Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:35,520
...
2
00:01:37,000 --> 00:01:40,800
*-Welcome to the mysterious and
fascinating world
3
00:01:41,120 --> 00:01:43,920
*of Jean Auguste Dominique Ingres.
4
00:01:44,240 --> 00:01:47,040
*He's the one who painted it.
5
00:01:48,000 --> 00:01:50,400
*If you want to discover
6
00:01:50,720 --> 00:01:54,560
*one of the finest plots
in the history of art,
7
00:01:54,880 --> 00:01:56,720
*enter the game.
8
00:02:14,200 --> 00:02:16,080
- How are you, Christian?
9
00:02:16,400 --> 00:02:20,960
I've just seen Julie's project here.
Did she finish it?
10
00:02:21,280 --> 00:02:24,919
- She must have spent the night.
Her stuff is here.
11
00:02:25,240 --> 00:02:26,720
Ask her.
12
00:02:27,040 --> 00:02:28,639
Do you want a coffee?
13
00:02:32,000 --> 00:02:34,400
Don't answer me, please!
14
00:02:46,919 --> 00:02:49,160
- Christian! Christian! Christian! Christian!
15
00:02:52,600 --> 00:03:14,320
...
16
00:03:15,760 --> 00:03:20,160
- You always contradict me.
- But you're always exaggerating!
17
00:03:20,480 --> 00:03:25,080
She came to take notes
for her book, that's all.
18
00:03:25,400 --> 00:03:29,480
- Frankly, she takes a lot of space.
19
00:03:29,800 --> 00:03:32,360
- Listen, the minister's wife adores her.
20
00:03:32,680 --> 00:03:34,680
- Look there! She hasn't written anything yet
21
00:03:35,000 --> 00:03:37,520
and she's already promoting herself!
22
00:03:37,840 --> 00:03:40,760
- See?
You're making a fuss.
23
00:03:41,080 --> 00:03:42,440
- In your book,
24
00:03:42,760 --> 00:03:46,600
where do you draw the line
between fiction and reality?
25
00:03:46,920 --> 00:03:48,120
- Ah!
26
00:03:48,440 --> 00:03:52,760
It's a question that always
fascinates the journalists!
27
00:03:53,080 --> 00:03:55,840
No, but seriously, I want to offer my readers
28
00:03:56,160 --> 00:04:00,360
immersion into an investigation,
and Alexander -
29
00:04:00,680 --> 00:04:04,680
Commander Pardo -
gave me a very friendly welcome.
30
00:04:05,000 --> 00:04:06,320
- Madame Richter
31
00:04:06,640 --> 00:04:08,160
will follow your investigators?
32
00:04:08,480 --> 00:04:09,680
- That's right.
33
00:04:10,000 --> 00:04:13,800
- So... We're in the process
of discussing modalities
34
00:04:14,120 --> 00:04:17,520
about Mme. Richter's participation,
35
00:04:17,839 --> 00:04:22,040
but we're truly very honored...
Sorry, I have to take this.
36
00:04:22,360 --> 00:04:24,760
Yes, Madam Prosecutor,
37
00:04:25,080 --> 00:04:26,160
a moment.
38
00:04:27,200 --> 00:04:28,200
(I'll be right there.)
39
00:04:28,520 --> 00:04:30,520
Yes, I'm listening.
40
00:04:30,839 --> 00:04:31,839
All right.
41
00:04:32,160 --> 00:04:36,160
- Good afternoon, gentlemen. Nobody home
at the reception? What are these for?
42
00:04:36,480 --> 00:04:38,560
- Patricia Richter, is she here?
43
00:04:38,880 --> 00:04:41,560
- No, it's not for here.
- Stop.
44
00:04:41,880 --> 00:04:45,279
- Tell us more of this investigation.
What's it about?
45
00:04:45,600 --> 00:04:48,200
- All I can say is
46
00:04:48,520 --> 00:04:50,400
that the Louvre Museum
47
00:04:50,720 --> 00:04:53,400
will be one of my characters.
48
00:04:53,720 --> 00:04:57,720
As for the hero, I already know him.
49
00:05:01,800 --> 00:05:04,560
- Ah yes...
- What is it?
50
00:05:04,880 --> 00:05:09,080
"The Mystery of the Louvre"
What the hell is this thing?
51
00:05:09,400 --> 00:05:14,400
"Anthony Bellone." I've never seen
such a cheesy character name.
52
00:05:18,200 --> 00:05:20,400
Captain. Come and see.
53
00:05:20,720 --> 00:05:21,920
- Huh?
54
00:05:22,240 --> 00:05:24,920
- That's you!
- Oh fuck!
55
00:05:25,240 --> 00:05:26,680
Yeah, that's me.
56
00:05:27,000 --> 00:05:31,040
- It's your head, that's all.
- Yes, I know, it's me.
57
00:05:31,360 --> 00:05:36,040
- Are you Anthony Bellone?
- She wanted to draw inspiration from me,
58
00:05:36,360 --> 00:05:38,160
and I said yes.
