Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,210 --> 00:03:07,190
This year, looks like
cold has set in early.
2
00:03:07,617 --> 00:03:10,648
You always say that when the last guests leave.
3
00:03:10,940 --> 00:03:13,200
Suddenly it's so lonely and so sad,
4
00:03:13,471 --> 00:03:15,408
even though I was looking
forward to them leaving.
5
00:03:15,492 --> 00:03:17,533
Yes, this summer has been very hard,
6
00:03:17,887 --> 00:03:20,262
but next week we'll make up for it in London.
7
00:03:21,065 --> 00:03:23,898
If you like, we can buy there the clothes
8
00:03:23,898 --> 00:03:25,856
that the little girl will need this winter.
9
00:03:26,148 --> 00:03:27,617
You'll like it there very much.
10
00:03:27,950 --> 00:03:29,294
You'll see.
11
00:03:29,533 --> 00:03:31,033
Before you enter the school,
12
00:03:31,033 --> 00:03:33,377
we'll spend a few days together
so you can get to know it a little.
13
00:03:33,377 --> 00:03:35,065
And then you can act as our interpreter.
14
00:03:35,335 --> 00:03:37,117
Because your father is somewhat defended.
15
00:03:37,460 --> 00:03:40,075
But I don't get out of the ¨zenkiu.¨
16
00:03:44,315 --> 00:03:46,315
I guess you'll be happy,
aren't you?
17
00:03:47,815 --> 00:03:48,856
Of course I am.
18
00:03:49,325 --> 00:03:50,575
Ana.
19
00:03:52,158 --> 00:03:53,200
Ana.
20
00:03:55,825 --> 00:03:57,315
Wait!
21
00:03:59,731 --> 00:04:00,762
Yours is unique.
22
00:04:01,096 --> 00:04:02,648
In summer you're not seen on the beach.
23
00:04:02,648 --> 00:04:03,981
And now that there's no one around.
24
00:04:04,856 --> 00:04:06,856
I can't wait to see you in a bikini.
25
00:04:07,356 --> 00:04:08,335
What do you want?
26
00:04:08,783 --> 00:04:10,044
You're always cutting the mood.
27
00:04:10,648 --> 00:04:12,950
Here are the bills your father requested me.
28
00:04:12,950 --> 00:04:13,950
Give them to him.
29
00:04:14,325 --> 00:04:15,210
Thank you.
30
00:04:16,971 --> 00:04:18,721
How I'd love to go to London.
31
00:04:19,835 --> 00:04:21,867
You see, I spend my life
32
00:04:21,867 --> 00:04:23,387
handing out tickets to half the world,
33
00:04:23,700 --> 00:04:24,929
but I don't get out of here.
34
00:04:25,367 --> 00:04:26,512
You'll be there a long time.
35
00:04:26,742 --> 00:04:28,044
As long as the course lasts.
36
00:04:29,387 --> 00:04:31,450
How few nice things
will be left when you leave.
37
00:04:31,773 --> 00:04:32,877
Don't bother.
38
00:04:32,877 --> 00:04:34,315
I'm not a tourist.
39
00:04:35,210 --> 00:04:36,200
Hey,
40
00:04:37,283 --> 00:04:38,752
Why don't you come out with me this afternoon
41
00:04:38,752 --> 00:04:40,065
to celebrate the farewell?
42
00:04:41,992 --> 00:04:43,044
Goodbye, Miguel.
43
00:04:43,210 --> 00:04:45,023
The plane leaves at 9:40,
44
00:04:45,335 --> 00:04:47,210
so we'll have to get up early.
45
00:04:47,825 --> 00:04:49,315
I don't want to go to London, Dad.
46
00:04:50,617 --> 00:04:51,585
What are you saying?
47
00:04:53,762 --> 00:04:55,200
I know it's silly,
48
00:04:55,200 --> 00:04:56,877
but don't force me to go, please.
49
00:04:57,242 --> 00:04:58,731
I've never forced you to do anything.
50
00:04:59,262 --> 00:05:01,273
But you can tell me why you don't want to go.
51
00:05:01,617 --> 00:05:03,585
I've always lived here, by your side.
52
00:05:04,002 --> 00:05:05,387
I have never lacked anything.
53
00:05:06,450 --> 00:05:09,398
And I don't feel any need to know other things.
54
00:05:09,565 --> 00:05:11,700
That's precisely why I want you to go.
55
00:05:12,273 --> 00:05:14,221
You can't go on living so withdrawn,
56
00:05:14,221 --> 00:05:16,773
so unsociable, locked up within these walls,
57
00:05:16,773 --> 00:05:18,700
watching life go by from a window.
58
00:05:18,929 --> 00:05:20,221
I am happy like this.
59
00:05:20,846 --> 00:05:21,887
Sweetie...
60
00:05:22,502 --> 00:05:24,637
The world. It's not this hotel or this town
61
00:05:24,637 --> 00:05:26,169
that stays dead every year
62
00:05:26,169 --> 00:05:27,512
when the summer is over.
63
00:05:27,512 --> 00:05:29,044
For you it has been.
64
00:05:29,044 --> 00:05:31,731
But you are young
and I want the best for you.
65
00:05:32,012 --> 00:05:33,200
Then leave me here.
66
00:05:33,658 --> 00:05:34,960
I don't want to continue studying
67
00:05:34,960 --> 00:05:37,231
and I don't want to go to an English school.
68
00:05:37,773 --> 00:05:40,158
I want to work,
help you and be with you.
69
00:05:41,210 --> 00:05:41,679
Mmm.
70
00:05:41,752 --> 00:05:43,065
That's all very well.
71
00:05:44,304 --> 00:05:46,398
And you'll have time to help us.
72
00:05:47,044 --> 00:05:50,242
What you need now is to
prepare yourself for the future.
73
00:05:50,440 --> 00:05:52,460
That's why you should go to London.
74
00:05:52,617 --> 00:05:55,721
Although for your mother
and me the separation will be harder.
75
00:05:56,554 --> 00:05:58,179
But we do everything for you.
76
00:05:58,658 --> 00:06:01,044
Besides, it is necessary that you learn
77
00:06:01,044 --> 00:06:02,898
to get along away from us.
78
00:06:03,700 --> 00:06:04,950
That will make you stronger.
79
00:06:34,679 --> 00:06:36,617
We have accepted your
application for admission
80
00:06:36,617 --> 00:06:38,700
even though the course has already started,
81
00:06:38,700 --> 00:06:41,283
because we believe
you are sufficiently prepared
82
00:06:41,283 --> 00:06:44,200
to catch up with a little effort.
83
00:06:44,919 --> 00:06:48,471
But I must warn you that
the course is extremely tough,
84
00:06:48,679 --> 00:06:51,960
as our educational program
85
00:06:51,960 --> 00:06:54,637
is very broad and quite complex.
86
00:06:56,012 --> 00:06:56,762
That is why,
87
00:06:57,033 --> 00:07:00,898
we never admit more than 70 students
88
00:07:01,127 --> 00:07:04,710
so that the teachers can
provide the best possible service.
89
00:07:05,919 --> 00:07:08,835
The Rigging School awards a diploma equivalent
90
00:07:08,835 --> 00:07:10,950
equivalent in all respects to Cambridge Proficiency.
91
00:07:11,283 --> 00:07:13,367
Obtaining it is not easy
92
00:07:14,002 --> 00:07:16,127
and many of our students
93
00:07:16,127 --> 00:07:17,950
students are forced to repeat the course.
94
00:07:18,054 --> 00:07:19,200
In order to avoid it,
95
00:07:19,200 --> 00:07:21,856
we demand rigorous discipline.
96
00:07:22,387 --> 00:07:25,356
Not only teaching, but also moral.
97
00:07:25,773 --> 00:07:30,148
That is why, while they remain here,
leaving the school is forbidden.
98
00:07:30,471 --> 00:07:31,700
Except, of course,
99
00:07:31,700 --> 00:07:35,950
if family or close friends request it in advance.
100
00:07:36,210 --> 00:07:38,325
We may be erring on the side of severity,
101
00:07:38,648 --> 00:07:40,429
but from the moment the pupils enter here,
102
00:07:40,429 --> 00:07:43,294
we are solely responsible for them.
103
00:07:43,867 --> 00:07:46,450
Miss Larson, may I present Miss Ana Aguirre,
104
00:07:46,450 --> 00:07:47,346
our new student.
105
00:07:47,346 --> 00:07:48,190
Nice to meet you.
106
00:07:48,533 --> 00:07:51,054
Miss Larson is the school's governess.
107
00:07:51,054 --> 00:07:52,679
She will be in charge of settling you in.
108
00:07:52,679 --> 00:07:53,710
It will be a pleasure.
109
00:07:53,710 --> 00:07:55,565
Anyway, welcome to the Ridge School.
110
00:08:11,690 --> 00:08:13,648
Your behavior is simply intolerable.
111
00:08:13,648 --> 00:08:14,512
Miss Carla.
112
00:08:14,898 --> 00:08:16,283
The next time I see you smoking,
113
00:08:16,283 --> 00:08:17,065
I'll tell the principal.
114
00:08:17,065 --> 00:08:19,440
You know what that means.
115
00:08:19,554 --> 00:08:21,752
I'm sorry, Miss Larson.
116
00:08:21,752 --> 00:08:23,408
I won't do it again.
117
00:08:23,898 --> 00:08:25,794
And as I see that you are now fully
118
00:08:25,794 --> 00:08:27,981
restored as of tomorrow,
you'll go about your normal life.
119
00:08:27,981 --> 00:08:29,033
Yes, Miss Larson.
120
00:08:29,585 --> 00:08:31,481
And fasten that gown tightly,
121
00:08:31,825 --> 00:08:32,856
if you don't mind.
122
00:08:33,596 --> 00:08:36,846
Miss Anna will be sharing
your room with you from today.
123
00:08:38,346 --> 00:08:38,710
Hello.
124
00:08:39,335 --> 00:08:40,867
And since you know our customs well,
125
00:08:40,867 --> 00:08:43,367
take care of bringing
her up to date on everything.
126
00:08:44,377 --> 00:08:45,773
Welcome to the school.
127
00:08:51,033 --> 00:08:53,044
Button that robe tightly,
128
00:08:53,044 --> 00:08:54,367
if you don't mind.
129
00:08:54,502 --> 00:08:55,304
Well, look here.
130
00:08:59,460 --> 00:09:02,012
That witch is focused on me all the time.
131
00:09:02,012 --> 00:09:02,908
It's always me.
132
00:09:15,752 --> 00:09:17,585
I like to smoke, you know?
133
00:09:17,877 --> 00:09:20,054
But of course, you're not
even allowed to do that here.
134
00:09:21,335 --> 00:09:22,075
Would you like one?
135
00:09:22,981 --> 00:09:23,887
No, thanks.
136
00:09:24,127 --> 00:09:26,210
I'm crazy about them.
137
00:09:28,294 --> 00:09:29,940
But they're also forbidden.
138
00:09:31,012 --> 00:09:32,158
What about men?
139
00:09:32,158 --> 00:09:33,367
Do you like men?
140
00:09:34,648 --> 00:09:35,377
I do.
141
00:09:35,377 --> 00:09:37,023
Even more than chocolates.
142
00:09:38,148 --> 00:09:39,929
But they are also forbidden.
143
00:09:40,992 --> 00:09:42,950
Anyway, just so you know,
144
00:09:42,950 --> 00:09:45,002
everything is forbidden here.
145
00:09:45,002 --> 00:09:47,460
Except one thing to study.
146
00:09:47,710 --> 00:09:49,304
I assure you that they are the best.
147
00:09:50,981 --> 00:09:51,835
This is your bed.
148
00:09:52,429 --> 00:09:54,054
It's not much,
149
00:09:54,054 --> 00:09:55,085
but you can sleep in it.
150
00:09:57,033 --> 00:09:59,669
And that there is the bathroom.
151
00:09:59,669 --> 00:10:02,273
The truth is, it's not bad here at all, you know?
152
00:10:03,492 --> 00:10:04,908
Boring, that's for sure.
153
00:10:05,117 --> 00:10:07,367
But you work your ass off studying.
154
00:10:07,367 --> 00:10:08,044
Wow.
155
00:10:08,367 --> 00:10:10,908
Now, if you're like me,
you're screwed.
156
00:10:18,085 --> 00:10:20,033
It's the first time you've been locked up, right?
