All language subtitles for Leave.It.To.Beaver.1997.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,162 --> 00:01:03,331 MAN: Hello, Beaver! Hi, Wally! 4 00:01:08,869 --> 00:01:11,239 LITTLE GIRL: Mommy, there's Bert, the pie man! 5 00:01:11,272 --> 00:01:12,373 WOMAN: Morning, Bert! 6 00:01:12,406 --> 00:01:13,641 Hello, Mrs. Brown! How are you? 7 00:01:13,674 --> 00:01:15,676 Great day, isn't it? Yep. 8 00:01:18,379 --> 00:01:20,148 Have a good day, dear. 9 00:01:20,181 --> 00:01:21,482 You, too, honey. 10 00:02:03,257 --> 00:02:06,494 I'll get you for this, Beaver Cleaver! 11 00:02:40,828 --> 00:02:42,196 Morning, Bert! Morning, Bert! 12 00:02:42,230 --> 00:02:44,365 Morning, boys! Great day, isn't it? 13 00:03:02,550 --> 00:03:04,585 Sorry, mister. 14 00:03:04,618 --> 00:03:07,187 That was the first one I missed all day. 15 00:03:07,621 --> 00:03:08,689 Huh! 16 00:03:19,900 --> 00:03:21,902 Hey, Wally, stop, stop! Please! 17 00:03:25,539 --> 00:03:30,278 There it is. That's the most beautiful thing I ever seen. 18 00:03:30,311 --> 00:03:34,014 EDDIE: Well, golly, gee! It's Wally and the Beaver at the bike shop. 19 00:03:34,047 --> 00:03:36,484 What do you want, Eddie Haskell? 20 00:03:36,517 --> 00:03:39,487 The usual. See how fast I can make you cry. 21 00:03:39,520 --> 00:03:40,954 Hey, knock it off, Eddie. 22 00:03:40,988 --> 00:03:42,790 Why you always giving Beaver the business? 23 00:03:42,823 --> 00:03:45,659 Well, basically because it's so easy. 24 00:03:45,693 --> 00:03:48,962 Wally, I want that bike more than anything I ever wanted, 25 00:03:48,996 --> 00:03:50,698 even superpowers. 26 00:03:50,731 --> 00:03:52,266 Don't go cry to Wally. 27 00:03:52,300 --> 00:03:55,469 You want advice on how to get a bike? Ask the Master. 28 00:03:55,503 --> 00:03:58,506 How will I know when I see "the Master"? 29 00:03:58,539 --> 00:04:00,841 Because he's wearing what I'm wearing. 30 00:04:02,042 --> 00:04:04,978 Now, let's chat, squirt. Have a seat in my office. 31 00:04:09,683 --> 00:04:11,752 Now, you want a bike, but you're a screwup. 32 00:04:11,785 --> 00:04:12,686 Eddie. 33 00:04:12,720 --> 00:04:14,988 Isn't this the same kid who lost his Nikes, 34 00:04:15,022 --> 00:04:17,425 broke his Walkman and almost burned down the garage? 35 00:04:17,458 --> 00:04:19,793 The garage wasn't Beaver's fault. 36 00:04:19,827 --> 00:04:21,529 You got a birthday coming up. 37 00:04:21,562 --> 00:04:24,064 As any normal kid knows, the way to score a cool present 38 00:04:24,097 --> 00:04:25,733 is to suck up to your parents. 39 00:04:25,766 --> 00:04:27,134 Suck up? 40 00:04:27,167 --> 00:04:30,504 You know, it's so second nature to me, I forget others find it hard. 41 00:04:30,538 --> 00:04:31,872 Yes, suck up. 42 00:04:31,905 --> 00:04:33,941 Do something that'll make your old man proud. 43 00:04:33,974 --> 00:04:35,909 He's a frustrated jock. 44 00:04:35,943 --> 00:04:39,613 Why not do something like play football? 45 00:04:39,647 --> 00:04:42,416 Football? He'll get demolished. 46 00:04:42,450 --> 00:04:45,586 And as appealing as that may sound, Wallace, it doesn't matter. 47 00:04:45,619 --> 00:04:49,457 The minute you get that bike, wham! You quit the team. 48 00:04:49,490 --> 00:04:52,760 But I don't do junk like that, Eddie. You do. 49 00:04:52,793 --> 00:04:56,330 You flatter me. Do you want that bike or don't you? 50 00:05:08,809 --> 00:05:10,611 Hey, Dad! Dad! 51 00:05:11,979 --> 00:05:14,748 Oh. Beaver, wait! 52 00:05:14,782 --> 00:05:18,719 Aren't you gonna even say hi? Hi. When's Dad coming home? 53 00:05:18,752 --> 00:05:20,654 He should be home any minute now. 54 00:05:20,688 --> 00:05:23,957 Maybe I'll just wait for him outside. 55 00:05:23,991 --> 00:05:27,428 Beaver? Is there something I can help you with? 56 00:05:27,461 --> 00:05:30,598 Oh, no, Mom. I'm not supposed to be sucking up to you. 57 00:05:39,873 --> 00:05:41,409 BOY: Here you go. 58 00:05:42,443 --> 00:05:45,012 Dad! Dad! Dad! Hey, Beaver! 59 00:05:45,045 --> 00:05:47,648 Here, Dad, let me help you with your junk. 60 00:05:48,616 --> 00:05:50,818 Did you do something wrong, Beaver? 61 00:05:50,851 --> 00:05:56,390 Gee, Dad, how come whenever I act nice, people think I done something wrong? 62 00:05:57,124 --> 00:05:58,859 Just conditioning, Beav. 63 00:06:00,027 --> 00:06:02,062 Sure you don't want a hand with those? 64 00:06:02,095 --> 00:06:06,467 Oh, no, Dad. I want your hands free to sign my permission slip 65 00:06:06,500 --> 00:06:10,003 so I can play for the Mayfield Mighty Mites. 66 00:06:12,039 --> 00:06:15,609 You wanna play football. 67 00:06:19,647 --> 00:06:20,848 Yeah! 68 00:06:25,986 --> 00:06:27,688 Go, Beaver! Pick it up! 69 00:06:36,930 --> 00:06:39,132 Go! Go! Go! 70 00:06:39,600 --> 00:06:40,868 Yeah! 71 00:06:43,236 --> 00:06:46,139 JUNE: Beaver? Play football? 72 00:06:46,173 --> 00:06:47,775 You didn't tell him he could, did you, Ward? 73 00:06:47,808 --> 00:06:49,209 Of course not. 74 00:06:49,242 --> 00:06:50,711 I told him I had to check with you first. 75 00:06:50,744 --> 00:06:53,080 Oh! And make me the bad guy. 76 00:06:53,113 --> 00:06:55,115 Do you want a repeat of T 77 00:06:55,148 --> 00:06:57,117 I mean have you forgotten about the Beaver... 78 00:06:57,150 --> 00:06:59,152 Who's winning now, Wally? 79 00:06:59,186 --> 00:07:01,522 I don't know, Beav. 80 00:07:01,555 --> 00:07:05,225 They're already talking about stuff in the past that they're still ticked off about. 81 00:07:05,258 --> 00:07:06,660 Look me in the eyes, 82 00:07:06,694 --> 00:07:10,564 and tell me you're doing this because it's in your son's best interest 83 00:07:10,598 --> 00:07:13,567 and not to fulfill some lingering adolescent fantasy of yours. 84 00:07:13,601 --> 00:07:17,137 What? Dear, when I was playing sandlot, it really changed my life. 85 00:07:17,170 --> 00:07:20,073 WARD: I know what you're thinking, but Beaver's not too small to play football. 86 00:07:20,107 --> 00:07:23,243 Hut! Hut! Hut! 87 00:07:23,276 --> 00:07:26,580 Hut! Hut! Hut! 88 00:07:26,614 --> 00:07:27,915 ALL: Mayfield! 89 00:07:27,948 --> 00:07:29,983 Beav, other way! Other way! Mayfield! 90 00:07:30,017 --> 00:07:31,719 ALL: One, two, three, four! 91 00:07:31,752 --> 00:07:34,121 Your mommies, your daddies 92 00:07:34,154 --> 00:07:37,591 think this isn't about winning or losing! 93 00:07:37,625 --> 00:07:41,094 ALL: One, two, three, six! One two, three, seven! 94 00:07:41,128 --> 00:07:44,698 One, two, three, eight! One, two, three, nine! 95 00:07:44,732 --> 00:07:49,269 GORDON: They think it's about building character, don't they, Cleaver? 96 00:07:50,804 --> 00:07:52,172 We're gonna go over to this play here. 97 00:07:52,205 --> 00:07:55,142 We're gonna have this guard pull out here. This guy pulls out here. 98 00:07:55,175 --> 00:07:57,110 The quarterback drops back. We have an option. 99 00:07:57,144 --> 00:07:58,979 He goes deep, and we go to him. 100 00:07:59,012 --> 00:08:01,048 Looks the same... Different look. 101 00:08:01,081 --> 00:08:02,616 GORDON: This play is different. 102 00:08:02,650 --> 00:08:03,717 You see? 103 00:08:03,751 --> 00:08:05,919 It's all relative. 104 00:08:05,953 --> 00:08:08,088 You understand? 105 00:08:08,121 --> 00:08:09,590 The quarterback sneaks back. 106 00:08:09,623 --> 00:08:11,224 We are here to do two things 107 00:08:11,258 --> 00:08:13,293 and two things only. 108 00:08:13,326 --> 00:08:17,197 That is to win and to win big! 109 00:08:17,230 --> 00:08:19,132 ALL: Yeah! Yeah! 110 00:08:19,166 --> 00:08:20,701 ALL: Break! 111 00:08:21,301 --> 00:08:22,570 ALL: Break! 112 00:08:22,603 --> 00:08:25,773 Come on, Beaver! Go get them! 113 00:08:25,806 --> 00:08:29,577 Down! Set! 114 00:08:30,277 --> 00:08:31,979 You're lunchmeat! 115 00:08:32,012 --> 00:08:34,047 You're mine! 116 00:08:34,915 --> 00:08:36,016 Go! 117 00:08:38,018 --> 00:08:39,953 Put it up, Cleaver! Put it up! 118 00:08:43,591 --> 00:08:46,259 There's gotta be an easier way to get a bike. 119 00:08:46,293 --> 00:08:47,995 Yeah, well, what'd you expect, Beav? 120 00:08:48,028 --> 00:08:50,330 There is a reason football players wear more equipment 121 00:08:50,363 --> 00:08:52,299 than guys who train attack dogs. 122 00:08:52,332 --> 00:08:54,768 WARD: Bedtime, boys. 123 00:08:54,802 --> 00:08:58,005 Well, Beaver, decided where you're gonna put that Heisman trophy? 124 00:08:58,038 --> 00:09:01,174 You mean I don't have to wait till the end of the season to get a trophy? 125 00:09:01,208 --> 00:09:03,243 He's just joking on you, Beav. 126 00:09:03,276 --> 00:09:05,746 You don't get the Heisman trophy till college. 127 00:09:05,779 --> 00:09:08,248 Well, after watching you today, I wouldn't rule it out. 128 00:09:08,281 --> 00:09:11,151 You took some licks, but you didn't quit. 129 00:09:11,184 --> 00:09:14,688 Your mom and I just want you to know how proud we are of you. 130 00:09:17,190 --> 00:09:19,059 I just wanted to let you know that 131 00:09:19,092 --> 00:09:22,029 I've decided to become a doctor when I grow up. 132 00:09:22,062 --> 00:09:24,798 Oh, boy, wait till I tell your mom. 133 00:09:24,832 --> 00:09:27,868 You know, I always said, "Football is a real confidence builder." 134 00:09:27,901 --> 00:09:31,872 Back when I was playing sandlot I found that I learned the great many... 135 00:09:32,806 --> 00:09:35,042 Yeah, well, you've heard this before. 136 00:09:36,777 --> 00:09:38,612 Where did we leave off? 137 00:09:39,312 --> 00:09:41,715 Here we are. 138 00:09:41,749 --> 00:09:45,252 "Now, Dottie the Dinosaur had never seen a human being before. 139 00:09:45,285 --> 00:09:48,689 "Such a tiny creature who only walks on two legs and eats berries." 140 00:09:48,722 --> 00:09:49,690 But, Dad... 141 00:09:49,723 --> 00:09:51,258 "'Couldn't be much of a hunter,' said Dottie." 142 00:09:51,291 --> 00:09:53,293 Dad! 143 00:09:53,326 --> 00:09:55,896 If a guy's old enough to play football, 144 00:09:55,929 --> 00:09:59,700 then don't you think maybe he's too old to have his dad read to him? 145 00:10:01,034 --> 00:10:03,270 Well, maybe you have a point there, Beav. 146 00:10:03,303 --> 00:10:05,739 You read it yourself, but don't stay up too late. 147 00:10:05,773 --> 00:10:07,274 Thanks, Dad. 148 00:10:08,341 --> 00:10:09,743 Well, goodnight, Beav. 149 00:10:09,777 --> 00:10:13,647 Dad, if a guy's too old to be read to, 150 00:10:13,681 --> 00:10:16,750 then he's probably too old to get kissed goodnight to. 151 00:10:25,726 --> 00:10:26,960 Goodnight, Dad. 152 00:10:28,361 --> 00:10:29,897 Goodnight. 153 00:10:43,276 --> 00:10:45,412 I think he took that pretty well. BEAVER: Yeah. 154 00:10:45,445 --> 00:10:47,447 But I was worried, 'cause for a minute 155 00:10:47,480 --> 00:10:49,750 he had that same sort of blubbery look he had 156 00:10:49,783 --> 00:10:52,720 when the lights came on at the end of The Lion King. 157 00:10:55,956 --> 00:10:58,859 JUNE: Okay, everybody, gather around. It's time for cake. 158 00:10:58,892 --> 00:11:00,027 Come on! WARD: Let's go, boys! 159 00:11:00,060 --> 00:11:01,128 Is everybody ready? 