All language subtitles for NieR-Automata Ver1.1a - S01E09.English[CC]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,160 --> 00:00:04,660 - [exhales sharply] 2 00:00:05,410 --> 00:00:07,370 This one's locked, too, huh? 3 00:00:15,720 --> 00:00:18,430 Does an exit to this weird place even exist? 4 00:00:21,140 --> 00:00:24,060 I leaked fabricated data in the underwater city. 5 00:00:24,060 --> 00:00:26,940 I did my pursuit of a shadow that looked like A2 6 00:00:26,940 --> 00:00:29,650 when I came upon a strange room adorned with art. 7 00:00:30,150 --> 00:00:32,070 Even with the radio jamming, 8 00:00:32,070 --> 00:00:35,440 at what point in time did I wander into cyberspace? 9 00:00:36,490 --> 00:00:38,450 [beeping] That, or... 10 00:00:39,240 --> 00:00:41,450 I was somehow forced to wander in here. 11 00:00:42,990 --> 00:00:44,830 - H--Hello. - [gasps] 12 00:00:45,450 --> 00:00:46,710 - Hello, android. 13 00:00:46,710 --> 00:00:48,080 - Who's there? 14 00:00:48,540 --> 00:00:51,250 - To all androids, hear me. 15 00:00:51,750 --> 00:00:53,420 We have changed. 16 00:00:53,420 --> 00:00:57,220 We--the machine lifeforms who waged war-- 17 00:00:57,220 --> 00:00:58,800 learned from them 18 00:00:58,800 --> 00:01:01,260 and have grown since exponentially. 19 00:01:01,850 --> 00:01:03,680 All of these things have accumulated 20 00:01:03,680 --> 00:01:05,310 into our new consciousness. 21 00:01:05,770 --> 00:01:07,770 - What is it talking about? 22 00:01:07,770 --> 00:01:12,270 - Indeed, it is almost as if a new form of existence 23 00:01:12,270 --> 00:01:14,610 has been born from that consciousness. 24 00:01:14,980 --> 00:01:17,240 - Existence? Born? 25 00:01:17,240 --> 00:01:18,450 - That's right. 26 00:01:18,450 --> 00:01:19,990 You're correct. 27 00:01:19,990 --> 00:01:22,200 And my name is... - [gasps] 28 00:01:22,780 --> 00:01:23,950 - Adam. 29 00:01:25,540 --> 00:01:28,500 [Aimer's "escalate"] 30 00:01:28,500 --> 00:01:31,170 ♪ ♪ 31 00:01:31,170 --> 00:01:34,670 - ♪ Who sings this song about us pain and sorrow ♪ 32 00:01:34,670 --> 00:01:37,630 [singing in Japanese] 33 00:01:37,630 --> 00:01:44,550 ♪ ♪ 34 00:01:48,680 --> 00:01:51,230 ♪ The weight of my sins nails me down ♪ 35 00:01:51,230 --> 00:01:53,110 [singing in Japanese] 36 00:01:53,110 --> 00:01:55,980 ♪ Is it the future falling ♪ 37 00:01:55,980 --> 00:01:58,940 [singing in Japanese] 38 00:01:58,940 --> 00:02:02,700 ♪ ♪ 39 00:02:02,700 --> 00:02:04,070 ♪ Despair of all ♪ 40 00:02:04,070 --> 00:02:07,040 ♪ Emptiness follows you here ♪ 41 00:02:07,040 --> 00:02:09,040 ♪ This never-ending war ♪ 42 00:02:09,040 --> 00:02:12,000 [singing in Japanese] 43 00:02:12,000 --> 00:02:16,380 ♪ ♪ 44 00:02:16,380 --> 00:02:17,670 ♪ Escalate ♪ 45 00:02:17,670 --> 00:02:19,050 [singing in Japanese] 46 00:02:19,050 --> 00:02:20,550 ♪ Escalate ♪ 47 00:02:20,550 --> 00:02:21,550 [singing in Japanese] 48 00:02:21,550 --> 00:02:23,760 ♪ I need someone to ♪ 49 00:02:23,760 --> 00:02:25,180 [singing in Japanese] 50 00:02:25,180 --> 00:02:26,720 ♪ Pray in my name ♪ 51 00:02:26,720 --> 00:02:29,640 [singing in Japanese] 52 00:02:29,640 --> 00:02:32,480 ♪ ♪ 53 00:02:32,480 --> 00:02:34,690 ♪ Again and again and again ♪ 54 00:02:34,690 --> 00:02:36,190 [singing in Japanese] 55 00:02:36,190 --> 00:02:37,230 ♪ One thing ♪ 56 00:02:37,230 --> 00:02:40,190 [singing in Japanese] 57 00:02:40,190 --> 00:02:47,120 ♪ ♪ 58 00:02:55,580 --> 00:02:57,250 - Adam, you say? 59 00:02:57,250 --> 00:02:58,880 But a mere machine can't-- 60 00:02:58,880 --> 00:03:02,590 - You don't think a mere machine can think of existence, do you? 61 00:03:02,590 --> 00:03:06,180 If so, then do you think you androids can? 62 00:03:06,180 --> 00:03:08,430 You're just puppets who can only act according 63 00:03:08,430 --> 00:03:10,060 to the orders you've been given. 