Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,960 --> 00:00:29,960
All right. All right!
2
00:00:31,600 --> 00:00:33,239
Gemma.
3
00:00:33,240 --> 00:00:36,599
Look, Gemma, now's not a good time.
Oh, it's not, is it not?
4
00:00:36,600 --> 00:00:38,879
You get in there. I've got something
to say to you.
5
00:00:38,880 --> 00:00:41,679
What, like, anything you haven't
already said?
6
00:00:41,680 --> 00:00:43,959
Mm. Maybe last week or the week
before,
7
00:00:43,960 --> 00:00:46,399
how I totally betrayed your trust
8
00:00:46,400 --> 00:00:47,919
and made us both live a lie.
9
00:00:47,920 --> 00:00:50,279
Look, maybe just let me save you
some time.
10
00:00:50,280 --> 00:00:52,119
Shut up and let me in. No, no.
11
00:00:52,120 --> 00:00:54,159
If you want to give me a full
dressing down,
12
00:00:54,160 --> 00:00:55,679
why not do it out here?
13
00:00:55,680 --> 00:00:57,399
Full on contempt.
14
00:00:57,400 --> 00:00:59,279
Go on, go for it. Yeah?
15
00:00:59,280 --> 00:01:00,759
No, no, no.
16
00:01:00,760 --> 00:01:03,160
Gem. Just... You listen to me,
Terry Bremer.
17
00:01:04,760 --> 00:01:07,239
What is she doing here? Hi, Gemma.
18
00:01:07,240 --> 00:01:10,279
How are you doing? Haven't seen you
since your wedding day
19
00:01:10,280 --> 00:01:13,759
when you tried to marry my husband, remember?
20
00:01:13,760 --> 00:01:17,559
As he's aware, if you'd have been
straight with me and told me he was
21
00:01:17,560 --> 00:01:19,439
married, I wouldn't have
given him a second look.
22
00:01:19,440 --> 00:01:22,439
Oh, come on. Just look at him.
23
00:01:22,440 --> 00:01:24,280
you'd still have been tempted.
24
00:01:28,280 --> 00:01:30,719
Gemma, can we discuss this outside, please?
25
00:01:30,720 --> 00:01:32,919
No. No, we can't.
26
00:01:32,920 --> 00:01:35,999
I'm a big girl who can take me lot.
We're having this out right here,
27
00:01:36,000 --> 00:01:39,359
right now. Gemma, please. Please,
Gemma, stay.
28
00:01:39,360 --> 00:01:41,119
I'd love to see this.
29
00:01:41,120 --> 00:01:43,519
Gemma. Get your hands off me.
30
00:01:43,520 --> 00:01:46,959
Don't, Terry. Gemma, please trust
me.
31
00:01:46,960 --> 00:01:49,679
Trust you? Are you having a laugh?
32
00:01:49,680 --> 00:01:51,679
Honestly, I've got a plan.
33
00:01:51,680 --> 00:01:53,919
Yeah? It's gonna fix this entire
thing.
34
00:01:53,920 --> 00:01:55,440
Plan? What plan?
35
00:02:05,800 --> 00:02:08,279
What have you done, Terry?
36
00:02:08,280 --> 00:02:09,640
Oh.
37
00:02:37,000 --> 00:02:38,719
And that you did intentionally
38
00:02:38,720 --> 00:02:40,439
and with malice of forethought
39
00:02:40,440 --> 00:02:42,519
set gas canisters to explode,
40
00:02:42,520 --> 00:02:46,239
engulfing the caravan in flames and
killing the victim.
41
00:02:46,240 --> 00:02:47,919
I didn't.
42
00:02:47,920 --> 00:02:49,559
It wasn't me.
43
00:02:49,560 --> 00:02:52,559
I'm not a murderer.
44
00:02:52,560 --> 00:02:54,120
I catch murderers.
45
00:02:55,080 --> 00:02:57,480
We catch murderers.
46
00:02:59,680 --> 00:03:02,399
At least, I stand next to her when
she does.
47
00:03:02,400 --> 00:03:06,039
Miss Draper, who told us that you
informed her
48
00:03:06,040 --> 00:03:07,719
of a plan
49
00:03:07,720 --> 00:03:09,519
to get rid of the victim.
50
00:03:09,520 --> 00:03:12,759
This is a cruel, premeditated crime
indeed.
51
00:03:12,760 --> 00:03:14,520
Guilty.
52
00:03:18,560 --> 00:03:21,239
We've got a special little cell
just for you, my friend.
53
00:03:21,240 --> 00:03:23,240
Come on, let's see what you've won.
54
00:03:30,040 --> 00:03:31,600
Hiya.
55
00:03:34,360 --> 00:03:35,720
Look at us two, hey?
56
00:03:37,000 --> 00:03:39,639
The governor said this was only
designed for one person.
57
00:03:39,640 --> 00:03:41,319
I said, "Don't worry,
58
00:03:41,320 --> 00:03:45,520
"if it doesn't work out, I'll make
sure there is only one person in
here."
59
00:03:48,240 --> 00:03:50,559
Alive, anyway.
60
00:03:50,560 --> 00:03:52,480
You don't scare me.
61
00:03:53,920 --> 00:03:55,759
So this is, ah,
62
00:03:55,760 --> 00:03:58,679
my punishment for lying to Gemma.
63
00:03:58,680 --> 00:04:00,560
I didn't kill anyone.
64
00:04:01,680 --> 00:04:03,720
But I did kill our love.
65
00:04:04,800 --> 00:04:06,119
So I,
66
00:04:06,120 --> 00:04:08,040
I accept what's going on.
67
00:04:21,120 --> 00:04:23,239
Gemma, just accept what's going on.
68
00:04:23,240 --> 00:04:25,959
I'm absolutely heartbroken, Monica.
69
00:04:25,960 --> 00:04:28,679
Have you ever had a friend that
you've solved murders with,
70
00:04:28,680 --> 00:04:31,839
fallen in love with, and then just
as you're about to marry him,
71
00:04:31,840 --> 00:04:34,239
they reveal they've been married to
someone else the whole time?
72
00:04:34,240 --> 00:04:37,479
I had something very similar with
one of the presenters
73
00:04:37,480 --> 00:04:38,719
of The One Show.
74
00:04:38,720 --> 00:04:40,839
But I got over it, Gemma.
75
00:04:40,840 --> 00:04:43,560
It's been months. I can't seem to
move on, Mon.
76
00:04:44,920 --> 00:04:47,559
You need closure.
I can't believe I'm saying this.
77
00:04:47,560 --> 00:04:50,559
You need to go and see him one last
time, have it all out.
78
00:04:50,560 --> 00:04:52,799
And that'll give me closure? God, no.
79
00:04:52,800 --> 00:04:55,439
Then you go to a wine bar, get
talking to the fittest barman
80
00:04:55,440 --> 00:04:57,559
and take him home for a night of
deviant passion,
81
00:04:57,560 --> 00:05:01,200
then break up with him, breaking his
heart and taking all your problems
out on him.
82
00:05:02,160 --> 00:05:03,959
Is that fair?
83
00:05:03,960 --> 00:05:05,559
It's what love is, Gemma.
84
00:05:05,560 --> 00:05:07,400
Now open your post.
85
00:05:08,880 --> 00:05:10,440
Oh, what's this?
86
00:05:15,560 --> 00:05:17,599
It's Terry.
87
00:05:17,600 --> 00:05:19,280
And her.
88
00:05:21,840 --> 00:05:24,039
Cafe Gardetto, 1997?
89
00:05:24,040 --> 00:05:26,479
What? There you go, a picture of a
dead person.
90
00:05:26,480 --> 00:05:28,679
You love dead people. I...
91
00:05:28,680 --> 00:05:30,519
I like finding out who killed them.
92
00:05:30,520 --> 00:05:32,879
And in this case, we know who
killed one, but,
93
00:05:32,880 --> 00:05:35,839
is he dead? And why is he circled?
94
00:05:35,840 --> 00:05:37,799
Did Terry kill him as well?
95
00:05:37,800 --> 00:05:39,600
There's only one way to find out.
96
00:05:40,640 --> 00:05:42,559
You're right.
97
00:05:42,560 --> 00:05:44,359
I'm gonna see Terry.
98
00:05:44,360 --> 00:05:47,559
Well done, you. I'll go and book us
a wine bar for after.
99
00:05:47,560 --> 00:05:49,559
We can go on the hunt. Oh, yeah.
100
00:05:49,560 --> 00:05:52,919
Might want to tidy yourself up
first.
101
00:05:52,920 --> 00:05:54,240
Have a wash. You're a bit...
102
00:05:55,320 --> 00:05:57,280
...skanky.
103
00:06:01,040 --> 00:06:02,800
She's right.
104
00:06:07,520 --> 00:06:09,840
Why did they have to die, Terry?
105
00:06:11,360 --> 00:06:14,240
Can you just touch the glass,
please, Gemma?
106
00:06:15,200 --> 00:06:17,799
Just so I can feel some connection.
107
00:06:17,800 --> 00:06:20,879
Caw-caw. Why are you wearing a bird
mask?
108
00:06:20,880 --> 00:06:24,239
He gets to be human again when he's
done his chores.
109
00:06:24,240 --> 00:06:26,239
Namely, cleaning the cell
110
00:06:26,240 --> 00:06:27,879
and singing me to sleep.
111
00:06:27,880 --> 00:06:30,119
You're both idiots.
112
00:06:30,120 --> 00:06:32,319
Bit harsh. Look, Terry,
113
00:06:32,320 --> 00:06:34,759
I need you to tell me what you've
been up to.
114
00:06:34,760 --> 00:06:36,679
That was a former life.
115
00:06:36,680 --> 00:06:39,159
Gem, one I've left behind.
116
00:06:39,160 --> 00:06:41,159
Ahem.
117
00:06:41,160 --> 00:06:43,399
Caw-caw.
118
00:06:43,400 --> 00:06:46,159
Oh, I know all about your other
life.