160 00:11:01,161 --> 00:11:02,429 I'm low on battery. 161 00:11:02,462 --> 00:11:06,734 (ALL SINGING HAPPY BIRTHDAY TO YOU) 162 00:11:21,448 --> 00:11:23,150 Make a wish, Beaver. Big wish, Beav. 163 00:11:23,183 --> 00:11:24,317 Make a wish. 164 00:11:31,759 --> 00:11:33,193 ALL: Yay! 165 00:11:33,226 --> 00:11:34,862 Way to go, Beav! 166 00:11:44,071 --> 00:11:47,240 EDDIE: Hey, Lumpy, quit stuffing your face and pay attention. 167 00:11:47,274 --> 00:11:51,344 I've put together a little photographic compilation of my future soul mate. 168 00:11:52,946 --> 00:11:55,382 And here's Karen taking her dog for a walk. 169 00:11:57,217 --> 00:12:00,187 And here she is at the store with her mom. 170 00:12:00,220 --> 00:12:02,455 Oh! That's my favorite outfit of hers. 171 00:12:02,489 --> 00:12:05,425 You know, Eddie, you might want to back off a little bit, huh? 172 00:12:05,458 --> 00:12:07,895 Hey! What are you talking about? I'm doing great. 173 00:12:07,928 --> 00:12:10,030 A week ago we were total strangers. 174 00:12:10,063 --> 00:12:14,034 Last night I was in her bedroom. 175 00:12:14,067 --> 00:12:16,036 Yeah, you were in her bedroom, all right. 176 00:12:16,069 --> 00:12:19,372 But Karen and her family were at the movies. 177 00:12:19,406 --> 00:12:22,042 Can't you ever just be happy for me? 178 00:12:24,945 --> 00:12:28,315 Mom, Dad, can we open the presents now? Please, please, please, please. 179 00:12:28,348 --> 00:12:32,820 June, you really should monitor the boy's sugar intake. 180 00:12:34,454 --> 00:12:36,890 Here we are. This one is from Gilbert. 181 00:12:36,924 --> 00:12:38,325 EDDIE: Oh, come on, Mrs. Cleaver. 182 00:12:38,358 --> 00:12:41,094 GILBERT: Don't blame me, Beav. It's a recycle. 183 00:12:41,128 --> 00:12:44,097 I wouldn't wear it when I got it, so my mom's giving it to you. 184 00:12:44,131 --> 00:12:47,134 Well, that's a lovely gesture, Gilbert. 185 00:12:49,202 --> 00:12:51,304 Well, I guess that's it. 186 00:12:51,338 --> 00:12:53,340 JUNE: No, Beaver. There's more. 187 00:12:54,507 --> 00:12:55,943 Really? 188 00:12:57,544 --> 00:12:59,079 Wheel it out, Ward! 189 00:13:02,449 --> 00:13:05,252 ALL: Whoa! 190 00:13:06,954 --> 00:13:09,489 Wow! A computer. 191 00:13:09,522 --> 00:13:12,025 From your Aunt Martha. Thanks. 192 00:13:12,059 --> 00:13:15,328 Nothing I like more than an educational gift. 193 00:13:15,362 --> 00:13:18,231 Well, Beav, what more could a boy ask for? 194 00:13:18,498 --> 00:13:20,100 Yeah. 195 00:13:20,133 --> 00:13:23,070 I guess that's about all a guy could ask for, huh? 196 00:13:23,871 --> 00:13:25,172 I'm glad you feel that way, son, 197 00:13:25,205 --> 00:13:28,041 but your mom and I wanted to get you a little something else. 198 00:13:28,075 --> 00:13:30,077 Wally! 199 00:13:33,580 --> 00:13:35,282 BOYS: Whoa! 200 00:13:35,482 --> 00:13:37,517 Whoa! 201 00:13:42,389 --> 00:13:46,059 Thanks, Mom! Thanks, Dad! You're the bestest parents in the whole universe! 202 00:13:58,205 --> 00:14:00,473 Whoa! Awesome! 203 00:14:06,179 --> 00:14:07,915 Whoa! 204 00:14:15,288 --> 00:14:17,057 Bye, Dad. Bye, Mom. 205 00:14:17,090 --> 00:14:18,258 Here you go. 206 00:14:18,291 --> 00:14:19,459 Bye. 207 00:14:20,994 --> 00:14:22,595 Bye, Mom. Goodbye. 208 00:14:22,629 --> 00:14:25,198 See you, Dad. Oh, Wally, could you do us a favor? 209 00:14:25,232 --> 00:14:26,666 Oh, sure, Dad. 210 00:14:26,699 --> 00:14:29,636 I'll do my homework every day without you guys having to crawl up my... 211 00:14:29,669 --> 00:14:32,639 That's great, Wally, but we weren't really going there. 212 00:14:32,672 --> 00:14:34,474 Beaver's never ridden his bike to school before. 213 00:14:34,507 --> 00:14:37,077 We were hoping you could go with him the first few days. 214 00:14:37,110 --> 00:14:38,345 WARD: Show him the ropes. 215 00:14:38,378 --> 00:14:40,413 Oh! I get you. 216 00:14:40,447 --> 00:14:43,683 You just don't want some truck turning the Beaver into roadkill. 217 00:14:43,716 --> 00:14:45,585 Something like that. Yeah. 218 00:14:45,618 --> 00:14:47,620 See you, Wal. Okay, Dad. 219 00:14:52,659 --> 00:14:54,361 Well, there they go. 220 00:15:08,341 --> 00:15:12,645 L-A-N-D-E-R-S. 221 00:15:13,513 --> 00:15:16,349 I play tennis. I like to travel. 222 00:15:16,383 --> 00:15:20,687 And I enjoy curling up in front of the fire with a big pile of book reports. 223 00:15:21,388 --> 00:15:22,389 Yes? 224 00:15:22,422 --> 00:15:23,490 Excuse me, Miss Landers. 225 00:15:23,523 --> 00:15:25,592 But how many "N's" are there in tennis? 226 00:15:25,625 --> 00:15:27,027 LANDERS: Two. 227 00:15:27,060 --> 00:15:29,462 But you don't need to take notes. You aren't going to be tested on this. 228 00:15:29,496 --> 00:15:32,265 I'd rather be safe than sorry. 229 00:15:32,299 --> 00:15:34,034 LANDERS: Then you go right ahead. 230 00:15:34,067 --> 00:15:37,204 Now, why don't you tell me about your summer vacations? 231 00:15:37,604 --> 00:15:39,339 Susan Akatsu. 232 00:15:39,372 --> 00:15:41,208 Hi, Miss Landers. 233 00:15:41,241 --> 00:15:45,245 This summer we went to Mount Rushmore, and then my grandmother died, 234 00:15:45,712 --> 00:15:46,713 but not at Mount Rushmore. 235 00:15:46,746 --> 00:15:49,983 Oh, Susan, I'm very sorry to hear that. Yeah! 236 00:15:50,017 --> 00:15:52,619 Everyone was sad, except my dad, 237 00:15:52,652 --> 00:15:55,488 'cause she always said he never made enough money. 238 00:15:56,656 --> 00:15:58,125 Thank you, Susan. 239 00:15:59,792 --> 00:16:01,494 Gilbert Bates. 240 00:16:01,528 --> 00:16:03,363 Yo, I'm Gilbert. 241 00:16:03,396 --> 00:16:06,333 This summer, my parents shipped me off to camp. 242 00:16:06,366 --> 00:16:10,603 I caught impetigo, and when I got back, my dad had moved out. 243 00:16:10,637 --> 00:16:12,605 Only, since then, he moved back. 244 00:16:12,639 --> 00:16:16,343 But he's still sleeping in my room, and I'm sleeping on the couch. 245 00:16:17,410 --> 00:16:20,380 Thank you, Gilbert, for being so candid. 246 00:16:20,413 --> 00:16:24,251 Oh! And while I was away, my cat got runned over. 247 00:16:29,256 --> 00:16:30,757 Theodore Cleaver. 248 00:16:34,394 --> 00:16:36,629 Isn't that your name? 249 00:16:36,663 --> 00:16:40,133 Yeah, but everyone calls me Beaver on account of it's my nickname. 250 00:16:40,167 --> 00:16:41,534 But you can call me whatever you want, 251 00:16:41,568 --> 00:16:44,771 'cause I don't wanna get you mad and have you give me a bad grade. 252 00:16:44,804 --> 00:16:49,076 Well, if it's okay with you, I'll just call you Theodore. 253 00:16:49,109 --> 00:16:51,078 This summer, I got an awesome bike. 254 00:16:51,111 --> 00:16:53,513 My brother snuck me into an R-rated movie. 255 00:16:53,546 --> 00:16:56,349 And I'm playing football, so I gotta wear a cup. 256 00:16:58,151 --> 00:16:59,419 Thank you, Theodore. 257 00:16:59,452 --> 00:17:01,321 Oh, and nobody in my family died. 258 00:17:09,829 --> 00:17:11,764 Hey, Wally! Hey, guys! 259 00:17:11,798 --> 00:17:14,067 Wallace, how fortuitous. 260 00:17:14,101 --> 00:17:15,735 What do you want, Eddie? 261 00:17:15,768 --> 00:17:18,371 Karen is in there with a litter of her friends. 262 00:17:18,405 --> 00:17:20,307 So 263 00:17:20,340 --> 00:17:23,443 I thought you'd want to be a witness to history. 264 00:17:23,476 --> 00:17:25,245 What's he talking about, Wally? 265 00:17:25,278 --> 00:17:28,215 It means he's too chicken to try and scam on her by himself. 266 00:17:28,248 --> 00:17:30,717 Hey, Lumpy, ain't you late for your shrink appointment? 267 00:17:30,750 --> 00:17:32,619 You promised you weren't gonna tell anyone! 268 00:17:32,652 --> 00:17:34,821 And you trusted me. Big mistake. 269 00:17:36,523 --> 00:17:40,493 Come on, Wally, a little help? You're my best friend, right? 270 00:17:40,527 --> 00:17:41,761 That's what you keep telling me. 271 00:17:41,794 --> 00:17:43,296 What a sport. 272 00:17:45,865 --> 00:17:48,868 EDDIE: Hey, can't you read? No dogs allowed. 273 00:17:48,901 --> 00:17:51,404 Come on, Eddie. I'm supposed to be watching him. 274 00:17:51,438 --> 00:17:53,606 This is for mature audiences only. 275 00:17:53,640 --> 00:17:57,210 Tie him up to a lamppost, and we'll bring him a bowl of kibble. 276 00:17:58,745 --> 00:18:00,780 Just wait here. This won't take long. 277 00:18:17,597 --> 00:18:19,866 Man, I wish I were that straw. 278 00:18:20,467 --> 00:18:22,269 Oh, my God! 279 00:18:22,302 --> 00:18:23,903 Look, I'll do all the talking. 280 00:18:23,936 --> 00:18:26,506 You just stand there and laugh and shake your head, like, 281 00:18:26,539 --> 00:18:29,376 "Where the heck does he come up with this stuff?" 282 00:18:33,546 --> 00:18:37,250 Take another step, and I'll file a restraining order. 283 00:18:37,284 --> 00:18:40,287 Easy. We come in peace. 284 00:18:41,421 --> 00:18:44,123 Hey. Aren't you Wally Cleaver? 285 00:18:45,425 --> 00:18:46,826 Yeah. 286 00:18:46,859 --> 00:18:49,696 And I guess you already know my friend Eddie? 287 00:18:49,729 --> 00:18:51,531 We've never formally met. 288 00:18:55,368 --> 00:18:57,570 Well, we just came to say hi. 289 00:19:02,342 --> 00:19:03,510 See you. 290 00:19:03,543 --> 00:19:05,278 You don't have to leave yet. 291 00:19:06,346 --> 00:19:08,381 Don't you wanna sit down? 292 00:19:08,415 --> 00:19:09,549 Really? 293 00:19:12,919 --> 00:19:14,654 PUNK: Choice wheels. 294 00:19:14,687 --> 00:19:17,357 Thanks. I got it by lying to my dad. 295 00:19:19,592 --> 00:19:21,728 You riding BMX, man? 296 00:19:21,761 --> 00:19:24,331 Oh, no. I'm only allowed on the sidewalk. 297 00:19:24,364 --> 00:19:26,466 Oh, a flatlander. 298 00:19:26,499 --> 00:19:28,401 Let me do some wheeling, huh? 299 00:19:29,302 --> 00:19:30,403 You wanna ride it? 300 00:19:30,437 --> 00:19:31,538 Hey, thanks, dude! 301 00:19:45,418 --> 00:19:46,753 Cool! 302 00:20:03,703 --> 00:20:05,905 Where did you learn all that stuff? 303 00:20:05,938 --> 00:20:09,842 It's a feel thing. You know, I got a few more tricks. 304 00:20:09,876 --> 00:20:11,778 Really? Cool! Can you show me? 305 00:20:11,811 --> 00:20:13,413 Yeah, sure. 306 00:20:13,446 --> 00:20:15,382 I got one you'll never forget. 307 00:20:18,718 --> 00:20:20,320 Hey! Don't worry! 308 00:20:20,353 --> 00:20:22,655 I just need to whip up a little torque. 309 00:20:25,425 --> 00:20:27,694 BEAVER: Awesome, dude! 310 00:20:30,297 --> 00:20:32,799 Hasta la vista, baby. 311 00:20:33,300 --> 00:20:34,334 Hey! 312 00:20:37,770 --> 00:20:38,838 Hey! 313 00:20:49,449 --> 00:20:50,950 Come back here! 314 00:20:51,851 --> 00:20:52,919 Hey! 315 00:21:07,967 --> 00:21:11,003 So, did you feel the electricity between us? 316 00:21:11,037 --> 00:21:12,505 You didn't say a word in there. 317 00:21:12,539 --> 00:21:13,540 Exactly! 