157
00:10:24,492 --> 00:10:26,835
I am already used to it.
158
00:10:27,012 --> 00:10:30,294
This year I'm repeating the course
and since I don't plan to kill myself studying,
159
00:10:30,294 --> 00:10:33,002
I'll probably fail again.
160
00:10:33,262 --> 00:10:36,325
The truth is that I'm not too
interested in getting out of here.
161
00:10:38,981 --> 00:10:40,752
If you want to cry for me, don't worry.
162
00:10:40,752 --> 00:10:41,929
Cry all you want.
163
00:10:41,929 --> 00:10:43,283
We've all done it on the first day.
164
00:10:43,283 --> 00:10:44,398
Don't be embarrassed.
165
00:11:06,492 --> 00:11:07,825
Can you pass me the oil?
166
00:11:07,825 --> 00:11:09,169
Sure, if you've left any.
167
00:11:09,169 --> 00:11:11,492
Because with what you
swallow I'm very worried.
168
00:11:15,283 --> 00:11:15,721
What is it?
169
00:11:16,127 --> 00:11:17,190
Excuse me, Hen mom.
170
00:11:17,190 --> 00:11:19,742
We wanted you to take a
look at the new girl's uniform.
171
00:11:22,023 --> 00:11:23,221
Mother hen.
172
00:11:23,221 --> 00:11:24,158
Our class leader.
173
00:11:24,898 --> 00:11:25,867
Nice to meet you.
174
00:11:25,867 --> 00:11:27,325
Do you want to turn around?
175
00:11:30,273 --> 00:11:33,867
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha!
176
00:11:44,429 --> 00:11:45,960
Quiet, I said.
177
00:12:22,587 --> 00:12:24,733
This is so nice!
178
00:12:26,775 --> 00:12:33,056
La, la la la la la la la la la la la la la la la la la.
179
00:12:35,140 --> 00:12:37,619
Hey, but don't step on me.
180
00:12:37,817 --> 00:12:41,285
Hey, when I shower, I feel like dancing.
181
00:12:41,285 --> 00:12:42,233
Shut up!
182
00:12:42,233 --> 00:12:42,910
What?
183
00:12:42,910 --> 00:12:44,702
Don't mess with me.
184
00:12:44,702 --> 00:12:46,150
That's what I think.
185
00:12:48,431 --> 00:12:50,317
What have you done with my stuff?
186
00:12:50,317 --> 00:12:51,140
Stuff?
187
00:12:51,806 --> 00:12:53,348
My uniform, my clothes and my glasses.
188
00:12:53,348 --> 00:12:54,952
Why are you asking us?
189
00:12:54,952 --> 00:12:55,858
Do you know anything?
190
00:12:55,858 --> 00:12:56,483
I don't know anything.
191
00:12:56,483 --> 00:12:57,431
Neither do I.
192
00:12:58,317 --> 00:12:59,837
This joke isn't funny.
193
00:12:59,837 --> 00:13:01,004
Hey, kid, don't be silly.
194
00:13:01,004 --> 00:13:01,796
If you've lost your clothes,
195
00:13:01,796 --> 00:13:02,942
look for them and leave us alone.
196
00:13:02,942 --> 00:13:04,046
Come on, let's go.
197
00:13:04,046 --> 00:13:07,067
Don't push me.
198
00:13:07,223 --> 00:13:08,515
Please.
199
00:13:08,515 --> 00:13:11,212
Please don't leave me like this.
200
00:13:37,619 --> 00:13:39,192
Here, put this on.
201
00:13:41,598 --> 00:13:42,296
And my clothes.
202
00:13:43,369 --> 00:13:44,869
Who came up with this?
203
00:13:45,640 --> 00:13:46,504
The group.
204
00:13:47,890 --> 00:13:49,275
And why did they do it to me?
205
00:13:50,233 --> 00:13:51,275
It's hazing.
206
00:13:51,817 --> 00:13:53,098
We've all been hazed.
207
00:13:55,056 --> 00:13:56,983
If you want to sympathize with them,
208
00:13:56,983 --> 00:13:59,879
the best thing you can do is
not make a big deal out of it.
209
00:14:00,390 --> 00:14:01,723
Sit wherever you want.
210
00:14:02,192 --> 00:14:03,910
And you, Olga, go watch TV.
211
00:14:05,598 --> 00:14:07,379
Well, she doesn't really.
212
00:14:07,379 --> 00:14:09,462
Sometimes they do worse things.
213
00:14:09,462 --> 00:14:11,390
Carla has a lot of imagination.
214
00:14:11,390 --> 00:14:13,223
She's the one who runs the group.
215
00:14:13,223 --> 00:14:14,817
But aren't you the class leader?
216
00:14:14,817 --> 00:14:16,910
Yes, but the group is something else.
217
00:14:17,702 --> 00:14:22,650
At first I resisted and I was left out.
218
00:14:25,108 --> 00:14:28,004
It's not nice to feel alone in a school.
219
00:14:30,150 --> 00:14:31,577
Yeah, but don't worry,
220
00:14:31,577 --> 00:14:33,369
Carla is just trying to test you.
221
00:14:35,306 --> 00:14:37,379
Have you thought of
anything for this weekend?
222
00:14:37,379 --> 00:14:38,890
No, not yet.
223
00:14:38,890 --> 00:14:41,483
But I'm going out anyway.
- Count me in.
224
00:14:42,098 --> 00:14:43,796
How can you go out if it's forbidden?
225
00:14:44,817 --> 00:14:47,077
Carla likes everything that's forbidden.
226
00:14:47,608 --> 00:14:49,473
For her nothing is impossible.
227
00:14:50,910 --> 00:14:55,400
She immediately invents a relative
or a friend of the family.
228
00:14:55,400 --> 00:14:58,067
Yes, but my repertoire is exhausted.
229
00:14:58,067 --> 00:15:00,254
Why don't you lend me one of your friends
230
00:15:00,254 --> 00:15:03,181
For £2 you can hire the gardener's cousin.
231
00:15:03,181 --> 00:15:06,067
No, that one's too worn out already.
232
00:15:06,587 --> 00:15:08,442
Why don't you ask Miss Larsson?
233
00:15:08,733 --> 00:15:12,285
She has a special soft spot for you.
234
00:15:12,671 --> 00:15:14,462
Why don't you ask her?
235
00:15:14,462 --> 00:15:16,869
I have no interest in going to London.
236
00:15:16,869 --> 00:15:20,067
Well, you used to like her very much.
- Not anymore.
237
00:15:20,337 --> 00:15:22,410
And what can you do alone in London?
238
00:15:22,410 --> 00:15:23,754
Alone?
239
00:15:23,942 --> 00:15:26,150
I'll think of something.
240
00:15:26,150 --> 00:15:27,067
What if I get expelled?
241
00:15:27,067 --> 00:15:27,733
I'll get expelled.
242
00:15:27,733 --> 00:15:31,233
And would you be able
to risk school for a weekend?
243
00:15:31,233 --> 00:15:32,525
Yes, I would.
244
00:15:32,525 --> 00:15:34,848
I'd have a guy like Robert Redford waiting for me.
245
00:15:34,848 --> 00:15:37,348
I'd put my school
on the line and everything.
246
00:15:46,640 --> 00:15:47,765
are you asleep?
247
00:15:49,046 --> 00:15:50,140
I'm not asleep.
248
00:15:53,067 --> 00:15:54,525
You know what I'm thinking?
249
00:15:55,265 --> 00:15:56,087
Of course I know what you're thinking.
250
00:15:59,952 --> 00:16:02,754
I'd jump out that window and run away.
251
00:16:04,942 --> 00:16:07,890
Yeah, the weekend is so important to you guys.
252
00:16:07,890 --> 00:16:09,483
Maybe I can help you.
253
00:16:09,796 --> 00:16:10,390
You?
254
00:16:14,202 --> 00:16:14,723
Yes.
255
00:16:15,796 --> 00:16:17,285
Some friends live in London
256
00:16:17,285 --> 00:16:18,650
who spend every summer
257
00:16:18,650 --> 00:16:20,567
at my parents' hotel for a long time.
258
00:16:20,994 --> 00:16:23,483
How did you say?
you're in London?
259
00:16:23,483 --> 00:16:25,567
And why didn't you call us?
260
00:16:27,181 --> 00:16:28,733
Of course, my child.
261
00:16:28,733 --> 00:16:30,025
Of course I did.
262
00:16:30,025 --> 00:16:31,952
It will be a joy to see you again.
263
00:16:31,952 --> 00:16:34,035
Would you like to spend
the weekend with us?
264
00:16:34,035 --> 00:16:34,723
Who would?
265
00:16:35,087 --> 00:16:36,650
Ask for Miss Larsson.
266
00:16:37,483 --> 00:16:38,546
That's it Larsson.
267
00:16:39,317 --> 00:16:41,390
She has to give us permission to leave.
268
00:16:41,952 --> 00:16:43,098
But have her call before Wednesday.
269
00:16:43,098 --> 00:16:44,983
Otherwise the witch
won't give us permission.
270
00:16:45,244 --> 00:16:46,827
Please call before Wednesday
271
00:16:46,827 --> 00:16:48,567
and say I'm going out with two friends.
272
00:16:48,567 --> 00:16:50,004
Thank you. Goodbye.
273
00:16:55,140 --> 00:16:56,848
I would like to remind you that the rules
274
00:16:56,848 --> 00:16:59,129
of this boarding school are very strict.
275
00:17:00,400 --> 00:17:03,046
However, I've spoken to Miss Atkinson.
276
00:17:03,046 --> 00:17:05,358
and she will come to pick
you up on Saturday as arranged.
277
00:17:05,827 --> 00:17:06,900
But you must be back
278
00:17:06,900 --> 00:17:09,119
on Sunday before 5:00 pm.
279
00:17:10,337 --> 00:17:11,900
As for you,
280
00:17:12,952 --> 00:17:15,879
I am very surprised that you
are always the ones chosen
281
00:17:15,879 --> 00:17:18,369
to accompany all the students who go out.
282
00:17:18,962 --> 00:17:20,108
How do you manage?
283
00:17:20,244 --> 00:17:23,390
I'm sure Miss Anne had no intention of going out,
284
00:17:23,390 --> 00:17:25,931
but between the two of you
you've managed to convince her.
285
00:17:25,931 --> 00:17:26,900
Isn't that so?
286
00:17:26,900 --> 00:17:28,077
No, no, Miss Larson,
287
00:17:28,077 --> 00:17:29,275
I was the one who proposed it.
288
00:17:30,765 --> 00:17:32,785
I know that for some time
now you have been using
289
00:17:32,785 --> 00:17:35,317
all sorts of subterfuge for your escapes.
290
00:17:36,025 --> 00:17:37,806
And despite the express orders
291
00:17:37,806 --> 00:17:39,702
from your parents not to leave the school,
292
00:17:39,702 --> 00:17:42,525
I have pretended to believe their excuses,
293
00:17:42,952 --> 00:17:44,837
even though some of them were very quaint.
294
00:17:45,640 --> 00:17:48,900
However, I have compromised because.
295
00:17:49,817 --> 00:17:51,962
Because I too have been a student
296
00:17:51,962 --> 00:17:57,348
and I understand that when you're young,
it's good to have fun once in a while,
297
00:17:58,015 --> 00:17:59,848
But there is a limit to everything,
298
00:18:00,567 --> 00:18:02,785
Because if the director
were to find out by chance
299
00:18:02,785 --> 00:18:05,733
of these excursions on the spot, he would fire me.
300
00:18:06,817 --> 00:18:08,265
So don't abuse it,
301
00:18:08,754 --> 00:18:10,890
because just as I have opened the door for you
302
00:18:11,442 --> 00:18:13,317
I can close it at any time.
303
00:18:14,035 --> 00:18:15,233
Don't forget that.
304
00:18:36,254 --> 00:18:37,035
Look, look.
305
00:18:37,035 --> 00:18:37,681
Now look.
306
00:18:37,681 --> 00:18:40,900
It won't be long before we get there.
307
00:18:40,900 --> 00:18:43,296
Then we have to take the subway.
308
00:18:43,296 --> 00:18:45,952
Yes, because our house
is on the other side of London.
309
00:18:45,952 --> 00:18:47,535
Let's go to the other window.
310
00:19:18,650 --> 00:19:23,650
You have to take more tea and
more pills which are very nutritious.
