Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4free.club
1
00:00:01,585 --> 00:00:04,088
(particles gusting)
2
00:00:05,131 --> 00:00:07,633
(faint, distant banging)
3
00:00:11,846 --> 00:00:14,223
(ethereal music)
4
00:00:14,265 --> 00:00:26,986
♪
5
00:00:33,409 --> 00:00:36,328
(dramatic music)
6
00:00:36,370 --> 00:00:40,875
♪
7
00:00:47,089 --> 00:00:50,468
(subway doors chiming)
8
00:00:54,346 --> 00:00:56,849
(indistinct crowd chatter)
9
00:00:57,850 --> 00:01:00,352
(cheers, applause)
10
00:01:03,022 --> 00:01:05,816
(upbeat music)
11
00:01:05,858 --> 00:01:08,986
♪
12
00:01:09,028 --> 00:01:11,280
(crowd screaming)
13
00:01:11,322 --> 00:01:22,666
♪
14
00:01:22,708 --> 00:01:24,335
What's up, Toronto?
15
00:01:24,376 --> 00:01:26,128
(cheers, applause)
16
00:01:26,170 --> 00:01:28,047
We're Islands, from Montreal.
17
00:01:28,088 --> 00:01:31,050
♪
18
00:01:31,091 --> 00:01:36,138
♪ I've put on ♪
19
00:01:36,180 --> 00:01:37,932
♪
20
00:01:37,973 --> 00:01:44,563
♪ Something you
can't switch off ♪
21
00:01:44,605 --> 00:01:47,399
♪
22
00:01:47,441 --> 00:01:50,903
♪ I hope I don't cry ♪
23
00:01:50,945 --> 00:01:52,446
♪ But I know I will ♪
24
00:01:52,488 --> 00:01:55,032
♪ And you know how it feels ♪
25
00:01:55,074 --> 00:01:58,828
♪ On the north side,
on the south side ♪
26
00:01:58,869 --> 00:02:01,831
♪ They sing along
when you switch on ♪
27
00:02:01,872 --> 00:02:03,040
Hey!
28
00:02:03,082 --> 00:02:05,626
We were wondering,
what are you writing?
29
00:02:05,668 --> 00:02:07,378
Oh, I'm, like,
I'm reviewing the show.
30
00:02:07,419 --> 00:02:08,420
Oh, cool!
31
00:02:08,462 --> 00:02:09,922
Yeah, I'm a music critic.
32
00:02:09,964 --> 00:02:11,549
Awesome.
33
00:02:11,590 --> 00:02:14,218
(cheering)
34
00:02:14,260 --> 00:02:15,427
♪ Switch on ♪
35
00:02:15,469 --> 00:02:18,764
To be a fan of Islands
is to be a fan of Montreal,
36
00:02:18,806 --> 00:02:20,099
a city in Quebec that's become
37
00:02:20,140 --> 00:02:21,892
the most exciting place
in the world
38
00:02:21,934 --> 00:02:23,686
for indie rock.
39
00:02:23,727 --> 00:02:26,313
It's the city where
Arcade Fire created Funeral,
40
00:02:26,355 --> 00:02:28,941
where up-and-coming artists
like Grimes and Mac DeMarco
41
00:02:28,983 --> 00:02:30,234
spent $300 a month
42
00:02:30,276 --> 00:02:33,070
to record albums
in their bedrooms.
43
00:02:33,112 --> 00:02:34,989
As the mythos of Montreal grew,
44
00:02:35,030 --> 00:02:37,992
journalists began calling it
the new Seattle.
45
00:02:38,033 --> 00:02:39,618
It's dreamy
to think about a French city
46
00:02:39,660 --> 00:02:41,328
full of musicians
who exist solely
47
00:02:41,370 --> 00:02:43,414
on bagels and cigarettes,
48
00:02:43,455 --> 00:02:45,958
all living in inexpensive,
glorious apartments
49
00:02:46,000 --> 00:02:47,167
steps away from the venues
50
00:02:47,209 --> 00:02:50,379
where they play epic concerts
late into the night.
51
00:02:50,421 --> 00:02:54,884
♪ Go into the city
and switch up the pity ♪
52
00:02:54,925 --> 00:02:57,386
♪ On the train,
someone says... ♪♪
53
00:02:57,428 --> 00:02:59,471
And it's not even a contest.
54
00:02:59,513 --> 00:03:02,182
Zen Arcade is Hüsker Dü's
best album by far!
55
00:03:02,224 --> 00:03:03,976
It's--it's a post-hardcore
fucking masterpiece!
56
00:03:04,018 --> 00:03:05,102
You're dead inside.
57
00:03:05,144 --> 00:03:06,937
I personally prefer
Flip Your Wig.
58
00:03:06,979 --> 00:03:08,689
Oh, said no one fucking ever
in the history of modern--
59
00:03:08,731 --> 00:03:10,316
Oh, my God, you don't know
what it means to be a sellout,
60
00:03:10,357 --> 00:03:11,692
because you are
a fucking sellout!
61
00:03:11,734 --> 00:03:13,027
Totally.
62
00:03:13,068 --> 00:03:17,323
Yeah, like their song, um,
"Double Nickels on the Dime."
63
00:03:17,364 --> 00:03:19,617
-That's the Minutemen.
-Yeah.
64
00:03:19,658 --> 00:03:21,243
(chuckling)
65
00:03:21,285 --> 00:03:22,786
Anyway, back to you
about being a sellout.
66
00:03:22,828 --> 00:03:24,455
I am not a sellout...
67
00:03:24,496 --> 00:03:26,040
(indistinct arguing continues)
68
00:03:26,081 --> 00:03:27,541
Amazing Grace.
69
00:03:27,583 --> 00:03:29,209
I, um...
70
00:03:29,251 --> 00:03:34,256
I fucking loved your Islands
article, so good.
71
00:03:34,298 --> 00:03:35,758
Super, super good.
72
00:03:35,799 --> 00:03:39,470
Um...did you actually
do coke with that guy?
73
00:03:39,511 --> 00:03:41,430
Everybody wants to do
cocaine with me, Jeff.
74
00:03:41,472 --> 00:03:43,015
Oh, of course, of course.
75
00:03:43,057 --> 00:03:45,100
Why wouldn't they?
They're only human.
76
00:03:45,142 --> 00:03:47,227
Yeah.
77
00:03:47,269 --> 00:03:50,064
(indistinct chatter)
78
00:03:50,105 --> 00:03:51,231
(envelope tears)
79
00:03:51,273 --> 00:03:52,691
(funky music)
80
00:03:52,733 --> 00:03:53,817
(gasps)
81
00:03:53,859 --> 00:03:56,320
Ahh! Yes!
82
00:03:56,362 --> 00:04:01,158
♪
83
00:04:01,200 --> 00:04:03,494
♪ At the end of what you thought
was just a stop in the clock ♪
84
00:04:03,535 --> 00:04:05,496
(message chimes)
85
00:04:05,537 --> 00:04:07,957
♪ Found out you got older
than you thought ♪
86
00:04:07,998 --> 00:04:10,084
♪
87
00:04:10,125 --> 00:04:11,669
♪ At the end
of what you thought of
88
00:04:11,710 --> 00:04:14,463
as a great
somnambulant game ♪
89
00:04:14,505 --> 00:04:17,633
♪ All you found
among the remains
90
00:04:17,675 --> 00:04:19,343
was a few frames ♪
91
00:04:19,385 --> 00:04:21,470
♪
92
00:04:21,512 --> 00:04:22,930
(scoffs)
93
00:04:22,972 --> 00:04:25,182
(tapping at keys)
94
00:04:25,224 --> 00:04:27,851
♪
95
00:04:27,893 --> 00:04:32,856
♪ On the other side
was an angel sea ♪
96
00:04:32,898 --> 00:04:36,777
♪
97
00:04:36,819 --> 00:04:42,950
♪ On the distant shore,
it was never to be ♪
98
00:04:42,992 --> 00:04:45,786
♪
99
00:04:45,828 --> 00:04:52,001
♪ Teeming with the thoughts
slipped out of reach ♪
100
00:04:52,042 --> 00:04:54,753
♪
101
00:04:54,795 --> 00:04:58,257
♪ Fell away
like the sand to-- ♪♪
102
00:04:58,298 --> 00:04:59,550
(final tap at keyboard)
103
00:05:02,553 --> 00:05:05,597
(fluorescent lights hum)
104
00:05:05,639 --> 00:05:08,517
(birds chirping, dog barks)
105
00:05:08,559 --> 00:05:10,060
You've overpacked,
just take something out.
106
00:05:10,102 --> 00:05:11,895
Mom, I did not overpack!
107
00:05:11,937 --> 00:05:13,022
And now, we're gonna
miss your bus.
108
00:05:13,063 --> 00:05:14,565
No, we're not.
109
00:05:14,606 --> 00:05:15,691
It's okay.
110
00:05:15,733 --> 00:05:16,775
I just don't understand
111
00:05:16,817 --> 00:05:17,985
why you have to move
to Montreal.
112
00:05:18,027 --> 00:05:19,111
You're not even French.
113
00:05:19,153 --> 00:05:20,612
I'm gonna write a book
this summer.
114
00:05:20,654 --> 00:05:22,364
Yeah? With what money?
115
00:05:22,406 --> 00:05:23,615
Mom, you don't have
to understand everything
116
00:05:23,657 --> 00:05:24,950
that I do, okay?
117
00:05:24,992 --> 00:05:26,660
Sometimes,
I am just doing things.
118
00:05:26,702 --> 00:05:29,788
1954 was a turning point
for Miles Davis.
119
00:05:29,830 --> 00:05:31,915
Inspired by his hero,
Sugar Ray Robinson,
120
00:05:31,957 --> 00:05:35,127
Davis decided it was
finally time to quit heroin.
121
00:05:35,169 --> 00:05:38,047
After a touring engagement
with bebop drummer Max Roach,
122
00:05:38,088 --> 00:05:39,048
Davis took--
123
00:05:39,089 --> 00:05:40,924
See you later, Dad.
124
00:05:40,966 --> 00:05:42,551
Oh, yeah.
125
00:05:44,303 --> 00:05:46,472
Love you, Dad.
126
00:05:46,513 --> 00:05:48,140
Bye!
127
00:05:48,182 --> 00:05:49,683
Au revoir.
128
00:05:49,725 --> 00:05:53,062
(uneasy laughter)
129
00:05:53,103 --> 00:05:54,688
Oh, God.
130
00:05:54,730 --> 00:05:57,775
(grunts)
131
00:05:57,816 --> 00:05:59,943
-(engine starts)
-Phew!
132
00:05:59,985 --> 00:06:02,946
(soft music)
133
00:06:02,988 --> 00:06:04,239
Do you think I have time
to just go back in--
134
00:06:04,281 --> 00:06:05,491
No, we do not.
135
00:06:05,532 --> 00:06:06,742
You can buy bras,
136
00:06:06,784 --> 00:06:08,118
you can buy underwear.
137
00:06:08,160 --> 00:06:16,085
♪
138
00:06:16,126 --> 00:06:17,711
Okay.
139
00:06:17,753 --> 00:06:18,587
Get the bag...
140
00:06:18,629 --> 00:06:20,506
...out of the trunk.
141
00:06:20,547 --> 00:06:26,720
♪
142
00:06:26,762 --> 00:06:27,554
(grunts)
143
00:06:27,596 --> 00:06:29,473
-Thank you.
-For you. Okay.
144
00:06:29,515 --> 00:06:31,391
-Goodbye, I love you so much.
-Bye! Love you.
145
00:06:31,433 --> 00:06:32,643
Have a good time
in Montreal.
146
00:06:32,684 --> 00:06:34,478
-Okay, I gotta go, I gotta go.
-Call me. Call me!
147
00:06:34,520 --> 00:06:35,896
Okay.
148
00:06:35,938 --> 00:06:39,233
♪
149
00:06:39,274 --> 00:06:41,151
-Hello.
-Hi.
150
00:06:41,193 --> 00:06:44,321
♪
151
00:06:44,363 --> 00:06:46,865
(soft, indistinct chatter)
152
00:07:00,504 --> 00:07:01,922
(brakes whoosh)
153
00:07:01,964 --> 00:07:04,550
(bright music)
154
00:07:04,591 --> 00:07:18,522
♪
155
00:07:18,564 --> 00:07:21,775
♪ I am saved, I am saved ♪
156
00:07:21,817 --> 00:07:26,446
♪ And oh,
would you believe it? ♪
157
00:07:26,488 --> 00:07:29,491
♪ All of the day ♪
158
00:07:29,533 --> 00:07:34,997
♪ I felt his presence near me ♪
159
00:07:35,038 --> 00:07:39,042
♪ I know they won't
160
00:07:39,084 --> 00:07:41,753
believe me, but ♪
161
00:07:41,795 --> 00:07:43,755
And, uh, what made you
decide to move?
162
00:07:43,797 --> 00:07:46,425
Um, to get away from
163
00:07:46,466 --> 00:07:48,302
certain sort of stifling
negative environments
164
00:07:48,343 --> 00:07:49,428
that I had been in.
165
00:07:49,469 --> 00:07:50,637
I lived in Toronto on my own
for a couple years,
166
00:07:50,679 --> 00:07:52,181
just to learn
whatever it is you learn
167
00:07:52,222 --> 00:07:53,557
when you're on your own,
168
00:07:53,599 --> 00:07:54,641
and I grew personally,
169
00:07:54,683 --> 00:07:55,934
which I think sort of
170
00:07:55,976 --> 00:07:57,644
had quite a bit to do with--
171
00:07:57,686 --> 00:07:59,521
with why the record is
the way that it is.
172
00:07:59,563 --> 00:08:07,237
♪ You won't regret
if you choose to believe it ♪
173
00:08:07,279 --> 00:08:15,078
♪ Freedom, silence
always, yeah ♪
174
00:08:15,120 --> 00:08:26,173
♪ All these darkened hallways ♪
175
00:08:26,215 --> 00:08:30,135
♪ Oh... ♪
176
00:08:30,177 --> 00:08:34,598
♪ Oh ♪
177
00:08:34,640 --> 00:08:38,143
♪ Oh... ♪
178
00:08:38,185 --> 00:08:42,522
♪ Oh ♪
179
00:08:42,564 --> 00:08:46,276
♪ Oh... ♪
180
00:08:46,318 --> 00:08:47,444
♪ Oh ♪
181
00:08:47,486 --> 00:08:48,904
Thank you!
182
00:08:48,946 --> 00:08:50,864
♪
183
00:08:50,906 --> 00:08:53,533
♪ Oh ♪
184
00:08:53,575 --> 00:08:55,619
♪
185
00:08:55,661 --> 00:09:00,082
♪ Darkness always ♪
186
00:09:00,123 --> 00:09:04,127
♪ It doesn't make much sense ♪
187
00:09:04,169 --> 00:09:07,673
♪ Darkness always ♪
188
00:09:07,714 --> 00:09:13,553
♪ Away from me,
calling "stay" ♪♪
189
00:09:15,472 --> 00:09:17,975
(engine revs)
190
00:09:20,727 --> 00:09:23,063
(birds chirping)
191
00:09:23,105 --> 00:09:25,607
(faint, indistinct chatter)
192
00:09:29,861 --> 00:09:31,113
(grunts)
193
00:09:39,955 --> 00:09:42,165
(heavy thud)
194
00:09:42,207 --> 00:09:43,250
(exhales loudly)
195
00:09:43,292 --> 00:09:45,794
(unzipping)
196
00:09:47,045 --> 00:09:49,548
(bell faintly tolling)
197
00:09:51,341 --> 00:09:55,012
Oh, my God, Mom, stop giving me
these stupid rocks.
198
00:10:03,395 --> 00:10:05,897
(faint squeaking
and thumping noises)
199
00:10:09,109 --> 00:10:11,611
(man and woman speaking French)
200
00:10:13,780 --> 00:10:15,949
It's like this,
it's like this, right?
201
00:10:15,991 --> 00:10:16,908
Right?
202
00:10:16,950 --> 00:10:20,078
Oh my God, I'm not sure!
203
00:10:20,120 --> 00:10:22,956
(speaking impassioned French)
204
00:10:22,998 --> 00:10:24,666
Oh, shit!
205
00:10:24,708 --> 00:10:27,210
(moaning)
206
00:10:28,378 --> 00:10:30,339
(sighing)
207
00:10:30,380 --> 00:10:33,425
Oh, fuck.
208
00:10:33,467 --> 00:10:35,093
(footsteps creaking)
209
00:10:35,135 --> 00:10:36,762
(In French) It was good, babe!
210
00:10:38,138 --> 00:10:39,389
(lid sharply falls)
211
00:10:40,682 --> 00:10:43,185
(toilet flushing)
212
00:10:48,774 --> 00:10:50,025
Hi.
213
00:10:55,864 --> 00:10:58,658
Fuck, she's here? Okay, wait.
214
00:11:02,287 --> 00:11:03,288
Hi!
215
00:11:03,330 --> 00:11:04,539
Hey, Madeleine.
216
00:11:04,581 --> 00:11:05,916
How was the bus?
217
00:11:05,957 --> 00:11:07,501
Um, long.
218
00:11:07,542 --> 00:11:08,919
(Madeleine chuckles)
219
00:11:08,960 --> 00:11:11,713
Yeah, this is, uh,
this is my, um...
220
00:11:11,755 --> 00:11:13,173
(In French) I'm Hugo.
221
00:11:13,215 --> 00:11:15,342
(In French) You are Grace
from Craigslist, yeah?
222
00:11:15,384 --> 00:11:17,803
-That's me.
-Nice, nice, nice, eh?
223
00:11:20,263 --> 00:11:21,765
(In French) We do both sides.
224
00:11:24,267 --> 00:11:25,852
(awkward laughter)
225
00:11:25,894 --> 00:11:28,355
Well, are you hungry?
226
00:11:28,397 --> 00:11:29,606
(mellow music)
227
00:11:29,648 --> 00:11:31,942
Oh, yes.
228
00:11:31,983 --> 00:11:34,778
Ready!
229
00:11:34,820 --> 00:11:36,113
(In French) Enjoy, friends!
230
00:11:36,154 --> 00:11:37,030
(In French) Looks good, babe.
231
00:11:37,072 --> 00:11:38,365
(In French) Thanks.
232
00:11:38,407 --> 00:11:40,575
Madeleine, this looks amazing.
233
00:11:40,617 --> 00:11:42,285
(In French) Thank you so much.
234
00:11:42,327 --> 00:11:45,080
I had, like, half a toaster
strudel this morning.
235
00:11:45,122 --> 00:11:46,289
Um...
236
00:11:46,331 --> 00:11:48,250
(In French) Where's Gemma?
237
00:11:48,291 --> 00:11:50,085
(In French) Gemma is tree
planting this summer in B.C.
238
00:11:50,127 --> 00:11:52,796
(In French) Ah yeah,
that's right.
239
00:11:52,838 --> 00:11:56,508
(In French) So, what are you
doing here, Grace?
240
00:11:56,550 --> 00:11:58,635
(In French) You really need
to speak English, babe.
241
00:11:58,677 --> 00:11:59,553
(In French) She doesn't
know any?
242
00:11:59,594 --> 00:12:00,679
No.
243
00:12:00,720 --> 00:12:02,639
Um, he's asking, uh,
why you moved here.
244
00:12:02,681 --> 00:12:05,350
Oh. Yeah, um...
245
00:12:05,392 --> 00:12:06,810
I'm trying to write a book
this summer.
246
00:12:06,852 --> 00:12:08,145
-Oh!
-A 33 1/3rd,
247
00:12:08,186 --> 00:12:11,731
they're like, um,
these books about records.
248
00:12:11,773 --> 00:12:12,899
I still need to pitch it,
249
00:12:12,941 --> 00:12:15,944
but I'm sure it's gonna happen.
250
00:12:15,986 --> 00:12:16,820
Mine's about
Jagged Little Pill
251
00:12:16,862 --> 00:12:18,363
by Alanis Morissette.
252
00:12:18,405 --> 00:12:20,031
(In French) I love
Alanis Morissette!
253
00:12:20,073 --> 00:12:22,033
(In French) Who the fuck
is that?
254
00:12:22,075 --> 00:12:23,326
(In French) She's that singer
from the '90s.
255
00:12:23,368 --> 00:12:24,411
(In French) You know...
256
00:12:24,453 --> 00:12:26,663
"Isn't it ironic,
don't you think?"
257
00:12:26,705 --> 00:12:29,207
♪ It's like rain ♪
258
00:12:29,249 --> 00:12:31,293
♪ On your wedding day ♪♪
259
00:12:31,334 --> 00:12:32,919
(In French) You're a DJ,
not a singer.
260
00:12:32,961 --> 00:12:35,046
Oh, okay.
261
00:12:35,088 --> 00:12:36,381
(Hugo clears his throat)
262
00:12:36,423 --> 00:12:38,383
Mm, um...do you speak French,
Grace?
263
00:12:38,425 --> 00:12:39,676
-No.
-No?
264
00:12:39,718 --> 00:12:41,845
No, um, I pretty much stopped
after the pizza unit
265
00:12:41,887 --> 00:12:43,013
in grade five.
266
00:12:43,054 --> 00:12:44,639
But I do know
all the toppings, though.
267
00:12:44,681 --> 00:12:45,891
Um, there's, uh...
268
00:12:45,932 --> 00:12:47,976
(In French) Mushrooms.
269
00:12:48,018 --> 00:12:48,935
Um...
270
00:12:48,977 --> 00:12:49,978
(In French) Pineapple.
271
00:12:50,020 --> 00:12:51,730
-Mm-hm.
-Right? Um...
272
00:12:51,771 --> 00:12:52,856
(In French) Green pepper.
273
00:12:52,898 --> 00:12:53,899
(In French) Fuck.
274
00:12:53,940 --> 00:12:56,193
(In French) Ham.
275
00:12:56,234 --> 00:12:57,819
Well, you're good,
you know everything.
276
00:12:57,861 --> 00:12:59,404
(In French) You think
that's funny?
277
00:12:59,446 --> 00:13:01,072
(In French) What?
278
00:13:01,114 --> 00:13:04,242
(In French) Your new roommate
is just another fucking Anglo
279
00:13:04,284 --> 00:13:06,328
(In French) who's arrived
and thinks she can colonize us
280
00:13:06,369 --> 00:13:07,579
(In French) and change
our way of life?
281
00:13:07,621 --> 00:13:09,164
(In French) You think
that's funny?
282
00:13:10,457 --> 00:13:11,708
(Madeleine laughs awkwardly)
283
00:13:11,750 --> 00:13:13,710
He's just saying
that you're so funny.
284
00:13:13,752 --> 00:13:15,212
-Oh, thank you.
-Mm-hm.
285
00:13:15,253 --> 00:13:16,296
Thanks.
286
00:13:16,338 --> 00:13:19,925
(video call ringing)
287
00:13:19,966 --> 00:13:21,009
Hi, Phoebe.
288
00:13:21,051 --> 00:13:22,719
Hey, how's it going, Grace?
289
00:13:22,761 --> 00:13:23,803
Can you see me?
290
00:13:23,845 --> 00:13:24,804
I can see you.
291
00:13:24,846 --> 00:13:26,348
Uh, thanks for meeting on Skype.
292
00:13:26,389 --> 00:13:29,434
It's a bummer you couldn't
come to the New York offices.
