35:42,917 Shemhamforash. 1384 01:35:43,833 --> 01:35:46,917 Shemhamforash. 1385 01:35:47,875 --> 01:35:49,249 Shemhamforash. 1386 01:35:49,250 --> 01:35:50,874 Shem-- Shemhamforash. 1387 01:35:58,917 --> 01:36:00,707 This means I can do whatever I want, right? 1388 01:36:00,708 --> 01:36:01,750 That is correct. 1389 01:36:04,000 --> 01:36:05,500 Huh. 1390 01:36:15,708 --> 01:36:16,958 I could lead this operation. 1391 01:36:19,000 --> 01:36:20,500 I could change the world. 1392 01:36:26,125 --> 01:36:29,083 So, as my first act, 1393 01:36:29,500 --> 01:36:32,583 as the head of your High Council... 1394 01:36:34,292 --> 01:36:38,916 ...I hereby remove myself from the Council 1395 01:36:38,917 --> 01:36:41,833 and this entire fucking Organization! 1396 01:36:44,958 --> 01:36:46,125 Bro, can she even do that? 1397 01:36:46,667 --> 01:36:48,332 There's surprisingly little language about this 1398 01:36:48,333 --> 01:36:49,249 in the bylaws, 1399 01:36:49,250 --> 01:36:50,957 since no one believed anyone would 1400 01:36:50,958 --> 01:36:52,457 ever willingly give away so much power. 1401 01:36:52,458 --> 01:36:55,124 Okay, but then who gets the fucking seat? 1402 01:36:55,125 --> 01:36:56,833 Whoever's wearing the ring by dawn. 1403 01:36:57,167 --> 01:36:58,333 When's dawn? 1404 01:37:00,208 --> 01:37:02,667 In three minutes. Give or take. 1405 01:37:04,958 --> 01:37:06,750 But just the Council families or...? 1406 01:37:07,833 --> 01:37:08,875 Literally anyone. 1407 01:37:10,667 --> 01:37:12,749 And you said if no one's wearing the ring by dawn, 1408 01:37:12,750 --> 01:37:14,292 Mr. Le Bail would be... 1409 01:37:14,917 --> 01:37:16,292 Very upset. 1410 01:37:17,208 --> 01:37:19,042 "Very upset." 1411 01:37:23,500 --> 01:37:24,833 You-- 1412 01:37:31,875 --> 01:37:35,625 Choke on it, you inbred fucks! 1413 01:37:50,125 --> 01:37:51,332 I'm coming, my love! 1414 01:37:51,333 --> 01:37:53,375 Shemhamforash! 1415 01:37:54,083 --> 01:37:55,125 Hail Satan! 1416 01:37:58,958 --> 01:38:00,499 Oh, fuck. Oh, fuck! 1417 01:38:01,500 --> 01:38:02,749 Oh, wow. 1418 01:38:13,417 --> 01:38:15,207 Someone had to burn it all down. 1419 01:38:17,125 --> 01:38:19,250 You are good at destroying things. 1420 01:38:25,167 --> 01:38:26,125 Ah! 1421 01:38:34,375 --> 01:38:35,208 You're free. 1422 01:38:35,833 --> 01:38:37,999 I'm coming for you, Satan! 1423 01:38:38,000 --> 01:38:39,042 Mm-hmm. 1424 01:38:39,375 --> 01:38:41,041 See ya. Bye. 1425 01:38:42,708 --> 01:38:43,833 Hi. Yeah. 1426 01:38:45,792 --> 01:38:46,999 Hey, yeah, don't look there. 1427 01:38:53,083 --> 01:38:54,208 Whoops. 1428 01:39:38,000 --> 01:39:39,874 Mine! Mine! 1429 01:40:36,917 --> 01:40:38,791 Fuck yeah! 1430 01:40:38,792 --> 01:40:41,582 I'm alive, bitches! 1431 01:40:41,583 --> 01:40:44,457 We made it! We made it! 1432 01:40:44,458 --> 01:40:46,624 Holy fucking shit. 1433 01:40:46,625 --> 01:40:49,291 Yeah, I've renounced my pact, so I've been spared, too. 1434 01:40:49,292 --> 01:40:50,625 Let's fucking party-- 1435 01:40:52,167 --> 01:40:53,458 Jesus Christ! 