All language subtitles for NieR-Automata Ver1.1a - S01E12.English[CC]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,290 --> 00:00:04,200 [booming] 2 00:00:16,970 --> 00:00:18,640 [beeping] 3 00:00:18,640 --> 00:00:21,810 - Loss of target mass due to projectile impact confirmed. 4 00:00:21,810 --> 00:00:24,350 - Black box signals of both 2B and 9S have been confirmed. 5 00:00:24,350 --> 00:00:26,770 - Satellite laser weapon entering cool down period. 6 00:00:27,350 --> 00:00:29,230 - We have yet to get authorization 7 00:00:29,230 --> 00:00:31,480 from the Council of Humanity to use the laser. 8 00:00:32,480 --> 00:00:34,570 Did everything go all right? 9 00:00:35,190 --> 00:00:36,110 Commander? 10 00:00:38,160 --> 00:00:40,950 - We have a need to seek out God. 11 00:00:41,740 --> 00:00:44,370 Even if the god we seek is non-existent. 12 00:00:45,370 --> 00:00:46,460 - Huh? 13 00:00:53,300 --> 00:00:56,420 - That was a satellite laser weapon. 14 00:00:57,340 --> 00:00:58,970 - Commander. 15 00:00:58,970 --> 00:01:02,930 - Report: special unit signal faintly detected. 16 00:01:02,930 --> 00:01:04,430 - But how? 17 00:01:04,430 --> 00:01:06,520 - It didn't die from that last attack? 18 00:01:07,180 --> 00:01:08,890 Hey, Pod. Identify the-- 19 00:01:08,890 --> 00:01:10,520 - Location has been identified. 20 00:01:10,520 --> 00:01:12,360 I've marked it on your map. 21 00:01:12,360 --> 00:01:13,980 - 2B? - Yeah. 22 00:01:14,610 --> 00:01:15,650 - [grunts] 23 00:01:15,650 --> 00:01:17,610 Everyone, please go rescue 24 00:01:17,610 --> 00:01:18,900 the other injured units. 25 00:01:18,900 --> 00:01:20,320 - Appreciate it. 26 00:01:20,320 --> 00:01:22,530 - If things go well, grab a sample or two. 27 00:01:22,530 --> 00:01:24,370 - Please be careful! 28 00:01:24,740 --> 00:01:25,870 - [grunts] 29 00:01:25,870 --> 00:01:28,120 Right, let's go. - Roger. 30 00:01:33,630 --> 00:01:36,590 [Aimer's "escalate"] 31 00:01:36,590 --> 00:01:39,220 ♪ ♪ 32 00:01:39,220 --> 00:01:42,720 - ♪ Who sings this song about us pain and sorrow ♪ 33 00:01:42,720 --> 00:01:45,680 [singing in Japanese] 34 00:01:45,680 --> 00:01:52,600 ♪ ♪ 35 00:01:56,730 --> 00:01:59,320 ♪ The weight of my sins nails me down ♪ 36 00:01:59,320 --> 00:02:01,110 [singing in Japanese] 37 00:02:01,110 --> 00:02:04,030 ♪ Is it the future falling ♪ 38 00:02:04,030 --> 00:02:06,950 [singing in Japanese] 39 00:02:06,950 --> 00:02:10,750 ♪ ♪ 40 00:02:10,750 --> 00:02:12,120 ♪ Despair of all ♪ 41 00:02:12,120 --> 00:02:15,090 ♪ Emptiness follows you here ♪ 42 00:02:15,090 --> 00:02:17,090 ♪ This never-ending war ♪ 43 00:02:17,090 --> 00:02:20,050 [singing in Japanese] 44 00:02:20,050 --> 00:02:24,430 ♪ ♪ 45 00:02:24,430 --> 00:02:25,720 ♪ Escalate ♪ 46 00:02:25,720 --> 00:02:27,100 [singing in Japanese] 47 00:02:27,100 --> 00:02:28,560 ♪ Escalate ♪ 48 