All language subtitles for Mile.End.Kicks.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Downloaded @ subs4free.club 1 00:00:01,585 --> 00:00:04,088 (particles gusting) 2 00:00:05,131 --> 00:00:07,633 (faint, distant banging) 3 00:00:11,846 --> 00:00:14,223 (ethereal music) 4 00:00:14,265 --> 00:00:26,986 ♪ 5 00:00:33,409 --> 00:00:36,328 (dramatic music) 6 00:00:36,370 --> 00:00:40,875 ♪ 7 00:00:47,089 --> 00:00:50,468 (subway doors chiming) 8 00:00:54,346 --> 00:00:56,849 (indistinct crowd chatter) 9 00:00:57,850 --> 00:01:00,352 (cheers, applause) 10 00:01:03,022 --> 00:01:05,816 (upbeat music) 11 00:01:05,858 --> 00:01:08,986 ♪ 12 00:01:09,028 --> 00:01:11,280 (crowd screaming) 13 00:01:11,322 --> 00:01:22,666 ♪ 14 00:01:22,708 --> 00:01:24,335 What's up, Toronto? 15 00:01:24,376 --> 00:01:26,128 (cheers, applause) 16 00:01:26,170 --> 00:01:28,047 We're Islands, from Montreal. 17 00:01:28,088 --> 00:01:31,050 ♪ 18 00:01:31,091 --> 00:01:36,138 ♪ I've put on ♪ 19 00:01:36,180 --> 00:01:37,932 ♪ 20 00:01:37,973 --> 00:01:44,563 ♪ Something you can't switch off ♪ 21 00:01:44,605 --> 00:01:47,399 ♪ 22 00:01:47,441 --> 00:01:50,903 ♪ I hope I don't cry ♪ 23 00:01:50,945 --> 00:01:52,446 ♪ But I know I will ♪ 24 00:01:52,488 --> 00:01:55,032 ♪ And you know how it feels ♪ 25 00:01:55,074 --> 00:01:58,828 ♪ On the north side, on the south side ♪ 26 00:01:58,869 --> 00:02:01,831 ♪ They sing along when you switch on ♪ 27 00:02:01,872 --> 00:02:03,040 Hey! 28 00:02:03,082 --> 00:02:05,626 We were wondering, what are you writing? 29 00:02:05,668 --> 00:02:07,378 Oh, I'm, like, I'm reviewing the show. 30 00:02:07,419 --> 00:02:08,420 Oh, cool! 31 00:02:08,462 --> 00:02:09,922 Yeah, I'm a music critic. 32 00:02:09,964 --> 00:02:11,549 Awesome. 33 00:02:11,590 --> 00:02:14,218 (cheering) 34 00:02:14,260 --> 00:02:15,427 ♪ Switch on ♪ 35 00:02:15,469 --> 00:02:18,764 To be a fan of Islands is to be a fan of Montreal, 36 00:02:18,806 --> 00:02:20,099 a city in Quebec that's become 37 00:02:20,140 --> 00:02:21,892 the most exciting place in the world 38 00:02:21,934 --> 00:02:23,686 for indie rock. 39 00:02:23,727 --> 00:02:26,313 It's the city where Arcade Fire created Funeral, 40 00:02:26,355 --> 00:02:28,941 where up-and-coming artists like Grimes and Mac DeMarco 41 00:02:28,983 --> 00:02:30,234 spent $300 a month 42 00:02:30,276 --> 00:02:33,070 to record albums in their bedrooms. 43 00:02:33,112 --> 00:02:34,989 As the mythos of Montreal grew, 44 00:02:35,030 --> 00:02:37,992 journalists began calling it the new Seattle. 45 00:02:38,033 --> 00:02:39,618 It's dreamy to think about a French city 46 00:02:39,660 --> 00:02:41,328 full of musicians who exist solely 47 00:02:41,370 --> 00:02:43,414 on bagels and cigarettes, 48 00:02:43,455 --> 00:02:45,958 all living in inexpensive, glorious apartments 49 00:02:46,000 --> 00:02:47,167 steps away from the venues 50 00:02:47,209 --> 00:02:50,379 where they play epic concerts late into the night. 51 00:02:50,421 --> 00:02:54,884 ♪ Go into the city and switch up the pity ♪ 52 00:02:54,925 --> 00:02:57,386 ♪ On the train, someone says... ♪♪ 53 00:02:57,428 --> 00:02:59,471 And it's not even a contest. 54 00:02:59,513 --> 00:03:02,182 Zen Arcade is Hüsker Dü's best album by far! 55 00:03:02,224 --> 00:03:03,976 It's--it's a post-hardcore fucking masterpiece! 56 00:03:04,018 --> 00:03:05,102 You're dead inside. 57 00:03:05,144 --> 00:03:06,937 I personally prefer Flip Your Wig. 58 00:03:06,979 --> 00:03:08,689 Oh, said no one fucking ever in the history of modern-- 59 00:03:08,731 --> 00:03:10,316 Oh, my God, you don't know what it means to be a sellout, 60 00:03:10,357 --> 00:03:11,692 because you are a fucking sellout! 61 00:03:11,734 --> 00:03:13,027 Totally. 62 00:03:13,068 --> 00:03:17,323 Yeah, like their song, um, "Double Nickels on the Dime." 63 00:03:17,364 --> 00:03:19,617 -That's the Minutemen. -Yeah. 64 00:03:19,658 --> 00:03:21,243 (chuckling) 65 00:03:21,285 --> 00:03:22,786 Anyway, back to you about being a sellout. 66 00:03:22,828 --> 00:03:24,455 I am not a sellout... 67 00:03:24,496 --> 00:03:26,040 (indistinct arguing continues) 68 00:03:26,081 --> 00:03:27,541 Amazing Grace. 69 00:03:27,583 --> 00:03:29,209 I, um... 70 00:03:29,251 --> 00:03:34,256 I fucking loved your Islands article, so good. 71 00:03:34,298 --> 00:03:35,758 Super, super good. 72 00:03:35,799 --> 00:03:39,470 Um...did you actually do coke with that guy? 73 00:03:39,511 --> 00:03:41,430 Everybody wants to do cocaine with me, Jeff. 74 00:03:41,472 --> 00:03:43,015 Oh, of course, of course. 75 00:03:43,057 --> 00:03:45,100 Why wouldn't they? They're only human. 76 00:03:45,142 --> 00:03:47,227 Yeah. 77 00:03:47,269 --> 00:03:50,064 (indistinct chatter) 78 00:03:50,105 --> 00:03:51,231 (envelope tears) 79 00:03:51,273 --> 00:03:52,691 (funky music) 80 00:03:52,733 --> 00:03:53,817 (gasps) 81 00:03:53,859 --> 00:03:56,320 Ahh! Yes! 82 00:03:56,362 --> 00:04:01,158 ♪ 83 00:04:01,200 --> 00:04:03,494 ♪ At the end of what you thought was just a stop in the clock ♪ 84 00:04:03,535 --> 00:04:05,496 (message chimes) 85 00:04:05,537 --> 00:04:07,957 ♪ Found out you got older than you thought ♪ 86 00:04:07,998 --> 00:04:10,084 ♪ 87 00:04:10,125 --> 00:04:11,669 ♪ At the end of what you thought of 88 00:04:11,710 --> 00:04:14,463 as a great somnambulant game ♪ 89 00:04:14,505 --> 00:04:17,633 ♪ All you found among the remains 90 00:04:17,675 --> 00:04:19,343 was a few frames ♪ 91 00:04:19,385 --> 00:04:21,470 ♪ 92 00:04:21,512 --> 00:04:22,930 (scoffs) 93 00:04:22,972 --> 00:04:25,182 (tapping at keys) 94 00:04:25,224 --> 00:04:27,851 ♪ 95 00:04:27,893 --> 00:04:32,856 ♪ On the other side was an angel sea ♪ 96 00:04:32,898 --> 00:04:36,777 ♪ 97 00:04:36,819 --> 00:04:42,950 ♪ On the distant shore, it was never to be ♪ 98 00:04:42,992 --> 00:04:45,786 ♪ 99 00:04:45,828 --> 00:04:52,001 ♪ Teeming with the thoughts slipped out of reach ♪ 100 00:04:52,042 --> 00:04:54,753 ♪ 101 00:04:54,795 --> 00:04:58,257 ♪ Fell away like the sand to-- ♪♪ 102 00:04:58,298 --> 00:04:59,550 (final tap at keyboard) 103 00:05:02,553 --> 00:05:05,597 (fluorescent lights hum) 104 00:05:05,639 --> 00:05:08,517 (birds chirping, dog barks) 105 00:05:08,559 --> 00:05:10,060 You've overpacked, just take something out. 106 00:05:10,102 --> 00:05:11,895 Mom, I did not overpack! 107 00:05:11,937 --> 00:05:13,022 And now, we're gonna miss your bus. 108 00:05:13,063 --> 00:05:14,565 No, we're not. 109 00:05:14,606 --> 00:05:15,691 It's okay. 110 00:05:15,733 --> 00:05:16,775 I just don't understand 111 00:05:16,817 --> 00:05:17,985 why you have to move to Montreal. 112 00:05:18,027 --> 00:05:19,111 You're not even French. 113 00:05:19,153 --> 00:05:20,612 I'm gonna write a book this summer. 114 00:05:20,654 --> 00:05:22,364 Yeah? With what money? 115 00:05:22,406 --> 00:05:23,615 Mom, you don't have to understand everything 116 00:05:23,657 --> 00:05:24,950 that I do, okay? 117 00:05:24,992 --> 00:05:26,660 Sometimes, I am just doing things. 118 00:05:26,702 --> 00:05:29,788 1954 was a turning point for Miles Davis. 119 00:05:29,830 --> 00:05:31,915 Inspired by his hero, Sugar Ray Robinson, 120 00:05:31,957 --> 00:05:35,127 Davis decided it was finally time to quit heroin. 121 00:05:35,169 --> 00:05:38,047 After a touring engagement with bebop drummer Max Roach, 122 00:05:38,088 --> 00:05:39,048 Davis took-- 123 00:05:39,089 --> 00:05:40,924 See you later, Dad. 124 00:05:40,966 --> 00:05:42,551 Oh, yeah. 125 00:05:44,303 --> 00:05:46,472 Love you, Dad. 126 00:05:46,513 --> 00:05:48,140 Bye! 127 00:05:48,182 --> 00:05:49,683 Au revoir. 128 00:05:49,725 --> 00:05:53,062 (uneasy laughter) 129 00:05:53,103 --> 00:05:54,688 Oh, God. 130 00:05:54,730 --> 00:05:57,775 (grunts) 131 00:05:57,816 --> 00:05:59,943 -(engine starts) -Phew! 132 00:05:59,985 --> 00:06:02,946 (soft music) 133 00:06:02,988 --> 00:06:04,239 Do you think I have time to just go back in-- 134 00:06:04,281 --> 00:06:05,491 No, we do not. 135 00:06:05,532 --> 00:06:06,742 You can buy bras, 136 00:06:06,784 --> 00:06:08,118 you can buy underwear. 137 00:06:08,160 --> 00:06:16,085 ♪ 138 00:06:16,126 --> 00:06:17,711 Okay. 139 00:06:17,753 --> 00:06:18,587 Get the bag... 140 00:06:18,629 --> 00:06:20,506 ...out of the trunk. 141 00:06:20,547 --> 00:06:26,720 ♪ 142 00:06:26,762 --> 00:06:27,554 (grunts) 143 00:06:27,596 --> 00:06:29,473 -Thank you. -For you. Okay. 144 00:06:29,515 --> 00:06:31,391 -Goodbye, I love you so much. -Bye! Love you. 145 00:06:31,433 --> 00:06:32,643 Have a good time in Montreal. 146 00:06:32,684 --> 00:06:34,478 -Okay, I gotta go, I gotta go. -Call me. Call me! 147 00:06:34,520 --> 00:06:35,896 Okay. 148 00:06:35,938 --> 00:06:39,233 ♪ 149 00:06:39,274 --> 00:06:41,151 -Hello. -Hi. 150 00:06:41,193 --> 00:06:44,321 ♪ 151 00:06:44,363 --> 00:06:46,865 (soft, indistinct chatter) 152 00:07:00,504 --> 00:07:01,922 (brakes whoosh) 153 00:07:01,964 --> 00:07:04,550 (bright music) 154 00:07:04,591 --> 00:07:18,522 ♪ 155 00:07:18,564 --> 00:07:21,775 ♪ I am saved, I am saved ♪ 156 00:07:21,817 --> 00:07:26,446 ♪ And oh, would you believe it? ♪ 157 00:07:26,488 --> 00:07:29,491 ♪ All of the day ♪ 158 00:07:29,533 --> 00:07:34,997 ♪ I felt his presence near me ♪ 159 00:07:35,038 --> 00:07:39,042 ♪ I know they won't 160 00:07:39,084 --> 00:07:41,753 believe me, but ♪ 161 00:07:41,795 --> 00:07:43,755 And, uh, what made you decide to move? 162 00:07:43,797 --> 00:07:46,425 Um, to get away from 163 00:07:46,466 --> 00:07:48,302 certain sort of stifling negative environments 164 00:07:48,343 --> 00:07:49,428 that I had been in. 165 00:07:49,469 --> 00:07:50,637 I lived in Toronto on my own for a couple years, 166 00:07:50,679 --> 00:07:52,181 just to learn whatever it is you learn 167 00:07:52,222 --> 00:07:53,557 when you're on your own, 168 00:07:53,599 --> 00:07:54,641 and I grew personally, 169 00:07:54,683 --> 00:07:55,934 which I think sort of 170 00:07:55,976 --> 00:07:57,644 had quite a bit to do with-- 171 00:07:57,686 --> 00:07:59,521 with why the record is the way that it is. 172 00:07:59,563 --> 00:08:07,237 ♪ You won't regret if you choose to believe it ♪ 173 00:08:07,279 --> 00:08:15,078 ♪ Freedom, silence always, yeah ♪ 174 00:08:15,120 --> 00:08:26,173 ♪ All these darkened hallways ♪ 175 00:08:26,215 --> 00:08:30,135 ♪ Oh... ♪ 176 00:08:30,177 --> 00:08:34,598 ♪ Oh ♪ 177 00:08:34,640 --> 00:08:38,143 ♪ Oh... ♪ 178 00:08:38,185 --> 00:08:42,522 ♪ Oh ♪ 179 00:08:42,564 --> 00:08:46,276 ♪ Oh... ♪ 180 00:08:46,318 --> 00:08:47,444 ♪ Oh ♪ 181 00:08:47,486 --> 00:08:48,904 Thank you! 182 00:08:48,946 --> 00:08:50,864 ♪ 183 00:08:50,906 --> 00:08:53,533 ♪ Oh ♪ 184 00:08:53,575 --> 00:08:55,619 ♪ 185 00:08:55,661 --> 00:09:00,082 ♪ Darkness always ♪ 186 00:09:00,123 --> 00:09:04,127 ♪ It doesn't make much sense ♪ 187 00:09:04,169 --> 00:09:07,673 ♪ Darkness always ♪ 188 00:09:07,714 --> 00:09:13,553 ♪ Away from me, calling "stay" ♪♪ 189 00:09:15,472 --> 00:09:17,975 (engine revs) 190 00:09:20,727 --> 00:09:23,063 (birds chirping) 191 00:09:23,105 --> 00:09:25,607 (faint, indistinct chatter) 192 00:09:29,861 --> 00:09:31,113 (grunts) 193 00:09:39,955 --> 00:09:42,165 (heavy thud) 194 00:09:42,207 --> 00:09:43,250 (exhales loudly) 195 00:09:43,292 --> 00:09:45,794 (unzipping) 196 00:09:47,045 --> 00:09:49,548 (bell faintly tolling) 197 00:09:51,341 --> 00:09:55,012 Oh, my God, Mom, stop giving me these stupid rocks. 198 00:10:03,395 --> 00:10:05,897 (faint squeaking and thumping noises) 199 00:10:09,109 --> 00:10:11,611 (man and woman speaking French) 200 00:10:13,780 --> 00:10:15,949 It's like this, it's like this, right? 201 00:10:15,991 --> 00:10:16,908 Right? 202 00:10:16,950 --> 00:10:20,078 Oh my God, I'm not sure! 203 00:10:20,120 --> 00:10:22,956 (speaking impassioned French) 204 00:10:22,998 --> 00:10:24,666 Oh, shit! 205 00:10:24,708 --> 00:10:27,210 (moaning) 206 00:10:28,378 --> 00:10:30,339 (sighing) 207 00:10:30,380 --> 00:10:33,425 Oh, fuck. 208 00:10:33,467 --> 00:10:35,093 (footsteps creaking) 209 00:10:35,135 --> 00:10:36,762 (In French) It was good, babe! 210 00:10:38,138 --> 00:10:39,389 (lid sharply falls) 211 00:10:40,682 --> 00:10:43,185 (toilet flushing) 212 00:10:48,774 --> 00:10:50,025 Hi. 213 00:10:55,864 --> 00:10:58,658 Fuck, she's here? Okay, wait. 214 00:11:02,287 --> 00:11:03,288 Hi! 215 00:11:03,330 --> 00:11:04,539 Hey, Madeleine. 216 00:11:04,581 --> 00:11:05,916 How was the bus? 217 00:11:05,957 --> 00:11:07,501 Um, long. 218 00:11:07,542 --> 00:11:08,919 (Madeleine chuckles) 219 00:11:08,960 --> 00:11:11,713 Yeah, this is, uh, this is my, um... 220 00:11:11,755 --> 00:11:13,173 (In French) I'm Hugo. 221 00:11:13,215 --> 00:11:15,342 (In French) You are Grace from Craigslist, yeah? 222 00:11:15,384 --> 00:11:17,803 -That's me. -Nice, nice, nice, eh? 223 00:11:20,263 --> 00:11:21,765 (In French) We do both sides. 224 00:11:24,267 --> 00:11:25,852 (awkward laughter) 225 00:11:25,894 --> 00:11:28,355 Well, are you hungry? 226 00:11:28,397 --> 00:11:29,606 (mellow music) 227 00:11:29,648 --> 00:11:31,942 Oh, yes. 228 00:11:31,983 --> 00:11:34,778 Ready! 229 00:11:34,820 --> 00:11:36,113 (In French) Enjoy, friends! 230 00:11:36,154 --> 00:11:37,030 (In French) Looks good, babe. 231 00:11:37,072 --> 00:11:38,365 (In French) Thanks. 232 00:11:38,407 --> 00:11:40,575 Madeleine, this looks amazing. 233 00:11:40,617 --> 00:11:42,285 (In French) Thank you so much. 234 00:11:42,327 --> 00:11:45,080 I had, like, half a toaster strudel this morning. 235 00:11:45,122 --> 00:11:46,289 Um... 236 00:11:46,331 --> 00:11:48,250 (In French) Where's Gemma? 237 00:11:48,291 --> 00:11:50,085 (In French) Gemma is tree planting this summer in B.C. 238 00:11:50,127 --> 00:11:52,796 (In French) Ah yeah, that's right. 239 00:11:52,838 --> 00:11:56,508 (In French) So, what are you doing here, Grace? 240 00:11:56,550 --> 00:11:58,635 (In French) You really need to speak English, babe. 241 00:11:58,677 --> 00:11:59,553 (In French) She doesn't know any? 242 00:11:59,594 --> 00:12:00,679 No. 243 00:12:00,720 --> 00:12:02,639 Um, he's asking, uh, why you moved here. 244 00:12:02,681 --> 00:12:05,350 Oh. Yeah, um... 245 00:12:05,392 --> 00:12:06,810 I'm trying to write a book this summer. 246 00:12:06,852 --> 00:12:08,145 -Oh! -A 33 1/3rd, 247 00:12:08,186 --> 00:12:11,731 they're like, um, these books about records. 248 00:12:11,773 --> 00:12:12,899 I still need to pitch it, 249 00:12:12,941 --> 00:12:15,944 but I'm sure it's gonna happen. 250 00:12:15,986 --> 00:12:16,820 Mine's about Jagged Little Pill 251 00:12:16,862 --> 00:12:18,363 by Alanis Morissette. 252 00:12:18,405 --> 00:12:20,031 (In French) I love Alanis Morissette! 253 00:12:20,073 --> 00:12:22,033 (In French) Who the fuck is that? 254 00:12:22,075 --> 00:12:23,326 (In French) She's that singer from the '90s. 255 00:12:23,368 --> 00:12:24,411 (In French) You know... 256 00:12:24,453 --> 00:12:26,663 "Isn't it ironic, don't you think?" 257 00:12:26,705 --> 00:12:29,207 ♪ It's like rain ♪ 258 00:12:29,249 --> 00:12:31,293 ♪ On your wedding day ♪♪ 259 00:12:31,334 --> 00:12:32,919 (In French) You're a DJ, not a singer. 260 00:12:32,961 --> 00:12:35,046 Oh, okay. 261 00:12:35,088 --> 00:12:36,381 (Hugo clears his throat) 262 00:12:36,423 --> 00:12:38,383 Mm, um...do you speak French, Grace? 263 00:12:38,425 --> 00:12:39,676 -No. -No? 264 00:12:39,718 --> 00:12:41,845 No, um, I pretty much stopped after the pizza unit 265 00:12:41,887 --> 00:12:43,013 in grade five. 266 00:12:43,054 --> 00:12:44,639 But I do know all the toppings, though. 267 00:12:44,681 --> 00:12:45,891 Um, there's, uh... 268 00:12:45,932 --> 00:12:47,976 (In French) Mushrooms. 269 00:12:48,018 --> 00:12:48,935 Um... 270 00:12:48,977 --> 00:12:49,978 (In French) Pineapple. 271 00:12:50,020 --> 00:12:51,730 -Mm-hm. -Right? Um... 272 00:12:51,771 --> 00:12:52,856 (In French) Green pepper. 273 00:12:52,898 --> 00:12:53,899 (In French) Fuck. 274 00:12:53,940 --> 00:12:56,193 (In French) Ham. 275 00:12:56,234 --> 00:12:57,819 Well, you're good, you know everything. 276 00:12:57,861 --> 00:12:59,404 (In French) You think that's funny? 277 00:12:59,446 --> 00:13:01,072 (In French) What? 278 00:13:01,114 --> 00:13:04,242 (In French) Your new roommate is just another fucking Anglo 279 00:13:04,284 --> 00:13:06,328 (In French) who's arrived and thinks she can colonize us 280 00:13:06,369 --> 00:13:07,579 (In French) and change our way of life? 281 00:13:07,621 --> 00:13:09,164 (In French) You think that's funny? 282 00:13:10,457 --> 00:13:11,708 (Madeleine laughs awkwardly) 283 00:13:11,750 --> 00:13:13,710 He's just saying that you're so funny. 284 00:13:13,752 --> 00:13:15,212 -Oh, thank you. -Mm-hm. 285 00:13:15,253 --> 00:13:16,296 Thanks. 286 00:13:16,338 --> 00:13:19,925 (video call ringing) 287 00:13:19,966 --> 00:13:21,009 Hi, Phoebe. 288 00:13:21,051 --> 00:13:22,719 Hey, how's it going, Grace? 289 00:13:22,761 --> 00:13:23,803 Can you see me? 290 00:13:23,845 --> 00:13:24,804 I can see you. 291 00:13:24,846 --> 00:13:26,348 Uh, thanks for meeting on Skype. 