311
00:19:23,650 --> 00:19:24,848
Yes, yes,
312
00:19:24,848 --> 00:19:27,983
because I'm sure they feed
you very badly in that school.
313
00:19:27,983 --> 00:19:29,619
Thank you very much.
314
00:19:31,973 --> 00:19:33,233
At last.
315
00:19:33,233 --> 00:19:34,681
Have fun.
316
00:19:34,681 --> 00:19:36,483
But be careful.
317
00:19:36,483 --> 00:19:37,400
Emily.
318
00:19:37,400 --> 00:19:38,608
Good-bye. Good-bye.
319
00:19:41,712 --> 00:19:43,317
They are so innocent.
320
00:19:43,317 --> 00:19:45,129
Have a good time.
321
00:19:50,223 --> 00:19:51,442
You were right.
322
00:19:51,442 --> 00:19:53,942
Your friends made us the weekend.
323
00:19:54,515 --> 00:19:56,473
Yes, because they're two lovely old ladies.
324
00:19:56,473 --> 00:19:59,098
And Ana is a wonderful friend.
325
00:19:59,098 --> 00:20:00,567
Please, if you're there,
326
00:20:00,567 --> 00:20:01,473
it's because of you.
327
00:20:01,473 --> 00:20:03,265
From now on, we will always be united.
328
00:20:03,640 --> 00:20:05,546
We're already united in the group.
329
00:20:05,546 --> 00:20:06,015
No?
330
00:20:06,015 --> 00:20:07,306
Yes, yes, of course.
331
00:20:16,358 --> 00:20:18,129
Where are you going so fast?
332
00:20:18,129 --> 00:20:20,452
Well, now you'll see.
333
00:20:23,150 --> 00:20:24,983
You were wrong not to bring clothes.
334
00:20:25,744 --> 00:20:27,692
You look like a silly schoolgirl.
335
00:20:28,129 --> 00:20:29,567
Come on, finish up and leave it to me.
336
00:20:30,150 --> 00:20:30,931
How do I look?
337
00:20:31,785 --> 00:20:33,244
To kill anyone!
338
00:20:33,244 --> 00:20:35,265
At least you'll paint yourself a little, right?
339
00:20:35,265 --> 00:20:36,692
I'd rather be like this.
340
00:20:37,077 --> 00:20:37,660
Well..,
341
00:20:37,660 --> 00:20:38,556
that's up to you.
342
00:20:38,556 --> 00:20:41,337
But you'll have to start sometime.
343
00:20:44,942 --> 00:20:46,348
Okay, let's go.
344
00:21:11,598 --> 00:21:13,869
This one is going to ruin our day.
345
00:21:13,869 --> 00:21:15,983
Well, I'll stop it right away.
346
00:21:20,317 --> 00:21:22,931
Hey, you're not planning to spend the
whole afternoon seeing monuments, are you?
347
00:21:22,931 --> 00:21:25,025
We have other plans.
348
00:21:25,025 --> 00:21:25,858
You'll see.
349
00:21:25,858 --> 00:21:27,733
All this on Sunday school trips.
350
00:21:27,733 --> 00:21:29,244
I'm here for you.
351
00:21:29,244 --> 00:21:31,358
But that doesn't mean
you have to put up with me.
352
00:21:31,796 --> 00:21:33,796
Do what you want and don't worry about me.
353
00:21:33,796 --> 00:21:36,035
We feel bad for leaving you alone.
354
00:21:36,265 --> 00:21:37,400
Go on, go.
355
00:21:37,400 --> 00:21:38,483
You'll see how much fun we'll have.
356
00:21:38,483 --> 00:21:40,108
No, I'd rather not get in your way.
357
00:21:40,108 --> 00:21:41,702
You are really complicated,
358
00:21:42,233 --> 00:21:44,035
Well, do what you want, rich girl.
359
00:21:44,035 --> 00:21:45,567
And when you get tired of watching nonsense,
360
00:21:45,567 --> 00:21:47,046
we'll wait for you at the Drake.
361
00:21:47,046 --> 00:21:48,244
Where's that?
362
00:21:48,244 --> 00:21:49,317
Queensway.
363
00:21:49,317 --> 00:21:50,723
It's a well-known pub.
364
00:21:50,723 --> 00:21:51,837
You can't miss it.
365
00:21:56,140 --> 00:21:56,994
See you later.
366
00:25:32,775 --> 00:25:33,869
Your friends are out,
367
00:25:33,869 --> 00:25:35,140
but they'll be back soon.
368
00:25:35,515 --> 00:25:36,723
They told you to wait for them.
369
00:25:39,306 --> 00:25:40,223
Would you like a beer?
370
00:25:51,337 --> 00:25:53,254
I recognized you right
away because of the uniform.
371
00:25:54,775 --> 00:25:55,577
Thank you.
372
00:25:56,837 --> 00:25:58,973
The first time your friends
came in here, I told them.
373
00:25:59,285 --> 00:26:01,348
Girls, you've got the wrong school.
374
00:26:01,546 --> 00:26:03,192
And they burst out laughing.
375
00:26:04,983 --> 00:26:06,160
They're very nice.
376
00:26:08,337 --> 00:26:09,379
How long have you been here?
377
00:26:09,973 --> 00:26:10,629
A month.
378
00:26:10,962 --> 00:26:13,337
Me, two years and I'm sick of it.
379
00:26:13,577 --> 00:26:14,702
Why are you sick of it?
It's very nice.
380
00:26:14,921 --> 00:26:16,067
Yes, but very hard.
381
00:26:16,442 --> 00:26:19,587
I came to learn English
and save a few pesetas.
382
00:26:20,244 --> 00:26:23,077
But between what the classes
cost me and what I spend on living,
383
00:26:23,077 --> 00:26:25,067
I get what's eaten
for what's served.
384
00:26:25,723 --> 00:26:27,015
If I had known what this is like,
385
00:26:27,015 --> 00:26:28,337
I would never have left Madrid.
386
00:26:29,327 --> 00:26:30,410
And why don't you leave?
387
00:26:31,348 --> 00:26:33,004
Because I would come back as a failure.
388
00:26:33,817 --> 00:26:34,660
And that's worse.
389
00:26:36,160 --> 00:26:38,327
So I have no choice but
to keep putting up with it.
390
00:26:38,431 --> 00:26:39,900
Someday my luck will change.
391
00:26:39,900 --> 00:26:41,150
Hey you.., Andres.
392
00:26:41,994 --> 00:26:42,462
I'm sorry.
393
00:26:44,692 --> 00:26:46,567
Give me a bomb, I want to end this country
394
00:26:46,567 --> 00:26:47,931
and with the women of this country.
395
00:26:47,931 --> 00:26:49,525
That bitch...
396
00:26:50,671 --> 00:26:52,181
Do you know what she did to me?
397
00:26:53,077 --> 00:26:54,390
The model I had for today.
398
00:26:54,671 --> 00:26:55,733
Since 3:00.
399
00:26:55,733 --> 00:26:57,577
I'm at the studio waiting for
her and she didn't come.
400
00:26:58,285 --> 00:27:00,150
She was supposed to deliver the photos tonight.
401
00:27:01,025 --> 00:27:01,931
What do I do now?
402
00:27:02,337 --> 00:27:04,077
That's no problem for you.
403
00:27:04,400 --> 00:27:05,890
There's no shortage of girls in London.
404
00:27:06,296 --> 00:27:09,379
The ones who are worth a bit
go wikin' with the money guys.
405
00:27:11,796 --> 00:27:14,900
Hey, hey, hey.
406
00:27:17,202 --> 00:27:18,577
What's that thing with glasses?
407
00:27:19,046 --> 00:27:21,181
A student from Carla's group.
408
00:27:22,671 --> 00:27:25,140
So things can still work out.
409
00:27:27,233 --> 00:27:28,129
Hey, there, girl.
410
00:27:30,619 --> 00:27:33,317
You have one of the most
photogenic faces I've ever seen.
411
00:27:34,817 --> 00:27:37,504
You know what my cameras
could do with those eyes?
412
00:27:38,483 --> 00:27:40,921
With that mouth, with that body?
413
00:27:42,660 --> 00:27:44,712
I'm sure these clothes are
hiding something wonderful.
414
00:27:45,337 --> 00:27:46,296
Leave her alone, man.
415
00:27:46,296 --> 00:27:48,567
Why? You know me, Andres.
416
00:27:48,900 --> 00:27:49,973
I'm an artist.
417
00:27:49,973 --> 00:27:51,650
For me you are nothing more than an object.
418
00:27:51,983 --> 00:27:52,744
Tell him!
419
00:27:53,192 --> 00:27:55,254
Let's see if she's arrived yet.
420
00:27:55,890 --> 00:27:56,910
Hello.
421
00:27:56,910 --> 00:27:58,858
So you already know each other?
422
00:27:58,858 --> 00:28:00,504
Let's see if you can convince her to pose for me.
423
00:28:00,504 --> 00:28:01,410
Tell her who I am.
424
00:28:01,410 --> 00:28:03,483
Don't tell me the model failed you again.
425
00:28:03,983 --> 00:28:05,285
Am I useful to you?
426
00:28:05,765 --> 00:28:09,442
I'm warning you, I've got an impressive nude.
427
00:28:09,442 --> 00:28:10,723
Get out you idiot!
428
00:28:10,723 --> 00:28:11,744
You're a brute.
429
00:28:11,744 --> 00:28:15,046
This is Ana.
430
00:28:15,910 --> 00:28:18,160
How did they get you out of the jungle?
431
00:28:19,015 --> 00:28:20,400
You're going to get burned, asshole!
432
00:28:31,983 --> 00:28:33,275
If you don't stop touching.
433
00:28:33,275 --> 00:28:34,296
I can't take the pictures.
434
00:28:34,296 --> 00:28:36,910
If keep behaving like this,
you will have to call your father to model.
435
00:28:36,994 --> 00:28:38,858
On top of that, we're doing you a favor.
436
00:28:38,858 --> 00:28:41,400
You're right, honey.
- I am sorry.
437
00:31:51,250 --> 00:31:53,062
Okay to rest for a moment while I load more film.
438
00:31:53,062 --> 00:31:56,271
What a pain in the ass!
are you going to keep us here all night?
439
00:32:09,604 --> 00:32:11,698
It's very late and I'd like to leave.
440
00:32:12,115 --> 00:32:14,323
You're not thinking of going to
the old ladies' house now, are you?
441
00:32:14,323 --> 00:32:16,135
This is so much fun.
442
00:32:16,281 --> 00:32:18,156
Hey, rich girl, don't be a spoilsport.
443
00:32:18,156 --> 00:32:20,104
Of course, little one.
444
00:32:20,104 --> 00:32:23,094
Besides, now it's your turn to pose.
445
00:32:28,104 --> 00:32:30,854
Come on, get undressed.
446
00:32:30,854 --> 00:32:33,094
Don't be afraid.
447
00:32:33,094 --> 00:32:35,292
I'm not going to hurt you.
448
00:32:35,292 --> 00:32:36,667
You know what?
449
00:32:36,760 --> 00:32:40,146
I just want you to give me a little kiss.
450
00:32:41,083 --> 00:32:44,031
Or do you want me to caress you?
451
00:32:49,104 --> 00:32:51,177
do you like it?
452
00:32:51,583 --> 00:32:54,687
You know you have beautiful legs.
453
00:32:57,604 --> 00:32:59,198
Don't be afraid, little girl.
454
00:32:59,198 --> 00:33:01,094
We're all your friends here.
455
00:33:01,094 --> 00:33:03,083
You know you have a mouth.
456
00:33:03,083 --> 00:33:04,771
I like girls like you...
457
00:33:04,771 --> 00:33:05,729
It hurts me.
458
00:33:26,656 --> 00:33:28,271
I like your eyes!
459
00:33:28,271 --> 00:33:29,687
Jimmy?
460
00:33:29,687 --> 00:33:31,167
She doesn't want to kiss me.
461
00:33:31,167 --> 00:33:32,094
Let her.
462
00:33:32,094 --> 00:33:34,354
we have to take away her fear,
463
00:33:34,354 --> 00:33:34,990
huh?
464
00:33:34,990 --> 00:33:36,615
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha!
465
00:33:46,917 --> 00:33:48,250
Didn't you hear me?
466
00:33:48,250 --> 00:33:50,208
I told you to leave her,
467
00:33:50,208 --> 00:33:51,198
asshole.