119
00:06:46,160 --> 00:06:48,479
I've googled the bloody Cafe
Gardetto.
120
00:06:48,480 --> 00:06:50,679
Look, loads of stuff came up.
121
00:06:50,680 --> 00:06:53,959
Apparently, it was notorious in the
'90s as the hangout
122
00:06:53,960 --> 00:06:56,559
for the most cutthroat smuggling
gang in all of London.
123
00:06:56,560 --> 00:06:58,639
That was me.
124
00:06:58,640 --> 00:07:01,959
Gemma, I only ever did tiny crimes.
125
00:07:01,960 --> 00:07:04,879
Not massive ones, just teeny tiny
crime.
126
00:07:04,880 --> 00:07:07,719
Then I got out because the gang got
too heavy for me.
127
00:07:07,720 --> 00:07:09,519
Caw-caw.
128
00:07:09,520 --> 00:07:11,839
See this fella here?
129
00:07:11,840 --> 00:07:13,279
That's Larry.
130
00:07:13,280 --> 00:07:14,679
Caw-caw.
131
00:07:14,680 --> 00:07:16,239
He was killed.
132
00:07:16,240 --> 00:07:18,999
Eight months ago, in London.
133
00:07:19,000 --> 00:07:21,359
I went back through our diaries.
134
00:07:21,360 --> 00:07:23,999
You were in London on that day.
135
00:07:24,000 --> 00:07:25,839
Yeah, but only because I went to
Harrods,
136
00:07:25,840 --> 00:07:28,679
getting those biscuits that your mum
likes so much.
137
00:07:28,680 --> 00:07:32,559
Which I still maintain are just
digestives rebranded.
138
00:07:32,560 --> 00:07:34,399
Caw-caw.
139
00:07:34,400 --> 00:07:35,999
It all makes sense now.
140
00:07:36,000 --> 00:07:39,399
When I met you, you were living in
the bottom of the coach.
141
00:07:39,400 --> 00:07:41,799
On the run from a murder, no doubt.
142
00:07:41,800 --> 00:07:44,239
I was low on ambition.
143
00:07:44,240 --> 00:07:46,919
Caw-caw. And murders.
144
00:07:46,920 --> 00:07:49,959
You've done that many yourself,
it's no wonder you're so bloody good
145
00:07:49,960 --> 00:07:52,119
at solving them. I'm not.
146
00:07:52,120 --> 00:07:54,519
I'm rubbish at it. We both are.
147
00:07:54,520 --> 00:07:58,719
I put this forward when we were
generating the business plan.
Caw-caw.
148
00:07:58,720 --> 00:08:00,559
There's more to this than I know,
149
00:08:00,560 --> 00:08:03,319
and I'm gonna find out everything.
150
00:08:03,320 --> 00:08:06,279
Does this mean you're investigating?
151
00:08:06,280 --> 00:08:09,519
Are you going to prove me innocent?
152
00:08:09,520 --> 00:08:13,999
The candle of love was flickering,
but it still burns on in your heart,
Gemma.
153
00:08:14,000 --> 00:08:16,879
Caw.
154
00:08:16,880 --> 00:08:19,799
I'm not proving your innocence,
Terry.
155
00:08:19,800 --> 00:08:21,919
I'm finding out who else you killed.
156
00:08:21,920 --> 00:08:25,359
Oh, it's no more sitting on the sofa
for me. Oh, no, I've got a new case.
157
00:08:25,360 --> 00:08:27,839
And I'm back to being an
investigator.
158
00:08:27,840 --> 00:08:30,879
You gonna come back here and talk to
me about my other victims?
159
00:08:30,880 --> 00:08:34,479
HE STUTTERS
Although, I hasten to add there are
none.
160
00:08:34,480 --> 00:08:37,599
Are you gonna come back and talk to
me, Gemma?
161
00:08:37,600 --> 00:08:40,839
Caw-caw?
162
00:08:40,840 --> 00:08:42,519
Watch her go, Terry.
163
00:08:42,520 --> 00:08:44,599
Every single step.
164
00:08:44,600 --> 00:08:47,199
Maybe I can cheer you up and tell
you about the time
165
00:08:47,200 --> 00:08:49,639
I met a census taker.
166
00:08:49,640 --> 00:08:53,999
I ate his liver with some fava beans
and a nice can of Lilt.
167
00:08:54,000 --> 00:08:55,519
Caw?
168
00:08:55,520 --> 00:08:58,479
Chianti gives me wind.
169
00:08:58,480 --> 00:09:00,039
Caw-caw.
170
00:09:00,040 --> 00:09:02,479
PHONE VIBRATES
171
00:09:02,480 --> 00:09:04,319
Bonjour. Pack your stuff.
172
00:09:04,320 --> 00:09:06,559
Oh, right, yes, of course. Hang on.
173
00:09:06,560 --> 00:09:09,999
Are you kicking me out? You can't
kick me out of my own house.
174
00:09:10,000 --> 00:09:13,239
No, we're going on a case, so chuck
some clothes in a bag.
175
00:09:13,240 --> 00:09:15,999
Ooh, where are we going? Somewhere
glamorous?
176
00:09:16,000 --> 00:09:18,279
London. Oh, can we go to Soho?
177
00:09:18,280 --> 00:09:20,879
There's some nightclubs I'd like to
see if I'm still barred from.
178
00:09:20,880 --> 00:09:23,119
We're gonna find out the truth about
Terry Bremer.
179
00:09:23,120 --> 00:09:25,479
Or whatever his name is. Fine.
180
00:09:25,480 --> 00:09:27,639
As long as we're staying somewhere
four-star, proper four-star,
181
00:09:27,640 --> 00:09:29,719
not TripAdvisor four-star.
182
00:09:29,720 --> 00:09:32,400
Their four-star just means it's not
presently on fire.
183
00:09:33,840 --> 00:09:36,480
Oh, she's gone. Exciting.
184
00:09:37,920 --> 00:09:39,919
There, there.
185
00:09:39,920 --> 00:09:42,959
You might want to get today's crying
out the way now, Terry.
186
00:09:42,960 --> 00:09:45,599
Save you keeping me up all night,
'ey?
187
00:09:45,600 --> 00:09:48,799
Mm. Are you crying for your victim?
188
00:09:48,800 --> 00:09:51,959
Or for the life that you once had
that's now completely over
189
00:09:51,960 --> 00:09:55,359
and the fact you're gonna
have to spend the rest of it in here
with me?
190
00:09:55,360 --> 00:09:57,919
I don't have a victim.
191
00:09:57,920 --> 00:10:01,039
I'm innocent. Course you are.
192
00:10:01,040 --> 00:10:02,599
Don't worry.
193
00:10:02,600 --> 00:10:05,079
You've got another friendly face
coming in soon.
194
00:10:05,080 --> 00:10:06,559
Remember Gary?
195
00:10:06,560 --> 00:10:08,799
From London? Psycho Gary?
196
00:10:08,800 --> 00:10:11,160
Oh, now there's a nickname.
197
00:10:12,480 --> 00:10:14,319
He's being transferred here.
198
00:10:14,320 --> 00:10:18,999
He was in medium security, but
someone told him you were here.
199
00:10:19,000 --> 00:10:22,199
So he folded up the guard like
origami
200
00:10:22,200 --> 00:10:25,079
and now he's being transferred.
201
00:10:25,080 --> 00:10:28,119
And apparently, he's gone extra
psycho since he found out
202
00:10:28,120 --> 00:10:29,959
you killed Kerry.
203
00:10:29,960 --> 00:10:32,039
He did always have a massive crush
on her.
204
00:10:32,040 --> 00:10:35,519
Well, it looks like he's gonna have
a crush on you, by the sounds of it.
205
00:10:35,520 --> 00:10:38,639
Oh. Still, you got a couple of days
to practice your begging before
206
00:10:38,640 --> 00:10:41,439
he gets here. I'll be fine.
207
00:10:41,440 --> 00:10:44,919
I'm sure I can talk to him and we'll
straighten this whole thing out.
208
00:10:44,920 --> 00:10:46,959
Get me to him.
209
00:10:46,960 --> 00:10:50,960
I'm gonna snap him in two.
210
00:11:07,040 --> 00:11:09,199
Do you recognise any of these faces?
211
00:11:09,200 --> 00:11:10,879
Oh, yeah, that's Tony.
212
00:11:10,880 --> 00:11:12,639
He told me he was called Terry.
213
00:11:12,640 --> 00:11:16,039
He told me he could drink 20 pints
and still get to the toilet.
214
00:11:16,040 --> 00:11:17,520
He was wrong every night.
215
00:11:19,360 --> 00:11:20,759
And that's Kerry.
216
00:11:20,760 --> 00:11:22,319
And that's Karrie.
217
00:11:22,320 --> 00:11:24,439
And that's Barry and that's Gary
218
00:11:24,440 --> 00:11:27,999
and that's Larry and she is Harry.
219
00:11:28,000 --> 00:11:29,719
Short for Harriet.
220
00:11:29,720 --> 00:11:31,999
They had a big thing about rhyming
their names, so...
221
00:11:32,000 --> 00:11:33,840
Except for Tony, he didn't want to
join in.
222
00:11:34,880 --> 00:11:36,679
Do you know him? Yeah.
223
00:11:36,680 --> 00:11:39,879
Cos he still owes me a lot of money
for about a hundred drinks.
224
00:11:39,880 --> 00:11:41,679
Tell him to come in and pay me.
225
00:11:41,680 --> 00:11:43,799
He got life in prison for murder.
226
00:11:43,800 --> 00:11:47,239
Well, when he gets out, tell him to
come in and pay me.
227
00:11:47,240 --> 00:11:48,919
Are any of them still around here?
228
00:11:48,920 --> 00:11:50,719
Oh, yeah.
229
00:11:50,720 --> 00:11:53,999
Karrie, you'll find her over there.
230
00:11:54,000 --> 00:11:55,519
Amazing.