293
00:13:29,476 --> 00:13:32,395
I received your book proposal
for Jagged Little Pill.
294
00:13:32,437 --> 00:13:34,773
Uh, Jeff told me
to keep an eye on it.
295
00:13:34,814 --> 00:13:38,109
He said you're the best
rock critic in Canada?
296
00:13:38,151 --> 00:13:39,319
Cool!
297
00:13:39,361 --> 00:13:41,279
So, pitch me.
298
00:13:41,321 --> 00:13:46,785
Why should Jagged Little Pill
be a 33 1/3rd by Grace Pine?
299
00:13:46,826 --> 00:13:49,704
Well, Alanis is a Canadian icon.
300
00:13:49,746 --> 00:13:51,915
Yeah, nobody cares about that.
301
00:13:55,210 --> 00:13:57,712
I just feel like...
302
00:13:57,754 --> 00:13:59,506
like society hates it
303
00:13:59,548 --> 00:14:01,675
when women talk
about themselves.
304
00:14:01,716 --> 00:14:04,970
Anytime I have been honest
about my own experiences,
305
00:14:05,011 --> 00:14:07,847
people have been, like,
"Shut the fuck up,"
306
00:14:07,889 --> 00:14:12,602
like, including my own parents,
but...
307
00:14:12,644 --> 00:14:14,521
Alanis was 19,
308
00:14:14,563 --> 00:14:18,733
and-and she used
her life story as this, like,
309
00:14:18,775 --> 00:14:21,069
weapon against the patriarchy.
310
00:14:21,111 --> 00:14:23,488
And she sold 16 million
copies of her album, like,
311
00:14:23,530 --> 00:14:24,906
around the world.
312
00:14:24,948 --> 00:14:26,783
I-I do feel like that's
the first time in the culture
313
00:14:26,825 --> 00:14:29,953
that a young woman has expressed
how fucking angry she was,
314
00:14:29,995 --> 00:14:33,915
and it actually translated
to millions of dollars.
315
00:14:33,957 --> 00:14:38,420
I think that's interesting...
I guess.
316
00:14:38,461 --> 00:14:40,463
(soft music)
317
00:14:40,505 --> 00:14:42,757
I like your take on the album.
318
00:14:42,799 --> 00:14:45,010
I think it's smart.
319
00:14:45,051 --> 00:14:45,885
Really?
320
00:14:45,927 --> 00:14:47,596
Are you a fast writer?
321
00:14:47,637 --> 00:14:49,389
Yeah, yeah, super fast.
322
00:14:49,431 --> 00:14:52,350
Okay, great, 'cause we just had
this title fall through,
323
00:14:52,392 --> 00:14:55,103
and there's this whole
thing with the printing,
324
00:14:55,145 --> 00:14:57,147
and then,
the publishing schedule.
325
00:14:57,188 --> 00:14:58,815
And trust me, it is so boring.
326
00:14:58,857 --> 00:15:00,191
But what I need to know is,
327
00:15:00,233 --> 00:15:02,986
can you get me a first draft
by July?
328
00:15:03,028 --> 00:15:06,114
Is that doable?
329
00:15:06,156 --> 00:15:07,699
-Yeah!
-Then I am pleased
330
00:15:07,741 --> 00:15:10,660
to offer you a $500 advance,
331
00:15:10,702 --> 00:15:11,995
and we can start
with you sending in
332
00:15:12,037 --> 00:15:13,788
some chapter outlines.
333
00:15:13,830 --> 00:15:16,041
(wings flapping)
334
00:15:16,082 --> 00:15:25,342
♪
335
00:15:28,887 --> 00:15:31,389
(tapping at keys)
336
00:15:34,267 --> 00:15:36,144
-(door opens)
-Hey, Grace.
337
00:15:36,186 --> 00:15:38,772
We're just, uh, heading out
to buy some MDMA for tonight,
338
00:15:38,813 --> 00:15:40,857
so, let me know
if you need anything.
339
00:15:40,899 --> 00:15:44,486
Oh, I'm-I'm good,
I don't, like, "do drugs."
340
00:15:44,527 --> 00:15:47,822
Well, there's a loft party
tonight at Torn Curtain.
341
00:15:47,864 --> 00:15:49,074
You should come.
342
00:15:49,115 --> 00:15:50,992
Hugo's band is playing, too.
343
00:15:51,034 --> 00:15:52,535
Yeah, we're called Bone Patrol,
344
00:15:52,577 --> 00:15:53,662
we're amazing.
345
00:15:53,703 --> 00:15:55,372
(snickers)
346
00:15:57,415 --> 00:16:01,211
Sounds great, but, um,
I'm on a deadline.
347
00:16:01,252 --> 00:16:03,296
You should come,
because I'm gonna be DJing,
348
00:16:03,338 --> 00:16:04,714
and we can, like,
dance behind the booth--
349
00:16:04,756 --> 00:16:06,007
Okay, what? Whoa, whoa, whoa.
350
00:16:06,049 --> 00:16:07,759
(In French) Wait, what?
Karn asked you to DJ?
351
00:16:07,801 --> 00:16:08,843
(In French) I told you
last week... babe, stop!
352
00:16:08,885 --> 00:16:10,011
(In French) Nice, nice.
353
00:16:10,053 --> 00:16:11,888
(In French) Maybe I should start
giving out handjobs, too.
354
00:16:11,930 --> 00:16:13,556
(In French) That's
fucking sexist!
355
00:16:13,598 --> 00:16:14,849
(In French) How is that sexist?
356
00:16:14,891 --> 00:16:16,142
(In French) I've already
told you it hurts me.
357
00:16:16,184 --> 00:16:18,186
(In French) You're
a "hot girl DJ."
358
00:16:18,228 --> 00:16:19,396
(In French) And it's been
five years, babe, let it go.
359
00:16:19,437 --> 00:16:20,897
(In French) It is what it is.
360
00:16:20,939 --> 00:16:22,899
(In French) Because I know way
more about music than you do.
361
00:16:22,941 --> 00:16:25,026
(In French) Okay, that's
Bastien, let's go.
362
00:16:25,068 --> 00:16:26,111
Sorry.
363
00:16:26,152 --> 00:16:27,362
Kinda have to do
this thing now.
364
00:16:27,404 --> 00:16:30,448
But come to Torn tonight,
do these drugs with us.
365
00:16:30,490 --> 00:16:31,658
-Okay.
-Cool.
366
00:16:31,700 --> 00:16:33,618
Have a--have a great drug deal!
367
00:16:33,660 --> 00:16:34,869
(awkward chuckling)
368
00:16:34,911 --> 00:16:37,247
And, Grace?
369
00:16:37,288 --> 00:16:39,457
Dress hot.
370
00:16:39,499 --> 00:16:40,583
Hm.
371
00:16:42,127 --> 00:16:43,545
♪ I'm a hustler, baby ♪
372
00:16:43,586 --> 00:16:45,505
(upbeat electronic music)
373
00:16:45,547 --> 00:16:47,048
♪ That's what
my daddy's made me ♪
374
00:16:47,090 --> 00:16:49,175
♪
375
00:16:49,217 --> 00:16:50,593
♪ Yeah, I'm a hustler, baby ♪
376
00:16:50,635 --> 00:16:52,929
♪
377
00:16:52,971 --> 00:16:54,472
♪ That's what
my daddy's made me ♪
378
00:16:54,514 --> 00:16:56,975
♪
379
00:16:57,016 --> 00:16:58,935
That's what they said
at my residency.
380
00:16:58,977 --> 00:17:00,895
"No one makes video art
in Berlin!"
381
00:17:00,937 --> 00:17:04,357
They make it, but it's shit.
382
00:17:04,399 --> 00:17:05,817
♪ Yeah, I'm a hustler, baby ♪
383
00:17:05,859 --> 00:17:08,111
♪
384
00:17:08,153 --> 00:17:09,946
♪ That's what
my daddy's made me ♪
385
00:17:09,988 --> 00:17:12,699
♪
386
00:17:12,741 --> 00:17:15,076
(indistinct animated chatter)
387
00:17:15,118 --> 00:17:26,463
♪
388
00:17:26,504 --> 00:17:30,258
♪ If I had the money
to go to a record store,
389
00:17:30,300 --> 00:17:31,760
I would ♪
390
00:17:31,801 --> 00:17:33,636
♪ I, I would ♪
391
00:17:33,678 --> 00:17:35,013
There you are!
392
00:17:35,054 --> 00:17:39,100
♪ If I had the money
to go to a record store ♪♪
393
00:17:39,142 --> 00:17:41,227
(noisy kissing)
394
00:17:42,812 --> 00:17:44,105
Oh!
395
00:17:44,147 --> 00:17:47,901
Uh, I just, uh,
I just wanna wash my hands.
396
00:17:47,942 --> 00:17:49,652
-Oh, okay.
-Thank you.
397
00:17:49,694 --> 00:17:52,405
Hey, Claire,
can I have some coke?
398
00:17:52,447 --> 00:17:54,949
(faint music, chatter, laughter)
399
00:17:58,286 --> 00:18:00,789
(typing continues)
400
00:18:05,168 --> 00:18:06,419
(soft clank)
401
00:18:12,217 --> 00:18:14,719
(soft bubbling)
402
00:18:19,390 --> 00:18:20,934
(gently exhales)
403
00:18:20,975 --> 00:18:22,185
It's, um, it's okay,
404
00:18:22,227 --> 00:18:24,604
you don't have to pretend
to look at your phone.
405
00:18:24,646 --> 00:18:27,273
I also have social anxiety.
406
00:18:27,315 --> 00:18:28,441
What?
407
00:18:28,483 --> 00:18:30,902
No, I-I don't have
social anxiety.
408
00:18:30,944 --> 00:18:31,986
Oh, I don't blame you.
409
00:18:32,028 --> 00:18:34,197
Being alive is
completely insane.
410
00:18:34,239 --> 00:18:36,157
(soft bubbling)
411
00:18:37,450 --> 00:18:39,536
Want some weed?
412
00:18:39,577 --> 00:18:42,997
No, thank you,
I don't, like, "do drugs."
413
00:18:43,039 --> 00:18:45,166
(chuckling)
414
00:18:47,585 --> 00:18:49,212
Actually, why not?
415
00:18:49,254 --> 00:18:51,172
-Oh, huh.
-Yeah.
416
00:18:51,214 --> 00:18:52,465
How do I, um, hit it?
417
00:18:52,507 --> 00:18:53,591
Take a hit off that nozzle.
418
00:18:53,633 --> 00:18:54,717
-Oh, okay.
-Yeah.
419
00:18:54,759 --> 00:18:55,760
Do I have to press anything?
420
00:18:55,802 --> 00:18:56,803
-No.
-Okay.
421
00:18:56,845 --> 00:18:57,595
Just let it rip.
422
00:18:57,637 --> 00:18:58,930
Oh, God, I'm scared!
423
00:18:58,972 --> 00:19:00,473
(she chuckles nervously)
424
00:19:00,515 --> 00:19:03,476
(soft bubbling)
425
00:19:03,518 --> 00:19:05,812
(coughing)
426
00:19:05,854 --> 00:19:07,438
I think I took too much.
427
00:19:07,480 --> 00:19:09,899
(coughing continues)
428
00:19:09,941 --> 00:19:12,235
Ooh!
429
00:19:12,277 --> 00:19:14,904
Yeah, I don't have, like,
um, social anxiety.
430
00:19:14,946 --> 00:19:19,784
I just...I feel uncomfortable
at a party
431
00:19:19,826 --> 00:19:25,498
where I don't know anyone and,
like, everyone is on cocaine?
432
00:19:25,540 --> 00:19:27,876
That's a legitimate feeling.
433
00:19:27,917 --> 00:19:29,210
Thanks.
434
00:19:32,505 --> 00:19:34,841
Do you, um, do know
these two French people,
435
00:19:34,883 --> 00:19:36,009
Hugo and Madeleine?
436
00:19:36,050 --> 00:19:36,968
They invited me.
437
00:19:37,010 --> 00:19:39,804
Oh, yeah! Hugo plays drums
in my band.
438
00:19:39,846 --> 00:19:43,349
Oh! You're a member
of Bone Patrol.
439
00:19:43,391 --> 00:19:44,434
(he snickers)
440
00:19:44,475 --> 00:19:46,019
-You've heard of us?
-Mm-hm.
441
00:19:46,060 --> 00:19:49,939
Are you--are you gonna stay
for our set, or...
442
00:19:49,981 --> 00:19:51,566
That depends.
443
00:19:51,608 --> 00:19:53,151
What are your influences?
444
00:19:53,192 --> 00:19:55,403
Mostly Big Shiny Tunes
1 through 5.
445
00:19:56,988 --> 00:19:58,281
I'm Grace, by the way.
446
00:19:58,323 --> 00:20:00,617
Oh, nice. I'm Archie.
447
00:20:00,658 --> 00:20:03,745
♪ Suckin' on my titties
like you wanted me ♪
448
00:20:03,786 --> 00:20:06,623
Yo! Get the fuck on stage!
449
00:20:06,664 --> 00:20:07,999
Let's go!
450
00:20:08,041 --> 00:20:10,126
I, uh, got to set up my axe.
451
00:20:10,168 --> 00:20:11,044
Oh.
452
00:20:11,085 --> 00:20:11,794
You good?
453
00:20:11,836 --> 00:20:13,296
Yeah, I'm very high right now.
454
00:20:13,338 --> 00:20:14,672
Sick.
455
00:20:14,714 --> 00:20:16,799
Oh! Frig, sorry.
456
00:20:16,841 --> 00:20:19,344
(punkish electronic music)
457
00:20:19,385 --> 00:20:24,223
♪
458
00:20:24,265 --> 00:20:26,267
Oh, my God, you came!
459
00:20:26,309 --> 00:20:27,644
I love this song!
460
00:20:27,685 --> 00:20:29,479
♪ Callin' me all the time
like Blondie ♪
461
00:20:29,520 --> 00:20:31,272
♪ Check out
my Chrissy behind ♪
462
00:20:31,314 --> 00:20:32,899
♪ It's fine all the time ♪
463
00:20:32,941 --> 00:20:33,816
♪ What else is in... ♪♪
464
00:20:33,858 --> 00:20:35,193
Are you having fun?
465
00:20:35,234 --> 00:20:37,528
Yeah, I smoked weed with this
guy that said he knows you,
466
00:20:37,570 --> 00:20:39,656
-Archie?
-Oh yeah, yeah.
467
00:20:39,697 --> 00:20:42,909
He's the only one I like
from Hugo's shitty band.
468
00:20:42,951 --> 00:20:47,288
"Bone Patrol," that's
a fucking brutal band name.
469
00:20:48,706 --> 00:20:51,209
(crowd cheers)
470
00:20:52,543 --> 00:20:54,712
Yeah!
471
00:20:54,754 --> 00:20:56,631
(cheers, applause)
472
00:20:56,673 --> 00:20:59,300
You're hot!
473
00:20:59,342 --> 00:21:01,970
We're Bone Patrol.
474
00:21:02,011 --> 00:21:03,388
Before we start,
475
00:21:03,429 --> 00:21:06,557
I-I have a very big
announcement to make, uh...
476
00:21:06,599 --> 00:21:08,226
(faint crowd chatter)
477
00:21:08,267 --> 00:21:10,561
Jesse, our bassist,
came out today.
478
00:21:10,603 --> 00:21:11,813
He's gay!
479
00:21:11,854 --> 00:21:13,606
(cheers, applause)
480
00:21:13,648 --> 00:21:15,775
Dude, what the fuck?
481
00:21:15,817 --> 00:21:17,151
Bone Patrol loves you,
482
00:21:17,193 --> 00:21:18,945
and we support your quest
for the cock, okay?
483
00:21:18,987 --> 00:21:20,196
No, but I told you--
484
00:21:20,238 --> 00:21:21,948
but I told you guys this was,
like, a friend thing--
485
00:21:21,990 --> 00:21:24,492
(crowd whoops)
486
00:21:28,121 --> 00:21:29,414
What the fuck?
487
00:21:29,455 --> 00:21:31,791
All right, this song's called
"Age, Sex, Location."
488
00:21:31,833 --> 00:21:32,917
Hit it, Hugo.
489
00:21:32,959 --> 00:21:34,794
(drumsticks click)
490
00:21:34,836 --> 00:21:37,505
(loping alt-rock music)
491
00:21:37,547 --> 00:21:43,261
♪
492
00:21:43,302 --> 00:21:45,513
♪ I think I should stop ♪
493
00:21:45,555 --> 00:21:48,141
♪
494
00:21:48,182 --> 00:21:50,393
♪ Connecting the dots ♪
495
00:21:50,435 --> 00:21:52,562
♪
496
00:21:52,603 --> 00:21:55,064
♪ You know, I get that a lot ♪
497
00:21:55,106 --> 00:21:57,942
♪
498
00:21:57,984 --> 00:22:03,239
♪ Advancing the plotlines,
not ♪
499
00:22:03,281 --> 00:22:05,491
♪ I'm caught like a moth ♪
500
00:22:05,533 --> 00:22:07,452
♪ Attracted to loss ♪
501
00:22:07,493 --> 00:22:10,246
♪ But the wax is still soft ♪
502
00:22:10,288 --> 00:22:11,456
You didn't tell me
your boyfriend's band
503
00:22:11,497 --> 00:22:13,583
sounds like Pavement!
504
00:22:13,624 --> 00:22:14,917
What's that?
505
00:22:14,959 --> 00:22:16,753
That's a band.
506
00:22:16,794 --> 00:22:19,547
♪ Always so lonely,
ambiguous-- ♪
507
00:22:19,589 --> 00:22:21,424
Who's the lead singer?
508
00:22:21,466 --> 00:22:22,425
Chevy?
509
00:22:22,467 --> 00:22:24,093
He's the worst guy in Montreal.
510
00:22:24,135 --> 00:22:26,095
♪ Awash sunset lies ♪
511
00:22:26,137 --> 00:22:29,390
♪ In an always sorry life ♪
512
00:22:29,432 --> 00:22:32,226
♪ Fuckin' ageless ♪
513
00:22:32,268 --> 00:22:36,189
♪ Sexless, locationless nights ♪
514
00:22:36,230 --> 00:22:38,357
♪
515
00:22:38,399 --> 00:22:41,069
♪ Locationless nights ♪♪
516
00:22:41,110 --> 00:22:42,070
You're a fucking jerk!
517
00:22:42,111 --> 00:22:43,529
-Jesse.
-Okay?
518
00:22:43,571 --> 00:22:44,906
I'm trying to be there
for you, dude.
519
00:22:44,947 --> 00:22:47,867
I--I'm an ally.
520
00:22:47,909 --> 00:22:51,079
(faint chatter)
521
00:22:51,120 --> 00:22:52,789
That was a really great show.
522
00:22:52,830 --> 00:22:54,332
Can I have a cigarette?
523
00:22:55,500 --> 00:22:57,085
Oh! Sorry.
524
00:22:57,126 --> 00:22:58,377
Thanks.
525
00:23:07,970 --> 00:23:10,723
What is this? Are you gonna
help me with the van?
526
00:23:10,765 --> 00:23:13,267
(indie music playing faintly)
527
00:23:14,519 --> 00:23:15,228
Fuck this.
528
00:23:15,269 --> 00:23:17,939
-Oh, he's mad.
-Dick.
529
00:23:18,898 --> 00:23:20,900
So, what's your deal?
530
00:23:20,942 --> 00:23:23,194
Uh, my deal is that I'm Grace,
531
00:23:23,236 --> 00:23:25,780
and I just moved here
from Toronto.
532
00:23:25,822 --> 00:23:28,241
Fuck that place.
533
00:23:28,282 --> 00:23:31,160
You can't be an artist
in Toronto.
534
00:23:31,202 --> 00:23:34,038
It's, like, really cool
that you can just say that.
535
00:23:34,080 --> 00:23:36,124
-Say what?
-Like--
536
00:23:36,165 --> 00:23:37,959
Excuse me!
537
00:23:38,000 --> 00:23:40,461
Like, um,
call yourself an artist.
538
00:23:46,092 --> 00:23:48,803
Uh, so, um, a few of your songs
remind me of Pavement.
539
00:23:48,845 --> 00:23:51,764
No, no, we don't sound
like them.
540
00:23:51,806 --> 00:23:54,600
Oh, I'm sorry, I did, uh...
541
00:23:54,642 --> 00:23:56,102
who would you
compare yourself to?
542
00:23:56,144 --> 00:23:57,603
Ariel Pink.
543
00:23:57,645 --> 00:23:58,813
R. Stevie Moore.
544
00:23:58,855 --> 00:23:59,981
Mm.
545
00:24:00,022 --> 00:24:00,940
Charles Manson's solo material
546
00:24:00,982 --> 00:24:03,151
is, like, a really big
influence on me.
547
00:24:03,192 --> 00:24:06,863
I like music that's just,
like, unlistenable.
548
00:24:06,904 --> 00:24:10,283
I think art should just
be hard to make.
549
00:24:10,324 --> 00:24:11,659
-(van door slams)
-Hm.
550
00:24:11,701 --> 00:24:13,327
And that's why I try to push
myself to the brink of insanity
551
00:24:13,369 --> 00:24:14,662
at all times.
552
00:24:17,039 --> 00:24:19,375
Yeah, I'm writing a book
this summer, so I'm, like,
553
00:24:19,417 --> 00:24:21,836
pretty much alone all the time.
554
00:24:21,878 --> 00:24:23,754
What's it about?
555
00:24:23,796 --> 00:24:28,176
Uh, Jagged Little Pill
by Alanis Morissette?
556
00:24:28,217 --> 00:24:29,260
'Kay.
557
00:24:30,344 --> 00:24:32,054
I'm gonna go help Jesse
load the van
558
00:24:32,096 --> 00:24:34,390
before he, like, kills himself.
559
00:24:34,432 --> 00:24:36,017
-Yeah.
-See ya.
560
00:24:42,231 --> 00:24:44,066
Jesse?
561
00:24:44,108 --> 00:24:45,443
I'll help you.
562
00:24:45,484 --> 00:24:46,777
Grab this amp, it's yours.
563
00:24:46,819 --> 00:24:49,614
Hey, uh, you guys good
with the van?
564
00:24:49,655 --> 00:24:51,532
No.
565
00:24:51,574 --> 00:24:52,658
It's your turn.
566
00:24:52,700 --> 00:24:53,743
(coughs)
567
00:24:55,244 --> 00:24:57,371
Oh. Hey!
568
00:24:57,413 --> 00:24:58,539
Hey!
569
00:24:58,581 --> 00:25:00,917
What's up?
570
00:25:00,958 --> 00:25:02,877
I think I'm gonna go home.
571
00:25:02,919 --> 00:25:05,713
So. Your first lo-po.
572
00:25:05,755 --> 00:25:06,839
What?
573
00:25:06,881 --> 00:25:10,509
Loft party. Big step. Huge.
574
00:25:10,551 --> 00:25:13,304
Yeah, but, like,
I was at a cotillion.
575
00:25:13,346 --> 00:25:17,183
Like, like, I was, uh,
presented to society.
576
00:25:17,225 --> 00:25:18,392
(she chuckles)
577
00:25:18,434 --> 00:25:19,685
Huh.
578
00:25:21,896 --> 00:25:24,357
Uh, where--where are we going?