292 00:13:26,389 --> 00:13:29,434 It's a bummer you couldn't come to the New York offices. 293 00:13:29,476 --> 00:13:32,395 I received your book proposal for Jagged Little Pill. 294 00:13:32,437 --> 00:13:34,773 Uh, Jeff told me to keep an eye on it. 295 00:13:34,814 --> 00:13:38,109 He said you're the best rock critic in Canada? 296 00:13:38,151 --> 00:13:39,319 Cool! 297 00:13:39,361 --> 00:13:41,279 So, pitch me. 298 00:13:41,321 --> 00:13:46,785 Why should Jagged Little Pill be a 33 1/3rd by Grace Pine? 299 00:13:46,826 --> 00:13:49,704 Well, Alanis is a Canadian icon. 300 00:13:49,746 --> 00:13:51,915 Yeah, nobody cares about that. 301 00:13:55,210 --> 00:13:57,712 I just feel like... 302 00:13:57,754 --> 00:13:59,506 like society hates it 303 00:13:59,548 --> 00:14:01,675 when women talk about themselves. 304 00:14:01,716 --> 00:14:04,970 Anytime I have been honest about my own experiences, 305 00:14:05,011 --> 00:14:07,847 people have been, like, "Shut the fuck up," 306 00:14:07,889 --> 00:14:12,602 like, including my own parents, but... 307 00:14:12,644 --> 00:14:14,521 Alanis was 19, 308 00:14:14,563 --> 00:14:18,733 and-and she used her life story as this, like, 309 00:14:18,775 --> 00:14:21,069 weapon against the patriarchy. 310 00:14:21,111 --> 00:14:23,488 And she sold 16 million copies of her album, like, 311 00:14:23,530 --> 00:14:24,906 around the world. 312 00:14:24,948 --> 00:14:26,783 I-I do feel like that's the first time in the culture 313 00:14:26,825 --> 00:14:29,953 that a young woman has expressed how fucking angry she was, 314 00:14:29,995 --> 00:14:33,915 and it actually translated to millions of dollars. 315 00:14:33,957 --> 00:14:38,420 I think that's interesting... I guess. 316 00:14:38,461 --> 00:14:40,463 (soft music) 317 00:14:40,505 --> 00:14:42,757 I like your take on the album. 318 00:14:42,799 --> 00:14:45,010 I think it's smart. 319 00:14:45,051 --> 00:14:45,885 Really? 320 00:14:45,927 --> 00:14:47,596 Are you a fast writer? 321 00:14:47,637 --> 00:14:49,389 Yeah, yeah, super fast. 322 00:14:49,431 --> 00:14:52,350 Okay, great, 'cause we just had this title fall through, 323 00:14:52,392 --> 00:14:55,103 and there's this whole thing with the printing, 324 00:14:55,145 --> 00:14:57,147 and then, the publishing schedule. 325 00:14:57,188 --> 00:14:58,815 And trust me, it is so boring. 326 00:14:58,857 --> 00:15:00,191 But what I need to know is, 327 00:15:00,233 --> 00:15:02,986 can you get me a first draft by July? 328 00:15:03,028 --> 00:15:06,114 Is that doable? 329 00:15:06,156 --> 00:15:07,699 -Yeah! -Then I am pleased 330 00:15:07,741 --> 00:15:10,660 to offer you a $500 advance, 331 00:15:10,702 --> 00:15:11,995 and we can start with you sending in 332 00:15:12,037 --> 00:15:13,788 some chapter outlines. 333 00:15:13,830 --> 00:15:16,041 (wings flapping) 334 00:15:16,082 --> 00:15:25,342 ♪ 335 00:15:28,887 --> 00:15:31,389 (tapping at keys) 336 00:15:34,267 --> 00:15:36,144 -(door opens) -Hey, Grace. 337 00:15:36,186 --> 00:15:38,772 We're just, uh, heading out to buy some MDMA for tonight, 338 00:15:38,813 --> 00:15:40,857 so, let me know if you need anything. 339 00:15:40,899 --> 00:15:44,486 Oh, I'm-I'm good, I don't, like, "do drugs." 340 00:15:44,527 --> 00:15:47,822 Well, there's a loft party tonight at Torn Curtain. 341 00:15:47,864 --> 00:15:49,074 You should come. 342 00:15:49,115 --> 00:15:50,992 Hugo's band is playing, too. 343 00:15:51,034 --> 00:15:52,535 Yeah, we're called Bone Patrol, 344 00:15:52,577 --> 00:15:53,662 we're amazing. 345 00:15:53,703 --> 00:15:55,372 (snickers) 346 00:15:57,415 --> 00:16:01,211 Sounds great, but, um, I'm on a deadline. 347 00:16:01,252 --> 00:16:03,296 You should come, because I'm gonna be DJing, 348 00:16:03,338 --> 00:16:04,714 and we can, like, dance behind the booth-- 349 00:16:04,756 --> 00:16:06,007 Okay, what? Whoa, whoa, whoa. 350 00:16:06,049 --> 00:16:07,759 (In French) Wait, what? Karn asked you to DJ? 351 00:16:07,801 --> 00:16:08,843 (In French) I told you last week... babe, stop! 352 00:16:08,885 --> 00:16:10,011 (In French) Nice, nice. 353 00:16:10,053 --> 00:16:11,888 (In French) Maybe I should start giving out handjobs, too. 354 00:16:11,930 --> 00:16:13,556 (In French) That's fucking sexist! 355 00:16:13,598 --> 00:16:14,849 (In French) How is that sexist? 356 00:16:14,891 --> 00:16:16,142 (In French) I've already told you it hurts me. 357 00:16:16,184 --> 00:16:18,186 (In French) You're a "hot girl DJ." 358 00:16:18,228 --> 00:16:19,396 (In French) And it's been five years, babe, let it go. 359 00:16:19,437 --> 00:16:20,897 (In French) It is what it is. 360 00:16:20,939 --> 00:16:22,899 (In French) Because I know way more about music than you do. 361 00:16:22,941 --> 00:16:25,026 (In French) Okay, that's Bastien, let's go. 362 00:16:25,068 --> 00:16:26,111 Sorry. 363 00:16:26,152 --> 00:16:27,362 Kinda have to do this thing now. 364 00:16:27,404 --> 00:16:30,448 But come to Torn tonight, do these drugs with us. 365 00:16:30,490 --> 00:16:31,658 -Okay. -Cool. 366 00:16:31,700 --> 00:16:33,618 Have a--have a great drug deal! 367 00:16:33,660 --> 00:16:34,869 (awkward chuckling) 368 00:16:34,911 --> 00:16:37,247 And, Grace? 369 00:16:37,288 --> 00:16:39,457 Dress hot. 370 00:16:39,499 --> 00:16:40,583 Hm. 371 00:16:42,127 --> 00:16:43,545 ♪ I'm a hustler, baby ♪ 372 00:16:43,586 --> 00:16:45,505 (upbeat electronic music) 373 00:16:45,547 --> 00:16:47,048 ♪ That's what my daddy's made me ♪ 374 00:16:47,090 --> 00:16:49,175 ♪ 375 00:16:49,217 --> 00:16:50,593 ♪ Yeah, I'm a hustler, baby ♪ 376 00:16:50,635 --> 00:16:52,929 ♪ 377 00:16:52,971 --> 00:16:54,472 ♪ That's what my daddy's made me ♪ 378 00:16:54,514 --> 00:16:56,975 ♪ 379 00:16:57,016 --> 00:16:58,935 That's what they said at my residency. 380 00:16:58,977 --> 00:17:00,895 "No one makes video art in Berlin!" 381 00:17:00,937 --> 00:17:04,357 They make it, but it's shit. 382 00:17:04,399 --> 00:17:05,817 ♪ Yeah, I'm a hustler, baby ♪ 383 00:17:05,859 --> 00:17:08,111 ♪ 384 00:17:08,153 --> 00:17:09,946 ♪ That's what my daddy's made me ♪ 385 00:17:09,988 --> 00:17:12,699 ♪ 386 00:17:12,741 --> 00:17:15,076 (indistinct animated chatter) 387 00:17:15,118 --> 00:17:26,463 ♪ 388 00:17:26,504 --> 00:17:30,258 ♪ If I had the money to go to a record store, 389 00:17:30,300 --> 00:17:31,760 I would ♪ 390 00:17:31,801 --> 00:17:33,636 ♪ I, I would ♪ 391 00:17:33,678 --> 00:17:35,013 There you are! 392 00:17:35,054 --> 00:17:39,100 ♪ If I had the money to go to a record store ♪♪ 393 00:17:39,142 --> 00:17:41,227 (noisy kissing) 394 00:17:42,812 --> 00:17:44,105 Oh! 395 00:17:44,147 --> 00:17:47,901 Uh, I just, uh, I just wanna wash my hands. 396 00:17:47,942 --> 00:17:49,652 -Oh, okay. -Thank you. 397 00:17:49,694 --> 00:17:52,405 Hey, Claire, can I have some coke? 398 00:17:52,447 --> 00:17:54,949 (faint music, chatter, laughter) 399 00:17:58,286 --> 00:18:00,789 (typing continues) 400 00:18:05,168 --> 00:18:06,419 (soft clank) 401 00:18:12,217 --> 00:18:14,719 (soft bubbling) 402 00:18:19,390 --> 00:18:20,934 (gently exhales) 403 00:18:20,975 --> 00:18:22,185 It's, um, it's okay, 404 00:18:22,227 --> 00:18:24,604 you don't have to pretend to look at your phone. 405 00:18:24,646 --> 00:18:27,273 I also have social anxiety. 406 00:18:27,315 --> 00:18:28,441 What? 407 00:18:28,483 --> 00:18:30,902 No, I-I don't have social anxiety. 408 00:18:30,944 --> 00:18:31,986 Oh, I don't blame you. 409 00:18:32,028 --> 00:18:34,197 Being alive is completely insane. 410 00:18:34,239 --> 00:18:36,157 (soft bubbling) 411 00:18:37,450 --> 00:18:39,536 Want some weed? 412 00:18:39,577 --> 00:18:42,997 No, thank you, I don't, like, "do drugs." 413 00:18:43,039 --> 00:18:45,166 (chuckling) 414 00:18:47,585 --> 00:18:49,212 Actually, why not? 415 00:18:49,254 --> 00:18:51,172 -Oh, huh. -Yeah. 416 00:18:51,214 --> 00:18:52,465 How do I, um, hit it? 417 00:18:52,507 --> 00:18:53,591 Take a hit off that nozzle. 418 00:18:53,633 --> 00:18:54,717 -Oh, okay. -Yeah. 419 00:18:54,759 --> 00:18:55,760 Do I have to press anything? 420 00:18:55,802 --> 00:18:56,803 -No. -Okay. 421 00:18:56,845 --> 00:18:57,595 Just let it rip. 422 00:18:57,637 --> 00:18:58,930 Oh, God, I'm scared! 423 00:18:58,972 --> 00:19:00,473 (she chuckles nervously) 424 00:19:00,515 --> 00:19:03,476 (soft bubbling) 425 00:19:03,518 --> 00:19:05,812 (coughing) 426 00:19:05,854 --> 00:19:07,438 I think I took too much. 427 00:19:07,480 --> 00:19:09,899 (coughing continues) 428 00:19:09,941 --> 00:19:12,235 Ooh! 429 00:19:12,277 --> 00:19:14,904 Yeah, I don't have, like, um, social anxiety. 430 00:19:14,946 --> 00:19:19,784 I just...I feel uncomfortable at a party 431 00:19:19,826 --> 00:19:25,498 where I don't know anyone and, like, everyone is on cocaine? 432 00:19:25,540 --> 00:19:27,876 That's a legitimate feeling. 433 00:19:27,917 --> 00:19:29,210 Thanks. 434 00:19:32,505 --> 00:19:34,841 Do you, um, do know these two French people, 435 00:19:34,883 --> 00:19:36,009 Hugo and Madeleine? 436 00:19:36,050 --> 00:19:36,968 They invited me. 437 00:19:37,010 --> 00:19:39,804 Oh, yeah! Hugo plays drums in my band. 438 00:19:39,846 --> 00:19:43,349 Oh! You're a member of Bone Patrol. 439 00:19:43,391 --> 00:19:44,434 (he snickers) 440 00:19:44,475 --> 00:19:46,019 -You've heard of us? -Mm-hm. 441 00:19:46,060 --> 00:19:49,939 Are you--are you gonna stay for our set, or... 442 00:19:49,981 --> 00:19:51,566 That depends. 443 00:19:51,608 --> 00:19:53,151 What are your influences? 444 00:19:53,192 --> 00:19:55,403 Mostly Big Shiny Tunes 1 through 5. 445 00:19:56,988 --> 00:19:58,281 I'm Grace, by the way. 446 00:19:58,323 --> 00:20:00,617 Oh, nice. I'm Archie. 447 00:20:00,658 --> 00:20:03,745 ♪ Suckin' on my titties like you wanted me ♪ 448 00:20:03,786 --> 00:20:06,623 Yo! Get the fuck on stage! 449 00:20:06,664 --> 00:20:07,999 Let's go! 450 00:20:08,041 --> 00:20:10,126 I, uh, got to set up my axe. 451 00:20:10,168 --> 00:20:11,044 Oh. 452 00:20:11,085 --> 00:20:11,794 You good? 453 00:20:11,836 --> 00:20:13,296 Yeah, I'm very high right now. 454 00:20:13,338 --> 00:20:14,672 Sick. 455 00:20:14,714 --> 00:20:16,799 Oh! Frig, sorry. 456 00:20:16,841 --> 00:20:19,344 (punkish electronic music) 457 00:20:19,385 --> 00:20:24,223 ♪ 458 00:20:24,265 --> 00:20:26,267 Oh, my God, you came! 459 00:20:26,309 --> 00:20:27,644 I love this song! 460 00:20:27,685 --> 00:20:29,479 ♪ Callin' me all the time like Blondie ♪ 461 00:20:29,520 --> 00:20:31,272 ♪ Check out my Chrissy behind ♪ 462 00:20:31,314 --> 00:20:32,899 ♪ It's fine all the time ♪ 463 00:20:32,941 --> 00:20:33,816 ♪ What else is in... ♪♪ 464 00:20:33,858 --> 00:20:35,193 Are you having fun? 465 00:20:35,234 --> 00:20:37,528 Yeah, I smoked weed with this guy that said he knows you, 466 00:20:37,570 --> 00:20:39,656 -Archie? -Oh yeah, yeah. 467 00:20:39,697 --> 00:20:42,909 He's the only one I like from Hugo's shitty band. 468 00:20:42,951 --> 00:20:47,288 "Bone Patrol," that's a fucking brutal band name. 469 00:20:48,706 --> 00:20:51,209 (crowd cheers) 470 00:20:52,543 --> 00:20:54,712 Yeah! 471 00:20:54,754 --> 00:20:56,631 (cheers, applause) 472 00:20:56,673 --> 00:20:59,300 You're hot! 473 00:20:59,342 --> 00:21:01,970 We're Bone Patrol. 474 00:21:02,011 --> 00:21:03,388 Before we start, 475 00:21:03,429 --> 00:21:06,557 I-I have a very big announcement to make, uh... 476 00:21:06,599 --> 00:21:08,226 (faint crowd chatter) 477 00:21:08,267 --> 00:21:10,561 Jesse, our bassist, came out today. 478 00:21:10,603 --> 00:21:11,813 He's gay! 479 00:21:11,854 --> 00:21:13,606 (cheers, applause) 480 00:21:13,648 --> 00:21:15,775 Dude, what the fuck? 481 00:21:15,817 --> 00:21:17,151 Bone Patrol loves you, 482 00:21:17,193 --> 00:21:18,945 and we support your quest for the cock, okay? 483 00:21:18,987 --> 00:21:20,196 No, but I told you-- 484 00:21:20,238 --> 00:21:21,948 but I told you guys this was, like, a friend thing-- 485 00:21:21,990 --> 00:21:24,492 (crowd whoops) 486 00:21:28,121 --> 00:21:29,414 What the fuck? 487 00:21:29,455 --> 00:21:31,791 All right, this song's called "Age, Sex, Location." 488 00:21:31,833 --> 00:21:32,917 Hit it, Hugo. 489 00:21:32,959 --> 00:21:34,794 (drumsticks click) 490 00:21:34,836 --> 00:21:37,505 (loping alt-rock music) 491 00:21:37,547 --> 00:21:43,261 ♪ 492 00:21:43,302 --> 00:21:45,513 ♪ I think I should stop ♪ 493 00:21:45,555 --> 00:21:48,141 ♪ 494 00:21:48,182 --> 00:21:50,393 ♪ Connecting the dots ♪ 495 00:21:50,435 --> 00:21:52,562 ♪ 496 00:21:52,603 --> 00:21:55,064 ♪ You know, I get that a lot ♪ 497 00:21:55,106 --> 00:21:57,942 ♪ 498 00:21:57,984 --> 00:22:03,239 ♪ Advancing the plotlines, not ♪ 499 00:22:03,281 --> 00:22:05,491 ♪ I'm caught like a moth ♪ 500 00:22:05,533 --> 00:22:07,452 ♪ Attracted to loss ♪ 501 00:22:07,493 --> 00:22:10,246 ♪ But the wax is still soft ♪ 502 00:22:10,288 --> 00:22:11,456 You didn't tell me your boyfriend's band 503 00:22:11,497 --> 00:22:13,583 sounds like Pavement! 504 00:22:13,624 --> 00:22:14,917 What's that? 505 00:22:14,959 --> 00:22:16,753 That's a band. 506 00:22:16,794 --> 00:22:19,547 ♪ Always so lonely, ambiguous-- ♪ 507 00:22:19,589 --> 00:22:21,424 Who's the lead singer? 508 00:22:21,466 --> 00:22:22,425 Chevy? 509 00:22:22,467 --> 00:22:24,093 He's the worst guy in Montreal. 510 00:22:24,135 --> 00:22:26,095 ♪ Awash sunset lies ♪ 511 00:22:26,137 --> 00:22:29,390 ♪ In an always sorry life ♪ 512 00:22:29,432 --> 00:22:32,226 ♪ Fuckin' ageless ♪ 513 00:22:32,268 --> 00:22:36,189 ♪ Sexless, locationless nights ♪ 514 00:22:36,230 --> 00:22:38,357 ♪ 515 00:22:38,399 --> 00:22:41,069 ♪ Locationless nights ♪♪ 516 00:22:41,110 --> 00:22:42,070 You're a fucking jerk! 517 00:22:42,111 --> 00:22:43,529 -Jesse. -Okay? 518 00:22:43,571 --> 00:22:44,906 I'm trying to be there for you, dude. 519 00:22:44,947 --> 00:22:47,867 I--I'm an ally. 520 00:22:47,909 --> 00:22:51,079 (faint chatter) 521 00:22:51,120 --> 00:22:52,789 That was a really great show. 522 00:22:52,830 --> 00:22:54,332 Can I have a cigarette? 523 00:22:55,500 --> 00:22:57,085 Oh! Sorry. 524 00:22:57,126 --> 00:22:58,377 Thanks. 525 00:23:07,970 --> 00:23:10,723 What is this? Are you gonna help me with the van? 526 00:23:10,765 --> 00:23:13,267 (indie music playing faintly) 527 00:23:14,519 --> 00:23:15,228 Fuck this. 528 00:23:15,269 --> 00:23:17,939 -Oh, he's mad. -Dick. 529 00:23:18,898 --> 00:23:20,900 So, what's your deal? 530 00:23:20,942 --> 00:23:23,194 Uh, my deal is that I'm Grace, 531 00:23:23,236 --> 00:23:25,780 and I just moved here from Toronto. 532 00:23:25,822 --> 00:23:28,241 Fuck that place. 533 00:23:28,282 --> 00:23:31,160 You can't be an artist in Toronto. 534 00:23:31,202 --> 00:23:34,038 It's, like, really cool that you can just say that. 535 00:23:34,080 --> 00:23:36,124 -Say what? -Like-- 536 00:23:36,165 --> 00:23:37,959 Excuse me! 537 00:23:38,000 --> 00:23:40,461 Like, um, call yourself an artist. 538 00:23:46,092 --> 00:23:48,803 Uh, so, um, a few of your songs remind me of Pavement. 539 00:23:48,845 --> 00:23:51,764 No, no, we don't sound like them. 540 00:23:51,806 --> 00:23:54,600 Oh, I'm sorry, I did, uh... 541 00:23:54,642 --> 00:23:56,102 who would you compare yourself to? 542 00:23:56,144 --> 00:23:57,603 Ariel Pink. 543 00:23:57,645 --> 00:23:58,813 R. Stevie Moore. 544 00:23:58,855 --> 00:23:59,981 Mm. 545 00:24:00,022 --> 00:24:00,940 Charles Manson's solo material 546 00:24:00,982 --> 00:24:03,151 is, like, a really big influence on me. 547 00:24:03,192 --> 00:24:06,863 I like music that's just, like, unlistenable. 548 00:24:06,904 --> 00:24:10,283 I think art should just be hard to make. 549 00:24:10,324 --> 00:24:11,659 -(van door slams) -Hm. 550 00:24:11,701 --> 00:24:13,327 And that's why I try to push myself to the brink of insanity 551 00:24:13,369 --> 00:24:14,662 at all times. 552 00:24:17,039 --> 00:24:19,375 Yeah, I'm writing a book this summer, so I'm, like, 553 00:24:19,417 --> 00:24:21,836 pretty much alone all the time. 554 00:24:21,878 --> 00:24:23,754 What's it about? 555 00:24:23,796 --> 00:24:28,176 Uh, Jagged Little Pill by Alanis Morissette? 556 00:24:28,217 --> 00:24:29,260 'Kay. 557 00:24:30,344 --> 00:24:32,054 I'm gonna go help Jesse load the van 558 00:24:32,096 --> 00:24:34,390 before he, like, kills himself. 559 00:24:34,432 --> 00:24:36,017 -Yeah. -See ya. 560 00:24:42,231 --> 00:24:44,066 Jesse? 561 00:24:44,108 --> 00:24:45,443 I'll help you. 562 00:24:45,484 --> 00:24:46,777 Grab this amp, it's yours. 563 00:24:46,819 --> 00:24:49,614 Hey, uh, you guys good with the van? 564 00:24:49,655 --> 00:24:51,532 No. 565 00:24:51,574 --> 00:24:52,658 It's your turn. 566 00:24:52,700 --> 00:24:53,743 (coughs) 567 00:24:55,244 --> 00:24:57,371 Oh. Hey! 568 00:24:57,413 --> 00:24:58,539 Hey! 569 00:24:58,581 --> 00:25:00,917 What's up? 570 00:25:00,958 --> 00:25:02,877 I think I'm gonna go home. 571 00:25:02,919 --> 00:25:05,713 So. Your first lo-po. 572 00:25:05,755 --> 00:25:06,839 What? 573 00:25:06,881 --> 00:25:10,509 Loft party. Big step. Huge. 574 00:25:10,551 --> 00:25:13,304 Yeah, but, like, I was at a cotillion. 