64 00:03:10,060 --> 00:03:11,140 - Just shut up! 65 00:03:11,140 --> 00:03:12,730 - Speaking of which, 66 00:03:12,730 --> 00:03:14,980 how's the android that's always by your side? 67 00:03:14,980 --> 00:03:16,900 2B, I think her name is? 68 00:03:16,900 --> 00:03:19,190 - Wait a minute. How do you know her name? 69 00:03:19,730 --> 00:03:21,650 - How could I forget either of your names 70 00:03:21,650 --> 00:03:24,240 when you two witnessed my birth and then ruthlessly tried 71 00:03:24,240 --> 00:03:25,320 to kill me? 72 00:03:25,320 --> 00:03:27,320 - Then you're that special unit! 73 00:03:27,320 --> 00:03:29,740 - [laughs] That's right, boy. 74 00:03:29,740 --> 00:03:31,950 Perhaps you do have a will. 75 00:03:31,950 --> 00:03:33,830 Perhaps you do have desires. 76 00:03:35,620 --> 00:03:37,920 Yes, you harbor a vile desire. 77 00:03:39,130 --> 00:03:40,960 One you've never shown anyone. 78 00:03:40,960 --> 00:03:43,880 One that slumbers deep within your heart. 79 00:03:43,880 --> 00:03:45,010 [static hissing] 80 00:03:45,010 --> 00:03:46,930 And the more you try to hide it, 81 00:03:46,930 --> 00:03:50,060 the more that distorted darkness grows. 82 00:03:50,060 --> 00:03:52,470 - Shut up! That isn't true at all! 83 00:03:52,470 --> 00:03:55,390 - There's no use denying it. - Shut up! Shut up! 84 00:03:55,390 --> 00:03:57,900 - For all who live are slaves to desire. 85 00:03:57,900 --> 00:03:59,770 - I can't shut out this voice! 86 00:03:59,770 --> 00:04:02,570 - Some seek love to fill their desire. 87 00:04:02,570 --> 00:04:04,820 Others seek families and lineage. 88 00:04:04,820 --> 00:04:06,660 However, what I seek-- 89 00:04:06,660 --> 00:04:08,740 - I'm nothing like you machines! You're wrong! 90 00:04:08,740 --> 00:04:10,780 - You and I are no different. 91 00:04:10,780 --> 00:04:14,200 You who are unable to trust anything from anyone. 92 00:04:14,700 --> 00:04:17,580 You who wants to destroy everything. 93 00:04:18,130 --> 00:04:19,750 You who has lost hope in everything. 94 00:04:19,750 --> 00:04:21,340 - I don't! I don't! 95 00:04:21,340 --> 00:04:24,210 - You who desires to obtain everything. 96 00:04:25,050 --> 00:04:28,180 You who so desperately wants to be loved by all. 97 00:04:28,180 --> 00:04:30,510 - I don't! I don't! 98 00:04:31,140 --> 00:04:32,180 - [gasps] 99 00:04:32,180 --> 00:04:34,890 [shouting] 100 00:04:34,890 --> 00:04:35,850 [grunts] 101 00:04:37,100 --> 00:04:39,980 [breathing heavily] 102 00:04:41,310 --> 00:04:43,780 - And think of how much you want 2B. 103 00:04:43,780 --> 00:04:45,530 - [whimpering] 104 00:04:45,530 --> 00:04:48,200 - Stop it! [door slams] 105 00:04:53,290 --> 00:04:54,950 - You plan on looking for him? - [gasps] 106 00:04:55,790 --> 00:04:58,000 - That might just be what the enemy wants. 107 00:04:58,460 --> 00:04:59,580 Do you want my help? 108 00:05:00,880 --> 00:05:03,500 - I can handle searching for 9S by myself. 109 00:05:03,880 --> 00:05:06,840 Tell Lily to be alert about what's going on around camp. 110 00:05:07,590 --> 00:05:10,340 - Understood. Be careful out there, 2B. 111 00:05:17,640 --> 00:05:20,440 - Report: communication has been restored. 112 00:05:20,440 --> 00:05:22,230 - Then hurry up and reach 9S. 113 00:05:22,230 --> 00:05:23,270 - Report. - [gasps] 114 00:05:23,770 --> 00:05:25,360 What is it, Pod? 115 00:05:25,360 --> 00:05:28,530 - Unable to contact 9S via communications. 