468
00:33:51,708 --> 00:33:53,115
All right, Jimmy.
469
00:33:53,115 --> 00:33:56,021
All right, all right, all right.
470
00:33:56,021 --> 00:33:57,833
You're the boss.
471
00:33:58,604 --> 00:34:01,125
Sorry, kiddo.
472
00:34:09,312 --> 00:34:10,510
Forget it.
473
00:34:12,073 --> 00:34:13,656
The Jamaican's a good kid,
474
00:34:13,656 --> 00:34:14,948
but sometimes he goes too far.
475
00:34:56,615 --> 00:34:58,406
Thanks for getting me out of there.
476
00:34:58,583 --> 00:35:00,427
I wanted to leave, too.
477
00:35:07,417 --> 00:35:10,708
But it is very strange that
after what has happened,
478
00:35:11,865 --> 00:35:14,000
you've come with me so calmly.
479
00:35:17,917 --> 00:35:19,344
Hasn't it occurred to you to think
480
00:35:19,344 --> 00:35:21,187
that I might be even worse than the Jamaican?
481
00:35:23,385 --> 00:35:24,479
And also that
482
00:35:26,333 --> 00:35:29,094
this whole scene could have
been staged by him and me...
483
00:35:32,229 --> 00:35:34,177
So that now we are alone.
484
00:35:37,042 --> 00:35:37,948
That's possible.
485
00:35:39,167 --> 00:35:41,042
But I think I can trust you.
486
00:35:43,740 --> 00:35:44,167
Why?
487
00:35:46,312 --> 00:35:46,958
I don't know.
488
00:35:54,490 --> 00:35:55,510
Do you want some advice?
489
00:35:58,344 --> 00:35:59,677
In London, don't trust anyone.
490
00:36:01,302 --> 00:36:02,417
Not even me.
491
00:36:05,792 --> 00:36:08,031
You always have to trust someone.
492
00:36:15,333 --> 00:36:15,823
Well...
493
00:36:16,490 --> 00:36:18,646
And what can I do tonight
with a girl like you?
494
00:36:21,167 --> 00:36:22,750
Bore you, I guess.
495
00:36:24,406 --> 00:36:25,406
I'm sure of that.
496
00:36:28,021 --> 00:36:29,708
Copy and translate into French.
497
00:36:29,708 --> 00:36:31,510
Keats' next thought.
498
00:36:34,333 --> 00:36:35,115
On the woman.
499
00:36:36,198 --> 00:36:40,604
Adolescence is like a cloudless sky,
500
00:36:41,229 --> 00:36:42,396
full of purity,
501
00:36:43,208 --> 00:36:46,417
of illusion and hope.
502
00:36:47,073 --> 00:36:53,656
However, that sky is soon
threatened by the first storms of life.
503
00:36:53,802 --> 00:36:55,542
I swear, this jerk makes me sick.
504
00:36:55,542 --> 00:36:56,281
I can't stand him.
505
00:36:56,281 --> 00:36:57,573
I was giving him the...
506
00:36:57,573 --> 00:36:58,667
It was nice to meet Keats
507
00:36:58,667 --> 00:37:00,635
What the hell does Keats
know about teenagers?
508
00:37:00,635 --> 00:37:02,104
How was your weekend?
509
00:37:02,344 --> 00:37:03,917
There's enough to repeat it.
510
00:37:04,312 --> 00:37:06,083
For me, it was rather boring this time.
511
00:37:06,260 --> 00:37:07,250
Oh, right.
512
00:37:07,250 --> 00:37:09,208
Like Jimmy went off with Anna.
513
00:37:09,208 --> 00:37:09,927
Oh, did he?
514
00:37:09,927 --> 00:37:10,833
Tell me, tell me.
515
00:37:10,833 --> 00:37:12,937
Well, you're just sneaking in,
because I don't give a damn about Jimmy.
516
00:37:12,937 --> 00:37:13,990
That's weird.
517
00:37:13,990 --> 00:37:15,417
You always said he looked like a truck.
518
00:37:15,417 --> 00:37:17,135
Well, now he doesn't even look like a utility vehicle to me.
519
00:37:17,135 --> 00:37:17,531
No.
520
00:37:17,531 --> 00:37:18,375
Because you're jealous.
521
00:37:18,375 --> 00:37:18,958
Of who?
522
00:37:18,958 --> 00:37:19,417
Anna?
523
00:37:19,656 --> 00:37:21,281
She doesn't even come close to my shoe.
524
00:37:28,615 --> 00:37:34,156
Come on, don't pretend you're jealous.
525
00:37:34,156 --> 00:37:35,646
Where are you going?
526
00:37:35,646 --> 00:37:36,479
It's your turn.
527
00:37:42,167 --> 00:37:43,500
What's wrong with you?
528
00:37:43,500 --> 00:37:44,490
Why aren't you with us?
529
00:37:44,812 --> 00:37:46,573
You're not angry about the other day.
530
00:37:47,552 --> 00:37:48,292
After all,
531
00:37:48,292 --> 00:37:49,156
nothing happened.
532
00:37:49,156 --> 00:37:50,937
The little black guy just
wanted to have some fun.
533
00:37:51,333 --> 00:37:52,719
I wasn't amused.
534
00:37:52,948 --> 00:37:54,802
What if your weekends are always like that?
535
00:37:54,802 --> 00:37:55,875
Don't count on me anymore.
536
00:37:56,083 --> 00:37:58,646
Listen, I think you're going too far, girl.
537
00:37:58,646 --> 00:38:00,417
A kiss doesn't mean that much.
538
00:38:00,417 --> 00:38:01,500
It does to me.
539
00:38:01,812 --> 00:38:02,615
Yeah, well,
540
00:38:02,615 --> 00:38:03,719
someday you'll have to start.
541
00:38:03,719 --> 00:38:06,708
Yes, but when I want to
and with someone I like.
542
00:38:19,250 --> 00:38:20,729
These are the same as always.
543
00:38:21,417 --> 00:38:23,156
There are no more girls in London than these.
544
00:38:23,417 --> 00:38:24,646
There's a new one.
545
00:38:24,979 --> 00:38:27,052
Yes, but as if I haven't.
546
00:38:27,885 --> 00:38:29,177
It's just a scared face.
547
00:38:30,844 --> 00:38:32,250
I know it's not much,
548
00:38:32,250 --> 00:38:34,521
but it's all I've been able to get this week.
549
00:38:36,562 --> 00:38:37,927
Very little.
550
00:38:38,469 --> 00:38:39,729
I also brought this.
551
00:38:40,635 --> 00:38:42,271
I like this girl's face.
552
00:38:42,354 --> 00:38:44,229
She could be very interesting.
553
00:38:44,708 --> 00:38:45,937
Is there anything else of hers here?
554
00:38:46,146 --> 00:38:49,250
No, but I assure you that soon
you will have her complete.
555
00:38:49,614 --> 00:38:51,708
I trust you will because lately
556
00:38:51,708 --> 00:38:54,542
her work is not too brilliant.
557
00:38:55,208 --> 00:38:56,427
You understand, Mr. Hanson,
558
00:38:56,427 --> 00:38:58,031
it's not easy to dispose of these girls.
559
00:38:58,167 --> 00:38:59,979
They are not professionals.
560
00:39:00,833 --> 00:39:03,385
That's your problem.
561
00:39:04,073 --> 00:39:04,542
Hello?
562
00:39:05,073 --> 00:39:05,489
Who's that?
563
00:39:06,604 --> 00:39:07,729
Oh, yes.
564
00:39:08,500 --> 00:39:09,812
Tell him he can come up.
565
00:39:13,250 --> 00:39:16,219
If it weren't for the connections
we have with other suppliers,
566
00:39:16,219 --> 00:39:18,010
there's little we could
do with his material.
567
00:39:19,125 --> 00:39:20,542
I don't know what those will bring you.
568
00:39:20,542 --> 00:39:22,333
Mine has always been very interesting.
569
00:39:22,333 --> 00:39:24,625
Don't forget that there is
a lot of competition in this business
570
00:39:24,625 --> 00:39:28,000
and it is necessary to constantly evolve.
571
00:39:29,364 --> 00:39:31,427
Just this?
- It is more than you deserve.
572
00:39:33,135 --> 00:39:34,771
If you want more money,
573
00:39:35,427 --> 00:39:37,479
try to bring something exceptional next time,
574
00:39:37,479 --> 00:39:39,667
especially that girl.
575
00:39:40,406 --> 00:39:42,167
Make it expressive.
576
00:39:44,052 --> 00:39:44,864
Otherwise
577
00:39:44,864 --> 00:39:47,594
I will be forced to give you a long break.
578
00:39:52,210 --> 00:39:57,752
I am surprised that as one of the few
students who can spend weekends in London
579
00:39:57,772 --> 00:39:58,887
and you tell me you don't want to go.
580
00:40:00,679 --> 00:40:01,710
May I know why?
581
00:40:02,856 --> 00:40:03,918
I have to study.
582
00:40:04,241 --> 00:40:05,908
I haven't caught up yet.
583
00:40:07,043 --> 00:40:08,002
On the contrary.
584
00:40:08,002 --> 00:40:09,231
I know you're doing very well.
585
00:40:10,252 --> 00:40:11,981
Anyway, I'd rather stay.
586
00:40:12,533 --> 00:40:13,189
Why?
587
00:40:13,970 --> 00:40:15,637
Didn't you have a good time the other day?
588
00:40:15,970 --> 00:40:17,314
Yes, it was very nice.
589
00:40:17,741 --> 00:40:18,502
Well, then...
590
00:40:18,502 --> 00:40:19,522
I don't understand.
591
00:40:20,272 --> 00:40:22,345
Or did something unpleasant happen to you
592
00:40:23,574 --> 00:40:27,116
that for some reason you don't dare tell me?
593
00:40:27,699 --> 00:40:28,856
No, no, nothing.
594
00:40:30,106 --> 00:40:32,574
I have the impression that you are not telling me the truth.
595
00:40:32,574 --> 00:40:33,866
And that's not right.
596
00:40:34,522 --> 00:40:38,449
You must have confidence in me and tell me everything,
597
00:40:38,449 --> 00:40:39,512
whatever it is.
598
00:40:39,804 --> 00:40:41,627
Nothing really happened.
599
00:40:42,137 --> 00:40:43,074
Are you sure?
600
00:40:43,470 --> 00:40:44,054
Yes.
601
00:40:44,054 --> 00:40:45,189
Miss Larson.
602
00:40:45,877 --> 00:40:47,189
I'm happy for you.
603
00:40:48,002 --> 00:40:50,866
Because from the moment I saw you,
604
00:40:51,449 --> 00:40:54,554
I realized you were different from most of the students.
605
00:40:55,637 --> 00:40:59,772
More withdrawn, with more inner life.
606
00:41:01,543 --> 00:41:02,720
I liked that,
607
00:41:02,720 --> 00:41:04,783
because I was a bit like that at your age, too.
608
00:41:05,783 --> 00:41:07,522
Do you know what we are going to do?
609
00:41:08,158 --> 00:41:11,283
We're going to London together
on Saturday like two good friends.
610
00:41:11,512 --> 00:41:13,054
This time I will be your companion
611
00:41:13,054 --> 00:41:14,460
and with that pretext I'll do some shopping.
612
00:41:14,460 --> 00:41:15,418
Is that all right with you?
613
00:41:16,502 --> 00:41:17,845
Thank you very much,
614
00:41:17,845 --> 00:41:19,752
Miss Larson, but if you don't mind,
615
00:41:19,752 --> 00:41:21,595
I'd rather stay and study.
616
00:41:23,304 --> 00:41:24,199
As you wish.
617
00:41:25,627 --> 00:41:27,481
I just wanted to...
618
00:41:27,939 --> 00:41:29,116
It's no big deal.
619
00:41:33,689 --> 00:41:34,793
She's coming.
620
00:41:47,002 --> 00:41:47,699
Hey...
621
00:41:47,699 --> 00:41:49,293
What did that witch call you for?
622
00:41:49,293 --> 00:41:50,116
No reason.
623
00:41:50,116 --> 00:41:51,793
She wanted to know if I was going out this weekend.
624
00:41:52,252 --> 00:41:53,647
Oh, that's funny.
625
00:41:53,647 --> 00:41:55,845
And since when does she
care about our weekends?