575 00:25:13,346 --> 00:25:17,183 Like, like, I was, uh, presented to society. 576 00:25:17,225 --> 00:25:18,392 (she chuckles) 577 00:25:18,434 --> 00:25:19,685 Huh. 578 00:25:21,896 --> 00:25:24,357 Uh, where--where are we going? 579 00:25:24,398 --> 00:25:28,110 We're, uh, cutting across the tracks. 580 00:25:28,152 --> 00:25:30,529 Feels kind of rape-y. 581 00:25:30,571 --> 00:25:31,864 It's not rape-y. 582 00:25:36,327 --> 00:25:37,954 (distant train whistle blares) 583 00:25:37,995 --> 00:25:39,288 Sorry. 584 00:25:39,330 --> 00:25:41,749 People usually cut a bigger hole in the fence. 585 00:25:41,791 --> 00:25:44,210 -Just go through that? -Yeah. 586 00:25:47,797 --> 00:25:49,465 I'm not looking at your underwear. 587 00:25:49,507 --> 00:25:53,094 Good. I stole them from my mom. 588 00:25:53,135 --> 00:25:55,012 Phew! 589 00:25:55,054 --> 00:25:57,348 (he grunts) 590 00:25:57,390 --> 00:25:59,058 -Need help? -No. 591 00:25:59,100 --> 00:26:00,643 Okay. 592 00:26:00,685 --> 00:26:03,187 (bright music) 593 00:26:03,229 --> 00:26:11,946 ♪ 594 00:26:11,988 --> 00:26:13,781 Hey, oh-- 595 00:26:13,823 --> 00:26:14,907 Thank you. 596 00:26:14,949 --> 00:26:18,536 ♪ 597 00:26:18,577 --> 00:26:21,539 (chatter in Yiddish) 598 00:26:21,580 --> 00:26:22,873 Oh, my God. 599 00:26:22,915 --> 00:26:24,417 I love Mile End. 600 00:26:24,458 --> 00:26:27,586 Toronto doesn't have, like, magical bagel shops 601 00:26:27,628 --> 00:26:30,589 and, like, Hasidic Jews everywhere. 602 00:26:30,631 --> 00:26:32,300 What do they have? 603 00:26:32,341 --> 00:26:33,592 Mostly jerks. 604 00:26:33,634 --> 00:26:34,802 Oh, and condos. 605 00:26:34,844 --> 00:26:37,722 ♪ 606 00:26:37,763 --> 00:26:39,557 Can I ask you something? 607 00:26:39,598 --> 00:26:41,475 Why do French people hate me? 608 00:26:41,517 --> 00:26:42,935 Mm. 609 00:26:42,977 --> 00:26:45,229 It's pretty complicated. 610 00:26:45,271 --> 00:26:48,399 Basically, French people are okay if you exist. 611 00:26:48,441 --> 00:26:51,027 You just can't work here if you don't speak French. 612 00:26:51,068 --> 00:26:54,280 Or, like, survive at all. 613 00:26:54,322 --> 00:26:56,991 But luckily, Montreal is cheap enough you, uh, get a grant, 614 00:26:57,033 --> 00:26:58,576 or enough money from your parents, you can stay, 615 00:26:58,617 --> 00:27:00,995 so, it's like a waiting game. 616 00:27:01,037 --> 00:27:03,205 People who wanna be artists move here from Edmonton, 617 00:27:03,247 --> 00:27:05,291 drop outta Concordia, move to the Mile End, 618 00:27:05,333 --> 00:27:06,667 and do drugs at loft parties 619 00:27:06,709 --> 00:27:09,045 until they're forced to get real jobs in Toronto. 620 00:27:09,086 --> 00:27:10,338 Where are you from? 621 00:27:10,379 --> 00:27:11,672 P.E.I. 622 00:27:11,714 --> 00:27:14,050 Cute. 623 00:27:14,091 --> 00:27:16,260 Chevy works here, if you ever need Keds. 624 00:27:16,302 --> 00:27:19,055 ♪ Fuckin' ageless ♪ 625 00:27:19,096 --> 00:27:23,476 ♪ Sexless, locationless nights ♪♪ 626 00:27:23,517 --> 00:27:25,728 You know, I had, like, 627 00:27:25,770 --> 00:27:28,773 so much anxiety at that party. 628 00:27:28,814 --> 00:27:29,774 Oh. 629 00:27:29,815 --> 00:27:32,276 Like, I just felt like a huge loser all night. 630 00:27:32,318 --> 00:27:34,737 Until we smoked weed, I guess. 631 00:27:34,779 --> 00:27:37,740 Okay, I gotta teach you my two-part system. 632 00:27:37,782 --> 00:27:39,408 Oh, what's your two-part system? 633 00:27:39,450 --> 00:27:41,535 Number one: Act casual. 634 00:27:41,577 --> 00:27:42,745 Ah! 635 00:27:42,787 --> 00:27:44,997 Number two: Swag it out. 636 00:27:52,630 --> 00:27:56,801 Hey, do you wanna, um, like, like go inside 637 00:27:56,842 --> 00:27:59,845 and, like, have sex with me? 638 00:28:01,222 --> 00:28:02,515 Um... 639 00:28:03,516 --> 00:28:05,893 That sounds great, but I can't. 640 00:28:05,935 --> 00:28:09,313 Um, I'm celibate. 641 00:28:10,064 --> 00:28:12,817 Huh. Why? 642 00:28:14,026 --> 00:28:15,361 Personal reasons. 643 00:28:16,779 --> 00:28:17,780 Night, Grace. 644 00:28:17,822 --> 00:28:19,323 Night. 645 00:28:26,664 --> 00:28:27,790 You live next door? 646 00:28:27,832 --> 00:28:29,125 (chuckles) 647 00:28:29,166 --> 00:28:30,918 What is that even supposed to mean? 648 00:28:30,960 --> 00:28:33,629 Double peace, bro. 649 00:28:33,671 --> 00:28:36,382 All right, well, goodnight. 650 00:28:36,424 --> 00:28:38,467 Or...morning. 651 00:28:38,509 --> 00:28:39,969 Morning. 652 00:28:43,806 --> 00:28:46,142 (relaxing music) 653 00:28:46,183 --> 00:28:54,191 ♪ 654 00:28:54,233 --> 00:28:56,986 (city sounds) 655 00:28:57,027 --> 00:29:08,873 ♪ 656 00:29:08,914 --> 00:29:10,624 Do they fit okay? 657 00:29:10,666 --> 00:29:13,419 You wanna take a little walk around and see what happens? 658 00:29:13,461 --> 00:29:14,587 (chuckles) 659 00:29:14,628 --> 00:29:17,548 Vans for the summer, classic. 660 00:29:17,590 --> 00:29:20,426 Let me know if you need any bigger sizes. 661 00:29:20,468 --> 00:29:21,719 How do they fit, sweetie? 662 00:29:21,760 --> 00:29:23,762 What's up? 663 00:29:23,804 --> 00:29:25,806 Oh hey, I didn't know you worked here! 664 00:29:25,848 --> 00:29:28,309 Yeah, unfort'. 665 00:29:28,350 --> 00:29:29,977 (upbeat music) 666 00:29:30,019 --> 00:29:32,271 Do you, uh, do you wanna try those on? 667 00:29:32,313 --> 00:29:35,024 These? Yeah. Yeah, sure. 668 00:29:35,065 --> 00:29:38,402 Um, size nine please. 669 00:29:38,444 --> 00:29:39,820 Be right back. 670 00:29:39,862 --> 00:29:41,906 ♪ 671 00:29:41,947 --> 00:29:44,783 ♪ Dreams are broken ♪ 672 00:29:45,951 --> 00:29:48,704 ♪ Dreams are broken ♪ 673 00:29:49,997 --> 00:29:53,125 ♪ Vessels on skin for you ♪♪ 674 00:29:53,167 --> 00:29:54,710 Last pair in your size. 675 00:29:54,752 --> 00:29:57,421 It's kind of rare. It doesn't happen a lot. 676 00:29:57,463 --> 00:30:00,382 ♪ I have delusion ♪ 677 00:30:01,675 --> 00:30:03,886 ♪ I have delusion ♪ 678 00:30:03,928 --> 00:30:05,679 Go walk. 679 00:30:05,721 --> 00:30:07,473 (indistinct lyrics) 680 00:30:07,515 --> 00:30:09,892 (clears throat) 681 00:30:09,934 --> 00:30:12,895 That's a quality daytime shoe. 682 00:30:12,937 --> 00:30:16,607 Yeah, um, they seem really, uh, comfortable. 683 00:30:16,649 --> 00:30:18,901 (indistinct lyrics) 684 00:30:18,943 --> 00:30:22,029 So, um, how long have you been, uh, a shoe salesman? 685 00:30:22,071 --> 00:30:24,073 Uh... 686 00:30:25,324 --> 00:30:27,409 -Too long. -Mm. 687 00:30:27,451 --> 00:30:30,120 I like to treat it like it's an art project, 688 00:30:30,162 --> 00:30:33,457 you know, shoes. 689 00:30:33,499 --> 00:30:35,584 (indistinct lyrics) 690 00:30:35,626 --> 00:30:39,046 So, um, how's that thing you were talking about? 691 00:30:39,088 --> 00:30:41,215 -My book? -Yeah. 692 00:30:41,257 --> 00:30:43,759 It's great! I got a publishing deal! 693 00:30:43,801 --> 00:30:45,427 ♪ It's unfounded ♪ 694 00:30:45,469 --> 00:30:46,679 ♪ We're going--♪♪ 695 00:30:46,720 --> 00:30:49,098 Um, how's the band going, eh? 696 00:30:49,139 --> 00:30:52,351 Um, got any shows coming up? 697 00:30:52,393 --> 00:30:54,228 Yeah, it's good. 698 00:30:54,270 --> 00:30:58,023 We have our first EP launch in, uh, August, 699 00:30:58,065 --> 00:31:00,818 um, but nothing's really lined up. 700 00:31:00,859 --> 00:31:03,404 It's...it's stupid. 701 00:31:03,445 --> 00:31:06,657 Well, I'm a music critic. 702 00:31:07,700 --> 00:31:08,993 I write for Spin sometimes. 703 00:31:09,034 --> 00:31:10,452 Do you write for Pitchfork? 704 00:31:10,494 --> 00:31:12,580 No. No, not Pitchfork. 705 00:31:12,621 --> 00:31:16,041 But I am a big fan of your work. 706 00:31:16,083 --> 00:31:19,628 I could, like, interview you sometime. 707 00:31:20,754 --> 00:31:22,631 Yeah, we can do that. 708 00:31:22,673 --> 00:31:24,717 ♪ 709 00:31:24,758 --> 00:31:26,885 Maybe this weekend. 710 00:31:26,927 --> 00:31:29,680 ♪ 711 00:31:29,722 --> 00:31:31,974 Hey! 712 00:31:32,016 --> 00:31:36,604 Could you see, um, how much room my toes have? 713 00:31:36,645 --> 00:31:39,189 I'm not supposed to touch the customers' feet. 714 00:31:39,231 --> 00:31:52,494 ♪ 715 00:31:52,536 --> 00:31:54,872 (exciting music) 716 00:31:54,913 --> 00:31:59,627 ♪ 717 00:31:59,668 --> 00:32:01,503 (inhales sharply) 718 00:32:01,545 --> 00:32:04,256 ♪ 719 00:32:04,298 --> 00:32:06,216 Does that feel good? 720 00:32:06,258 --> 00:32:07,926 ♪ 721 00:32:07,968 --> 00:32:09,553 Yes. 722 00:32:09,595 --> 00:32:10,888 (loud squeak) 723 00:32:12,389 --> 00:32:14,266 Mm. 724 00:32:14,308 --> 00:32:16,101 These blackberries are so good, right? 725 00:32:16,143 --> 00:32:17,895 Do I owe you any money for? 726 00:32:17,936 --> 00:32:19,396 No, we can share food. 727 00:32:19,438 --> 00:32:20,981 Just ask me first. 728 00:32:21,023 --> 00:32:22,483 Okay. 729 00:32:22,524 --> 00:32:25,152 (birds chirping) 730 00:32:25,194 --> 00:32:26,904 (bells ringing) 731 00:32:26,945 --> 00:32:31,742 Hey, do you ever think that girls who date guys in bands 732 00:32:31,784 --> 00:32:34,870 wanna be a guy in a band? 733 00:32:34,912 --> 00:32:38,374 So it's like, don't try to fuck Dave Grohl, 734 00:32:38,415 --> 00:32:39,833 be Dave Grohl. 735 00:32:39,875 --> 00:32:42,127 I don't know, do you wanna be a musician? 736 00:32:42,169 --> 00:32:43,545 No. 737 00:32:43,587 --> 00:32:45,005 (laughs) 738 00:32:45,047 --> 00:32:46,674 Oh, I'm interviewing Chevy today. 739 00:32:46,715 --> 00:32:48,467 Hmm. 740 00:32:48,509 --> 00:32:52,262 What do you think of this dress? 741 00:32:54,014 --> 00:32:55,307 I don't know. 742 00:32:55,349 --> 00:32:57,810 Think I'd show your giant tits instead. 743 00:32:57,851 --> 00:33:01,438 I...oh, um... 744 00:33:01,480 --> 00:33:03,691 I don't really, like, think of myself 745 00:33:03,732 --> 00:33:05,859 as someone with giant tits. 746 00:33:05,901 --> 00:33:08,153 I think of myself as more of like, um, 747 00:33:08,195 --> 00:33:09,863 like a brain in a jar. 748 00:33:09,905 --> 00:33:11,532 (phone pings) 749 00:33:13,450 --> 00:33:15,536 (In French) Oh, fuck off... 750 00:33:16,578 --> 00:33:19,081 (In French) You are not sorry! 751 00:33:19,123 --> 00:33:21,125 (In French) Fuck. 752 00:33:21,166 --> 00:33:23,585 (In French) Give me a break with your, "I'm sorry" texts! 753 00:33:23,627 --> 00:33:25,504 Oh my God, I'm sorry. 754 00:33:26,714 --> 00:33:29,967 Maybe you guys should break up. 755 00:33:30,008 --> 00:33:31,468 You think? 756 00:33:31,510 --> 00:33:33,262 Text Hugo, 757 00:33:33,303 --> 00:33:35,723 "You're a psychopath and we need to break up." 758 00:33:35,764 --> 00:33:37,015 But like, in French. 759 00:33:37,057 --> 00:33:39,226 Can you do it maybe? 760 00:33:40,769 --> 00:33:42,146 (sighs) 761 00:33:42,187 --> 00:33:45,107 (fingers tap against phone) 762 00:33:45,149 --> 00:33:48,485 Congrats you are officially broken up. 763 00:33:52,239 --> 00:33:53,991 (snorts) 764 00:33:54,032 --> 00:33:54,908 (phone pings) 765 00:33:54,950 --> 00:33:56,869 (yells) 766 00:33:56,910 --> 00:33:58,120 That's my mom. 767 00:33:58,162 --> 00:33:59,413 (laughs) 768 00:34:01,790 --> 00:34:04,042 (distant clamoring) 769 00:34:07,713 --> 00:34:10,591 (electric guitar strumming) 770 00:34:10,632 --> 00:34:13,260 (exciting music) 771 00:34:13,302 --> 00:34:23,562 ♪ 772 00:34:23,604 --> 00:34:25,063 Hey, Jesse. 773 00:34:26,148 --> 00:34:27,149 Hey. 774 00:34:27,191 --> 00:34:28,609 Is Chevy around? 775 00:34:28,650 --> 00:34:30,652 Uh, no, those guys went out to smoke weed, 776 00:34:30,694 --> 00:34:33,238 but, uh, they'll all be back for the Spin article. 777 00:34:33,280 --> 00:34:36,241 I mean, do you want to interview me? 778 00:34:40,287 --> 00:34:41,789 Okay. 779 00:34:42,456 --> 00:34:45,250 (clears throat) 780 00:34:45,292 --> 00:34:49,421 Um, so how long have you and Chevy known each other? 781 00:34:49,463 --> 00:34:53,008 Um, since we were like 13. 782 00:34:53,050 --> 00:34:55,803 Uh, we were in a ska band together back in Edmonton. 783 00:34:55,844 --> 00:34:58,388 A ska band? Really? What was it called? 784 00:34:58,430 --> 00:35:01,308 Um, it's called Free Skanking Willies. 785 00:35:01,350 --> 00:35:03,060 -Oh. -It's Chevy's favorite movie. 786 00:35:03,101 --> 00:35:06,396 But he always cries at the end like a little bitch. 787 00:35:06,438 --> 00:35:07,940 It's called REM, REM sleep. 788 00:35:07,981 --> 00:35:11,068 Oh shit! Yo. 789 00:35:11,109 --> 00:35:14,655 I was just telling Grace about, uh, Free Skanking Willies. 790 00:35:14,696 --> 00:35:17,115 FSW! 791 00:35:17,157 --> 00:35:19,243 FS-dubs. 792 00:35:19,284 --> 00:35:21,036 Hey, has anyone seen my phone anywhere? 793 00:35:21,078 --> 00:35:22,871 -Uh, I haven't seen it. -You don't wanna be down there. 794 00:35:22,913 --> 00:35:24,540 -Oh. -Uh... 795 00:35:24,581 --> 00:35:26,625 -Maybe you left it-- -Ooh, thank you. 796 00:35:26,667 --> 00:35:28,752 -'Sup? -'Sup? 797 00:35:28,794 --> 00:35:30,379 It's really cool you're doing this. 798 00:35:30,420 --> 00:35:31,588 I didn't know you wrote for Spin-- 799 00:35:31,630 --> 00:35:32,965 (cymbals crash) 800 00:35:33,006 --> 00:35:34,174 The fuck, dude? 801 00:35:34,216 --> 00:35:36,635 Uh, Grace, how do you see this going, huh? 802 00:35:36,677 --> 00:35:38,011 I mean, uh, 803 00:35:38,053 --> 00:35:39,555 this is Bone Patrol's first interview, 804 00:35:39,596 --> 00:35:42,641 so we just all want to be prepared, right? 805 00:35:42,683 --> 00:35:44,518 -Right? -Yeah, yeah. 806 00:35:45,686 --> 00:35:47,020 Sure, yeah. Let me, um, 807 00:35:47,062 --> 00:35:48,188 let me take out my tape recorder. 808 00:35:48,230 --> 00:35:49,565 (In French) Where the fuck is it? 809 00:35:49,606 --> 00:35:51,733 All right, I think we can just start really casual. 810 00:35:51,775 --> 00:35:54,778 Maybe, um, one second... 811 00:35:54,820 --> 00:35:56,113 let me get this on. 812 00:35:56,154 --> 00:35:57,322 How much weed do you guys smoke? 813 00:35:57,364 --> 00:35:58,991 How much weed don't we smoke? 814 00:35:59,032 --> 00:36:01,034 "8.4! Best new interview!" 815 00:36:01,076 --> 00:36:03,829 I smoke weed for, uh, creative inspiration. 816 00:36:03,871 --> 00:36:04,872 'Sup, bro. 817 00:36:04,913 --> 00:36:06,999 With music, I just, 818 00:36:07,040 --> 00:36:10,961 I really want to go deep into the abyss, yeah. 819 00:36:11,003 --> 00:36:13,547 And wha-and what-what's the abyss? 820 00:36:15,132 --> 00:36:19,303 I just wanna go deep, you know, just so deep inside 821 00:36:19,344 --> 00:36:22,306 that I completely disappear. 822 00:36:22,347 --> 00:36:24,224 Creepy sex metaphors. 823 00:36:24,266 --> 00:36:25,601 Great. 824 00:36:25,642 --> 00:36:27,436 Relax. (In French) No one took your phone. 825 00:36:27,477 --> 00:36:30,272 Move your fat fucking ass and let me check. 826 00:36:30,314 --> 00:36:33,066 Yeah, I realize I hate pretty much every aspect of music, 827 00:36:33,108 --> 00:36:34,902 except recording and production. 828 00:36:34,943 --> 00:36:37,321 So, if I could be in a band that doesn't play any shows 829 00:36:37,362 --> 00:36:38,488 and only exists on the internet, 830 00:36:38,530 --> 00:36:39,615 that'd be ideal. 831 00:36:39,656 --> 00:36:41,074 So, you don't wanna go on tour? 832 00:36:41,116 --> 00:36:42,492 So, I can jerk off into a toilet 833 00:36:42,534 --> 00:36:45,203 of a hot dog restaurant in Winnipeg? 834 00:36:45,245 --> 00:36:47,080 You know, I actually call masturbation, "Going on tour" 835 00:36:47,122 --> 00:36:48,373 'cause they're pretty much the same thing. 836 00:36:48,415 --> 00:36:49,583 Come on, dude! 837 00:36:49,625 --> 00:36:52,002 All right, can we go back to the interview now? 838 00:36:52,044 --> 00:36:54,504 N-none of that is going in. 839 00:36:54,546 --> 00:36:56,548 Hey, are you okay, homie? 840 00:36:56,590 --> 00:36:58,467 I'm fine, I just... 841 00:36:58,508 --> 00:37:00,636 (overlapping voices) 842 00:37:00,677 --> 00:37:03,055 Can I, can I talk to you, Arch? 843 00:37:03,096 --> 00:37:04,389 Yeah. 844 00:37:05,557 --> 00:37:07,100 Okay. 845 00:37:07,142 --> 00:37:08,894 I just, I dunno why you're talking all that shit 846 00:37:08,936 --> 00:37:10,354 in front of Spin. 847 00:37:10,395 --> 00:37:13,315 Unless that's how you truly feel. 848 00:37:13,357 --> 00:37:15,609 I know you think of yourself as like this intense rock star, 849 00:37:15,651 --> 00:37:17,736 but we sell Keds, bro. 850 00:37:17,778 --> 00:37:20,113 I'm--We're not gonna, like, "make it." 851 00:37:20,155 --> 00:37:21,573 This band's gonna break up in five years 852 00:37:21,615 --> 00:37:23,325 and we'll all have to get day jobs in Toronto, 853 00:37:23,367 --> 00:37:24,493 probably in cybersecurity. 854 00:37:24,534 --> 00:37:29,039 Aha! I found it, guys. 855 00:37:29,081 --> 00:37:31,375 All right, I am ready. 