59
00:05:38,480 --> 00:05:41,080
She was inspired by me to write... uh...
60
00:05:41,400 --> 00:05:42,880
- Did you know about this?
61
00:05:43,200 --> 00:05:44,800
- Well, yes.
- Oh no!
62
00:05:45,120 --> 00:05:46,160
- It looks like a superhero.
63
00:05:46,480 --> 00:05:48,920
- Is that you?
- Yes, it's me.
64
00:05:49,240 --> 00:05:51,680
Exceptional!
- Stylish, eh?
65
00:05:52,000 --> 00:05:53,800
- They exaggerated a bit
66
00:05:54,120 --> 00:05:55,240
on the pecs.
67
00:05:55,560 --> 00:05:58,360
- What? No!
- Well, yes.
68
00:05:58,680 --> 00:06:03,560
- Excuse me, but do you know
what's in the book?
69
00:06:03,880 --> 00:06:07,360
- We don't care, Madame Chassagne.
It's a novel.
70
00:06:07,680 --> 00:06:09,120
Who cares?
71
00:06:09,440 --> 00:06:12,720
- Homicide at a virtual reality
gaming company.
72
00:06:13,040 --> 00:06:16,240
- And what does this have to do with OCBC?
73
00:06:16,560 --> 00:06:20,360
- The victim was working on
a project in the art world.
74
00:06:20,680 --> 00:06:21,880
- OK.
- That's it.
75
00:06:23,120 --> 00:06:24,120
- Did you see that?
76
00:06:24,440 --> 00:06:26,480
- No, it's not. Oh yes, great!
77
00:06:26,800 --> 00:06:27,760
- Stylish, eh?
78
00:06:28,080 --> 00:06:29,279
- Ah yes!
79
00:06:29,600 --> 00:06:31,760
Do you like it?
- Yes. It's good!
80
00:06:32,080 --> 00:06:33,720
- Right, then. Shall we?
81
00:06:34,040 --> 00:06:36,480
- Where?
- He's leaving on an investigation.
82
00:06:36,800 --> 00:06:40,200
- I'll come with you.
Can you take
83
00:06:40,520 --> 00:06:42,480
your microphone?
- Seriously?
84
00:06:42,800 --> 00:06:44,000
- Just once.
85
00:06:44,320 --> 00:06:45,920
- I'll get my bag.
- Of course. Of course.
86
00:06:46,240 --> 00:06:48,080
Siren.
87
00:06:48,400 --> 00:06:51,400
...
88
00:06:51,720 --> 00:06:53,920
- How long will this last?
89
00:06:54,240 --> 00:06:56,240
- Just a month or two.
90
00:06:56,560 --> 00:07:00,760
- No, no Captain! She just had to take
notes, but not in the field!
91
00:07:01,080 --> 00:07:05,880
With her contacts, in 8 days,
she'll be running the OCBC. You'll see!
92
00:07:07,200 --> 00:07:12,000
- Well, shall we? Let's go.
Don't let a crime scene get cold!
93
00:07:12,320 --> 00:07:14,920
- I love her. She's on fire!
She's on fire!
94
00:07:15,240 --> 00:07:18,240
- Does the "let's go" include us?
95
00:07:18,560 --> 00:07:19,880
- Uh...yes, I think so.
96
00:07:20,200 --> 00:07:23,000
Mme. Richter! Madame Richter!
97
00:07:23,320 --> 00:07:27,720
The procedure requires that you
wait outside for the moment.
98
00:07:28,040 --> 00:07:29,720
- Absolutely.
- Ah, alright.
99
00:07:30,040 --> 00:07:32,440
- We'll come and get you.
100
00:07:34,840 --> 00:07:53,640
...
101
00:07:53,960 --> 00:07:58,160
- I hired Julie as an
artistic director four years ago.
102
00:07:58,480 --> 00:08:02,440
- Alright, then. What time did she
usually arrive at work?
103
00:08:02,760 --> 00:08:04,960
- Any time.
104
00:08:05,280 --> 00:08:09,960
She was very committed and working
like crazy on this project.
105
00:08:10,280 --> 00:08:14,280
- This game dedicated to Ingres was your idea?
106
00:08:14,600 --> 00:08:17,800
- No. It was an order
from the French Ministry of Culture,
107
00:08:18,120 --> 00:08:20,560
but Julie chose the painter.
108
00:08:20,880 --> 00:08:23,760
She was fascinated by his world.
109
00:08:24,080 --> 00:08:25,760
- Sorry, but six months.
110
00:08:26,080 --> 00:08:28,800
after the tender, only Julie
111
00:08:29,120 --> 00:08:30,280
knew what was
112
00:08:30,600 --> 00:08:32,240
contained in the game?
113
00:08:32,559 --> 00:08:35,360
- She was a little paranoid.
114
00:08:35,679 --> 00:08:39,360
Only she had
a global vision.
115
00:08:41,120 --> 00:08:44,800
- Captain, she's taking pictures.