231
00:11:55,520 --> 00:11:57,760
Amazing, thank you. Thank you for
your help.
232
00:12:00,360 --> 00:12:02,679
I'm sorry, Gemma, but if we're
investigating anything,
233
00:12:02,680 --> 00:12:05,679
I think the real crime's whatever's
happened in that toilet.
234
00:12:05,680 --> 00:12:07,399
Do you even have a cleaner?
235
00:12:07,400 --> 00:12:09,439
Karrie's over there. Come on, let's
go and meet her.
236
00:12:09,440 --> 00:12:12,719
Well, if she can make us even a
passable martini, she's my new best
friend.
237
00:12:12,720 --> 00:12:13,839
Look at this place.
238
00:12:13,840 --> 00:12:17,440
I need somewhere that's a bit more
Kim Kardashian than Kerry Katona.
239
00:12:24,760 --> 00:12:27,399
What is the point of this?
240
00:12:27,400 --> 00:12:30,239
Who's going to wear it once you've
made it?
241
00:12:30,240 --> 00:12:32,759
Me. I am.
242
00:12:32,760 --> 00:12:34,480
Jazz things up around here.
243
00:12:35,680 --> 00:12:38,199
Good luck getting the material.
244
00:12:38,200 --> 00:12:40,599
Oh, I've already got it.
245
00:12:40,600 --> 00:12:42,320
I'm gonna use human skin.
246
00:12:43,400 --> 00:12:45,040
Yours, in fact.
247
00:12:46,160 --> 00:12:47,720
You what?
248
00:12:48,960 --> 00:12:51,399
Good job you're a big lad.
249
00:12:51,400 --> 00:12:53,680
I might even get a scarf out of you
as well.
250
00:12:55,480 --> 00:12:58,800
Well, a little one.
251
00:13:01,200 --> 00:13:04,240
TERRY WHIMPERS
252
00:13:05,200 --> 00:13:07,279
She was right then.
253
00:13:07,280 --> 00:13:10,159
I don't think Karrie's going to be
as much help as we thought.
254
00:13:10,160 --> 00:13:12,599
She probably thinks she's being
funny.
255
00:13:12,600 --> 00:13:14,039
Cheeky madam.
256
00:13:14,040 --> 00:13:16,279
Probably why this place is half
empty.
257
00:13:16,280 --> 00:13:18,119
Well, that and the smell of egg.
258
00:13:18,120 --> 00:13:20,519
There's more to this story than just
this.
259
00:13:20,520 --> 00:13:21,959
There's not, Gemma.
260
00:13:21,960 --> 00:13:24,759
This was your lead, we've come here
and nothing.
261
00:13:24,760 --> 00:13:27,599
Honestly, I thought this was going
to be a sisters together,
262
00:13:27,600 --> 00:13:30,679
glamorous hunt for the truth, and
all I've got is you dragging me
263
00:13:30,680 --> 00:13:32,959
around London in your orthopaedic
sandals.
264
00:13:32,960 --> 00:13:35,319
I need these for my fallen arches,
Monica.
265
00:13:35,320 --> 00:13:37,400
As well you know.
266
00:13:40,160 --> 00:13:41,999
Oh.
267
00:13:42,000 --> 00:13:44,200
This is Harry. From the photo.
268
00:13:46,720 --> 00:13:48,720
Someone's helping us.
269
00:13:50,560 --> 00:13:53,239
Right. Now you just stay in the
background, Gemma.
270
00:13:53,240 --> 00:13:55,639
For a change. These are my people.
271
00:13:55,640 --> 00:13:58,399
Mm, the affluent yachting community.
272
00:13:58,400 --> 00:14:00,959
Rude, rich and thoroughly arrogant.
273
00:14:00,960 --> 00:14:03,719
God, it's good to be back in my
world.
274
00:14:03,720 --> 00:14:07,319
That feeling, Gemma, of being out
on the open water,
275
00:14:07,320 --> 00:14:11,559
your fella at the helm, and knowing
his wife is safely back in England,
276
00:14:11,560 --> 00:14:13,160
you can't beat it.
277
00:14:16,040 --> 00:14:18,279
It's the Clammy Mermaid.
278
00:14:18,280 --> 00:14:21,359
Hello? Gemma, that's not how we
address people
279
00:14:21,360 --> 00:14:23,119
in the yachting world.
280
00:14:23,120 --> 00:14:25,760
Ahoy. Permission to come aboard?
281
00:14:26,880 --> 00:14:28,639
Pardon? Hi, hi.
282
00:14:28,640 --> 00:14:31,439
Ah, yes, we're hoping to ask you a
few questions.
283
00:14:31,440 --> 00:14:34,999
I'm Gemma. This is my sister and
salty seadog Monica.
284
00:14:35,000 --> 00:14:37,519
Ignore Gemma. She's had a plain
life.
285
00:14:37,520 --> 00:14:39,159
Questions? About what?
286
00:14:39,160 --> 00:14:40,839
A bloke called Tony.
287
00:14:40,840 --> 00:14:42,319
Well, I knew him as Terry.
288
00:14:42,320 --> 00:14:44,679
And some people called Barry and
Karrie and Larry.
289
00:14:44,680 --> 00:14:47,119
I think there's a Gary in there
somewhere... Get away from here.
290
00:14:47,120 --> 00:14:50,879
Get away from my boat. I'll have
marina security kick you out.
291
00:14:50,880 --> 00:14:52,359
Really, Harry?
292
00:14:52,360 --> 00:14:55,239
And when they get here, shall I
point out the sheen
293
00:14:55,240 --> 00:14:57,119
on the water all around your boat?
294
00:14:57,120 --> 00:15:00,039
That's oil leakage, dear, polluting
our beautiful waterways.
295
00:15:00,040 --> 00:15:02,919
They won't like that. Your shaft
seal's probably gone,
296
00:15:02,920 --> 00:15:04,239
but you know that already.
297
00:15:04,240 --> 00:15:06,919
When they get here, shall I also
point out you've swapped over
298
00:15:06,920 --> 00:15:08,679
your shore power with your
neighbour's yacht?
299
00:15:08,680 --> 00:15:10,559
You're using their electricity,
aren't you?
300
00:15:10,560 --> 00:15:13,279
You could install solar, I mean,
better for the environment.
301
00:15:13,280 --> 00:15:17,279
You could run this whole rig off
three panels, but I doubt you've
got the money to spend.
302
00:15:17,280 --> 00:15:20,319
How dare you? I mean, you could get
hissy and just sail away,
303
00:15:20,320 --> 00:15:22,519
but your exhaust's blacker than a
rainy night in Hull,
304
00:15:22,520 --> 00:15:25,079
so you've probably got a fuel
injector away, maybe more than one,
305
00:15:25,080 --> 00:15:27,239
so for all your fliers offering boat
trips,
306
00:15:27,240 --> 00:15:29,799
we both know that you'll not get
very far.
307
00:15:29,800 --> 00:15:31,039
This boat's not seaworthy.
308
00:15:31,040 --> 00:15:34,319
Which means we also both know that
this boat tours nonsense
309
00:15:34,320 --> 00:15:37,639
is a front for something. My guess
is tax avoidance with a cheeky
310
00:15:37,640 --> 00:15:39,600
little sprinkling of money
laundering.
311
00:15:42,760 --> 00:15:46,039
Perhaps you'd both like to join me
for a little tipple. Oh.
312
00:15:46,040 --> 00:15:47,719
And don't worry, we're not with the
authorities.
313
00:15:47,720 --> 00:15:49,399
Gemma here's a private investigator.
314
00:15:49,400 --> 00:15:51,480
And I've got an actual life.
315
00:15:55,560 --> 00:15:57,759
That was surprisingly incredible.
316
00:15:57,760 --> 00:15:59,799
Gemma, I have my uses.
317
00:15:59,800 --> 00:16:02,879
There's more to me than just a
pretty face and incredible body
318
00:16:02,880 --> 00:16:04,559
and a dazzling personality.
319
00:16:04,560 --> 00:16:06,800
And I'm very grateful for that.
320
00:16:09,880 --> 00:16:13,799
Well, no getting around it, that is
me.
321
00:16:13,800 --> 00:16:15,679
Gosh, a long time ago.
322
00:16:15,680 --> 00:16:17,519
Fun lot, we were.
323
00:16:17,520 --> 00:16:19,879
Why are Kerry and Larry circled?
324
00:16:19,880 --> 00:16:21,039
They're dead.
325
00:16:21,040 --> 00:16:23,759
Gemma's ex-fiance murdered one of
them. He's in prison for it.
326
00:16:23,760 --> 00:16:25,960
She's got poor taste in men.
327
00:16:26,960 --> 00:16:29,519
What Monica means by that is, um,
328
00:16:29,520 --> 00:16:31,639
well, yeah, she's right actually.
329
00:16:31,640 --> 00:16:34,479
We were hoping we could ask...
Kerry's dead?
330
00:16:34,480 --> 00:16:36,159
Oh, my God.
331
00:16:36,160 --> 00:16:38,039
Who killed her?
332
00:16:38,040 --> 00:16:39,799
Him. Tony?
333
00:16:39,800 --> 00:16:41,400
Well, he was Terry when I knew him.
334
00:16:43,360 --> 00:16:45,640
Tony's the... Tony's the murderer?
335
00:16:50,280 --> 00:16:52,959
Tony the terrified.
336
00:16:52,960 --> 00:16:55,119
Why's that so funny?
337
00:16:55,120 --> 00:16:56,319
Well.
338
00:16:56,320 --> 00:17:00,239
I suppose if Kerry's dead, there's
no harm in telling you.
339
00:17:00,240 --> 00:17:01,839
What you're looking at
340
00:17:01,840 --> 00:17:03,879
is a photograph
341
00:17:03,880 --> 00:17:06,439
of the Thames 12.
342
00:17:06,440 --> 00:17:09,319
There's only seven of you. Yeah, I
think a few had been
343
00:17:09,320 --> 00:17:11,879
arrested or killed by the time this
photo was taken.