856 00:37:31,416 --> 00:37:32,793 What the fuck? 857 00:37:32,834 --> 00:37:34,336 What? 858 00:37:34,378 --> 00:37:35,545 Madeline just broke up with me. 859 00:37:35,587 --> 00:37:36,797 Over text? 860 00:37:36,838 --> 00:37:39,174 Haven't you guys been together for, like, five years? 861 00:37:39,216 --> 00:37:40,342 What the fuck is this? 862 00:37:40,384 --> 00:37:41,468 It's in French. 863 00:37:41,510 --> 00:37:43,428 No, she said, "Je vous breakup." 864 00:37:43,470 --> 00:37:45,263 It doesn't even sound like her. 865 00:37:45,305 --> 00:37:47,766 So sorry, dude. 866 00:37:49,768 --> 00:37:52,104 No, what the fuck, man? 867 00:37:52,145 --> 00:37:53,146 No I can't, I can't. 868 00:37:53,188 --> 00:37:54,189 Can you turn that off, please? 869 00:37:54,231 --> 00:37:56,566 Oh yeah, sorry. 870 00:37:56,608 --> 00:37:59,069 ♪ And all I really want ♪ 871 00:37:59,111 --> 00:38:01,989 ♪ Is some patience ♪ 872 00:38:02,030 --> 00:38:05,534 ♪ A way to calm the angry voice ♪ 873 00:38:06,743 --> 00:38:09,371 ♪ And all I really want ♪ 874 00:38:09,413 --> 00:38:12,082 ♪ Is deliverance ♪♪ 875 00:38:12,124 --> 00:38:13,500 (vocalizations) 876 00:38:13,542 --> 00:38:14,626 Whoa! 877 00:38:14,668 --> 00:38:16,169 Oh my God, oh my God! 878 00:38:16,211 --> 00:38:17,504 I'm sorry. 879 00:38:17,546 --> 00:38:18,922 Oh my God, you scared me! 880 00:38:18,964 --> 00:38:21,383 Sorry. How was your date? 881 00:38:21,425 --> 00:38:26,263 Uh, well, it was not a date, the whole band was there. 882 00:38:26,304 --> 00:38:29,099 Ah. Okay well, did you see Hugo? 883 00:38:30,308 --> 00:38:31,393 Yeah. 884 00:38:31,435 --> 00:38:32,894 Oh my God. 885 00:38:32,936 --> 00:38:34,604 (breathes heavily) 886 00:38:34,646 --> 00:38:37,149 I can't be alone right now. 887 00:38:37,190 --> 00:38:40,986 Hey, will you come with me to this, uh, poetry reading? 888 00:38:41,028 --> 00:38:44,114 It's near some abandoned malting silo. 889 00:38:44,156 --> 00:38:45,949 That actually sounds really cool. 890 00:38:45,991 --> 00:38:48,910 But I-I can't, I gotta work on my Alanis-- 891 00:38:48,952 --> 00:38:50,662 Hi! Hi, everyone. 892 00:38:50,704 --> 00:38:53,331 Hi, I'm Chloé. 893 00:38:53,373 --> 00:38:55,792 And welcome to the inaugural edition of, 894 00:38:55,834 --> 00:38:59,129 "There Is No Such Thing As A Safe Space." 895 00:38:59,171 --> 00:39:00,964 (cheers) 896 00:39:01,006 --> 00:39:03,383 (snaps) 897 00:39:03,425 --> 00:39:07,304 To start off the event, Laura Malta. 898 00:39:07,345 --> 00:39:09,556 (cheers, snapping) 899 00:39:12,893 --> 00:39:14,811 (pensive music) 900 00:39:14,853 --> 00:39:16,271 Hey. 901 00:39:16,313 --> 00:39:19,357 ♪ 902 00:39:19,399 --> 00:39:21,610 I stared at my lover. 903 00:39:21,651 --> 00:39:23,612 Early, he said he was tired. 904 00:39:23,653 --> 00:39:25,280 "Laura, I'm tired." 905 00:39:25,322 --> 00:39:28,867 Of course, I heard, "Laura, I'm tired of you." 906 00:39:28,909 --> 00:39:30,452 To which I replied, 907 00:39:30,494 --> 00:39:34,873 "Okay, I'm going to see the cows." 908 00:39:34,915 --> 00:39:36,792 We used to kiss like flowers. 909 00:39:36,833 --> 00:39:39,294 We used to text for hours. 910 00:39:39,336 --> 00:39:41,713 You shifted my molecules. 911 00:39:41,755 --> 00:39:44,424 Now they're string cheese. 912 00:39:44,466 --> 00:39:47,385 My fingers smelled like oranges all winter. 913 00:39:47,427 --> 00:39:49,096 But right before the dream leaves, 914 00:39:49,137 --> 00:39:51,848 I notice my skin is actually rind 915 00:39:51,890 --> 00:39:54,309 and everywhere, there is zest. 916 00:39:54,351 --> 00:39:57,729 Bonjour. Hi, I'm Guillaume. 917 00:39:57,771 --> 00:40:01,066 Last night, I dreamt I was a Starbucks cup. 918 00:40:02,234 --> 00:40:04,736 Way too hot. 919 00:40:04,778 --> 00:40:06,822 And bitter. 920 00:40:06,863 --> 00:40:09,908 Then, a 15-year-old barista threw me in the trash. 921 00:40:09,950 --> 00:40:11,785 (laughs) 922 00:40:11,827 --> 00:40:13,078 Some of the poets last night just, honestly, 923 00:40:13,120 --> 00:40:16,331 like, we're not up to par, like-- 924 00:40:16,373 --> 00:40:18,250 -Hey. -Hey. 925 00:40:18,291 --> 00:40:19,292 I like what you read. 926 00:40:19,334 --> 00:40:22,587 Ugh, let's go looking for chacos. 927 00:40:24,339 --> 00:40:25,757 Thanks. 928 00:40:25,799 --> 00:40:28,385 I-I've never really been to anything like this. 929 00:40:28,426 --> 00:40:32,055 It's so cool everyone just reads off their phones. 930 00:40:32,097 --> 00:40:34,141 I-I'm a writer too. 931 00:40:34,182 --> 00:40:35,433 Do you write poetry? 932 00:40:35,475 --> 00:40:38,520 I'm more of, um, a music critic. 933 00:40:38,562 --> 00:40:41,356 Cool! Talk to Chloé! 934 00:40:41,398 --> 00:40:43,567 I'm sure you could get in on the next one. 935 00:40:43,608 --> 00:40:46,361 Really? Like I, like, read something? 936 00:40:46,403 --> 00:40:47,404 -Yeah! -Oh, I don't know. 937 00:40:47,445 --> 00:40:49,823 Yeah! No, it's not a big deal. 938 00:40:52,617 --> 00:40:54,578 What was that remix you were working on this morning? 939 00:40:54,619 --> 00:40:56,746 Um, you're not supposed to hear! 940 00:40:56,788 --> 00:40:58,623 -It's not done. -It was so good. 941 00:40:58,665 --> 00:41:00,375 I read your text. 942 00:41:00,417 --> 00:41:01,877 (In French) Hi, how are you? 943 00:41:01,918 --> 00:41:03,211 Halo! 944 00:41:05,714 --> 00:41:06,965 Excusez moi. 945 00:41:07,007 --> 00:41:08,884 (In French) I look for the... 946 00:41:08,925 --> 00:41:11,386 Sour Patch Kids? 947 00:41:11,428 --> 00:41:14,389 (In French) Can you repeat that, darling? 948 00:41:14,431 --> 00:41:17,100 (In French) It's the baby made of sugar? 949 00:41:17,142 --> 00:41:18,143 Huh? 950 00:41:18,185 --> 00:41:19,269 (In French) Too small... 951 00:41:19,311 --> 00:41:22,814 (In French) For all the world. Always. 952 00:41:22,856 --> 00:41:24,608 (In French) Here you go, I found them. 953 00:41:24,649 --> 00:41:27,110 -Oh. -Ah. 954 00:41:27,152 --> 00:41:29,404 (In French) I to find! Um... 955 00:41:29,446 --> 00:41:32,657 (In French) Would like the debits? Debits? 956 00:41:32,699 --> 00:41:34,910 (machine beeps) 957 00:41:34,951 --> 00:41:36,119 One sec, sorry. 958 00:41:36,161 --> 00:41:37,954 (machine beeps) 959 00:41:37,996 --> 00:41:40,332 (distant music) 960 00:41:40,373 --> 00:41:43,335 (machine dings) 961 00:41:43,376 --> 00:41:47,714 ♪ 962 00:41:47,756 --> 00:41:49,216 What's up? 963 00:41:50,717 --> 00:41:53,762 I-It's saying I don't have any money. 964 00:41:55,180 --> 00:41:57,390 Well, did you already spend the advance? 965 00:41:57,432 --> 00:41:59,184 The $500?! Yes! 966 00:41:59,226 --> 00:42:01,102 Well, I'm not the one who moved 967 00:42:01,144 --> 00:42:02,979 to another province with no money! 968 00:42:03,021 --> 00:42:05,232 You always wanna do these big things, 969 00:42:05,273 --> 00:42:07,317 but you can't do everything in life-- 970 00:42:07,359 --> 00:42:08,902 Oh my God, Mom, just gimme the thousand dollars! 971 00:42:08,944 --> 00:42:10,862 That's all I fucking need! 972 00:42:12,447 --> 00:42:14,282 I'm still waiting for the check from Merge. 973 00:42:14,324 --> 00:42:17,285 It's been four months! They owe me $4,000! 974 00:42:17,327 --> 00:42:19,788 Well then, you need to get on Jeff! 975 00:42:19,829 --> 00:42:22,791 Mom, I sent him the invoice. He never responded! 976 00:42:22,832 --> 00:42:25,502 Well, if someone owed me $4,000, 977 00:42:25,543 --> 00:42:28,922 I wouldn't be in Montreal putzing around! 978 00:42:28,964 --> 00:42:30,966 Oh my God. 979 00:42:31,007 --> 00:42:32,968 (keyboard clacking) 980 00:43:01,997 --> 00:43:04,624 (pensive music) 981 00:43:04,666 --> 00:43:07,585 ♪ There goes your corpse again ♪ 982 00:43:07,627 --> 00:43:09,045 ♪ Oh, yeah ♪ 983 00:43:09,087 --> 00:43:11,923 ♪ Talking with your new girlfriend ♪ 984 00:43:11,965 --> 00:43:13,049 ♪ Oh, yeah ♪ 985 00:43:13,091 --> 00:43:15,427 ♪ What you think that he said ♪ 986 00:43:15,468 --> 00:43:17,887 ♪ You're better off dead ♪ 987 00:43:17,929 --> 00:43:20,932 ♪ Oh, yeah, come ♪ 988 00:43:20,974 --> 00:43:22,309 ♪ Oh, yeah ♪ 989 00:43:22,350 --> 00:43:25,270 ♪ Come the last days of June ♪ 990 00:43:25,312 --> 00:43:26,855 ♪ Oh, yeah ♪ 991 00:43:26,896 --> 00:43:29,774 ♪ Will he go back to his tomb ♪♪ 992 00:43:29,816 --> 00:43:31,818 (breathes heavily) 993 00:43:36,197 --> 00:43:38,575 (moans) 994 00:43:38,616 --> 00:43:40,785 (breath hitches) 995 00:43:40,827 --> 00:43:43,038 (desk shaking) 996 00:43:48,752 --> 00:43:51,713 (groans) 997 00:43:53,715 --> 00:43:56,593 (breathes heavily) 998 00:44:03,391 --> 00:44:04,976 Is that what you want? 999 00:44:07,270 --> 00:44:10,690 Uh, I love that you wanna get caught. Heh. 1000 00:44:10,732 --> 00:44:12,025 Great sex. 1001 00:44:12,067 --> 00:44:14,486 Yeah? All right. 1002 00:44:16,821 --> 00:44:19,449 (lights buzzing) 1003 00:44:41,554 --> 00:44:43,306 ♪ Easy ♪ 1004 00:44:44,641 --> 00:44:47,018 ♪ Easy ♪ 1005 00:44:47,060 --> 00:44:51,481 ♪ My man and me ♪ 1006 00:44:51,523 --> 00:44:52,899 (melancholic music) 1007 00:44:52,941 --> 00:44:54,401 ♪ We could rest ♪ 1008 00:44:54,442 --> 00:44:59,197 ♪ And remain here ♪ 1009 00:44:59,239 --> 00:45:02,534 ♪ Easily ♪ 1010 00:45:02,575 --> 00:45:04,828 (cries) 1011 00:45:04,869 --> 00:45:08,832 ♪ We are tested and pained ♪ 1012 00:45:08,873 --> 00:45:16,506 ♪ By what's beyond our bed ♪ 1013 00:45:16,548 --> 00:45:20,510 ♪ We are blessed and sustained ♪ 1014 00:45:20,552 --> 00:45:26,349 ♪ By what is not said ♪ 1015 00:45:26,391 --> 00:45:28,726 ♪ 1016 00:45:28,768 --> 00:45:33,481 ♪ No one knows what is coming ♪ 1017 00:45:33,523 --> 00:45:38,528 ♪ Or who will harvest what we have sown ♪ 1018 00:45:38,570 --> 00:45:42,907 ♪ Or how I've been dulling and dumbing ♪ 1019 00:45:42,949 --> 00:45:45,577 ♪ In the service of the heart-- ♪♪ 1020 00:45:45,618 --> 00:45:47,036 (computer pings) 1021 00:45:47,078 --> 00:45:49,205 (crickets chirp) 1022 00:45:57,922 --> 00:46:01,301 (sighs deeply) 1023 00:46:10,268 --> 00:46:11,895 (sighs) 1024 00:46:19,736 --> 00:46:21,863 (sighs) 1025 00:46:27,202 --> 00:46:28,453 (keyboard clacking) 1026 00:46:28,495 --> 00:46:30,872 When people talk about Alanis, 1027 00:46:30,914 --> 00:46:34,584 they mostly talk about how angry she seemed. 1028 00:46:34,626 --> 00:46:37,462 But a large part of being female is feeling angry 1029 00:46:37,504 --> 00:46:41,716 and insignificant for most of your waking hours. 1030 00:46:41,758 --> 00:46:43,384 (somber music) 1031 00:46:43,426 --> 00:46:44,802 Alanis' Catholic upbringing 1032 00:46:44,844 --> 00:46:48,640 and pre-teen sexualization at her most vulnerable age 1033 00:46:48,681 --> 00:46:52,352 was a Molotov cocktail, heavy on the repression. 1034 00:46:52,393 --> 00:46:54,729 And when Alanis wasn't cutting ribbons at mall openings 1035 00:46:54,771 --> 00:46:56,689 in the Ottawa Valley, 1036 00:46:56,731 --> 00:46:58,816 competing in talent shows, 1037 00:46:58,858 --> 00:47:00,860 or developing a serious eating disorder, 1038 00:47:00,902 --> 00:47:02,362 due to pressure from her label 1039 00:47:02,403 --> 00:47:04,364 who wanted her to compete with the Tiffanys 1040 00:47:04,405 --> 00:47:05,990 and Madonnas of her era, 1041 00:47:06,032 --> 00:47:07,242 she felt guilty. 1042 00:47:07,283 --> 00:47:08,701 Like a lot of women, 1043 00:47:08,743 --> 00:47:11,120 it was for the things she didn't even do. 1044 00:47:11,162 --> 00:47:15,833 ♪ 1045 00:47:17,877 --> 00:47:21,464 (soft music) 1046 00:47:21,506 --> 00:47:23,841 ♪ 1047 00:47:23,883 --> 00:47:27,011 ♪ I'm broke, but I'm happy ♪ 1048 00:47:27,053 --> 00:47:30,223 ♪ I'm poor, but I'm kind ♪ 1049 00:47:30,265 --> 00:47:33,393 ♪ I'm short, but I'm healthy ♪ 1050 00:47:33,434 --> 00:47:35,061 ♪ Yeah ♪ 1051 00:47:35,103 --> 00:47:36,646 ♪ 1052 00:47:36,688 --> 00:47:39,857 ♪ I'm high, but I'm grounded ♪ 1053 00:47:39,899 --> 00:47:41,150 ♪ I'm sane, but I'm-- ♪♪ 1054 00:47:41,192 --> 00:47:42,193 Hi, Phoebe. 1055 00:47:42,235 --> 00:47:44,320 Hey Grace, on a whole, 1056 00:47:44,362 --> 00:47:46,364 I think we're moving in the right direction. 1057 00:47:46,406 --> 00:47:48,157 Your first chapter is great. 1058 00:47:48,199 --> 00:47:49,701 Okay. 1059 00:47:49,742 --> 00:47:52,328 But I think I need more of your voice. 1060 00:47:52,370 --> 00:47:53,621 You know, what drew me into your pitch 1061 00:47:53,663 --> 00:47:55,498 was how personal Alanis is for you. 1062 00:47:55,540 --> 00:47:57,208 And right now, sometimes, it's reading 1063 00:47:57,250 --> 00:47:59,586 like her Wikipedia page. 1064 00:47:59,627 --> 00:48:01,045 You could go deeper. 1065 00:48:01,087 --> 00:48:02,714 Anyway, I'm being pulled into a meeting. 1066 00:48:02,755 --> 00:48:05,300 But you got this, okay? Bye! 1067 00:48:05,341 --> 00:48:10,221 ♪ And the other's givin' a high-five ♪ 1068 00:48:10,263 --> 00:48:13,725 ♪ 1069 00:48:13,766 --> 00:48:18,187 ♪ I feel drunk but I'm sober ♪ 1070 00:48:18,229 --> 00:48:21,441 ♪ I'm young and I'm underpaid ♪ 1071 00:48:21,482 --> 00:48:24,944 ♪ I'm tired but I'm working-- ♪♪ 1072 00:48:24,986 --> 00:48:27,989 (music distorts) 1073 00:48:32,076 --> 00:48:34,871 (breathes out) 1074 00:48:38,041 --> 00:48:40,376 (pensive music) 1075 00:48:40,418 --> 00:48:46,883 ♪ 1076 00:48:46,924 --> 00:48:49,510 (keyboard clacks) 1077 00:48:49,552 --> 00:48:56,976 ♪ 1078 00:48:57,018 --> 00:48:59,354 (intense music) 1079 00:48:59,395 --> 00:49:06,653 ♪ 1080 00:49:06,694 --> 00:49:09,030 (laptop dings) 1081 00:49:09,072 --> 00:49:18,331 ♪ 1082 00:49:18,373 --> 00:49:20,291 (birds chirp) 1083 00:49:30,176 --> 00:49:31,552 (gentle rock music) 1084 00:49:31,594 --> 00:49:34,847 Bone Patrol's debut EP smacks of bro-dom. 1085 00:49:36,391 --> 00:49:38,309 Not the kind of bro who wears Livestrong bracelets 1086 00:49:38,351 --> 00:49:40,269 and is currently taking women's studies classes 1087 00:49:40,311 --> 00:49:41,646 to pick up chicks, 1088 00:49:41,688 --> 00:49:44,482 but the true bro, the eternal bro, 1089 00:49:44,524 --> 00:49:46,818 the bro most loyal and kind. 1090 00:49:46,859 --> 00:49:48,194 Maybe even your real-life bro 1091 00:49:48,236 --> 00:49:50,071 who taught you how to play the baseline to Nirvana's 1092 00:49:50,113 --> 00:49:51,447 "Come As You Are" 1093 00:49:51,489 --> 00:49:53,116 and offered up his couch as a landing spot 1094 00:49:53,157 --> 00:49:55,493 well until your late twenties. 1095 00:49:55,535 --> 00:49:56,869 With four sublime rock songs 1096 00:49:56,911 --> 00:49:59,455 that rarely exceed the 4:20 mark, 1097 00:49:59,497 --> 00:50:00,790 the Montreal four piece-- comprised 1098 00:50:00,832 --> 00:50:03,751 of Archie Webber, lead guitar, 1099 00:50:03,793 --> 00:50:05,962 Chevy Olsen, vocals, 1100 00:50:06,003 --> 00:50:07,922 Hugo Côté, drums, 1101 00:50:07,964 --> 00:50:10,049 and Jesse Matthews, bass-- 1102 00:50:10,091 --> 00:50:13,469 wear their '90s indie rock influences of Pavement 1103 00:50:13,511 --> 00:50:14,595 and Built to Spill 1104 00:50:14,637 --> 00:50:17,223 on the sleeves of their beer-soaked hoodies. 1105 00:50:17,265 --> 00:50:19,016 ♪ La, la, la, la, la ♪♪ 1106 00:50:19,058 --> 00:50:20,727 But Bone Patrol ain't heavy. 1107 00:50:20,768 --> 00:50:22,603 (indistinct lyrics) 1108 00:50:22,645 --> 00:50:23,896 They're your bros. 1109 00:50:23,938 --> 00:50:25,648 ♪ Life ♪ 1110 00:50:25,690 --> 00:50:28,609 ♪ Fucking ageless ♪ 1111 00:50:28,651 --> 00:50:32,405 ♪ Sexless locationless night ♪♪ 1112 00:50:32,447 --> 00:50:34,782 (pensive music) 1113 00:50:34,824 --> 00:50:54,552 ♪ 1114 00:50:54,594 --> 00:50:56,179 Hey. 1115 00:50:57,388 --> 00:50:58,598 Hey. 1116 00:50:58,639 --> 00:51:01,267 Do you wanna go for a beer or something? 1117 00:51:02,643 --> 00:51:04,812 Get off in like 20. 1118 00:51:04,854 --> 00:51:06,773 -Cool. -Sick bio. 1119 00:51:06,814 --> 00:51:08,274 You write good. 1120 00:51:08,316 --> 00:51:14,864 ♪ 1121 00:51:14,906 --> 00:51:17,241 (excited music) 1122 00:51:17,283 --> 00:51:31,422 ♪ 1123 00:51:31,464 --> 00:51:32,924 (alarm beeps) 1124 00:51:32,965 --> 00:51:36,469 ♪ 1125 00:51:36,511 --> 00:51:37,720 (alarm beeps) 1126 00:51:37,762 --> 00:51:39,180 Here you go. 1127 00:51:39,222 --> 00:51:40,765 Cheers. 1128 00:51:43,601 --> 00:51:45,645 (alarm beeps) 1129 00:51:49,482 --> 00:51:50,650 (alarm beeps) 1130 00:51:50,691 --> 00:51:52,443 (clears throat) 1131 00:51:53,778 --> 00:51:54,654 Uh... 1132 00:51:54,695 --> 00:51:56,739 (alarm beeps) 1133 00:51:56,781 --> 00:52:02,078 Sounds like something's, uh, going off or something. 1134 00:52:03,621 --> 00:52:04,831 Oh yeah, yeah, that's the, 1135 00:52:04,872 --> 00:52:06,332 that's the carbon monoxide detector or whatever. 1136 00:52:06,374 --> 00:52:08,084 It's fine. 1137 00:52:08,125 --> 00:52:10,294 You should probably check that out. 1138 00:52:10,336 --> 00:52:12,171 Yeah. 1139 00:52:17,176 --> 00:52:18,636 (alarm beeps) 1140 00:52:23,099 --> 00:52:25,184 (alarm beeps) 1141 00:52:37,697 --> 00:52:39,156 (chuckles) 1142 00:52:40,324 --> 00:52:42,910 (moans) 1143 00:52:53,921 --> 00:52:56,090 One second, one second. 1144 00:53:01,762 --> 00:53:04,098 (sensual music) 1145 00:53:04,140 --> 00:53:08,603 ♪ 1146 00:53:08,644 --> 00:53:12,523 ♪ Hey, mama, I wanna-- ♪♪ 1147 00:53:12,565 --> 00:53:14,150 Is that R. Stevie Moore? 