00:02:28,560 --> 00:02:29,600 [singing in Japanese] 49 00:02:29,600 --> 00:02:31,850 ♪ I need someone to ♪ 50 00:02:31,850 --> 00:02:33,230 [singing in Japanese] 51 00:02:33,230 --> 00:02:34,730 ♪ Pray in my name ♪ 52 00:02:34,730 --> 00:02:37,690 [singing in Japanese] 53 00:02:37,690 --> 00:02:40,530 ♪ ♪ 54 00:02:40,530 --> 00:02:42,740 ♪ Again and again and again ♪ 55 00:02:42,740 --> 00:02:44,240 [singing in Japanese] 56 00:02:44,240 --> 00:02:45,280 ♪ One thing ♪ 57 00:02:45,280 --> 00:02:48,240 [singing in Japanese] 58 00:02:48,240 --> 00:02:55,170 ♪ ♪ 59 00:03:09,060 --> 00:03:11,480 - 9S, don't push yourself. 60 00:03:11,480 --> 00:03:13,310 - I don't know about the thrust system, 61 00:03:13,310 --> 00:03:15,100 but I can assist through hacking. 62 00:03:15,100 --> 00:03:16,020 - [grunts] 63 00:03:24,820 --> 00:03:25,740 What the... 64 00:03:26,910 --> 00:03:27,950 - [gasps] 65 00:03:27,950 --> 00:03:28,950 2B! - [gasps] 66 00:03:28,950 --> 00:03:29,910 - Over there. 67 00:03:41,000 --> 00:03:42,300 - [groans] 68 00:03:43,630 --> 00:03:45,880 - Is it trying to regenerate itself? 69 00:03:48,970 --> 00:03:50,390 [metal clattering] 70 00:03:54,140 --> 00:03:57,770 - All this time, I... 71 00:04:04,610 --> 00:04:08,030 [shouting] - [gasps] 72 00:04:12,370 --> 00:04:13,910 - Hey, big brother. 73 00:04:15,960 --> 00:04:17,620 I'll wait for you here. 74 00:04:18,460 --> 00:04:20,500 Take as long as you want out there. 75 00:04:20,920 --> 00:04:22,840 I'll be right here waitin' for ya. 76 00:04:23,590 --> 00:04:25,920 When you get back, let's play. 77 00:04:25,920 --> 00:04:28,760 It's a promise, big brother. 78 00:04:31,810 --> 00:04:35,140 - Yeah. It's a promise. 79 00:04:37,890 --> 00:04:40,980 - You machine life-forms have no hearts. 80 00:04:41,730 --> 00:04:42,980 [gasps] 81 00:04:42,980 --> 00:04:43,900 - [grunts] 82 00:04:45,400 --> 00:04:46,990 [exhales sharply] - [grunts] 83 00:04:48,410 --> 00:04:49,660 9S. 84 00:04:50,740 --> 00:04:51,910 - Finally. 85 00:04:52,870 --> 00:04:53,910 It's over. 86 00:04:55,330 --> 00:04:56,370 We did it. 87 00:04:57,370 --> 00:05:00,330 [dramatic piano music] 88 00:05:00,330 --> 00:05:07,260 ♪ ♪ 89 00:05:16,270 --> 00:05:19,810 - I owe you, 9-- - [groans] 90 00:05:19,810 --> 00:05:21,440 - What's wrong? 91 00:05:21,440 --> 00:05:24,520 - [groaning] 92 00:05:28,650 --> 00:05:30,110 - 9S, no! 93 00:05:30,860 --> 00:05:32,370 - [laughs] 94 00:05:32,370 --> 00:05:34,030 I really screwed up. 95 00:05:35,040 --> 00:05:37,700 When I detached from Adam's network, 96 00:05:37,700 --> 00:05:39,830 I must have been corrupted. 97 00:05:39,830 --> 00:05:42,630 [shouting] 98 00:05:47,300 --> 00:05:48,220 [gasps] 99 00:05:49,510 --> 00:05:50,630 - 9S. 100 00:05:51,380 --> 00:05:52,890 - It's okay. 101 00:05:52,890 --> 00:05:55,390 I can just reload myself 102 00:05:55,390 --> 00:05:57,520 with my backup data in the bunker. 