344
00:17:11,880 --> 00:17:15,519
So how was Tony-slash-Terry involved
in this?
345
00:17:15,520 --> 00:17:18,399
He just turned up. He'd been
driving a coach load of tourists
346
00:17:18,400 --> 00:17:21,959
and he popped into Gardetto's for a
beer and he and Kerry hit it off.
347
00:17:21,960 --> 00:17:24,999
Before you knew it, inseparable,
weren't they?
348
00:17:25,000 --> 00:17:27,879
Of course, Kerry always had an
angle.
349
00:17:27,880 --> 00:17:31,519
She got him to smuggle things across
the border in his coach.
350
00:17:31,520 --> 00:17:34,679
Oh, yeah, coach load of pensioners
waved through any checkpoint
351
00:17:34,680 --> 00:17:35,839
in Europe.
352
00:17:35,840 --> 00:17:38,439
And they got married? Oh, yes, they
did, didn't they?
353
00:17:38,440 --> 00:17:41,279
What a day that was.
354
00:17:41,280 --> 00:17:43,319
Oh, we were laughing.
355
00:17:43,320 --> 00:17:46,119
So, you see, Kerry had shot
somebody. She shot someone?
356
00:17:46,120 --> 00:17:48,679
Yes, it was most unlike her.
357
00:17:48,680 --> 00:17:50,999
Normally, she left that to me and
Barry.
358
00:17:51,000 --> 00:17:53,839
We were the enforcers.
359
00:17:53,840 --> 00:17:56,799
But the police knew that Tony had
been there when she did it.
360
00:17:56,800 --> 00:17:59,439
Now, a husband cannot testify
against his wife,
361
00:17:59,440 --> 00:18:00,839
so they got hitched.
362
00:18:00,840 --> 00:18:02,839
Very convenient.
363
00:18:02,840 --> 00:18:04,639
That's Barry in the photo there.
364
00:18:04,640 --> 00:18:06,399
He still lives around here. Oh?
365
00:18:06,400 --> 00:18:09,199
I see him sometimes up at the orphan
centre.
366
00:18:09,200 --> 00:18:11,879
Oh, it takes me back to those days.
367
00:18:11,880 --> 00:18:13,999
Taking a blowtorch to somebody's
toes
368
00:18:14,000 --> 00:18:15,359
because they haven't paid us.
369
00:18:15,360 --> 00:18:18,079
And then the smell would make us
crave pork cracklings,
370
00:18:18,080 --> 00:18:21,319
so we'd scream it back to Gardetto's
for bar snacks
371
00:18:21,320 --> 00:18:24,479
and alibis. Oh, happy days.
372
00:18:24,480 --> 00:18:27,119
So how did I meet Terry-Tony up
north then?
373
00:18:27,120 --> 00:18:30,599
Well, he ran off. The local police
were getting wise to us and he got
scared.
374
00:18:30,600 --> 00:18:33,319
Pulled the coach up at the border
and made a run for it.
375
00:18:33,320 --> 00:18:36,479
We lost a shipment and he knew what
the penalty was for that.
376
00:18:36,480 --> 00:18:37,839
What was that?
377
00:18:37,840 --> 00:18:39,879
Me. Well,
378
00:18:39,880 --> 00:18:41,360
death by me.
379
00:18:42,480 --> 00:18:44,919
Oh, I was quite synonymous with
death at the time.
380
00:18:44,920 --> 00:18:46,359
So you didn't catch him?
381
00:18:46,360 --> 00:18:47,599
No, I caught him.
382
00:18:47,600 --> 00:18:49,319
I just couldn't do it.
383
00:18:49,320 --> 00:18:50,999
He's the only one
384
00:18:51,000 --> 00:18:52,520
that got away.
385
00:18:53,480 --> 00:18:54,919
But I'll tell you this,
386
00:18:54,920 --> 00:18:56,199
but you must remember...
387
00:18:56,200 --> 00:18:58,239
GUN FIRES
GEMMA SCREAMS
388
00:18:58,240 --> 00:18:59,480
Harry, get down!
389
00:19:00,520 --> 00:19:02,999
I think I'll just sit here if that's
all right.
390
00:19:03,000 --> 00:19:05,239
GUN FIRES
SHE SCREAMS
391
00:19:05,240 --> 00:19:07,999
Hold still, Harry. You're bleeding.
Best of luck, everyone.
392
00:19:08,000 --> 00:19:11,479
GUN FIRES
Don't use the tablecloth, it's from
John Lewis.
393
00:19:11,480 --> 00:19:13,839
Use your terrible shirt. Stay still.
394
00:19:13,840 --> 00:19:15,999
I'll keep pressure on it. We're
gonna make it.
395
00:19:16,000 --> 00:19:19,399
It'll take more than this to lay me
down, my dear, I promise you that.
396
00:19:19,400 --> 00:19:20,719
Now get yourself ready.
397
00:19:20,720 --> 00:19:22,599
We're gonna have to make a run for
it.
398
00:19:22,600 --> 00:19:25,999
I've got some guns in the car. We'll
hunt down whoever's doing this
399
00:19:26,000 --> 00:19:27,959
and shoot them in the mouth.
400
00:19:27,960 --> 00:19:30,319
Or maybe go to hospital and notify
the police.
401
00:19:30,320 --> 00:19:32,119
Not my way, ginger. Let's go.
402
00:19:32,120 --> 00:19:34,400
GUN FIRES
403
00:19:39,800 --> 00:19:41,600
Oh, Gemma.
404
00:19:42,640 --> 00:19:43,759
Oh.
405
00:19:43,760 --> 00:19:46,239
Gemma?
406
00:19:46,240 --> 00:19:48,799
Oh. Come on, we've got to get
moving.
407
00:19:48,800 --> 00:19:52,079
He didn't want to do it. He didn't
want to do any of it, your Tony.
408
00:19:52,080 --> 00:19:53,759
Terry. Don't split hairs.
409
00:19:53,760 --> 00:19:56,559
Tony the terrified we called him
because he was scared of the
smuggling.
410
00:19:56,560 --> 00:19:59,039
He did whatever she said. Never
stood up for himself.
411
00:19:59,040 --> 00:20:01,839
Followed her from crazy scheme to
crazy scheme.
412
00:20:01,840 --> 00:20:04,079
Was he like that when he was with
you? No.
413
00:20:04,080 --> 00:20:06,039
Well, yeah, but it's very
complicated.
414
00:20:06,040 --> 00:20:08,119
He begged her not to rush him into
getting married.
415
00:20:08,120 --> 00:20:10,919
He wanted to wait. He wanted to
wait until he was sure.
416
00:20:10,920 --> 00:20:12,639
So he didn't want to? No.
417
00:20:12,640 --> 00:20:15,159
Kerry frogmarched him up the aisle,
the poor sod.
418
00:20:15,160 --> 00:20:18,119
I did get him up the aisle,
but it was voluntary, so...
419
00:20:18,120 --> 00:20:19,800
Take care of yourself.
420
00:20:21,120 --> 00:20:23,639
If I've learnt nothing else in this
life,
421
00:20:23,640 --> 00:20:27,999
it's that any grown woman with
Velcro fastenings on her shoes
422
00:20:28,000 --> 00:20:29,759
needs to look out for herself.
423
00:20:29,760 --> 00:20:32,239
They're orthopaedic. I've got
fallen arches.
424
00:20:32,240 --> 00:20:34,479
GUN FIRES
Go.
425
00:20:34,480 --> 00:20:38,320
Come on then. Take me if you...
GUN FIRES
426
00:20:41,360 --> 00:20:44,400
SHE SHRIEKS
GUN FIRES
427
00:20:52,360 --> 00:20:54,839
GUN FIRES
428
00:20:54,840 --> 00:20:56,880
Monica, I'm safe.
429
00:20:58,160 --> 00:21:00,759
If that even barely interests you.
430
00:21:00,760 --> 00:21:03,439
TYRES SCREECH
431
00:21:03,440 --> 00:21:05,479
Stop!
MONICA SCREAMS
432
00:21:05,480 --> 00:21:08,519
Stop! You're making a huge mistake.
433
00:21:08,520 --> 00:21:11,479
She's more annoying than you can
ever imagine.
434
00:21:11,480 --> 00:21:13,239
Oi, hey, what's going on?
435
00:21:13,240 --> 00:21:15,400
Hey? All right. I'm good. Good.
436
00:21:20,680 --> 00:21:23,040
TYRES SCREECH
437
00:21:27,280 --> 00:21:30,640
GUN FIRES
Quick, over here. Get in the cab.
438
00:21:31,640 --> 00:21:32,960
Argh.
439
00:21:35,480 --> 00:21:36,919
Follow that van. What?
440
00:21:36,920 --> 00:21:39,600
Towards the guys with guns? Yeah,
that's a good idea.
441
00:21:46,880 --> 00:21:48,479
What? Are you OK?
442
00:21:48,480 --> 00:21:49,799
Are you hit?
443
00:21:49,800 --> 00:21:53,399
My whole life just flashed
444
00:21:53,400 --> 00:21:55,399
before my eyes.
445
00:21:55,400 --> 00:21:57,399
Monica was in loads of it.
446
00:21:57,400 --> 00:22:00,879
Being annoying. Yeah, well, someone
sure doesn't like you.
447
00:22:00,880 --> 00:22:02,519
We didn't do anything.
448
00:22:02,520 --> 00:22:05,679
We're just asking questions. Asking
questions around here
449
00:22:05,680 --> 00:22:07,439
is a dangerous thing.
450
00:22:07,440 --> 00:22:09,039
There's a lot of bad people, mate.
451
00:22:09,040 --> 00:22:10,679
You're not.
452
00:22:10,680 --> 00:22:13,279
You saved my bloody life back there,
you did.
453
00:22:13,280 --> 00:22:15,599
Yeah, I can't help it.
454
00:22:15,600 --> 00:22:20,119
I see two beautiful women in danger
and I do what I can to help.