1148 00:53:14,191 --> 00:53:15,568 Mhm. 1149 00:53:15,610 --> 00:53:18,237 ♪ Love you ♪♪ 1150 00:53:18,279 --> 00:53:20,114 I love this song. 1151 00:53:20,156 --> 00:53:24,911 ♪ Do you feel about the same? ♪ 1152 00:53:24,952 --> 00:53:30,791 ♪ 1153 00:53:30,833 --> 00:53:36,964 ♪ Hey, woman, I wanna say that I need ♪ 1154 00:53:37,006 --> 00:53:44,138 ♪ You don't realize what I have done, dear ♪ 1155 00:53:44,180 --> 00:53:49,977 ♪ You don't understand that I'm the one, dear ♪♪ 1156 00:53:50,019 --> 00:53:58,235 ♪ 1157 00:53:58,277 --> 00:54:00,655 Do you want me to take my top off? 1158 00:54:00,696 --> 00:54:04,325 ♪ 1159 00:54:04,367 --> 00:54:06,535 M-Maybe not? 1160 00:54:07,787 --> 00:54:10,081 You're good to just kiss though. 1161 00:54:10,122 --> 00:54:24,136 ♪ 1162 00:54:24,178 --> 00:54:27,139 D-Do you wanna, like, touch my boobs or something? 1163 00:54:27,181 --> 00:54:29,600 It could be like really... 1164 00:54:33,104 --> 00:54:35,022 Okay. 1165 00:54:35,064 --> 00:54:41,779 ♪ 1166 00:54:41,821 --> 00:54:43,239 (chuckles nervously) 1167 00:54:43,280 --> 00:54:50,121 ♪ 1168 00:54:50,162 --> 00:54:51,372 Sick. 1169 00:54:51,414 --> 00:54:53,124 (chuckles) 1170 00:54:53,165 --> 00:54:58,129 ♪ 1171 00:54:58,170 --> 00:54:59,839 (moans) 1172 00:54:59,880 --> 00:55:01,841 ♪ 1173 00:55:01,882 --> 00:55:03,759 I-I just had this... 1174 00:55:03,801 --> 00:55:05,511 like, this--this fight... 1175 00:55:05,553 --> 00:55:07,221 (sighs) 1176 00:55:07,263 --> 00:55:08,889 ...with this-- with my friend, 1177 00:55:08,931 --> 00:55:11,142 and I think she, like, kind of, like, 1178 00:55:11,183 --> 00:55:13,310 wanted like, like, a relationship. 1179 00:55:13,352 --> 00:55:15,771 ♪ 1180 00:55:15,813 --> 00:55:16,731 And I'm just like... 1181 00:55:16,772 --> 00:55:18,816 ♪ 1182 00:55:18,858 --> 00:55:21,777 ...not good with serious shit, you know? 1183 00:55:21,819 --> 00:55:23,237 ♪ 1184 00:55:23,279 --> 00:55:25,740 -Yeah. -Yeah. 1185 00:55:25,781 --> 00:55:27,908 ♪ 1186 00:55:27,950 --> 00:55:32,163 I mean, it's always an issue, you know? 1187 00:55:32,204 --> 00:55:35,374 'Cause I make music and... 1188 00:55:35,416 --> 00:55:40,463 ♪ 1189 00:55:40,504 --> 00:55:42,631 ...I can't get distracted. 1190 00:55:42,673 --> 00:55:44,759 Ever. 1191 00:55:44,800 --> 00:55:46,135 Absolutely. 1192 00:55:46,177 --> 00:55:54,685 ♪ 1193 00:55:54,727 --> 00:55:58,856 Yeah, so, I feel like we should just sort of 1194 00:55:58,898 --> 00:56:04,111 keep our whatever kind of professional, 1195 00:56:04,153 --> 00:56:06,405 you know? 1196 00:56:06,447 --> 00:56:08,449 'Cause you're, like, an important contact... 1197 00:56:08,491 --> 00:56:10,534 ♪ 1198 00:56:10,576 --> 00:56:12,870 ...in the industry. 1199 00:56:12,912 --> 00:56:15,831 ♪ 1200 00:56:15,873 --> 00:56:17,458 I need to lie down. 1201 00:56:20,836 --> 00:56:23,339 (soft music) 1202 00:56:23,380 --> 00:56:24,757 Do you wanna take your jeans off? 1203 00:56:24,799 --> 00:56:27,009 You would probably be more comfortable. 1204 00:56:27,051 --> 00:56:28,135 No. 1205 00:56:28,177 --> 00:56:57,206 ♪ 1206 00:56:57,248 --> 00:57:00,209 You feel really good. 1207 00:57:00,251 --> 00:57:01,377 This is good. 1208 00:57:01,418 --> 00:57:06,340 ♪ 1209 00:57:06,382 --> 00:57:07,383 Archie! 1210 00:57:07,424 --> 00:57:09,051 (mellow music) 1211 00:57:09,093 --> 00:57:10,594 Oh, wazzup! 1212 00:57:10,636 --> 00:57:12,054 Wazzup! 1213 00:57:12,096 --> 00:57:13,305 (chuckles) 1214 00:57:13,347 --> 00:57:15,432 ♪ 1215 00:57:15,474 --> 00:57:16,684 Hello. 1216 00:57:16,725 --> 00:57:19,687 ♪ 1217 00:57:19,728 --> 00:57:20,980 Thank you. 1218 00:57:21,021 --> 00:57:22,064 (indistinct chatter) 1219 00:57:22,106 --> 00:57:23,107 (can pops open) 1220 00:57:23,149 --> 00:57:26,652 ♪ 1221 00:57:26,694 --> 00:57:30,573 Um, do you ever, uh, feel like a fuck-up? 1222 00:57:30,614 --> 00:57:32,825 Yeah, that's why I live here. 1223 00:57:32,867 --> 00:57:34,618 Why, you feel like a fuck-up? 1224 00:57:34,660 --> 00:57:36,704 I wrote a list of goals for the summer 1225 00:57:36,745 --> 00:57:38,330 and I'm blowing it bad. 1226 00:57:39,248 --> 00:57:40,499 Can I see it? 1227 00:57:41,959 --> 00:57:43,711 It's pretty personal. 1228 00:57:44,837 --> 00:57:46,130 Even better. 1229 00:57:48,966 --> 00:57:50,092 Okay. 1230 00:57:52,636 --> 00:57:55,014 (soft music) 1231 00:57:55,055 --> 00:57:56,932 "Goals for summer in Montreal." 1232 00:57:56,974 --> 00:57:58,058 ♪ 1233 00:57:58,100 --> 00:58:00,561 Okay, first of all, great title. 1234 00:58:00,603 --> 00:58:01,896 Fuck off. 1235 00:58:01,937 --> 00:58:03,939 "Number one, write Alanis book. 1236 00:58:03,981 --> 00:58:06,317 Number two, learn French. 1237 00:58:06,358 --> 00:58:09,361 Number three, climb to the top of the mountain. 1238 00:58:09,403 --> 00:58:11,906 Number four, have actual sex." 1239 00:58:11,947 --> 00:58:14,658 ♪ 1240 00:58:14,700 --> 00:58:16,243 "Number five, fall in love." 1241 00:58:16,285 --> 00:58:17,620 ♪ 1242 00:58:17,661 --> 00:58:19,997 How's all this going? 1243 00:58:20,039 --> 00:58:21,290 I can probably help. 1244 00:58:21,332 --> 00:58:23,375 Obviously not with number four. 1245 00:58:23,417 --> 00:58:25,169 Or number five 'cause I don't believe in love, but... 1246 00:58:25,211 --> 00:58:27,922 Oh, sorry, you don't believe in love? 1247 00:58:27,963 --> 00:58:30,049 I really, really don't. 1248 00:58:30,090 --> 00:58:31,175 Why? 1249 00:58:31,217 --> 00:58:32,885 ♪ 1250 00:58:32,927 --> 00:58:34,386 Personal reasons. 1251 00:58:34,428 --> 00:58:36,472 ♪ 1252 00:58:36,513 --> 00:58:38,349 What's up, Archie? 1253 00:58:38,390 --> 00:58:39,558 Wazzup. 1254 00:58:39,600 --> 00:58:41,352 Wazzup! 1255 00:58:41,393 --> 00:58:42,478 You two know each other? 1256 00:58:42,519 --> 00:58:45,231 This is Mile End, there's like 75 people here. 1257 00:58:45,272 --> 00:58:47,107 Hey, I spoke to Chloe. 1258 00:58:47,149 --> 00:58:48,984 She put you on the list for the next reading. 1259 00:58:50,361 --> 00:58:51,487 Oh my God, really? 1260 00:58:51,528 --> 00:58:53,906 It's part of this loft party at Torn Curtain. 1261 00:58:53,948 --> 00:58:56,867 TOPS, Dishwasher, and Chevy are gonna be playing too. 1262 00:58:56,909 --> 00:59:00,371 That's great! You can read from your Alanis book. 1263 00:59:00,412 --> 00:59:02,790 Oh, yeah, yeah, I gotta write that. 1264 00:59:02,831 --> 00:59:05,000 (webcam chiming) 1265 00:59:05,042 --> 00:59:05,960 ("shutter" clicks) 1266 00:59:07,419 --> 00:59:09,672 (webcam chiming) 1267 00:59:09,713 --> 00:59:10,756 ("shutter" clicks) 1268 00:59:10,798 --> 00:59:14,426 ♪ You can't turn your love around ♪ 1269 00:59:14,468 --> 00:59:15,261 (email notification) 1270 00:59:15,302 --> 00:59:18,430 ♪ Every time I go outside ♪ 1271 00:59:18,472 --> 00:59:20,224 ♪ I feel the light ♪ 1272 00:59:20,266 --> 00:59:22,434 ♪ It hurts my eyes ♪ 1273 00:59:22,476 --> 00:59:25,479 -♪ You can't turn your love ♪ -(Grace squeals) 1274 00:59:25,521 --> 00:59:26,855 (In French) Hello Grace! 1275 00:59:26,897 --> 00:59:27,898 Hey. 1276 00:59:27,940 --> 00:59:32,736 ♪ 1277 00:59:32,778 --> 00:59:33,946 (Madeleine hums) 1278 00:59:33,988 --> 00:59:39,034 ♪ 1279 00:59:39,076 --> 00:59:40,160 (container opens) 1280 00:59:40,202 --> 00:59:43,580 ♪ 1281 00:59:43,622 --> 00:59:44,707 How's your day? 1282 00:59:44,748 --> 00:59:46,959 It was good. I just went grocery shopping. 1283 00:59:47,001 --> 00:59:48,335 How was yours? 1284 00:59:48,377 --> 00:59:50,212 It's good. 1285 00:59:50,254 --> 00:59:51,630 I got Bone Patrol interview. 1286 00:59:51,672 --> 00:59:53,382 I'm their publicist now. 1287 00:59:53,424 --> 00:59:54,842 ♪ Whatcha tryin' to say ♪ 1288 00:59:54,883 --> 00:59:57,720 Aren't you supposed to write a book? 1289 00:59:57,761 --> 00:59:59,346 I can do both. 1290 00:59:59,388 --> 01:00:00,556 ♪ Back down, back down ♪ 1291 01:00:00,597 --> 01:00:01,598 Oh! 1292 01:00:01,640 --> 01:00:03,642 (paper rustling) 1293 01:00:03,684 --> 01:00:04,685 Ta-da! 1294 01:00:04,727 --> 01:00:05,728 ♪ 1295 01:00:05,769 --> 01:00:07,396 I'm gonna have my own DJ night, 1296 01:00:07,438 --> 01:00:10,774 and I'm gonna only play music I love made by women. 1297 01:00:10,816 --> 01:00:12,443 And the best part is that it starts 1298 01:00:12,484 --> 01:00:14,528 on the first day of my period! 1299 01:00:14,570 --> 01:00:17,156 My God, Madeleine, this is amazing! 1300 01:00:17,197 --> 01:00:18,741 Beyoncé with a tampon! 1301 01:00:18,782 --> 01:00:20,367 -I know! Ha! -That's sick. 1302 01:00:20,409 --> 01:00:21,285 (laughs) 1303 01:00:21,327 --> 01:00:23,912 ♪ 1304 01:00:23,954 --> 01:00:26,373 Hey, uh... 1305 01:00:26,415 --> 01:00:29,668 when are you gonna pay me for, uh, July's rent? 1306 01:00:29,710 --> 01:00:31,295 (insects chirring) 1307 01:00:31,337 --> 01:00:33,047 It's been over a week now, so... 1308 01:00:33,088 --> 01:00:35,549 (chirring intensifies) 1309 01:00:35,591 --> 01:00:38,093 (fan humming) 1310 01:00:41,013 --> 01:00:43,474 (soft, tense music) 1311 01:00:43,515 --> 01:00:53,317 ♪ 1312 01:00:53,359 --> 01:00:54,401 (sighs) 1313 01:00:54,443 --> 01:00:58,489 ♪ 1314 01:00:58,530 --> 01:00:59,406 (laptop notification) 1315 01:00:59,448 --> 01:01:01,909 (energetic music) 1316 01:01:01,950 --> 01:01:06,789 ♪ 1317 01:01:06,830 --> 01:01:07,748 (phone chimes) 1318 01:01:13,504 --> 01:01:15,964 (soft music) 1319 01:01:16,006 --> 01:01:17,800 ♪ 1320 01:01:17,841 --> 01:01:18,842 Hoo! 1321 01:01:18,884 --> 01:01:21,261 ♪ 1322 01:01:21,303 --> 01:01:22,304 Wow! 1323 01:01:22,346 --> 01:01:23,764 ♪ 1324 01:01:23,806 --> 01:01:24,807 This is beautiful! 1325 01:01:24,848 --> 01:01:26,558 Hey, sick, man! 1326 01:01:26,600 --> 01:01:28,268 Oh, my gosh! 1327 01:01:28,310 --> 01:01:30,062 It's whatever. 1328 01:01:30,104 --> 01:01:31,105 Take a seat. 1329 01:01:31,146 --> 01:01:34,983 ♪ 1330 01:01:35,025 --> 01:01:37,444 (strums guitar) 1331 01:01:37,486 --> 01:01:38,570 (clears throat) 1332 01:01:38,612 --> 01:01:39,988 -You recording? -Yeah. 1333 01:01:41,865 --> 01:01:43,659 Okay, this is off my, uh, 1334 01:01:43,700 --> 01:01:46,578 solo thing that I've been working on. 1335 01:01:46,620 --> 01:01:47,454 I don't know, it's whatever. 1336 01:01:47,496 --> 01:01:48,747 It's stupid. 1337 01:01:48,789 --> 01:01:50,499 It's called "Korean Supermarket." 1338 01:01:51,792 --> 01:01:52,751 (sunglasses clatter) 1339 01:01:54,253 --> 01:01:55,504 (mellow guitar music) 1340 01:01:55,546 --> 01:02:00,426 ♪ Korean supermarket ♪ 1341 01:02:00,467 --> 01:02:04,012 ♪ 1342 01:02:04,054 --> 01:02:07,933 ♪ I got a nice whip, I gotta park it ♪ 1343 01:02:07,975 --> 01:02:11,687 ♪ 1344 01:02:11,728 --> 01:02:17,067 ♪ Gochujang is my favorite thing 1345 01:02:17,109 --> 01:02:23,407 at the Korean supermarket ♪ 1346 01:02:23,449 --> 01:02:26,702 ♪ 1347 01:02:26,743 --> 01:02:30,747 ♪ The entrance, it's got a big red carpet ♪ 1348 01:02:30,789 --> 01:02:33,917 ♪ 1349 01:02:33,959 --> 01:02:39,214 ♪ Cashier is kind but sincere ♪ 1350 01:02:39,256 --> 01:02:43,093 ♪ And I'm hopin', hopin', hopin' 1351 01:02:43,135 --> 01:02:47,556 that I got enough in my pocket ♪ 1352 01:02:47,598 --> 01:02:51,018 ♪ Down 'cause I'm broke up on good coke ♪ 1353 01:02:51,059 --> 01:02:54,313 ♪ And I need to go to the... ♪ 1354 01:02:57,232 --> 01:03:01,987 ♪ Korean supermarket ♪ 1355 01:03:02,029 --> 01:03:05,532 ♪ Supermarket, supermarket ♪ 1356 01:03:05,574 --> 01:03:09,077 ♪ Supermarket, supermarket ♪ 1357 01:03:09,119 --> 01:03:11,580 ♪ Supermarket ♪ 1358 01:03:11,622 --> 01:03:12,664 ♪ 1359 01:03:12,706 --> 01:03:18,253 ♪ So many choices, you gotta love it ♪ 1360 01:03:18,295 --> 01:03:23,759 ♪ At the Korean supermarket ♪ 1361 01:03:24,843 --> 01:03:27,596 ♪ I love ♪♪ 1362 01:03:27,638 --> 01:03:29,223 -That was pretty shit, but... -(clapping) 1363 01:03:29,264 --> 01:03:30,349 That was amazing! 1364 01:03:31,600 --> 01:03:32,851 Thanks. 1365 01:03:39,316 --> 01:03:42,486 Um, we should totally have sex here sometimes. 1366 01:03:42,528 --> 01:03:43,695 I love getting caught. 1367 01:03:45,280 --> 01:03:46,990 (sighs) 1368 01:03:47,032 --> 01:03:47,991 Can you... 1369 01:03:49,576 --> 01:03:50,744 can you just be chill? 1370 01:03:52,621 --> 01:03:53,997 I'm chill. 1371 01:03:54,039 --> 01:03:56,917 No, you're--you're not-- you're not chill. 1372 01:03:58,544 --> 01:03:59,503 (Chevy sighs) 1373 01:04:01,421 --> 01:04:03,173 You need to calm down. 1374 01:04:04,758 --> 01:04:06,301 You're not very chill, Grace. 1375 01:04:07,344 --> 01:04:09,054 You gotta calm your farm. 1376 01:04:10,138 --> 01:04:11,723 ♪ Oh, take a chill pill ♪ 1377 01:04:11,765 --> 01:04:13,725 ♪ Take a chill, chill pill ♪ 1378 01:04:13,767 --> 01:04:15,852 ♪ Take a chill pill, chill, chill, chill ♪♪ 1379 01:04:15,894 --> 01:04:18,397 (crunching) 1380 01:04:20,857 --> 01:04:23,193 Hey, stop eating my bread! 1381 01:04:23,235 --> 01:04:24,319 I'm--I'm sorry. 1382 01:04:25,821 --> 01:04:26,905 I didn't mean to. 1383 01:04:26,947 --> 01:04:29,449 Also, you owe me two months of rent. 1384 01:04:29,491 --> 01:04:32,869 So, when are you gonna pay? 1385 01:04:32,911 --> 01:04:34,162 No, yeah, no, I, um... 1386 01:04:35,455 --> 01:04:38,083 Honestly, I just-- I have, um... 1387 01:04:38,125 --> 01:04:42,170 I have a negative bank balance of $700. 1388 01:04:42,212 --> 01:04:45,340 But I have this big check coming in from my old job. 1389 01:04:45,382 --> 01:04:46,425 And I swear, as soon as I get it, 1390 01:04:46,466 --> 01:04:47,884 I will pay you back! 1391 01:04:47,926 --> 01:04:49,636 Just gimme the money as soon as you can. 1392 01:04:49,678 --> 01:04:50,679 I will! 1393 01:04:50,721 --> 01:04:53,056 Yes, of course, I will! 1394 01:04:53,098 --> 01:04:54,516 (sighs) 1395 01:04:54,558 --> 01:04:56,143 What are you-- what are you up to tonight? 1396 01:04:56,184 --> 01:04:58,645 There's, um, this loft party at Torn 1397 01:04:58,687 --> 01:04:59,479 that you should come to. 1398 01:04:59,521 --> 01:05:00,314 Yeah. 1399 01:05:00,355 --> 01:05:01,648 I'm reading something. 1400 01:05:01,690 --> 01:05:05,444 You know, I can't tonight 'cause my DJ night is tonight. 1401 01:05:05,485 --> 01:05:07,362 Fuck! It's tonight? 1402 01:05:07,404 --> 01:05:08,488 You're not coming to my night? 1403 01:05:08,530 --> 01:05:09,823 Madeleine, of course I'm coming to your night. 1404 01:05:09,865 --> 01:05:11,325 It's gonna be amazing! 1405 01:05:11,366 --> 01:05:12,951 I'll come right after I read. 1406 01:05:15,954 --> 01:05:17,998 First new message. 1407 01:05:18,040 --> 01:05:19,875 Hey Grace, Phoebe here. 1408 01:05:19,916 --> 01:05:21,793 What's going on with your draft? 1409 01:05:21,835 --> 01:05:23,420 You stopped answering my emails. 1410 01:05:23,462 --> 01:05:26,465 (mellow music) 1411 01:05:26,506 --> 01:05:29,468 So, who was your first girlfriend? 1412 01:05:29,509 --> 01:05:33,263 Oh, um, I was 14, 1413 01:05:33,305 --> 01:05:35,307 but it wasn't like a typical relationship 1414 01:05:35,349 --> 01:05:38,101 'cause, um, she's older. 1415 01:05:38,143 --> 01:05:41,146 Oh, how much older? 1416 01:05:41,188 --> 01:05:43,940 I was in grade nine, she was in grade twelve. 1417 01:05:43,982 --> 01:05:45,359 But it's, like, cool. 1418 01:05:45,400 --> 01:05:50,072 It was cool that, like, it happened. 1419 01:05:50,113 --> 01:05:52,240 It's just, it got really complicated 1420 01:05:52,282 --> 01:05:53,867 when she went to college. 1421 01:05:53,909 --> 01:05:55,744 Mm. 1422 01:05:55,786 --> 01:05:56,578 (Archie sighs) 1423 01:05:56,620 --> 01:05:59,414 -Shannon. -Shannon. 1424 01:05:59,456 --> 01:06:02,376 ♪ 1425 01:06:02,417 --> 01:06:04,753 Are you excited to read from your book? 1426 01:06:04,795 --> 01:06:05,921 Yeah, I think that writing is hard 1427 01:06:05,962 --> 01:06:07,297 and that no one should do it. 1428 01:06:07,339 --> 01:06:08,757 (laughs) 1429 01:06:08,799 --> 01:06:11,385 Yeah, how long did you write for, um, 1430 01:06:11,426 --> 01:06:13,470 that magazine for, what was it called? 1431 01:06:13,512 --> 01:06:14,429 -Merch? -Yeah. 1432 01:06:14,471 --> 01:06:15,514 About a year. 1433 01:06:15,555 --> 01:06:16,682 ♪ 1434 01:06:16,723 --> 01:06:18,016 It's weird though, I-- 1435 01:06:18,058 --> 01:06:19,142 I went on the website last night 1436 01:06:19,184 --> 01:06:22,187 and all my articles are gone. 1437 01:06:22,229 --> 01:06:23,605 What the fuck? 1438 01:06:23,647 --> 01:06:26,525 Yeah, so there's like 400 articles that I wrote 1439 01:06:26,566 --> 01:06:28,777 that no one can read. 1440 01:06:28,819 --> 01:06:30,445 You wrote 400 articles in a year? 1441 01:06:30,487 --> 01:06:33,740 Yeah, some, like, investigative features, 1442 01:06:33,782 --> 01:06:35,826 cultural criticism, 1443 01:06:35,867 --> 01:06:36,993 political reporting. 1444 01:06:37,035 --> 01:06:38,954 ♪ 1445 01:06:38,995 --> 01:06:41,873 And I used to write about sex toys. 1446 01:06:41,915 --> 01:06:43,125 For the music magazine? 