318 00:21:13,573 --> 00:21:16,676 A few sorrowful looks, some well-placed grunts, 319 00:21:16,709 --> 00:21:19,679 just like my man, Brad Pitt. 320 00:21:22,081 --> 00:21:23,516 Come on, Beav. Let's go home. 321 00:21:23,550 --> 00:21:24,717 I can't. 322 00:21:26,519 --> 00:21:28,521 How come? Well... 323 00:21:29,121 --> 00:21:30,523 See, this cool guy came up 324 00:21:30,557 --> 00:21:32,024 and wanted to show me these cool bike tricks, 325 00:21:32,058 --> 00:21:33,360 and I let him ride my bike. 326 00:21:33,393 --> 00:21:35,695 And he did these cool bike tricks. I thought it was pretty cool. 327 00:21:35,728 --> 00:21:37,764 So he wanted to show me another trick, and I let him ride it. 328 00:21:37,797 --> 00:21:40,767 Then he rode away and away and never came back! 329 00:21:40,800 --> 00:21:43,403 You got your new bike jacked? 330 00:21:43,436 --> 00:21:45,738 Beav, how could you let that happen? 331 00:21:45,772 --> 00:21:49,041 I guess it's 'cause he stole it a little bit at a time. 332 00:21:50,410 --> 00:21:51,578 Oh, man. 333 00:21:54,547 --> 00:21:55,915 WARD: Thanks again for the ride, Fred. 334 00:21:55,948 --> 00:21:58,451 Don't worry. I won't let you forget it. 335 00:22:03,523 --> 00:22:04,657 Well? 336 00:22:04,691 --> 00:22:06,058 I don't know. 337 00:22:06,092 --> 00:22:09,596 His hair looks kind of messed up, like he's been yelled at all day. 338 00:22:23,042 --> 00:22:26,946 You know, Beav, you may have lucked out, after all. 339 00:22:26,979 --> 00:22:28,448 Yeah, it's pretty good. 340 00:22:28,481 --> 00:22:29,482 WALLY: It's good, Mom. 341 00:22:30,750 --> 00:22:32,118 It's just delicious. Yeah, I cooked dinner. 342 00:22:32,151 --> 00:22:33,886 Wally, would you pass the meat, please? 343 00:22:33,920 --> 00:22:35,888 Sure, Dad. 344 00:22:35,922 --> 00:22:38,825 June, you've outdone yourself. This meat is outstanding. 345 00:22:38,858 --> 00:22:40,493 It's great, Mom. 346 00:22:40,527 --> 00:22:42,595 WALLY: Here you go. JUNE: Did you get some bread? 347 00:22:42,629 --> 00:22:43,830 WALLY: Oh, thanks. 348 00:22:46,799 --> 00:22:49,536 Beaver, why are you eating so fast? 349 00:22:49,569 --> 00:22:50,870 So I can be excused. 350 00:22:50,903 --> 00:22:52,472 Don't be in such a hurry. 351 00:22:53,440 --> 00:22:55,508 Tell us everything you did today. 352 00:22:56,976 --> 00:22:58,445 Everything? 353 00:22:58,478 --> 00:23:00,413 Yes, tell us about your first day of school. 354 00:23:00,447 --> 00:23:03,015 Oh, yeah, school. 355 00:23:03,049 --> 00:23:06,118 I rode my bike there. My teacher's name is Miss Landers. 356 00:23:06,152 --> 00:23:09,956 She was real nice, but they always are on the first day so you don't freak. 357 00:23:09,989 --> 00:23:13,426 Then the bell rang, and I got on my bike and left and... 358 00:23:13,460 --> 00:23:15,161 Now I'm talking to you. 359 00:23:15,194 --> 00:23:16,729 May I be excused? 360 00:23:16,763 --> 00:23:18,531 What about after school? 361 00:23:19,532 --> 00:23:20,733 After school? 362 00:23:21,901 --> 00:23:25,738 What did we do after school, Wally? 363 00:23:28,207 --> 00:23:32,545 Well, I picked him up on his bike, just like you told me to. 364 00:23:33,212 --> 00:23:36,816 And then we just did stuff. 365 00:23:36,849 --> 00:23:38,718 Yeah, Dad, we did stuff. 366 00:23:39,886 --> 00:23:42,021 Well, what kind of stuff? 367 00:23:42,054 --> 00:23:46,058 Well... Hey, Mom, can I have some broccoli? 368 00:23:46,092 --> 00:23:48,561 Are you sure that's all that happened today? 369 00:23:48,595 --> 00:23:50,730 Oh, yeah, sure. Right, Beav? 370 00:23:52,832 --> 00:23:55,768 Boys, there's something bothering you, isn't there? 371 00:23:56,869 --> 00:23:59,706 No, Dad. Why do you say that? 372 00:23:59,739 --> 00:24:03,576 Well, for one thing, you hate broccoli. 373 00:24:03,610 --> 00:24:07,113 All right, I'm going to ask you again. This time I want an honest answer. 374 00:24:07,146 --> 00:24:10,650 Did something happen that you don't want us to know about? 375 00:24:15,822 --> 00:24:16,923 Yes. 376 00:24:19,191 --> 00:24:21,928 Well 377 00:24:21,961 --> 00:24:23,796 You do know I'm on the football team, 378 00:24:23,830 --> 00:24:26,866 and I'm going to be a doctor, maybe even in Africa. 379 00:24:28,134 --> 00:24:29,468 Beaver. 380 00:24:30,537 --> 00:24:31,938 My bike got stoled. 381 00:24:31,971 --> 00:24:34,907 Stole? Beaver, how could this happen? 382 00:24:34,941 --> 00:24:37,644 You've only had that bike for five days! 383 00:24:37,677 --> 00:24:39,612 Actually, it's only been four. 384 00:24:40,079 --> 00:24:41,280 Dad, I'm sorry! Honest! 385 00:24:41,313 --> 00:24:45,051 Well, "sorry" isn't gonna bring back your bicycle, is it? 386 00:24:45,084 --> 00:24:47,587 Or your Ken Griffey Junior rookie card. 387 00:24:50,657 --> 00:24:52,859 Or your Game Boy. 388 00:24:52,892 --> 00:24:55,995 I'm not even gonna mention the garage. 389 00:24:56,028 --> 00:24:59,031 Ward, the garage was not Beaver's fault. 390 00:24:59,065 --> 00:25:01,200 All right, fine. You're right, dear. 391 00:25:01,233 --> 00:25:04,804 What bothers me is that you have no respect for your personal possessions. 392 00:25:04,837 --> 00:25:06,806 Do you? No, sir. 393 00:25:06,839 --> 00:25:08,074 How can you say that? 394 00:25:08,107 --> 00:25:10,109 I thought that's what you wanted me to say. 395 00:25:10,142 --> 00:25:11,644 Ward. 396 00:25:11,678 --> 00:25:14,981 This is another example of what happens when you're not paying attention. 397 00:25:15,014 --> 00:25:16,816 Isn't that right, Wally? 398 00:25:18,885 --> 00:25:21,087 But, Dad, I didn't do anything. 399 00:25:21,120 --> 00:25:24,924 Exactly. Weren't you supposed to be looking after your brother today? 400 00:25:25,592 --> 00:25:26,492 Yeah. 401 00:25:26,525 --> 00:25:29,095 Well, where were you when all this happened? 402 00:25:30,329 --> 00:25:32,298 Inside the soda shop having a shake with Eddie. 403 00:25:32,331 --> 00:25:34,000 Oh! Fine! Fine! 404 00:25:34,033 --> 00:25:36,135 We looked everywhere for it, Dad. 405 00:25:37,303 --> 00:25:40,673 We really expected a lot more from you, Wally. 406 00:25:44,911 --> 00:25:46,579 Boy, parents are weird, huh? 407 00:25:46,613 --> 00:25:49,048 I mess up, and they get even madder at you. 408 00:25:50,382 --> 00:25:51,618 Hey. 409 00:25:58,024 --> 00:26:00,126 What did you shove me for? 410 00:26:00,159 --> 00:26:01,994 I'm sick of always baby-sitting you. 411 00:26:02,028 --> 00:26:03,429 I'm sick of you following me around. 412 00:26:03,462 --> 00:26:07,033 "Hey, Wally, can I come? Hey, Wally, can I play, too? Can I, Wally? 413 00:26:07,066 --> 00:26:08,100 "Wally, please, Wally..." Shut up! 414 00:26:08,134 --> 00:26:09,602 Make me, fart breath! 415 00:26:09,636 --> 00:26:10,770 That's it. I'm telling. 416 00:26:10,803 --> 00:26:11,871 No! You're not telling nothing! 417 00:26:11,904 --> 00:26:14,140 BEAVER: Mom! You know what bothers me? 418 00:26:14,173 --> 00:26:17,777 When something like this happens, why do they feel they have to cover it up? 419 00:26:17,810 --> 00:26:19,679 Maybe they were afraid you'd fly off the handle 420 00:26:19,712 --> 00:26:22,615 without giving them a chance to explain. 421 00:26:22,649 --> 00:26:24,884 You didn't disappoint them, did you? 422 00:26:29,656 --> 00:26:32,024 When I was growing up, I said I'd never holler at my kids 423 00:26:32,058 --> 00:26:36,162 like my dad did, and I did it again, didn't I? 424 00:26:36,195 --> 00:26:38,030 Why is it all men are more concerned about 425 00:26:38,064 --> 00:26:39,331 their relationships with their fathers 426 00:26:39,365 --> 00:26:41,267 than they are their own children? 427 00:26:41,300 --> 00:26:43,770 You know, my father was like that, too. 428 00:27:06,092 --> 00:27:07,126 I got it. 429 00:27:07,159 --> 00:27:12,031 Whoa! 430 00:27:15,234 --> 00:27:18,004 Don't let go, Beav. Don't let go. 431 00:27:18,037 --> 00:27:20,006 JUNE: I still think you overreacted. 432 00:27:20,039 --> 00:27:21,741 Well, maybe you're right, dear. 433 00:27:23,175 --> 00:27:25,712 You know, 434 00:27:25,745 --> 00:27:29,015 I ought to go right up there and apologize for losing it. 435 00:27:29,048 --> 00:27:30,249 That would be nice. 436 00:27:30,282 --> 00:27:33,152 WARD: I just don't want them to get off the hook so easily. 437 00:27:33,185 --> 00:27:38,090 Is it too much to ask for them to accept a little responsibility for themselves? 438 00:27:38,124 --> 00:27:42,394 For what that bike cost, they can sweat it out a little longer. 439 00:27:47,066 --> 00:27:48,667 Come on, Beav. 440 00:27:50,903 --> 00:27:52,338 Thanks. Oops! 441 00:27:52,905 --> 00:27:54,240 Oh, no! 442 00:28:02,448 --> 00:28:07,053 You know, June, maybe I should give those boys a little more credit. 443 00:28:07,419 --> 00:28:08,755 Mmm-hmm. 444 00:28:17,296 --> 00:28:19,365 That was close. 445 00:28:19,398 --> 00:28:23,903 Just because you saved my life doesn't mean I forgot you called me "fart breath." 446 00:28:30,176 --> 00:28:32,111 Boys! 447 00:28:58,070 --> 00:29:02,842 Good afternoon, Mrs. Cleaver. I took the liberty of bringing you your mail. 448 00:29:02,875 --> 00:29:05,144 Well, thank you, Eddie. 449 00:29:05,177 --> 00:29:07,980 But, you know, the boys are grounded so you can't come in. 450 00:29:08,014 --> 00:29:09,916 Do I detect a new fragrance? 451 00:29:11,017 --> 00:29:12,785 Would that be patchouli oil? 452 00:29:12,819 --> 00:29:14,386 Thank you for noticing. 453 00:29:14,420 --> 00:29:17,890 You know, Mrs. Cleaver, and I say this with all due respect, 454 00:29:17,924 --> 00:29:20,226 for a mom, you're quite the babe. 455 00:29:27,399 --> 00:29:30,803 Behold a prime specimen of "teenus screw-upius." 456 00:29:31,337 --> 00:29:33,039 What do you want? 457 00:29:33,072 --> 00:29:36,008 You know how it is when you're driving on the freeway. 458 00:29:36,042 --> 00:29:39,345 You see an accident. You can't help but look at the wreckage. 459 00:29:40,346 --> 00:29:42,481 Yeah, thanks for stopping by, Eddie. 460 00:29:43,482 --> 00:29:45,584 Now, what I need you to do 461 00:29:45,617 --> 00:29:49,255 is call up my petite flower and find out how much she digs me 462 00:29:49,288 --> 00:29:52,158 without sounding like I'm the guy that put you up to it. 463 00:29:52,191 --> 00:29:55,261 Oh, yeah? What's in it for me? 464 00:29:55,294 --> 00:30:00,299 The proud glow you'll feel when you realize you've helped launch a successful union. 465 00:30:00,332 --> 00:30:04,203 And who knows, maybe she has some nice quiet friend for you. 466 00:30:06,305 --> 00:30:07,406 Forget it, Eddie. 467 00:30:07,439 --> 00:30:10,142 You're not gonna sucker me into being the go-between. 468 00:30:15,481 --> 00:30:17,583 Hello? Hello? 469 00:30:17,616 --> 00:30:18,851 It's me. 470 00:30:19,986 --> 00:30:21,287 Wally Cleaver. 471 00:30:22,221 --> 00:30:23,856 Oh, hi. 472 00:30:23,890 --> 00:30:27,559 Yeah, I'm just calling out of the blue to, 473 00:30:28,194 --> 00:30:29,896 you know, say hi. 474 00:30:29,929 --> 00:30:31,998 KAREN: Well, I'm glad you did. 475 00:30:32,031 --> 00:30:36,335 See, I'm sort of having this boy-girl party on Saturday, 476 00:30:36,368 --> 00:30:38,470 and I wanted to invite you. 477 00:30:38,504 --> 00:30:40,039 Really? Yeah. 478 00:30:40,072 --> 00:30:42,108 I wanted to ask you at the soda shop, 479 00:30:42,141 --> 00:30:46,112 but it was a little awkward with that Eddie standing there. 