626
00:41:55,845 --> 00:41:57,512
are you sure that's all she called you for?
627
00:41:57,866 --> 00:42:00,377
Well, she also wanted to
know what we were doing.
628
00:42:00,793 --> 00:42:02,533
And what did you tell her?
629
00:42:02,877 --> 00:42:04,929
Nothing to worry about.
630
00:42:08,543 --> 00:42:09,897
I'm sure she told her something.
631
00:42:10,116 --> 00:42:11,304
Don't be a bad thinker.
632
00:42:11,304 --> 00:42:12,762
And besides, let him tell him whatever he wants.
633
00:42:12,762 --> 00:42:13,908
I don't give a damn.
634
00:42:13,908 --> 00:42:14,543
Well, I don't.
635
00:42:15,002 --> 00:42:16,043
And I don't trust her.
636
00:42:16,272 --> 00:42:17,595
Leave her to me.
637
00:42:17,595 --> 00:42:19,679
Can't you see she's gone through Jimmy?
638
00:42:37,158 --> 00:42:38,262
Can you turn that down a little?
639
00:42:38,262 --> 00:42:39,647
I'm studying.
640
00:42:40,314 --> 00:42:40,918
Oh.
641
00:42:40,918 --> 00:42:42,366
Why are you studying?
642
00:42:46,533 --> 00:42:49,043
I learn more on the weekends
than I do in a month here.
643
00:42:49,366 --> 00:42:50,564
And if you weren't so closed minded
644
00:42:50,564 --> 00:42:51,470
you'd do the same.
645
00:42:52,606 --> 00:42:55,137
That's why I don't understand why
you don't want to go back to London,
646
00:42:55,137 --> 00:42:57,220
apart from the little thing you've done to us.
647
00:42:57,220 --> 00:42:59,127
Of course, because we trusted you.
648
00:42:59,877 --> 00:43:00,752
I'm sorry about that.
649
00:43:01,481 --> 00:43:02,470
So did I.
650
00:43:02,679 --> 00:43:04,210
But, anyway,
651
00:43:04,210 --> 00:43:05,377
your loss.
652
00:43:07,970 --> 00:43:08,949
Satisfied?
653
00:43:09,710 --> 00:43:10,439
Thank you.
654
00:43:11,491 --> 00:43:14,377
Roxana is afraid you've gone
off the deep end with the witch.
655
00:43:14,564 --> 00:43:16,324
But I know better.
656
00:43:17,595 --> 00:43:20,002
Maybe I should have told her everything.
657
00:43:21,210 --> 00:43:24,116
But then you'd never see Jimmy again.
658
00:43:25,929 --> 00:43:28,262
And you want to see him again.
659
00:43:28,262 --> 00:43:30,158
Will you leave me alone?
660
00:43:30,158 --> 00:43:31,304
I have to study.
661
00:43:31,877 --> 00:43:35,210
And I know Jimmy wants to see you too.
662
00:43:35,491 --> 00:43:38,127
That kid's worse than an earthquake.
663
00:43:38,408 --> 00:43:39,991
I've kissed him a couple of times,
664
00:43:39,991 --> 00:43:42,835
but the truth is that now I like
the dark-haired guy much more.
665
00:43:43,627 --> 00:43:46,033
I know that between your Spanish prejudices
666
00:43:46,033 --> 00:43:48,460
and the nonsense that
mama hen must have told you,
667
00:43:48,460 --> 00:43:49,616
you must be scared.
668
00:43:49,939 --> 00:43:51,897
If I were you, I wouldn't listen to anyone.
669
00:43:54,116 --> 00:43:55,845
Look, if you like Jimmy,
670
00:43:55,845 --> 00:43:57,710
take advantage of it and
have a good time with him.
671
00:43:58,377 --> 00:43:59,804
That's just a piece of advice.
672
00:44:00,418 --> 00:44:01,960
Man, I know that.
673
00:44:03,991 --> 00:44:06,564
It's not the advice your
sainted mother would give you,
674
00:44:06,564 --> 00:44:08,043
for example, or mine,
675
00:44:08,043 --> 00:44:09,574
who's not a saint at all.
676
00:44:10,449 --> 00:44:14,189
But you know, parents are hypocrites,
677
00:44:14,418 --> 00:44:16,929
always bitter fighting with their lovers
678
00:44:16,929 --> 00:44:20,314
and she probably with hers.
679
00:44:20,543 --> 00:44:24,168
But yes, they love to give advice.
680
00:44:24,168 --> 00:44:25,960
Don't do this, don't do that.
681
00:44:31,189 --> 00:44:33,356
Some parents are not like you say.
682
00:44:33,356 --> 00:44:35,147
Maybe, but mine are like that.
683
00:44:35,960 --> 00:44:38,095
You still have cobwebs in your brain.
684
00:44:38,095 --> 00:44:39,804
Listen to me and enjoy yourself.
685
00:44:40,449 --> 00:44:43,877
Well, if you change your mind and
we go out together on Saturday,
686
00:44:43,877 --> 00:44:46,377
I'll tell Jimmy to show you a few things.
687
00:44:46,429 --> 00:44:49,439
I told you I'm not going out with you two.
688
00:44:49,533 --> 00:44:51,345
Yes.
689
00:44:51,345 --> 00:44:52,377
Oh, boy.
690
00:44:52,377 --> 00:44:54,470
Little Red Riding Hood is very afraid of the wolf.
691
00:44:54,470 --> 00:44:56,043
And you know why?
692
00:44:56,043 --> 00:45:00,043
Because deep down
she's hoping he'll eat her.
693
00:45:49,658 --> 00:45:50,845
Thank you.
694
00:45:51,720 --> 00:45:53,824
Why didn't they come?
695
00:45:55,595 --> 00:45:57,179
How should I know?
696
00:45:57,179 --> 00:45:58,627
It's a little weird,
697
00:45:58,627 --> 00:45:59,543
don't you think?
698
00:46:00,377 --> 00:46:02,085
The thing is, they didn't come.
699
00:46:03,210 --> 00:46:04,356
And I'm sorry about that.
700
00:46:04,762 --> 00:46:07,668
Especially for the new.
701
00:46:07,668 --> 00:46:08,991
You idiot.
702
00:46:08,991 --> 00:46:10,293
Leave me alone.
703
00:47:03,933 --> 00:47:05,964
In this almost spring-like Sunday.
704
00:47:05,964 --> 00:47:10,464
In our city it is 9 degrees Celsius
48 grados Farenheit.
705
00:47:11,412 --> 00:47:13,777
Semi-overcast sky with a tendency to clear up
706
00:47:13,777 --> 00:47:15,162
and increasing temperature.
707
00:48:09,860 --> 00:48:11,141
In the visitors' room.
708
00:48:11,141 --> 00:48:12,485
There is someone asking for you.
709
00:48:14,527 --> 00:48:16,110
Why, thank you,
710
00:48:16,110 --> 00:48:16,954
Miss Larson.
711
00:48:16,954 --> 00:48:17,891
You're welcome.
712
00:48:21,797 --> 00:48:23,318
They like the movie?
713
00:48:24,277 --> 00:48:25,839
Too childish.
714
00:48:39,266 --> 00:48:39,662
Hello.
715
00:48:40,652 --> 00:48:41,360
Hello.
716
00:48:43,704 --> 00:48:45,037
You're surprised to see me, aren't you?
717
00:48:45,370 --> 00:48:46,485
Yes.
718
00:48:47,704 --> 00:48:49,433
I'm surprised too.
719
00:48:51,235 --> 00:48:53,266
It's the first time I've ever gone after a girl.
720
00:48:54,162 --> 00:48:55,433
I swear.
721
00:48:58,568 --> 00:48:59,183
So tell me.
722
00:49:00,099 --> 00:49:01,120
Why didn't you come yesterday?
723
00:49:03,193 --> 00:49:04,672
I didn't feel like going out.
724
00:49:05,224 --> 00:49:07,297
I've been waiting for you.
725
00:49:08,454 --> 00:49:09,652
I wanted to see you again.
726
00:49:10,110 --> 00:49:10,974
What for?
727
00:49:12,047 --> 00:49:13,537
I don't know.
728
00:49:15,016 --> 00:49:15,849
To be together.
729
00:49:15,849 --> 00:49:17,110
I like being with you.
730
00:49:17,110 --> 00:49:18,256
Don't laugh.
731
00:49:18,256 --> 00:49:19,068
I'm serious.
732
00:49:23,047 --> 00:49:23,954
It's possible.
733
00:49:25,527 --> 00:49:27,235
But since you have plenty of girls.
734
00:49:27,599 --> 00:49:28,745
You're different.
735
00:49:29,089 --> 00:49:29,610
Why am I different?
736
00:49:29,610 --> 00:49:30,683
Because I'm new?
737
00:49:31,214 --> 00:49:31,704
No.
738
00:49:32,631 --> 00:49:33,558
Then why?
739
00:49:35,162 --> 00:49:36,839
Because you don't look like the others.
740
00:49:38,339 --> 00:49:40,464
Do you want to know
why I didn't go yesterday?
741
00:49:43,131 --> 00:49:46,829
Because after what happened
I didn't feel like going back.
742
00:49:48,391 --> 00:49:51,079
Except for you, you were nice to me.
743
00:49:52,245 --> 00:49:54,349
Besides, it was very unpleasant.
744
00:49:56,818 --> 00:49:57,652
Yes, it was.
745
00:49:58,985 --> 00:50:00,745
But you shouldn't make
such a big deal out of it.
746
00:50:02,599 --> 00:50:04,089
Since that day, Carla,
747
00:50:04,089 --> 00:50:06,422
Rosana and I are a little distanced.
748
00:50:07,610 --> 00:50:09,485
And besides, they've told me
some things about you.
749
00:50:13,193 --> 00:50:14,495
I thought so.
750
00:50:16,974 --> 00:50:18,079
And what have they told you about me?
751
00:50:19,089 --> 00:50:21,318
Why should I tell you if you already know.
752
00:50:24,943 --> 00:50:29,110
If what you mean is that I've been going out
753
00:50:29,797 --> 00:50:31,464
with several girls from school
754
00:50:33,537 --> 00:50:35,297
and that with some of them
755
00:50:35,297 --> 00:50:37,277
I've had more than just a friendship.
756
00:50:38,610 --> 00:50:39,527
That's true,
757
00:50:41,099 --> 00:50:42,454
but that's not important.
758
00:50:43,943 --> 00:50:45,214
We all do the same thing.
759
00:50:45,214 --> 00:50:48,266
Until one day we find something that makes us change.
760
00:50:49,329 --> 00:50:50,547
And have you changed?
761
00:50:50,902 --> 00:50:51,318
Yes.
762
00:50:52,787 --> 00:50:55,183
May I know what made you change?
763
00:50:55,777 --> 00:50:56,443
You
764
00:50:57,652 --> 00:50:58,349
me?
765
00:50:58,974 --> 00:50:59,360
Yes,
766
00:51:01,714 --> 00:51:03,922
Are you trying to make me believe
767
00:51:04,579 --> 00:51:06,672
that by being together for a few hours
768
00:51:07,964 --> 00:51:10,058
I've made you change so suddenly?
769
00:51:10,933 --> 00:51:11,433
Yes.
770
00:51:13,652 --> 00:51:14,579
And that's why I came.
771
00:51:18,402 --> 00:51:20,860
When we parted the other night,
772
00:51:22,422 --> 00:51:24,672
I left convinced that I would never see you again.
773
00:51:27,631 --> 00:51:29,829
But without realizing it.
774
00:51:32,839 --> 00:51:34,006
I started thinking about you.
775
00:51:38,943 --> 00:51:42,454
I know it sounds absurd, but it's the truth.
776
00:51:44,943 --> 00:51:45,631
Jimmy.
777
00:51:47,172 --> 00:51:49,672
The other day you told
me not to trust anyone.
778
00:51:50,006 --> 00:51:51,329
Not even you.
779
00:51:52,527 --> 00:51:54,110
Yeah, but you told me
780
00:51:54,110 --> 00:51:55,787
that you should always trust someone.
781
00:51:56,672 --> 00:51:57,516
You're right.
782
00:51:57,516 --> 00:52:00,297
But for the moment,
I prefer to follow your advice.
783
00:52:02,058 --> 00:52:02,943
And I'm sorry,
784
00:52:03,245 --> 00:52:05,183
because I'd like to trust you.