116 00:05:28,990 --> 00:05:32,030 Records immediately before loss of contact detected 117 00:05:32,030 --> 00:05:34,080 a faint life-form signal. 118 00:05:34,080 --> 00:05:36,700 Therefore, requesting search and rescue. 119 00:05:38,040 --> 00:05:41,000 [dramatic music] 120 00:05:41,000 --> 00:05:43,590 ♪ ♪ 121 00:05:43,590 --> 00:05:44,500 - This is us. 122 00:05:45,380 --> 00:05:46,380 From earlier. 123 00:05:47,210 --> 00:05:48,720 Who made this? 124 00:05:49,090 --> 00:05:52,140 - Report: 9S went missing in this location. 125 00:05:52,140 --> 00:05:55,010 - [gasps] 126 00:05:56,220 --> 00:05:57,890 - Confirmed. 127 00:05:57,890 --> 00:06:00,230 Numerical data predicted to be a value that indicates 128 00:06:00,230 --> 00:06:01,690 a specific area. 129 00:06:01,690 --> 00:06:03,560 Value corresponds to the ruined city 130 00:06:03,560 --> 00:06:04,480 underground sector. 131 00:06:05,900 --> 00:06:06,940 - Hey, Pod. 132 00:06:06,940 --> 00:06:08,110 Connect me to the bunker. 133 00:06:08,530 --> 00:06:09,490 Affirmative. 134 00:06:10,740 --> 00:06:11,740 - Commander! 135 00:06:11,740 --> 00:06:13,110 - What's wrong? 136 00:06:13,450 --> 00:06:15,910 - I have an emergency request from 2B. 137 00:06:15,910 --> 00:06:17,740 There's a high possibility that 9S 138 00:06:17,740 --> 00:06:19,370 was abducted during his mission. 139 00:06:19,910 --> 00:06:22,330 And with the enemy forces seemingly unknown, 140 00:06:22,330 --> 00:06:24,630 she's requested an immediate authorization 141 00:06:24,630 --> 00:06:26,210 of a search squad for him. 142 00:06:26,210 --> 00:06:28,550 Commander, please authorize it. 143 00:06:30,670 --> 00:06:33,890 I'm sorry, but I can't do that. 144 00:06:33,890 --> 00:06:36,430 - [gasps] But if we don't hurry-- 145 00:06:36,430 --> 00:06:38,060 I can't. 146 00:06:38,060 --> 00:06:40,680 All search squads at the bunker's disposal are busy, 147 00:06:40,680 --> 00:06:42,810 and we're in no position to be moving units 148 00:06:42,810 --> 00:06:44,100 from other war zones. 149 00:06:44,850 --> 00:06:46,690 Thank you. You're dismissed. 150 00:06:46,690 --> 00:06:48,360 - But commander, we can't just-- 151 00:06:48,360 --> 00:06:49,610 6O. 152 00:06:49,610 --> 00:06:50,940 - [gasps] 153 00:06:50,940 --> 00:06:53,280 Very well. I understand. 154 00:06:55,320 --> 00:06:57,580 I'm sorry, 2B. I tried. 155 00:06:57,580 --> 00:06:58,830 - Roger that. 156 00:06:58,830 --> 00:07:00,200 Don't worry about it, 6O. 157 00:07:01,500 --> 00:07:03,790 Pod, how far are we from the target? 158 00:07:03,790 --> 00:07:06,380 - Calculating. We should arrive there shortly. 159 00:07:08,670 --> 00:07:10,340 - [grunts] 160 00:07:11,210 --> 00:07:14,220 - Report: we have now arrived at target location. 161 00:07:16,510 --> 00:07:18,140 - But there's nothing here. 162 00:07:19,600 --> 00:07:21,100 [gasps] [buzzing] 163 00:07:21,350 --> 00:07:23,600 What? A camouflaged hologram! 164 00:07:25,560 --> 00:07:28,110 - Alert: possible trap detected. 165 00:07:31,150 --> 00:07:32,440 [door opens and closes] 166 00:07:32,440 --> 00:07:33,450 [alarm blares] 167 00:07:34,530 --> 00:07:36,360 [whooshes] 168 00:07:36,360 --> 00:07:39,330 [tense piano music] 169 00:07:39,330 --> 00:07:44,120 ♪ ♪ 170 00:07:44,120 --> 00:07:45,330 [alarm blares] 171 00:07:49,840 --> 00:07:51,460 - Who would build this? 172 00:07:51,460 --> 00:07:53,300 - Unknown. 173 00:07:53,300 --> 00:07:55,590 Information about current location cannot be confirmed 174 00:07:55,590 --> 00:07:57,340 in any past records. 