1447 01:06:43,166 --> 01:06:46,795 Yeah, the magazine decided to fire the sex columnist 1448 01:06:46,837 --> 01:06:48,380 and my boss asked me to write a column 1449 01:06:48,422 --> 01:06:52,175 where I reviewed sex toys every week. 1450 01:06:52,217 --> 01:06:53,093 Yeah. 1451 01:06:53,135 --> 01:06:54,803 ♪ 1452 01:06:54,845 --> 01:06:58,265 I, um, I also used to have sex with my boss. 1453 01:06:59,599 --> 01:07:00,392 Oh. 1454 01:07:00,434 --> 01:07:02,102 Yeah, um, 1455 01:07:02,144 --> 01:07:05,272 but it's not like I, like, loved it or anything. 1456 01:07:05,313 --> 01:07:09,985 I just kind of felt like since I agreed to do the column 1457 01:07:10,026 --> 01:07:14,114 that I kind of brought it on to myself. 1458 01:07:16,992 --> 01:07:17,993 I'm sorry, I just-- 1459 01:07:18,034 --> 01:07:19,286 I don't know why I'm--I'm telling you this. 1460 01:07:19,327 --> 01:07:20,120 I just feel like maybe that's just-- 1461 01:07:20,162 --> 01:07:21,580 No, I'm sorry that it happened. 1462 01:07:21,621 --> 01:07:23,832 It just sounds really shitty. 1463 01:07:23,874 --> 01:07:24,916 I... 1464 01:07:27,085 --> 01:07:28,837 I guess we've both been with people 1465 01:07:28,879 --> 01:07:30,297 who are older than us. 1466 01:07:33,008 --> 01:07:36,178 Well, I'm totally over it now, so... 1467 01:07:41,641 --> 01:07:44,019 (dance music) 1468 01:07:44,060 --> 01:07:47,564 Uh-oh. I'd say Torn Curtain's got a three-week loft span. 1469 01:07:47,606 --> 01:07:48,648 (Grace laughs) 1470 01:07:48,690 --> 01:07:49,649 How do you know? 1471 01:07:49,691 --> 01:07:52,027 I've seen a lot of lofts come and go in my time. 1472 01:07:52,068 --> 01:07:53,779 When some space in a warehouse becomes cool, 1473 01:07:53,820 --> 01:07:55,447 then McGill students find out. 1474 01:07:55,489 --> 01:07:56,823 Next, the police come and arrest everyone. 1475 01:07:56,865 --> 01:07:57,949 -Oh! -Ew. 1476 01:07:57,991 --> 01:07:59,701 Fuck me. 1477 01:07:59,743 --> 01:08:01,119 (indistinct chatter) 1478 01:08:01,161 --> 01:08:02,412 Oh, shit. 1479 01:08:02,454 --> 01:08:03,705 I printed out my story. 1480 01:08:03,747 --> 01:08:06,374 Do you think that I should be reading it off my phone instead? 1481 01:08:06,416 --> 01:08:08,168 Nobody cares. 1482 01:08:08,210 --> 01:08:09,878 What? 1483 01:08:09,920 --> 01:08:11,922 You just graduated to the third part 1484 01:08:11,963 --> 01:08:13,089 of my two-part system. 1485 01:08:13,131 --> 01:08:16,009 Act casual, swag it out, nobody cares. 1486 01:08:16,051 --> 01:08:16,843 Nobody cares, Grace. 1487 01:08:16,885 --> 01:08:17,844 Everybody here is just, like, 1488 01:08:17,886 --> 01:08:20,806 literally thinking about themselves. 1489 01:08:20,847 --> 01:08:23,809 Wow, that is terrible advice. 1490 01:08:23,850 --> 01:08:25,185 You got my text? 1491 01:08:25,227 --> 01:08:27,020 Oh. Yeah, congrats. 1492 01:08:27,062 --> 01:08:28,522 Hey, that was a massive dump. 1493 01:08:28,563 --> 01:08:29,898 -Hey, Chevy. -No. 1494 01:08:29,940 --> 01:08:31,024 No, not that one. 1495 01:08:31,066 --> 01:08:32,108 ♪ 1496 01:08:32,150 --> 01:08:33,318 Uh... 1497 01:08:33,360 --> 01:08:36,655 The one about Jesse possibly getting a bedbug 1498 01:08:36,696 --> 01:08:37,948 from his Grindr date. 1499 01:08:37,989 --> 01:08:40,325 Yeah, it's great that he got on that. 1500 01:08:40,367 --> 01:08:41,868 -Hey. -Grace! 1501 01:08:41,910 --> 01:08:44,287 (indistinct chatter) 1502 01:08:44,329 --> 01:08:47,165 (Archie sighs) 1503 01:08:47,207 --> 01:08:48,834 What's up with you and the publicist, huh? 1504 01:08:48,875 --> 01:08:50,085 ♪ 1505 01:08:50,126 --> 01:08:51,419 What, do you mean Grace? 1506 01:08:51,461 --> 01:08:53,171 Yeah. 1507 01:08:53,213 --> 01:08:54,339 We're friends. 1508 01:08:54,381 --> 01:08:55,507 Friends who like to fuck? 1509 01:08:55,549 --> 01:08:56,424 What? 1510 01:08:56,466 --> 01:08:57,676 ♪ 1511 01:08:57,717 --> 01:08:58,593 Look, dude... 1512 01:08:58,635 --> 01:09:00,929 ♪ 1513 01:09:00,971 --> 01:09:02,305 ...she's a cum dumpster. 1514 01:09:02,347 --> 01:09:03,807 ♪ 1515 01:09:03,849 --> 01:09:04,641 Hmm. 1516 01:09:04,683 --> 01:09:05,725 I just... 1517 01:09:05,767 --> 01:09:06,977 ♪ 1518 01:09:07,018 --> 01:09:08,144 I gotta pee. 1519 01:09:08,186 --> 01:09:16,194 ♪ 1520 01:09:16,236 --> 01:09:17,904 So, when do you go on? 1521 01:09:17,946 --> 01:09:19,698 Oh, thank you. 1522 01:09:19,739 --> 01:09:21,741 Well, they said because I'm from Toronto, 1523 01:09:21,783 --> 01:09:24,077 that, um, I should be the headliner. 1524 01:09:24,119 --> 01:09:28,373 Nice! You're like the Bono of this loft party. 1525 01:09:28,415 --> 01:09:30,917 Yeah, and you're like The Edge. 1526 01:09:30,959 --> 01:09:32,168 (Archie chuckles) 1527 01:09:32,210 --> 01:09:33,712 Yeah, I'm pretty scared to read. 1528 01:09:33,753 --> 01:09:35,380 Hello, hi. 1529 01:09:35,422 --> 01:09:37,632 Wow, welcome back. 1530 01:09:37,674 --> 01:09:40,051 Thanks for being present. 1531 01:09:40,093 --> 01:09:44,306 Next up is, uh, Chevy from Bones Patrol. 1532 01:09:44,347 --> 01:09:46,850 (cheering) 1533 01:09:52,647 --> 01:09:54,024 It's just... 1534 01:09:54,065 --> 01:09:55,650 it's just "Chevy." 1535 01:09:55,692 --> 01:09:58,778 Uh, this one is, uh, new. 1536 01:09:58,820 --> 01:10:00,822 (cheering) 1537 01:10:01,948 --> 01:10:03,909 -(button clicks) -(intense music) 1538 01:10:03,950 --> 01:10:06,453 (cheering) 1539 01:10:06,494 --> 01:10:08,371 ♪ 1540 01:10:08,413 --> 01:10:09,706 ♪ Don't look at me ♪ 1541 01:10:09,748 --> 01:10:11,249 (cheering) 1542 01:10:11,291 --> 01:10:12,959 ♪ Quit it ♪ 1543 01:10:13,001 --> 01:10:14,044 ♪ Stop ♪ 1544 01:10:14,085 --> 01:10:16,671 ♪ 1545 01:10:16,713 --> 01:10:19,633 ♪ Oh ♪ 1546 01:10:19,674 --> 01:10:22,135 (energetic music) 1547 01:10:22,177 --> 01:10:23,303 ♪ 1548 01:10:23,345 --> 01:10:24,179 ♪ Ah ♪ 1549 01:10:24,220 --> 01:10:26,932 (cheering) 1550 01:10:26,973 --> 01:10:28,683 ♪ I slept in my jeans ♪ 1551 01:10:28,725 --> 01:10:31,436 ♪ 1552 01:10:31,478 --> 01:10:33,104 ♪ Dark hair ♪ 1553 01:10:33,146 --> 01:10:33,939 ♪ 1554 01:10:33,980 --> 01:10:37,692 ♪ You over there ♪ 1555 01:10:37,734 --> 01:10:39,527 ♪ In the shadows ♪ 1556 01:10:39,569 --> 01:10:41,279 ♪ 1557 01:10:41,321 --> 01:10:42,906 ♪ You're my shadow ♪ 1558 01:10:42,948 --> 01:10:44,783 ♪ 1559 01:10:44,824 --> 01:10:50,914 ♪ Why do I wake up seeing you next to me ♪ 1560 01:10:50,956 --> 01:10:52,165 (cheering) 1561 01:10:52,207 --> 01:10:55,251 ♪ By the time you open your eyes ♪ 1562 01:10:55,293 --> 01:10:57,796 (indistinct lyrics) 1563 01:10:57,837 --> 01:10:59,923 ♪ 1564 01:10:59,965 --> 01:11:05,261 ♪ Grab your thigh, move your body next to me ♪ 1565 01:11:05,303 --> 01:11:06,846 ♪ 1566 01:11:06,888 --> 01:11:08,431 ♪ Oh ♪ 1567 01:11:08,473 --> 01:11:09,724 Last time you open your eyes... 1568 01:11:09,766 --> 01:11:11,685 ♪ 1569 01:11:11,726 --> 01:11:12,727 ...I'm gone. 1570 01:11:12,769 --> 01:11:14,437 (laughs) 1571 01:11:14,479 --> 01:11:16,940 (screaming) 1572 01:11:16,982 --> 01:11:22,862 ♪ 1573 01:11:22,904 --> 01:11:25,573 ♪ Why do I wake up ♪ 1574 01:11:25,615 --> 01:11:28,827 ♪ 1575 01:11:28,868 --> 01:11:31,204 (indistinct lyrics) 1576 01:11:31,246 --> 01:11:33,289 (groaning) 1577 01:11:33,331 --> 01:11:34,124 Yeah! 1578 01:11:34,165 --> 01:11:37,419 ♪ 1579 01:11:37,460 --> 01:11:40,005 ♪ I just wanna be loved ♪ 1580 01:11:40,046 --> 01:11:41,464 ♪ I just wanna be heard ♪♪ 1581 01:11:41,506 --> 01:11:43,633 ♪ 1582 01:11:43,675 --> 01:11:46,011 I want it all, Montréal. 1583 01:11:46,052 --> 01:11:47,470 I want all of you. 1584 01:11:47,512 --> 01:11:53,435 ♪ 1585 01:11:53,476 --> 01:11:54,436 Good night. 1586 01:11:54,477 --> 01:11:56,271 (cheering) 1587 01:11:56,312 --> 01:11:58,189 (indistinct lyrics) 1588 01:11:58,231 --> 01:11:59,441 (mellow music) 1589 01:11:59,482 --> 01:12:02,861 ♪ Like we did on that day ♪ 1590 01:12:02,902 --> 01:12:04,612 ♪ 1591 01:12:04,654 --> 01:12:06,197 ♪ Let's dream again ♪ 1592 01:12:06,239 --> 01:12:07,365 You're on after this. 1593 01:12:07,407 --> 01:12:09,200 Do you know how you wanna be introduced? 1594 01:12:09,242 --> 01:12:11,703 (indistinct lyrics) 1595 01:12:11,745 --> 01:12:15,331 ♪ 1596 01:12:15,373 --> 01:12:17,459 Think I'm gonna go smoke a cigarette. 1597 01:12:17,500 --> 01:12:20,003 (indistinct chatter) 1598 01:12:30,055 --> 01:12:31,598 Do you see me? 1599 01:12:31,639 --> 01:12:34,225 Do I even exist to you? 1600 01:12:34,267 --> 01:12:35,894 Uh... 1601 01:12:35,935 --> 01:12:37,020 Yeah. 1602 01:12:38,855 --> 01:12:42,108 Yeah, it's just-- it's, like, confusing. 1603 01:12:42,150 --> 01:12:43,610 What is confusing? 1604 01:12:44,694 --> 01:12:47,363 I wanna see you, I do. 1605 01:12:47,405 --> 01:12:48,406 I... 1606 01:12:49,783 --> 01:12:51,951 I just... 1607 01:12:51,993 --> 01:12:54,454 I don't even know if I can be in my own body right now. 1608 01:13:01,127 --> 01:13:02,504 Are all your songs about me? 1609 01:13:02,545 --> 01:13:03,546 No. 1610 01:13:06,508 --> 01:13:07,801 They're about me. 1611 01:13:21,397 --> 01:13:23,900 Hey, uh, 1612 01:13:23,942 --> 01:13:26,736 they, uh, they called your name. 1613 01:13:26,778 --> 01:13:30,240 Oh, well, I don't-- I don't think I'm gonna read. 1614 01:13:36,204 --> 01:13:39,207 -Hey, Archie. -Hi, Chevy. 1615 01:13:39,249 --> 01:13:40,333 Look, whatever you read 1616 01:13:40,375 --> 01:13:41,334 is gonna be just another little part 1617 01:13:41,376 --> 01:13:42,335 of everyone's meaningless lives. 1618 01:13:42,377 --> 01:13:44,963 But for you, this could be a really big part. 1619 01:13:45,004 --> 01:13:46,673 Look, I think-- 1620 01:13:46,714 --> 01:13:48,633 I think whether you read at this loft party 1621 01:13:48,675 --> 01:13:51,928 is, like, a defining moment. 1622 01:13:53,805 --> 01:13:56,266 Hey, I have, like, one beer at my house. 1623 01:14:01,312 --> 01:14:02,856 Um... 1624 01:14:02,897 --> 01:14:03,690 Yeah. 1625 01:14:03,731 --> 01:14:06,192 I think I'm gonna leave, okay? 1626 01:14:06,234 --> 01:14:08,444 Thank you so much for coming with me. 1627 01:14:12,240 --> 01:14:13,533 Have a good night. 1628 01:14:15,201 --> 01:14:16,286 Wait! 1629 01:14:18,496 --> 01:14:19,914 Wazzup? 1630 01:14:19,956 --> 01:14:22,458 (indistinct chatter) 1631 01:14:25,879 --> 01:14:28,381 Ow! I mean the word overrated is overrated. 1632 01:14:28,423 --> 01:14:29,549 I guess. 1633 01:14:30,800 --> 01:14:32,010 Hey, Jesse! 1634 01:14:32,051 --> 01:14:33,136 -Yo. -What's up roomie? 1635 01:14:33,178 --> 01:14:34,554 Yo, yo, yo. 1636 01:14:35,763 --> 01:14:37,557 I didn't know you guys were roommates. 1637 01:14:37,599 --> 01:14:39,517 Yeah, yeah, when Chevy brings girls over, 1638 01:14:39,559 --> 01:14:40,977 I sleep in the van. 1639 01:14:41,019 --> 01:14:42,353 How's the puzzle going? 1640 01:14:42,395 --> 01:14:43,271 It's going good. 1641 01:14:43,313 --> 01:14:44,480 It looks good. 1642 01:14:44,522 --> 01:14:46,482 So, we want, like, the purple ones up here. 1643 01:14:46,524 --> 01:14:48,776 Hey, Chevy, are we having a beer? 1644 01:14:50,236 --> 01:14:51,070 Yeah. 1645 01:14:51,946 --> 01:14:53,198 -Cool. -Now? 1646 01:14:53,239 --> 01:14:54,365 -Yeah. -Yeah, yeah. 1647 01:14:55,950 --> 01:14:57,202 Bye, Jesse. 1648 01:14:58,494 --> 01:14:59,704 Bye. 1649 01:15:02,957 --> 01:15:04,250 Whoa. 1650 01:15:04,292 --> 01:15:07,212 (bags rustling) 1651 01:15:07,253 --> 01:15:08,046 What happened here? 1652 01:15:08,087 --> 01:15:09,505 Fucking Jesse found a bedbug 1653 01:15:09,547 --> 01:15:11,341 when he came back from his Grindr date. 1654 01:15:11,382 --> 01:15:13,134 Huh, it's good that he's on that. 1655 01:15:13,176 --> 01:15:16,095 For sure, it's really good. 1656 01:15:16,137 --> 01:15:18,932 Anyways, we're supposed to put all our shit into bags 1657 01:15:18,973 --> 01:15:20,850 to smother the bugs. 1658 01:15:23,645 --> 01:15:25,021 Whoa, oh! 1659 01:15:25,063 --> 01:15:26,064 Do you have bedbugs? 1660 01:15:26,105 --> 01:15:28,650 Trust me, I don't. 1661 01:15:28,691 --> 01:15:32,362 "All bedbugs mate by traumatic insemination. 1662 01:15:32,403 --> 01:15:34,656 Female bedbugs possess a reproductive tract 1663 01:15:34,697 --> 01:15:37,408 that functions during oviposition, 1664 01:15:37,450 --> 01:15:39,494 but the male does not use this tract 1665 01:15:39,535 --> 01:15:41,996 for sperm insemination. 1666 01:15:43,706 --> 01:15:45,917 Instead, the male pierces the female's abdomen 1667 01:15:45,959 --> 01:15:47,794 with his hypodermic penis 1668 01:15:47,835 --> 01:15:50,672 and ejaculates into the body cavity." 1669 01:16:23,204 --> 01:16:25,832 (beads rattle) 1670 01:16:25,873 --> 01:16:28,376 (heavy breathing) 1671 01:16:46,686 --> 01:16:47,895 (Grace gasps) 1672 01:16:53,609 --> 01:16:56,112 (Chevy grunting) 1673 01:17:05,371 --> 01:17:07,707 Just--just one second. 1674 01:17:07,749 --> 01:17:08,708 Okay. 1675 01:17:11,627 --> 01:17:14,130 (fapping sounds) 1676 01:17:19,594 --> 01:17:20,636 Huh. 1677 01:17:22,472 --> 01:17:23,389 And there it goes. 1678 01:17:23,431 --> 01:17:25,933 (laughing) 1679 01:17:36,277 --> 01:17:37,570 Why are you laughing? 1680 01:17:37,612 --> 01:17:39,447 I'm s--I'm sorry. 1681 01:17:41,157 --> 01:17:43,117 My--my dick just won't get hard for you. 1682 01:17:46,329 --> 01:17:47,538 Maybe next time. 1683 01:17:50,083 --> 01:17:51,542 Maybe next time? 1684 01:17:59,175 --> 01:18:01,552 You should go down on me and make me cum. 1685 01:18:12,605 --> 01:18:14,065 Make yourself cum. 1686 01:18:29,372 --> 01:18:31,833 (soft music) 1687 01:18:31,874 --> 01:18:35,503 ♪ 1688 01:18:35,545 --> 01:18:39,757 (door creaks open and closed) 1689 01:18:39,799 --> 01:18:42,218 Stupid fucking shoe. 1690 01:18:42,260 --> 01:18:43,719 ♪ 1691 01:18:43,761 --> 01:18:45,430 Fucking fuck this fucking place! 1692 01:18:45,471 --> 01:18:47,140 ♪ 1693 01:18:47,181 --> 01:18:47,974 Fuck! 1694 01:18:48,015 --> 01:18:49,559 -(shoe clatters) -(Grace sighs) 1695 01:18:49,600 --> 01:18:53,020 Oh, my God, Grace, go to fucking sleep! 1696 01:18:53,062 --> 01:18:55,773 ♪ 1697 01:18:55,815 --> 01:18:57,775 First new message. 1698 01:18:57,817 --> 01:18:58,651 Hey, Grace. 1699 01:18:58,693 --> 01:18:59,694 I wanted to let you know 1700 01:18:59,735 --> 01:19:01,612 that we will not be moving forward 1701 01:19:01,654 --> 01:19:04,657 with your edition of Jagged Little Pill. 1702 01:19:04,699 --> 01:19:07,076 Your lack of communication made it very frustrating 1703 01:19:07,118 --> 01:19:09,537 for me to work with you as an editor. 1704 01:19:09,579 --> 01:19:11,497 I'm gonna forward you an email from our lawyers 1705 01:19:11,539 --> 01:19:13,374 terminating your contract 1706 01:19:13,416 --> 01:19:15,626 and you'll need to pay back our advance. 1707 01:19:15,668 --> 01:19:16,752 Thank you. 1708 01:19:39,775 --> 01:19:41,486 (sniffling) 1709 01:19:41,527 --> 01:19:44,030 (sobbing) 1710 01:19:53,206 --> 01:19:56,167 Grace, what's wrong? 1711 01:19:56,209 --> 01:19:58,085 It's 3:00 a.m. right now. 1712 01:19:58,127 --> 01:20:02,089 I fucking wasted my summer on a fucking idiot! 1713 01:20:02,131 --> 01:20:04,425 I told you he was the worst guy in Montreal. 1714 01:20:04,467 --> 01:20:06,010 (Grace weeps) 1715 01:20:06,052 --> 01:20:07,553 (In French) You ok, Grace? 1716 01:20:12,099 --> 01:20:14,977 Hey, he came to my DJ night, okay? 1717 01:20:15,019 --> 01:20:16,145 He's the only one who came. 1718 01:20:16,187 --> 01:20:17,396 Oh, shit. 1719 01:20:19,065 --> 01:20:20,149 How'd it go? 1720 01:20:22,276 --> 01:20:24,904 Grace, you treat people like shit. 1721 01:20:24,946 --> 01:20:26,322 You've eaten my groceries 1722 01:20:26,364 --> 01:20:29,659 and borrowed my clothes without asking. 1723 01:20:29,700 --> 01:20:30,785 (In French) You don't know me. 1724 01:20:30,826 --> 01:20:31,994 We're not friends. 1725 01:20:32,036 --> 01:20:34,622 How can you say that? 1726 01:20:34,664 --> 01:20:36,415 What part of Quebec am I from, Grace? 1727 01:20:37,875 --> 01:20:39,210 Jean de la Rivière. 1728 01:20:40,378 --> 01:20:41,170 No. 1729 01:20:41,212 --> 01:20:42,004 (In French) There you go! 1730 01:20:42,046 --> 01:20:43,506 (In French) You only talk to me so you can talk about yourself. 1731 01:20:43,548 --> 01:20:45,841 -I don't understand. -I know you didn't understand. 1732 01:20:45,883 --> 01:20:48,010 Hey, you owe me two months of rent! 1733 01:20:48,052 --> 01:20:51,013 If I don't get your half by next week, 1734 01:20:51,055 --> 01:20:54,016 all this dirty ass shit is going on Saint Urbain. 1735 01:20:54,058 --> 01:20:55,226 Wait, what? What? 1736 01:20:55,268 --> 01:20:56,352 (In French) Are you coming to bed? 1737 01:20:56,394 --> 01:20:58,604 (In French) Yes, I'm ready for bed! I'm so relaxed! 1738 01:20:58,646 --> 01:21:00,064 (In French) I feel very calm after talking to Grace! 1739 01:21:00,106 --> 01:21:01,649 (In French) Thanks, Grace, that was very fun! 1740 01:21:12,702 --> 01:21:15,204 -(birds chirping) -(insects chirring) 1741 01:21:18,916 --> 01:21:20,001 Sorry, we can go soon. 1742 01:21:20,042 --> 01:21:20,960 I'm just--I'm-- 1743 01:21:21,002 --> 01:21:23,671 I'm looking for my Strokes t-shirt. 