785
00:52:08,339 --> 00:52:09,735
Why don't you give it a try?
786
00:52:24,162 --> 00:52:26,599
And it's not bad at all.
787
00:52:28,308 --> 00:52:29,610
Who'll get it?
788
00:52:29,610 --> 00:52:32,870
And now what do you think
about the little dead fly?
789
00:52:33,131 --> 00:52:34,245
Acting dumb,
790
00:52:34,245 --> 00:52:35,943
She's smarter than anyone I know.
791
00:52:35,943 --> 00:52:37,766
And you don't say anything, Rosana.
792
00:52:37,766 --> 00:52:40,516
What will the poor thing say
if she has taken her place?
793
00:52:46,016 --> 00:52:46,943
Well, then.
794
00:52:46,943 --> 00:52:47,870
Until Saturday.
795
00:52:48,110 --> 00:52:48,808
I hope so.
796
00:52:49,370 --> 00:52:49,818
Promise me.
797
00:52:50,516 --> 00:52:51,599
It's not up to me,
798
00:52:51,599 --> 00:52:53,027
it's up to them to let me out.
799
00:53:01,756 --> 00:53:03,693
That deejay doesn't mean anything to me.
800
00:53:03,693 --> 00:53:06,224
Well, I wouldn't mind doing him a favor.
801
00:53:06,568 --> 00:53:07,860
With Rosana's permission.
802
00:53:07,860 --> 00:53:09,422
It will be with Ana's permission.
803
00:53:09,422 --> 00:53:11,214
Because Rosana is already out of action.
804
00:53:11,214 --> 00:53:13,339
Will you stop being funny,
daughter of the Third Reich?
805
00:53:42,193 --> 00:53:43,214
Oh.
806
00:53:45,245 --> 00:53:46,224
Are you alright?
807
00:53:47,370 --> 00:53:47,777
Yes.
808
00:53:49,006 --> 00:53:49,943
It was nothing.
809
00:53:58,172 --> 00:53:59,610
This is a fencing lesson, miss,
810
00:53:59,610 --> 00:54:00,402
and not a duel.
811
00:54:01,079 --> 00:54:02,068
Why did you do that?
812
00:54:03,339 --> 00:54:04,443
I'm sorry, Professor.
813
00:54:04,693 --> 00:54:06,099
Next time be more careful.
814
00:54:12,110 --> 00:54:12,756
Forgive me.
815
00:54:12,756 --> 00:54:13,985
Next time, please.
816
00:54:13,985 --> 00:54:15,579
It doesn't matter.
817
00:54:16,652 --> 00:54:18,516
I didn't like what Rosanna did at all.
818
00:54:18,516 --> 00:54:20,131
It was unintentional.
819
00:54:20,131 --> 00:54:21,683
She did it on purpose.
820
00:54:22,110 --> 00:54:23,631
We all realized it.
821
00:54:24,422 --> 00:54:27,110
The truth is that she never liked me.
822
00:54:27,568 --> 00:54:28,474
And I don't know why.
823
00:54:29,120 --> 00:54:30,787
Well, I do.
824
00:54:30,787 --> 00:54:32,037
It's because of Jimmy.
825
00:54:33,235 --> 00:54:34,172
But anyway,
826
00:54:34,172 --> 00:54:35,141
I shouldn't have done that.
827
00:54:36,589 --> 00:54:38,412
Maybe I'm to blame for everything.
828
00:54:38,870 --> 00:54:40,027
No.
829
00:54:42,141 --> 00:54:44,006
I recognize that you are a good girl.
830
00:54:44,006 --> 00:54:47,016
And deep down I admire you.
831
00:54:48,141 --> 00:54:48,777
You know what?
832
00:54:48,777 --> 00:54:50,162
We are so stupid.
833
00:54:50,797 --> 00:54:52,287
And I'm the worst of all.
834
00:54:53,266 --> 00:54:55,693
I'm what you call a real mess.
835
00:54:57,506 --> 00:54:58,610
I seem to eat the world.
836
00:54:58,610 --> 00:55:03,589
And I'm just an unconscious person
who does a lot of stupid things.
837
00:55:04,766 --> 00:55:07,287
I've always lived separated from my parent
838
00:55:08,516 --> 00:55:10,099
from boarding school to boarding school,
839
00:55:10,099 --> 00:55:11,308
without time to get attached to anyone.
840
00:55:12,006 --> 00:55:14,995
And that has made me take things a little lightly.
841
00:55:16,193 --> 00:55:19,277
That's why I didn't give you the slightest
importance when you came to school.
842
00:55:22,839 --> 00:55:25,037
But now.
843
00:55:26,954 --> 00:55:28,474
Now that I know you better,
844
00:55:28,474 --> 00:55:30,589
I'm starting to grow fond of you
845
00:55:31,808 --> 00:55:34,256
because you've shown me
that you're a good friend.
846
00:55:55,943 --> 00:55:56,422
Tell me.
847
00:55:56,422 --> 00:55:57,214
What time is it?
848
00:55:57,943 --> 00:55:58,985
A quarter to six.
849
00:55:59,443 --> 00:56:01,516
Go on, run.
850
00:56:01,516 --> 00:56:02,547
Don't keep him waiting.
851
00:59:46,558 --> 00:59:47,954
Here you go, Jimmy.
852
00:59:47,954 --> 00:59:49,589
Thank you.
853
01:00:01,454 --> 01:00:04,141
When you'll call me some time.
854
01:00:04,777 --> 01:00:05,745
Goodbye.
855
01:00:14,297 --> 01:00:15,204
What is this stuff?
856
01:00:15,204 --> 01:00:20,402
This is a mixture of LSD,
857
01:00:20,402 --> 01:00:24,527
cocaine, hashish and alcohol.
858
01:00:25,818 --> 01:00:28,110
The best thing to seduce a girl.
859
01:00:28,777 --> 01:00:30,183
Try it, come on.
860
01:00:36,120 --> 01:00:37,881
It tastes like nothing.
861
01:00:37,881 --> 01:00:39,474
Now, but later.
862
01:00:39,474 --> 01:00:41,110
You'll see.
863
01:00:45,391 --> 01:00:46,464
You know what?
864
01:00:47,006 --> 01:00:48,256
Mmm.
865
01:00:48,256 --> 01:00:50,287
I'm having a better time than when
866
01:00:50,287 --> 01:00:52,068
I first ran away from home.
867
01:00:54,683 --> 01:00:55,954
I was 14 years old.
868
01:00:57,110 --> 01:00:58,766
I took £5 off my mom
869
01:00:59,152 --> 01:01:01,933
and went to Brighton with a girl.
870
01:01:03,120 --> 01:01:05,318
When I came back, my dad beat me up.
871
01:01:05,318 --> 01:01:06,943
And a week later,
872
01:01:06,943 --> 01:01:07,652
I ran away again.
873
01:01:09,683 --> 01:01:10,943
But I never came back.
874
01:01:14,277 --> 01:01:16,214
Since then, I've been a bit of everything.
875
01:01:16,662 --> 01:01:17,881
Bartender.
876
01:01:17,881 --> 01:01:19,933
Porter, mechanic.
877
01:01:19,933 --> 01:01:21,922
Once I was even a diver in the Thames.
878
01:01:21,922 --> 01:01:22,777
I don't know what for,
879
01:01:22,777 --> 01:01:24,297
but as it was £3.
880
01:01:25,589 --> 01:01:26,620
I like money.
881
01:01:32,745 --> 01:01:34,672
And I'd do anything to get it.
882
01:01:39,079 --> 01:01:40,620
Life with money is easier.
883
01:01:47,370 --> 01:01:50,277
However, I'm happy with what I have.
884
01:01:53,641 --> 01:01:54,704
Although.
885
01:01:57,141 --> 01:01:58,474
I assure you.
886
01:02:01,464 --> 01:02:04,183
That today I consider myself very lucky.
887
01:02:20,464 --> 01:02:21,610
Why don't you tell me
something about yourself?
888
01:02:22,370 --> 01:02:23,933
There's not much to tell.
889
01:02:23,933 --> 01:02:26,162
But if I'd dared to run away from home,
890
01:02:26,162 --> 01:02:28,579
I'm sure I would have been back in half an hour.
891
01:02:29,443 --> 01:02:31,027
Anything else you want to know?
892
01:02:32,131 --> 01:02:35,277
This is the first time I've been
alone with a guy this long.
893
01:02:37,454 --> 01:02:39,891
And the truth is that
I'm having a great time.
894
01:02:45,110 --> 01:02:46,797
I don't know if it's because of that mixture
895
01:02:46,797 --> 01:02:48,277
you made me drink in the saddle room
896
01:02:48,610 --> 01:02:49,652
or because of you,
897
01:02:50,724 --> 01:02:53,027
but I feel like I'm on cloud nine.
898
01:07:15,847 --> 01:07:17,420
I dreamt about the scoundrel.
899
01:07:17,420 --> 01:07:19,285
He gave me a bitch of a night.
900
01:07:23,066 --> 01:07:25,056
Hanson left happier this time.
901
01:07:25,056 --> 01:07:26,420
When he saw the proofs,
902
01:07:26,420 --> 01:07:28,295
he said it was fantastic and
dropped the money with glee.
903
01:07:28,295 --> 01:07:30,118
He's impressed with the girl.
904
01:07:30,660 --> 01:07:32,358
And apparently so are you.
905
01:07:37,556 --> 01:07:40,837
And I understand because
that girl is something incredible.
906
01:07:40,837 --> 01:07:42,399
I found out as soon as I saw her
907
01:07:42,399 --> 01:07:44,368
and I've been waiting
for my turn since that day.
908
01:07:44,368 --> 01:07:48,285
I assure you that next
Saturday will not escape me.
909
01:07:48,285 --> 01:07:51,587
The truth is that for you
this is a great business,
910
01:07:51,941 --> 01:07:53,358
because in addition to having a good time,
911
01:07:53,358 --> 01:07:54,691
you get good money.
912
01:07:54,993 --> 01:07:56,660
I, on the other hand, only work
913
01:07:57,264 --> 01:07:59,910
and on top of that I have to put up
with Hanson when things don't work out.
914
01:07:59,910 --> 01:08:01,379
Don't worry, man.
915
01:08:01,379 --> 01:08:03,691
This Saturday, you and I are locking ourselves in with the little one
916
01:08:03,691 --> 01:08:05,639
and Jimmy to push the buttons.
917
01:08:05,639 --> 01:08:06,795
What do you say, Jimmy?
918
01:08:10,004 --> 01:08:12,649
I'd like to know what you could do for a woman.
919
01:08:12,649 --> 01:08:14,337
Hey, I want to see those tests.
920
01:08:14,639 --> 01:08:15,972
If you don't go to Copenhagen,
921
01:08:16,483 --> 01:08:18,254
you know damn well I'm
handing over all the material.
922
01:08:18,577 --> 01:08:19,639
They demand it that way.
923
01:08:19,639 --> 01:08:20,764
And it's much better for me.
924
01:08:21,170 --> 01:08:23,639
Because if one day something happens here,
925
01:08:23,639 --> 01:08:24,837
they won't find anything.
926
01:08:25,327 --> 01:08:26,504
Oh, right.
927
01:08:26,816 --> 01:08:28,108
You're very clever.
928
01:08:29,577 --> 01:08:32,597
You have it well hidden
to use it when it suits you.
929
01:08:32,743 --> 01:08:33,827
What's that supposed to mean?
930
01:08:33,827 --> 01:08:35,004
What can you do with that stuff?
931
01:08:35,004 --> 01:08:35,722
Whatever you want.
932
01:08:35,722 --> 01:08:37,139
Because you have a double negative of everything.
933
01:08:37,139 --> 01:08:38,952
But if they develop the films over there
934
01:08:38,952 --> 01:08:42,097
and you develop the photos here
and you think I'm such an imbecile
935
01:08:42,097 --> 01:08:43,566
to hide something so dangerous.
936
01:08:44,212 --> 01:08:46,712
I think you're capable of anything,
937
01:08:47,045 --> 01:08:50,358
even of selling your father.
938
01:08:53,472 --> 01:08:54,941
I assure you that I give everything to Hanson.
939
01:12:18,031 --> 01:12:20,458
You know that little
girl has caused a sensation.
940
01:12:20,947 --> 01:12:22,791
They're freaking out and they're willing to pay
941
01:12:22,791 --> 01:12:24,791
whatever we ask for
other shipments of material.