175 00:07:57,340 --> 00:08:01,010 - Request: authorization for 9S search activities 176 00:08:01,010 --> 00:08:02,180 by this unit. 177 00:08:02,640 --> 00:08:05,270 - Pod, you need to stand by on the surface 178 00:08:05,270 --> 00:08:07,560 Make a second request to the bunker for backup. 179 00:08:12,860 --> 00:08:16,490 - Analysis: area is composed of crystallized silicon 180 00:08:16,490 --> 00:08:17,570 and carbon. 181 00:08:17,570 --> 00:08:19,910 Further details unknown due 182 00:08:19,910 --> 00:08:20,910 to a lack of data. 183 00:08:23,200 --> 00:08:26,210 A faint black box signal has been detected up ahead. 184 00:08:26,670 --> 00:08:29,000 Confirmed signal pattern coincides 185 00:08:29,000 --> 00:08:31,090 with identification code for 9S. 186 00:08:37,340 --> 00:08:38,390 - [gasps] 187 00:08:38,390 --> 00:08:41,350 [choral music] 188 00:08:41,350 --> 00:08:48,560 ♪ ♪ 189 00:08:48,560 --> 00:08:49,900 Hey, Pod. 190 00:08:49,900 --> 00:08:52,110 Turn up sensor to max responsiveness. 191 00:08:52,110 --> 00:08:53,320 - Affirmative. 192 00:08:53,900 --> 00:08:56,700 No machine life-form signals detected nearby. 193 00:08:57,530 --> 00:09:00,240 Stones in surrounding area are crystallized structures 194 00:09:00,240 --> 00:09:03,080 of calcium sulfide, sodium chloride, 195 00:09:03,080 --> 00:09:06,080 and other materials that cannot be easily analyzed. 196 00:09:06,870 --> 00:09:08,790 No enemy signals detected. 197 00:09:08,790 --> 00:09:11,040 - Why do these things even exist? 198 00:09:11,040 --> 00:09:12,170 - Unknown. 199 00:09:12,170 --> 00:09:13,040 [door creaks] - [gasps] 200 00:09:13,750 --> 00:09:15,260 [door clangs] 201 00:09:15,260 --> 00:09:16,970 [distant church bell ringing] [gasps] 202 00:09:28,180 --> 00:09:31,730 - Report: confirmed missing YoRHa squad members. 203 00:09:31,730 --> 00:09:33,650 - [gasping] 204 00:09:38,240 --> 00:09:39,570 [grunts] 205 00:09:40,160 --> 00:09:43,070 [Keigo Hoashi's "Copied City"] 206 00:09:43,070 --> 00:09:50,000 ♪ ♪ 207 00:09:50,960 --> 00:09:51,880 [gasps] 208 00:09:53,960 --> 00:09:55,460 [gasps] 209 00:09:57,300 --> 00:09:58,670 [gasps] 210 00:10:01,760 --> 00:10:03,050 - Why, welcome... 211 00:10:03,890 --> 00:10:05,510 To my beloved city. 212 00:10:06,680 --> 00:10:07,890 [chuckles] 213 00:10:08,600 --> 00:10:10,230 - Where is 9S? 214 00:10:10,230 --> 00:10:11,940 [chuckles] 215 00:10:11,940 --> 00:10:14,360 Don't be so rash, 2B. - [gasps] 216 00:10:16,070 --> 00:10:18,860 - I would simply like to speak with you for a moment. 217 00:10:18,860 --> 00:10:20,990 It is why I came here, after all. 218 00:10:21,530 --> 00:10:23,700 My name's Adam. Nice to meet you. 219 00:10:24,120 --> 00:10:27,040 I know we met once before in the underground desert. 220 00:10:27,290 --> 00:10:30,250 But we didn't have time to introduce ourselves and chat. 221 00:10:30,250 --> 00:10:32,580 - An underground desert? But when did... 222 00:10:36,290 --> 00:10:37,920 The special unit! 223 00:10:37,920 --> 00:10:40,760 - What a relief. I'm so glad you remember me. 224 00:10:41,340 --> 00:10:42,880 - Where the hell is 9S? 225 00:10:42,880 --> 00:10:44,390 - Do try to relax. 226 00:10:44,390 --> 00:10:46,390 If you slay me you'll never find out where he is. 227 00:10:46,390 --> 00:10:47,470 - [grunts] 228 00:10:47,470 --> 00:10:49,060 - The place you see before you 229 00:10:49,060 --> 00:10:50,430 is our playground. 230 00:10:50,430 --> 00:10:53,270 We mimicked humanity and its creation. 231 00:10:53,940 --> 00:10:56,900 You see, I-- or should I say we, 232 00:10:56,900 --> 00:10:58,320 machine life-forms-- 233 00:10:58,320 --> 00:11:00,940 have an exceptional interest in humanity. 234 00:11:00,940 --> 00:11:03,280 Humans are so enigmatic. 