103 00:05:57,520 --> 00:05:59,980 - But if you do that, 104 00:05:59,980 --> 00:06:02,310 then we'll lose your current self. 105 00:06:03,980 --> 00:06:06,070 - [grunts] Right. 106 00:06:07,190 --> 00:06:09,690 But because of protocol, 107 00:06:09,690 --> 00:06:12,570 we can't upload corrupted data to the bunker. 108 00:06:12,570 --> 00:06:14,530 So it must be done. 109 00:06:14,530 --> 00:06:15,870 - 9S. 110 00:06:20,000 --> 00:06:23,080 - [groaning] 111 00:06:23,080 --> 00:06:26,590 2B. 2B, please. 112 00:06:26,590 --> 00:06:27,750 [gasps] 113 00:06:28,630 --> 00:06:32,010 End me by your hands. 114 00:06:32,590 --> 00:06:35,430 [voice singing in foreign language] 115 00:06:35,430 --> 00:06:42,350 ♪ ♪ 116 00:06:50,940 --> 00:06:53,860 [groaning] 117 00:07:04,710 --> 00:07:05,880 [gasps] 118 00:07:06,420 --> 00:07:07,670 2B. 119 00:07:08,750 --> 00:07:10,630 You need to hurry. 120 00:07:16,390 --> 00:07:18,180 - [wincing] 121 00:07:18,180 --> 00:07:21,100 [both groaning] 122 00:07:30,570 --> 00:07:34,860 [crying] 123 00:07:59,600 --> 00:08:00,680 Why does... 124 00:08:01,600 --> 00:08:03,640 It always... 125 00:08:04,350 --> 00:08:06,020 End like this? 126 00:08:06,940 --> 00:08:10,020 [crying] 127 00:08:15,320 --> 00:08:17,860 [beeping] 128 00:08:17,860 --> 00:08:19,160 [gasps] 129 00:08:25,500 --> 00:08:26,460 [grunts] 130 00:08:28,500 --> 00:08:31,340 There's still some left alive? 131 00:08:32,170 --> 00:08:33,670 [grunts] 132 00:08:35,970 --> 00:08:37,180 [grunts] 133 00:08:43,100 --> 00:08:44,770 This is your fault. 134 00:08:44,770 --> 00:08:45,810 Damn machines! 135 00:08:46,430 --> 00:08:47,350 [beeping erratically] 136 00:08:47,350 --> 00:08:50,770 [gasping] 137 00:08:50,770 --> 00:08:52,650 [multiple objects beeping] 138 00:08:52,650 --> 00:08:55,110 Are these transmissions? 139 00:08:56,150 --> 00:08:58,700 The data transmissions are resonating with each other. 140 00:08:58,700 --> 00:09:01,700 [dramatic music] 141 00:09:01,700 --> 00:09:08,580 ♪ ♪ 142 00:09:25,930 --> 00:09:27,140 [gasps] 143 00:09:27,140 --> 00:09:28,600 [mechanical whirring] 144 00:09:28,600 --> 00:09:29,980 [gasps] 145 00:09:29,980 --> 00:09:32,480 - [groaning] 146 00:09:32,480 --> 00:09:33,570 - [grunts] 147 00:09:34,230 --> 00:09:35,980 - Whoa, hold on, 2B! 148 00:09:36,480 --> 00:09:38,110 - Is that... 149 00:09:38,650 --> 00:09:41,110 - Looks like I left some personal data behind on 150 00:09:41,110 --> 00:09:42,780 the machine life-form side. 151 00:09:42,780 --> 00:09:45,490 I guess my sense of self was regenerated over 152 00:09:45,490 --> 00:09:47,160 the surrounding network. 153 00:09:47,160 --> 00:09:49,830 Having multiple selves fused together like this 154 00:09:49,830 --> 00:09:51,960 is a pretty valuable experience. 