579
00:25:24,398 --> 00:25:28,110
We're, uh,
cutting across the tracks.
580
00:25:28,152 --> 00:25:30,529
Feels kind of rape-y.
581
00:25:30,571 --> 00:25:31,864
It's not rape-y.
582
00:25:36,327 --> 00:25:37,954
(distant train whistle blares)
583
00:25:37,995 --> 00:25:39,288
Sorry.
584
00:25:39,330 --> 00:25:41,749
People usually cut
a bigger hole in the fence.
585
00:25:41,791 --> 00:25:44,210
-Just go through that?
-Yeah.
586
00:25:47,797 --> 00:25:49,465
I'm not looking
at your underwear.
587
00:25:49,507 --> 00:25:53,094
Good. I stole them from my mom.
588
00:25:53,135 --> 00:25:55,012
Phew!
589
00:25:55,054 --> 00:25:57,348
(he grunts)
590
00:25:57,390 --> 00:25:59,058
-Need help?
-No.
591
00:25:59,100 --> 00:26:00,643
Okay.
592
00:26:00,685 --> 00:26:03,187
(bright music)
593
00:26:03,229 --> 00:26:11,946
♪
594
00:26:11,988 --> 00:26:13,781
Hey, oh--
595
00:26:13,823 --> 00:26:14,907
Thank you.
596
00:26:14,949 --> 00:26:18,536
♪
597
00:26:18,577 --> 00:26:21,539
(chatter in Yiddish)
598
00:26:21,580 --> 00:26:22,873
Oh, my God.
599
00:26:22,915 --> 00:26:24,417
I love Mile End.
600
00:26:24,458 --> 00:26:27,586
Toronto doesn't have,
like, magical bagel shops
601
00:26:27,628 --> 00:26:30,589
and, like,
Hasidic Jews everywhere.
602
00:26:30,631 --> 00:26:32,300
What do they have?
603
00:26:32,341 --> 00:26:33,592
Mostly jerks.
604
00:26:33,634 --> 00:26:34,802
Oh, and condos.
605
00:26:34,844 --> 00:26:37,722
♪
606
00:26:37,763 --> 00:26:39,557
Can I ask you something?
607
00:26:39,598 --> 00:26:41,475
Why do French people hate me?
608
00:26:41,517 --> 00:26:42,935
Mm.
609
00:26:42,977 --> 00:26:45,229
It's pretty complicated.
610
00:26:45,271 --> 00:26:48,399
Basically, French people
are okay if you exist.
611
00:26:48,441 --> 00:26:51,027
You just can't work here
if you don't speak French.
612
00:26:51,068 --> 00:26:54,280
Or, like, survive at all.
613
00:26:54,322 --> 00:26:56,991
But luckily, Montreal is cheap
enough you, uh, get a grant,
614
00:26:57,033 --> 00:26:58,576
or enough money from
your parents, you can stay,
615
00:26:58,617 --> 00:27:00,995
so, it's like a waiting game.
616
00:27:01,037 --> 00:27:03,205
People who wanna be artists
move here from Edmonton,
617
00:27:03,247 --> 00:27:05,291
drop outta Concordia,
move to the Mile End,
618
00:27:05,333 --> 00:27:06,667
and do drugs at loft parties
619
00:27:06,709 --> 00:27:09,045
until they're forced
to get real jobs in Toronto.
620
00:27:09,086 --> 00:27:10,338
Where are you from?
621
00:27:10,379 --> 00:27:11,672
P.E.I.
622
00:27:11,714 --> 00:27:14,050
Cute.
623
00:27:14,091 --> 00:27:16,260
Chevy works here,
if you ever need Keds.
624
00:27:16,302 --> 00:27:19,055
♪ Fuckin' ageless ♪
625
00:27:19,096 --> 00:27:23,476
♪ Sexless,
locationless nights ♪♪
626
00:27:23,517 --> 00:27:25,728
You know, I had, like,
627
00:27:25,770 --> 00:27:28,773
so much anxiety
at that party.
628
00:27:28,814 --> 00:27:29,774
Oh.
629
00:27:29,815 --> 00:27:32,276
Like, I just felt like
a huge loser all night.
630
00:27:32,318 --> 00:27:34,737
Until we smoked weed, I guess.
631
00:27:34,779 --> 00:27:37,740
Okay, I gotta teach you
my two-part system.
632
00:27:37,782 --> 00:27:39,408
Oh, what's your
two-part system?
633
00:27:39,450 --> 00:27:41,535
Number one: Act casual.
634
00:27:41,577 --> 00:27:42,745
Ah!
635
00:27:42,787 --> 00:27:44,997
Number two: Swag it out.
636
00:27:52,630 --> 00:27:56,801
Hey, do you wanna, um,
like, like go inside
637
00:27:56,842 --> 00:27:59,845
and, like, have sex with me?
638
00:28:01,222 --> 00:28:02,515
Um...
639
00:28:03,516 --> 00:28:05,893
That sounds great, but I can't.
640
00:28:05,935 --> 00:28:09,313
Um, I'm celibate.
641
00:28:10,064 --> 00:28:12,817
Huh. Why?
642
00:28:14,026 --> 00:28:15,361
Personal reasons.
643
00:28:16,779 --> 00:28:17,780
Night, Grace.
644
00:28:17,822 --> 00:28:19,323
Night.
645
00:28:26,664 --> 00:28:27,790
You live next door?
646
00:28:27,832 --> 00:28:29,125
(chuckles)
647
00:28:29,166 --> 00:28:30,918
What is that even
supposed to mean?
648
00:28:30,960 --> 00:28:33,629
Double peace, bro.
649
00:28:33,671 --> 00:28:36,382
All right, well, goodnight.
650
00:28:36,424 --> 00:28:38,467
Or...morning.
651
00:28:38,509 --> 00:28:39,969
Morning.
652
00:28:43,806 --> 00:28:46,142
(relaxing music)
653
00:28:46,183 --> 00:28:54,191
♪
654
00:28:54,233 --> 00:28:56,986
(city sounds)
655
00:28:57,027 --> 00:29:08,873
♪
656
00:29:08,914 --> 00:29:10,624
Do they fit okay?
657
00:29:10,666 --> 00:29:13,419
You wanna take a little walk
around and see what happens?
658
00:29:13,461 --> 00:29:14,587
(chuckles)
659
00:29:14,628 --> 00:29:17,548
Vans for the summer, classic.
660
00:29:17,590 --> 00:29:20,426
Let me know if you need
any bigger sizes.
661
00:29:20,468 --> 00:29:21,719
How do they fit, sweetie?
662
00:29:21,760 --> 00:29:23,762
What's up?
663
00:29:23,804 --> 00:29:25,806
Oh hey, I didn't
know you worked here!
664
00:29:25,848 --> 00:29:28,309
Yeah, unfort'.
665
00:29:28,350 --> 00:29:29,977
(upbeat music)
666
00:29:30,019 --> 00:29:32,271
Do you, uh, do you
wanna try those on?
667
00:29:32,313 --> 00:29:35,024
These? Yeah. Yeah, sure.
668
00:29:35,065 --> 00:29:38,402
Um, size nine please.
669
00:29:38,444 --> 00:29:39,820
Be right back.
670
00:29:39,862 --> 00:29:41,906
♪
671
00:29:41,947 --> 00:29:44,783
♪ Dreams are broken ♪
672
00:29:45,951 --> 00:29:48,704
♪ Dreams are broken ♪
673
00:29:49,997 --> 00:29:53,125
♪ Vessels on skin for you ♪♪
674
00:29:53,167 --> 00:29:54,710
Last pair in your size.
675
00:29:54,752 --> 00:29:57,421
It's kind of rare.
It doesn't happen a lot.
676
00:29:57,463 --> 00:30:00,382
♪ I have delusion ♪
677
00:30:01,675 --> 00:30:03,886
♪ I have delusion ♪
678
00:30:03,928 --> 00:30:05,679
Go walk.
679
00:30:05,721 --> 00:30:07,473
(indistinct lyrics)
680
00:30:07,515 --> 00:30:09,892
(clears throat)
681
00:30:09,934 --> 00:30:12,895
That's a quality daytime shoe.
682
00:30:12,937 --> 00:30:16,607
Yeah, um, they seem really,
uh, comfortable.
683
00:30:16,649 --> 00:30:18,901
(indistinct lyrics)
684
00:30:18,943 --> 00:30:22,029
So, um, how long have you been,
uh, a shoe salesman?
685
00:30:22,071 --> 00:30:24,073
Uh...
686
00:30:25,324 --> 00:30:27,409
-Too long.
-Mm.
687
00:30:27,451 --> 00:30:30,120
I like to treat it like
it's an art project,
688
00:30:30,162 --> 00:30:33,457
you know, shoes.
689
00:30:33,499 --> 00:30:35,584
(indistinct lyrics)
690
00:30:35,626 --> 00:30:39,046
So, um, how's that thing
you were talking about?
691
00:30:39,088 --> 00:30:41,215
-My book?
-Yeah.
692
00:30:41,257 --> 00:30:43,759
It's great!
I got a publishing deal!
693
00:30:43,801 --> 00:30:45,427
♪ It's unfounded ♪
694
00:30:45,469 --> 00:30:46,679
♪ We're going--♪♪
695
00:30:46,720 --> 00:30:49,098
Um, how's the band going, eh?
696
00:30:49,139 --> 00:30:52,351
Um, got any shows coming up?
697
00:30:52,393 --> 00:30:54,228
Yeah, it's good.
698
00:30:54,270 --> 00:30:58,023
We have our first
EP launch in, uh, August,
699
00:30:58,065 --> 00:31:00,818
um, but nothing's really
lined up.
700
00:31:00,859 --> 00:31:03,404
It's...it's stupid.
701
00:31:03,445 --> 00:31:06,657
Well, I'm a music critic.
702
00:31:07,700 --> 00:31:08,993
I write for Spin sometimes.
703
00:31:09,034 --> 00:31:10,452
Do you write for Pitchfork?
704
00:31:10,494 --> 00:31:12,580
No. No, not Pitchfork.
705
00:31:12,621 --> 00:31:16,041
But I am a big fan
of your work.
706
00:31:16,083 --> 00:31:19,628
I could, like,
interview you sometime.
707
00:31:20,754 --> 00:31:22,631
Yeah, we can do that.
708
00:31:22,673 --> 00:31:24,717
♪
709
00:31:24,758 --> 00:31:26,885
Maybe this weekend.
710
00:31:26,927 --> 00:31:29,680
♪
711
00:31:29,722 --> 00:31:31,974
Hey!
712
00:31:32,016 --> 00:31:36,604
Could you see, um, how
much room my toes have?
713
00:31:36,645 --> 00:31:39,189
I'm not supposed to touch
the customers' feet.
714
00:31:39,231 --> 00:31:52,494
♪
715
00:31:52,536 --> 00:31:54,872
(exciting music)
716
00:31:54,913 --> 00:31:59,627
♪
717
00:31:59,668 --> 00:32:01,503
(inhales sharply)
718
00:32:01,545 --> 00:32:04,256
♪
719
00:32:04,298 --> 00:32:06,216
Does that feel good?
720
00:32:06,258 --> 00:32:07,926
♪
721
00:32:07,968 --> 00:32:09,553
Yes.
722
00:32:09,595 --> 00:32:10,888
(loud squeak)
723
00:32:12,389 --> 00:32:14,266
Mm.
724
00:32:14,308 --> 00:32:16,101
These blackberries
are so good, right?
725
00:32:16,143 --> 00:32:17,895
Do I owe you any money for?
726
00:32:17,936 --> 00:32:19,396
No, we can share food.
727
00:32:19,438 --> 00:32:20,981
Just ask me first.
728
00:32:21,023 --> 00:32:22,483
Okay.
729
00:32:22,524 --> 00:32:25,152
(birds chirping)
730
00:32:25,194 --> 00:32:26,904
(bells ringing)
731
00:32:26,945 --> 00:32:31,742
Hey, do you ever think that
girls who date guys in bands
732
00:32:31,784 --> 00:32:34,870
wanna be a guy in a band?
733
00:32:34,912 --> 00:32:38,374
So it's like, don't
try to fuck Dave Grohl,
734
00:32:38,415 --> 00:32:39,833
be Dave Grohl.
735
00:32:39,875 --> 00:32:42,127
I don't know, do you wanna
be a musician?
736
00:32:42,169 --> 00:32:43,545
No.
737
00:32:43,587 --> 00:32:45,005
(laughs)
738
00:32:45,047 --> 00:32:46,674
Oh, I'm interviewing
Chevy today.
739
00:32:46,715 --> 00:32:48,467
Hmm.
740
00:32:48,509 --> 00:32:52,262
What do you think
of this dress?
741
00:32:54,014 --> 00:32:55,307
I don't know.
742
00:32:55,349 --> 00:32:57,810
Think I'd show
your giant tits instead.
743
00:32:57,851 --> 00:33:01,438
I...oh, um...
744
00:33:01,480 --> 00:33:03,691
I don't really,
like, think of myself
745
00:33:03,732 --> 00:33:05,859
as someone with giant tits.
746
00:33:05,901 --> 00:33:08,153
I think of myself
as more of like, um,
747
00:33:08,195 --> 00:33:09,863
like a brain in a jar.
748
00:33:09,905 --> 00:33:11,532
(phone pings)
749
00:33:13,450 --> 00:33:15,536
(In French) Oh, fuck off...
750
00:33:16,578 --> 00:33:19,081
(In French) You are not sorry!
751
00:33:19,123 --> 00:33:21,125
(In French) Fuck.
752
00:33:21,166 --> 00:33:23,585
(In French) Give me a break
with your, "I'm sorry" texts!
753
00:33:23,627 --> 00:33:25,504
Oh my God, I'm sorry.
754
00:33:26,714 --> 00:33:29,967
Maybe you guys should break up.
755
00:33:30,008 --> 00:33:31,468
You think?
756
00:33:31,510 --> 00:33:33,262
Text Hugo,
757
00:33:33,303 --> 00:33:35,723
"You're a psychopath
and we need to break up."
758
00:33:35,764 --> 00:33:37,015
But like, in French.
759
00:33:37,057 --> 00:33:39,226
Can you do it maybe?
760
00:33:40,769 --> 00:33:42,146
(sighs)
761
00:33:42,187 --> 00:33:45,107
(fingers tap against phone)
762
00:33:45,149 --> 00:33:48,485
Congrats you are
officially broken up.
763
00:33:52,239 --> 00:33:53,991
(snorts)
764
00:33:54,032 --> 00:33:54,908
(phone pings)
765
00:33:54,950 --> 00:33:56,869
(yells)
766
00:33:56,910 --> 00:33:58,120
That's my mom.
767
00:33:58,162 --> 00:33:59,413
(laughs)
768
00:34:01,790 --> 00:34:04,042
(distant clamoring)
769
00:34:07,713 --> 00:34:10,591
(electric guitar strumming)
770
00:34:10,632 --> 00:34:13,260
(exciting music)
771
00:34:13,302 --> 00:34:23,562
♪
772
00:34:23,604 --> 00:34:25,063
Hey, Jesse.
773
00:34:26,148 --> 00:34:27,149
Hey.
774
00:34:27,191 --> 00:34:28,609
Is Chevy around?
775
00:34:28,650 --> 00:34:30,652
Uh, no, those guys went out
to smoke weed,
776
00:34:30,694 --> 00:34:33,238
but, uh, they'll all be back
for the Spin article.
777
00:34:33,280 --> 00:34:36,241
I mean, do you want
to interview me?
778
00:34:40,287 --> 00:34:41,789
Okay.
779
00:34:42,456 --> 00:34:45,250
(clears throat)
780
00:34:45,292 --> 00:34:49,421
Um, so how long have you
and Chevy known each other?
781
00:34:49,463 --> 00:34:53,008
Um, since we were like 13.
782
00:34:53,050 --> 00:34:55,803
Uh, we were in a ska band
together back in Edmonton.
783
00:34:55,844 --> 00:34:58,388
A ska band? Really?
What was it called?
784
00:34:58,430 --> 00:35:01,308
Um, it's called
Free Skanking Willies.
785
00:35:01,350 --> 00:35:03,060
-Oh.
-It's Chevy's favorite movie.
786
00:35:03,101 --> 00:35:06,396
But he always cries
at the end like a little bitch.
787
00:35:06,438 --> 00:35:07,940
It's called REM, REM sleep.
788
00:35:07,981 --> 00:35:11,068
Oh shit! Yo.
789
00:35:11,109 --> 00:35:14,655
I was just telling Grace about,
uh, Free Skanking Willies.
790
00:35:14,696 --> 00:35:17,115
FSW!
791
00:35:17,157 --> 00:35:19,243
FS-dubs.
792
00:35:19,284 --> 00:35:21,036
Hey, has anyone seen
my phone anywhere?
793
00:35:21,078 --> 00:35:22,871
-Uh, I haven't seen it.
-You don't wanna be down there.
794
00:35:22,913 --> 00:35:24,540
-Oh.
-Uh...
795
00:35:24,581 --> 00:35:26,625
-Maybe you left it--
-Ooh, thank you.
796
00:35:26,667 --> 00:35:28,752
-'Sup?
-'Sup?
797
00:35:28,794 --> 00:35:30,379
It's really cool
you're doing this.
798
00:35:30,420 --> 00:35:31,588
I didn't know
you wrote for Spin--
799
00:35:31,630 --> 00:35:32,965
(cymbals crash)
800
00:35:33,006 --> 00:35:34,174
The fuck, dude?
801
00:35:34,216 --> 00:35:36,635
Uh, Grace, how do you
see this going, huh?
802
00:35:36,677 --> 00:35:38,011
I mean, uh,
803
00:35:38,053 --> 00:35:39,555
this is Bone Patrol's
first interview,
804
00:35:39,596 --> 00:35:42,641
so we just all want
to be prepared, right?
805
00:35:42,683 --> 00:35:44,518
-Right?
-Yeah, yeah.
806
00:35:45,686 --> 00:35:47,020
Sure, yeah. Let me, um,
807
00:35:47,062 --> 00:35:48,188
let me take out
my tape recorder.
808
00:35:48,230 --> 00:35:49,565
(In French) Where the fuck
is it?
809
00:35:49,606 --> 00:35:51,733
All right, I think we can
just start really casual.
810
00:35:51,775 --> 00:35:54,778
Maybe, um, one second...
811
00:35:54,820 --> 00:35:56,113
let me get this on.
812
00:35:56,154 --> 00:35:57,322
How much weed
do you guys smoke?
813
00:35:57,364 --> 00:35:58,991
How much weed
don't we smoke?
814
00:35:59,032 --> 00:36:01,034
"8.4! Best new interview!"
815
00:36:01,076 --> 00:36:03,829
I smoke weed for, uh,
creative inspiration.
816
00:36:03,871 --> 00:36:04,872
'Sup, bro.
817
00:36:04,913 --> 00:36:06,999
With music, I just,
818
00:36:07,040 --> 00:36:10,961
I really want to go deep
into the abyss, yeah.
819
00:36:11,003 --> 00:36:13,547
And wha-and
what-what's the abyss?
820
00:36:15,132 --> 00:36:19,303
I just wanna go deep, you know,
just so deep inside
821
00:36:19,344 --> 00:36:22,306
that I completely disappear.
822
00:36:22,347 --> 00:36:24,224
Creepy sex metaphors.
823
00:36:24,266 --> 00:36:25,601
Great.
824
00:36:25,642 --> 00:36:27,436
Relax. (In French) No one
took your phone.
825
00:36:27,477 --> 00:36:30,272
Move your fat fucking ass
and let me check.
826
00:36:30,314 --> 00:36:33,066
Yeah, I realize I hate pretty
much every aspect of music,
827
00:36:33,108 --> 00:36:34,902
except recording
and production.
828
00:36:34,943 --> 00:36:37,321
So, if I could be in a band
that doesn't play any shows
829
00:36:37,362 --> 00:36:38,488
and only exists
on the internet,
830
00:36:38,530 --> 00:36:39,615
that'd be ideal.
831
00:36:39,656 --> 00:36:41,074
So, you don't wanna go on tour?
832
00:36:41,116 --> 00:36:42,492
So, I can jerk off
into a toilet
833
00:36:42,534 --> 00:36:45,203
of a hot dog restaurant
in Winnipeg?
834
00:36:45,245 --> 00:36:47,080
You know, I actually call
masturbation, "Going on tour"
835
00:36:47,122 --> 00:36:48,373
'cause they're pretty
much the same thing.
836
00:36:48,415 --> 00:36:49,583
Come on, dude!
837
00:36:49,625 --> 00:36:52,002
All right, can we go back
to the interview now?
838
00:36:52,044 --> 00:36:54,504
N-none of that is going in.
839
00:36:54,546 --> 00:36:56,548
Hey, are you okay, homie?
840
00:36:56,590 --> 00:36:58,467
I'm fine, I just...
841
00:36:58,508 --> 00:37:00,636
(overlapping voices)
842
00:37:00,677 --> 00:37:03,055
Can I, can I talk to you, Arch?
843
00:37:03,096 --> 00:37:04,389
Yeah.
844
00:37:05,557 --> 00:37:07,100
Okay.
845
00:37:07,142 --> 00:37:08,894
I just, I dunno why you're
talking all that shit
846
00:37:08,936 --> 00:37:10,354
in front of Spin.
847
00:37:10,395 --> 00:37:13,315
Unless that's how
you truly feel.
848
00:37:13,357 --> 00:37:15,609
I know you think of yourself
as like this intense rock star,
849
00:37:15,651 --> 00:37:17,736
but we sell Keds, bro.
850
00:37:17,778 --> 00:37:20,113
I'm--We're not gonna,
like, "make it."
851
00:37:20,155 --> 00:37:21,573
This band's gonna break
up in five years
852
00:37:21,615 --> 00:37:23,325
and we'll all have to
get day jobs in Toronto,
853
00:37:23,367 --> 00:37:24,493
probably in cybersecurity.
854
00:37:24,534 --> 00:37:29,039
Aha! I found it, guys.
855
00:37:29,081 --> 00:37:31,375
All right, I am ready.
856
00:37:31,416 --> 00:37:32,793
What the fuck?
857
00:37:32,834 --> 00:37:34,336
What?
858
00:37:34,378 --> 00:37:35,545
Madeline just broke up with me.
859
00:37:35,587 --> 00:37:36,797
Over text?
860
00:37:36,838 --> 00:37:39,174
Haven't you guys been
together for, like, five years?
861
00:37:39,216 --> 00:37:40,342
What the fuck is this?
862
00:37:40,384 --> 00:37:41,468
It's in French.
863
00:37:41,510 --> 00:37:43,428
No, she said,
"Je vous breakup."
864
00:37:43,470 --> 00:37:45,263
It doesn't even sound like her.
865
00:37:45,305 --> 00:37:47,766
So sorry, dude.
866
00:37:49,768 --> 00:37:52,104
No, what the fuck, man?
867
00:37:52,145 --> 00:37:53,146
No I can't, I can't.
868
00:37:53,188 --> 00:37:54,189
Can you turn that off, please?
869
00:37:54,231 --> 00:37:56,566
Oh yeah, sorry.