480 00:30:47,046 --> 00:30:49,015 Yeah, I can understand that. 481 00:30:49,048 --> 00:30:51,583 Enough with the cutesy banter. Start talking me up. 482 00:30:51,617 --> 00:30:52,885 Do you wanna do this? 483 00:30:52,919 --> 00:30:53,986 No. Fine. 484 00:30:57,089 --> 00:31:00,359 You know, Eddie's not such a creep once you get to know him. 485 00:31:00,960 --> 00:31:03,029 Oh, my God! 486 00:31:03,062 --> 00:31:05,431 He's standing right next to you, isn't he? 487 00:31:05,464 --> 00:31:08,434 Yeah, that's, that's quite true. 488 00:31:08,467 --> 00:31:11,637 I guess I can't invite you without inviting him, too. 489 00:31:11,670 --> 00:31:13,039 That would be terrific. 490 00:31:13,072 --> 00:31:14,573 What? What... 491 00:31:15,341 --> 00:31:18,177 Listen, Wally, 492 00:31:18,210 --> 00:31:21,180 now that you have my number and all, 493 00:31:21,213 --> 00:31:24,516 next time you're alone, why don't you give me a call? 494 00:31:24,550 --> 00:31:27,153 It was great talking to you, too, Karen. 495 00:31:27,186 --> 00:31:28,320 Goodbye. 496 00:31:33,559 --> 00:31:35,561 Something on your mind, Beaver? 497 00:31:36,228 --> 00:31:37,296 Well, kind of. 498 00:31:37,329 --> 00:31:40,366 On TV it showed this guy who used to play football, 499 00:31:40,399 --> 00:31:44,536 but can't anymore on account of he got tackled so hard. 500 00:31:44,570 --> 00:31:49,241 Come on, Beav. When I was your age, playing peewee, I took my lumps. 501 00:31:49,275 --> 00:31:51,077 Got knocked down and I picked myself up. 502 00:31:51,110 --> 00:31:53,612 That's football. That's a lot like life, really. 503 00:31:53,645 --> 00:31:57,216 Then I just wanna make sure all my body parts are working right. 504 00:31:57,249 --> 00:31:59,518 What are you saying? You wanna quit the team? 505 00:31:59,551 --> 00:32:03,322 Do I? Thanks, Dad! What a relief. 506 00:32:10,696 --> 00:32:13,299 Well, you can't. 507 00:32:13,332 --> 00:32:15,134 Why not? 508 00:32:15,167 --> 00:32:18,971 Well, because first it's this, then next thing you quit school. 509 00:32:19,005 --> 00:32:20,406 Then one day you quit your job, 510 00:32:20,439 --> 00:32:22,608 then your marriage and anything else that gives you trouble in life. 511 00:32:22,641 --> 00:32:25,377 You mean, I can quit school? Beaver. 512 00:32:25,411 --> 00:32:27,246 You're not listening to me. 513 00:32:28,747 --> 00:32:32,751 If you really wanna make your dad proud, then don't be a quitter. 514 00:32:32,784 --> 00:32:36,388 Okay, Dad. I'll quit trying to be a quitter. 515 00:32:38,657 --> 00:32:40,359 Beaver. 516 00:32:40,392 --> 00:32:42,628 You stick with it. Keep playing hard. 517 00:32:42,661 --> 00:32:46,698 Who knows? One day you may be riding a new bike around Mayfield. 518 00:33:07,653 --> 00:33:09,588 ANNOUNCER: Welcome to Centennial Field 519 00:33:09,621 --> 00:33:13,625 for the opening game of Mighty Mite football. 520 00:33:13,659 --> 00:33:17,363 Thank you. Oh, boy, you want some popcorn, huh? 521 00:33:17,396 --> 00:33:18,764 Well, how are sales, June? 522 00:33:18,797 --> 00:33:20,466 Good, dear. 523 00:33:20,499 --> 00:33:22,101 What would you like? 524 00:33:31,643 --> 00:33:34,780 ANNOUNCER: Mayfield will be kicking off to Oak Park. 525 00:33:36,648 --> 00:33:39,385 GORDON: Okay, everybody, get ready for the kickoff. 526 00:33:39,418 --> 00:33:41,220 Let's look alive, now! 527 00:33:50,229 --> 00:33:51,797 Beav! Go! 528 00:33:59,705 --> 00:34:03,842 GIRLS: Hey! Mayfield! Don't take uh-uh! 529 00:34:03,875 --> 00:34:06,378 ANNOUNCER: With 38 seconds left in the game, 530 00:34:06,412 --> 00:34:10,216 Mayfield has a five-point lead and the ball. 531 00:34:11,250 --> 00:34:14,120 GORDON: Okay, the rules say I gotta play everyone. 532 00:34:14,153 --> 00:34:15,387 Let's see. 533 00:34:17,123 --> 00:34:18,324 Cleaver. 534 00:34:19,391 --> 00:34:20,659 Yeah, Coach? 535 00:34:22,394 --> 00:34:26,265 Son, I want you to run a strong right 28 T on "Go." Got it? 536 00:34:26,798 --> 00:34:29,135 Got it. 537 00:34:29,168 --> 00:34:33,139 All right, fellows! Let's be strong out there! And now protect that ball! 538 00:34:39,145 --> 00:34:41,613 Go tell the quarterback the play. 539 00:34:41,647 --> 00:34:43,749 Oh! I get it. 540 00:34:44,516 --> 00:34:46,285 Go, Beaver! 541 00:34:46,318 --> 00:34:50,389 Strong right 28 T on go. Strong right 28 T on go. 542 00:34:50,422 --> 00:34:53,459 So, what's the play? 543 00:34:55,727 --> 00:34:56,795 RICHARD: Well? 544 00:34:58,430 --> 00:35:00,899 I'll be right back. 545 00:35:00,932 --> 00:35:04,270 ANNOUNCER: Seems to be a little confusion at the Mayfield huddle. 546 00:35:06,872 --> 00:35:08,207 Go, Beaver! 547 00:35:08,240 --> 00:35:09,441 Go, Beaver! 548 00:35:09,841 --> 00:35:11,243 ALL: Yeah! 549 00:35:11,277 --> 00:35:12,411 Break! 550 00:35:14,280 --> 00:35:17,149 GORDON: Move it, boys! Move it now! 551 00:35:18,417 --> 00:35:19,551 Down! 552 00:35:25,257 --> 00:35:27,659 RICHARD: Set! Go! 553 00:35:29,461 --> 00:35:30,529 Yeah! 554 00:35:32,664 --> 00:35:34,666 Whoa! 555 00:35:42,274 --> 00:35:43,442 Go! 556 00:35:43,475 --> 00:35:44,676 Yes! 557 00:35:45,411 --> 00:35:46,812 Yes! 558 00:35:47,813 --> 00:35:49,548 Hey, Beaver, throw me the ball. 559 00:35:49,581 --> 00:35:51,417 No! 560 00:35:52,284 --> 00:35:53,685 No! No! 561 00:35:55,854 --> 00:35:57,323 What? 562 00:36:09,568 --> 00:36:12,471 ANNOUNCER: Unbelievable! Oak Park wins! 563 00:36:29,821 --> 00:36:33,759 Hey, Beav, how could you throw the ball to an Oak Park guy? 564 00:36:34,560 --> 00:36:36,662 That was George Tibbles. 565 00:36:36,695 --> 00:36:39,565 At camp we were on the same team in Color War. 566 00:36:39,598 --> 00:36:42,901 Maybe if you started crying, people would feel sorry for you. 567 00:37:17,068 --> 00:37:20,572 Don't worry about it, Beav. You'll get them next time. 568 00:37:20,606 --> 00:37:22,741 In fact, I'm looking forward to it. 569 00:37:25,076 --> 00:37:27,245 Thanks a lot, Eddie. 570 00:37:28,614 --> 00:37:32,684 I am very pleased with the results of the astronomy test. 571 00:37:32,718 --> 00:37:35,587 Although, there's still some confusion about Pluto. 572 00:37:38,089 --> 00:37:40,058 While its planetary classification is still uncertain, 573 00:37:40,091 --> 00:37:43,295 it is definitely not Mickey's dog. 574 00:37:43,329 --> 00:37:44,430 Rats! 575 00:37:45,764 --> 00:37:49,000 Wow, Beaver, you really pulled up your grade. 576 00:37:49,034 --> 00:37:50,402 You got a C. 577 00:37:50,436 --> 00:37:51,603 I did? 578 00:37:51,637 --> 00:37:54,039 Yeah, a "See me after class." 579 00:38:01,713 --> 00:38:04,950 Okay. Goodbye, Judy. Thank you, Judy. Bye-bye. 580 00:38:07,653 --> 00:38:11,857 Theodore, I thought it might be better if we had a chance to talk in private. 581 00:38:11,890 --> 00:38:14,493 I want you to understand this is not a punishment. 582 00:38:14,526 --> 00:38:17,496 Don't worry. I know what you look like when you get mad. 583 00:38:17,529 --> 00:38:20,899 I was there the time you caught Larry going through your purse. 584 00:38:22,100 --> 00:38:23,435 Theodore, 585 00:38:25,103 --> 00:38:29,808 did you have a chance to study for this test? 586 00:38:29,841 --> 00:38:33,579 I worked real hard, Miss Landers. I studied till my head hurt. 587 00:38:34,580 --> 00:38:37,549 I guess I just didn't get any of it. 588 00:38:37,583 --> 00:38:40,686 I'd really hate to see you fall behind. Yeah, me, too. 589 00:38:40,719 --> 00:38:45,424 Nobody likes being the guy who makes people listen to the same junk over and over 590 00:38:45,457 --> 00:38:48,326 that they got bored listening to in the first place. 591 00:38:49,695 --> 00:38:52,097 I'm sure that's a terrible feeling. 592 00:38:52,130 --> 00:38:56,468 Would it help if you and I reviewed this material after school for a few days? 593 00:39:00,105 --> 00:39:02,040 GORDON: Let's go! What are you doing? 594 00:39:02,073 --> 00:39:06,545 You mean you'd be willing to help me after school more than just today? 595 00:39:06,578 --> 00:39:08,680 Well, if you needed to. 596 00:39:08,714 --> 00:39:13,685 And if I was real dumb, could we meet every Tuesday and Thursday until about 4:30? 597 00:39:13,719 --> 00:39:15,854 And maybe even some Saturdays, too? 598 00:39:21,092 --> 00:39:25,063 It is the mental errors that will cause a team to lose. 599 00:39:26,465 --> 00:39:27,799 I don't wanna name any names, but... 600 00:39:27,833 --> 00:39:31,102 Go ahead and say his name all you want, Coach. Beaver's not here. 601 00:39:31,136 --> 00:39:34,606 On account of he's falling behind, and he's gotta stay after school. 602 00:39:34,640 --> 00:39:37,643 Oh! He will be missed. 603 00:40:06,672 --> 00:40:09,407 Hi! You're home early. 604 00:40:17,749 --> 00:40:19,785 June. 605 00:40:19,818 --> 00:40:23,421 You're vacuuming in pearls. You know what that does to me. 606 00:40:24,756 --> 00:40:26,758 Stick around. 607 00:40:26,792 --> 00:40:29,528 Later, I'll slip into a pair of oven mitts. 608 00:40:35,934 --> 00:40:38,770 Geez! Why don't you two get a room? 609 00:40:39,137 --> 00:40:40,872 Oh! Wally. 610 00:40:45,076 --> 00:40:46,945 Oh, hi. I'm just getting home. 611 00:40:46,978 --> 00:40:49,981 Beaver, how was practice today? 612 00:40:50,015 --> 00:40:52,551 About the same as always, I guess. 613 00:40:52,584 --> 00:40:55,754 Listen, I want to talk to you about your game on Saturday. 614 00:40:56,287 --> 00:40:58,223 You do? 615 00:40:58,256 --> 00:41:01,893 I'm sorry I can't be there. I have to go out of town on business. 616 00:41:02,160 --> 00:41:04,730 Oh! 617 00:41:04,763 --> 00:41:07,198 I'll be there the following Saturday for sure. 618 00:41:07,232 --> 00:41:08,399 You will? 619 00:41:08,433 --> 00:41:11,970 But, Dad, you promised you were coming to my game that day. 620 00:41:12,838 --> 00:41:14,172 I did? 621 00:41:14,205 --> 00:41:17,075 Now, boys, your father can't be two places at once. 622 00:41:17,108 --> 00:41:19,511 You go ahead and see Wally play, Dad. 623 00:41:19,545 --> 00:41:22,848 He's older than I am, so he's got a lot less games left in him. 624 00:41:22,881 --> 00:41:24,883 That's very considerate of you, Beaver. 625 00:41:24,916 --> 00:41:26,852 Yeah, I'm real 'siderate. 626 00:41:26,885 --> 00:41:29,755 Remember? That's what it said on my second grade report card. 627 00:41:29,788 --> 00:41:32,257 Come on, my little football star. 628 00:41:32,290 --> 00:41:34,259 Why don't you go upstairs and get cleaned up for dinner? 629 00:41:34,292 --> 00:41:35,561 Okay, Mom. 630 00:41:40,632 --> 00:41:41,767 Hello, Mr. Haskell. 631 00:41:41,800 --> 00:41:43,735 HASKELL: Hey, Wally. 632 00:41:43,769 --> 00:41:46,504 Oh, I guess nobody skimped on the after-shave. 633 00:41:54,580 --> 00:41:57,549 So, your first boy-girl party. 634 00:41:59,150 --> 00:42:03,288 Let me take this opportunity to impart upon you a little wisdom 635 00:42:03,321 --> 00:42:06,157 culled from years of experience in the field. 636 00:42:06,191 --> 00:42:09,194 That's very generous of you, Dad. 637 00:42:09,227 --> 00:42:12,998 Boys, women are all a bunch of bloodsuckers, 638 00:42:13,031 --> 00:42:15,801 out to get you any way they can. 639 00:42:15,834 --> 00:42:19,771 When they finally succeed in breaking your spirit, 640 00:42:19,805 --> 00:42:22,107 they'll flush you like a dead goldfish. 