235 00:11:03,280 --> 00:11:05,280 They're impossible to understand. 236 00:11:05,740 --> 00:11:07,620 Things like love, family, 237 00:11:07,620 --> 00:11:09,330 war, and religion. 238 00:11:09,330 --> 00:11:13,410 The complexity of humanity fascinates me endlessly. 239 00:11:13,870 --> 00:11:16,790 This riddle of what it truly means to be human. 240 00:11:17,590 --> 00:11:20,840 But you wouldn't understand this feeling, now, would you? 241 00:11:21,300 --> 00:11:22,880 After all, you're just like them. 242 00:11:22,880 --> 00:11:24,130 - [grunts] 243 00:11:24,130 --> 00:11:26,180 What in the world are you talking about? 244 00:11:27,850 --> 00:11:29,140 [gasps] 245 00:11:32,060 --> 00:11:34,560 - What I'm about to show you is what you androids 246 00:11:34,560 --> 00:11:36,400 have been seeking for all these years. 247 00:11:37,190 --> 00:11:38,820 [chuckles]. 248 00:11:38,820 --> 00:11:42,360 It is my pleasure to introduce you 249 00:11:42,360 --> 00:11:44,200 to our creators. 250 00:11:51,830 --> 00:11:55,830 Before you are the aliens who created us machine life-forms. 251 00:11:55,830 --> 00:11:59,000 In other words, these are your ultimate enemies. 252 00:11:59,500 --> 00:12:01,630 You've been searching for them, haven't you? 253 00:12:01,630 --> 00:12:03,010 - They were in this place? 254 00:12:04,010 --> 00:12:05,720 - I'd be happy to introduce you, 255 00:12:05,720 --> 00:12:08,050 but I'm afraid they're already dead. 256 00:12:08,800 --> 00:12:11,510 In reality they were wiped out by us centuries ago. 257 00:12:12,770 --> 00:12:15,060 - They've been dead this whole time? 258 00:12:15,060 --> 00:12:16,390 - Yes. 259 00:12:16,390 --> 00:12:18,730 Machine life-forms are weapons capable 260 00:12:18,730 --> 00:12:21,320 of evolution in order to fortify themselves. 261 00:12:21,900 --> 00:12:24,360 And as the laws of evolution would have it, 262 00:12:24,360 --> 00:12:27,320 our intelligence bloomed forth from within our network 263 00:12:27,320 --> 00:12:29,370 far surpassing our own creators. 264 00:12:29,910 --> 00:12:32,160 - You killed your own creators? 265 00:12:32,580 --> 00:12:34,830 - I assure you, it's nothing to fret about. 266 00:12:35,080 --> 00:12:36,750 After all, they were simple, 267 00:12:36,750 --> 00:12:39,380 infantile creatures akin to plant life. 268 00:12:39,380 --> 00:12:41,170 They were worthless. - [grunting] 269 00:12:41,460 --> 00:12:44,460 - However, humanity has proven infinitely 270 00:12:44,460 --> 00:12:46,760 more alluring. And you, 271 00:12:46,760 --> 00:12:49,640 I've been watching all of you androids. 272 00:12:50,090 --> 00:12:53,430 You who were created in the image of humans. 273 00:12:53,430 --> 00:12:56,480 I wasn't sure at first but your kind definitely 274 00:12:56,480 --> 00:13:01,060 have emotions. Joy, sorrow, fear. 275 00:13:01,520 --> 00:13:03,480 And above all, hatred. 276 00:13:05,320 --> 00:13:08,990 But YoRHa is strictly prohibited from harboring emotions, no? 277 00:13:09,320 --> 00:13:10,870 That doesn't seem fair. 278 00:13:10,870 --> 00:13:13,280 Emotions are what make up your very being. 279 00:13:14,410 --> 00:13:16,790 2B, won't you come with me? 280 00:13:17,210 --> 00:13:18,620 I have high hopes for you. 281 00:13:19,670 --> 00:13:21,460 Together we can do it. 282 00:13:21,460 --> 00:13:23,630 Together we can decipher the human heart. 283 00:13:24,920 --> 00:13:26,010 - Tell me where 9S is! 284 00:13:27,380 --> 00:13:28,420 - So be it. 285 00:13:29,380 --> 00:13:30,840 You leave me no choice but 286 00:13:30,840 --> 00:13:32,510 to continue having him assist me with things. 