455
00:22:20,120 --> 00:22:22,800
Even if I only manage to save one of
them.
456
00:22:24,320 --> 00:22:27,319
You said beautiful, though.
457
00:22:27,320 --> 00:22:30,800
Who would you say was the most
beautiful?
458
00:22:31,880 --> 00:22:34,079
Mum always said that Monica was
beautiful on the outside
459
00:22:34,080 --> 00:22:35,879
and I was more beautiful on the
inside,
460
00:22:35,880 --> 00:22:38,320
but objectively, how would you rate
us?
461
00:22:40,520 --> 00:22:42,919
PHONE VIBRATES
462
00:22:42,920 --> 00:22:44,319
Right.
463
00:22:44,320 --> 00:22:46,319
Hi, Gemma. Please don't hang up.
464
00:22:46,320 --> 00:22:47,799
I won't.
465
00:22:47,800 --> 00:22:49,239
Terry,
466
00:22:49,240 --> 00:22:50,879
why are you dancing?
467
00:22:50,880 --> 00:22:52,719
To cheer me up, Gemma.
468
00:22:52,720 --> 00:22:55,759
Someone did a stinker in the
communal latrine last night.
469
00:22:55,760 --> 00:22:58,840
So now they've got a day of dancing
to make amends for it.
470
00:23:00,360 --> 00:23:04,079
I do not understand men sometimes.
471
00:23:04,080 --> 00:23:06,319
Look, I met with Harry.
472
00:23:06,320 --> 00:23:08,399
She was one of me favourites of the
lot.
473
00:23:08,400 --> 00:23:10,559
Apart from all them people she
killed.
474
00:23:10,560 --> 00:23:12,359
How is she? Dead.
475
00:23:12,360 --> 00:23:15,079
Someone shot her. Oh, God, no.
476
00:23:15,080 --> 00:23:18,839
She explained everything to me.
How you didn't ever want to be a
part of it,
477
00:23:18,840 --> 00:23:21,119
how you were as spineless back
then as you are now.
478
00:23:21,120 --> 00:23:23,559
Great. I mean, I think.
479
00:23:23,560 --> 00:23:26,199
Terry, I know that you didn't kill
Kerry.
480
00:23:26,200 --> 00:23:28,439
The second we started asking
questions here,
481
00:23:28,440 --> 00:23:29,759
they're trying to bump us off.
482
00:23:29,760 --> 00:23:31,679
Monica's been kidnapped.
483
00:23:31,680 --> 00:23:33,359
They kidnapped Monica?
484
00:23:33,360 --> 00:23:36,239
Poor sods. Yeah.
485
00:23:36,240 --> 00:23:38,279
I think the real killer
486
00:23:38,280 --> 00:23:39,719
is here in London.
487
00:23:39,720 --> 00:23:41,799
So are you gonna catch them
and then we can
488
00:23:41,800 --> 00:23:43,759
go back to how things were?
489
00:23:43,760 --> 00:23:46,199
I'll catch the killer, get Monica
back,
490
00:23:46,200 --> 00:23:49,479
but you still lied to me, Terry.
491
00:23:49,480 --> 00:23:50,839
I did.
492
00:23:50,840 --> 00:23:52,799
Oh, that's horrible, isn't it,
Gemma?
493
00:23:52,800 --> 00:23:55,679
Once trust is gone, there's nothing
really left, is there?
494
00:23:55,680 --> 00:23:59,519
I think that's a crime probably
worse than murder.
495
00:23:59,520 --> 00:24:01,079
Dance.
496
00:24:01,080 --> 00:24:03,959
I've got to go. We're going to
the orphan centre to talk to Barry.
497
00:24:03,960 --> 00:24:05,719
No, don't...
498
00:24:05,720 --> 00:24:09,359
Wait, did, sorry... Did you just say
you want to go to the orphan centre?
499
00:24:09,360 --> 00:24:10,559
Yeah, I think the person
500
00:24:10,560 --> 00:24:13,799
we're looking for must be helping
children there. Children?
501
00:24:13,800 --> 00:24:15,759
At the orphan centre?
502
00:24:15,760 --> 00:24:17,200
Yeah, that's not likely.
503
00:24:24,400 --> 00:24:25,839
We're all orphans here.
504
00:24:25,840 --> 00:24:28,359
Orphans from a world that doesn't
want us, right?
505
00:24:28,360 --> 00:24:31,359
Tossed into the mire, erased from
existence.
506
00:24:31,360 --> 00:24:32,519
Lovely.
507
00:24:32,520 --> 00:24:35,599
Don't listen to anyone who says
that drugs have addled my mind.
508
00:24:35,600 --> 00:24:40,159
Here's a secret. My mind was addled
long before I even touched them, right?
509
00:24:40,160 --> 00:24:43,759
I win. I was hoping to ask you a few
questions
510
00:24:43,760 --> 00:24:46,679
if that's all right. Yeah, I was
hoping to answer them, yes.
511
00:24:46,680 --> 00:24:48,999
But will the answers match the
questions, right?
512
00:24:49,000 --> 00:24:50,119
Is truth real?
513
00:24:50,120 --> 00:24:52,920
Do eight out of ten cats really
prefer Whiskas?
514
00:24:53,960 --> 00:24:55,479
OK. Um.
515
00:24:55,480 --> 00:24:56,839
Can I show you this?
516
00:24:56,840 --> 00:24:58,439
Oh, look, it's me.
517
00:24:58,440 --> 00:25:00,759
It is, yeah. Or is it?
518
00:25:00,760 --> 00:25:02,079
Or is it fake?
519
00:25:02,080 --> 00:25:04,079
The nightmare made real.
520
00:25:04,080 --> 00:25:07,759
A sorcerer's spell thrown up across
the paper.
521
00:25:07,760 --> 00:25:11,279
Well, maybe accept it's real and
focus on looking at it.
522
00:25:11,280 --> 00:25:12,959
Tony, oh, there's Tony.
523
00:25:12,960 --> 00:25:15,599
I used to like Tony, and there's
Harry
524
00:25:15,600 --> 00:25:18,199
and Kerry and Karrie, all the gang.
525
00:25:18,200 --> 00:25:20,519
And have you seen any of them
lately?
526
00:25:20,520 --> 00:25:21,679
Yes. Yes?
527
00:25:21,680 --> 00:25:22,879
And no. Oh.
528
00:25:22,880 --> 00:25:24,279
Kerry was here yesterday.
529
00:25:24,280 --> 00:25:26,559
You didn't bring any Kit-Kats, did
you? I don't like them,
530
00:25:26,560 --> 00:25:29,079
but I like to know they're there,
you know?
531
00:25:29,080 --> 00:25:31,719
Kerry's dead, I'm afraid.
532
00:25:31,720 --> 00:25:33,599
She died a couple of months ago.
533
00:25:33,600 --> 00:25:35,439
Must have been a hallucination.
534
00:25:35,440 --> 00:25:38,879
We got pulled over in a car with
lots of acid in it
535
00:25:38,880 --> 00:25:42,839
about ten years ago, so I ate it.
Don't think it's fully left my
system.
536
00:25:42,840 --> 00:25:44,359
Are you real?
537
00:25:44,360 --> 00:25:45,599
I think so.
538
00:25:45,600 --> 00:25:47,519
That's nice. Although,
539
00:25:47,520 --> 00:25:49,599
today I'm wishing I wasn't.
540
00:25:49,600 --> 00:25:53,599
Just remember, I know I wasn't a
good father, right?
541
00:25:53,600 --> 00:25:57,000
In fairness, you haven't been a
great daughter, have you?
542
00:25:58,600 --> 00:26:01,279
Bring it back, Barry. Look at the
photo.
543
00:26:01,280 --> 00:26:03,679
What is it? What are we looking at?
It's you.
544
00:26:03,680 --> 00:26:06,519
We were just talking about it. Very
likely.
545
00:26:06,520 --> 00:26:07,999
I come and go.
546
00:26:08,000 --> 00:26:09,879
I've gone again. Please?
547
00:26:09,880 --> 00:26:11,999
Can we keep it together
548
00:26:12,000 --> 00:26:13,439
for, like, two minutes?
549
00:26:13,440 --> 00:26:17,039
I really need your help. My sister's
been kidnapped.
550
00:26:17,040 --> 00:26:18,839
God knows what she's going through
right now.
551
00:26:18,840 --> 00:26:20,959
She's probably absolutely terrified.
552
00:26:20,960 --> 00:26:23,559
And another thing, whoever grabbed
me
553
00:26:23,560 --> 00:26:25,919
and put me in that van has got very
rough hands.
554
00:26:25,920 --> 00:26:29,479
Would it kill you to moisturise just
once before abducting someone?
555
00:26:29,480 --> 00:26:33,359
Would it? I'm gonna say the same to
you as I said to Torvill and Dean
556
00:26:33,360 --> 00:26:35,959
when I caught one of them weeing
behind the bins at Claridge's.
557
00:26:35,960 --> 00:26:39,439
This is beneath all of us. On the
plus side,
558
00:26:39,440 --> 00:26:41,159
is this a bag for life?
559
00:26:41,160 --> 00:26:43,039
Well done you for not using
plastics.
560
00:26:43,040 --> 00:26:44,799
Shut up.
561
00:26:44,800 --> 00:26:47,519
We need to do something,
562
00:26:47,520 --> 00:26:49,559
but it's all going wrong.
563
00:26:49,560 --> 00:26:52,079
I mean, if Terry was here it'd be
going a lot worse,
564
00:26:52,080 --> 00:26:55,919
but at least I'd have someone to
talk to about it, you know?
565
00:26:55,920 --> 00:26:59,280
I'm here. You can talk to me if
that helps.
566
00:27:00,440 --> 00:27:01,720
Oh.
567
00:27:05,400 --> 00:27:07,519
What am I doing?
568
00:27:07,520 --> 00:27:09,999
I'm getting lost in the moment. I'm
Gemma bloody Draper.