870
00:37:56,608 --> 00:37:59,069
♪ And all I really want ♪
871
00:37:59,111 --> 00:38:01,989
♪ Is some patience ♪
872
00:38:02,030 --> 00:38:05,534
♪ A way to calm
the angry voice ♪
873
00:38:06,743 --> 00:38:09,371
♪ And all I really want ♪
874
00:38:09,413 --> 00:38:12,082
♪ Is deliverance ♪♪
875
00:38:12,124 --> 00:38:13,500
(vocalizations)
876
00:38:13,542 --> 00:38:14,626
Whoa!
877
00:38:14,668 --> 00:38:16,169
Oh my God, oh my God!
878
00:38:16,211 --> 00:38:17,504
I'm sorry.
879
00:38:17,546 --> 00:38:18,922
Oh my God, you scared me!
880
00:38:18,964 --> 00:38:21,383
Sorry. How was your date?
881
00:38:21,425 --> 00:38:26,263
Uh, well, it was not a date,
the whole band was there.
882
00:38:26,304 --> 00:38:29,099
Ah. Okay well,
did you see Hugo?
883
00:38:30,308 --> 00:38:31,393
Yeah.
884
00:38:31,435 --> 00:38:32,894
Oh my God.
885
00:38:32,936 --> 00:38:34,604
(breathes heavily)
886
00:38:34,646 --> 00:38:37,149
I can't be alone right now.
887
00:38:37,190 --> 00:38:40,986
Hey, will you come with me
to this, uh, poetry reading?
888
00:38:41,028 --> 00:38:44,114
It's near some
abandoned malting silo.
889
00:38:44,156 --> 00:38:45,949
That actually
sounds really cool.
890
00:38:45,991 --> 00:38:48,910
But I-I can't,
I gotta work on my Alanis--
891
00:38:48,952 --> 00:38:50,662
Hi! Hi, everyone.
892
00:38:50,704 --> 00:38:53,331
Hi, I'm Chloé.
893
00:38:53,373 --> 00:38:55,792
And welcome
to the inaugural edition of,
894
00:38:55,834 --> 00:38:59,129
"There Is No Such Thing
As A Safe Space."
895
00:38:59,171 --> 00:39:00,964
(cheers)
896
00:39:01,006 --> 00:39:03,383
(snaps)
897
00:39:03,425 --> 00:39:07,304
To start off the event,
Laura Malta.
898
00:39:07,345 --> 00:39:09,556
(cheers, snapping)
899
00:39:12,893 --> 00:39:14,811
(pensive music)
900
00:39:14,853 --> 00:39:16,271
Hey.
901
00:39:16,313 --> 00:39:19,357
♪
902
00:39:19,399 --> 00:39:21,610
I stared at my lover.
903
00:39:21,651 --> 00:39:23,612
Early, he said he was tired.
904
00:39:23,653 --> 00:39:25,280
"Laura, I'm tired."
905
00:39:25,322 --> 00:39:28,867
Of course, I heard,
"Laura, I'm tired of you."
906
00:39:28,909 --> 00:39:30,452
To which I replied,
907
00:39:30,494 --> 00:39:34,873
"Okay, I'm going
to see the cows."
908
00:39:34,915 --> 00:39:36,792
We used to kiss like flowers.
909
00:39:36,833 --> 00:39:39,294
We used to text for hours.
910
00:39:39,336 --> 00:39:41,713
You shifted my molecules.
911
00:39:41,755 --> 00:39:44,424
Now they're string cheese.
912
00:39:44,466 --> 00:39:47,385
My fingers smelled like
oranges all winter.
913
00:39:47,427 --> 00:39:49,096
But right before
the dream leaves,
914
00:39:49,137 --> 00:39:51,848
I notice my skin
is actually rind
915
00:39:51,890 --> 00:39:54,309
and everywhere,
there is zest.
916
00:39:54,351 --> 00:39:57,729
Bonjour. Hi, I'm Guillaume.
917
00:39:57,771 --> 00:40:01,066
Last night, I dreamt
I was a Starbucks cup.
918
00:40:02,234 --> 00:40:04,736
Way too hot.
919
00:40:04,778 --> 00:40:06,822
And bitter.
920
00:40:06,863 --> 00:40:09,908
Then, a 15-year-old barista
threw me in the trash.
921
00:40:09,950 --> 00:40:11,785
(laughs)
922
00:40:11,827 --> 00:40:13,078
Some of the poets last night
just, honestly,
923
00:40:13,120 --> 00:40:16,331
like,
we're not up to par, like--
924
00:40:16,373 --> 00:40:18,250
-Hey.
-Hey.
925
00:40:18,291 --> 00:40:19,292
I like what you read.
926
00:40:19,334 --> 00:40:22,587
Ugh, let's go looking
for chacos.
927
00:40:24,339 --> 00:40:25,757
Thanks.
928
00:40:25,799 --> 00:40:28,385
I-I've never really been
to anything like this.
929
00:40:28,426 --> 00:40:32,055
It's so cool everyone just
reads off their phones.
930
00:40:32,097 --> 00:40:34,141
I-I'm a writer too.
931
00:40:34,182 --> 00:40:35,433
Do you write poetry?
932
00:40:35,475 --> 00:40:38,520
I'm more of, um,
a music critic.
933
00:40:38,562 --> 00:40:41,356
Cool! Talk to Chloé!
934
00:40:41,398 --> 00:40:43,567
I'm sure you could get in
on the next one.
935
00:40:43,608 --> 00:40:46,361
Really?
Like I, like, read something?
936
00:40:46,403 --> 00:40:47,404
-Yeah!
-Oh, I don't know.
937
00:40:47,445 --> 00:40:49,823
Yeah! No, it's not a big deal.
938
00:40:52,617 --> 00:40:54,578
What was that remix you were
working on this morning?
939
00:40:54,619 --> 00:40:56,746
Um, you're not
supposed to hear!
940
00:40:56,788 --> 00:40:58,623
-It's not done.
-It was so good.
941
00:40:58,665 --> 00:41:00,375
I read your text.
942
00:41:00,417 --> 00:41:01,877
(In French) Hi, how are you?
943
00:41:01,918 --> 00:41:03,211
Halo!
944
00:41:05,714 --> 00:41:06,965
Excusez moi.
945
00:41:07,007 --> 00:41:08,884
(In French) I look for the...
946
00:41:08,925 --> 00:41:11,386
Sour Patch Kids?
947
00:41:11,428 --> 00:41:14,389
(In French) Can you
repeat that, darling?
948
00:41:14,431 --> 00:41:17,100
(In French) It's the baby
made of sugar?
949
00:41:17,142 --> 00:41:18,143
Huh?
950
00:41:18,185 --> 00:41:19,269
(In French) Too small...
951
00:41:19,311 --> 00:41:22,814
(In French) For all the world.
Always.
952
00:41:22,856 --> 00:41:24,608
(In French) Here you go,
I found them.
953
00:41:24,649 --> 00:41:27,110
-Oh.
-Ah.
954
00:41:27,152 --> 00:41:29,404
(In French) I to find! Um...
955
00:41:29,446 --> 00:41:32,657
(In French) Would like
the debits? Debits?
956
00:41:32,699 --> 00:41:34,910
(machine beeps)
957
00:41:34,951 --> 00:41:36,119
One sec, sorry.
958
00:41:36,161 --> 00:41:37,954
(machine beeps)
959
00:41:37,996 --> 00:41:40,332
(distant music)
960
00:41:40,373 --> 00:41:43,335
(machine dings)
961
00:41:43,376 --> 00:41:47,714
♪
962
00:41:47,756 --> 00:41:49,216
What's up?
963
00:41:50,717 --> 00:41:53,762
I-It's saying
I don't have any money.
964
00:41:55,180 --> 00:41:57,390
Well, did you already spend
the advance?
965
00:41:57,432 --> 00:41:59,184
The $500?! Yes!
966
00:41:59,226 --> 00:42:01,102
Well, I'm not the one who moved
967
00:42:01,144 --> 00:42:02,979
to another province
with no money!
968
00:42:03,021 --> 00:42:05,232
You always wanna do
these big things,
969
00:42:05,273 --> 00:42:07,317
but you can't do
everything in life--
970
00:42:07,359 --> 00:42:08,902
Oh my God, Mom, just gimme
the thousand dollars!
971
00:42:08,944 --> 00:42:10,862
That's all I fucking need!
972
00:42:12,447 --> 00:42:14,282
I'm still waiting
for the check from Merge.
973
00:42:14,324 --> 00:42:17,285
It's been four months!
They owe me $4,000!
974
00:42:17,327 --> 00:42:19,788
Well then,
you need to get on Jeff!
975
00:42:19,829 --> 00:42:22,791
Mom, I sent him the invoice.
He never responded!
976
00:42:22,832 --> 00:42:25,502
Well, if someone
owed me $4,000,
977
00:42:25,543 --> 00:42:28,922
I wouldn't be in Montreal
putzing around!
978
00:42:28,964 --> 00:42:30,966
Oh my God.
979
00:42:31,007 --> 00:42:32,968
(keyboard clacking)
980
00:43:01,997 --> 00:43:04,624
(pensive music)
981
00:43:04,666 --> 00:43:07,585
♪ There goes your corpse again ♪
982
00:43:07,627 --> 00:43:09,045
♪ Oh, yeah ♪
983
00:43:09,087 --> 00:43:11,923
♪ Talking
with your new girlfriend ♪
984
00:43:11,965 --> 00:43:13,049
♪ Oh, yeah ♪
985
00:43:13,091 --> 00:43:15,427
♪ What you think that he said ♪
986
00:43:15,468 --> 00:43:17,887
♪ You're better off dead ♪
987
00:43:17,929 --> 00:43:20,932
♪ Oh, yeah, come ♪
988
00:43:20,974 --> 00:43:22,309
♪ Oh, yeah ♪
989
00:43:22,350 --> 00:43:25,270
♪ Come the last days of June ♪
990
00:43:25,312 --> 00:43:26,855
♪ Oh, yeah ♪
991
00:43:26,896 --> 00:43:29,774
♪ Will he go back to his tomb ♪♪
992
00:43:29,816 --> 00:43:31,818
(breathes heavily)
993
00:43:36,197 --> 00:43:38,575
(moans)
994
00:43:38,616 --> 00:43:40,785
(breath hitches)
995
00:43:40,827 --> 00:43:43,038
(desk shaking)
996
00:43:48,752 --> 00:43:51,713
(groans)
997
00:43:53,715 --> 00:43:56,593
(breathes heavily)
998
00:44:03,391 --> 00:44:04,976
Is that what you want?
999
00:44:07,270 --> 00:44:10,690
Uh, I love that you wanna
get caught. Heh.
1000
00:44:10,732 --> 00:44:12,025
Great sex.
1001
00:44:12,067 --> 00:44:14,486
Yeah? All right.
1002
00:44:16,821 --> 00:44:19,449
(lights buzzing)
1003
00:44:41,554 --> 00:44:43,306
♪ Easy ♪
1004
00:44:44,641 --> 00:44:47,018
♪ Easy ♪
1005
00:44:47,060 --> 00:44:51,481
♪ My man and me ♪
1006
00:44:51,523 --> 00:44:52,899
(melancholic music)
1007
00:44:52,941 --> 00:44:54,401
♪ We could rest ♪
1008
00:44:54,442 --> 00:44:59,197
♪ And remain here ♪
1009
00:44:59,239 --> 00:45:02,534
♪ Easily ♪
1010
00:45:02,575 --> 00:45:04,828
(cries)
1011
00:45:04,869 --> 00:45:08,832
♪ We are tested
and pained ♪
1012
00:45:08,873 --> 00:45:16,506
♪ By what's beyond
our bed ♪
1013
00:45:16,548 --> 00:45:20,510
♪ We are blessed
and sustained ♪
1014
00:45:20,552 --> 00:45:26,349
♪ By what is not said ♪
1015
00:45:26,391 --> 00:45:28,726
♪
1016
00:45:28,768 --> 00:45:33,481
♪ No one knows what is coming ♪
1017
00:45:33,523 --> 00:45:38,528
♪ Or who will harvest
what we have sown ♪
1018
00:45:38,570 --> 00:45:42,907
♪ Or how I've been dulling
and dumbing ♪
1019
00:45:42,949 --> 00:45:45,577
♪ In the service
of the heart-- ♪♪
1020
00:45:45,618 --> 00:45:47,036
(computer pings)
1021
00:45:47,078 --> 00:45:49,205
(crickets chirp)
1022
00:45:57,922 --> 00:46:01,301
(sighs deeply)
1023
00:46:10,268 --> 00:46:11,895
(sighs)
1024
00:46:19,736 --> 00:46:21,863
(sighs)
1025
00:46:27,202 --> 00:46:28,453
(keyboard clacking)
1026
00:46:28,495 --> 00:46:30,872
When people talk about Alanis,
1027
00:46:30,914 --> 00:46:34,584
they mostly talk about
how angry she seemed.
1028
00:46:34,626 --> 00:46:37,462
But a large part of being female
is feeling angry
1029
00:46:37,504 --> 00:46:41,716
and insignificant
for most of your waking hours.
1030
00:46:41,758 --> 00:46:43,384
(somber music)
1031
00:46:43,426 --> 00:46:44,802
Alanis' Catholic upbringing
1032
00:46:44,844 --> 00:46:48,640
and pre-teen sexualization
at her most vulnerable age
1033
00:46:48,681 --> 00:46:52,352
was a Molotov cocktail,
heavy on the repression.
1034
00:46:52,393 --> 00:46:54,729
And when Alanis wasn't cutting
ribbons at mall openings
1035
00:46:54,771 --> 00:46:56,689
in the Ottawa Valley,
1036
00:46:56,731 --> 00:46:58,816
competing in talent shows,
1037
00:46:58,858 --> 00:47:00,860
or developing
a serious eating disorder,
1038
00:47:00,902 --> 00:47:02,362
due to pressure
from her label
1039
00:47:02,403 --> 00:47:04,364
who wanted her to compete
with the Tiffanys
1040
00:47:04,405 --> 00:47:05,990
and Madonnas of her era,
1041
00:47:06,032 --> 00:47:07,242
she felt guilty.
1042
00:47:07,283 --> 00:47:08,701
Like a lot of women,
1043
00:47:08,743 --> 00:47:11,120
it was for the things
she didn't even do.
1044
00:47:11,162 --> 00:47:15,833
♪
1045
00:47:17,877 --> 00:47:21,464
(soft music)
1046
00:47:21,506 --> 00:47:23,841
♪
1047
00:47:23,883 --> 00:47:27,011
♪ I'm broke, but I'm happy ♪
1048
00:47:27,053 --> 00:47:30,223
♪ I'm poor, but I'm kind ♪
1049
00:47:30,265 --> 00:47:33,393
♪ I'm short, but I'm healthy ♪
1050
00:47:33,434 --> 00:47:35,061
♪ Yeah ♪
1051
00:47:35,103 --> 00:47:36,646
♪
1052
00:47:36,688 --> 00:47:39,857
♪ I'm high, but I'm grounded ♪
1053
00:47:39,899 --> 00:47:41,150
♪ I'm sane, but I'm-- ♪♪
1054
00:47:41,192 --> 00:47:42,193
Hi, Phoebe.
1055
00:47:42,235 --> 00:47:44,320
Hey Grace, on a whole,
1056
00:47:44,362 --> 00:47:46,364
I think we're moving
in the right direction.
1057
00:47:46,406 --> 00:47:48,157
Your first chapter is great.
1058
00:47:48,199 --> 00:47:49,701
Okay.
1059
00:47:49,742 --> 00:47:52,328
But I think I need more
of your voice.
1060
00:47:52,370 --> 00:47:53,621
You know, what drew
me into your pitch
1061
00:47:53,663 --> 00:47:55,498
was how personal
Alanis is for you.
1062
00:47:55,540 --> 00:47:57,208
And right now,
sometimes, it's reading
1063
00:47:57,250 --> 00:47:59,586
like her Wikipedia page.
1064
00:47:59,627 --> 00:48:01,045
You could go deeper.
1065
00:48:01,087 --> 00:48:02,714
Anyway, I'm being
pulled into a meeting.
1066
00:48:02,755 --> 00:48:05,300
But you got this, okay? Bye!
1067
00:48:05,341 --> 00:48:10,221
♪ And the other's givin'
a high-five ♪
1068
00:48:10,263 --> 00:48:13,725
♪
1069
00:48:13,766 --> 00:48:18,187
♪ I feel drunk
but I'm sober ♪
1070
00:48:18,229 --> 00:48:21,441
♪ I'm young
and I'm underpaid ♪
1071
00:48:21,482 --> 00:48:24,944
♪ I'm tired
but I'm working-- ♪♪
1072
00:48:24,986 --> 00:48:27,989
(music distorts)
1073
00:48:32,076 --> 00:48:34,871
(breathes out)
1074
00:48:38,041 --> 00:48:40,376
(pensive music)
1075
00:48:40,418 --> 00:48:46,883
♪
1076
00:48:46,924 --> 00:48:49,510
(keyboard clacks)
1077
00:48:49,552 --> 00:48:56,976
♪
1078
00:48:57,018 --> 00:48:59,354
(intense music)
1079
00:48:59,395 --> 00:49:06,653
♪
1080
00:49:06,694 --> 00:49:09,030
(laptop dings)
1081
00:49:09,072 --> 00:49:18,331
♪
1082
00:49:18,373 --> 00:49:20,291
(birds chirp)
1083
00:49:30,176 --> 00:49:31,552
(gentle rock music)
1084
00:49:31,594 --> 00:49:34,847
Bone Patrol's debut EP
smacks of bro-dom.
1085
00:49:36,391 --> 00:49:38,309
Not the kind of bro
who wears Livestrong bracelets
1086
00:49:38,351 --> 00:49:40,269
and is currently taking
women's studies classes
1087
00:49:40,311 --> 00:49:41,646
to pick up chicks,
1088
00:49:41,688 --> 00:49:44,482
but the true bro,
the eternal bro,
1089
00:49:44,524 --> 00:49:46,818
the bro most loyal and kind.
1090
00:49:46,859 --> 00:49:48,194
Maybe even
your real-life bro
1091
00:49:48,236 --> 00:49:50,071
who taught you how to play
the baseline to Nirvana's
1092
00:49:50,113 --> 00:49:51,447
"Come As You Are"
1093
00:49:51,489 --> 00:49:53,116
and offered up his couch
as a landing spot
1094
00:49:53,157 --> 00:49:55,493
well until your late twenties.
1095
00:49:55,535 --> 00:49:56,869
With four sublime rock songs
1096
00:49:56,911 --> 00:49:59,455
that rarely exceed
the 4:20 mark,
1097
00:49:59,497 --> 00:50:00,790
the Montreal four piece--
comprised
1098
00:50:00,832 --> 00:50:03,751
of Archie Webber,
lead guitar,
1099
00:50:03,793 --> 00:50:05,962
Chevy Olsen, vocals,
1100
00:50:06,003 --> 00:50:07,922
Hugo Côté, drums,
1101
00:50:07,964 --> 00:50:10,049
and Jesse Matthews, bass--
1102
00:50:10,091 --> 00:50:13,469
wear their '90s indie rock
influences of Pavement
1103
00:50:13,511 --> 00:50:14,595
and Built to Spill
1104
00:50:14,637 --> 00:50:17,223
on the sleeves of their
beer-soaked hoodies.
1105
00:50:17,265 --> 00:50:19,016
♪ La, la, la, la, la ♪♪
1106
00:50:19,058 --> 00:50:20,727
But Bone Patrol ain't heavy.
1107
00:50:20,768 --> 00:50:22,603
(indistinct lyrics)
1108
00:50:22,645 --> 00:50:23,896
They're your bros.
1109
00:50:23,938 --> 00:50:25,648
♪ Life ♪
1110
00:50:25,690 --> 00:50:28,609
♪ Fucking ageless ♪
1111
00:50:28,651 --> 00:50:32,405
♪ Sexless
locationless night ♪♪
1112
00:50:32,447 --> 00:50:34,782
(pensive music)
1113
00:50:34,824 --> 00:50:54,552
♪
1114
00:50:54,594 --> 00:50:56,179
Hey.
1115
00:50:57,388 --> 00:50:58,598
Hey.
1116
00:50:58,639 --> 00:51:01,267
Do you wanna go
for a beer or something?
1117
00:51:02,643 --> 00:51:04,812
Get off in like 20.
1118
00:51:04,854 --> 00:51:06,773
-Cool.
-Sick bio.
1119
00:51:06,814 --> 00:51:08,274
You write good.
1120
00:51:08,316 --> 00:51:14,864
♪
1121
00:51:14,906 --> 00:51:17,241
(excited music)
1122
00:51:17,283 --> 00:51:31,422
♪
1123
00:51:31,464 --> 00:51:32,924
(alarm beeps)
1124
00:51:32,965 --> 00:51:36,469
♪
1125
00:51:36,511 --> 00:51:37,720
(alarm beeps)
1126
00:51:37,762 --> 00:51:39,180
Here you go.
1127
00:51:39,222 --> 00:51:40,765
Cheers.
1128
00:51:43,601 --> 00:51:45,645
(alarm beeps)
1129
00:51:49,482 --> 00:51:50,650
(alarm beeps)
1130
00:51:50,691 --> 00:51:52,443
(clears throat)
1131
00:51:53,778 --> 00:51:54,654
Uh...
1132
00:51:54,695 --> 00:51:56,739
(alarm beeps)
1133
00:51:56,781 --> 00:52:02,078
Sounds like something's,
uh, going off or something.
1134
00:52:03,621 --> 00:52:04,831
Oh yeah, yeah, that's the,
1135
00:52:04,872 --> 00:52:06,332
that's the carbon monoxide
detector or whatever.
1136
00:52:06,374 --> 00:52:08,084
It's fine.
1137
00:52:08,125 --> 00:52:10,294
You should probably
check that out.
1138
00:52:10,336 --> 00:52:12,171
Yeah.
1139
00:52:17,176 --> 00:52:18,636
(alarm beeps)
1140
00:52:23,099 --> 00:52:25,184
(alarm beeps)
1141
00:52:37,697 --> 00:52:39,156
(chuckles)
1142
00:52:40,324 --> 00:52:42,910
(moans)
1143
00:52:53,921 --> 00:52:56,090
One second, one second.
1144
00:53:01,762 --> 00:53:04,098
(sensual music)
1145
00:53:04,140 --> 00:53:08,603
♪
1146
00:53:08,644 --> 00:53:12,523
♪ Hey, mama, I wanna-- ♪♪
1147
00:53:12,565 --> 00:53:14,150
Is that R. Stevie Moore?
1148
00:53:14,191 --> 00:53:15,568
Mhm.
1149
00:53:15,610 --> 00:53:18,237
♪ Love you ♪♪
1150
00:53:18,279 --> 00:53:20,114
I love this song.
1151
00:53:20,156 --> 00:53:24,911
♪ Do you feel about the same? ♪
1152
00:53:24,952 --> 00:53:30,791
♪
1153
00:53:30,833 --> 00:53:36,964
♪ Hey, woman,
I wanna say that I need ♪
1154
00:53:37,006 --> 00:53:44,138
♪ You don't realize
what I have done, dear ♪
1155
00:53:44,180 --> 00:53:49,977
♪ You don't understand
that I'm the one, dear ♪♪
1156
00:53:50,019 --> 00:53:58,235
♪
1157
00:53:58,277 --> 00:54:00,655
Do you want me
to take my top off?