942
01:12:26,229 --> 01:12:27,958
And the truth is, I don't get it.
943
01:12:30,364 --> 01:12:31,989
It's nothing extraordinary.
944
01:12:32,697 --> 01:12:35,291
To me, any of the others
are more interesting.
945
01:12:37,104 --> 01:12:40,218
What do you feel when
you see these girls like this?
946
01:12:40,885 --> 01:12:43,791
And what do you feel?
947
01:12:45,760 --> 01:12:48,645
Why is it that you're the one who drags them in here
948
01:12:48,645 --> 01:12:52,260
and makes love to them in this very bed?
949
01:12:53,864 --> 01:12:57,416
Yes, but you bring them to me here
and I don't know which is worse.
950
01:12:57,416 --> 01:13:00,552
After all, your job is more pleasant.
951
01:13:05,302 --> 01:13:07,604
Well, I'm starting to get sick of my job.
952
01:13:11,302 --> 01:13:12,260
What's the matter with you?
953
01:13:13,249 --> 01:13:15,822
have you been dazzled by that girl?
954
01:13:16,864 --> 01:13:19,468
Don't think I haven't noticed
that you've changed a lot.
955
01:13:20,427 --> 01:13:24,208
Today I've seen clearly that you've
been with me in a mechanical way,
956
01:13:24,208 --> 01:13:26,093
without feeling anything at all.
957
01:13:28,541 --> 01:13:32,041
But here you are feeling.
958
01:13:32,041 --> 01:13:33,343
or you fake it very well.
959
01:13:34,124 --> 01:13:35,166
Faking it?
960
01:13:37,218 --> 01:13:38,489
Take a good look.
961
01:13:38,489 --> 01:13:39,374
Do you want to?
962
01:13:39,916 --> 01:13:43,531
Maybe for the first time in my life,
I'm not faking it.
963
01:13:44,124 --> 01:13:47,999
And it disgusts me that we're
the ones who put this girl here...
964
01:13:47,999 --> 01:13:49,989
this girl at the disposition of any impotent
965
01:13:49,989 --> 01:13:53,197
or mentally ill who need
this crap to stimulate themselves.
966
01:13:59,781 --> 01:14:02,843
If it wasn't for those sick people.
967
01:14:03,239 --> 01:14:05,593
you and I wouldn't be able
to live the way we do.
968
01:14:06,552 --> 01:14:10,687
Do you really think that you as a deejay
969
01:14:10,687 --> 01:14:13,593
and me in school could afford this apartment,
970
01:14:13,593 --> 01:14:15,541
the cars, the checking account,
971
01:14:15,541 --> 01:14:17,385
your whims and everything else?
972
01:14:19,020 --> 01:14:20,062
Jimmy.
973
01:14:21,874 --> 01:14:25,031
It's the way the world is, you know.
974
01:14:25,645 --> 01:14:29,468
And we're the least likely to change it.
975
01:14:30,343 --> 01:14:32,781
Well, I don't want to go on like this.
976
01:14:34,531 --> 01:14:36,135
So what are you going to do?
977
01:14:36,677 --> 01:14:37,427
You tell me.
978
01:14:37,427 --> 01:14:38,260
I don't know.
979
01:14:38,260 --> 01:14:39,749
I'll do anything.
Anything but this.
980
01:14:41,791 --> 01:14:44,156
Every time I see it, my guts churn.
981
01:14:46,281 --> 01:14:49,177
Well, until very recently you liked it a lot.
982
01:14:49,916 --> 01:14:53,281
And then we used to have fun
here together, talking about everything.
983
01:14:53,645 --> 01:14:54,645
Do you remember?
984
01:14:58,604 --> 01:15:00,958
I've never had fun with you.
985
01:15:03,104 --> 01:15:03,864
I know that.
986
01:15:04,427 --> 01:15:06,739
You're just as amused by money as I am.
987
01:15:06,739 --> 01:15:08,354
That's why we got together.
988
01:15:08,531 --> 01:15:10,510
If you want to split up now,
989
01:15:10,510 --> 01:15:11,427
just walk away.
990
01:15:11,427 --> 01:15:12,343
There's the door.
991
01:15:12,635 --> 01:15:15,499
But when this ridiculous thrill wears off,
992
01:15:15,499 --> 01:15:18,031
you'll have no choice but to go back to your job,
993
01:15:18,031 --> 01:15:19,781
which is the only thing you're good for.
994
01:15:23,520 --> 01:15:26,937
I know very well that you take
this subject as a bit of a joke,
995
01:15:27,052 --> 01:15:29,177
but I warn you that this subject
996
01:15:29,322 --> 01:15:32,604
is as important as the others
when it comes to exams.
997
01:15:33,083 --> 01:15:35,854
Moreover, it can be very
useful in your future life.
998
01:15:36,177 --> 01:15:37,677
So pay attention.
999
01:15:37,677 --> 01:15:39,260
The seasoning of the dishes
1000
01:15:39,260 --> 01:15:42,010
and their presentation is very important.
1001
01:15:42,843 --> 01:15:44,791
Olga, what are you doing?
1002
01:15:44,791 --> 01:15:48,093
Don't you realize that all that
garnishing will never make that dish
1003
01:15:48,093 --> 01:15:50,010
attractive or appetizing?
1004
01:15:50,010 --> 01:15:51,916
We Germans like it that way.
1005
01:15:52,062 --> 01:15:53,499
Well, we'll have to teach them how to eat.
1006
01:15:59,583 --> 01:16:01,979
Hey, do you have some
garlic for this shitty sole?
1007
01:16:03,208 --> 01:16:04,093
Will this do?
1008
01:16:04,687 --> 01:16:06,197
I guess it's all the same.
1009
01:16:06,489 --> 01:16:08,416
I'm sorry you won't be
coming with me tomorrow.
1010
01:16:08,749 --> 01:16:10,051
I'm sorry about that.
1011
01:16:10,176 --> 01:16:12,229
And why didn't Miss Larsson give you permission?
1012
01:16:12,229 --> 01:16:14,031
That witch can't stand me.
1013
01:16:14,031 --> 01:16:14,999
You know that.
1014
01:16:15,145 --> 01:16:16,156
How stupid.
1015
01:16:46,676 --> 01:16:47,479
Keep it for me.
1016
01:16:47,479 --> 01:16:48,895
I'll come and pick it up tomorrow.
1017
01:16:49,166 --> 01:16:50,510
You've evolved a lot.
1018
01:16:50,510 --> 01:16:52,135
You're a sweetheart, Andrés.
1019
01:16:56,624 --> 01:16:58,791
If you knew what I've thought of you these days.
1020
01:16:59,906 --> 01:17:02,645
I closed my eyes and felt you very close.
1021
01:17:03,426 --> 01:17:06,166
Sometimes I even talked to you out loud.
1022
01:17:07,822 --> 01:17:10,791
And at night I repeated your name
1023
01:17:11,072 --> 01:17:12,781
and I seemed to have you by my side.
1024
01:17:16,249 --> 01:17:18,093
Maybe this is all nonsense,
1025
01:17:19,135 --> 01:17:22,031
but for me everything has been
very important since I met you.
1026
01:17:25,979 --> 01:17:28,635
For you, it would have been
better if we had never met.
1027
01:17:29,031 --> 01:17:30,260
Why do you say that?
1028
01:17:31,989 --> 01:17:33,062
From the very first day,
1029
01:17:33,062 --> 01:17:34,187
I've done nothing but lie to you.
1030
01:17:38,104 --> 01:17:40,385
Everything in my life has
been nothing but a pure lie.
1031
01:17:42,333 --> 01:17:43,916
Even when we made love.
1032
01:17:44,770 --> 01:17:45,676
What's wrong with you, Jimmy?
1033
01:17:45,676 --> 01:17:47,041
Why are you talking to me like this?
1034
01:17:49,114 --> 01:17:52,187
Because suddenly
I've seen myself as I am.
1035
01:17:54,499 --> 01:17:56,010
And I'm disgusted.
1036
01:17:59,447 --> 01:18:01,447
The best thing you could do is forget about me.
1037
01:18:02,437 --> 01:18:03,510
Erase me,
1038
01:18:05,093 --> 01:18:07,572
like I never existed.
1039
01:18:09,989 --> 01:18:11,812
You don't deserve to be
with a guy like me.
1040
01:18:14,343 --> 01:18:15,593
The only sincere thing there's been
1041
01:18:15,593 --> 01:18:16,833
between us was you.
1042
01:18:20,385 --> 01:18:22,260
I don't know what could have happened to you.
1043
01:18:22,489 --> 01:18:24,676
And I certainly don't understand
what you want to tell me.
1044
01:18:25,135 --> 01:18:26,312
Please, Jimmy.
1045
01:18:26,312 --> 01:18:27,541
I trusted you.
1046
01:18:28,010 --> 01:18:30,020
What happened between
us means nothing.
1047
01:18:31,551 --> 01:18:33,426
That's why we'd better not see each other again.
1048
01:18:33,510 --> 01:18:34,354
But, Jimmy...
1049
01:18:34,885 --> 01:18:36,051
Listen to me.
1050
01:18:36,426 --> 01:18:37,833
Forget the whole thing.
1051
01:18:39,906 --> 01:18:42,229
It's the only good thing
I can still do for you.
1052
01:18:50,010 --> 01:18:52,447
I hope someday you'll be able to forgive me.
1053
01:19:43,989 --> 01:19:44,624
She's here.
1054
01:19:44,624 --> 01:19:45,291
What's happened?
1055
01:19:45,291 --> 01:19:46,510
I want to know right away.
1056
01:19:46,656 --> 01:19:48,031
Well, we don't know anything.
1057
01:19:48,031 --> 01:19:49,176
We're waiting.
1058
01:19:49,593 --> 01:19:50,437
Okay, that's all right.
1059
01:19:51,572 --> 01:19:52,791
I'll take care of it.
1060
01:19:53,291 --> 01:19:54,447
What about us?
1061
01:19:56,499 --> 01:19:57,572
What's going on?
1062
01:19:58,291 --> 01:20:00,437
That pig has done the job for us.
1063
01:20:04,926 --> 01:20:05,968
Another one.
1064
01:20:06,333 --> 01:20:07,479
It's too late now.
1065
01:20:07,479 --> 01:20:08,583
We have to close.
1066
01:20:09,906 --> 01:20:12,010
I said give me another one.
1067
01:20:13,166 --> 01:20:13,926
But Jimmy...
1068
01:20:13,926 --> 01:20:15,010
Just one more.
1069
01:20:15,176 --> 01:20:16,426
Then I'm leaving.
1070
01:20:29,781 --> 01:20:32,937
Ana came to pick up her things and
left without saying anything to me.
1071
01:20:33,468 --> 01:20:35,426
I could tell something was wrong with her,
1072
01:20:35,791 --> 01:20:37,218
but I didn't have time to ask her.
1073
01:20:40,208 --> 01:20:41,479
Can I ask you?
1074
01:20:43,031 --> 01:20:44,051
What's the point?
1075
01:20:48,135 --> 01:20:49,281
You wouldn't understand.
1076
01:20:54,854 --> 01:20:56,156
We already know it's closed,
1077
01:20:56,156 --> 01:20:57,510
but... pour us something.
1078
01:20:59,562 --> 01:21:01,093
What are you waiting for?
1079
01:21:06,843 --> 01:21:08,426
Another blank Saturday.
1080
01:21:09,437 --> 01:21:12,301
Too bad because by now the work
1081
01:21:12,301 --> 01:21:15,604
would have been done by now
and we'd have made a lot of money.
1082
01:21:20,322 --> 01:21:22,041
I wish I knew who screwed up.
1083
01:21:23,510 --> 01:21:24,197
So would I.
1084
01:21:29,291 --> 01:21:30,864
Do you know anything, Jimmy?
1085
01:21:41,426 --> 01:21:43,916
Well, we'll find out.
1086
01:21:49,447 --> 01:21:50,093
Hey.
1087
01:21:50,843 --> 01:21:52,176
What should we do now?
1088
01:21:59,301 --> 01:22:01,229
You guys do whatever you want.
1089
01:22:03,093 --> 01:22:04,385
I'm going to bed.
1090
01:22:23,041 --> 01:22:24,551
What are you doing here?
1091
01:22:28,156 --> 01:22:29,656
Why did you do it, Jimmy?