641 00:42:29,715 --> 00:42:34,119 Now, you boys be on your way and have a great time. 642 00:42:34,152 --> 00:42:36,788 There was a time my brothers didn't want me tagging around with them. 643 00:42:36,822 --> 00:42:37,923 Did it bum you out? 644 00:42:37,956 --> 00:42:40,759 Not really 'cause I'd tag along anyway. 645 00:42:40,792 --> 00:42:42,060 They'd go to the drive-in with their girlfriends. 646 00:42:42,093 --> 00:42:43,161 I'd sit in the backseat. 647 00:42:43,194 --> 00:42:44,730 Ward. Shh. 648 00:42:44,763 --> 00:42:46,097 Ward? Oh, yeah. 649 00:42:46,131 --> 00:42:49,735 You know, we didn't ask if Karen's party was gonna be chaperoned. 650 00:42:49,768 --> 00:42:53,739 June, please, they're 12-year-old boys. Come on. 651 00:42:53,772 --> 00:42:56,174 Underneath all that preening and strutting, 652 00:42:56,207 --> 00:42:59,010 they live in wide-eyed fear of the opposite sex. 653 00:42:59,044 --> 00:43:00,045 Mmm-hmm. 654 00:43:05,884 --> 00:43:06,952 No. 655 00:43:19,197 --> 00:43:20,999 I'll be waiting in the laundry room 656 00:43:21,032 --> 00:43:23,669 while you two budding beauties fight it out. 657 00:43:28,273 --> 00:43:31,777 So, Tammy, you won, huh? 658 00:43:31,810 --> 00:43:33,311 No, I lost. 659 00:43:34,846 --> 00:43:36,782 Let's just get this over with. 660 00:43:42,053 --> 00:43:44,856 Wow! All new copper plumbing. 661 00:43:44,890 --> 00:43:47,793 Must have set Karen's old man back a pretty penny. 662 00:43:47,826 --> 00:43:49,661 Do you not want to do this? 663 00:43:50,128 --> 00:43:51,262 Don't you? 664 00:43:51,296 --> 00:43:53,865 Sort of, but not with you. 665 00:43:53,899 --> 00:43:55,366 I can appreciate that. 666 00:44:01,873 --> 00:44:03,308 All right! All right! 667 00:44:06,411 --> 00:44:07,746 GIRL: How was it? 668 00:44:07,779 --> 00:44:09,014 So, did you? 669 00:44:09,047 --> 00:44:10,348 Do you even have to ask? 670 00:44:11,950 --> 00:44:13,719 GIRLS: Wow! Wally's up. 671 00:44:13,752 --> 00:44:15,286 Come on, Wally. Yeah. 672 00:44:15,320 --> 00:44:16,688 Hey, come on, Wally. 673 00:44:16,722 --> 00:44:18,656 ALL: Wally, Wally. 674 00:44:58,263 --> 00:45:00,198 You want the lights on or off? 675 00:45:01,332 --> 00:45:03,201 I think maybe off is better. 676 00:45:17,248 --> 00:45:18,950 This is pretty awkward, huh? 677 00:45:18,984 --> 00:45:20,118 KAREN: Yeah. 678 00:45:22,153 --> 00:45:24,355 But if I have to do this with someone, 679 00:45:25,390 --> 00:45:27,759 I'm glad it's someone I really like. 680 00:45:28,927 --> 00:45:30,195 Really? 681 00:45:31,196 --> 00:45:32,831 You couldn't tell? 682 00:45:34,132 --> 00:45:36,434 I was really trying not to notice 683 00:45:36,467 --> 00:45:38,236 because of Eddie and all. 684 00:45:39,137 --> 00:45:41,506 You're a good friend, Wally. 685 00:45:41,539 --> 00:45:45,076 But I don't think you two will ever be this close. 686 00:46:08,466 --> 00:46:10,401 Hi, Miss Drucker! Hi, Miss Drucker! 687 00:46:24,916 --> 00:46:26,117 Sorry. 688 00:47:01,352 --> 00:47:03,388 Well, maybe it's like when you get a new toy, 689 00:47:03,421 --> 00:47:06,157 and after a few days you get sick of playing with it. 690 00:47:06,191 --> 00:47:09,627 Looks like he's having more fun with her than I ever did with a Slinky. 691 00:47:09,660 --> 00:47:11,362 I'm gonna miss Wally. 692 00:47:11,396 --> 00:47:13,298 He's still my brother. 693 00:47:13,331 --> 00:47:16,902 Beav, the friend or brother you once knew is dead. 694 00:47:17,535 --> 00:47:19,470 No, Wally's different. 695 00:47:19,504 --> 00:47:23,474 Hey, my brother and I were pretty tight, too, then he got a girlfriend. 696 00:47:23,508 --> 00:47:25,576 Now all we ever do is fight. 697 00:47:25,610 --> 00:47:27,145 Really? Yeah. 698 00:47:27,178 --> 00:47:30,448 Every time she gets mad at him, I get my butt kicked. 699 00:47:30,481 --> 00:47:33,318 Don't worry, Beav. You still got us. 700 00:47:33,351 --> 00:47:34,920 Yeah. 701 00:47:34,953 --> 00:47:36,354 Let's go. Come on. 702 00:47:38,223 --> 00:47:41,592 You know, I used to want to stay a kid my whole life. 703 00:47:41,626 --> 00:47:44,295 But lately, I just want to get it over with. 704 00:47:48,366 --> 00:47:50,936 LANDERS: Theodore is my best helper. 705 00:47:50,969 --> 00:47:54,906 His lima bean has grown faster than anyone else's. 706 00:47:54,940 --> 00:47:57,275 But there's a problem, isn't there, Miss Landers? 707 00:47:57,308 --> 00:48:00,946 Why don't we take a look at Theodore's "Me" book? 708 00:48:02,981 --> 00:48:05,050 Oh, it's great. Oh! 709 00:48:05,083 --> 00:48:06,551 His bike. Bike. 710 00:48:08,353 --> 00:48:11,056 Well, he did a lovely job with the bay windows in the front. 711 00:48:11,089 --> 00:48:12,290 Yes. 712 00:48:12,323 --> 00:48:16,194 At this age, we're looking for more detail in the drawings. 713 00:48:16,661 --> 00:48:18,964 For example, clothes. 714 00:48:19,998 --> 00:48:22,333 Fingers. Feet? 715 00:48:22,367 --> 00:48:25,536 Well, I hardly think a few missing fingers is anything to be alarmed over. 716 00:48:25,570 --> 00:48:27,438 Mr. and Mrs. Cleaver, here in class 717 00:48:27,472 --> 00:48:30,241 Theodore is having a lot of trouble keeping up. 718 00:48:30,275 --> 00:48:33,578 I think his self-image is really suffering as a result. 719 00:48:33,611 --> 00:48:37,082 So, I took the liberty of discussing this matter with our principal, Mrs. Rayburn. 720 00:48:37,115 --> 00:48:38,283 And she would like a meeting 721 00:48:38,316 --> 00:48:42,120 between your entire family and our district psychologist. 722 00:48:46,257 --> 00:48:47,325 Ward? 723 00:48:48,493 --> 00:48:50,128 I'm worried about the Beaver. 724 00:48:59,704 --> 00:49:03,241 So, Theodore, why don't you tell me a little about yourself? 725 00:49:04,509 --> 00:49:06,744 Well, I'm 4'3". 726 00:49:06,777 --> 00:49:10,481 I go to school, and I got some European in my blood. 727 00:49:10,515 --> 00:49:12,050 That's very nice. 728 00:49:12,550 --> 00:49:14,085 Do you enjoy school? 729 00:49:14,119 --> 00:49:16,587 Oh, yes, excepting for noman ruminals. 730 00:49:16,621 --> 00:49:19,190 That's a tough one, all right. 731 00:49:19,224 --> 00:49:21,993 So, what do you like to do for fun? 732 00:49:22,027 --> 00:49:23,694 Well, I'm a normal kid. 733 00:49:23,728 --> 00:49:27,332 And I like to do normal junk just like normal regular kids do. 734 00:49:27,365 --> 00:49:30,401 The Beaver has always shown a real interest in science. 735 00:49:30,435 --> 00:49:32,637 And he's very close with his brother. 736 00:49:32,670 --> 00:49:36,607 And he plays football for the Mayfield Mighty Mites. 737 00:49:36,641 --> 00:49:39,544 I didn't know they played football at that age. 738 00:49:39,577 --> 00:49:43,148 Well, you're never too young to play a sport that teaches you 739 00:49:43,181 --> 00:49:45,616 self-confidence, coordination, discipline. 740 00:49:45,650 --> 00:49:47,352 Were you a football player, Ward? 741 00:49:47,385 --> 00:49:49,387 Well, I played some sandlot. 742 00:49:50,388 --> 00:49:51,256 Interesting. 743 00:49:51,289 --> 00:49:54,192 Wait a minute. I know what you're doing. 744 00:49:54,225 --> 00:49:56,727 And I can assure you you're wrong. 745 00:49:57,562 --> 00:49:58,529 Wrong about what? 746 00:49:58,563 --> 00:50:01,399 I'm not one of those fathers. What do you mean? 747 00:50:01,432 --> 00:50:04,035 One of those fathers who push their kids 748 00:50:04,069 --> 00:50:07,538 to try to fill the gaps in their own lives. No, no. 749 00:50:09,340 --> 00:50:11,042 June, back me up here. 750 00:50:11,076 --> 00:50:15,213 Well, I've always felt that eight was a little young to be playing such a violent game. 751 00:50:15,246 --> 00:50:16,581 Oh, really? 752 00:50:16,614 --> 00:50:20,585 I do not think this is the time or place to have this discussion. 753 00:50:20,618 --> 00:50:24,489 Oh, I think learning to have discussions 754 00:50:24,522 --> 00:50:26,524 is exactly why we're here. 755 00:50:26,557 --> 00:50:29,594 No. What you really want to do is gang up on me 756 00:50:29,627 --> 00:50:31,796 for pushing my kids into sports. 757 00:50:31,829 --> 00:50:34,132 Let me remind you that Wally here 758 00:50:34,165 --> 00:50:37,135 started playing football the very same age as Beaver. 759 00:50:37,668 --> 00:50:39,637 Last year he was MVP, 760 00:50:39,670 --> 00:50:42,473 an honor student, president of his class. 761 00:50:42,507 --> 00:50:45,710 I don't know many boys his age who can whip up a better Spanish omelet. 762 00:50:45,743 --> 00:50:47,245 Isn't that right, Wally? 763 00:50:48,546 --> 00:50:49,547 No. 764 00:50:50,681 --> 00:50:52,850 I'm not who you think I am. 765 00:50:52,883 --> 00:50:55,353 I'm a terrible person. 766 00:50:55,386 --> 00:50:57,855 My best friend just wanted to know what she thought of him, 767 00:50:57,888 --> 00:51:02,460 and the next thing I knew we were in her laundry room, 768 00:51:02,493 --> 00:51:03,761 making out. 769 00:51:03,794 --> 00:51:05,096 Making? 770 00:51:05,130 --> 00:51:07,832 I can't eat. I can't sleep. 771 00:51:07,865 --> 00:51:09,800 My whole body feels heavy. 772 00:51:12,137 --> 00:51:14,839 I can't go on like this any longer, 773 00:51:14,872 --> 00:51:17,608 but I won't give her up! I won't! 774 00:51:20,445 --> 00:51:22,413 Please, continue. 775 00:51:42,633 --> 00:51:44,101 I'm sorry, Eddie. I don't believe Wally is expecting you. 776 00:51:44,135 --> 00:51:47,405 Don't think you need to create a smoke screen for your son, Mr. Cleaver. 777 00:51:47,438 --> 00:51:50,275 Wallace and I have discussed his relationship with Karen, 778 00:51:50,308 --> 00:51:52,843 and ultimately we feel our friendship is strong enough 779 00:51:52,877 --> 00:51:55,246 to survive some schoolboy dalliance. 780 00:51:56,414 --> 00:51:59,284 Oh, hello, Eddie. Beaver's upstairs in his room. 781 00:52:01,719 --> 00:52:04,822 What? You're here to see Beaver? 782 00:52:04,855 --> 00:52:06,924 Yes. We're having a little PJ party. 783 00:52:06,957 --> 00:52:10,661 Now that Wallace doesn't have as much time as he used to for young Theodore, 784 00:52:10,695 --> 00:52:14,599 I have taken it upon myself to slip in and fill that void. 785 00:52:16,667 --> 00:52:19,237 Well, I'm gonna sleep a lot better knowing that. 786 00:52:23,408 --> 00:52:27,912 Oh, hi, Eddie. I got a model. I rented a video. 787 00:52:27,945 --> 00:52:29,647 And look at these. 788 00:52:29,680 --> 00:52:32,383 I got about 1,000 pennies we can wrap up. 789 00:52:32,417 --> 00:52:34,285 Let's get something straight, Beavis. 790 00:52:34,319 --> 00:52:37,555 I didn't come here to have a good time. I'm just using you. 791 00:52:39,690 --> 00:52:43,861 Wallace, what's the occasion? Job interview? 792 00:52:43,894 --> 00:52:47,232 Cut it out, Eddie. You know I'm taking Karen skating tonight. 793 00:52:47,265 --> 00:52:49,367 Oh, sure, throw it in my face. 794 00:52:49,400 --> 00:52:51,869 You're out having a Ice Capade with my babe, 795 00:52:51,902 --> 00:52:53,971 while I watch Balto with the Beaver. 796 00:52:54,004 --> 00:52:56,341 So we are going to watch the movie? 