1436 01:41:16,167 --> 01:41:17,250 Was that...? 1437 01:41:18,667 --> 01:41:19,500 Yeah. 1438 01:41:21,375 --> 01:41:22,375 Can we go? 1439 01:41:23,500 --> 01:41:24,916 - Yeah. - Okay. 1440 01:41:49,750 --> 01:41:53,749 ♪ Tonight you're mine Completely ♪ 1441 01:41:53,750 --> 01:41:54,875 Rocket launcher. 1442 01:41:58,500 --> 01:42:02,249 ♪ You give your love So sweetly ♪ 1443 01:42:02,250 --> 01:42:03,458 Come on. Let's go. 1444 01:42:06,333 --> 01:42:10,417 ♪ Tonight The light ♪ 1445 01:42:11,083 --> 01:42:14,917 ♪ Of love is in your eyes ♪ 1446 01:42:16,667 --> 01:42:22,542 ♪ But will you love me Tomorrow? ♪ 1447 01:42:25,792 --> 01:42:31,917 ♪ Is this a lasting treasure? ♪ 1448 01:42:34,125 --> 01:42:35,041 I love you. 1449 01:42:35,042 --> 01:42:37,042 ♪ Or just a moment ♪ 1450 01:42:38,500 --> 01:42:39,707 I love you, too. 1451 01:42:39,708 --> 01:42:41,458 ♪ Of pleasure? ♪ 1452 01:42:43,375 --> 01:42:44,332 I missed you. 1453 01:42:44,333 --> 01:42:46,332 ♪ Can I believe The magic of your sighs? ♪ 1454 01:42:46,333 --> 01:42:49,041 Yeah, well, you know, not gonna have to anymore. 1455 01:42:49,042 --> 01:42:50,833 You're gonna get really fucking sick of me. 1456 01:42:52,250 --> 01:42:54,249 ♪ Will you still love me ♪ 1457 01:42:54,250 --> 01:42:55,125 Promise? 1458 01:42:56,125 --> 01:42:58,833 ♪ Tomorrow? ♪ 1459 01:43:00,125 --> 01:43:01,042 I do. 1460 01:43:01,833 --> 01:43:07,458 ♪ Tonight With words unspoken ♪ 1461 01:43:10,750 --> 01:43:15,708 ♪ You say I'm the only one ♪ 1462 01:43:19,125 --> 01:43:20,207 What're you gonna do with the goat? 1463 01:43:20,208 --> 01:43:21,166 I don't know. 1464 01:43:21,167 --> 01:43:23,625 How many times are you gonna get married this week? 1465 01:43:24,250 --> 01:43:25,499 It's too soon. 1466 01:43:25,500 --> 01:43:26,582 It's gotta be a record. 1467 01:43:26,583 --> 01:43:28,708 Oh. I wanna go to a hospital. 1468 01:43:29,625 --> 01:43:30,583 I need a bath. 1469 01:43:31,083 --> 01:43:32,166 I need food. 1470 01:43:32,167 --> 01:43:36,042 ♪ ...meets the morning sun ♪ 1471 01:43:38,333 --> 01:43:44,125 ♪ I'd like to know That your love ♪ 1472 01:43:47,417 --> 01:43:53,583 ♪ Is love I can be sure of ♪ 1473 01:43:55,000 --> 01:43:59,207 ♪ So tell me now ♪ 1474 01:43:59,208 --> 01:44:03,292 ♪ And I won't ask again ♪ 1475 01:44:05,333 --> 01:44:11,042 ♪ Will you still love me Tomorrow? ♪ 1476 01:44:13,375 --> 01:44:14,457 ♪ Mmm ♪ 1477 01:44:14,458 --> 01:44:20,167 ♪ Will you still love me Tomorrow? ♪ 1478 01:44:20,708 --> 01:44:21,875 ♪ Oh ♪ 1479 01:44:23,625 --> 01:44:26,624 ♪ Will you still love me ♪ 1480 01:44:26,625 --> 01:44:32,125 ♪ Tomorrow? ♪ 1481 01:44:32,500 --> 01:44:39,083 ♪ Will you still love me Tomorrow? ♪ 92817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.