1744 01:21:23,713 --> 01:21:24,964 Oh, is this it? 1745 01:21:25,006 --> 01:21:28,217 No, no, no, don't touch that. 1746 01:21:28,259 --> 01:21:29,260 Oh. 1747 01:21:32,179 --> 01:21:33,264 Wow. 1748 01:21:33,306 --> 01:21:34,098 A dolphin. 1749 01:21:34,140 --> 01:21:34,974 (Grace laughs dryly) 1750 01:21:36,642 --> 01:21:38,269 Yeah, I got it at work. 1751 01:21:38,311 --> 01:21:40,980 Right, you reviewed it for the column. 1752 01:21:41,022 --> 01:21:42,189 What'd you give it? 1753 01:21:42,231 --> 01:21:45,234 Um, five stars. 1754 01:21:45,276 --> 01:21:46,736 Yep, can I, um, can I get it back? 1755 01:21:46,777 --> 01:21:48,321 -Wait. -Okay. 1756 01:21:49,447 --> 01:21:50,990 What does the dolphin do? 1757 01:21:53,034 --> 01:21:56,245 Well, it is, um... 1758 01:21:56,287 --> 01:21:59,415 like a rabbit-style vibrator, 1759 01:21:59,457 --> 01:22:01,250 so, you, like, um, 1760 01:22:01,292 --> 01:22:02,585 insert it, obviously, 1761 01:22:02,627 --> 01:22:05,338 and, um, the switch makes the-- 1762 01:22:05,379 --> 01:22:07,673 yeah, the penis part go faster 1763 01:22:07,715 --> 01:22:10,968 and, um, rotates the weird beads. 1764 01:22:11,010 --> 01:22:12,219 (Grace laughs) 1765 01:22:12,261 --> 01:22:14,180 Oh, and you can also control the dolphin 1766 01:22:14,221 --> 01:22:17,475 for, like, the, um, the clitoris. 1767 01:22:24,857 --> 01:22:25,941 I, um... 1768 01:22:27,193 --> 01:22:28,736 have oral herpes, 1769 01:22:28,778 --> 01:22:31,030 that's why I'm celibate. 1770 01:22:33,282 --> 01:22:34,950 Oh, okay. 1771 01:22:36,619 --> 01:22:39,622 Um, how did-- how did you get it? 1772 01:22:41,123 --> 01:22:42,041 Um... 1773 01:22:42,875 --> 01:22:43,918 Uh... 1774 01:22:44,460 --> 01:22:46,337 Yeah, 1775 01:22:46,379 --> 01:22:48,005 Dated this French girl at Concordia. 1776 01:22:48,047 --> 01:22:49,340 She cheated on me. 1777 01:22:50,716 --> 01:22:53,594 And six months later, I went on OkCupid 1778 01:22:53,636 --> 01:22:55,304 and hooked up with this girl who gave me oral herpes 1779 01:22:55,346 --> 01:22:57,223 right before she went to Amsterdam. 1780 01:22:57,264 --> 01:22:58,683 I was like... 1781 01:22:58,724 --> 01:23:00,267 "Hey, thanks for giving me herpes. 1782 01:23:00,309 --> 01:23:01,936 Enjoy Anne Frank's house." 1783 01:23:01,977 --> 01:23:03,229 (chuckles) 1784 01:23:05,606 --> 01:23:07,608 (vibrator whirring) 1785 01:23:07,650 --> 01:23:09,652 Please don't make fun of me. 1786 01:23:09,694 --> 01:23:11,570 I'm not gonna make fun of you. 1787 01:23:11,612 --> 01:23:13,989 I think having oral herpes is, like, very punk rock. 1788 01:23:14,031 --> 01:23:16,158 Okay! I find it very hard to communicate, 1789 01:23:16,200 --> 01:23:19,495 like, genuine thoughts and emotions, 1790 01:23:19,537 --> 01:23:21,414 but, um, 1791 01:23:21,455 --> 01:23:24,417 I think I might have... 1792 01:23:24,458 --> 01:23:25,543 feelings? 1793 01:23:27,044 --> 01:23:29,338 We have fake conversations. 1794 01:23:29,380 --> 01:23:31,257 Um, I'll be at the grocery store 1795 01:23:31,298 --> 01:23:33,592 wondering what your favorite melon is. 1796 01:23:33,634 --> 01:23:37,263 Yeah, that's a legitimate thought I had recently. 1797 01:23:37,304 --> 01:23:40,057 Or--or I'll--I'll picture us at an all-inclusive resort 1798 01:23:40,099 --> 01:23:43,310 with our kids going like, "Hey, go to the play center. 1799 01:23:43,352 --> 01:23:44,895 Mommy and Daddy need their alone time." 1800 01:23:44,937 --> 01:23:46,480 And then, we'll drink daiquiris 1801 01:23:46,522 --> 01:23:48,899 and--and I'll, like, rub suntan lotion 1802 01:23:48,941 --> 01:23:50,693 into your beautiful freckled shoulders 1803 01:23:50,735 --> 01:23:54,155 and I will feel just so fucking alive. 1804 01:23:54,196 --> 01:23:56,615 (deep inhale) 1805 01:23:56,657 --> 01:23:59,118 (exhaling) 1806 01:23:59,160 --> 01:24:01,203 (soft music) 1807 01:24:01,245 --> 01:24:02,538 Cantaloupe. 1808 01:24:02,580 --> 01:24:03,956 ♪ 1809 01:24:03,998 --> 01:24:05,499 What? 1810 01:24:05,541 --> 01:24:07,793 My favorite melon is a cantaloupe. 1811 01:24:07,835 --> 01:24:12,381 ♪ 1812 01:24:12,423 --> 01:24:14,383 That's a sick melon. 1813 01:24:14,425 --> 01:24:18,512 ♪ 1814 01:24:18,554 --> 01:24:21,974 I--I--I don't think that I can date two guys 1815 01:24:22,016 --> 01:24:23,476 in the same band. 1816 01:24:23,517 --> 01:24:26,228 Things with Chevy are just like... 1817 01:24:26,270 --> 01:24:30,524 ♪ 1818 01:24:30,566 --> 01:24:32,401 (exhaling) 1819 01:24:32,443 --> 01:24:33,903 ♪ 1820 01:24:33,944 --> 01:24:35,905 Chevy called you a cum dumpster. 1821 01:24:37,114 --> 01:24:38,282 What? 1822 01:24:39,867 --> 01:24:40,951 The loft party you didn't read at, 1823 01:24:40,993 --> 01:24:42,745 he called you a cum dumpster. 1824 01:24:45,623 --> 01:24:47,166 I'm sorry, I shouldn't have repeated that. 1825 01:24:47,208 --> 01:24:49,376 It's like some gross shit people in Alberta say. 1826 01:24:49,418 --> 01:24:50,920 Archie, just get the fuck out of my room! 1827 01:24:50,961 --> 01:24:52,463 Okay, sorry! 1828 01:24:52,505 --> 01:24:53,881 Ugh. 1829 01:24:56,884 --> 01:24:58,302 Archie, wait. 1830 01:25:01,388 --> 01:25:02,848 Um... 1831 01:25:08,145 --> 01:25:09,939 I need my vibrator back. 1832 01:25:11,482 --> 01:25:12,775 Okay. 1833 01:25:17,613 --> 01:25:20,074 (guitar music) 1834 01:25:20,115 --> 01:25:21,158 ♪ 1835 01:25:21,200 --> 01:25:23,452 (humming) 1836 01:25:23,494 --> 01:25:26,831 ♪ 1837 01:25:26,872 --> 01:25:30,668 ♪ I traveled across my emotions 1838 01:25:30,709 --> 01:25:33,504 to find out what's right ♪ 1839 01:25:33,546 --> 01:25:36,841 ♪ 1840 01:25:36,882 --> 01:25:38,342 ♪ I stared in your eyes... ♪ 1841 01:25:38,384 --> 01:25:40,302 Hey, it's my little French girl! 1842 01:25:40,344 --> 01:25:43,305 ♪ And I started to cry ♪ 1843 01:25:43,347 --> 01:25:46,809 ♪ 1844 01:25:46,851 --> 01:25:48,978 ♪ It's never a choice 1845 01:25:49,019 --> 01:25:50,104 when the light in your life starts to die ♪ 1846 01:25:50,145 --> 01:25:51,981 So, who's the next birthday in the family? 1847 01:25:52,022 --> 01:25:54,817 It's me! 1848 01:25:54,859 --> 01:25:56,151 Happy 49, Mom. 1849 01:25:56,193 --> 01:25:58,946 Shh, I'm 42 U.S. 1850 01:25:58,988 --> 01:26:00,573 ♪ ...to the person... ♪ 1851 01:26:00,614 --> 01:26:01,448 Thank you. 1852 01:26:01,490 --> 01:26:03,617 ♪ ...in my eyes ♪ 1853 01:26:03,659 --> 01:26:05,160 ♪ 1854 01:26:05,202 --> 01:26:05,995 Why's the pool green? 1855 01:26:06,036 --> 01:26:08,747 ♪ You saw in my eyes ♪ 1856 01:26:08,789 --> 01:26:12,001 ♪ 1857 01:26:12,042 --> 01:26:13,919 ♪ Remind me, oh, baby ♪♪ 1858 01:26:13,961 --> 01:26:15,379 I really appreciate the catering work, 1859 01:26:15,421 --> 01:26:19,216 but I have, like, a negative bank balance of $1,200, 1860 01:26:19,258 --> 01:26:20,718 and I have to pay back my advance, 1861 01:26:20,759 --> 01:26:22,803 and I have to pay my roommate back 1862 01:26:22,845 --> 01:26:24,555 for two months of rent. 1863 01:26:24,597 --> 01:26:26,974 She said she's gonna throw my stuff out on the street. 1864 01:26:27,016 --> 01:26:29,560 And I feel bad for you, honey, 1865 01:26:29,602 --> 01:26:33,981 but your father and I have to save money right now 1866 01:26:34,023 --> 01:26:36,358 for the D-I-V-O-R-C-E. 1867 01:26:36,400 --> 01:26:38,319 Mom, you don't have to whisper, okay? 1868 01:26:38,360 --> 01:26:39,236 He's in the basement. 1869 01:26:39,278 --> 01:26:41,196 (sighing) 1870 01:26:43,282 --> 01:26:46,243 Make that pig pay you the $4,000 he owes you. 1871 01:26:46,285 --> 01:26:48,537 Go to the Merge office. 1872 01:26:48,579 --> 01:26:51,498 Your father can drive you to the GO station. 1873 01:26:51,540 --> 01:26:54,043 (clicking) 1874 01:26:58,422 --> 01:27:00,674 (clicking) 1875 01:27:00,716 --> 01:27:02,927 (sobbing) 1876 01:27:14,605 --> 01:27:16,148 Do you want a rock? 1877 01:27:17,900 --> 01:27:19,360 Sure. 1878 01:27:26,867 --> 01:27:28,285 Here. 1879 01:27:36,126 --> 01:27:37,419 Thanks. 1880 01:27:41,924 --> 01:27:44,635 Mission of Burma, Interpol, fucking Primus, right? 1881 01:27:44,677 --> 01:27:46,136 -Gang of Four, Ween. -Yeah. 1882 01:27:46,178 --> 01:27:47,137 -Ween, fucking Ween. -Right? 1883 01:27:47,179 --> 01:27:49,431 You don't get Ween without Pere Ubu. 1884 01:27:49,473 --> 01:27:50,766 Pere Ubu sucks. 1885 01:27:52,059 --> 01:27:53,936 Whoa. 1886 01:27:53,978 --> 01:27:56,647 Is that Grace fucking Pine? 1887 01:27:56,689 --> 01:27:58,774 Yeah, hi, Grace, uh... 1888 01:27:58,816 --> 01:28:00,943 To what do we owe the pleasure? 1889 01:28:00,985 --> 01:28:02,653 I need to talk to you. 1890 01:28:02,695 --> 01:28:04,780 Uh, yeah, well, we're just-- we're kind of 1891 01:28:04,822 --> 01:28:06,782 about to do a meeting in, like, less than ten-- 1892 01:28:06,824 --> 01:28:08,450 I need to talk to you right now. 1893 01:28:10,327 --> 01:28:11,996 Yeah, okay. Uh, okay. 1894 01:28:12,037 --> 01:28:14,289 Uh, uh, we'll talk in my office. 1895 01:28:14,331 --> 01:28:15,749 Pere Ubu does kind of suck. 1896 01:28:15,791 --> 01:28:16,917 I feel like they're one of those bands 1897 01:28:16,959 --> 01:28:18,168 that's better live. 1898 01:28:18,210 --> 01:28:20,337 How's it going? 1899 01:28:20,379 --> 01:28:23,590 I thought we already processed your invoice. 1900 01:28:27,302 --> 01:28:29,304 Well, you didn't. 1901 01:28:29,346 --> 01:28:31,682 Yeah, pretty sure we did. 1902 01:28:31,724 --> 01:28:33,017 No, you didn't. 1903 01:28:33,058 --> 01:28:34,393 Okay. 1904 01:28:35,644 --> 01:28:37,104 Um... 1905 01:28:39,940 --> 01:28:42,026 Hey, how's working with Phoebe? 1906 01:28:44,153 --> 01:28:46,113 Well, um, I... 1907 01:28:48,198 --> 01:28:49,450 I--I couldn't... 1908 01:28:49,491 --> 01:28:51,910 I couldn't write the book. 1909 01:28:51,952 --> 01:28:53,203 Yeah. 1910 01:28:57,458 --> 01:28:58,959 I--I really hope that you're not telling people 1911 01:28:59,001 --> 01:29:00,794 that you, like, got me a book deal or something 1912 01:29:00,836 --> 01:29:04,214 'cause, like, you're not my mentor or my friend. 1913 01:29:04,256 --> 01:29:08,469 And, um, actually, you, like, kind of exploited me 1914 01:29:08,510 --> 01:29:11,555 and then you treated me like a piece of shit. 1915 01:29:11,597 --> 01:29:14,433 Well, no, I think 1916 01:29:14,475 --> 01:29:16,602 I'm pretty sure that you would acknowledge a piece of shit 1917 01:29:16,643 --> 01:29:17,811 before you flushed it down the toilet. 1918 01:29:17,853 --> 01:29:22,066 Oh, that's a pretty indulgent metaphor, Grace. 1919 01:29:22,107 --> 01:29:24,193 Can we find something else to say there? 1920 01:29:24,234 --> 01:29:25,694 Did you think it was hot, 1921 01:29:25,736 --> 01:29:29,281 like, you fucking me on your desk at my job? 1922 01:29:29,323 --> 01:29:31,575 Like, I have cum in my hair in the meeting? 1923 01:29:31,617 --> 01:29:35,329 Like, being treated like an absolute joke? 1924 01:29:35,370 --> 01:29:39,083 And you know what the worst part is? 1925 01:29:39,124 --> 01:29:41,919 Why the fuck are you still wearing bootcut jeans? 1926 01:29:41,960 --> 01:29:43,212 Uh... 1927 01:29:45,756 --> 01:29:47,674 I need my check, 1928 01:29:47,716 --> 01:29:50,886 and I need you to reinstate my author page on the website. 1929 01:29:50,928 --> 01:29:52,096 I wrote 400 articles 1930 01:29:52,137 --> 01:29:54,765 and some of them have got to be worth something. 1931 01:29:56,225 --> 01:29:59,019 I'm talented. 1932 01:29:59,061 --> 01:30:00,938 I'm going to continue to write. 1933 01:30:00,979 --> 01:30:03,482 And I'm gonna be very successful without you. 1934 01:30:05,150 --> 01:30:07,486 Uh, okay. 1935 01:30:07,528 --> 01:30:09,947 Uh... 1936 01:30:09,988 --> 01:30:12,366 I thought... 1937 01:30:12,407 --> 01:30:13,575 I thought this was the kink. 1938 01:30:13,617 --> 01:30:17,204 I thought it was hot for you. 1939 01:30:19,039 --> 01:30:22,793 You're the one who called me crying, 1940 01:30:22,835 --> 01:30:26,964 begging me to reconsider when I ended it. 1941 01:30:27,005 --> 01:30:29,466 Well, I don't think that I did like it. 1942 01:30:34,429 --> 01:30:37,391 Okay, okay. 1943 01:30:38,475 --> 01:30:41,895 (sighing) 1944 01:30:41,937 --> 01:30:46,984 I'm sorry it's taken me so long to process your invoice. 1945 01:30:47,025 --> 01:30:49,111 Uh... 1946 01:30:49,153 --> 01:30:51,738 And I'm sorry about the other thing too. 1947 01:30:54,533 --> 01:30:57,161 (door opening and closing) 1948 01:30:57,202 --> 01:30:59,663 (soft music) 1949 01:30:59,705 --> 01:31:01,623 ♪ 1950 01:31:01,665 --> 01:31:04,126 (mellow music) 1951 01:31:04,168 --> 01:31:15,053 ♪ 1952 01:31:15,095 --> 01:31:16,889 (cellphone chimes) 1953 01:31:16,930 --> 01:31:33,572 ♪ 1954 01:31:33,614 --> 01:31:35,324 (laughing) 1955 01:31:35,365 --> 01:31:37,618 Oh, yeah, Bone Patrol. 1956 01:31:37,659 --> 01:31:40,454 I read about these guys in the Montreal Mirror. 1957 01:31:40,495 --> 01:31:41,538 That was a neat series. 1958 01:31:41,580 --> 01:31:43,207 Totally bipolar. 1959 01:31:43,248 --> 01:31:44,791 (upbeat music) 1960 01:31:44,833 --> 01:31:49,713 ♪ How could someone like me scare someone like you ♪ 1961 01:31:49,755 --> 01:31:54,384 ♪ When you got that look in the whole world I can do ♪ 1962 01:31:54,426 --> 01:31:59,348 ♪ Why do I have to prove that daddy loves you ♪ 1963 01:31:59,389 --> 01:32:05,979 ♪ It's got me feeling like Mozart's sister ♪ 1964 01:32:06,021 --> 01:32:10,275 ♪ Ah ♪ 1965 01:32:10,317 --> 01:32:13,570 ♪ Mozart's sister ♪ 1966 01:32:13,612 --> 01:32:15,280 Oh, my God. 1967 01:32:15,322 --> 01:32:20,118 ♪ Ah ♪ 1968 01:32:20,160 --> 01:32:22,329 Thank you for this. 1969 01:32:22,371 --> 01:32:25,040 This is--this is not an excuse, um, 1970 01:32:25,082 --> 01:32:29,086 but you are, um, very cool and beautiful. 1971 01:32:29,127 --> 01:32:32,839 So, I didn't know why you'd wanna be my friend. 1972 01:32:32,881 --> 01:32:35,842 Well, you know, I feel weird and awkward 1973 01:32:35,884 --> 01:32:38,762 all the time, right? 1974 01:32:38,804 --> 01:32:40,389 But you know about, like, deep house, 1975 01:32:40,430 --> 01:32:42,432 and when you put your hair up in a bun, 1976 01:32:42,474 --> 01:32:46,395 it, like, looks like that. 1977 01:32:46,436 --> 01:32:48,647 Yeah, that's because I don't wash my hair. 1978 01:32:48,689 --> 01:32:51,817 I'm fucking depressed. 1979 01:32:51,858 --> 01:32:54,486 If it's okay, I think, um, I would like to learn 1980 01:32:54,528 --> 01:32:57,948 how to be like, um, like, actual friends. 1981 01:32:57,990 --> 01:32:59,908 ♪ 1982 01:32:59,950 --> 01:33:01,159 Oui. 1983 01:33:01,201 --> 01:33:03,245 (In French) I forgive you. 1984 01:33:03,287 --> 01:33:05,747 We can be actual friends. 1985 01:33:05,789 --> 01:33:07,541 (laughing) 1986 01:33:07,582 --> 01:33:09,751 ♪ ...second sex famously ♪♪ 1987 01:33:09,793 --> 01:33:10,877 I'm sorry. 1988 01:33:10,919 --> 01:33:14,172 ♪ Awash sunset lies ♪ 1989 01:33:14,214 --> 01:33:17,342 ♪ In an always sorry life ♪ 1990 01:33:17,384 --> 01:33:20,304 ♪ Fuckin' ageless ♪ 1991 01:33:20,345 --> 01:33:24,141 ♪ Sexless, locationless nights ♪♪ 1992 01:33:24,182 --> 01:33:25,976 (crowd cheering) 1993 01:33:26,018 --> 01:33:28,478 (mellow music) 1994 01:33:28,520 --> 01:33:30,689 ♪ 1995 01:33:30,731 --> 01:33:31,940 Fucking love you guys! 1996 01:33:31,982 --> 01:33:34,526 (cheering) 1997 01:33:34,568 --> 01:33:37,571 (shouting) 1998 01:33:42,743 --> 01:33:44,119 You ever meet someone and they scare 1999 01:33:44,161 --> 01:33:45,078 the shit outta you? 2000 01:33:45,120 --> 01:33:47,205 -Yeah! -Hell yeah! 2001 01:33:47,247 --> 01:33:49,041 This song's called "Slept in My Jeans." 2002 01:33:49,082 --> 01:33:50,500 (cheering) 2003 01:33:50,542 --> 01:33:51,668 (unintelligible) 2004 01:33:51,710 --> 01:33:54,171 (upbeat music) 2005 01:33:54,212 --> 01:33:56,006 ♪ 2006 01:33:56,048 --> 01:33:57,841 ♪ Slept in my jeans ♪ 2007 01:33:57,883 --> 01:33:59,259 ♪ 2008 01:33:59,301 --> 01:34:00,969 ♪ Oh ♪ 2009 01:34:01,011 --> 01:34:05,849 ♪ 2010 01:34:05,891 --> 01:34:07,517 ♪ Oh ♪ 2011 01:34:07,559 --> 01:34:11,021 ♪ I slept in, I, I slept in my jeans ♪♪ 2012 01:34:11,063 --> 01:34:13,398 (cheering) 2013 01:34:13,440 --> 01:34:14,483 ♪ 2014 01:34:14,524 --> 01:34:16,026 (crunching) 2015 01:34:16,068 --> 01:34:18,653 (mic feedback reverberating) 2016 01:34:21,573 --> 01:34:25,494 -Excuse me. -What the fuck? 2017 01:34:25,535 --> 01:34:27,704 (rimshot) 2018 01:34:27,746 --> 01:34:28,955 You okay? 2019 01:34:28,997 --> 01:34:30,999 Play something! 2020 01:34:31,041 --> 01:34:35,545 Um, Hugo, play some fucking shit. 2021 01:34:35,587 --> 01:34:37,589 Jesse, let's play in C. 2022 01:34:37,631 --> 01:34:40,092 (lively music) 2023 01:34:40,133 --> 01:34:42,969 ♪ 2024 01:34:43,011 --> 01:34:44,554 ♪ Ohh ♪♪ 2025 01:34:44,596 --> 01:34:46,515 ♪ 2026 01:34:46,556 --> 01:34:48,016 Look at all these beautiful faces. 2027 01:34:48,058 --> 01:34:48,850 Oh, yeah, beautiful. 