797 00:52:56,374 --> 00:52:57,575 Shut up. 798 00:52:57,608 --> 00:52:59,477 Look, Eddie, what did you come over for? 799 00:52:59,510 --> 00:53:00,945 To see how miserable you could make me? 800 00:53:00,978 --> 00:53:02,780 Pretty much. 801 00:53:02,813 --> 00:53:05,283 Well, I got news for you. 802 00:53:05,316 --> 00:53:07,585 Karen was never interested in you at all. 803 00:53:07,618 --> 00:53:09,687 Oh, yeah? Then why'd she invite me to her party? 804 00:53:09,720 --> 00:53:11,922 I made sure she invited you, 805 00:53:11,956 --> 00:53:14,759 because I felt sorry for you. 806 00:53:16,994 --> 00:53:20,665 So, in other words, you're a backstabber and a liar. 807 00:53:20,698 --> 00:53:23,768 All right. That's it, Haskell. Let's do it right now! 808 00:53:23,801 --> 00:53:27,305 You know, he just hasn't been the same since the growth spurt. 809 00:53:28,806 --> 00:53:30,174 Come, Theodore. 810 00:53:30,207 --> 00:53:33,611 Last time I was here I hid some Pudding Pops in back of the freezer. 811 00:53:36,514 --> 00:53:39,450 Boy, Wally, I never knew you were such a crummy guy. 812 00:53:42,453 --> 00:53:44,289 Me first! I'll race you! 813 00:53:44,322 --> 00:53:46,391 All right! Come on! Come on! 814 00:53:55,833 --> 00:53:57,668 Come on. 815 00:53:57,702 --> 00:54:01,439 Karen, I was thinking 816 00:54:01,472 --> 00:54:03,841 that maybe if tonight went real well... 817 00:54:04,609 --> 00:54:05,810 KYLE: Karen! ...that... 818 00:54:05,843 --> 00:54:06,844 Kyle! 819 00:54:10,981 --> 00:54:12,283 Hey. 820 00:54:12,317 --> 00:54:13,918 I thought you, like, moved. 821 00:54:13,951 --> 00:54:17,888 Yeah. My mom booked, so now we're living with my dad's parents. 822 00:54:17,922 --> 00:54:20,758 It sucks, but it's, like, I'm never home anyway. 823 00:54:20,791 --> 00:54:21,792 Yeah. 824 00:54:24,595 --> 00:54:25,896 Oh, this is my... 825 00:54:27,565 --> 00:54:29,300 This is Wally. 826 00:54:30,768 --> 00:54:32,069 Cool sweater. 827 00:54:32,102 --> 00:54:33,671 Nice earring. 828 00:54:35,573 --> 00:54:37,975 Kyle and I grew up across the street from each other. 829 00:54:38,008 --> 00:54:41,346 Yeah. I mean, we used to, like, take baths together. 830 00:54:47,852 --> 00:54:51,422 Hey, Eddie, did you know there was a real dog named Balto, 831 00:54:51,456 --> 00:54:53,591 and he cured diphtheria? 832 00:54:54,425 --> 00:54:56,861 Well, I'll be. 833 00:54:56,894 --> 00:54:58,963 Your old man's always crying poverty, 834 00:54:58,996 --> 00:55:01,666 but he's sitting on quite a sweet little nest egg. 835 00:55:01,699 --> 00:55:05,102 Hey, Eddie, are you supposed to be looking at all that stuff? 836 00:55:05,135 --> 00:55:06,837 What's with you anyways, Cleaver? 837 00:55:06,871 --> 00:55:09,073 Don't you like doing things you're not supposed to? 838 00:55:09,106 --> 00:55:11,809 Well, I would if I could get away with them, 839 00:55:11,842 --> 00:55:14,579 but I'm just not as good at it as you are. 840 00:55:17,147 --> 00:55:21,719 You know, it's a good thing you found out what a rat your brother is now, 841 00:55:21,752 --> 00:55:24,121 instead of waiting for when they're carving up your old man's estate. 842 00:55:24,154 --> 00:55:25,956 Yeah, I've been real 'spicious of him 843 00:55:25,990 --> 00:55:30,428 since that time at the Twin Pools when he held me underwater. 844 00:55:30,461 --> 00:55:33,130 I'm telling you, you just can't trust the guy. 845 00:55:33,163 --> 00:55:37,968 That's why I think we should sneak off to the skating rink and spy on the little gigolo. 846 00:55:38,002 --> 00:55:40,705 Now, I don't think my parents would like that. 847 00:55:44,409 --> 00:55:47,912 What to do. What to do. 848 00:55:50,080 --> 00:55:53,684 Mom! Dad! Can we camp out in the backyard? 849 00:55:55,453 --> 00:55:59,990 Far be it from me to inhibit the boy's sense of adventure. 850 00:56:00,024 --> 00:56:04,395 EDDIE: ...in the living room, while my parents either read or play Scrabble. 851 00:56:04,429 --> 00:56:06,497 And finally came time to go to bed, 852 00:56:06,531 --> 00:56:09,434 it took several times to get the Nintendo shut off. 853 00:56:11,769 --> 00:56:15,440 You know, I'm not so sure I like Eddie being so nice to the Beaver. 854 00:56:15,473 --> 00:56:19,744 Oh, now, Ward, if you just gave the boy half a chance, he might just surprise you. 855 00:56:19,777 --> 00:56:23,848 Maybe so, but there's something about him I just don't trust. 856 00:56:23,881 --> 00:56:25,583 EDDIE: He said I was crazy. 857 00:56:28,719 --> 00:56:32,189 Well, something about that TV must have been bothering me. 858 00:56:32,222 --> 00:56:35,826 Because I just laid awake in bed staring at the ceiling. 859 00:56:35,860 --> 00:56:39,129 The more I tried not to feel scared, the scareder I became. 860 00:56:50,808 --> 00:56:53,143 There's Karen. But where's Wally? 861 00:57:04,989 --> 00:57:07,492 There he is, picking up splinters. 862 00:57:11,261 --> 00:57:14,965 Hey, babe, let me go grab my stuff, then we can blow outta here. 863 00:57:16,867 --> 00:57:18,836 Thanks for the fizz, bud. 864 00:57:18,869 --> 00:57:20,505 Anytime. 865 00:57:30,815 --> 00:57:34,251 Listen, Wally, I hope you don't mind. 866 00:57:34,284 --> 00:57:38,055 Kyle's really upset and he really needs someone to talk to. 867 00:57:40,525 --> 00:57:41,859 Are you mad at me? 868 00:57:43,961 --> 00:57:47,698 No. I mean, it's obvious the guy's got a lot of problems. 869 00:57:49,233 --> 00:57:51,736 Thanks. You're such a nice guy. 870 00:57:56,306 --> 00:57:58,743 I wish people would quit saying that. 871 00:58:11,889 --> 00:58:13,057 She dumped him. 872 00:58:13,090 --> 00:58:17,127 Once again, fate has dealt me a winning hand. 873 00:58:17,161 --> 00:58:21,599 Hey, Eddie, you know, if Wally hadn't have stole Karen from you, 874 00:58:21,632 --> 00:58:22,933 you'd be the one down there 875 00:58:22,967 --> 00:58:25,803 looking like you're about to cry in front of the whole world. 876 00:58:25,836 --> 00:58:29,807 So, in a way, it's kind of like Wally did you a favor. 877 00:58:36,614 --> 00:58:39,784 So then at the ice skating rink, right? I'm skating, and I'm... 878 00:58:39,817 --> 00:58:40,985 Hey, dude! 879 00:58:41,018 --> 00:58:42,653 Hey, Kyle! 880 00:58:42,687 --> 00:58:43,888 Dig the ride. 881 00:58:43,921 --> 00:58:45,923 Thanks. Stole it from some kid. 882 00:58:46,891 --> 00:58:48,693 So, who's the Betty? 883 00:58:50,127 --> 00:58:51,629 Just some chick. 884 00:58:52,229 --> 00:58:54,031 I stole her from some guy. 885 00:58:55,766 --> 00:58:57,768 See you later. See you, man. 886 00:58:58,903 --> 00:59:00,938 Hey, Karen. Pizza? 887 00:59:11,749 --> 00:59:14,585 So, back to the story about the ice skating rink. 888 00:59:21,892 --> 00:59:23,027 Hey, Romeo. 889 00:59:23,894 --> 00:59:25,963 What are you guys doing here? 890 00:59:25,996 --> 00:59:30,000 Just educating young Theodore on the perils of teen dating. 891 00:59:30,034 --> 00:59:32,069 Wait. Were you guys at the rink? 892 00:59:34,271 --> 00:59:36,974 BEAVER: But don't worry, Wally. We still love you. 893 00:59:38,643 --> 00:59:40,310 Hey, look, my bike! 894 00:59:40,344 --> 00:59:42,780 BEAVER: Come back here! Give me back my bike! 895 00:59:43,380 --> 00:59:44,915 Come on! Come on! 896 00:59:44,949 --> 00:59:46,817 WALLY: Stop, you thief! 897 00:59:48,285 --> 00:59:51,021 EDDIE: Let's get him! 898 00:59:53,023 --> 00:59:54,224 WALLY: Hurry up! 899 00:59:55,159 --> 00:59:56,827 Where'd he go? There he is. 900 00:59:56,861 --> 00:59:58,195 WALLY: Get back here! 901 00:59:58,228 --> 01:00:00,631 BEAVER: Hey, you, come back here! 902 01:00:02,933 --> 01:00:04,769 Fish! Whoa! 903 01:00:04,802 --> 01:00:06,303 Whoa! Whoa! 904 01:00:14,444 --> 01:00:16,080 Adios, amigos! 905 01:00:21,819 --> 01:00:23,220 Good evening, Mrs. Hensler. 906 01:00:23,253 --> 01:00:25,890 And what a fine automobile you're driving tonight. 907 01:00:25,923 --> 01:00:28,092 What are you boys doing here? 908 01:00:28,125 --> 01:00:30,728 Well, Wallace, 909 01:00:30,761 --> 01:00:35,132 Theodore and myself just got a sudden craving for sushi. 910 01:00:41,706 --> 01:00:44,008 Hey, that was Mrs. Hensler. 911 01:00:44,041 --> 01:00:45,876 WALLY: Big mouth. 912 01:00:45,910 --> 01:00:48,045 BOTH: Dad! We gotta get home! 913 01:00:51,448 --> 01:00:52,449 Hello? 914 01:00:52,482 --> 01:00:54,418 CLAIRE: Ward? Claire Hensler. 915 01:00:54,451 --> 01:00:56,987 Isn't it a little late for Beaver to be vandalizing 916 01:00:57,021 --> 01:00:58,823 a fish market on a school night? 917 01:00:58,856 --> 01:01:01,425 Beaver's not vandalizing a fish market on a school night. 918 01:01:01,458 --> 01:01:05,229 He's safely tucked away in a tent in our backyard, listening to scary stories. 919 01:01:05,262 --> 01:01:06,797 What a relief. 920 01:01:06,831 --> 01:01:11,068 What I must have seen was only the clone of young Theodore covered in mackerel. 921 01:01:11,101 --> 01:01:15,239 Mrs. Hensler, despite what you may think, I know my boys better than you do. 922 01:01:19,910 --> 01:01:22,312 Beav, stay back. You smell rank! 923 01:01:30,320 --> 01:01:31,355 Eddie. 924 01:01:33,023 --> 01:01:36,393 EDDIE: My mouth got dry, and my heart started thumping so hard. 925 01:01:36,426 --> 01:01:39,396 I thought it was going to come clear out of my chest. 926 01:01:58,248 --> 01:02:00,050 Sorry again, mister! 927 01:02:07,324 --> 01:02:08,959 EDDIE: "...downstairs. 928 01:02:08,993 --> 01:02:11,896 "I walked into the living room and checked out the TV. 929 01:02:11,929 --> 01:02:15,065 "It was real warm, as if someone had just been watching it. 930 01:02:15,099 --> 01:02:17,401 "Then out of nowhere, it pops on 931 01:02:17,434 --> 01:02:21,839 "and begins to play that same weird Nintendo game I saw earlier. 932 01:02:21,872 --> 01:02:24,008 "Well, I almost jumped out of my skin. 933 01:02:24,041 --> 01:02:25,209 "To make matters worse, 934 01:02:25,242 --> 01:02:29,279 "the piano begins to sound off with a strange little song. 935 01:02:29,313 --> 01:02:31,481 "I turned back to stare at the cat." 936 01:02:33,217 --> 01:02:36,186 Wally? Shh. This is the good part. 937 01:02:37,221 --> 01:02:39,189 All right. Good night, boys. 938 01:02:42,359 --> 01:02:44,461 Anyone ever hear the word "bath"? 939 01:02:46,196 --> 01:02:48,165 "Pepper is strutting across the keys. 940 01:02:48,198 --> 01:02:50,400 "His tail straight up behind him." 941 01:02:50,434 --> 01:02:56,340 You know, scary stories just aren't as scary when you don't have a bike anymore. 942 01:02:56,373 --> 01:02:59,877 Yeah, they're not that great when you don't have a girl anymore, either. 943 01:02:59,910 --> 01:03:04,982 Hey! Maybe I should get something stolen from me so I can join you two mopesters. 944 01:03:05,015 --> 01:03:06,483 You better help us get that bike! Okay. 945 01:03:09,519 --> 01:03:11,321 Okay, good work, everybody 946 01:03:11,355 --> 01:03:14,391 and don't forget we have a spelling pretest tomorrow. 947 01:03:15,359 --> 01:03:17,594 Hey, Beaver, wanna come over to my house 948 01:03:17,627 --> 01:03:20,364 and watch my sister making out with her boyfriend? 