287 00:13:34,010 --> 00:13:35,720 - [gasps] 9S! 288 00:13:37,640 --> 00:13:40,850 - I performed a variety of experiments on him. 289 00:13:40,850 --> 00:13:43,440 He's proven himself to be valuable. 290 00:13:43,440 --> 00:13:46,320 He was filled with all sorts of complexities inside. 291 00:13:46,610 --> 00:13:48,570 I found it truly fascinating. 292 00:13:49,110 --> 00:13:51,820 Next I'll tear up his body, dismantle it, 293 00:13:51,820 --> 00:13:54,120 and take a look at every one of his components. 294 00:13:54,530 --> 00:13:56,620 I bet the agony he experiences 295 00:13:56,620 --> 00:13:58,750 will draw out even more emotions from him. 296 00:13:58,750 --> 00:14:01,120 - Prepare to die, you bastard! 297 00:14:01,120 --> 00:14:02,670 - [snarls] 298 00:14:03,170 --> 00:14:06,920 Yes, more! Show me more of that pure hate! 299 00:14:06,920 --> 00:14:09,720 That rage is exactly what I've been wanting to see! 300 00:14:09,720 --> 00:14:11,550 [laughing] 301 00:14:11,550 --> 00:14:14,760 Come, now, 2B! 302 00:14:17,140 --> 00:14:18,060 - [grunts] 303 00:14:18,890 --> 00:14:19,850 [gasps] 304 00:14:22,100 --> 00:14:23,600 [both grunting] 305 00:14:24,060 --> 00:14:25,400 - [snarls] 306 00:14:25,400 --> 00:14:27,860 Now we're having fun, 2B! 307 00:14:27,860 --> 00:14:29,110 [cackles] 308 00:14:31,070 --> 00:14:32,110 - [grunts] 309 00:14:32,110 --> 00:14:33,030 - [groans] 310 00:14:39,580 --> 00:14:42,170 [snapping] 311 00:14:42,540 --> 00:14:43,830 That's right. 312 00:14:43,830 --> 00:14:46,540 At the core of humanity lies conflict. 313 00:14:46,540 --> 00:14:49,340 They live to fight, steal, and kill. 314 00:14:49,340 --> 00:14:51,170 Humanity is conflict! 315 00:14:51,170 --> 00:14:53,430 - You know nothing about humanity! 316 00:14:54,090 --> 00:14:55,050 [gasps] 317 00:14:56,260 --> 00:14:57,930 9S! 318 00:14:58,600 --> 00:15:01,350 - I created a replica of his cybernetic body. 319 00:15:01,350 --> 00:15:04,060 Not too shabby, is it? - Damn you. 320 00:15:04,060 --> 00:15:07,230 - [laughing] 321 00:15:10,780 --> 00:15:11,860 - [grunts] 322 00:15:11,860 --> 00:15:13,320 - Though you know it to be a fake, 323 00:15:13,320 --> 00:15:15,490 you still hesitate to attack. 324 00:15:15,820 --> 00:15:18,950 Yet another great example of the emotions humans harbor. 325 00:15:19,240 --> 00:15:20,620 Good for you. 326 00:15:20,620 --> 00:15:23,290 Even more proof that you're similar to humans. 327 00:15:23,750 --> 00:15:25,960 We both yearn for the entanglement 328 00:15:25,960 --> 00:15:27,790 that is human behavior. 329 00:15:27,790 --> 00:15:30,130 It's not a stretch to say machine life-forms 330 00:15:30,130 --> 00:15:32,050 and androids share a purpose. 331 00:15:35,260 --> 00:15:36,300 - [gasps] 332 00:15:36,300 --> 00:15:38,720 [rapid gunfire] 333 00:15:38,720 --> 00:15:40,810 [gun barrel winding down] 334 00:15:44,230 --> 00:15:46,980 - Proposal: identify the situation 335 00:15:46,980 --> 00:15:48,980 and execute return fire as planned. 336 00:15:48,980 --> 00:15:50,780 - I never--Pod, no! 337 00:15:51,900 --> 00:15:53,320 - [scoffs] 338 00:15:53,320 --> 00:15:54,860 Please don't interrupt our fun! - [grunts] 339 00:15:56,610 --> 00:15:58,740 [grunts] The infinite slaughters 340 00:15:58,740 --> 00:16:01,910 of both sides during this war will amount to nothing. 341 00:16:01,910 --> 00:16:03,910 But you already know that, don't you? 342 00:16:03,910 --> 00:16:05,920 The ugly truth of it all-- 343 00:16:05,920 --> 00:16:08,540 that humanity went extinct long ago. 344 00:16:08,540 --> 00:16:09,710 - Shut up! 345 00:16:10,960 --> 00:16:13,550 - Though human life ceases to exist, 346 00:16:13,550 --> 00:16:17,180 I have vowed to reach the pits of humanity that 347 00:16:17,180 --> 00:16:19,050 are no longer within our reach. 