155 00:09:51,960 --> 00:09:54,670 I couldn't access my storage areas yet, 156 00:09:54,670 --> 00:09:56,880 so I just multiplexed it over the memories 157 00:09:56,880 --> 00:09:59,590 of some nearby enemies, so when I return to my own body, 158 00:09:59,590 --> 00:10:00,550 I could probably just-- - 9S. 159 00:10:02,430 --> 00:10:03,760 What a relief. 160 00:10:05,970 --> 00:10:06,970 - Yeah. 161 00:10:11,730 --> 00:10:13,190 - [chuckles] 162 00:10:18,150 --> 00:10:21,650 - And so the final battle with Adam and Eve came 163 00:10:21,650 --> 00:10:23,410 to an abrupt end. 164 00:10:24,030 --> 00:10:26,280 This battle is bound to have a great affect 165 00:10:26,280 --> 00:10:27,450 on the outcome of the war. 166 00:10:29,040 --> 00:10:31,000 But until that outcome is decided, 167 00:10:31,000 --> 00:10:33,750 2B and I will continue our fight. 168 00:10:34,210 --> 00:10:37,090 However, that's another story. 169 00:10:37,090 --> 00:10:43,300 [Keiichi Okabe's "Weight of the World (English Version)"] 170 00:10:43,300 --> 00:10:46,640 - ♪ I feel like I'm losing hope ♪ 171 00:10:46,640 --> 00:10:49,350 ♪ In my body and my soul ♪ 172 00:10:49,350 --> 00:10:55,940 ♪ And the sky, it looks so ominous ♪ 173 00:10:56,310 --> 00:10:59,570 ♪ And as time comes to a halt ♪ 174 00:10:59,570 --> 00:11:02,150 ♪ Silence starts to overflow ♪ 175 00:11:02,150 --> 00:11:08,240 ♪ My cries are inconspicuous ♪ 176 00:11:08,240 --> 00:11:15,290 ♪ Tell me God, are you punishing me ♪ 177 00:11:15,290 --> 00:11:21,510 ♪ Is this the price I'm paying for my past mistakes ♪ 178 00:11:21,840 --> 00:11:28,100 ♪ This is my redemption song ♪ 179 00:11:28,100 --> 00:11:34,190 ♪ I need you more than ever right now ♪ 180 00:11:34,190 --> 00:11:37,770 ♪ Can you hear me now ♪ 181 00:11:37,770 --> 00:11:40,980 ♪ 'Cause we're going to shout it loud ♪ 182 00:11:40,980 --> 00:11:44,450 ♪ Even if our words seem meaningless ♪ 183 00:11:44,450 --> 00:11:50,490 ♪ It's like I'm carrying the weight of the world ♪ 184 00:11:50,490 --> 00:11:53,960 ♪ I wish that some way somehow ♪ 185 00:11:53,960 --> 00:11:57,380 ♪ That I could save every one of us ♪ 186 00:11:57,380 --> 00:12:03,090 ♪ But the truth is that I'm only one girl ♪ 187 00:12:03,090 --> 00:12:05,880 ♪ Maybe if I keep believing ♪ 188 00:12:05,880 --> 00:12:12,850 ♪ My dreams will come to life ♪ 189 00:12:12,850 --> 00:12:18,480 ♪ Come to life ♪ 190 00:12:18,480 --> 00:12:25,400 ♪ ♪ 191 00:12:46,300 --> 00:12:48,760 - Request by Pod 153. 192 00:12:48,760 --> 00:12:51,470 Authorization to initialize spare chassis 193 00:12:51,470 --> 00:12:54,640 in the bunker during the data overhaul of 9S 194 00:12:54,640 --> 00:12:57,100 which this unit is currently the follower of. 195 00:12:58,140 --> 00:12:59,730 Authorization confirmed. 