949 01:03:20,397 --> 01:03:25,235 I can't. I got "football" practice. 950 01:03:25,269 --> 01:03:28,005 Oh, right. Gotcha. 951 01:03:31,475 --> 01:03:36,180 Miss Landers, I've been having a hard time keeping up with the math stuff again. 952 01:03:36,213 --> 01:03:38,315 Maybe we should go over it some more. 953 01:03:38,348 --> 01:03:40,550 I'm sorry, Theodore. I won't be able to help you today. 954 01:03:40,584 --> 01:03:44,121 I have a teacher's conference, but maybe Judy could help you. 955 01:03:44,154 --> 01:03:46,857 Certainly, Miss Landers! 956 01:03:46,891 --> 01:03:49,493 I sure would hate to see Beaver get left behind. 957 01:03:49,526 --> 01:03:50,460 Thank you, Judy. 958 01:03:50,494 --> 01:03:53,363 I'm sure Theodore will be in very good hands. 959 01:03:59,436 --> 01:04:02,106 All right! Sit down and shut up! 960 01:04:02,139 --> 01:04:06,877 You're gonna learn this stuff if I have to shove it down your throat! 961 01:04:06,911 --> 01:04:13,317 And where do you think you're going, Beaver Cleaver? 962 01:04:13,350 --> 01:04:17,054 Thanks anyway, Judy, but I'd rather go through third grade 100 times 963 01:04:17,087 --> 01:04:19,489 than listen to your ugly voice for one minute. 964 01:04:36,506 --> 01:04:38,442 Gee, Larry, take a breath. 965 01:04:40,377 --> 01:04:41,878 Hello, Beaver. 966 01:04:43,647 --> 01:04:45,049 Hi, Karen. 967 01:04:45,983 --> 01:04:47,351 Go ahead. Ask him. 968 01:04:50,955 --> 01:04:54,158 Beaver, so, how's Wally been doing? 969 01:04:54,191 --> 01:04:56,493 Well, he's been kind of crummy. 970 01:04:57,227 --> 01:04:59,096 Why has he been so crummy? 971 01:04:59,129 --> 01:05:03,333 Well, lately he's had the same look on his face the Hunchback did 972 01:05:03,367 --> 01:05:06,270 when Esmeralda ran off with the good-looking guy. 973 01:05:06,736 --> 01:05:08,138 Bye, Beaver. 974 01:05:11,976 --> 01:05:15,079 Hey, we got an hour and a half to kill till practice is over. 975 01:05:15,112 --> 01:05:16,446 You wanna go to the library? 976 01:05:16,480 --> 01:05:18,215 Okay. 977 01:05:18,248 --> 01:05:20,384 We can look at that National Geographic 978 01:05:20,417 --> 01:05:22,486 with the native girls of Chilaka. 979 01:05:22,519 --> 01:05:24,221 Yeah. 980 01:05:24,254 --> 01:05:25,990 Hey, Beav, you gonna eat that? 981 01:05:31,261 --> 01:05:33,430 FRED: Well, Frank, you did it again. 982 01:05:33,463 --> 01:05:36,066 Now, come on. Get outta here before I call security. 983 01:05:36,100 --> 01:05:38,068 Bye-bye. Bye! 984 01:05:38,102 --> 01:05:39,336 Bye-bye. Thanks again. 985 01:05:39,369 --> 01:05:40,971 Bye. Bye-bye. 986 01:05:41,005 --> 01:05:43,673 That is how the game is played, Ward, old man. 987 01:05:43,707 --> 01:05:46,043 Drill them, fill them and bill them. 988 01:05:46,076 --> 01:05:49,646 Take notes and one day, maybe, you'll have a corner office. 989 01:05:49,679 --> 01:05:54,184 I'll say this, Fred. What I saw today, I'm sure they don't teach in any business school. 990 01:05:54,218 --> 01:05:56,987 Learn it, use it and pass it on. 991 01:05:57,021 --> 01:06:00,757 The best part is, I finally have time to make it to one of Beaver's games. 992 01:06:00,790 --> 01:06:02,192 So long, Fred. 993 01:06:04,761 --> 01:06:06,630 LIBRARIAN: It's due back on the 19th. 994 01:06:08,398 --> 01:06:10,467 I want to check this out. 995 01:06:10,500 --> 01:06:12,136 Hey, Beav, look. 996 01:06:13,370 --> 01:06:16,440 That's the biggest coffee cup I've ever seen. 997 01:06:16,473 --> 01:06:18,742 Hey, that place finally opened, huh? 998 01:06:18,775 --> 01:06:22,746 Yeah, and I can't wait to have my first iced mochaccino. 999 01:06:22,779 --> 01:06:25,082 Hey, it's you! Give me back my bike! 1000 01:06:25,115 --> 01:06:28,518 Your bike? I get the feeling I'm being accused of something here. 1001 01:06:28,552 --> 01:06:30,687 You know what he's talking about, Kyle? Yeah. 1002 01:06:30,720 --> 01:06:32,622 You stole his bike, and he wants it back. 1003 01:06:32,656 --> 01:06:35,425 Give me my bike back, or I'll call my brother. 1004 01:06:35,459 --> 01:06:37,227 You mean, Wally? 1005 01:06:37,261 --> 01:06:40,230 Doesn't he have enough trouble hanging onto his own belongings? 1006 01:06:40,264 --> 01:06:43,400 I'll tell you what. I'll make you a deal. 1007 01:06:45,269 --> 01:06:48,138 Me and Kyle have been arguing about that big cup up there. 1008 01:06:48,172 --> 01:06:50,607 He says there's coffee in it, and I say there isn't. 1009 01:06:50,640 --> 01:06:51,875 It's probably not coffee. 1010 01:06:51,908 --> 01:06:54,644 They probably just got a machine up there that makes steam. 1011 01:06:54,678 --> 01:06:57,481 Yes, see, that's what I said, but the sign says it's coffee, 1012 01:06:57,514 --> 01:07:00,750 and Kyle thinks there's a law against fake advertising. 1013 01:07:02,286 --> 01:07:03,753 So what's the deal? 1014 01:07:03,787 --> 01:07:08,158 You climb up there and prove I'm right and that there's no coffee in it, 1015 01:07:08,192 --> 01:07:10,127 I'll give you your bike back. 1016 01:07:12,262 --> 01:07:16,366 You want me to climb up there? No way! 1017 01:07:16,400 --> 01:07:20,804 I guess you're right, man. This kid here, he's got no spine. 1018 01:07:20,837 --> 01:07:23,840 Come on, man. Let's blow outta here. I gotta meet Karen. 1019 01:07:23,873 --> 01:07:25,275 Wait. 1020 01:07:25,309 --> 01:07:29,379 How do I know once I get up there, you'll really give me my bike back? 1021 01:07:29,413 --> 01:07:32,082 Dude, what other choice you got? 1022 01:08:01,278 --> 01:08:04,848 There's so sign of the Beaver. Maybe he was drafted by the Packers. 1023 01:08:06,316 --> 01:08:07,651 There he is. 1024 01:08:11,255 --> 01:08:13,190 Surprise, Beaver! 1025 01:08:14,291 --> 01:08:17,261 Oh! Have a good game, son. Go get them! 1026 01:08:18,762 --> 01:08:20,364 Boy, it's high up here. 1027 01:08:20,397 --> 01:08:23,200 It just looks that way, 'cause you're way up there. 1028 01:08:23,233 --> 01:08:25,502 But from down here, it's not that high at all. 1029 01:08:29,939 --> 01:08:31,308 Coach Gordon? 1030 01:08:32,676 --> 01:08:34,644 WARD: Hello. Ward Cleaver. 1031 01:08:34,678 --> 01:08:36,213 Oh, yeah, hi. How are you? 1032 01:08:36,246 --> 01:08:38,382 This is Fred Rutherford. Coach. 1033 01:08:38,415 --> 01:08:40,817 So, your son doing any better in school? 1034 01:08:41,785 --> 01:08:43,420 Pardon? 1035 01:08:43,453 --> 01:08:48,258 That's why he had to leave the team, so he could get extra help after school, right? 1036 01:08:48,292 --> 01:08:50,227 Geez, you'll have to excuse me, Coach. 1037 01:08:50,260 --> 01:08:52,696 I seem to find myself out of the loop on this one. 1038 01:09:05,775 --> 01:09:07,211 Whoa! 1039 01:09:07,244 --> 01:09:09,513 Come on, Beav! Quit screwing around! 1040 01:09:22,559 --> 01:09:24,528 You made it, Beaver! You made it! 1041 01:09:24,561 --> 01:09:26,896 Hey, Larry! I can't see inside! 1042 01:09:27,697 --> 01:09:30,300 Whoa! 1043 01:09:32,802 --> 01:09:36,540 Hey, guess I win the bet! I didn't hear a splash. 1044 01:09:36,573 --> 01:09:38,742 BEAVER: Hey! Do I get my bike back now? 1045 01:09:38,775 --> 01:09:41,245 Deal's a deal. Come on down and get it. 1046 01:09:44,281 --> 01:09:46,583 BEAVER: I can't get out! 1047 01:09:46,616 --> 01:09:50,520 Hey, kid, are you welching on your deal? 1048 01:09:50,554 --> 01:09:53,790 Kids today! They just got no moral code. 1049 01:09:53,823 --> 01:09:55,392 Yeah. 1050 01:09:55,425 --> 01:09:58,562 Hey, Larry, I'm gonna be stuck in here forever. 1051 01:09:58,595 --> 01:10:01,565 Okay, okay, don't panic. I'll get the police. 1052 01:10:01,598 --> 01:10:03,533 No, the cops will tell my parents, 1053 01:10:03,567 --> 01:10:06,403 and then they'll find out I quit the football team! 1054 01:10:06,436 --> 01:10:10,507 Well, if that's what you're worried about, you deserve to be seeing a shrink. 1055 01:10:18,282 --> 01:10:20,784 Wally! What are you doing? 1056 01:10:20,817 --> 01:10:22,952 We're gonna be having dinner soon. 1057 01:10:22,986 --> 01:10:25,255 Don't worry, Mom. I'll be done by then. 1058 01:10:25,289 --> 01:10:26,723 JUNE: Hello, dear. 1059 01:10:26,756 --> 01:10:28,825 How was your day at the salt mines? Hey, Dad. 1060 01:10:28,858 --> 01:10:30,927 June, where's the Beaver? 1061 01:10:30,960 --> 01:10:33,630 He's at his game. 1062 01:10:33,663 --> 01:10:37,667 No, he's not. They haven't seen him in two weeks. 1063 01:10:37,701 --> 01:10:40,537 I think this is one of those conversations I should go upstairs for. 1064 01:10:40,570 --> 01:10:44,007 Wally, your father and I need to know what's going on right now. 1065 01:10:46,376 --> 01:10:50,046 Okay, but if you don't mind me saying so, 1066 01:10:50,079 --> 01:10:53,350 I don't think that going and thrashing on the Beaver is gonna help any. 1067 01:10:53,383 --> 01:10:55,952 I was not planning to thrash on anyone, Wally. 1068 01:10:55,985 --> 01:10:58,822 I'd just like to know what's going on under my own roof. 1069 01:10:58,855 --> 01:10:59,956 All right. 1070 01:11:01,691 --> 01:11:04,294 Well, we all like the Beaver, 1071 01:11:04,328 --> 01:11:07,797 except we all know he's not the smartest guy 1072 01:11:07,831 --> 01:11:11,968 or the best looking and that, well, he's got a tendency to lose things. 1073 01:11:12,569 --> 01:11:14,003 Your point being? 1074 01:11:15,439 --> 01:11:16,840 The guy's got enough trouble in his life 1075 01:11:16,873 --> 01:11:19,909 without always having to worry about letting you down. 1076 01:11:24,381 --> 01:11:25,482 I'll get it. 1077 01:11:26,716 --> 01:11:28,652 Hi, Mrs. Cleaver. 1078 01:11:29,686 --> 01:11:32,389 I sure hope you're in a good mood. 1079 01:11:50,039 --> 01:11:52,976 COP: Stand back! Step aside here! 1080 01:11:59,583 --> 01:12:02,886 Hey, Wally, looks like we just crowned a new village idiot. 1081 01:12:05,121 --> 01:12:07,056 Mr. Cleaver, I hope you're as moved 1082 01:12:07,090 --> 01:12:10,126 by this fine show of civic support for your second born as I am. 1083 01:12:10,159 --> 01:12:11,561 Be right back. Okay. 1084 01:12:11,595 --> 01:12:14,564 And might I add, Mrs. Cleaver, even in the most dire of circumstances, 1085 01:12:14,598 --> 01:12:16,900 you look as though you've just walked off the runway. 1086 01:12:16,933 --> 01:12:19,335 Eddie. Yes, Mrs. Cleaver. 1087 01:12:19,836 --> 01:12:20,937 Cut the crap. 1088 01:12:25,642 --> 01:12:28,545 Things are really percolating here in downtown Mayfield 1089 01:12:28,578 --> 01:12:31,715 as a little boy, caught in a giant coffee cup, 1090 01:12:31,748 --> 01:12:34,884 has refused attempts by rescue personnel to extricate him. 1091 01:12:34,918 --> 01:12:39,856 And now it appears that that job has landed on the shoulders of his father. 1092 01:12:41,090 --> 01:12:42,392 That's Dad! 1093 01:12:43,059 --> 01:12:44,127 Beaver? 1094 01:12:52,469 --> 01:12:53,837 Hello, Beaver. 1095 01:12:54,471 --> 01:12:55,572 You all right? 1096 01:12:55,605 --> 01:12:57,140 Yes, sir. 1097 01:12:57,173 --> 01:13:02,078 If it's okay, I'd rather you yell at me up here than in front of the whole town. 1098 01:13:02,111 --> 01:13:04,448 I have no intention of yelling at you. 1099 01:13:04,481 --> 01:13:08,151 You say that now, but you just might forget once you hear everything. 