1158
00:54:00,696 --> 00:54:04,325
♪
1159
00:54:04,367 --> 00:54:06,535
M-Maybe not?
1160
00:54:07,787 --> 00:54:10,081
You're good
to just kiss though.
1161
00:54:10,122 --> 00:54:24,136
♪
1162
00:54:24,178 --> 00:54:27,139
D-Do you wanna, like,
touch my boobs or something?
1163
00:54:27,181 --> 00:54:29,600
It could be like really...
1164
00:54:33,104 --> 00:54:35,022
Okay.
1165
00:54:35,064 --> 00:54:41,779
♪
1166
00:54:41,821 --> 00:54:43,239
(chuckles nervously)
1167
00:54:43,280 --> 00:54:50,121
♪
1168
00:54:50,162 --> 00:54:51,372
Sick.
1169
00:54:51,414 --> 00:54:53,124
(chuckles)
1170
00:54:53,165 --> 00:54:58,129
♪
1171
00:54:58,170 --> 00:54:59,839
(moans)
1172
00:54:59,880 --> 00:55:01,841
♪
1173
00:55:01,882 --> 00:55:03,759
I-I just had this...
1174
00:55:03,801 --> 00:55:05,511
like, this--this fight...
1175
00:55:05,553 --> 00:55:07,221
(sighs)
1176
00:55:07,263 --> 00:55:08,889
...with this--
with my friend,
1177
00:55:08,931 --> 00:55:11,142
and I think she, like,
kind of, like,
1178
00:55:11,183 --> 00:55:13,310
wanted like, like,
a relationship.
1179
00:55:13,352 --> 00:55:15,771
♪
1180
00:55:15,813 --> 00:55:16,731
And I'm just like...
1181
00:55:16,772 --> 00:55:18,816
♪
1182
00:55:18,858 --> 00:55:21,777
...not good with serious shit,
you know?
1183
00:55:21,819 --> 00:55:23,237
♪
1184
00:55:23,279 --> 00:55:25,740
-Yeah.
-Yeah.
1185
00:55:25,781 --> 00:55:27,908
♪
1186
00:55:27,950 --> 00:55:32,163
I mean, it's always
an issue, you know?
1187
00:55:32,204 --> 00:55:35,374
'Cause I make music and...
1188
00:55:35,416 --> 00:55:40,463
♪
1189
00:55:40,504 --> 00:55:42,631
...I can't get distracted.
1190
00:55:42,673 --> 00:55:44,759
Ever.
1191
00:55:44,800 --> 00:55:46,135
Absolutely.
1192
00:55:46,177 --> 00:55:54,685
♪
1193
00:55:54,727 --> 00:55:58,856
Yeah, so, I feel like
we should just sort of
1194
00:55:58,898 --> 00:56:04,111
keep our whatever
kind of professional,
1195
00:56:04,153 --> 00:56:06,405
you know?
1196
00:56:06,447 --> 00:56:08,449
'Cause you're, like,
an important contact...
1197
00:56:08,491 --> 00:56:10,534
♪
1198
00:56:10,576 --> 00:56:12,870
...in the industry.
1199
00:56:12,912 --> 00:56:15,831
♪
1200
00:56:15,873 --> 00:56:17,458
I need to lie down.
1201
00:56:20,836 --> 00:56:23,339
(soft music)
1202
00:56:23,380 --> 00:56:24,757
Do you wanna take
your jeans off?
1203
00:56:24,799 --> 00:56:27,009
You would probably
be more comfortable.
1204
00:56:27,051 --> 00:56:28,135
No.
1205
00:56:28,177 --> 00:56:57,206
♪
1206
00:56:57,248 --> 00:57:00,209
You feel really good.
1207
00:57:00,251 --> 00:57:01,377
This is good.
1208
00:57:01,418 --> 00:57:06,340
♪
1209
00:57:06,382 --> 00:57:07,383
Archie!
1210
00:57:07,424 --> 00:57:09,051
(mellow music)
1211
00:57:09,093 --> 00:57:10,594
Oh, wazzup!
1212
00:57:10,636 --> 00:57:12,054
Wazzup!
1213
00:57:12,096 --> 00:57:13,305
(chuckles)
1214
00:57:13,347 --> 00:57:15,432
♪
1215
00:57:15,474 --> 00:57:16,684
Hello.
1216
00:57:16,725 --> 00:57:19,687
♪
1217
00:57:19,728 --> 00:57:20,980
Thank you.
1218
00:57:21,021 --> 00:57:22,064
(indistinct chatter)
1219
00:57:22,106 --> 00:57:23,107
(can pops open)
1220
00:57:23,149 --> 00:57:26,652
♪
1221
00:57:26,694 --> 00:57:30,573
Um, do you ever, uh,
feel like a fuck-up?
1222
00:57:30,614 --> 00:57:32,825
Yeah, that's why I live here.
1223
00:57:32,867 --> 00:57:34,618
Why, you feel like a fuck-up?
1224
00:57:34,660 --> 00:57:36,704
I wrote a list of
goals for the summer
1225
00:57:36,745 --> 00:57:38,330
and I'm blowing it bad.
1226
00:57:39,248 --> 00:57:40,499
Can I see it?
1227
00:57:41,959 --> 00:57:43,711
It's pretty personal.
1228
00:57:44,837 --> 00:57:46,130
Even better.
1229
00:57:48,966 --> 00:57:50,092
Okay.
1230
00:57:52,636 --> 00:57:55,014
(soft music)
1231
00:57:55,055 --> 00:57:56,932
"Goals for summer in Montreal."
1232
00:57:56,974 --> 00:57:58,058
♪
1233
00:57:58,100 --> 00:58:00,561
Okay, first of all,
great title.
1234
00:58:00,603 --> 00:58:01,896
Fuck off.
1235
00:58:01,937 --> 00:58:03,939
"Number one, write Alanis book.
1236
00:58:03,981 --> 00:58:06,317
Number two, learn French.
1237
00:58:06,358 --> 00:58:09,361
Number three, climb to the top
of the mountain.
1238
00:58:09,403 --> 00:58:11,906
Number four, have actual sex."
1239
00:58:11,947 --> 00:58:14,658
♪
1240
00:58:14,700 --> 00:58:16,243
"Number five, fall in love."
1241
00:58:16,285 --> 00:58:17,620
♪
1242
00:58:17,661 --> 00:58:19,997
How's all this going?
1243
00:58:20,039 --> 00:58:21,290
I can probably help.
1244
00:58:21,332 --> 00:58:23,375
Obviously not with number four.
1245
00:58:23,417 --> 00:58:25,169
Or number five 'cause I
don't believe in love, but...
1246
00:58:25,211 --> 00:58:27,922
Oh, sorry,
you don't believe in love?
1247
00:58:27,963 --> 00:58:30,049
I really, really don't.
1248
00:58:30,090 --> 00:58:31,175
Why?
1249
00:58:31,217 --> 00:58:32,885
♪
1250
00:58:32,927 --> 00:58:34,386
Personal reasons.
1251
00:58:34,428 --> 00:58:36,472
♪
1252
00:58:36,513 --> 00:58:38,349
What's up, Archie?
1253
00:58:38,390 --> 00:58:39,558
Wazzup.
1254
00:58:39,600 --> 00:58:41,352
Wazzup!
1255
00:58:41,393 --> 00:58:42,478
You two know each other?
1256
00:58:42,519 --> 00:58:45,231
This is Mile End,
there's like 75 people here.
1257
00:58:45,272 --> 00:58:47,107
Hey, I spoke to Chloe.
1258
00:58:47,149 --> 00:58:48,984
She put you on the list
for the next reading.
1259
00:58:50,361 --> 00:58:51,487
Oh my God, really?
1260
00:58:51,528 --> 00:58:53,906
It's part of this loft party
at Torn Curtain.
1261
00:58:53,948 --> 00:58:56,867
TOPS, Dishwasher, and Chevy
are gonna be playing too.
1262
00:58:56,909 --> 00:59:00,371
That's great! You can read
from your Alanis book.
1263
00:59:00,412 --> 00:59:02,790
Oh, yeah, yeah,
I gotta write that.
1264
00:59:02,831 --> 00:59:05,000
(webcam chiming)
1265
00:59:05,042 --> 00:59:05,960
("shutter" clicks)
1266
00:59:07,419 --> 00:59:09,672
(webcam chiming)
1267
00:59:09,713 --> 00:59:10,756
("shutter" clicks)
1268
00:59:10,798 --> 00:59:14,426
♪ You can't turn
your love around ♪
1269
00:59:14,468 --> 00:59:15,261
(email notification)
1270
00:59:15,302 --> 00:59:18,430
♪ Every time I go outside ♪
1271
00:59:18,472 --> 00:59:20,224
♪ I feel the light ♪
1272
00:59:20,266 --> 00:59:22,434
♪ It hurts my eyes ♪
1273
00:59:22,476 --> 00:59:25,479
-♪ You can't turn your love ♪
-(Grace squeals)
1274
00:59:25,521 --> 00:59:26,855
(In French) Hello Grace!
1275
00:59:26,897 --> 00:59:27,898
Hey.
1276
00:59:27,940 --> 00:59:32,736
♪
1277
00:59:32,778 --> 00:59:33,946
(Madeleine hums)
1278
00:59:33,988 --> 00:59:39,034
♪
1279
00:59:39,076 --> 00:59:40,160
(container opens)
1280
00:59:40,202 --> 00:59:43,580
♪
1281
00:59:43,622 --> 00:59:44,707
How's your day?
1282
00:59:44,748 --> 00:59:46,959
It was good.
I just went grocery shopping.
1283
00:59:47,001 --> 00:59:48,335
How was yours?
1284
00:59:48,377 --> 00:59:50,212
It's good.
1285
00:59:50,254 --> 00:59:51,630
I got Bone Patrol interview.
1286
00:59:51,672 --> 00:59:53,382
I'm their publicist now.
1287
00:59:53,424 --> 00:59:54,842
♪ Whatcha tryin' to say ♪
1288
00:59:54,883 --> 00:59:57,720
Aren't you supposed
to write a book?
1289
00:59:57,761 --> 00:59:59,346
I can do both.
1290
00:59:59,388 --> 01:00:00,556
♪ Back down, back down ♪
1291
01:00:00,597 --> 01:00:01,598
Oh!
1292
01:00:01,640 --> 01:00:03,642
(paper rustling)
1293
01:00:03,684 --> 01:00:04,685
Ta-da!
1294
01:00:04,727 --> 01:00:05,728
♪
1295
01:00:05,769 --> 01:00:07,396
I'm gonna have
my own DJ night,
1296
01:00:07,438 --> 01:00:10,774
and I'm gonna only play music
I love made by women.
1297
01:00:10,816 --> 01:00:12,443
And the best part
is that it starts
1298
01:00:12,484 --> 01:00:14,528
on the first day
of my period!
1299
01:00:14,570 --> 01:00:17,156
My God, Madeleine,
this is amazing!
1300
01:00:17,197 --> 01:00:18,741
Beyoncé with a tampon!
1301
01:00:18,782 --> 01:00:20,367
-I know! Ha!
-That's sick.
1302
01:00:20,409 --> 01:00:21,285
(laughs)
1303
01:00:21,327 --> 01:00:23,912
♪
1304
01:00:23,954 --> 01:00:26,373
Hey, uh...
1305
01:00:26,415 --> 01:00:29,668
when are you gonna pay me
for, uh, July's rent?
1306
01:00:29,710 --> 01:00:31,295
(insects chirring)
1307
01:00:31,337 --> 01:00:33,047
It's been over a week now,
so...
1308
01:00:33,088 --> 01:00:35,549
(chirring intensifies)
1309
01:00:35,591 --> 01:00:38,093
(fan humming)
1310
01:00:41,013 --> 01:00:43,474
(soft, tense music)
1311
01:00:43,515 --> 01:00:53,317
♪
1312
01:00:53,359 --> 01:00:54,401
(sighs)
1313
01:00:54,443 --> 01:00:58,489
♪
1314
01:00:58,530 --> 01:00:59,406
(laptop notification)
1315
01:00:59,448 --> 01:01:01,909
(energetic music)
1316
01:01:01,950 --> 01:01:06,789
♪
1317
01:01:06,830 --> 01:01:07,748
(phone chimes)
1318
01:01:13,504 --> 01:01:15,964
(soft music)
1319
01:01:16,006 --> 01:01:17,800
♪
1320
01:01:17,841 --> 01:01:18,842
Hoo!
1321
01:01:18,884 --> 01:01:21,261
♪
1322
01:01:21,303 --> 01:01:22,304
Wow!
1323
01:01:22,346 --> 01:01:23,764
♪
1324
01:01:23,806 --> 01:01:24,807
This is beautiful!
1325
01:01:24,848 --> 01:01:26,558
Hey, sick, man!
1326
01:01:26,600 --> 01:01:28,268
Oh, my gosh!
1327
01:01:28,310 --> 01:01:30,062
It's whatever.
1328
01:01:30,104 --> 01:01:31,105
Take a seat.
1329
01:01:31,146 --> 01:01:34,983
♪
1330
01:01:35,025 --> 01:01:37,444
(strums guitar)
1331
01:01:37,486 --> 01:01:38,570
(clears throat)
1332
01:01:38,612 --> 01:01:39,988
-You recording?
-Yeah.
1333
01:01:41,865 --> 01:01:43,659
Okay, this is off my, uh,
1334
01:01:43,700 --> 01:01:46,578
solo thing
that I've been working on.
1335
01:01:46,620 --> 01:01:47,454
I don't know, it's whatever.
1336
01:01:47,496 --> 01:01:48,747
It's stupid.
1337
01:01:48,789 --> 01:01:50,499
It's called
"Korean Supermarket."
1338
01:01:51,792 --> 01:01:52,751
(sunglasses clatter)
1339
01:01:54,253 --> 01:01:55,504
(mellow guitar music)
1340
01:01:55,546 --> 01:02:00,426
♪ Korean supermarket ♪
1341
01:02:00,467 --> 01:02:04,012
♪
1342
01:02:04,054 --> 01:02:07,933
♪ I got a nice whip,
I gotta park it ♪
1343
01:02:07,975 --> 01:02:11,687
♪
1344
01:02:11,728 --> 01:02:17,067
♪ Gochujang is
my favorite thing
1345
01:02:17,109 --> 01:02:23,407
at the Korean supermarket ♪
1346
01:02:23,449 --> 01:02:26,702
♪
1347
01:02:26,743 --> 01:02:30,747
♪ The entrance,
it's got a big red carpet ♪
1348
01:02:30,789 --> 01:02:33,917
♪
1349
01:02:33,959 --> 01:02:39,214
♪ Cashier is kind
but sincere ♪
1350
01:02:39,256 --> 01:02:43,093
♪ And I'm hopin',
hopin', hopin'
1351
01:02:43,135 --> 01:02:47,556
that I got enough
in my pocket ♪
1352
01:02:47,598 --> 01:02:51,018
♪ Down 'cause I'm broke up
on good coke ♪
1353
01:02:51,059 --> 01:02:54,313
♪ And I need to go to the... ♪
1354
01:02:57,232 --> 01:03:01,987
♪ Korean supermarket ♪
1355
01:03:02,029 --> 01:03:05,532
♪ Supermarket, supermarket ♪
1356
01:03:05,574 --> 01:03:09,077
♪ Supermarket,
supermarket ♪
1357
01:03:09,119 --> 01:03:11,580
♪ Supermarket ♪
1358
01:03:11,622 --> 01:03:12,664
♪
1359
01:03:12,706 --> 01:03:18,253
♪ So many choices,
you gotta love it ♪
1360
01:03:18,295 --> 01:03:23,759
♪ At the Korean supermarket ♪
1361
01:03:24,843 --> 01:03:27,596
♪ I love ♪♪
1362
01:03:27,638 --> 01:03:29,223
-That was pretty shit, but...
-(clapping)
1363
01:03:29,264 --> 01:03:30,349
That was amazing!
1364
01:03:31,600 --> 01:03:32,851
Thanks.
1365
01:03:39,316 --> 01:03:42,486
Um, we should totally
have sex here sometimes.
1366
01:03:42,528 --> 01:03:43,695
I love getting caught.
1367
01:03:45,280 --> 01:03:46,990
(sighs)
1368
01:03:47,032 --> 01:03:47,991
Can you...
1369
01:03:49,576 --> 01:03:50,744
can you just be chill?
1370
01:03:52,621 --> 01:03:53,997
I'm chill.
1371
01:03:54,039 --> 01:03:56,917
No, you're--you're not--
you're not chill.
1372
01:03:58,544 --> 01:03:59,503
(Chevy sighs)
1373
01:04:01,421 --> 01:04:03,173
You need to calm down.
1374
01:04:04,758 --> 01:04:06,301
You're not very chill, Grace.
1375
01:04:07,344 --> 01:04:09,054
You gotta calm your farm.
1376
01:04:10,138 --> 01:04:11,723
♪ Oh, take a chill pill ♪
1377
01:04:11,765 --> 01:04:13,725
♪ Take a chill,
chill pill ♪
1378
01:04:13,767 --> 01:04:15,852
♪ Take a chill pill,
chill, chill, chill ♪♪
1379
01:04:15,894 --> 01:04:18,397
(crunching)
1380
01:04:20,857 --> 01:04:23,193
Hey, stop eating my bread!
1381
01:04:23,235 --> 01:04:24,319
I'm--I'm sorry.
1382
01:04:25,821 --> 01:04:26,905
I didn't mean to.
1383
01:04:26,947 --> 01:04:29,449
Also, you owe me
two months of rent.
1384
01:04:29,491 --> 01:04:32,869
So, when are you gonna pay?
1385
01:04:32,911 --> 01:04:34,162
No, yeah, no, I, um...
1386
01:04:35,455 --> 01:04:38,083
Honestly, I just--
I have, um...
1387
01:04:38,125 --> 01:04:42,170
I have a negative
bank balance of $700.
1388
01:04:42,212 --> 01:04:45,340
But I have this big check
coming in from my old job.
1389
01:04:45,382 --> 01:04:46,425
And I swear,
as soon as I get it,
1390
01:04:46,466 --> 01:04:47,884
I will pay you back!
1391
01:04:47,926 --> 01:04:49,636
Just gimme the money
as soon as you can.
1392
01:04:49,678 --> 01:04:50,679
I will!
1393
01:04:50,721 --> 01:04:53,056
Yes, of course, I will!
1394
01:04:53,098 --> 01:04:54,516
(sighs)
1395
01:04:54,558 --> 01:04:56,143
What are you--
what are you up to tonight?
1396
01:04:56,184 --> 01:04:58,645
There's, um,
this loft party at Torn
1397
01:04:58,687 --> 01:04:59,479
that you should come to.
1398
01:04:59,521 --> 01:05:00,314
Yeah.
1399
01:05:00,355 --> 01:05:01,648
I'm reading something.
1400
01:05:01,690 --> 01:05:05,444
You know, I can't tonight
'cause my DJ night is tonight.
1401
01:05:05,485 --> 01:05:07,362
Fuck! It's tonight?
1402
01:05:07,404 --> 01:05:08,488
You're not coming to my night?
1403
01:05:08,530 --> 01:05:09,823
Madeleine, of course
I'm coming to your night.
1404
01:05:09,865 --> 01:05:11,325
It's gonna be amazing!
1405
01:05:11,366 --> 01:05:12,951
I'll come right after I read.
1406
01:05:15,954 --> 01:05:17,998
First new message.
1407
01:05:18,040 --> 01:05:19,875
Hey Grace, Phoebe here.
1408
01:05:19,916 --> 01:05:21,793
What's going on
with your draft?
1409
01:05:21,835 --> 01:05:23,420
You stopped answering my emails.
1410
01:05:23,462 --> 01:05:26,465
(mellow music)
1411
01:05:26,506 --> 01:05:29,468
So, who was
your first girlfriend?
1412
01:05:29,509 --> 01:05:33,263
Oh, um, I was 14,
1413
01:05:33,305 --> 01:05:35,307
but it wasn't like
a typical relationship
1414
01:05:35,349 --> 01:05:38,101
'cause, um, she's older.
1415
01:05:38,143 --> 01:05:41,146
Oh, how much older?
1416
01:05:41,188 --> 01:05:43,940
I was in grade nine,
she was in grade twelve.
1417
01:05:43,982 --> 01:05:45,359
But it's, like, cool.
1418
01:05:45,400 --> 01:05:50,072
It was cool that,
like, it happened.
1419
01:05:50,113 --> 01:05:52,240
It's just,
it got really complicated
1420
01:05:52,282 --> 01:05:53,867
when she went to college.
1421
01:05:53,909 --> 01:05:55,744
Mm.
1422
01:05:55,786 --> 01:05:56,578
(Archie sighs)
1423
01:05:56,620 --> 01:05:59,414
-Shannon.
-Shannon.
1424
01:05:59,456 --> 01:06:02,376
♪
1425
01:06:02,417 --> 01:06:04,753
Are you excited
to read from your book?
1426
01:06:04,795 --> 01:06:05,921
Yeah, I think
that writing is hard
1427
01:06:05,962 --> 01:06:07,297
and that no one should do it.
1428
01:06:07,339 --> 01:06:08,757
(laughs)
1429
01:06:08,799 --> 01:06:11,385
Yeah, how long did
you write for, um,
1430
01:06:11,426 --> 01:06:13,470
that magazine for,
what was it called?
1431
01:06:13,512 --> 01:06:14,429
-Merch?
-Yeah.
1432
01:06:14,471 --> 01:06:15,514
About a year.
1433
01:06:15,555 --> 01:06:16,682
♪
1434
01:06:16,723 --> 01:06:18,016
It's weird though, I--
1435
01:06:18,058 --> 01:06:19,142
I went on the website
last night
1436
01:06:19,184 --> 01:06:22,187
and all my articles are gone.
1437
01:06:22,229 --> 01:06:23,605
What the fuck?
1438
01:06:23,647 --> 01:06:26,525
Yeah, so there's like
400 articles that I wrote
1439
01:06:26,566 --> 01:06:28,777
that no one can read.
1440
01:06:28,819 --> 01:06:30,445
You wrote 400 articles
in a year?
1441
01:06:30,487 --> 01:06:33,740
Yeah, some, like,
investigative features,
1442
01:06:33,782 --> 01:06:35,826
cultural criticism,
1443
01:06:35,867 --> 01:06:36,993
political reporting.
1444
01:06:37,035 --> 01:06:38,954
♪
1445
01:06:38,995 --> 01:06:41,873
And I used to write
about sex toys.
1446
01:06:41,915 --> 01:06:43,125
For the music magazine?
1447
01:06:43,166 --> 01:06:46,795
Yeah, the magazine decided
to fire the sex columnist
1448
01:06:46,837 --> 01:06:48,380
and my boss asked me
to write a column
1449
01:06:48,422 --> 01:06:52,175
where I reviewed
sex toys every week.
1450
01:06:52,217 --> 01:06:53,093
Yeah.
1451
01:06:53,135 --> 01:06:54,803
♪
1452
01:06:54,845 --> 01:06:58,265
I, um, I also used
to have sex with my boss.
1453
01:06:59,599 --> 01:07:00,392
Oh.
1454
01:07:00,434 --> 01:07:02,102
Yeah, um,
1455
01:07:02,144 --> 01:07:05,272
but it's not like I, like,
loved it or anything.