196 00:13:01,190 --> 00:13:02,480 [door whooshes] 197 00:13:03,610 --> 00:13:06,400 [door whooshes closed] 198 00:13:06,400 --> 00:13:07,740 [beeping] 199 00:13:08,400 --> 00:13:11,200 [beeping] 200 00:13:16,450 --> 00:13:18,870 Engaging memory core diagnostics. 201 00:13:18,870 --> 00:13:20,250 - Yeah, yeah. 202 00:13:20,250 --> 00:13:22,290 - A single reply is sufficient. 203 00:13:22,630 --> 00:13:23,630 - Fine. 204 00:13:26,130 --> 00:13:27,260 [beeps] 205 00:13:32,800 --> 00:13:34,930 - Memory diagnostics complete. 206 00:13:34,930 --> 00:13:36,520 No issues detected. 207 00:13:36,520 --> 00:13:38,690 Further diagnostics advised. 208 00:13:38,690 --> 00:13:39,850 - Fine. 209 00:13:44,320 --> 00:13:47,360 [beeping] 210 00:13:47,360 --> 00:13:48,490 [whooshes] 211 00:13:51,490 --> 00:13:53,320 [beeping] 212 00:13:54,780 --> 00:13:56,950 [beeping] 213 00:13:58,870 --> 00:14:01,540 - Visual sensor diagnostics complete. 214 00:14:01,540 --> 00:14:03,380 No issues detected. 215 00:14:03,380 --> 00:14:04,590 All checks complete. 216 00:14:04,590 --> 00:14:06,090 - [exhales sharply] 217 00:14:06,090 --> 00:14:08,260 Well, I'm finally done checking everything, 218 00:14:08,260 --> 00:14:09,880 from my memory to my body. 219 00:14:10,470 --> 00:14:12,090 Don't you think a full data overhaul 220 00:14:12,090 --> 00:14:13,510 is a bit overboard? 221 00:14:13,510 --> 00:14:15,140 - You were seized by the enemy 222 00:14:15,140 --> 00:14:16,970 and placed in a non-controlled state 223 00:14:16,970 --> 00:14:18,640 for an extended period of time. 224 00:14:19,350 --> 00:14:21,350 Therefore, there is a high chance 225 00:14:21,350 --> 00:14:23,270 of infiltration from an enemy logic virus. 226 00:14:23,270 --> 00:14:24,520 - All right, all right. I get it. 227 00:14:26,730 --> 00:14:30,610 Anyway, I just gotta synch up with the bunker server 228 00:14:30,610 --> 00:14:31,900 and then I'm done, right? 229 00:14:31,900 --> 00:14:33,030 [beeps] 230 00:14:33,030 --> 00:14:33,990 [mechanical whirring] 231 00:14:40,040 --> 00:14:41,330 [buzzing] 232 00:14:41,330 --> 00:14:43,210 Huh? Pod? 233 00:14:43,210 --> 00:14:44,250 - Unknown. 234 00:14:44,250 --> 00:14:45,840 - Halt the data synch. 235 00:14:45,840 --> 00:14:50,170 - Alert: data synch is mandatory for all YoRHa units. 236 00:14:50,170 --> 00:14:52,470 - I'm worried about that noise just now. 237 00:14:52,470 --> 00:14:55,140 Pod, go ahead and halt the data synch for 2B 238 00:14:55,140 --> 00:14:56,140 while you're at it. 239 00:14:56,140 --> 00:14:57,310 - Affirmative. 240 00:14:57,310 --> 00:14:58,470 - And just to be sure, 241 00:14:58,470 --> 00:14:59,600 how 'bout we figure out where 242 00:14:59,600 --> 00:15:00,930 that noise came from? 243 00:15:00,930 --> 00:15:02,770 Open up a port to the server. 244 00:15:02,770 --> 00:15:04,020 - Affirmative. 245 00:15:13,650 --> 00:15:15,280 [whooshing] 246 00:15:15,280 --> 00:15:18,280 [dramatic music] 247 00:15:18,280 --> 00:15:25,210 ♪ ♪ 248 00:15:26,790 --> 00:15:28,960 - No time to examine everything. 