1100 01:13:10,754 --> 01:13:13,389 I know all about the football team, Beaver. 1101 01:13:14,123 --> 01:13:15,625 Thanks a lot, Wally. 1102 01:13:15,659 --> 01:13:20,497 The problem isn't who I heard it from. It's that I didn't hear it from you. 1103 01:13:20,530 --> 01:13:24,468 I wanted to tell you, Dad. Then why didn't you, Beav? 1104 01:13:24,501 --> 01:13:27,003 'Cause I couldn't decide which was worser, 1105 01:13:27,036 --> 01:13:29,973 screwing up by playing or screwing up by quitting. 1106 01:13:30,006 --> 01:13:33,443 Either way, I didn't want to go disappointing you again. 1107 01:13:35,144 --> 01:13:37,180 Why would you say something like that? 1108 01:13:37,213 --> 01:13:40,183 'Cause it's true. Ever since my bike got stoled, 1109 01:13:40,216 --> 01:13:42,151 you've been giving me the look. 1110 01:13:42,185 --> 01:13:43,853 What look is that? 1111 01:13:43,887 --> 01:13:47,957 It's a kind of look like you don't like what I'm doing, but you don't wanna tell me. 1112 01:13:47,991 --> 01:13:49,993 Beaver, I don't give you any... 1113 01:13:53,497 --> 01:13:55,732 Oh, I do that, huh? 1114 01:13:57,133 --> 01:13:59,969 My dad used to do that. 1115 01:14:00,003 --> 01:14:04,007 Used to make me feel like nothing I ever did was good enough for him. 1116 01:14:04,040 --> 01:14:07,110 If you didn't like it when your dad gave you the look, 1117 01:14:07,143 --> 01:14:09,045 then why'd you give it to me? 1118 01:14:12,782 --> 01:14:14,117 Well, Beaver, I... 1119 01:14:19,656 --> 01:14:23,660 I guess I just forgot what it felt like 1120 01:14:24,761 --> 01:14:26,195 to be a little boy. 1121 01:14:29,899 --> 01:14:32,201 Maybe one day when you're in my shoes, 1122 01:14:32,235 --> 01:14:35,972 you won't make some of the same mistakes with your son. 1123 01:14:36,005 --> 01:14:38,842 Yeah, but if I grow up and have as dumb a kid as me, 1124 01:14:38,875 --> 01:14:41,077 it'd be hard not to want to belt him. 1125 01:14:42,579 --> 01:14:43,747 Oh, Beav. 1126 01:14:45,314 --> 01:14:47,951 You know what unconditional love is, Beaver? 1127 01:14:49,285 --> 01:14:50,720 Uh-uh. 1128 01:14:50,754 --> 01:14:53,857 It means that when you're a parent, 1129 01:14:53,890 --> 01:14:58,227 you love your children exactly the same, no matter if they get straight A's 1130 01:14:59,128 --> 01:15:01,130 or stuck in a giant coffee cup. 1131 01:15:02,899 --> 01:15:04,200 You understand? 1132 01:15:04,233 --> 01:15:06,269 Well, sure, I get it, Dad, 1133 01:15:06,302 --> 01:15:10,273 'cause that's the way I feel about you. 1134 01:15:14,277 --> 01:15:15,645 Oh, Beaver. 1135 01:15:17,046 --> 01:15:19,583 Thank you, son. 1136 01:15:19,616 --> 01:15:22,285 That's the nicest thing anyone has ever said to me. 1137 01:15:24,688 --> 01:15:26,856 Let's get out of this steam bath. What do you say? Come on. 1138 01:15:26,890 --> 01:15:28,858 Hey, Dad. Yeah. 1139 01:15:28,892 --> 01:15:31,928 Now that we talked about all this junk, 1140 01:15:31,961 --> 01:15:35,131 do you think it'd be all right if I sort of went back to the team? 1141 01:15:35,164 --> 01:15:39,168 You don't have to play football, Beaver, or do anything you don't want to, 1142 01:15:39,869 --> 01:15:42,338 except take a bath. 1143 01:15:42,371 --> 01:15:46,876 It's just that next week the game's against Benton, and we're gonna get killed. 1144 01:15:46,910 --> 01:15:50,747 So all the parents will probably buy us pizza to make us feel better. 1145 01:15:51,715 --> 01:15:53,082 Come on. Up you go. 1146 01:15:53,817 --> 01:15:55,018 I got you. 1147 01:16:04,828 --> 01:16:06,696 WARD: Go, Mayfield! 1148 01:16:06,730 --> 01:16:10,734 ANNOUNCER: Don't forget to visit the Mayfield Harvest Festival after the game. 1149 01:16:13,770 --> 01:16:17,240 Here we are. Look at this beautiful chocolate pie. 1150 01:16:17,273 --> 01:16:21,611 Look at that. You were last year's winner, weren't you? Good for you. 1151 01:16:21,645 --> 01:16:23,747 Come on, Stacy! GIRL: Coming, Judy. 1152 01:16:23,780 --> 01:16:25,048 BERT: Here we go. 1153 01:16:25,782 --> 01:16:27,083 Here you go. 1154 01:16:27,116 --> 01:16:28,952 Hey, this is good. 1155 01:16:29,853 --> 01:16:31,254 Hey, Kyle, could you get me a soda? 1156 01:16:31,287 --> 01:16:32,656 Oh, sure. 1157 01:16:34,023 --> 01:16:36,259 I'm a little short. You got a buck? 1158 01:16:40,096 --> 01:16:41,698 Be right back, babe. 1159 01:16:43,166 --> 01:16:44,200 KYLE: Hey, couple of sodas. 1160 01:16:44,233 --> 01:16:45,301 MAN: Sure thing. 1161 01:16:47,136 --> 01:16:48,805 Thanks, bud. 1162 01:16:48,838 --> 01:16:51,140 ANNOUNCER: Time-out, Mayfield, with 10 seconds left in the game. 1163 01:16:51,174 --> 01:16:52,275 KYLE: Hey, Karen! 1164 01:16:53,042 --> 01:16:55,111 Here's your soda. Thanks. 1165 01:16:55,144 --> 01:16:57,080 Hey, man, let's get some popcorn. 1166 01:16:57,113 --> 01:16:58,982 Yeah, but you better stay here. 1167 01:16:59,015 --> 01:17:01,985 You might see something that'll kill your appetite. 1168 01:17:02,018 --> 01:17:03,720 You wanna go to the festival? 1169 01:17:03,753 --> 01:17:04,921 Sure. 1170 01:17:06,122 --> 01:17:07,323 Cool. Yeah. 1171 01:17:14,097 --> 01:17:18,968 Mayfield is down to its final play, trailing Benton 24 to 20. 1172 01:17:24,273 --> 01:17:25,274 Hi, everybody. 1173 01:17:25,308 --> 01:17:27,376 If you're worried about us jumping all over you 1174 01:17:27,410 --> 01:17:29,012 for losing that game for us, forget it. 1175 01:17:29,045 --> 01:17:30,179 Yeah. 1176 01:17:30,213 --> 01:17:32,682 The coach said making fun of a guy is unsportsmanlike. 1177 01:17:32,716 --> 01:17:33,817 Thanks, guys. 1178 01:17:33,850 --> 01:17:35,451 Huddle up! 1179 01:17:35,484 --> 01:17:38,421 GIRLS: We are alive! Go! 1180 01:17:38,454 --> 01:17:40,957 So, what's the play? 1181 01:17:41,758 --> 01:17:44,894 Pass protection, 86 on "Go." 1182 01:17:44,928 --> 01:17:45,929 Ready! 1183 01:17:45,962 --> 01:17:47,030 PLAYERS: Break! 1184 01:17:48,798 --> 01:17:50,967 Come on! Go, Beaver! 1185 01:17:51,768 --> 01:17:53,002 Down! 1186 01:17:53,770 --> 01:17:55,071 Set! 1187 01:17:56,072 --> 01:17:57,774 Go! ALL: Go! 1188 01:18:04,047 --> 01:18:06,449 Look! There goes Beaver! Go, Beaver! Go! 1189 01:18:46,289 --> 01:18:48,057 Come on, Cleaver! Run! 1190 01:18:49,392 --> 01:18:51,895 Run, Beaver! Run! 1191 01:18:51,928 --> 01:18:53,362 Cleaver, run! 1192 01:18:53,396 --> 01:18:54,764 Come on, Beaver! 1193 01:18:54,798 --> 01:18:56,132 Run! 1194 01:18:56,165 --> 01:18:58,802 Oh, no! Wrong way! 1195 01:18:58,835 --> 01:19:00,804 ANNOUNCER: Cleaver's running the wrong way... Stop him! 1196 01:19:00,837 --> 01:19:02,471 ...toward the Benton goal line! 1197 01:19:03,172 --> 01:19:04,774 Beaver! 1198 01:19:05,574 --> 01:19:06,943 Cleav! 1199 01:19:11,981 --> 01:19:15,151 My bike! Stop! 1200 01:19:16,185 --> 01:19:18,221 Come on! Come back here! 1201 01:19:22,291 --> 01:19:23,492 Go! 1202 01:19:31,600 --> 01:19:33,202 Go! Go, Beaver! 1203 01:19:33,236 --> 01:19:36,305 Go, Cleaver! Go! 1204 01:19:39,575 --> 01:19:40,743 Touchdown! 1205 01:19:40,776 --> 01:19:44,213 Unbelievable! Cleaver scores! Mayfield wins! 1206 01:19:47,951 --> 01:19:49,853 You want some fudge? Sure. 1207 01:19:49,886 --> 01:19:52,121 How about a brownie? KAREN: Okay. 1208 01:19:52,155 --> 01:19:54,490 Hey, bro. Give me back my bike! 1209 01:19:58,061 --> 01:20:00,897 KYLE: Go, brother! Go! 1210 01:20:00,930 --> 01:20:03,132 What a loser family. Oh, yeah? 1211 01:20:07,603 --> 01:20:09,505 Nobody messes with my brother! 1212 01:20:12,275 --> 01:20:14,143 I'll be right back. 1213 01:20:14,177 --> 01:20:16,079 Here. You need a little bit of topping. 1214 01:20:34,097 --> 01:20:36,499 MAN 1: One hot dog with mustard. Here you go, sir. 1215 01:20:44,007 --> 01:20:46,309 WOMAN: Hey! Careful! MAN 2: Hey! 1216 01:20:55,584 --> 01:20:58,187 Whoa! 1217 01:20:58,221 --> 01:20:59,956 Not again! 1218 01:21:10,399 --> 01:21:11,500 Yes! 1219 01:21:16,039 --> 01:21:17,173 Gotcha! 1220 01:21:17,206 --> 01:21:18,641 All right, Beav! 1221 01:21:21,610 --> 01:21:23,479 Nice dress, Judy. 1222 01:21:43,166 --> 01:21:44,633 Give it a rest, Beav. 1223 01:21:44,667 --> 01:21:47,003 You're gonna be so tired from polishing it, you won't be able to ride it. 1224 01:21:47,036 --> 01:21:48,604 Don't worry about that. 1225 01:21:48,637 --> 01:21:51,640 I figure it's a lot safer if I don't ride it anymore. 1226 01:21:53,109 --> 01:21:55,178 Come on, boys. Time for bed. 1227 01:21:56,579 --> 01:22:00,316 Beaver, this bike isn't going to stay up here forever, is it? 1228 01:22:00,349 --> 01:22:04,020 Oh, no, Mom. When I get married, I'll move it into my new house. 1229 01:22:05,521 --> 01:22:07,223 Well, good night, Wally. 1230 01:22:07,256 --> 01:22:09,258 Good night, Mom. Good night. 1231 01:22:09,292 --> 01:22:11,394 Good night, Beaver. Night, Wally. 1232 01:22:15,364 --> 01:22:20,569 Hey, maybe we can make an exception tonight about me giving you a kiss. 1233 01:22:24,107 --> 01:22:26,509 Yeah, Dad, I guess it wouldn't kill anybody. 1234 01:22:29,245 --> 01:22:31,280 Good night, Beaver. Good night. 1235 01:22:35,518 --> 01:22:38,754 Dad, even though I'm playing football, 1236 01:22:38,787 --> 01:22:42,992 it might still be okay for you to read to me now and then, wouldn't it? 1237 01:22:48,164 --> 01:22:49,632 Are you sure about that, Beaver? 1238 01:22:49,665 --> 01:22:52,501 I figure I'm not gonna be a little kid forever. 1239 01:22:52,535 --> 01:22:56,239 So we ought to do as much of this kind of junk while we still can. 1240 01:23:01,210 --> 01:23:04,613 "Now, Dottie the Dinosaur had never seen a human being before. 1241 01:23:04,647 --> 01:23:08,784 "Such a tiny creature who only walks on two legs and eats berries." 1242 01:23:08,817 --> 01:23:11,520 "'Couldn't be much of a hunter,' said Dottie. 1243 01:23:13,122 --> 01:23:16,192 "'I heard that,' Billy cried to the towering beast above him. 1244 01:23:16,225 --> 01:23:20,229 "'Could you speak up?' Dottie said. 'I can barely hear you down there.' 1245 01:23:20,263 --> 01:23:22,198 "Billy could hardly imagine what the next insult 1246 01:23:22,231 --> 01:23:26,102 "to come out of this long-necked, sharp-toothed, drooling beast would be. 1247 01:23:26,135 --> 01:23:28,504 "And as Billy started to walk away, 1248 01:23:28,537 --> 01:23:32,408 "a big leathery-fanged paw scooped him up and held him to its nose. 1249 01:23:32,441 --> 01:23:35,044 "But this time, in a quieter, sweeter voice, Dottie said, 1250 01:23:35,078 --> 01:23:37,113 "with what seemed like a tear running down her cheek..." 1251 01:23:37,146 --> 01:23:40,383 BEAVER: Hey, Dad, I really like the way you read to me. 1252 01:23:40,416 --> 01:23:42,118 WARD: Why, thank you, Beaver. 1253 01:23:43,252 --> 01:23:44,620 You wouldn't be sucking up again, would you, son? 1254 01:23:44,653 --> 01:23:47,390 Oh, no, Dad. It's still a while till Christmas. 1255 01:23:49,525 --> 01:23:52,495 "'Well, what did she look like?' Billy said." 90189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.