569
00:27:10,000 --> 00:27:12,479
I don't sit in pubs crying about me
kidnapped sister
570
00:27:12,480 --> 00:27:14,399
and getting seduced by young taxi
drivers.
571
00:27:14,400 --> 00:27:16,399
Oh, seduced? I don't think so.
572
00:27:16,400 --> 00:27:19,319
I was just holding your hand
supportively, that's all.
573
00:27:19,320 --> 00:27:21,279
Yeah, OK.
574
00:27:21,280 --> 00:27:22,919
Supportively.
575
00:27:22,920 --> 00:27:25,279
Nice try, Terence, but I'm back in
the game.
576
00:27:25,280 --> 00:27:27,879
Which way did that van go? Look,
I've been asking around
577
00:27:27,880 --> 00:27:30,199
and I think I can help.
578
00:27:30,200 --> 00:27:34,199
The van, those blokes,
it might be a bit of a problem.
579
00:27:34,200 --> 00:27:37,039
They're from this local gang.
They're called the... The Thames 12.
580
00:27:37,040 --> 00:27:38,479
I was in that gang.
581
00:27:38,480 --> 00:27:41,079
Or maybe I was in another gang
against that gang.
582
00:27:41,080 --> 00:27:44,319
Or maybe I made up the second gang.
Or maybe I was in the real one
583
00:27:44,320 --> 00:27:46,359
and the made up one.
584
00:27:46,360 --> 00:27:48,519
The more I hear about this, the more
it
585
00:27:48,520 --> 00:27:49,999
pulls me in.
586
00:27:50,000 --> 00:27:52,039
Take me there, Terence.
587
00:27:52,040 --> 00:27:54,999
Try not to seduce me on the way
there.
588
00:27:55,000 --> 00:27:56,999
I'm coming.
589
00:27:57,000 --> 00:28:00,039
When it comes to seduction, I must
warn you now
590
00:28:00,040 --> 00:28:03,679
my attention can drift during sex,
so best keep a good
591
00:28:03,680 --> 00:28:06,759
book by the bed until I'm back with
you.
592
00:28:06,760 --> 00:28:09,360
But first things first, we need to
charge ourselves up.
593
00:28:11,680 --> 00:28:13,240
Ready, mother.
594
00:28:14,400 --> 00:28:18,039
This is where they keep all their
stuff, so your sister might be with
them.
595
00:28:18,040 --> 00:28:21,159
A half caramel macchiato, half
hazelnut latte,
596
00:28:21,160 --> 00:28:23,799
no foam, with honey in a large cup.
597
00:28:23,800 --> 00:28:25,359
Two lids, not stirred.
598
00:28:25,360 --> 00:28:26,920
Got that?
599
00:28:28,120 --> 00:28:30,119
Yeah, she's there, all right.
600
00:28:30,120 --> 00:28:31,599
I've been here before.
601
00:28:31,600 --> 00:28:35,879
Although that might've been a past
life, so also I might've died here.
602
00:28:35,880 --> 00:28:38,160
If indeed I am alive at all.
603
00:28:41,760 --> 00:28:43,159
What you doing?
604
00:28:43,160 --> 00:28:44,919
They're not just gonna let us walk
in.
605
00:28:44,920 --> 00:28:47,079
How bloody dare you?
606
00:28:47,080 --> 00:28:49,199
If you're going to drag me anywhere,
607
00:28:49,200 --> 00:28:52,959
put the handsome one where I can
smell him. Now!
608
00:28:52,960 --> 00:28:55,039
Monica?
609
00:28:55,040 --> 00:28:57,360
They've got her, but what can we do?
610
00:29:01,280 --> 00:29:03,480
It's time to raise the stakes a bit.
611
00:29:05,400 --> 00:29:07,279
Come on.
612
00:29:07,280 --> 00:29:09,359
Get up.
613
00:29:09,360 --> 00:29:11,719
You're playing fizzy hopscotch.
614
00:29:11,720 --> 00:29:15,759
No, it hurts. Course it hurts.
615
00:29:15,760 --> 00:29:18,039
That's the entertainment.
616
00:29:18,040 --> 00:29:20,159
I hate this.
617
00:29:20,160 --> 00:29:23,199
I hate here. I hate you.
618
00:29:23,200 --> 00:29:25,119
I thought we were mates.
619
00:29:25,120 --> 00:29:26,519
Buds.
620
00:29:26,520 --> 00:29:28,079
Lads together.
621
00:29:28,080 --> 00:29:29,559
Mates?
622
00:29:29,560 --> 00:29:31,439
Buds?
623
00:29:31,440 --> 00:29:34,959
I'd rather be anywhere than here.
624
00:29:34,960 --> 00:29:36,320
Really?
625
00:29:37,360 --> 00:29:39,039
Right.
626
00:29:39,040 --> 00:29:40,679
You could just walk out then.
627
00:29:40,680 --> 00:29:43,799
You're kidding? There's got to be at
least, what, 20 doors
628
00:29:43,800 --> 00:29:46,279
between us and freedom.
629
00:29:46,280 --> 00:29:48,839
I've got keys.
630
00:29:48,840 --> 00:29:50,160
Ugh.
631
00:29:51,440 --> 00:29:52,839
Keys?
632
00:29:52,840 --> 00:29:54,199
Yeah.
633
00:29:54,200 --> 00:29:56,199
Look.
634
00:29:56,200 --> 00:29:58,679
Gah.
635
00:29:58,680 --> 00:30:02,119
I mean, they're made out of human
teeth and bone
636
00:30:02,120 --> 00:30:05,839
but I'm a serial killer, I've got a
brand to maintain.
637
00:30:05,840 --> 00:30:09,199
Here, if you're not happy, take
them.
638
00:30:09,200 --> 00:30:10,880
See you later.
639
00:30:12,360 --> 00:30:14,239
Bloody hell.
640
00:30:14,240 --> 00:30:15,520
Thanks, Willy.
641
00:30:16,480 --> 00:30:20,439
You know what? Maybe you're not as
bad as everyone makes out.
642
00:30:20,440 --> 00:30:23,359
Apart from the killing spree.
643
00:30:23,360 --> 00:30:25,919
You get going, mate.
644
00:30:25,920 --> 00:30:28,279
Give Gemma a hug from me when you
see her.
645
00:30:28,280 --> 00:30:30,959
Oh, I won't.
646
00:30:30,960 --> 00:30:32,400
But thanks.
647
00:30:33,560 --> 00:30:36,120
HE GASPS
648
00:30:43,480 --> 00:30:46,039
ALARMS RING
649
00:30:46,040 --> 00:30:48,439
Forgot to say, got the keys,
650
00:30:48,440 --> 00:30:51,479
haven't got the alarm code.
651
00:30:51,480 --> 00:30:53,599
Oops. On the bright side,
652
00:30:53,600 --> 00:30:56,319
we have both just tried an escape.
653
00:30:56,320 --> 00:30:58,279
Back to court we go.
654
00:30:58,280 --> 00:31:02,480
They do great biscuits. It'll be a
fun day out.
655
00:31:11,400 --> 00:31:13,039
And if you try and gag me again,
656
00:31:13,040 --> 00:31:15,200
I'll just eat through that one as
well.
657
00:31:16,200 --> 00:31:18,119
Shut up, shut up.
658
00:31:18,120 --> 00:31:20,279
Shut up.
659
00:31:20,280 --> 00:31:21,799
Why do you talk so much?
660
00:31:21,800 --> 00:31:24,439
Because I can. Because I want to.
661
00:31:24,440 --> 00:31:27,239
Because I'm fascinating.
662
00:31:27,240 --> 00:31:29,479
You're gonna die here. Oh, no I
won't.
663
00:31:29,480 --> 00:31:32,959
Because my sister will come and
find me.
664
00:31:32,960 --> 00:31:35,199
She's amazing.
665
00:31:35,200 --> 00:31:37,159
Unstoppable.
666
00:31:37,160 --> 00:31:40,999
And I probably don't tell her that
enough.
667
00:31:41,000 --> 00:31:43,879
But she will not rest until she
finds me.
668
00:31:43,880 --> 00:31:47,159
She will haunt your every waking
second. When you dream,
669
00:31:47,160 --> 00:31:50,079
she'll be there too, probably
wearing a brown jumper
670
00:31:50,080 --> 00:31:52,880
that does nothing for her figure,
but she will be there.
671
00:31:55,160 --> 00:31:56,599
All right, I'll be quiet.
672
00:31:56,600 --> 00:31:59,359
Your sister is not coming to save
you.
673
00:31:59,360 --> 00:32:01,879
Nobody is coming to save you.
674
00:32:01,880 --> 00:32:03,559
You shouldn't have been asking
questions.
675
00:32:03,560 --> 00:32:06,319
Poking your nose into things that
don't concern you.
676
00:32:06,320 --> 00:32:08,880
Now the boss is deciding what we do
with you.
677
00:32:10,360 --> 00:32:12,719
But it ain't gonna be pretty.
678
00:32:12,720 --> 00:32:15,200
SHE WHIMPERS
679
00:32:16,240 --> 00:32:18,319
TYRES SCREECH
680
00:32:18,320 --> 00:32:20,800
SHE SHRIEKS
681
00:32:27,400 --> 00:32:30,359
MONICA SCREAMS
682
00:32:30,360 --> 00:32:33,879
Monica? Monica? I'm under here.
683
00:32:33,880 --> 00:32:36,159
God, look at the state of you.
684
00:32:36,160 --> 00:32:38,399
Get some dry shampoo before someone
sees you.
685
00:32:38,400 --> 00:32:42,239
I was so worried. Well, what took
you so long? Honestly.
686
00:32:42,240 --> 00:32:44,559
Save the gratitude for later.
687
00:32:44,560 --> 00:32:46,359
Let's go. It's him.
688
00:32:46,360 --> 00:32:48,759
Gemma, he's part of it. He's with
them.
689
00:32:48,760 --> 00:32:52,279
Who, Terence? Oh, I doubt it. He is
completely obsessed with me.