249 00:15:29,630 --> 00:15:31,010 Better stick to packets that have 250 00:15:31,010 --> 00:15:32,380 the fewest amount of views. 251 00:15:33,340 --> 00:15:35,090 [beeps] That one. 252 00:15:43,100 --> 00:15:46,350 [beeping] 253 00:15:50,480 --> 00:15:52,570 - Detected: access log 254 00:15:52,570 --> 00:15:54,990 to Council of Humanities lunar server. 255 00:15:54,990 --> 00:15:58,030 - These are records for supplies shipped 256 00:15:58,030 --> 00:15:59,280 to the moon. 257 00:15:59,280 --> 00:16:00,910 Well, that's odd. 258 00:16:00,910 --> 00:16:03,200 Why did they ship empty containers? 259 00:16:03,620 --> 00:16:06,210 This seems kinda unnecessary, doesn't it? 260 00:16:07,460 --> 00:16:08,880 [buzzing] 261 00:16:08,880 --> 00:16:11,550 - Alert: we are not authorized 262 00:16:11,550 --> 00:16:14,260 to further access any of the data listed. 263 00:16:14,260 --> 00:16:16,680 - Yeah, but this is too weird to ignore. 264 00:16:16,680 --> 00:16:18,510 I need to check these out, too. [beeping] 265 00:16:20,680 --> 00:16:21,720 [gasps] 266 00:16:21,720 --> 00:16:23,060 An attack barrier? 267 00:16:24,020 --> 00:16:25,730 [guns rapidly firing] 268 00:16:25,730 --> 00:16:28,350 Why the hell would they install these within this server? 269 00:16:31,520 --> 00:16:33,400 Pod, get us outta here! 270 00:16:33,400 --> 00:16:34,610 Reactivate my body! 271 00:16:35,530 --> 00:16:36,950 Pod, answer me! 272 00:16:38,160 --> 00:16:39,070 Dammit! 273 00:16:43,330 --> 00:16:44,450 [gasps] 274 00:16:45,330 --> 00:16:46,460 Aww, crap! 275 00:16:46,460 --> 00:16:47,790 - 9S. - [grunts] 276 00:16:47,790 --> 00:16:49,630 Hurry! Close the server, 277 00:16:49,630 --> 00:16:51,040 before the attack barrier-- - 9S. 278 00:16:51,040 --> 00:16:52,130 - [gasps] 279 00:16:52,670 --> 00:16:53,710 Uh, Pod? 280 00:16:55,550 --> 00:16:56,800 [gasps] 281 00:16:58,840 --> 00:17:01,180 Is this a new port? 282 00:17:03,350 --> 00:17:04,430 [buzzing] 283 00:17:04,430 --> 00:17:06,430 both: Hello, YoRHa unit 9S. 284 00:17:06,430 --> 00:17:07,730 - Who are you? - Welcome. 285 00:17:07,730 --> 00:17:08,940 - [grunts] 286 00:17:08,940 --> 00:17:11,770 I can't--I can't move my body! 287 00:17:11,770 --> 00:17:14,230 Is this a new defensive program? 288 00:17:14,780 --> 00:17:18,450 both: All of us are perpetually monitoring the androids. 289 00:17:19,410 --> 00:17:21,070 - Monitoring? 290 00:17:21,070 --> 00:17:23,700 - At times as a form of violence. 291 00:17:24,160 --> 00:17:26,700 - At times as a form of hatred. 292 00:17:27,330 --> 00:17:29,790 - And at times as a form of love. 293 00:17:30,250 --> 00:17:32,750 - Various stimulations. 294 00:17:32,750 --> 00:17:35,210 both: We provided diverse trains of thought-- 295 00:17:35,210 --> 00:17:38,300 a colorful array of logic-- to machine life-forms. 