1092
01:22:30,447 --> 01:22:31,124
Why did you do it?
1093
01:22:36,958 --> 01:22:37,874
I told you,
1094
01:22:39,947 --> 01:22:41,135
because I'm sick of it.
1095
01:22:42,124 --> 01:22:44,999
So go away and leave me alone.
1096
01:22:45,489 --> 01:22:46,301
I want to sleep.
1097
01:22:46,812 --> 01:22:49,812
You could have at least let the others do the work.
1098
01:22:49,812 --> 01:22:51,499
You would have gotten your cut.
1099
01:22:51,499 --> 01:22:52,593
And everyone would be so happy.
1100
01:22:52,593 --> 01:22:54,416
For me, it's over.
1101
01:22:56,051 --> 01:22:58,135
How do you want me to put it?
1102
01:23:04,801 --> 01:23:05,718
So that's it.
1103
01:23:05,718 --> 01:23:06,843
You can call your friends
1104
01:23:06,843 --> 01:23:09,718
to take all this shit out of here.
1105
01:23:10,260 --> 01:23:14,499
Is it possible that girl made
you change so much?
1106
01:23:15,864 --> 01:23:16,645
Yeah right...
1107
01:23:16,645 --> 01:23:17,624
What are you doing?
1108
01:23:17,624 --> 01:23:19,385
Have you gone crazy?
1109
01:23:19,385 --> 01:23:20,916
She made me see things clearly.
1110
01:23:20,916 --> 01:23:21,624
Come on, go on.
1111
01:23:21,624 --> 01:23:26,281
You, me and the others are the
worst type of people in the world.
1112
01:23:26,343 --> 01:23:28,093
You should know how much fun I'm having here.
1113
01:23:28,093 --> 01:23:29,854
I want to get out of it as soon as possible.
1114
01:23:29,854 --> 01:23:31,031
Do you understand?
1115
01:23:31,218 --> 01:23:32,343
I've got it.
1116
01:23:32,343 --> 01:23:33,687
Let's see what you're going to do now.
1117
01:23:33,687 --> 01:23:35,572
Forget that I've ever met you.
1118
01:23:41,249 --> 01:23:42,968
I don't know whether to cry or laugh.
1119
01:23:42,968 --> 01:23:44,458
You look so ridiculous,
1120
01:23:44,458 --> 01:23:45,916
so insignificant,
1121
01:23:45,916 --> 01:23:48,114
I don't understand how I could have noticed you.
1122
01:23:48,114 --> 01:23:50,468
I should have left you where I found you,
1123
01:23:50,468 --> 01:23:54,760
in misery, dying of hunger and disgust,
willing to do anything to pay
1124
01:23:54,760 --> 01:23:56,229
for a dinner.
1125
01:23:56,229 --> 01:23:58,291
You will always be a disaster.
1126
01:24:01,833 --> 01:24:04,135
I assure you that you will remember this.
1127
01:24:04,385 --> 01:24:05,614
I swear to you.
1128
01:24:39,895 --> 01:24:41,260
Open up, please.
1129
01:24:42,635 --> 01:24:44,447
It's Jimmy, open up.
1130
01:24:46,374 --> 01:24:47,458
What is it?
1131
01:24:47,458 --> 01:24:48,624
Get dressed.
1132
01:24:48,624 --> 01:24:49,510
Come with me.
1133
01:24:49,510 --> 01:24:50,229
I need your help.
1134
01:24:50,229 --> 01:24:51,083
But... But...
1135
01:24:51,083 --> 01:24:52,291
But what's wrong?
1136
01:24:52,291 --> 01:24:53,260
Get dressed.
1137
01:24:57,697 --> 01:25:01,010
The castle of Hiver and all the lands
1138
01:25:01,010 --> 01:25:03,770
surrounding it were the property
1139
01:25:03,770 --> 01:25:09,729
of the Bullen family from 1462 to 1538.
1140
01:25:10,572 --> 01:25:12,916
It was the childhood home of Anna Bullen,
1141
01:25:13,322 --> 01:25:18,354
better known as Anne Boleyn
and perhaps also her birthplace.
1142
01:25:18,895 --> 01:25:22,676
The wall panelling and the carvings
on the columns are of Italian walnut.
1143
01:25:22,676 --> 01:25:25,135
The marvelous coffered ceiling is from the 16th century
1144
01:25:25,135 --> 01:25:29,197
and among its various carvings
is represented the Tudor Rose.
1145
01:25:29,687 --> 01:25:32,656
Please do not touch anything and pay attention.
1146
01:25:32,656 --> 01:25:34,697
Look, look, look.
1147
01:25:34,979 --> 01:25:37,187
This painting of Isabella of Portugal
1148
01:25:37,333 --> 01:25:39,562
was painted by Louis Isabella of Portugal.
1149
01:25:39,562 --> 01:25:44,176
She was the mother of Philip II
and wife of Charles V,
1150
01:25:44,176 --> 01:25:46,031
of Germany and first of Spain.
1151
01:25:46,364 --> 01:25:50,031
The artist has been able to
reflect the sweetness of character.
1152
01:25:50,541 --> 01:25:53,104
They left early this morning for an excursion.
1153
01:25:53,593 --> 01:25:54,593
Do you know where they went?
1154
01:25:54,593 --> 01:25:55,843
To the castle of Hiver.
1155
01:25:57,239 --> 01:25:58,281
And where is that?
1156
01:25:58,281 --> 01:26:01,114
In the county of Kent, of course.
1157
01:26:01,343 --> 01:26:03,176
That bitch...
Get up!
1158
01:26:18,760 --> 01:26:23,312
The Bullen family built this gallery that was used.
1159
01:26:36,135 --> 01:26:40,260
The chest carved with the initials
of Sir Thomas Bullen and his wife.
1160
01:26:40,260 --> 01:26:43,010
It was supposedly made here
1161
01:26:43,010 --> 01:26:48,281
in Hiver Castle itself to
commemorate his elevation to the
1162
01:26:48,281 --> 01:26:53,145
his elevation to the dignity of Peer
and Viscount of Rochefort in 1525.
1163
01:26:53,541 --> 01:26:56,208
That spinning wheel and that canapé which are believed
1164
01:26:56,208 --> 01:26:58,062
that belonged to Anne Boleyn
1165
01:26:58,062 --> 01:27:00,354
are among the most curious pieces.
1166
01:27:01,020 --> 01:27:02,364
I have an errand.
1167
01:27:02,364 --> 01:27:03,301
from Jimmy to you.
1168
01:27:03,301 --> 01:27:04,593
He wants to see you right away.
1169
01:27:04,593 --> 01:27:05,468
He's waiting for you out there.
1170
01:27:05,468 --> 01:27:06,343
I've got the car.
1171
01:27:06,343 --> 01:27:07,718
Come on, let's go.
1172
01:27:08,520 --> 01:27:12,864
The ceiling was decorated
and enriched in the 16th century.
1173
01:27:12,968 --> 01:27:14,385
The silver chandeliers are,
1174
01:27:14,385 --> 01:27:17,854
by design from the time of Charles II.
1175
01:27:27,208 --> 01:27:28,645
What did he come looking for her for?
1176
01:27:28,822 --> 01:27:30,093
Did she say anything to you?
1177
01:27:30,510 --> 01:27:31,270
Nothing to me.
1178
01:27:36,812 --> 01:27:38,791
It's his collection of paintings.
1179
01:27:38,791 --> 01:27:40,176
Just like you.
1180
01:27:55,926 --> 01:27:56,624
Wait here.
1181
01:28:05,562 --> 01:28:06,801
How beautiful it is.
1182
01:28:11,593 --> 01:28:13,176
Where's Ana?
1183
01:28:13,176 --> 01:28:14,426
She left with the Chilean.
1184
01:28:14,426 --> 01:28:15,104
But where to?
1185
01:28:15,104 --> 01:28:15,843
I don't know.
1186
01:28:18,458 --> 01:28:19,676
Hello, little one.
1187
01:28:20,687 --> 01:28:21,781
Where's Jimmy?
1188
01:28:28,604 --> 01:28:30,187
Don't worry about him.
1189
01:28:31,093 --> 01:28:33,051
He said to wait for him.
1190
01:28:33,614 --> 01:28:36,624
Come on, girls, hurry up.
1191
01:28:36,624 --> 01:28:38,208
What have you done with her?
1192
01:28:39,291 --> 01:28:40,551
You know where she is.
1193
01:28:42,208 --> 01:28:43,416
Make yourself comfortable,
1194
01:28:43,416 --> 01:28:44,104
Go on.
1195
01:28:47,479 --> 01:28:48,572
Take off your hat.
1196
01:28:48,572 --> 01:28:49,541
Listen to me.
1197
01:28:49,676 --> 01:28:51,218
I don't care about anything anymore.
1198
01:28:51,218 --> 01:28:53,281
Tell me where it is or I'll kill you.
1199
01:31:21,937 --> 01:31:24,176
Jimmy.
1200
01:31:24,176 --> 01:31:27,031
Jimmy,
1201
01:31:30,176 --> 01:31:31,937
This is my fault.
1202
01:31:31,937 --> 01:31:33,374
Everything is my fault.
1203
01:33:22,124 --> 01:33:22,979
Down in the basement.
1204
01:33:51,197 --> 01:33:52,593
In those negatives.
1205
01:33:52,593 --> 01:33:54,104
There are over 200 girls ranging in age
1206
01:33:54,104 --> 01:33:57,614
range from 15 to 18 years old,
1207
01:33:58,697 --> 01:34:01,291
according to the testimony
of one of the accused
1208
01:34:01,614 --> 01:34:03,426
who has voluntarily confessed.
1209
01:34:04,010 --> 01:34:07,072
They belong to an organization that pays them
1210
01:34:07,072 --> 01:34:09,645
large sums for this pornographic material
1211
01:34:09,801 --> 01:34:12,062
which is then distributed throughout Europe.
1212
01:34:12,187 --> 01:34:13,874
by a Copenhagen publishing house.
1213
01:34:14,322 --> 01:34:16,499
The liaison for this publishing house in London
1214
01:34:16,499 --> 01:34:18,072
is the school's governess,
1215
01:34:18,072 --> 01:34:21,333
a Stella Larsson
who has disappeared,
1216
01:34:22,239 --> 01:34:26,124
Joseph Brace, alias the Jamaican 26 years old,
1217
01:34:26,124 --> 01:34:28,635
resident in England since 1969.
1218
01:34:29,604 --> 01:34:30,531
A good bird.
1219
01:34:31,062 --> 01:34:32,114
Carlos Barrera,
1220
01:34:32,114 --> 01:34:34,926
alias the Chilean, 27 years old,
1221
01:34:34,926 --> 01:34:36,781
without a residence permit and claimed
1222
01:34:36,781 --> 01:34:38,874
several times by the authorities of his country.
1223
01:34:39,458 --> 01:34:42,389
James Carson, better known as Jimmy.
1224
01:34:43,213 --> 01:34:45,601
English, 26 years old.
1225
01:34:46,593 --> 01:34:48,454
Escaped from several reformatories
1226
01:34:48,889 --> 01:34:52,768
and repeatedly convicted
of theft and public disorder.
1227
01:35:13,991 --> 01:35:15,185
Take them away.
1228
01:35:21,500 --> 01:35:23,611
I never could have suspected that these things
1229
01:35:23,611 --> 01:35:25,454
could happen at the school
1230
01:35:26,101 --> 01:35:29,806
and that Miss Larson would be
involved up in anything so revolting.
1231
01:35:38,380 --> 01:35:41,472
The Board of Trustees
has decided to expel you
1232
01:35:42,065 --> 01:35:45,824
on the grounds that you are a danger
1233
01:35:46,361 --> 01:35:48,277
to the rest of the students
1234
01:35:48,277 --> 01:35:50,824
and to the good name of this school.
1235
01:35:52,760 --> 01:35:56,777
Believe me, I have done
everything possible to help you
1236
01:35:56,777 --> 01:35:58,491
and to spare you and
1237
01:35:58,491 --> 01:36:02,232
and above all to spare you
and your families this displeasure.
1238
01:36:02,232 --> 01:36:05,426
On the other hand, I recognize
that it is the fairest thing to do.
1239
01:36:06,870 --> 01:36:10,843
Your parents have already been
notified and as soon as they arrive,
1240
01:36:10,843 --> 01:36:12,963
you will leave the school.
86709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.