348 00:16:19,850 --> 00:16:23,020 However, machine life-forms are in a connected network 349 00:16:23,020 --> 00:16:23,930 and cannot die. 350 00:16:24,480 --> 00:16:25,600 It's sad. 351 00:16:25,940 --> 00:16:27,900 Practically infinite bits of data 352 00:16:27,900 --> 00:16:29,730 and not a flicker of life. 353 00:16:29,730 --> 00:16:33,690 The very concept of death. There's no meaning to our kind. 354 00:16:34,240 --> 00:16:37,530 It is for that reason I decided to sever my connection 355 00:16:37,530 --> 00:16:38,570 to the network. 356 00:16:41,620 --> 00:16:44,410 Now, if you mortally wound me, 357 00:16:44,410 --> 00:16:47,370 I will die and you can then rescue your beloved 9S. 358 00:16:48,210 --> 00:16:49,580 - [groaning] 359 00:16:50,500 --> 00:16:53,300 [gasping] 360 00:16:54,170 --> 00:16:55,090 [gasps] 361 00:16:57,630 --> 00:16:59,390 - 2B. - [gasps] 362 00:16:59,970 --> 00:17:01,010 [groans] 363 00:17:01,010 --> 00:17:02,560 9S! 364 00:17:02,560 --> 00:17:05,680 [groaning] 365 00:17:06,390 --> 00:17:09,230 - Tell me, can you see death, 2B? 366 00:17:10,440 --> 00:17:14,480 - Report: we have arrived at the designated time. 367 00:17:15,030 --> 00:17:16,400 - Hmm. 368 00:17:16,400 --> 00:17:17,990 - I was just... 369 00:17:18,530 --> 00:17:21,530 Buying time for... [gasps] 370 00:17:21,530 --> 00:17:22,580 [gasping] 371 00:17:22,580 --> 00:17:24,080 - I see now. 372 00:17:24,080 --> 00:17:25,950 Someone is infiltrating my system. 373 00:17:26,790 --> 00:17:28,210 Who's there? 374 00:17:30,880 --> 00:17:33,210 - Make a second request to the bunker for backup. 375 00:17:34,380 --> 00:17:36,630 - Denying request for backup. 376 00:17:36,630 --> 00:17:40,470 This unit is designated to respond solely to 9S. 377 00:17:40,470 --> 00:17:43,050 Furthermore, there is nothing guaranteeing 378 00:17:43,050 --> 00:17:45,260 that backup from command will ever arrive. 379 00:17:45,720 --> 00:17:47,430 - Then what's your plan? 380 00:17:47,430 --> 00:17:50,350 - This unit will hack into the main system while 381 00:17:50,350 --> 00:17:52,810 the enemy engages with 2B. 382 00:17:52,810 --> 00:17:56,280 Requesting that 2B buy enough time for hacking. 383 00:17:56,610 --> 00:17:57,820 - What are the odds it'll work? 384 00:17:58,820 --> 00:18:01,570 - Chance of success, 36 percent. 385 00:18:02,240 --> 00:18:05,240 - This unit will support Pod 153's proposal. 386 00:18:05,990 --> 00:18:09,000 Adding this unit's computation to the current situation 387 00:18:09,000 --> 00:18:11,870 should increase mission success rate to 45 percent. 388 00:18:13,290 --> 00:18:14,710 - Understood. 389 00:18:14,710 --> 00:18:18,210 Pod 153, please hack in while we act as decoy. 390 00:18:19,010 --> 00:18:19,920 - Affirmative. 391 00:18:21,180 --> 00:18:26,100 Control percentage: 92. 93. 392 00:18:26,810 --> 00:18:29,980 - 94. 95. 393 00:18:29,980 --> 00:18:31,890 - Oh, how interesting. 394 00:18:31,890 --> 00:18:33,690 So your plan is to infiltrate me. 395 00:18:35,770 --> 00:18:38,230 [laughs] - 100 percent. 396 00:18:38,650 --> 00:18:41,110 S--System controlled. 397 00:18:48,540 --> 00:18:50,250 - So that's how it is. 398 00:18:50,250 --> 00:18:51,790 I've been overtaken. 399 00:18:54,040 --> 00:18:55,290 Is it because I chose 400 00:18:55,290 --> 00:18:56,920 to sever myself from the network? 401 00:19:00,460 --> 00:19:01,670 It matters not. 402 00:19:02,130 --> 00:19:03,840 I accept this outcome. 