2028 01:34:48,892 --> 01:34:50,060 (In French) I love you. I love you. I love you. 2029 01:34:50,102 --> 01:34:51,228 Let's go. 2030 01:34:51,269 --> 01:34:53,397 (electronic music) 2031 01:34:53,438 --> 01:34:55,023 ♪ 2032 01:34:55,065 --> 01:34:56,358 Oh! 2033 01:34:56,400 --> 01:34:57,901 -Oh, I hate shots. -Right? 2034 01:34:57,943 --> 01:34:59,069 Never wanna take one again. 2035 01:34:59,111 --> 01:35:00,320 What's up, publicist? 2036 01:35:00,362 --> 01:35:01,571 Oh. 2037 01:35:01,613 --> 01:35:02,864 Hi. 2038 01:35:02,906 --> 01:35:05,492 ♪ 2039 01:35:05,534 --> 01:35:08,578 That was a great show, right? 2040 01:35:08,620 --> 01:35:10,372 Yeah. 2041 01:35:10,414 --> 01:35:13,333 A lot of people, like, came. 2042 01:35:13,375 --> 01:35:16,086 ♪ 2043 01:35:16,128 --> 01:35:17,546 Archie, though, 2044 01:35:17,587 --> 01:35:20,507 like, what a fucking asshole. 2045 01:35:20,549 --> 01:35:24,428 I just wanna say... 2046 01:35:24,469 --> 01:35:26,388 you did a really good job 2047 01:35:26,430 --> 01:35:30,016 with the whole writing thing or whatever. 2048 01:35:30,058 --> 01:35:31,101 Um... 2049 01:35:31,143 --> 01:35:33,979 ♪ 2050 01:35:34,020 --> 01:35:36,982 I don't know what I want, 2051 01:35:37,023 --> 01:35:39,901 but I do know that I don't know. 2052 01:35:39,943 --> 01:35:46,241 ♪ 2053 01:35:46,283 --> 01:35:48,535 Mm, okay, okay, um... 2054 01:35:48,577 --> 01:35:50,829 (Chevy clearing throat) 2055 01:35:50,871 --> 01:35:52,914 Was that, uh, supposed to be like a-- 2056 01:35:52,956 --> 01:35:56,293 like a romantic gesture? 2057 01:35:56,334 --> 01:35:57,294 What? 2058 01:35:57,335 --> 01:35:59,838 What are you trying to say? 2059 01:35:59,880 --> 01:36:04,468 Because I--I feel exhausted and hurt 2060 01:36:04,509 --> 01:36:08,472 and confused every time you talk to me. 2061 01:36:08,513 --> 01:36:09,806 Okay. 2062 01:36:09,848 --> 01:36:12,225 ♪ 2063 01:36:12,267 --> 01:36:14,311 Sorry, what? 2064 01:36:14,352 --> 01:36:16,354 Chevy... 2065 01:36:16,396 --> 01:36:18,315 I'm no longer into you. 2066 01:36:18,356 --> 01:36:19,774 Okay? 2067 01:36:19,816 --> 01:36:22,652 And with all due respect, fuck off. 2068 01:36:22,694 --> 01:36:23,695 ♪ 2069 01:36:23,737 --> 01:36:26,406 (indistinct chatter) 2070 01:36:26,448 --> 01:36:28,909 (mellow music) 2071 01:36:28,950 --> 01:36:30,410 ♪ 2072 01:36:30,452 --> 01:36:32,370 When you're a 22-year-old music critic, 2073 01:36:32,412 --> 01:36:34,289 who happens to be female, 2074 01:36:34,331 --> 01:36:36,917 you will spend a lot of time in a semi-circle, 2075 01:36:36,958 --> 01:36:39,794 standing on the periphery of a conversation. 2076 01:36:39,836 --> 01:36:42,797 This formation is common for women in the arts. 2077 01:36:42,839 --> 01:36:44,758 ♪ 2078 01:36:44,799 --> 01:36:48,929 Standing next to you are six bearded men in plaid shirts, 2079 01:36:48,970 --> 01:36:51,097 arguing about which album is better: 2080 01:36:51,139 --> 01:36:52,641 Hüsker Dü's Zen Arcade 2081 01:36:52,682 --> 01:36:55,685 or The Minutemen's Double Nickels on The Dime. 2082 01:36:55,727 --> 01:36:58,688 They're all pretending not to look at your boobs. 2083 01:36:58,730 --> 01:37:01,066 ♪ 2084 01:37:01,107 --> 01:37:02,150 You stupidly forgot 2085 01:37:02,192 --> 01:37:04,611 your semi-circle-camouflaging hoodie at home 2086 01:37:04,653 --> 01:37:06,488 and your deep V from American Apparel 2087 01:37:06,530 --> 01:37:09,157 is really wrecking the vibe for everyone today. 2088 01:37:09,199 --> 01:37:10,617 ♪ 2089 01:37:10,659 --> 01:37:12,827 Every so often there is an opening, 2090 01:37:12,869 --> 01:37:15,372 a rare pause where you're allowed to interject 2091 01:37:15,413 --> 01:37:18,166 with an enthusiastic nod or a laugh. 2092 01:37:18,208 --> 01:37:19,543 ♪ 2093 01:37:19,584 --> 01:37:22,379 Only once has someone asked for your opinion 2094 01:37:22,420 --> 01:37:23,880 and that moment made your heart feel 2095 01:37:23,922 --> 01:37:26,258 like a whole football field of floodlights, 2096 01:37:26,299 --> 01:37:28,385 slowly switching on at dusk. 2097 01:37:28,426 --> 01:37:30,303 ♪ 2098 01:37:30,345 --> 01:37:32,389 Validating the opinions and tastes of men 2099 01:37:32,430 --> 01:37:34,266 you don't agree with is how you've paid your rent 2100 01:37:34,307 --> 01:37:36,601 for the last five years. 2101 01:37:36,643 --> 01:37:39,354 It's how you've gotten boys to like you. 2102 01:37:39,396 --> 01:37:40,897 It's how you've gained attention from your dad 2103 01:37:40,939 --> 01:37:42,649 who loves Steely Dan. 2104 01:37:42,691 --> 01:37:44,568 ♪ 2105 01:37:44,609 --> 01:37:46,486 These days, you cultivate 2106 01:37:46,528 --> 01:37:50,991 the semi-circle's tastes like a secret garden, 2107 01:37:51,032 --> 01:37:53,868 having made your way through Infinite Jest, 2108 01:37:53,910 --> 01:37:56,413 Neutral Milk Hotel in concert, 2109 01:37:56,454 --> 01:37:59,583 and all six Star Wars movies on DVD. 2110 01:37:59,624 --> 01:38:01,543 ♪ 2111 01:38:01,585 --> 01:38:03,920 Because to stand outside the semi-circle 2112 01:38:03,962 --> 01:38:09,134 is to be unlikable, unfuckable, unemployed. 2113 01:38:09,175 --> 01:38:10,427 ♪ 2114 01:38:10,468 --> 01:38:11,761 It means forming your own opinions 2115 01:38:11,803 --> 01:38:13,430 about what matters and who knows 2116 01:38:13,471 --> 01:38:15,056 what those might even be, right? 2117 01:38:15,098 --> 01:38:16,683 ♪ 2118 01:38:16,725 --> 01:38:19,436 To be a woman who doesn't need male approval... 2119 01:38:19,477 --> 01:38:20,729 ♪ 2120 01:38:20,770 --> 01:38:22,689 ...to live for yourself, 2121 01:38:22,731 --> 01:38:25,358 to know what kind of person you might want to become 2122 01:38:25,400 --> 01:38:26,359 without constantly worrying 2123 01:38:26,401 --> 01:38:27,611 about what men might think of you 2124 01:38:27,652 --> 01:38:30,614 seems impossible at this moment. 2125 01:38:30,655 --> 01:38:32,282 At least that's what you believe, 2126 01:38:32,324 --> 01:38:36,494 as a 22-year-old music critic, who happens to be female, 2127 01:38:36,536 --> 01:38:39,539 standing on the periphery of a conversation, 2128 01:38:39,581 --> 01:38:41,916 hoping to be let in. 2129 01:38:41,958 --> 01:38:44,127 (cheering, snapping) 2130 01:38:46,379 --> 01:38:47,589 Thank you. 2131 01:38:49,090 --> 01:38:51,509 (suitcase clattering) 2132 01:38:57,849 --> 01:38:59,934 (engine puttering) 2133 01:39:01,394 --> 01:39:03,688 (mellow music) 2134 01:39:03,730 --> 01:39:07,817 ♪ 2135 01:39:07,859 --> 01:39:08,360 Actually... 2136 01:39:08,401 --> 01:39:10,111 (In French) I am good. Thanks! 2137 01:39:10,153 --> 01:39:12,614 (suitcase wheels scraping) 2138 01:39:12,656 --> 01:39:15,450 ♪ 2139 01:39:15,492 --> 01:39:17,452 (grunting) 2140 01:39:17,494 --> 01:39:25,543 ♪ 2141 01:39:25,585 --> 01:39:27,170 (sharp exhale) 2142 01:39:27,212 --> 01:39:29,673 (doorbell ringing) 2143 01:39:29,714 --> 01:39:40,350 ♪ 2144 01:39:40,392 --> 01:39:42,477 Hi. 2145 01:39:42,519 --> 01:39:44,354 I missed my train. 2146 01:39:44,396 --> 01:39:45,522 Hmm. 2147 01:39:48,400 --> 01:39:50,777 It's big. 2148 01:39:50,819 --> 01:39:52,320 It's disgusting. 2149 01:39:54,531 --> 01:39:57,242 Can I--can I leave my suitcase here while I wait? 2150 01:39:58,576 --> 01:40:00,328 Chevy's not available? 2151 01:40:00,370 --> 01:40:02,247 That cum dumpster? No. 2152 01:40:05,208 --> 01:40:07,252 Good one. 2153 01:40:07,293 --> 01:40:09,546 When are you leaving? 2154 01:40:09,587 --> 01:40:12,674 Um, I think I'm gonna take the midnight Megabus. 2155 01:40:14,426 --> 01:40:16,970 Do you wanna go on an adventure? 2156 01:40:17,011 --> 01:40:20,265 I have the keys to the Bone Patrol van. 2157 01:40:20,306 --> 01:40:21,474 I get to go in the van? 2158 01:40:21,516 --> 01:40:23,226 (cars whooshing) 2159 01:40:23,268 --> 01:40:25,603 (indistinct chatter) 2160 01:40:25,645 --> 01:40:27,564 (hip-hop music) 2161 01:40:27,605 --> 01:40:30,316 ♪ I woke up again this morning with the sun in my eyes ♪ 2162 01:40:30,358 --> 01:40:33,319 ♪ When Mike came over with the script surprise ♪ 2163 01:40:33,361 --> 01:40:36,156 ♪ A mafioso story with a twist ♪ 2164 01:40:36,197 --> 01:40:38,700 ♪ A "To Wong Foo, Julie Newmar" hitch ♪ 2165 01:40:38,742 --> 01:40:40,744 ♪ "Get your ass out of bed," he said, 2166 01:40:40,785 --> 01:40:43,705 "I'll explain it on the way" ♪ 2167 01:40:43,747 --> 01:40:49,085 ♪ But we did nothing, absolutely nothing that day ♪ 2168 01:40:49,127 --> 01:40:50,211 ♪ And I'll say ♪ 2169 01:40:50,253 --> 01:40:54,799 ♪ What the hell am I doing drinking in L.A. 2170 01:40:54,841 --> 01:40:56,926 at 26 ♪ 2171 01:40:56,968 --> 01:40:59,971 ♪ With my mind on my money and my money on my mind ♪ 2172 01:41:00,013 --> 01:41:01,723 -♪ Beer, beer ♪ -♪ I know that life 2173 01:41:01,765 --> 01:41:03,391 is for the taking ♪ 2174 01:41:03,433 --> 01:41:06,811 ♪ So I better wise up and take it... ♪ 2175 01:41:06,853 --> 01:41:08,563 All right, cross it off. 2176 01:41:08,605 --> 01:41:11,274 ♪ Yeah, one more time at Trader Vic's ♪ 2177 01:41:11,316 --> 01:41:14,027 ♪ 2178 01:41:14,068 --> 01:41:16,529 (clicking) 2179 01:41:16,571 --> 01:41:25,371 ♪ 2180 01:41:25,413 --> 01:41:26,581 ♪ L.A. ♪ 2181 01:41:26,623 --> 01:41:30,960 ♪ 2182 01:41:31,002 --> 01:41:32,253 ♪ L.A. ♪ 2183 01:41:32,295 --> 01:41:33,755 ♪ 2184 01:41:33,797 --> 01:41:36,382 ♪ L.A. ♪♪ 2185 01:41:36,424 --> 01:41:39,427 You know, Toronto's gonna be exactly the same, 2186 01:41:39,469 --> 01:41:42,263 except with no French people. 2187 01:41:42,305 --> 01:41:44,390 Yeah. 2188 01:41:44,432 --> 01:41:47,393 So, stay. 2189 01:41:47,435 --> 01:41:49,020 Learn French. 2190 01:41:50,980 --> 01:41:52,649 Yeah, I think I have a few things to figure out 2191 01:41:52,690 --> 01:41:54,609 in Toronto first. 2192 01:41:54,651 --> 01:41:56,027 Hmm. 2193 01:41:58,822 --> 01:42:00,740 Okay, new term: 2194 01:42:00,782 --> 01:42:03,159 "Moving to Toronto." 2195 01:42:03,201 --> 01:42:05,245 It's when you get your shit together. 2196 01:42:05,286 --> 01:42:07,622 Like, when I got my vape, 2197 01:42:07,664 --> 01:42:10,208 I really moved my weed to Toronto. 2198 01:42:10,250 --> 01:42:12,460 (crackling) 2199 01:42:13,294 --> 01:42:15,588 (inhales) 2200 01:42:15,630 --> 01:42:17,423 (exhales) 2201 01:42:19,384 --> 01:42:21,511 (thunder rumbling) 2202 01:42:27,267 --> 01:42:29,561 Okay, this is my favorite song. 2203 01:42:29,602 --> 01:42:31,604 (rain pattering) 2204 01:42:32,856 --> 01:42:35,358 (CD player whirring) 2205 01:42:38,278 --> 01:42:40,613 (mellow music) 2206 01:42:40,655 --> 01:42:56,796 ♪ 2207 01:42:56,838 --> 01:43:01,718 ♪ Look, you think I'm unglued ♪ 2208 01:43:01,759 --> 01:43:07,015 ♪ I'm just studying you ♪ 2209 01:43:07,056 --> 01:43:11,227 ♪ You fold up all over town ♪ 2210 01:43:11,269 --> 01:43:16,524 ♪ Stereo-mindset sucking you down ♪ 2211 01:43:16,566 --> 01:43:20,695 ♪ You're dressed up, look what you've said ♪ 2212 01:43:20,737 --> 01:43:25,533 ♪ But left your insides at home ♪ 2213 01:43:25,575 --> 01:43:26,409 Are you sure? 2214 01:43:26,451 --> 01:43:30,246 ♪ Hit me with your smile again ♪ 2215 01:43:30,288 --> 01:43:31,331 You might get oral herpes. 2216 01:43:31,372 --> 01:43:35,627 ♪ Hit me with your smile again ♪ 2217 01:43:35,668 --> 01:44:14,791 ♪ 2218 01:44:14,832 --> 01:44:19,587 ♪ Disappear beneath the day ♪ 2219 01:44:19,629 --> 01:44:24,175 ♪ Oh, no, it's still the same ♪ 2220 01:44:24,217 --> 01:44:27,512 ♪ You make it hard to breathe ♪ 2221 01:44:27,553 --> 01:44:29,013 ♪ 2222 01:44:29,055 --> 01:44:32,266 ♪ You make it hard to breathe ♪ 2223 01:44:32,308 --> 01:44:34,727 ♪ 2224 01:44:34,769 --> 01:44:38,106 ♪ You miss everything ♪ 2225 01:44:38,147 --> 01:44:42,610 ♪ That's in your way ♪ 2226 01:44:42,652 --> 01:44:44,362 ♪ 2227 01:44:44,404 --> 01:44:47,532 ♪ You miss everything ♪ 2228 01:44:47,573 --> 01:44:53,204 ♪ That's good for you ♪ 2229 01:44:53,246 --> 01:44:56,082 ♪ It kinda gets me down ♪ 2230 01:44:56,124 --> 01:44:58,126 ♪ 2231 01:44:58,167 --> 01:45:01,462 ♪ It kinda gets me down ♪ 2232 01:45:01,504 --> 01:45:02,714 ♪ 2233 01:45:02,755 --> 01:45:06,384 ♪ It kinda gets me down ♪ 2234 01:45:06,426 --> 01:45:08,970 ♪ 2235 01:45:09,012 --> 01:45:09,929 Oh, my God! 2236 01:45:09,971 --> 01:45:14,017 ♪ 2237 01:45:14,058 --> 01:45:18,855 ♪ Look, you think I'm unglued ♪ 2238 01:45:18,896 --> 01:45:23,985 ♪ I'm still studying you ♪ 2239 01:45:24,027 --> 01:45:28,364 ♪ You fold up all over town ♪ 2240 01:45:28,406 --> 01:45:33,453 ♪ Stereo-mindset sucking you down ♪♪ 2241 01:45:33,494 --> 01:47:10,967 ♪ 2242 01:47:13,427 --> 01:47:17,390 One, two, one, two, three, four. 2243 01:47:17,431 --> 01:47:19,892 (funky music) 2244 01:47:19,934 --> 01:47:32,530 ♪ 2245 01:47:32,572 --> 01:47:35,950 ♪ I'm again high ♪ 2246 01:47:35,992 --> 01:47:37,994 ♪ Taste it out again ♪ 2247 01:47:38,035 --> 01:47:40,204 ♪ Falling out the rain ♪ 2248 01:47:40,246 --> 01:47:43,875 ♪ I'm stuck in the sky ♪ 2249 01:47:43,916 --> 01:47:45,668 ♪ Tell me that I'm awake ♪ 2250 01:47:45,710 --> 01:47:48,546 ♪ Got me falling again ♪ 2251 01:47:48,588 --> 01:47:52,675 ♪ Oh, they see me under pressure ♪ 2252 01:47:52,717 --> 01:47:56,971 ♪ Neither it's so easy to give ♪ 2253 01:47:57,013 --> 01:48:00,391 ♪ Calling out my lover ♪ 2254 01:48:00,433 --> 01:48:02,476 ♪ Forever ♪ 2255 01:48:02,518 --> 01:48:04,896 ♪ I won't catch back to you ♪ 2256 01:48:04,937 --> 01:48:08,691 ♪ Who are you calling early in the morning ♪ 2257 01:48:08,733 --> 01:48:10,610 ♪ I keep falling for it ♪ 2258 01:48:10,651 --> 01:48:12,361 ♪ Nothing else is wanted ♪ 2259 01:48:12,403 --> 01:48:14,655 ♪ Say hi to me baby ♪ 2260 01:48:14,697 --> 01:48:16,407 ♪ I could be your lady ♪ 2261 01:48:16,449 --> 01:48:20,077 ♪ I'll be sure to sort it when I get home ♪ 2262 01:48:20,119 --> 01:48:22,246 ♪ 2263 01:48:22,288 --> 01:48:25,791 ♪ Touch a gray form ♪ 2264 01:48:25,833 --> 01:48:27,793 (indistinct lyrics) 2265 01:48:27,835 --> 01:48:29,962 ♪ I play again ♪ 2266 01:48:30,004 --> 01:48:33,716 ♪ Now that I break hearts ♪ 2267 01:48:33,758 --> 01:48:35,718 ♪ Down on your knees ♪ 2268 01:48:35,760 --> 01:48:38,596 ♪ You so on me ♪ 2269 01:48:38,638 --> 01:48:41,474 ♪ Who listens to be... ♪ 2270 01:48:41,515 --> 01:48:43,643 ♪ I'm never saying ♪ 2271 01:48:43,684 --> 01:48:45,561 ♪ Don't bring me in ♪ 2272 01:48:45,603 --> 01:48:46,395 ♪ Don't bring me in ♪ 2273 01:48:46,437 --> 01:48:49,565 ♪ See all I can be now ♪ 2274 01:48:49,607 --> 01:48:51,442 ♪ I'll let you again ♪ 2275 01:48:51,484 --> 01:48:54,612 (indistinct lyrics) 2276 01:48:54,654 --> 01:48:56,530 ♪ Who are you calling ♪ 2277 01:48:56,572 --> 01:48:58,532 ♪ All in early morning ♪ 2278 01:48:58,574 --> 01:49:00,493 ♪ I keep falling for it ♪ 2279 01:49:00,534 --> 01:49:02,119 ♪ Nothing else is wanted ♪ 2280 01:49:02,161 --> 01:49:04,455 ♪ Say hi to me baby ♪ 2281 01:49:04,497 --> 01:49:06,249 ♪ I could be your lady ♪ 2282 01:49:06,290 --> 01:49:10,461 ♪ I'll be sure to sort it when I get home ♪ 2283 01:49:10,503 --> 01:49:12,421 ♪ Who are you calling? ♪ 2284 01:49:12,463 --> 01:49:14,423 ♪ All in early morning ♪ 2285 01:49:14,465 --> 01:49:16,342 ♪ I keep falling for it ♪ 2286 01:49:16,384 --> 01:49:17,969 ♪ Nothing else is wanted ♪ 2287 01:49:18,010 --> 01:49:20,346 ♪ Say hi to me baby ♪ 2288 01:49:20,388 --> 01:49:22,056 ♪ I could be your lady ♪ 2289 01:49:22,098 --> 01:49:25,977 ♪ I'll be sure to sort it when I get home ♪♪ 2290 01:49:26,018 --> 01:50:02,847 ♪ 2291 01:50:03,848 --> 01:50:06,350 (mellow music) 2292 01:50:06,392 --> 01:50:12,982 ♪ 2293 01:50:13,024 --> 01:50:15,359 ♪ I think I should stop ♪ 2294 01:50:15,401 --> 01:50:17,903 ♪ 2295 01:50:17,945 --> 01:50:20,364 ♪ Connecting the dots ♪ 2296 01:50:20,406 --> 01:50:22,116 ♪ 2297 01:50:22,158 --> 01:50:25,161 ♪ You know I get that a lot ♪ 2298 01:50:25,202 --> 01:50:27,663 ♪ 2299 01:50:27,705 --> 01:50:32,585 ♪ Advancing the plot lines, not ♪ 2300 01:50:32,626 --> 01:50:35,087 ♪ I'm caught like a moth ♪ 2301 01:50:35,129 --> 01:50:37,465 ♪ Attracted to loss ♪ 2302 01:50:37,506 --> 01:50:40,009 ♪ The wax is still soft ♪ 2303 01:50:40,051 --> 01:50:42,678 ♪ My wings burning off ♪ 2304 01:50:42,720 --> 01:50:46,098 ♪ A single look ♪ 2305 01:50:46,140 --> 01:50:48,559 ♪ Is always so lonely ♪ 2306 01:50:48,601 --> 01:50:50,978 ♪ Ambiguous sometimes ♪ 2307 01:50:51,020 --> 01:50:53,397 ♪ La-la-la-la laundry ♪ 2308 01:50:53,439 --> 01:50:55,858 ♪ Awash sunset lies ♪ 2309 01:50:55,900 --> 01:50:59,111 ♪ In an always sorry life ♪ 2310 01:50:59,153 --> 01:51:02,031 ♪ Fucking ageless ♪ 2311 01:51:02,073 --> 01:51:05,701 ♪ Sexless, locationless nights ♪ 2312 01:51:05,743 --> 01:51:08,120 ♪ 2313 01:51:08,162 --> 01:51:10,456 ♪ Locationless nights ♪ 2314 01:51:10,498 --> 01:51:17,004 ♪ 2315 01:51:17,046 --> 01:51:20,383 ♪ Awash sunset lies ♪ 2316 01:51:20,424 --> 01:51:23,552 ♪ In an always sorry life ♪ 2317 01:51:23,594 --> 01:51:26,514 ♪ Fucking ageless ♪ 2318 01:51:26,555 --> 01:51:30,643 ♪ Sexless, locationless nights ♪♪ 2319 01:51:30,684 --> 01:51:37,233 ♪ 2320 01:51:37,274 --> 01:51:40,403 (crackling, wind howling) 2321 01:51:43,322 --> 01:51:46,325 (crackling, clattering) 150639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.