1456
01:07:05,313 --> 01:07:09,985
I just kind of felt like
since I agreed to do the column
1457
01:07:10,026 --> 01:07:14,114
that I kind of brought it
on to myself.
1458
01:07:16,992 --> 01:07:17,993
I'm sorry, I just--
1459
01:07:18,034 --> 01:07:19,286
I don't know why
I'm--I'm telling you this.
1460
01:07:19,327 --> 01:07:20,120
I just feel like
maybe that's just--
1461
01:07:20,162 --> 01:07:21,580
No, I'm sorry
that it happened.
1462
01:07:21,621 --> 01:07:23,832
It just sounds really shitty.
1463
01:07:23,874 --> 01:07:24,916
I...
1464
01:07:27,085 --> 01:07:28,837
I guess we've both
been with people
1465
01:07:28,879 --> 01:07:30,297
who are older than us.
1466
01:07:33,008 --> 01:07:36,178
Well, I'm totally over it
now, so...
1467
01:07:41,641 --> 01:07:44,019
(dance music)
1468
01:07:44,060 --> 01:07:47,564
Uh-oh. I'd say Torn Curtain's
got a three-week loft span.
1469
01:07:47,606 --> 01:07:48,648
(Grace laughs)
1470
01:07:48,690 --> 01:07:49,649
How do you know?
1471
01:07:49,691 --> 01:07:52,027
I've seen a lot of lofts
come and go in my time.
1472
01:07:52,068 --> 01:07:53,779
When some space
in a warehouse becomes cool,
1473
01:07:53,820 --> 01:07:55,447
then McGill students find out.
1474
01:07:55,489 --> 01:07:56,823
Next, the police come
and arrest everyone.
1475
01:07:56,865 --> 01:07:57,949
-Oh!
-Ew.
1476
01:07:57,991 --> 01:07:59,701
Fuck me.
1477
01:07:59,743 --> 01:08:01,119
(indistinct chatter)
1478
01:08:01,161 --> 01:08:02,412
Oh, shit.
1479
01:08:02,454 --> 01:08:03,705
I printed out my story.
1480
01:08:03,747 --> 01:08:06,374
Do you think that I should be
reading it off my phone instead?
1481
01:08:06,416 --> 01:08:08,168
Nobody cares.
1482
01:08:08,210 --> 01:08:09,878
What?
1483
01:08:09,920 --> 01:08:11,922
You just graduated
to the third part
1484
01:08:11,963 --> 01:08:13,089
of my two-part system.
1485
01:08:13,131 --> 01:08:16,009
Act casual, swag it out,
nobody cares.
1486
01:08:16,051 --> 01:08:16,843
Nobody cares, Grace.
1487
01:08:16,885 --> 01:08:17,844
Everybody here
is just, like,
1488
01:08:17,886 --> 01:08:20,806
literally thinking
about themselves.
1489
01:08:20,847 --> 01:08:23,809
Wow, that is terrible advice.
1490
01:08:23,850 --> 01:08:25,185
You got my text?
1491
01:08:25,227 --> 01:08:27,020
Oh. Yeah, congrats.
1492
01:08:27,062 --> 01:08:28,522
Hey, that was a massive dump.
1493
01:08:28,563 --> 01:08:29,898
-Hey, Chevy.
-No.
1494
01:08:29,940 --> 01:08:31,024
No, not that one.
1495
01:08:31,066 --> 01:08:32,108
♪
1496
01:08:32,150 --> 01:08:33,318
Uh...
1497
01:08:33,360 --> 01:08:36,655
The one about Jesse
possibly getting a bedbug
1498
01:08:36,696 --> 01:08:37,948
from his Grindr date.
1499
01:08:37,989 --> 01:08:40,325
Yeah, it's great
that he got on that.
1500
01:08:40,367 --> 01:08:41,868
-Hey.
-Grace!
1501
01:08:41,910 --> 01:08:44,287
(indistinct chatter)
1502
01:08:44,329 --> 01:08:47,165
(Archie sighs)
1503
01:08:47,207 --> 01:08:48,834
What's up with you
and the publicist, huh?
1504
01:08:48,875 --> 01:08:50,085
♪
1505
01:08:50,126 --> 01:08:51,419
What, do you mean Grace?
1506
01:08:51,461 --> 01:08:53,171
Yeah.
1507
01:08:53,213 --> 01:08:54,339
We're friends.
1508
01:08:54,381 --> 01:08:55,507
Friends who like to fuck?
1509
01:08:55,549 --> 01:08:56,424
What?
1510
01:08:56,466 --> 01:08:57,676
♪
1511
01:08:57,717 --> 01:08:58,593
Look, dude...
1512
01:08:58,635 --> 01:09:00,929
♪
1513
01:09:00,971 --> 01:09:02,305
...she's a cum dumpster.
1514
01:09:02,347 --> 01:09:03,807
♪
1515
01:09:03,849 --> 01:09:04,641
Hmm.
1516
01:09:04,683 --> 01:09:05,725
I just...
1517
01:09:05,767 --> 01:09:06,977
♪
1518
01:09:07,018 --> 01:09:08,144
I gotta pee.
1519
01:09:08,186 --> 01:09:16,194
♪
1520
01:09:16,236 --> 01:09:17,904
So, when do you go on?
1521
01:09:17,946 --> 01:09:19,698
Oh, thank you.
1522
01:09:19,739 --> 01:09:21,741
Well, they said
because I'm from Toronto,
1523
01:09:21,783 --> 01:09:24,077
that, um, I should
be the headliner.
1524
01:09:24,119 --> 01:09:28,373
Nice! You're like the Bono
of this loft party.
1525
01:09:28,415 --> 01:09:30,917
Yeah, and you're like The Edge.
1526
01:09:30,959 --> 01:09:32,168
(Archie chuckles)
1527
01:09:32,210 --> 01:09:33,712
Yeah, I'm pretty scared to read.
1528
01:09:33,753 --> 01:09:35,380
Hello, hi.
1529
01:09:35,422 --> 01:09:37,632
Wow, welcome back.
1530
01:09:37,674 --> 01:09:40,051
Thanks for being present.
1531
01:09:40,093 --> 01:09:44,306
Next up is, uh,
Chevy from Bones Patrol.
1532
01:09:44,347 --> 01:09:46,850
(cheering)
1533
01:09:52,647 --> 01:09:54,024
It's just...
1534
01:09:54,065 --> 01:09:55,650
it's just "Chevy."
1535
01:09:55,692 --> 01:09:58,778
Uh, this one is, uh, new.
1536
01:09:58,820 --> 01:10:00,822
(cheering)
1537
01:10:01,948 --> 01:10:03,909
-(button clicks)
-(intense music)
1538
01:10:03,950 --> 01:10:06,453
(cheering)
1539
01:10:06,494 --> 01:10:08,371
♪
1540
01:10:08,413 --> 01:10:09,706
♪ Don't look at me ♪
1541
01:10:09,748 --> 01:10:11,249
(cheering)
1542
01:10:11,291 --> 01:10:12,959
♪ Quit it ♪
1543
01:10:13,001 --> 01:10:14,044
♪ Stop ♪
1544
01:10:14,085 --> 01:10:16,671
♪
1545
01:10:16,713 --> 01:10:19,633
♪ Oh ♪
1546
01:10:19,674 --> 01:10:22,135
(energetic music)
1547
01:10:22,177 --> 01:10:23,303
♪
1548
01:10:23,345 --> 01:10:24,179
♪ Ah ♪
1549
01:10:24,220 --> 01:10:26,932
(cheering)
1550
01:10:26,973 --> 01:10:28,683
♪ I slept in my jeans ♪
1551
01:10:28,725 --> 01:10:31,436
♪
1552
01:10:31,478 --> 01:10:33,104
♪ Dark hair ♪
1553
01:10:33,146 --> 01:10:33,939
♪
1554
01:10:33,980 --> 01:10:37,692
♪ You over there ♪
1555
01:10:37,734 --> 01:10:39,527
♪ In the shadows ♪
1556
01:10:39,569 --> 01:10:41,279
♪
1557
01:10:41,321 --> 01:10:42,906
♪ You're my shadow ♪
1558
01:10:42,948 --> 01:10:44,783
♪
1559
01:10:44,824 --> 01:10:50,914
♪ Why do I wake up
seeing you next to me ♪
1560
01:10:50,956 --> 01:10:52,165
(cheering)
1561
01:10:52,207 --> 01:10:55,251
♪ By the time
you open your eyes ♪
1562
01:10:55,293 --> 01:10:57,796
(indistinct lyrics)
1563
01:10:57,837 --> 01:10:59,923
♪
1564
01:10:59,965 --> 01:11:05,261
♪ Grab your thigh,
move your body next to me ♪
1565
01:11:05,303 --> 01:11:06,846
♪
1566
01:11:06,888 --> 01:11:08,431
♪ Oh ♪
1567
01:11:08,473 --> 01:11:09,724
Last time you open your eyes...
1568
01:11:09,766 --> 01:11:11,685
♪
1569
01:11:11,726 --> 01:11:12,727
...I'm gone.
1570
01:11:12,769 --> 01:11:14,437
(laughs)
1571
01:11:14,479 --> 01:11:16,940
(screaming)
1572
01:11:16,982 --> 01:11:22,862
♪
1573
01:11:22,904 --> 01:11:25,573
♪ Why do I wake up ♪
1574
01:11:25,615 --> 01:11:28,827
♪
1575
01:11:28,868 --> 01:11:31,204
(indistinct lyrics)
1576
01:11:31,246 --> 01:11:33,289
(groaning)
1577
01:11:33,331 --> 01:11:34,124
Yeah!
1578
01:11:34,165 --> 01:11:37,419
♪
1579
01:11:37,460 --> 01:11:40,005
♪ I just wanna be loved ♪
1580
01:11:40,046 --> 01:11:41,464
♪ I just wanna be heard ♪♪
1581
01:11:41,506 --> 01:11:43,633
♪
1582
01:11:43,675 --> 01:11:46,011
I want it all, Montréal.
1583
01:11:46,052 --> 01:11:47,470
I want all of you.
1584
01:11:47,512 --> 01:11:53,435
♪
1585
01:11:53,476 --> 01:11:54,436
Good night.
1586
01:11:54,477 --> 01:11:56,271
(cheering)
1587
01:11:56,312 --> 01:11:58,189
(indistinct lyrics)
1588
01:11:58,231 --> 01:11:59,441
(mellow music)
1589
01:11:59,482 --> 01:12:02,861
♪ Like we did on that day ♪
1590
01:12:02,902 --> 01:12:04,612
♪
1591
01:12:04,654 --> 01:12:06,197
♪ Let's dream again ♪
1592
01:12:06,239 --> 01:12:07,365
You're on after this.
1593
01:12:07,407 --> 01:12:09,200
Do you know how you
wanna be introduced?
1594
01:12:09,242 --> 01:12:11,703
(indistinct lyrics)
1595
01:12:11,745 --> 01:12:15,331
♪
1596
01:12:15,373 --> 01:12:17,459
Think I'm gonna go
smoke a cigarette.
1597
01:12:17,500 --> 01:12:20,003
(indistinct chatter)
1598
01:12:30,055 --> 01:12:31,598
Do you see me?
1599
01:12:31,639 --> 01:12:34,225
Do I even exist to you?
1600
01:12:34,267 --> 01:12:35,894
Uh...
1601
01:12:35,935 --> 01:12:37,020
Yeah.
1602
01:12:38,855 --> 01:12:42,108
Yeah, it's just--
it's, like, confusing.
1603
01:12:42,150 --> 01:12:43,610
What is confusing?
1604
01:12:44,694 --> 01:12:47,363
I wanna see you, I do.
1605
01:12:47,405 --> 01:12:48,406
I...
1606
01:12:49,783 --> 01:12:51,951
I just...
1607
01:12:51,993 --> 01:12:54,454
I don't even know if I can be
in my own body right now.
1608
01:13:01,127 --> 01:13:02,504
Are all your songs about me?
1609
01:13:02,545 --> 01:13:03,546
No.
1610
01:13:06,508 --> 01:13:07,801
They're about me.
1611
01:13:21,397 --> 01:13:23,900
Hey, uh,
1612
01:13:23,942 --> 01:13:26,736
they, uh,
they called your name.
1613
01:13:26,778 --> 01:13:30,240
Oh, well, I don't--
I don't think I'm gonna read.
1614
01:13:36,204 --> 01:13:39,207
-Hey, Archie.
-Hi, Chevy.
1615
01:13:39,249 --> 01:13:40,333
Look, whatever you read
1616
01:13:40,375 --> 01:13:41,334
is gonna be
just another little part
1617
01:13:41,376 --> 01:13:42,335
of everyone's
meaningless lives.
1618
01:13:42,377 --> 01:13:44,963
But for you, this could
be a really big part.
1619
01:13:45,004 --> 01:13:46,673
Look, I think--
1620
01:13:46,714 --> 01:13:48,633
I think whether you read
at this loft party
1621
01:13:48,675 --> 01:13:51,928
is, like, a defining moment.
1622
01:13:53,805 --> 01:13:56,266
Hey, I have, like,
one beer at my house.
1623
01:14:01,312 --> 01:14:02,856
Um...
1624
01:14:02,897 --> 01:14:03,690
Yeah.
1625
01:14:03,731 --> 01:14:06,192
I think I'm gonna leave, okay?
1626
01:14:06,234 --> 01:14:08,444
Thank you so much
for coming with me.
1627
01:14:12,240 --> 01:14:13,533
Have a good night.
1628
01:14:15,201 --> 01:14:16,286
Wait!
1629
01:14:18,496 --> 01:14:19,914
Wazzup?
1630
01:14:19,956 --> 01:14:22,458
(indistinct chatter)
1631
01:14:25,879 --> 01:14:28,381
Ow! I mean the word
overrated is overrated.
1632
01:14:28,423 --> 01:14:29,549
I guess.
1633
01:14:30,800 --> 01:14:32,010
Hey, Jesse!
1634
01:14:32,051 --> 01:14:33,136
-Yo.
-What's up roomie?
1635
01:14:33,178 --> 01:14:34,554
Yo, yo, yo.
1636
01:14:35,763 --> 01:14:37,557
I didn't know
you guys were roommates.
1637
01:14:37,599 --> 01:14:39,517
Yeah, yeah,
when Chevy brings girls over,
1638
01:14:39,559 --> 01:14:40,977
I sleep in the van.
1639
01:14:41,019 --> 01:14:42,353
How's the puzzle going?
1640
01:14:42,395 --> 01:14:43,271
It's going good.
1641
01:14:43,313 --> 01:14:44,480
It looks good.
1642
01:14:44,522 --> 01:14:46,482
So, we want, like,
the purple ones up here.
1643
01:14:46,524 --> 01:14:48,776
Hey, Chevy,
are we having a beer?
1644
01:14:50,236 --> 01:14:51,070
Yeah.
1645
01:14:51,946 --> 01:14:53,198
-Cool.
-Now?
1646
01:14:53,239 --> 01:14:54,365
-Yeah.
-Yeah, yeah.
1647
01:14:55,950 --> 01:14:57,202
Bye, Jesse.
1648
01:14:58,494 --> 01:14:59,704
Bye.
1649
01:15:02,957 --> 01:15:04,250
Whoa.
1650
01:15:04,292 --> 01:15:07,212
(bags rustling)
1651
01:15:07,253 --> 01:15:08,046
What happened here?
1652
01:15:08,087 --> 01:15:09,505
Fucking Jesse
found a bedbug
1653
01:15:09,547 --> 01:15:11,341
when he came back
from his Grindr date.
1654
01:15:11,382 --> 01:15:13,134
Huh, it's good
that he's on that.
1655
01:15:13,176 --> 01:15:16,095
For sure, it's really good.
1656
01:15:16,137 --> 01:15:18,932
Anyways, we're supposed
to put all our shit into bags
1657
01:15:18,973 --> 01:15:20,850
to smother the bugs.
1658
01:15:23,645 --> 01:15:25,021
Whoa, oh!
1659
01:15:25,063 --> 01:15:26,064
Do you have bedbugs?
1660
01:15:26,105 --> 01:15:28,650
Trust me, I don't.
1661
01:15:28,691 --> 01:15:32,362
"All bedbugs mate
by traumatic insemination.
1662
01:15:32,403 --> 01:15:34,656
Female bedbugs possess
a reproductive tract
1663
01:15:34,697 --> 01:15:37,408
that functions
during oviposition,
1664
01:15:37,450 --> 01:15:39,494
but the male
does not use this tract
1665
01:15:39,535 --> 01:15:41,996
for sperm insemination.
1666
01:15:43,706 --> 01:15:45,917
Instead, the male pierces
the female's abdomen
1667
01:15:45,959 --> 01:15:47,794
with his hypodermic penis
1668
01:15:47,835 --> 01:15:50,672
and ejaculates
into the body cavity."
1669
01:16:23,204 --> 01:16:25,832
(beads rattle)
1670
01:16:25,873 --> 01:16:28,376
(heavy breathing)
1671
01:16:46,686 --> 01:16:47,895
(Grace gasps)
1672
01:16:53,609 --> 01:16:56,112
(Chevy grunting)
1673
01:17:05,371 --> 01:17:07,707
Just--just one second.
1674
01:17:07,749 --> 01:17:08,708
Okay.
1675
01:17:11,627 --> 01:17:14,130
(fapping sounds)
1676
01:17:19,594 --> 01:17:20,636
Huh.
1677
01:17:22,472 --> 01:17:23,389
And there it goes.
1678
01:17:23,431 --> 01:17:25,933
(laughing)
1679
01:17:36,277 --> 01:17:37,570
Why are you laughing?
1680
01:17:37,612 --> 01:17:39,447
I'm s--I'm sorry.
1681
01:17:41,157 --> 01:17:43,117
My--my dick
just won't get hard for you.
1682
01:17:46,329 --> 01:17:47,538
Maybe next time.
1683
01:17:50,083 --> 01:17:51,542
Maybe next time?
1684
01:17:59,175 --> 01:18:01,552
You should go down on me
and make me cum.
1685
01:18:12,605 --> 01:18:14,065
Make yourself cum.
1686
01:18:29,372 --> 01:18:31,833
(soft music)
1687
01:18:31,874 --> 01:18:35,503
♪
1688
01:18:35,545 --> 01:18:39,757
(door creaks open and closed)
1689
01:18:39,799 --> 01:18:42,218
Stupid fucking shoe.
1690
01:18:42,260 --> 01:18:43,719
♪
1691
01:18:43,761 --> 01:18:45,430
Fucking fuck
this fucking place!
1692
01:18:45,471 --> 01:18:47,140
♪
1693
01:18:47,181 --> 01:18:47,974
Fuck!
1694
01:18:48,015 --> 01:18:49,559
-(shoe clatters)
-(Grace sighs)
1695
01:18:49,600 --> 01:18:53,020
Oh, my God, Grace,
go to fucking sleep!
1696
01:18:53,062 --> 01:18:55,773
♪
1697
01:18:55,815 --> 01:18:57,775
First new message.
1698
01:18:57,817 --> 01:18:58,651
Hey, Grace.
1699
01:18:58,693 --> 01:18:59,694
I wanted to let you know
1700
01:18:59,735 --> 01:19:01,612
that we will not
be moving forward
1701
01:19:01,654 --> 01:19:04,657
with your edition
of Jagged Little Pill.
1702
01:19:04,699 --> 01:19:07,076
Your lack of communication
made it very frustrating
1703
01:19:07,118 --> 01:19:09,537
for me to work with you
as an editor.
1704
01:19:09,579 --> 01:19:11,497
I'm gonna forward you
an email from our lawyers
1705
01:19:11,539 --> 01:19:13,374
terminating your contract
1706
01:19:13,416 --> 01:19:15,626
and you'll need to pay back
our advance.
1707
01:19:15,668 --> 01:19:16,752
Thank you.
1708
01:19:39,775 --> 01:19:41,486
(sniffling)
1709
01:19:41,527 --> 01:19:44,030
(sobbing)
1710
01:19:53,206 --> 01:19:56,167
Grace, what's wrong?
1711
01:19:56,209 --> 01:19:58,085
It's 3:00 a.m. right now.
1712
01:19:58,127 --> 01:20:02,089
I fucking wasted my summer
on a fucking idiot!
1713
01:20:02,131 --> 01:20:04,425
I told you he was
the worst guy in Montreal.
1714
01:20:04,467 --> 01:20:06,010
(Grace weeps)
1715
01:20:06,052 --> 01:20:07,553
(In French) You ok, Grace?
1716
01:20:12,099 --> 01:20:14,977
Hey, he came
to my DJ night, okay?
1717
01:20:15,019 --> 01:20:16,145
He's the only one who came.
1718
01:20:16,187 --> 01:20:17,396
Oh, shit.
1719
01:20:19,065 --> 01:20:20,149
How'd it go?
1720
01:20:22,276 --> 01:20:24,904
Grace, you treat people
like shit.
1721
01:20:24,946 --> 01:20:26,322
You've eaten my groceries
1722
01:20:26,364 --> 01:20:29,659
and borrowed my clothes
without asking.
1723
01:20:29,700 --> 01:20:30,785
(In French) You don't know me.
1724
01:20:30,826 --> 01:20:31,994
We're not friends.
1725
01:20:32,036 --> 01:20:34,622
How can you say that?
1726
01:20:34,664 --> 01:20:36,415
What part of Quebec
am I from, Grace?
1727
01:20:37,875 --> 01:20:39,210
Jean de la Rivière.
1728
01:20:40,378 --> 01:20:41,170
No.
1729
01:20:41,212 --> 01:20:42,004
(In French) There you go!
1730
01:20:42,046 --> 01:20:43,506
(In French) You only talk to me
so you can talk about yourself.
1731
01:20:43,548 --> 01:20:45,841
-I don't understand.
-I know you didn't understand.
1732
01:20:45,883 --> 01:20:48,010
Hey, you owe me
two months of rent!
1733
01:20:48,052 --> 01:20:51,013
If I don't get your half
by next week,
1734
01:20:51,055 --> 01:20:54,016
all this dirty ass shit
is going on Saint Urbain.
1735
01:20:54,058 --> 01:20:55,226
Wait, what? What?
1736
01:20:55,268 --> 01:20:56,352
(In French) Are you
coming to bed?
1737
01:20:56,394 --> 01:20:58,604
(In French) Yes, I'm ready
for bed! I'm so relaxed!
1738
01:20:58,646 --> 01:21:00,064
(In French) I feel very calm
after talking to Grace!
1739
01:21:00,106 --> 01:21:01,649
(In French) Thanks, Grace,
that was very fun!
1740
01:21:12,702 --> 01:21:15,204
-(birds chirping)
-(insects chirring)
1741
01:21:18,916 --> 01:21:20,001
Sorry, we can go soon.
1742
01:21:20,042 --> 01:21:20,960
I'm just--I'm--
1743
01:21:21,002 --> 01:21:23,671
I'm looking
for my Strokes t-shirt.
1744
01:21:23,713 --> 01:21:24,964
Oh, is this it?
1745
01:21:25,006 --> 01:21:28,217
No, no, no, don't touch that.
1746
01:21:28,259 --> 01:21:29,260
Oh.
1747
01:21:32,179 --> 01:21:33,264
Wow.
1748
01:21:33,306 --> 01:21:34,098
A dolphin.