690
00:32:52,280 --> 00:32:54,759
I'm not. Yeah, come on, Gemma. Be
realistic.
691
00:32:54,760 --> 00:32:57,999
But look. That photo over there.
692
00:32:58,000 --> 00:33:00,399
Gemma, look, I can explain.
693
00:33:00,400 --> 00:33:02,319
Everyone hold your horses.
694
00:33:02,320 --> 00:33:05,639
Barry, how long have you had that
gun?
695
00:33:05,640 --> 00:33:09,079
Well, time is a fluid construct,
Gemma.
696
00:33:09,080 --> 00:33:12,239
We all have to ride on the back of
the snail of history.
697
00:33:12,240 --> 00:33:14,639
But to answer your question, since
the bar.
698
00:33:14,640 --> 00:33:17,279
Barry, just put the gun down, yeah?
699
00:33:17,280 --> 00:33:20,719
Everyone put their guns down or he
gets it.
700
00:33:20,720 --> 00:33:23,239
Whatever it may be.
701
00:33:23,240 --> 00:33:24,439
What should we do?
702
00:33:24,440 --> 00:33:25,759
Don't shoot.
703
00:33:25,760 --> 00:33:28,040
You're rubbish shots anyway. You'll
just end up hitting me.
704
00:33:29,640 --> 00:33:31,199
Oh, my God.
705
00:33:31,200 --> 00:33:33,479
So it's true, you are part of all
this?
706
00:33:33,480 --> 00:33:36,399
And for that reason, he must pay
the ultimate price.
707
00:33:36,400 --> 00:33:38,599
As I consign you to join me,
708
00:33:38,600 --> 00:33:41,559
heavenly energy swirl we all must
join.
709
00:33:41,560 --> 00:33:44,480
Yet your time is now and at my hand.
710
00:33:45,600 --> 00:33:47,879
That'll be an end now.
711
00:33:47,880 --> 00:33:49,759
Oh, for the love of God.
712
00:33:49,760 --> 00:33:52,759
Everybody just stop what you're
doing.
713
00:33:52,760 --> 00:33:54,119
Kerry's alive.
714
00:33:54,120 --> 00:33:58,159
You're all a bunch of idiots. Every
last bloody one of you.
715
00:33:58,160 --> 00:34:00,279
Ah!
716
00:34:00,280 --> 00:34:02,919
You lot should've killed her
717
00:34:02,920 --> 00:34:05,079
when you killed Harry.
718
00:34:05,080 --> 00:34:08,119
And you, Barry, should've listened
to me yesterday
719
00:34:08,120 --> 00:34:11,559
when I told you to leave all this
alone. I may have forgotten
720
00:34:11,560 --> 00:34:14,360
what you said cos I'm scared of
your hair.
721
00:34:15,360 --> 00:34:18,519
Are you the Medusa that haunts my
dreams?
722
00:34:18,520 --> 00:34:21,759
And, indeed, am I... Just shut up,
Barry.
723
00:34:21,760 --> 00:34:24,479
All right. You, Gemma,
724
00:34:24,480 --> 00:34:27,719
should've stayed up north, nursed
your broken heart
725
00:34:27,720 --> 00:34:29,439
and got on with your life.
726
00:34:29,440 --> 00:34:31,519
Oh, I don't give up that easily.
727
00:34:31,520 --> 00:34:34,959
See, I stand for truth, I stand for
justice...
728
00:34:34,960 --> 00:34:38,559
GUN FIRES
I'm sorry, I interrupted you.
729
00:34:38,560 --> 00:34:40,479
Carry on.
730
00:34:40,480 --> 00:34:41,799
And you, Terence.
731
00:34:41,800 --> 00:34:43,439
What is all this about?
732
00:34:43,440 --> 00:34:45,119
Helping them?
733
00:34:45,120 --> 00:34:46,679
I had to.
734
00:34:46,680 --> 00:34:49,119
Mum. Mum? Ooh.
735
00:34:49,120 --> 00:34:50,679
She's his mum.
736
00:34:50,680 --> 00:34:53,559
This is tense. I love it.
737
00:34:53,560 --> 00:34:55,759
Your time has come.
738
00:34:55,760 --> 00:34:58,399
Me and the gang, we had a meeting
the other day.
739
00:34:58,400 --> 00:35:00,799
It's time for some new management.
What do you mean?
740
00:35:00,800 --> 00:35:03,879
You don't spare a thought for anyone
that works for us.
741
00:35:03,880 --> 00:35:05,519
Look at poor Kristoff over there.
742
00:35:05,520 --> 00:35:07,119
You called him inept the other day.
743
00:35:07,120 --> 00:35:09,279
That was very triggering for him.
744
00:35:09,280 --> 00:35:13,239
I had to do some de-escalation just
to stop him from defecting to
another gang.
745
00:35:13,240 --> 00:35:16,719
And he's not alone. Most of these
boys have got very valid workplace
746
00:35:16,720 --> 00:35:18,519
complaints that you were just simply
not addressing.
747
00:35:18,520 --> 00:35:19,919
Like what?
748
00:35:19,920 --> 00:35:21,279
Pensions.
749
00:35:21,280 --> 00:35:22,999
Healthcare.
750
00:35:23,000 --> 00:35:24,319
The basics.
751
00:35:24,320 --> 00:35:26,479
We need to move this gang forward.
752
00:35:26,480 --> 00:35:30,639
We need an HR department. Maybe even
take the boys on a company picnic.
753
00:35:30,640 --> 00:35:34,119
Oh. A company picnic?
754
00:35:34,120 --> 00:35:36,239
Are you soft in the head?
755
00:35:36,240 --> 00:35:39,919
We are murderers, thieves and
smugglers.
756
00:35:39,920 --> 00:35:43,599
Murderers, thieves and smugglers who
are going straight to jail.
757
00:35:43,600 --> 00:35:45,399
Oh, really?
758
00:35:45,400 --> 00:35:48,599
Well, aren't you looking pretty
stupid?
759
00:35:48,600 --> 00:35:50,440
Cos you're about to die.
760
00:35:51,880 --> 00:35:53,599
Well, I probably am.
761
00:35:53,600 --> 00:35:55,399
But can I just ask you,
762
00:35:55,400 --> 00:35:57,639
why did you fake your death at all?
763
00:35:57,640 --> 00:35:59,959
Well, it turned out that Interpol
764
00:35:59,960 --> 00:36:02,199
and various other authorities were
after me
765
00:36:02,200 --> 00:36:04,279
so it was time to disappear.
766
00:36:04,280 --> 00:36:08,559
And I thought, "Why not get back at
your precious Terry for leaving me
767
00:36:08,560 --> 00:36:10,519
"while I did it?"
768
00:36:10,520 --> 00:36:12,479
Oh.
769
00:36:12,480 --> 00:36:16,279
So you're perverting the course of
justice and attempting murder,
770
00:36:16,280 --> 00:36:21,199
but you haven't quite
attempted the murder yet, have you?
771
00:36:21,200 --> 00:36:24,599
What's going on here? Why aren't you
scared?
772
00:36:24,600 --> 00:36:26,239
Cos I've got you, Kerry.
773
00:36:26,240 --> 00:36:28,599
This is what I do. Catching
criminals.
774
00:36:28,600 --> 00:36:29,799
Oh, really?
775
00:36:29,800 --> 00:36:33,039
Well, you are in my warehouse with
my
776
00:36:33,040 --> 00:36:35,560
admittedly reluctant workforce.
777
00:36:36,800 --> 00:36:39,199
Sorry, boys. But they're armed to
the back teeth
778
00:36:39,200 --> 00:36:42,519
and I've got a gun pointed at you
right now.
779
00:36:42,520 --> 00:36:44,400
That's all, that's all true.
780
00:36:46,120 --> 00:36:48,879
But I've brought my own crew.
781
00:36:48,880 --> 00:36:50,759
Hiya. Hiya. Hi.
782
00:36:50,760 --> 00:36:52,959
And I was a tour guide long enough
to know
783
00:36:52,960 --> 00:36:55,719
that every chance they get, they'll
whip out their phones
784
00:36:55,720 --> 00:36:58,600
and they will be filming everything
they see.
785
00:36:59,760 --> 00:37:01,999
You getting all this, girls? Every
word.
786
00:37:02,000 --> 00:37:06,839
I'm streaming on Facebook Live. I'm
on with Sky News now.
787
00:37:06,840 --> 00:37:08,239
We've gone global.
788
00:37:08,240 --> 00:37:11,719
You might want to put the gun down,
Kerry, love.
789
00:37:11,720 --> 00:37:14,279
SIRENS APPROACH
You're looking pretty stupid.
790
00:37:14,280 --> 00:37:16,359
No!
791
00:37:16,360 --> 00:37:18,559
No, this is not how this ends.
792
00:37:18,560 --> 00:37:21,879
Sorry, Mum. But, you know, business
is business.
793
00:37:21,880 --> 00:37:23,759
Police, police!
794
00:37:23,760 --> 00:37:25,439
Hands in the air!
795
00:37:25,440 --> 00:37:27,240
Stay still!
796
00:37:31,280 --> 00:37:33,000
Put your guns down.
797
00:37:36,400 --> 00:37:38,999
Gemma, I'm sorry for the lies. Oh,
OK.
798
00:37:39,000 --> 00:37:41,799
Your heart's in the right place.
799
00:37:41,800 --> 00:37:44,159
Shame you've got to go to prison.
Sadly not.
800
00:37:44,160 --> 00:37:47,119
You see, I've not actually committed
any provable crimes,
801
00:37:47,120 --> 00:37:50,239
other than to highlight workplace
inadequacies and attempt
802
00:37:50,240 --> 00:37:53,639
to improve employment conditions in
an increasingly competitive
marketplace.
803
00:37:53,640 --> 00:37:56,320
Oh, um...
804
00:37:59,040 --> 00:38:02,119
That was a moment
805
00:38:02,120 --> 00:38:03,999
we had in the bar, though, wasn't
it?