296 00:17:39,090 --> 00:17:40,550 And soon after, 297 00:17:40,550 --> 00:17:43,050 we began to monitor how androids would respond 298 00:17:43,050 --> 00:17:44,970 to these newfound variations. 299 00:17:44,970 --> 00:17:47,390 - Is this some kind of self-reliant virus? 300 00:17:47,980 --> 00:17:50,270 No, this is inside the bunker's server. 301 00:17:51,690 --> 00:17:53,940 both: But it's all over now. 302 00:17:53,940 --> 00:17:55,780 - [gasping] 303 00:17:55,780 --> 00:17:56,730 Hold on! 304 00:17:57,570 --> 00:17:58,530 What do you mean-- 305 00:18:00,110 --> 00:18:01,240 [shouts] 306 00:18:04,740 --> 00:18:06,580 Again, my body... 307 00:18:11,830 --> 00:18:14,460 - With this, preparations are now complete. 308 00:18:14,460 --> 00:18:16,630 - And that's why he must-- 309 00:18:16,630 --> 00:18:21,180 - Be given the gift of clarity-- the fruit of truth. 310 00:18:21,180 --> 00:18:22,890 The truth. 311 00:18:23,970 --> 00:18:25,220 [water droplet drops] 312 00:18:27,520 --> 00:18:30,430 [dramatic piano music] 313 00:18:30,430 --> 00:18:37,230 ♪ ♪ 314 00:18:40,610 --> 00:18:41,530 - That's... 315 00:18:50,500 --> 00:18:53,120 - After a long period of battles and adventures, 316 00:18:53,120 --> 00:18:54,960 the prophet spoke. 317 00:18:54,960 --> 00:18:56,290 - That's my voice. 318 00:18:56,290 --> 00:18:57,590 What's it doing here? 319 00:18:58,340 --> 00:18:59,960 [static buzzing] 320 00:19:00,760 --> 00:19:03,510 - Oh, grant me the mercy of the land. 321 00:19:03,510 --> 00:19:06,350 - This data is info about the origins of the Council 322 00:19:06,350 --> 00:19:08,930 of Humanities' part of Project YoRHa. 323 00:19:09,770 --> 00:19:12,520 Wait, isn't that backwards? - ...from my yolk of iron... 324 00:19:12,520 --> 00:19:15,190 - That means the Council of Humanities... 325 00:19:16,520 --> 00:19:18,230 - Led to salvation. 326 00:19:18,940 --> 00:19:20,110 Forever... 327 00:19:21,320 --> 00:19:22,400 And ever. 328 00:19:25,110 --> 00:19:26,530 - [gasps] 329 00:19:26,530 --> 00:19:30,910 - Report: during unit 9S's data overhaul, 330 00:19:30,910 --> 00:19:35,460 an error occurred causing 420 seconds of system downtime. 331 00:19:35,460 --> 00:19:36,580 - [groans] 332 00:19:36,580 --> 00:19:38,790 Because of that failure, huh? 333 00:19:38,790 --> 00:19:40,630 My memory data's all out of whack 334 00:19:40,630 --> 00:19:42,800 from what happened during diagnosis. 335 00:19:42,800 --> 00:19:46,590 - Currently 9S has not completed the data synch, 336 00:19:46,590 --> 00:19:49,850 a process that is mandatory for all YoRHa units. 337 00:19:50,430 --> 00:19:53,180 Proposal: immediate data synch. 338 00:19:53,850 --> 00:19:56,400 - There still might be some problems with the data, 339 00:19:56,400 --> 00:19:58,230 so let's delay the synch for now. 340 00:19:58,230 --> 00:19:59,520 - Affirmative. 