1749
01:21:34,140 --> 01:21:34,974
(Grace laughs dryly)
1750
01:21:36,642 --> 01:21:38,269
Yeah, I got it at work.
1751
01:21:38,311 --> 01:21:40,980
Right, you reviewed it
for the column.
1752
01:21:41,022 --> 01:21:42,189
What'd you give it?
1753
01:21:42,231 --> 01:21:45,234
Um, five stars.
1754
01:21:45,276 --> 01:21:46,736
Yep, can I, um,
can I get it back?
1755
01:21:46,777 --> 01:21:48,321
-Wait.
-Okay.
1756
01:21:49,447 --> 01:21:50,990
What does the dolphin do?
1757
01:21:53,034 --> 01:21:56,245
Well, it is, um...
1758
01:21:56,287 --> 01:21:59,415
like a rabbit-style vibrator,
1759
01:21:59,457 --> 01:22:01,250
so, you, like, um,
1760
01:22:01,292 --> 01:22:02,585
insert it, obviously,
1761
01:22:02,627 --> 01:22:05,338
and, um,
the switch makes the--
1762
01:22:05,379 --> 01:22:07,673
yeah, the penis part
go faster
1763
01:22:07,715 --> 01:22:10,968
and, um,
rotates the weird beads.
1764
01:22:11,010 --> 01:22:12,219
(Grace laughs)
1765
01:22:12,261 --> 01:22:14,180
Oh, and you can also
control the dolphin
1766
01:22:14,221 --> 01:22:17,475
for, like, the, um,
the clitoris.
1767
01:22:24,857 --> 01:22:25,941
I, um...
1768
01:22:27,193 --> 01:22:28,736
have oral herpes,
1769
01:22:28,778 --> 01:22:31,030
that's why I'm celibate.
1770
01:22:33,282 --> 01:22:34,950
Oh, okay.
1771
01:22:36,619 --> 01:22:39,622
Um, how did--
how did you get it?
1772
01:22:41,123 --> 01:22:42,041
Um...
1773
01:22:42,875 --> 01:22:43,918
Uh...
1774
01:22:44,460 --> 01:22:46,337
Yeah,
1775
01:22:46,379 --> 01:22:48,005
Dated this French girl
at Concordia.
1776
01:22:48,047 --> 01:22:49,340
She cheated on me.
1777
01:22:50,716 --> 01:22:53,594
And six months later,
I went on OkCupid
1778
01:22:53,636 --> 01:22:55,304
and hooked up with this girl
who gave me oral herpes
1779
01:22:55,346 --> 01:22:57,223
right before
she went to Amsterdam.
1780
01:22:57,264 --> 01:22:58,683
I was like...
1781
01:22:58,724 --> 01:23:00,267
"Hey, thanks
for giving me herpes.
1782
01:23:00,309 --> 01:23:01,936
Enjoy Anne Frank's house."
1783
01:23:01,977 --> 01:23:03,229
(chuckles)
1784
01:23:05,606 --> 01:23:07,608
(vibrator whirring)
1785
01:23:07,650 --> 01:23:09,652
Please don't make fun of me.
1786
01:23:09,694 --> 01:23:11,570
I'm not gonna make fun of you.
1787
01:23:11,612 --> 01:23:13,989
I think having oral herpes
is, like, very punk rock.
1788
01:23:14,031 --> 01:23:16,158
Okay! I find it
very hard to communicate,
1789
01:23:16,200 --> 01:23:19,495
like, genuine thoughts
and emotions,
1790
01:23:19,537 --> 01:23:21,414
but, um,
1791
01:23:21,455 --> 01:23:24,417
I think I might have...
1792
01:23:24,458 --> 01:23:25,543
feelings?
1793
01:23:27,044 --> 01:23:29,338
We have fake conversations.
1794
01:23:29,380 --> 01:23:31,257
Um, I'll be
at the grocery store
1795
01:23:31,298 --> 01:23:33,592
wondering what
your favorite melon is.
1796
01:23:33,634 --> 01:23:37,263
Yeah, that's a legitimate
thought I had recently.
1797
01:23:37,304 --> 01:23:40,057
Or--or I'll--I'll picture us
at an all-inclusive resort
1798
01:23:40,099 --> 01:23:43,310
with our kids going like,
"Hey, go to the play center.
1799
01:23:43,352 --> 01:23:44,895
Mommy and Daddy need
their alone time."
1800
01:23:44,937 --> 01:23:46,480
And then, we'll drink daiquiris
1801
01:23:46,522 --> 01:23:48,899
and--and I'll, like,
rub suntan lotion
1802
01:23:48,941 --> 01:23:50,693
into your beautiful
freckled shoulders
1803
01:23:50,735 --> 01:23:54,155
and I will feel
just so fucking alive.
1804
01:23:54,196 --> 01:23:56,615
(deep inhale)
1805
01:23:56,657 --> 01:23:59,118
(exhaling)
1806
01:23:59,160 --> 01:24:01,203
(soft music)
1807
01:24:01,245 --> 01:24:02,538
Cantaloupe.
1808
01:24:02,580 --> 01:24:03,956
♪
1809
01:24:03,998 --> 01:24:05,499
What?
1810
01:24:05,541 --> 01:24:07,793
My favorite melon
is a cantaloupe.
1811
01:24:07,835 --> 01:24:12,381
♪
1812
01:24:12,423 --> 01:24:14,383
That's a sick melon.
1813
01:24:14,425 --> 01:24:18,512
♪
1814
01:24:18,554 --> 01:24:21,974
I--I--I don't think
that I can date two guys
1815
01:24:22,016 --> 01:24:23,476
in the same band.
1816
01:24:23,517 --> 01:24:26,228
Things with Chevy
are just like...
1817
01:24:26,270 --> 01:24:30,524
♪
1818
01:24:30,566 --> 01:24:32,401
(exhaling)
1819
01:24:32,443 --> 01:24:33,903
♪
1820
01:24:33,944 --> 01:24:35,905
Chevy called you
a cum dumpster.
1821
01:24:37,114 --> 01:24:38,282
What?
1822
01:24:39,867 --> 01:24:40,951
The loft party
you didn't read at,
1823
01:24:40,993 --> 01:24:42,745
he called you a cum dumpster.
1824
01:24:45,623 --> 01:24:47,166
I'm sorry, I shouldn't
have repeated that.
1825
01:24:47,208 --> 01:24:49,376
It's like some gross shit
people in Alberta say.
1826
01:24:49,418 --> 01:24:50,920
Archie, just get
the fuck out of my room!
1827
01:24:50,961 --> 01:24:52,463
Okay, sorry!
1828
01:24:52,505 --> 01:24:53,881
Ugh.
1829
01:24:56,884 --> 01:24:58,302
Archie, wait.
1830
01:25:01,388 --> 01:25:02,848
Um...
1831
01:25:08,145 --> 01:25:09,939
I need my vibrator back.
1832
01:25:11,482 --> 01:25:12,775
Okay.
1833
01:25:17,613 --> 01:25:20,074
(guitar music)
1834
01:25:20,115 --> 01:25:21,158
♪
1835
01:25:21,200 --> 01:25:23,452
(humming)
1836
01:25:23,494 --> 01:25:26,831
♪
1837
01:25:26,872 --> 01:25:30,668
♪ I traveled across my emotions
1838
01:25:30,709 --> 01:25:33,504
to find out what's right ♪
1839
01:25:33,546 --> 01:25:36,841
♪
1840
01:25:36,882 --> 01:25:38,342
♪ I stared in your eyes... ♪
1841
01:25:38,384 --> 01:25:40,302
Hey, it's my little
French girl!
1842
01:25:40,344 --> 01:25:43,305
♪ And I started to cry ♪
1843
01:25:43,347 --> 01:25:46,809
♪
1844
01:25:46,851 --> 01:25:48,978
♪ It's never a choice
1845
01:25:49,019 --> 01:25:50,104
when the light in your life
starts to die ♪
1846
01:25:50,145 --> 01:25:51,981
So, who's the next birthday
in the family?
1847
01:25:52,022 --> 01:25:54,817
It's me!
1848
01:25:54,859 --> 01:25:56,151
Happy 49, Mom.
1849
01:25:56,193 --> 01:25:58,946
Shh, I'm 42 U.S.
1850
01:25:58,988 --> 01:26:00,573
♪ ...to the person... ♪
1851
01:26:00,614 --> 01:26:01,448
Thank you.
1852
01:26:01,490 --> 01:26:03,617
♪ ...in my eyes ♪
1853
01:26:03,659 --> 01:26:05,160
♪
1854
01:26:05,202 --> 01:26:05,995
Why's the pool green?
1855
01:26:06,036 --> 01:26:08,747
♪ You saw in my eyes ♪
1856
01:26:08,789 --> 01:26:12,001
♪
1857
01:26:12,042 --> 01:26:13,919
♪ Remind me, oh, baby ♪♪
1858
01:26:13,961 --> 01:26:15,379
I really appreciate
the catering work,
1859
01:26:15,421 --> 01:26:19,216
but I have, like, a negative
bank balance of $1,200,
1860
01:26:19,258 --> 01:26:20,718
and I have to pay
back my advance,
1861
01:26:20,759 --> 01:26:22,803
and I have to pay
my roommate back
1862
01:26:22,845 --> 01:26:24,555
for two months of rent.
1863
01:26:24,597 --> 01:26:26,974
She said she's gonna throw
my stuff out on the street.
1864
01:26:27,016 --> 01:26:29,560
And I feel bad for you, honey,
1865
01:26:29,602 --> 01:26:33,981
but your father and I
have to save money right now
1866
01:26:34,023 --> 01:26:36,358
for the D-I-V-O-R-C-E.
1867
01:26:36,400 --> 01:26:38,319
Mom, you don't
have to whisper, okay?
1868
01:26:38,360 --> 01:26:39,236
He's in the basement.
1869
01:26:39,278 --> 01:26:41,196
(sighing)
1870
01:26:43,282 --> 01:26:46,243
Make that pig pay you
the $4,000 he owes you.
1871
01:26:46,285 --> 01:26:48,537
Go to the Merge office.
1872
01:26:48,579 --> 01:26:51,498
Your father can drive you
to the GO station.
1873
01:26:51,540 --> 01:26:54,043
(clicking)
1874
01:26:58,422 --> 01:27:00,674
(clicking)
1875
01:27:00,716 --> 01:27:02,927
(sobbing)
1876
01:27:14,605 --> 01:27:16,148
Do you want a rock?
1877
01:27:17,900 --> 01:27:19,360
Sure.
1878
01:27:26,867 --> 01:27:28,285
Here.
1879
01:27:36,126 --> 01:27:37,419
Thanks.
1880
01:27:41,924 --> 01:27:44,635
Mission of Burma, Interpol,
fucking Primus, right?
1881
01:27:44,677 --> 01:27:46,136
-Gang of Four, Ween.
-Yeah.
1882
01:27:46,178 --> 01:27:47,137
-Ween, fucking Ween.
-Right?
1883
01:27:47,179 --> 01:27:49,431
You don't get Ween
without Pere Ubu.
1884
01:27:49,473 --> 01:27:50,766
Pere Ubu sucks.
1885
01:27:52,059 --> 01:27:53,936
Whoa.
1886
01:27:53,978 --> 01:27:56,647
Is that Grace fucking Pine?
1887
01:27:56,689 --> 01:27:58,774
Yeah, hi, Grace, uh...
1888
01:27:58,816 --> 01:28:00,943
To what do we owe the pleasure?
1889
01:28:00,985 --> 01:28:02,653
I need to talk to you.
1890
01:28:02,695 --> 01:28:04,780
Uh, yeah, well, we're just--
we're kind of
1891
01:28:04,822 --> 01:28:06,782
about to do a meeting
in, like, less than ten--
1892
01:28:06,824 --> 01:28:08,450
I need to talk to you
right now.
1893
01:28:10,327 --> 01:28:11,996
Yeah, okay. Uh, okay.
1894
01:28:12,037 --> 01:28:14,289
Uh, uh, we'll talk
in my office.
1895
01:28:14,331 --> 01:28:15,749
Pere Ubu does kind of suck.
1896
01:28:15,791 --> 01:28:16,917
I feel like they're
one of those bands
1897
01:28:16,959 --> 01:28:18,168
that's better live.
1898
01:28:18,210 --> 01:28:20,337
How's it going?
1899
01:28:20,379 --> 01:28:23,590
I thought we already
processed your invoice.
1900
01:28:27,302 --> 01:28:29,304
Well, you didn't.
1901
01:28:29,346 --> 01:28:31,682
Yeah, pretty sure we did.
1902
01:28:31,724 --> 01:28:33,017
No, you didn't.
1903
01:28:33,058 --> 01:28:34,393
Okay.
1904
01:28:35,644 --> 01:28:37,104
Um...
1905
01:28:39,940 --> 01:28:42,026
Hey, how's working with Phoebe?
1906
01:28:44,153 --> 01:28:46,113
Well, um, I...
1907
01:28:48,198 --> 01:28:49,450
I--I couldn't...
1908
01:28:49,491 --> 01:28:51,910
I couldn't write the book.
1909
01:28:51,952 --> 01:28:53,203
Yeah.
1910
01:28:57,458 --> 01:28:58,959
I--I really hope that
you're not telling people
1911
01:28:59,001 --> 01:29:00,794
that you, like, got me
a book deal or something
1912
01:29:00,836 --> 01:29:04,214
'cause, like, you're not
my mentor or my friend.
1913
01:29:04,256 --> 01:29:08,469
And, um, actually,
you, like, kind of exploited me
1914
01:29:08,510 --> 01:29:11,555
and then you treated me
like a piece of shit.
1915
01:29:11,597 --> 01:29:14,433
Well, no, I think
1916
01:29:14,475 --> 01:29:16,602
I'm pretty sure that you would
acknowledge a piece of shit
1917
01:29:16,643 --> 01:29:17,811
before you flushed it
down the toilet.
1918
01:29:17,853 --> 01:29:22,066
Oh, that's a pretty
indulgent metaphor, Grace.
1919
01:29:22,107 --> 01:29:24,193
Can we find something else
to say there?
1920
01:29:24,234 --> 01:29:25,694
Did you think it was hot,
1921
01:29:25,736 --> 01:29:29,281
like, you fucking me
on your desk at my job?
1922
01:29:29,323 --> 01:29:31,575
Like, I have cum in my hair
in the meeting?
1923
01:29:31,617 --> 01:29:35,329
Like, being treated
like an absolute joke?
1924
01:29:35,370 --> 01:29:39,083
And you know what
the worst part is?
1925
01:29:39,124 --> 01:29:41,919
Why the fuck are you still
wearing bootcut jeans?
1926
01:29:41,960 --> 01:29:43,212
Uh...
1927
01:29:45,756 --> 01:29:47,674
I need my check,
1928
01:29:47,716 --> 01:29:50,886
and I need you to reinstate
my author page on the website.
1929
01:29:50,928 --> 01:29:52,096
I wrote 400 articles
1930
01:29:52,137 --> 01:29:54,765
and some of them
have got to be worth something.
1931
01:29:56,225 --> 01:29:59,019
I'm talented.
1932
01:29:59,061 --> 01:30:00,938
I'm going to continue to write.
1933
01:30:00,979 --> 01:30:03,482
And I'm gonna be
very successful without you.
1934
01:30:05,150 --> 01:30:07,486
Uh, okay.
1935
01:30:07,528 --> 01:30:09,947
Uh...
1936
01:30:09,988 --> 01:30:12,366
I thought...
1937
01:30:12,407 --> 01:30:13,575
I thought this was the kink.
1938
01:30:13,617 --> 01:30:17,204
I thought it was hot for you.
1939
01:30:19,039 --> 01:30:22,793
You're the one
who called me crying,
1940
01:30:22,835 --> 01:30:26,964
begging me to reconsider
when I ended it.
1941
01:30:27,005 --> 01:30:29,466
Well, I don't think
that I did like it.
1942
01:30:34,429 --> 01:30:37,391
Okay, okay.
1943
01:30:38,475 --> 01:30:41,895
(sighing)
1944
01:30:41,937 --> 01:30:46,984
I'm sorry it's taken me so long
to process your invoice.
1945
01:30:47,025 --> 01:30:49,111
Uh...
1946
01:30:49,153 --> 01:30:51,738
And I'm sorry about
the other thing too.
1947
01:30:54,533 --> 01:30:57,161
(door opening and closing)
1948
01:30:57,202 --> 01:30:59,663
(soft music)
1949
01:30:59,705 --> 01:31:01,623
♪
1950
01:31:01,665 --> 01:31:04,126
(mellow music)
1951
01:31:04,168 --> 01:31:15,053
♪
1952
01:31:15,095 --> 01:31:16,889
(cellphone chimes)
1953
01:31:16,930 --> 01:31:33,572
♪
1954
01:31:33,614 --> 01:31:35,324
(laughing)
1955
01:31:35,365 --> 01:31:37,618
Oh, yeah, Bone Patrol.
1956
01:31:37,659 --> 01:31:40,454
I read about these guys
in the Montreal Mirror.
1957
01:31:40,495 --> 01:31:41,538
That was a neat series.
1958
01:31:41,580 --> 01:31:43,207
Totally bipolar.
1959
01:31:43,248 --> 01:31:44,791
(upbeat music)
1960
01:31:44,833 --> 01:31:49,713
♪ How could someone like me
scare someone like you ♪
1961
01:31:49,755 --> 01:31:54,384
♪ When you got that look
in the whole world I can do ♪
1962
01:31:54,426 --> 01:31:59,348
♪ Why do I have to prove
that daddy loves you ♪
1963
01:31:59,389 --> 01:32:05,979
♪ It's got me feeling
like Mozart's sister ♪
1964
01:32:06,021 --> 01:32:10,275
♪ Ah ♪
1965
01:32:10,317 --> 01:32:13,570
♪ Mozart's sister ♪
1966
01:32:13,612 --> 01:32:15,280
Oh, my God.
1967
01:32:15,322 --> 01:32:20,118
♪ Ah ♪
1968
01:32:20,160 --> 01:32:22,329
Thank you for this.
1969
01:32:22,371 --> 01:32:25,040
This is--this is not
an excuse, um,
1970
01:32:25,082 --> 01:32:29,086
but you are, um,
very cool and beautiful.
1971
01:32:29,127 --> 01:32:32,839
So, I didn't know why
you'd wanna be my friend.
1972
01:32:32,881 --> 01:32:35,842
Well, you know,
I feel weird and awkward
1973
01:32:35,884 --> 01:32:38,762
all the time, right?
1974
01:32:38,804 --> 01:32:40,389
But you know about,
like, deep house,
1975
01:32:40,430 --> 01:32:42,432
and when you put
your hair up in a bun,
1976
01:32:42,474 --> 01:32:46,395
it, like, looks like that.
1977
01:32:46,436 --> 01:32:48,647
Yeah, that's because
I don't wash my hair.
1978
01:32:48,689 --> 01:32:51,817
I'm fucking depressed.
1979
01:32:51,858 --> 01:32:54,486
If it's okay, I think,
um, I would like to learn
1980
01:32:54,528 --> 01:32:57,948
how to be like, um,
like, actual friends.
1981
01:32:57,990 --> 01:32:59,908
♪
1982
01:32:59,950 --> 01:33:01,159
Oui.
1983
01:33:01,201 --> 01:33:03,245
(In French) I forgive you.
1984
01:33:03,287 --> 01:33:05,747
We can be actual friends.
1985
01:33:05,789 --> 01:33:07,541
(laughing)
1986
01:33:07,582 --> 01:33:09,751
♪ ...second sex famously ♪♪
1987
01:33:09,793 --> 01:33:10,877
I'm sorry.
1988
01:33:10,919 --> 01:33:14,172
♪ Awash sunset lies ♪
1989
01:33:14,214 --> 01:33:17,342
♪ In an always sorry life ♪
1990
01:33:17,384 --> 01:33:20,304
♪ Fuckin' ageless ♪
1991
01:33:20,345 --> 01:33:24,141
♪ Sexless,
locationless nights ♪♪
1992
01:33:24,182 --> 01:33:25,976
(crowd cheering)
1993
01:33:26,018 --> 01:33:28,478
(mellow music)
1994
01:33:28,520 --> 01:33:30,689
♪
1995
01:33:30,731 --> 01:33:31,940
Fucking love you guys!
1996
01:33:31,982 --> 01:33:34,526
(cheering)
1997
01:33:34,568 --> 01:33:37,571
(shouting)
1998
01:33:42,743 --> 01:33:44,119
You ever meet someone
and they scare
1999
01:33:44,161 --> 01:33:45,078
the shit outta you?
2000
01:33:45,120 --> 01:33:47,205
-Yeah!
-Hell yeah!
2001
01:33:47,247 --> 01:33:49,041
This song's called
"Slept in My Jeans."
2002
01:33:49,082 --> 01:33:50,500
(cheering)
2003
01:33:50,542 --> 01:33:51,668
(unintelligible)
2004
01:33:51,710 --> 01:33:54,171
(upbeat music)
2005
01:33:54,212 --> 01:33:56,006
♪
2006
01:33:56,048 --> 01:33:57,841
♪ Slept in my jeans ♪
2007
01:33:57,883 --> 01:33:59,259
♪
2008
01:33:59,301 --> 01:34:00,969
♪ Oh ♪
2009
01:34:01,011 --> 01:34:05,849
♪
2010
01:34:05,891 --> 01:34:07,517
♪ Oh ♪
2011
01:34:07,559 --> 01:34:11,021
♪ I slept in,
I, I slept in my jeans ♪♪
2012
01:34:11,063 --> 01:34:13,398
(cheering)
2013
01:34:13,440 --> 01:34:14,483
♪
2014
01:34:14,524 --> 01:34:16,026
(crunching)
2015
01:34:16,068 --> 01:34:18,653
(mic feedback reverberating)
2016
01:34:21,573 --> 01:34:25,494
-Excuse me.
-What the fuck?
2017
01:34:25,535 --> 01:34:27,704
(rimshot)
2018
01:34:27,746 --> 01:34:28,955
You okay?
2019
01:34:28,997 --> 01:34:30,999
Play something!
2020
01:34:31,041 --> 01:34:35,545
Um, Hugo, play
some fucking shit.
2021
01:34:35,587 --> 01:34:37,589
Jesse, let's play in C.
2022
01:34:37,631 --> 01:34:40,092
(lively music)
2023
01:34:40,133 --> 01:34:42,969
♪
2024
01:34:43,011 --> 01:34:44,554
♪ Ohh ♪♪
2025
01:34:44,596 --> 01:34:46,515
♪
2026
01:34:46,556 --> 01:34:48,016
Look at all
these beautiful faces.
2027
01:34:48,058 --> 01:34:48,850
Oh, yeah, beautiful.
2028
01:34:48,892 --> 01:34:50,060
(In French) I love you.
I love you. I love you.
2029
01:34:50,102 --> 01:34:51,228
Let's go.
2030
01:34:51,269 --> 01:34:53,397
(electronic music)
2031
01:34:53,438 --> 01:34:55,023
♪
2032
01:34:55,065 --> 01:34:56,358
Oh!
2033
01:34:56,400 --> 01:34:57,901
-Oh, I hate shots.
-Right?
2034
01:34:57,943 --> 01:34:59,069
Never wanna take one again.
2035
01:34:59,111 --> 01:35:00,320
What's up, publicist?