806
00:38:04,000 --> 00:38:05,519
If you want it to be, Gemma.
807
00:38:05,520 --> 00:38:07,600
Yeah.
808
00:38:11,920 --> 00:38:14,439
We won't see each other again,
Gemma.
809
00:38:14,440 --> 00:38:16,519
Say hello to me dad for me, yeah?
810
00:38:16,520 --> 00:38:18,120
Who's your dad?
811
00:38:23,920 --> 00:38:25,879
Look at you, Gemma.
812
00:38:25,880 --> 00:38:29,199
Trying to have it off with your
fiance's son.
813
00:38:29,200 --> 00:38:30,879
Naughty, naughty.
814
00:38:30,880 --> 00:38:32,440
Wait, what?
815
00:38:33,640 --> 00:38:34,879
Oh.
816
00:38:34,880 --> 00:38:36,479
Ooh.
817
00:38:36,480 --> 00:38:37,799
Oh, God. Well.
818
00:38:37,800 --> 00:38:41,039
SHE GULPS
819
00:38:41,040 --> 00:38:44,559
And so, in conclusion, you are
cleared
820
00:38:44,560 --> 00:38:46,359
of the charge of murder
821
00:38:46,360 --> 00:38:49,599
due to your victim still being
alive.
822
00:38:49,600 --> 00:38:52,120
And as for the charge of your
attempted escape,
823
00:38:53,880 --> 00:38:56,879
you are sentenced to time served and
may, therefore,
824
00:38:56,880 --> 00:38:58,879
leave this court a free man.
825
00:38:58,880 --> 00:39:00,639
And as for you, William Watkins.
826
00:39:00,640 --> 00:39:05,119
Oh, just stick it on me tab, you wig
wearing little knacker.
827
00:39:05,120 --> 00:39:07,559
Go on. You can kiss your Gemma.
828
00:39:07,560 --> 00:39:09,880
I don't think she wants to. We've
still got a lot...
829
00:39:11,240 --> 00:39:12,840
I want to.
830
00:39:17,640 --> 00:39:20,199
I am so sorry
831
00:39:20,200 --> 00:39:22,919
I didn't tell you all that stuff
about my other life.
832
00:39:22,920 --> 00:39:25,279
I just wanted you to think I was a
good man.
833
00:39:25,280 --> 00:39:26,720
You are a good man.
834
00:39:27,880 --> 00:39:30,799
In that case, I want to marry you as
soon as possible.
835
00:39:30,800 --> 00:39:32,079
No big wedding.
836
00:39:32,080 --> 00:39:33,719
Just you and me. Yeah.
837
00:39:33,720 --> 00:39:35,199
Together.
838
00:39:35,200 --> 00:39:38,480
Well, she can probably do that,
can't you, wiggy?
839
00:39:39,640 --> 00:39:42,280
Well, I can, but it's most
irregular.
840
00:39:43,560 --> 00:39:45,879
And do you, Tony Bremsworth,
841
00:39:45,880 --> 00:39:48,079
aka Terry Eustice Bremer,
842
00:39:48,080 --> 00:39:50,799
take Gemma to be your lawfully
wedded wife?
843
00:39:50,800 --> 00:39:53,079
I do, Your Honour.
844
00:39:53,080 --> 00:39:54,679
I ain't never letting go.
845
00:39:54,680 --> 00:39:57,039
And do you, Gemma Sharon Draper,
846
00:39:57,040 --> 00:39:59,879
take this man to be your lawfully
wedded husband?
847
00:39:59,880 --> 00:40:01,759
I do.
848
00:40:01,760 --> 00:40:04,239
It's taken bloody ages, but I bloody
well do.
849
00:40:04,240 --> 00:40:06,920
Then I now pronounce you husband and
wife.
850
00:40:10,640 --> 00:40:12,839
♪ Suddenly, you're seeing me... ♪
851
00:40:12,840 --> 00:40:14,879
Hi, I'm Gemma.
852
00:40:14,880 --> 00:40:16,560
You must be Terry, the new driver.
853
00:40:17,720 --> 00:40:20,520
♪ Suddenly, you're hearing me
854
00:40:21,720 --> 00:40:26,200
♪ So I'm talking just as fast as I
can to you
855
00:40:27,440 --> 00:40:29,159
♪ Suddenly... ♪
856
00:40:29,160 --> 00:40:30,880
Well, what do you think?
857
00:40:32,360 --> 00:40:33,680
Gemma.
858
00:40:35,200 --> 00:40:39,159
♪ Every part of you... ♪
859
00:40:39,160 --> 00:40:40,639
We're doing this.
860
00:40:40,640 --> 00:40:42,600
Your terry towelling princess.
861
00:40:45,600 --> 00:40:48,959
♪ Now I know that you are mine... ♪
862
00:40:48,960 --> 00:40:51,719
Go on, show them who's boss.
863
00:40:51,720 --> 00:40:53,879
I'm gonna spend my whole life making
sure
864
00:40:53,880 --> 00:40:56,120
a little bit of wee comes out every
day.
865
00:40:57,080 --> 00:40:58,599
Oh, Terry.
866
00:40:58,600 --> 00:41:01,239
♪ You see the real me
867
00:41:01,240 --> 00:41:04,920
♪ And I know that you're the key
868
00:41:07,640 --> 00:41:09,999
♪ Suddenly... ♪
869
00:41:10,000 --> 00:41:12,719
Are you ready for your wedding
present now, Gemma?
870
00:41:12,720 --> 00:41:14,840
From you? Yeah.
871
00:41:17,240 --> 00:41:18,959
Go on then.
872
00:41:18,960 --> 00:41:20,800
I set this whole thing up.
873
00:41:21,840 --> 00:41:24,239
Many years ago, I worked in London
874
00:41:24,240 --> 00:41:25,679
with the gang.
875
00:41:25,680 --> 00:41:27,919
I joined just after Terry left.
876
00:41:27,920 --> 00:41:31,399
Oh, and Kerry, she was livid that
you'd done a runner.
877
00:41:31,400 --> 00:41:33,479
Wasn't she, Terry?
878
00:41:33,480 --> 00:41:36,919
When I met him, I knew who Terry
really was.
879
00:41:36,920 --> 00:41:38,440
Hiya.
880
00:41:39,720 --> 00:41:41,399
But I didn't say anything.
881
00:41:41,400 --> 00:41:43,759
After you caught me, I called Kerry
882
00:41:43,760 --> 00:41:45,799
and told her where Terry was,
883
00:41:45,800 --> 00:41:47,879
and I convinced her
884
00:41:47,880 --> 00:41:49,400
to fake her own death.
885
00:41:52,800 --> 00:41:55,199
I just wanted Terry in prison with
me.
886
00:41:55,200 --> 00:41:57,519
I thought it'd be a laugh to see him
squirming.
887
00:41:57,520 --> 00:41:58,920
Dance.
888
00:41:59,880 --> 00:42:02,079
Caw-caw.
889
00:42:02,080 --> 00:42:04,239
But the thing about Kerry
890
00:42:04,240 --> 00:42:06,599
is she's a bit of an arse. What
I mean is
891
00:42:06,600 --> 00:42:09,639
she used to bite her fingernails and
leave the clippings outside my cell
892
00:42:09,640 --> 00:42:11,399
on the floor.
893
00:42:11,400 --> 00:42:13,319
And I don't like rudeness.
894
00:42:13,320 --> 00:42:14,759
And so
895
00:42:14,760 --> 00:42:17,119
it was me that sent that photograph
of all those people
896
00:42:17,120 --> 00:42:19,039
in the bar.
897
00:42:19,040 --> 00:42:21,439
Because I decided I quite like you,
Gemma.
898
00:42:21,440 --> 00:42:23,439
I like how your mind works.
899
00:42:23,440 --> 00:42:24,759
You never give up
900
00:42:24,760 --> 00:42:26,719
and you see things through to the
end.
901
00:42:26,720 --> 00:42:29,439
SHE SCREAMS
902
00:42:29,440 --> 00:42:33,279
I knew it would set you off on your
journey to find out
what was really going on.
903
00:42:33,280 --> 00:42:35,920
So this, Gemma, was my wedding gift
to you.
904
00:42:36,920 --> 00:42:38,959
I hope you like it.
905
00:42:38,960 --> 00:42:42,240
To think all this chaos caused by
just one phone call.
906
00:42:43,200 --> 00:42:46,719
Who knows? I might do something else
like this again soon.
907
00:42:46,720 --> 00:42:48,039
After all,
908
00:42:48,040 --> 00:42:49,759
I've got plenty of time.
909
00:42:49,760 --> 00:42:51,599
Thanks to you.
910
00:42:51,600 --> 00:42:53,159
But have a great day
911
00:42:53,160 --> 00:42:54,640
and a great life.
912
00:42:55,720 --> 00:42:57,200
For now.
913
00:43:03,680 --> 00:43:06,480
Sorry, I'd like to go now I've done
my big speech.
914
00:43:12,320 --> 00:43:14,559
We'll be ready for him next time,
though, won't we?
915
00:43:14,560 --> 00:43:16,279
No.
916
00:43:16,280 --> 00:43:19,399
But at least we'll be unprepared
together.
917
00:43:19,400 --> 00:43:20,920
It's how we tend to do things.
918
00:43:22,160 --> 00:43:23,879
Come here, you.
919
00:43:23,880 --> 00:43:26,640
♪ Suddenly, you're seeing me
920
00:43:28,560 --> 00:43:30,839
♪ Just the way I am
921
00:43:30,840 --> 00:43:34,879
♪ Suddenly, you're hearing me
922
00:43:34,880 --> 00:43:39,680
♪ So I'm talking just as fast as I
can to you
923
00:43:40,680 --> 00:43:46,319
♪ Suddenly, every part of me
924
00:43:46,320 --> 00:43:52,119
♪ Needs to know every part of you. ♪
925
00:43:52,120 --> 00:43:54,840
Subtitles by Red Bee Media
68173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.