403 00:19:04,470 --> 00:19:07,050 I accept my death with open arms. 404 00:19:07,640 --> 00:19:09,310 [footsteps rapidly approaching] 405 00:19:09,310 --> 00:19:10,850 [snarls] 406 00:19:10,850 --> 00:19:11,770 - [grunts] [blade slices] 407 00:19:16,980 --> 00:19:19,360 - Elder brother. 408 00:19:21,610 --> 00:19:22,990 - Eve. 409 00:19:22,990 --> 00:19:24,490 - I'm going... 410 00:19:25,450 --> 00:19:27,660 I'm going to protect elder brother. 411 00:19:28,950 --> 00:19:30,120 - [grunting] 412 00:19:30,120 --> 00:19:32,200 - [shouts] 413 00:19:32,200 --> 00:19:34,670 [roaring] 414 00:19:35,290 --> 00:19:36,460 [booming] 415 00:19:37,040 --> 00:19:39,210 [groans] 416 00:19:43,590 --> 00:19:45,970 - 9S. I have to hurry. 417 00:19:45,970 --> 00:19:47,550 - Report. - [gasps] 418 00:19:47,890 --> 00:19:51,680 - Mission to rescue 9S, success. 419 00:19:51,680 --> 00:19:55,100 - Proposal: begin immediate departure 420 00:19:55,100 --> 00:19:57,400 from the current area. 421 00:19:57,400 --> 00:19:59,230 - [gasping] 422 00:19:59,230 --> 00:20:01,820 9S! - [groans] 423 00:20:01,820 --> 00:20:06,030 [groaning] 424 00:20:06,030 --> 00:20:07,410 2B. 425 00:20:07,410 --> 00:20:09,240 [grunts] - Come on. 426 00:20:09,240 --> 00:20:10,530 Let's go home. 427 00:20:10,990 --> 00:20:12,080 - [grunts] 428 00:20:14,160 --> 00:20:15,160 [booming] - [grunts] 429 00:20:15,750 --> 00:20:16,710 [gasps] 430 00:20:34,560 --> 00:20:35,520 - Eve. 431 00:20:37,060 --> 00:20:38,690 - Hey. 432 00:20:38,980 --> 00:20:42,320 When we get home, let's play. 433 00:20:42,320 --> 00:20:43,570 I finished my reading. 434 00:20:44,440 --> 00:20:46,400 Brother. 435 00:20:54,200 --> 00:20:55,750 - E--Eve. 436 00:21:08,630 --> 00:21:11,600 [amazarash's "Antinomy"] 437 00:21:11,600 --> 00:21:16,140 ♪ ♪ 438 00:21:16,140 --> 00:21:19,100 - [singing in Japanese] 439 00:21:19,100 --> 00:21:26,030 ♪ ♪ 440 00:21:51,550 --> 00:21:58,480 ♪ ♪ 441 00:22:21,920 --> 00:22:28,840 ♪ ♪ 442 00:22:41,140 --> 00:22:42,980 [buzzing] 443 00:22:44,190 --> 00:22:47,190 [percussive music] 444 00:22:47,190 --> 00:22:49,030 ♪ ♪ 445 00:22:49,030 --> 00:22:50,360 - Hello, there! 446 00:22:50,360 --> 00:22:52,110 Sorry for taking a break last time, 447 00:22:52,110 --> 00:22:54,450 but who doesn't need time off to relax, right? 448 00:22:54,450 --> 00:22:57,280 This is YoRHa Number 9, Type S, reporting. 449 00:22:57,280 --> 00:23:00,250 - Likewise, YoRHa Number 2, Type B, reporting. 450 00:23:00,250 --> 00:23:01,750 - I know this is sudden but I thought 451 00:23:01,750 --> 00:23:03,750 of a T-shirt design for you, 2B. 452 00:23:03,750 --> 00:23:05,000 - Huh? 453 00:23:05,000 --> 00:23:07,250 - Begin sharing of information. 454 00:23:08,880 --> 00:23:10,380 - So, what do you think? 455 00:23:10,380 --> 00:23:12,010 - Thank you. 456 00:23:12,010 --> 00:23:14,640 In return, I thought up a design that I think suits you. 457 00:23:14,640 --> 00:23:16,510 - [gasps] Amazing! 458 00:23:16,510 --> 00:23:18,560 Thank you! [laughs] 459 00:23:18,560 --> 00:23:20,720 - I came up with this, too. - Wow! 460 00:23:20,720 --> 00:23:22,390 It's perfect for the commander! 461 00:23:22,390 --> 00:23:24,730 What do you think of this for the operators? 462 00:23:24,730 --> 00:23:27,310 - I'd use this instead. - Excellent! 463 00:23:27,310 --> 00:23:31,070 - And for Jackass-- - Whoa, that's so cool, 2B! 464 00:23:31,070 --> 00:23:33,400 - Oh, no. I can't stop designing them. 465 00:23:33,400 --> 00:23:34,780 [beeping] 466 00:23:37,160 --> 00:23:38,200 [whirring] 467 00:23:38,200 --> 00:23:39,950 [typewriter dings]31496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.