341 00:20:00,230 --> 00:20:02,990 Emergency backup request from 2B. 342 00:20:02,990 --> 00:20:04,110 - From 2B? 343 00:20:05,240 --> 00:20:07,280 - 9S. - Operator? 344 00:20:07,280 --> 00:20:08,700 What happened? 345 00:20:08,700 --> 00:20:10,080 - We detected large numbers 346 00:20:10,080 --> 00:20:11,490 of machine life-forms throughout 347 00:20:11,490 --> 00:20:13,540 the factory area where 2B is. 348 00:20:14,120 --> 00:20:17,170 We received a support request from 2B soon thereafter 349 00:20:17,170 --> 00:20:19,040 but reception has been poor. - [grunts] 350 00:20:20,380 --> 00:20:21,960 I understand. 351 00:20:21,960 --> 00:20:23,420 Then I'll see if I can gain access 352 00:20:23,420 --> 00:20:24,760 from the main terminal. 353 00:20:24,760 --> 00:20:26,760 - Roger that. [buzzing] 354 00:20:26,760 --> 00:20:27,800 - Come on, Pod. Let's go. 355 00:20:30,510 --> 00:20:31,760 [door whooshes open] 356 00:20:32,850 --> 00:20:34,730 [door whooshes closed] 357 00:20:39,270 --> 00:20:40,770 [buzzing] 358 00:20:44,150 --> 00:20:48,320 - Please entertain us, YoRHa unit... 359 00:20:49,120 --> 00:20:51,620 Number Nine. 360 00:20:51,620 --> 00:20:54,290 [static hissing] 361 00:20:55,330 --> 00:20:59,710 - What separates us androids from the machine life-forms 362 00:20:59,710 --> 00:21:01,710 we wage war against? 363 00:21:02,550 --> 00:21:04,800 The machines have gained emotions 364 00:21:04,800 --> 00:21:06,340 and consciousness. 365 00:21:06,800 --> 00:21:09,550 The final screams that they summoned 366 00:21:09,550 --> 00:21:11,220 when faced with death... 367 00:21:12,970 --> 00:21:16,020 Still echo within my mind. 368 00:21:17,690 --> 00:21:18,850 Endlessly. 369 00:21:20,650 --> 00:21:23,610 [amazarash's "Antinomy"] 370 00:21:23,610 --> 00:21:28,150 ♪ ♪ 371 00:21:28,150 --> 00:21:31,120 - [singing in Japanese] 372 00:21:31,120 --> 00:21:38,000 ♪ ♪ 373 00:22:03,520 --> 00:22:10,450 ♪ ♪ 374 00:22:33,890 --> 00:22:40,810 ♪ ♪ 375 00:22:52,240 --> 00:22:55,240 [tense music] 376 00:22:55,240 --> 00:22:56,410 ♪ ♪ 377 00:22:56,410 --> 00:22:58,620 - Never forget the pain 378 00:22:58,620 --> 00:23:00,910 of having your homeland stolen. 379 00:23:00,910 --> 00:23:03,830 We will never give up our struggle. 380 00:23:03,830 --> 00:23:08,380 We'll take back the seas, the skies, the land. 381 00:23:08,920 --> 00:23:10,590 Take back the planet that 382 00:23:10,590 --> 00:23:12,510 was taken from us by the machines. 383 00:23:14,010 --> 00:23:16,220 With the success of this mission, 384 00:23:16,220 --> 00:23:17,760 here and now, 385 00:23:17,760 --> 00:23:20,600 we'll put an end to this damn war. 386 00:23:20,600 --> 00:23:23,640 Glory to mankind. 387 00:23:24,600 --> 00:23:27,480 all: Glory to mankind.24891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.