2036
01:35:00,362 --> 01:35:01,571
Oh.
2037
01:35:01,613 --> 01:35:02,864
Hi.
2038
01:35:02,906 --> 01:35:05,492
♪
2039
01:35:05,534 --> 01:35:08,578
That was a great show, right?
2040
01:35:08,620 --> 01:35:10,372
Yeah.
2041
01:35:10,414 --> 01:35:13,333
A lot of people, like, came.
2042
01:35:13,375 --> 01:35:16,086
♪
2043
01:35:16,128 --> 01:35:17,546
Archie, though,
2044
01:35:17,587 --> 01:35:20,507
like, what a fucking asshole.
2045
01:35:20,549 --> 01:35:24,428
I just wanna say...
2046
01:35:24,469 --> 01:35:26,388
you did a really good job
2047
01:35:26,430 --> 01:35:30,016
with the whole writing thing
or whatever.
2048
01:35:30,058 --> 01:35:31,101
Um...
2049
01:35:31,143 --> 01:35:33,979
♪
2050
01:35:34,020 --> 01:35:36,982
I don't know what I want,
2051
01:35:37,023 --> 01:35:39,901
but I do know
that I don't know.
2052
01:35:39,943 --> 01:35:46,241
♪
2053
01:35:46,283 --> 01:35:48,535
Mm, okay, okay, um...
2054
01:35:48,577 --> 01:35:50,829
(Chevy clearing throat)
2055
01:35:50,871 --> 01:35:52,914
Was that, uh, supposed to be
like a--
2056
01:35:52,956 --> 01:35:56,293
like a romantic gesture?
2057
01:35:56,334 --> 01:35:57,294
What?
2058
01:35:57,335 --> 01:35:59,838
What are you trying to say?
2059
01:35:59,880 --> 01:36:04,468
Because I--I feel
exhausted and hurt
2060
01:36:04,509 --> 01:36:08,472
and confused
every time you talk to me.
2061
01:36:08,513 --> 01:36:09,806
Okay.
2062
01:36:09,848 --> 01:36:12,225
♪
2063
01:36:12,267 --> 01:36:14,311
Sorry, what?
2064
01:36:14,352 --> 01:36:16,354
Chevy...
2065
01:36:16,396 --> 01:36:18,315
I'm no longer into you.
2066
01:36:18,356 --> 01:36:19,774
Okay?
2067
01:36:19,816 --> 01:36:22,652
And with all due respect,
fuck off.
2068
01:36:22,694 --> 01:36:23,695
♪
2069
01:36:23,737 --> 01:36:26,406
(indistinct chatter)
2070
01:36:26,448 --> 01:36:28,909
(mellow music)
2071
01:36:28,950 --> 01:36:30,410
♪
2072
01:36:30,452 --> 01:36:32,370
When you're
a 22-year-old music critic,
2073
01:36:32,412 --> 01:36:34,289
who happens to be female,
2074
01:36:34,331 --> 01:36:36,917
you will spend a lot of time
in a semi-circle,
2075
01:36:36,958 --> 01:36:39,794
standing on the periphery
of a conversation.
2076
01:36:39,836 --> 01:36:42,797
This formation is common
for women in the arts.
2077
01:36:42,839 --> 01:36:44,758
♪
2078
01:36:44,799 --> 01:36:48,929
Standing next to you are six
bearded men in plaid shirts,
2079
01:36:48,970 --> 01:36:51,097
arguing about which
album is better:
2080
01:36:51,139 --> 01:36:52,641
Hüsker Dü's Zen Arcade
2081
01:36:52,682 --> 01:36:55,685
or The Minutemen's
Double Nickels on The Dime.
2082
01:36:55,727 --> 01:36:58,688
They're all pretending
not to look at your boobs.
2083
01:36:58,730 --> 01:37:01,066
♪
2084
01:37:01,107 --> 01:37:02,150
You stupidly forgot
2085
01:37:02,192 --> 01:37:04,611
your semi-circle-camouflaging
hoodie at home
2086
01:37:04,653 --> 01:37:06,488
and your deep V
from American Apparel
2087
01:37:06,530 --> 01:37:09,157
is really wrecking the vibe
for everyone today.
2088
01:37:09,199 --> 01:37:10,617
♪
2089
01:37:10,659 --> 01:37:12,827
Every so often
there is an opening,
2090
01:37:12,869 --> 01:37:15,372
a rare pause where
you're allowed to interject
2091
01:37:15,413 --> 01:37:18,166
with an enthusiastic nod
or a laugh.
2092
01:37:18,208 --> 01:37:19,543
♪
2093
01:37:19,584 --> 01:37:22,379
Only once has someone
asked for your opinion
2094
01:37:22,420 --> 01:37:23,880
and that moment
made your heart feel
2095
01:37:23,922 --> 01:37:26,258
like a whole football field
of floodlights,
2096
01:37:26,299 --> 01:37:28,385
slowly switching on at dusk.
2097
01:37:28,426 --> 01:37:30,303
♪
2098
01:37:30,345 --> 01:37:32,389
Validating the opinions
and tastes of men
2099
01:37:32,430 --> 01:37:34,266
you don't agree with
is how you've paid your rent
2100
01:37:34,307 --> 01:37:36,601
for the last five years.
2101
01:37:36,643 --> 01:37:39,354
It's how you've gotten boys
to like you.
2102
01:37:39,396 --> 01:37:40,897
It's how you've gained
attention from your dad
2103
01:37:40,939 --> 01:37:42,649
who loves Steely Dan.
2104
01:37:42,691 --> 01:37:44,568
♪
2105
01:37:44,609 --> 01:37:46,486
These days, you cultivate
2106
01:37:46,528 --> 01:37:50,991
the semi-circle's tastes
like a secret garden,
2107
01:37:51,032 --> 01:37:53,868
having made your way
through Infinite Jest,
2108
01:37:53,910 --> 01:37:56,413
Neutral Milk Hotel in concert,
2109
01:37:56,454 --> 01:37:59,583
and all six Star Wars movies
on DVD.
2110
01:37:59,624 --> 01:38:01,543
♪
2111
01:38:01,585 --> 01:38:03,920
Because to stand outside
the semi-circle
2112
01:38:03,962 --> 01:38:09,134
is to be unlikable,
unfuckable, unemployed.
2113
01:38:09,175 --> 01:38:10,427
♪
2114
01:38:10,468 --> 01:38:11,761
It means forming
your own opinions
2115
01:38:11,803 --> 01:38:13,430
about what matters
and who knows
2116
01:38:13,471 --> 01:38:15,056
what those might even be,
right?
2117
01:38:15,098 --> 01:38:16,683
♪
2118
01:38:16,725 --> 01:38:19,436
To be a woman who doesn't
need male approval...
2119
01:38:19,477 --> 01:38:20,729
♪
2120
01:38:20,770 --> 01:38:22,689
...to live for yourself,
2121
01:38:22,731 --> 01:38:25,358
to know what kind of person
you might want to become
2122
01:38:25,400 --> 01:38:26,359
without constantly worrying
2123
01:38:26,401 --> 01:38:27,611
about what men
might think of you
2124
01:38:27,652 --> 01:38:30,614
seems impossible
at this moment.
2125
01:38:30,655 --> 01:38:32,282
At least that's
what you believe,
2126
01:38:32,324 --> 01:38:36,494
as a 22-year-old music critic,
who happens to be female,
2127
01:38:36,536 --> 01:38:39,539
standing on the periphery
of a conversation,
2128
01:38:39,581 --> 01:38:41,916
hoping to be let in.
2129
01:38:41,958 --> 01:38:44,127
(cheering, snapping)
2130
01:38:46,379 --> 01:38:47,589
Thank you.
2131
01:38:49,090 --> 01:38:51,509
(suitcase clattering)
2132
01:38:57,849 --> 01:38:59,934
(engine puttering)
2133
01:39:01,394 --> 01:39:03,688
(mellow music)
2134
01:39:03,730 --> 01:39:07,817
♪
2135
01:39:07,859 --> 01:39:08,360
Actually...
2136
01:39:08,401 --> 01:39:10,111
(In French) I am good. Thanks!
2137
01:39:10,153 --> 01:39:12,614
(suitcase wheels scraping)
2138
01:39:12,656 --> 01:39:15,450
♪
2139
01:39:15,492 --> 01:39:17,452
(grunting)
2140
01:39:17,494 --> 01:39:25,543
♪
2141
01:39:25,585 --> 01:39:27,170
(sharp exhale)
2142
01:39:27,212 --> 01:39:29,673
(doorbell ringing)
2143
01:39:29,714 --> 01:39:40,350
♪
2144
01:39:40,392 --> 01:39:42,477
Hi.
2145
01:39:42,519 --> 01:39:44,354
I missed my train.
2146
01:39:44,396 --> 01:39:45,522
Hmm.
2147
01:39:48,400 --> 01:39:50,777
It's big.
2148
01:39:50,819 --> 01:39:52,320
It's disgusting.
2149
01:39:54,531 --> 01:39:57,242
Can I--can I leave
my suitcase here while I wait?
2150
01:39:58,576 --> 01:40:00,328
Chevy's not available?
2151
01:40:00,370 --> 01:40:02,247
That cum dumpster? No.
2152
01:40:05,208 --> 01:40:07,252
Good one.
2153
01:40:07,293 --> 01:40:09,546
When are you leaving?
2154
01:40:09,587 --> 01:40:12,674
Um, I think I'm gonna take
the midnight Megabus.
2155
01:40:14,426 --> 01:40:16,970
Do you wanna go
on an adventure?
2156
01:40:17,011 --> 01:40:20,265
I have the keys
to the Bone Patrol van.
2157
01:40:20,306 --> 01:40:21,474
I get to go in the van?
2158
01:40:21,516 --> 01:40:23,226
(cars whooshing)
2159
01:40:23,268 --> 01:40:25,603
(indistinct chatter)
2160
01:40:25,645 --> 01:40:27,564
(hip-hop music)
2161
01:40:27,605 --> 01:40:30,316
♪ I woke up again this morning
with the sun in my eyes ♪
2162
01:40:30,358 --> 01:40:33,319
♪ When Mike came over
with the script surprise ♪
2163
01:40:33,361 --> 01:40:36,156
♪ A mafioso story with a twist ♪
2164
01:40:36,197 --> 01:40:38,700
♪ A "To Wong Foo,
Julie Newmar" hitch ♪
2165
01:40:38,742 --> 01:40:40,744
♪ "Get your ass out of bed,"
he said,
2166
01:40:40,785 --> 01:40:43,705
"I'll explain it on the way" ♪
2167
01:40:43,747 --> 01:40:49,085
♪ But we did nothing,
absolutely nothing that day ♪
2168
01:40:49,127 --> 01:40:50,211
♪ And I'll say ♪
2169
01:40:50,253 --> 01:40:54,799
♪ What the hell am I doing
drinking in L.A.
2170
01:40:54,841 --> 01:40:56,926
at 26 ♪
2171
01:40:56,968 --> 01:40:59,971
♪ With my mind on my money
and my money on my mind ♪
2172
01:41:00,013 --> 01:41:01,723
-♪ Beer, beer ♪
-♪ I know that life
2173
01:41:01,765 --> 01:41:03,391
is for the taking ♪
2174
01:41:03,433 --> 01:41:06,811
♪ So I better wise up
and take it... ♪
2175
01:41:06,853 --> 01:41:08,563
All right, cross it off.
2176
01:41:08,605 --> 01:41:11,274
♪ Yeah, one more time
at Trader Vic's ♪
2177
01:41:11,316 --> 01:41:14,027
♪
2178
01:41:14,068 --> 01:41:16,529
(clicking)
2179
01:41:16,571 --> 01:41:25,371
♪
2180
01:41:25,413 --> 01:41:26,581
♪ L.A. ♪
2181
01:41:26,623 --> 01:41:30,960
♪
2182
01:41:31,002 --> 01:41:32,253
♪ L.A. ♪
2183
01:41:32,295 --> 01:41:33,755
♪
2184
01:41:33,797 --> 01:41:36,382
♪ L.A. ♪♪
2185
01:41:36,424 --> 01:41:39,427
You know, Toronto's
gonna be exactly the same,
2186
01:41:39,469 --> 01:41:42,263
except with no French people.
2187
01:41:42,305 --> 01:41:44,390
Yeah.
2188
01:41:44,432 --> 01:41:47,393
So, stay.
2189
01:41:47,435 --> 01:41:49,020
Learn French.
2190
01:41:50,980 --> 01:41:52,649
Yeah, I think I have
a few things to figure out
2191
01:41:52,690 --> 01:41:54,609
in Toronto first.
2192
01:41:54,651 --> 01:41:56,027
Hmm.
2193
01:41:58,822 --> 01:42:00,740
Okay, new term:
2194
01:42:00,782 --> 01:42:03,159
"Moving to Toronto."
2195
01:42:03,201 --> 01:42:05,245
It's when you get
your shit together.
2196
01:42:05,286 --> 01:42:07,622
Like, when I got my vape,
2197
01:42:07,664 --> 01:42:10,208
I really moved my weed
to Toronto.
2198
01:42:10,250 --> 01:42:12,460
(crackling)
2199
01:42:13,294 --> 01:42:15,588
(inhales)
2200
01:42:15,630 --> 01:42:17,423
(exhales)
2201
01:42:19,384 --> 01:42:21,511
(thunder rumbling)
2202
01:42:27,267 --> 01:42:29,561
Okay, this is
my favorite song.
2203
01:42:29,602 --> 01:42:31,604
(rain pattering)
2204
01:42:32,856 --> 01:42:35,358
(CD player whirring)
2205
01:42:38,278 --> 01:42:40,613
(mellow music)
2206
01:42:40,655 --> 01:42:56,796
♪
2207
01:42:56,838 --> 01:43:01,718
♪ Look, you think I'm unglued ♪
2208
01:43:01,759 --> 01:43:07,015
♪ I'm just studying you ♪
2209
01:43:07,056 --> 01:43:11,227
♪ You fold up all over town ♪
2210
01:43:11,269 --> 01:43:16,524
♪ Stereo-mindset
sucking you down ♪
2211
01:43:16,566 --> 01:43:20,695
♪ You're dressed up,
look what you've said ♪
2212
01:43:20,737 --> 01:43:25,533
♪ But left your insides
at home ♪
2213
01:43:25,575 --> 01:43:26,409
Are you sure?
2214
01:43:26,451 --> 01:43:30,246
♪ Hit me with your smile again ♪
2215
01:43:30,288 --> 01:43:31,331
You might get oral herpes.
2216
01:43:31,372 --> 01:43:35,627
♪ Hit me with your smile again ♪
2217
01:43:35,668 --> 01:44:14,791
♪
2218
01:44:14,832 --> 01:44:19,587
♪ Disappear beneath the day ♪
2219
01:44:19,629 --> 01:44:24,175
♪ Oh, no, it's still the same ♪
2220
01:44:24,217 --> 01:44:27,512
♪ You make it hard to breathe ♪
2221
01:44:27,553 --> 01:44:29,013
♪
2222
01:44:29,055 --> 01:44:32,266
♪ You make it hard to breathe ♪
2223
01:44:32,308 --> 01:44:34,727
♪
2224
01:44:34,769 --> 01:44:38,106
♪ You miss everything ♪
2225
01:44:38,147 --> 01:44:42,610
♪ That's in your way ♪
2226
01:44:42,652 --> 01:44:44,362
♪
2227
01:44:44,404 --> 01:44:47,532
♪ You miss everything ♪
2228
01:44:47,573 --> 01:44:53,204
♪ That's good for you ♪
2229
01:44:53,246 --> 01:44:56,082
♪ It kinda gets me down ♪
2230
01:44:56,124 --> 01:44:58,126
♪
2231
01:44:58,167 --> 01:45:01,462
♪ It kinda gets me down ♪
2232
01:45:01,504 --> 01:45:02,714
♪
2233
01:45:02,755 --> 01:45:06,384
♪ It kinda gets me down ♪
2234
01:45:06,426 --> 01:45:08,970
♪
2235
01:45:09,012 --> 01:45:09,929
Oh, my God!
2236
01:45:09,971 --> 01:45:14,017
♪
2237
01:45:14,058 --> 01:45:18,855
♪ Look, you think I'm unglued ♪
2238
01:45:18,896 --> 01:45:23,985
♪ I'm still studying you ♪
2239
01:45:24,027 --> 01:45:28,364
♪ You fold up all over town ♪
2240
01:45:28,406 --> 01:45:33,453
♪ Stereo-mindset
sucking you down ♪♪
2241
01:45:33,494 --> 01:47:10,967
♪
2242
01:47:13,427 --> 01:47:17,390
One, two,
one, two, three, four.
2243
01:47:17,431 --> 01:47:19,892
(funky music)
2244
01:47:19,934 --> 01:47:32,530
♪
2245
01:47:32,572 --> 01:47:35,950
♪ I'm again high ♪
2246
01:47:35,992 --> 01:47:37,994
♪ Taste it out again ♪
2247
01:47:38,035 --> 01:47:40,204
♪ Falling out the rain ♪
2248
01:47:40,246 --> 01:47:43,875
♪ I'm stuck in the sky ♪
2249
01:47:43,916 --> 01:47:45,668
♪ Tell me that I'm awake ♪
2250
01:47:45,710 --> 01:47:48,546
♪ Got me falling again ♪
2251
01:47:48,588 --> 01:47:52,675
♪ Oh, they see me
under pressure ♪
2252
01:47:52,717 --> 01:47:56,971
♪ Neither it's so easy
to give ♪
2253
01:47:57,013 --> 01:48:00,391
♪ Calling out my lover ♪
2254
01:48:00,433 --> 01:48:02,476
♪ Forever ♪
2255
01:48:02,518 --> 01:48:04,896
♪ I won't catch back to you ♪
2256
01:48:04,937 --> 01:48:08,691
♪ Who are you calling
early in the morning ♪
2257
01:48:08,733 --> 01:48:10,610
♪ I keep falling for it ♪
2258
01:48:10,651 --> 01:48:12,361
♪ Nothing else is wanted ♪
2259
01:48:12,403 --> 01:48:14,655
♪ Say hi to me baby ♪
2260
01:48:14,697 --> 01:48:16,407
♪ I could be your lady ♪
2261
01:48:16,449 --> 01:48:20,077
♪ I'll be sure to sort it
when I get home ♪
2262
01:48:20,119 --> 01:48:22,246
♪
2263
01:48:22,288 --> 01:48:25,791
♪ Touch a gray form ♪
2264
01:48:25,833 --> 01:48:27,793
(indistinct lyrics)
2265
01:48:27,835 --> 01:48:29,962
♪ I play again ♪
2266
01:48:30,004 --> 01:48:33,716
♪ Now that I break hearts ♪
2267
01:48:33,758 --> 01:48:35,718
♪ Down on your knees ♪
2268
01:48:35,760 --> 01:48:38,596
♪ You so on me ♪
2269
01:48:38,638 --> 01:48:41,474
♪ Who listens to be... ♪
2270
01:48:41,515 --> 01:48:43,643
♪ I'm never saying ♪
2271
01:48:43,684 --> 01:48:45,561
♪ Don't bring me in ♪
2272
01:48:45,603 --> 01:48:46,395
♪ Don't bring me in ♪
2273
01:48:46,437 --> 01:48:49,565
♪ See all I can be now ♪
2274
01:48:49,607 --> 01:48:51,442
♪ I'll let you again ♪
2275
01:48:51,484 --> 01:48:54,612
(indistinct lyrics)
2276
01:48:54,654 --> 01:48:56,530
♪ Who are you calling ♪
2277
01:48:56,572 --> 01:48:58,532
♪ All in early morning ♪
2278
01:48:58,574 --> 01:49:00,493
♪ I keep falling for it ♪
2279
01:49:00,534 --> 01:49:02,119
♪ Nothing else is wanted ♪
2280
01:49:02,161 --> 01:49:04,455
♪ Say hi to me baby ♪
2281
01:49:04,497 --> 01:49:06,249
♪ I could be your lady ♪
2282
01:49:06,290 --> 01:49:10,461
♪ I'll be sure to sort it
when I get home ♪
2283
01:49:10,503 --> 01:49:12,421
♪ Who are you calling? ♪
2284
01:49:12,463 --> 01:49:14,423
♪ All in early morning ♪
2285
01:49:14,465 --> 01:49:16,342
♪ I keep falling for it ♪
2286
01:49:16,384 --> 01:49:17,969
♪ Nothing else is wanted ♪
2287
01:49:18,010 --> 01:49:20,346
♪ Say hi to me baby ♪
2288
01:49:20,388 --> 01:49:22,056
♪ I could be your lady ♪
2289
01:49:22,098 --> 01:49:25,977
♪ I'll be sure to sort it
when I get home ♪♪
2290
01:49:26,018 --> 01:50:02,847
♪
2291
01:50:03,848 --> 01:50:06,350
(mellow music)
2292
01:50:06,392 --> 01:50:12,982
♪
2293
01:50:13,024 --> 01:50:15,359
♪ I think I should stop ♪
2294
01:50:15,401 --> 01:50:17,903
♪
2295
01:50:17,945 --> 01:50:20,364
♪ Connecting the dots ♪
2296
01:50:20,406 --> 01:50:22,116
♪
2297
01:50:22,158 --> 01:50:25,161
♪ You know I get that a lot ♪
2298
01:50:25,202 --> 01:50:27,663
♪
2299
01:50:27,705 --> 01:50:32,585
♪ Advancing the plot lines,
not ♪
2300
01:50:32,626 --> 01:50:35,087
♪ I'm caught like a moth ♪
2301
01:50:35,129 --> 01:50:37,465
♪ Attracted to loss ♪
2302
01:50:37,506 --> 01:50:40,009
♪ The wax is still soft ♪
2303
01:50:40,051 --> 01:50:42,678
♪ My wings burning off ♪
2304
01:50:42,720 --> 01:50:46,098
♪ A single look ♪
2305
01:50:46,140 --> 01:50:48,559
♪ Is always so lonely ♪
2306
01:50:48,601 --> 01:50:50,978
♪ Ambiguous sometimes ♪
2307
01:50:51,020 --> 01:50:53,397
♪ La-la-la-la laundry ♪
2308
01:50:53,439 --> 01:50:55,858
♪ Awash sunset lies ♪
2309
01:50:55,900 --> 01:50:59,111
♪ In an always sorry life ♪
2310
01:50:59,153 --> 01:51:02,031
♪ Fucking ageless ♪
2311
01:51:02,073 --> 01:51:05,701
♪ Sexless,
locationless nights ♪
2312
01:51:05,743 --> 01:51:08,120
♪
2313
01:51:08,162 --> 01:51:10,456
♪ Locationless nights ♪
2314
01:51:10,498 --> 01:51:17,004
♪
2315
01:51:17,046 --> 01:51:20,383
♪ Awash sunset lies ♪
2316
01:51:20,424 --> 01:51:23,552
♪ In an always sorry life ♪
2317
01:51:23,594 --> 01:51:26,514
♪ Fucking ageless ♪
2318
01:51:26,555 --> 01:51:30,643
♪ Sexless,
locationless nights ♪♪
2319
01:51:30,684 --> 01:51:37,233
♪
2320
01:51:37,274 --> 01:51:40,403
(crackling, wind howling)
2321
01:51:43,322 --> 01:51:46,325
(crackling, clattering)
150639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.