116
00:08:45,120 --> 00:08:46,480
- Well, smile.
- OK.
117
00:08:49,160 --> 00:08:52,160
She had relations? Friends?
118
00:08:52,480 --> 00:08:55,720
- I honestly can't answer that.
119
00:08:56,040 --> 00:08:59,440
She didn't say much about that either.
120
00:08:59,760 --> 00:09:01,520
For Julie, it was only the job
121
00:09:01,840 --> 00:09:04,800
that seemed to matter to her.
122
00:09:05,120 --> 00:09:05,960
- Captain!
123
00:09:06,280 --> 00:09:08,120
I found something.
124
00:09:08,440 --> 00:09:10,840
- OK. Excuse me.
125
00:09:13,800 --> 00:09:17,640
- The camera at the entrance
was disconnected at 23:02.
126
00:09:17,960 --> 00:09:20,920
- And the game was launched immediately afterwards.
127
00:09:21,240 --> 00:09:22,880
- Are you sure?
128
00:09:23,200 --> 00:09:27,559
- Yes. Between 11.10pm and 11.38pm. From here,
we control access to the VR room,
129
00:09:27,880 --> 00:09:29,600
the virtual games room.
130
00:09:29,920 --> 00:09:31,240
- And do you know who played?
131
00:09:31,559 --> 00:09:34,040
- No sorry. Someone who had the codes
132
00:09:34,360 --> 00:09:37,080
from Julie's computer.
133
00:09:37,400 --> 00:09:40,880
- And who has them?
- There's me, and some IT guys
134
00:09:41,200 --> 00:09:43,559
she's brought in, perhaps.
135
00:09:43,880 --> 00:09:48,679
- According to her car's GPS,
she arrived at 11:55pm.
136
00:09:49,000 --> 00:09:52,120
- She must have received an alert.
137
00:09:52,440 --> 00:09:55,080
on her phone when they broke into her computer.
138
00:09:55,400 --> 00:09:59,640
- Time of death?
- Between 0h and 1h.
139
00:09:59,960 --> 00:10:00,880
Crushed cranium.
140
00:10:01,200 --> 00:10:05,440
The killer must have used a
statuette that was on her desk.
141
00:10:05,760 --> 00:10:08,360
- What about the shoe print?
142
00:10:08,679 --> 00:10:12,880
- Partial, and given the brand,
it could be anyone.
143
00:10:13,200 --> 00:10:14,760
- Fuck, Wait! There!
144
00:10:15,080 --> 00:10:19,440
Safety systems were activated
at 11:40pm, just after the end of the game.
145
00:10:19,760 --> 00:10:23,960
- What does it mean?
- He wanted to erase a part
146
00:10:24,280 --> 00:10:25,040
of the game.
147
00:10:26,360 --> 00:10:27,360
- Ah...
148
00:10:28,640 --> 00:10:30,640
Now that's interesting.
149
00:10:31,760 --> 00:10:34,720
So someone broke in here
150
00:10:35,040 --> 00:10:36,880
to play this game.
151
00:10:37,200 --> 00:10:40,000
He tried to erase part of it,
152
00:10:40,320 --> 00:10:43,160
Julie interrupted him
and he killed her.
153
00:10:43,480 --> 00:10:45,720
- Yes, it's possible.
154
00:10:46,040 --> 00:10:48,120
- The Game of Death.
155
00:10:48,440 --> 00:10:51,360
- I beg your pardon?
- That's my new title.
156
00:10:51,679 --> 00:10:56,960
"The game that kills all who play it."
This is going to be insane.
157
00:10:57,280 --> 00:11:00,280
Do we know what he wanted to erase?
158
00:11:00,600 --> 00:11:01,840
- Ah, no. That's impossible.
159
00:11:02,160 --> 00:11:06,960
- We absolutely must know.
The game is at the heart of the story.
160
00:11:07,280 --> 00:11:09,880
It has its own personality.
161
00:11:10,200 --> 00:11:11,400
- Ah yes...
162
00:11:11,720 --> 00:11:13,679
- From what I've seen,
163
00:11:14,000 --> 00:11:17,480
there's mystery, lust, and sex.
164
00:11:17,800 --> 00:11:19,040
- Ah, no.
165
00:11:19,360 --> 00:11:22,360
Sex in an Ingres painting, no.
166
00:11:22,679 --> 00:11:25,400
Eroticism, yes, but sex,
167
00:11:25,720 --> 00:11:28,040
no.
- Whatever.
168
00:11:28,360 --> 00:11:30,760
We asked to see the game, so
169
00:11:31,080 --> 00:11:35,600
we'll see if anything helps us
understand the motive behind the murder.
170
00:11:35,920 --> 00:11:38,760
- That's just great. Come on, let's go.
171
00:11:39,080 --> 00:11:41,600
- Do you just let that happen?
- No.
172
00:11:41,920 --> 00:11:44,880
Madame Richter!
- Isn't it this way?
173
00:11:48,600 --> 00:11:50,679
- If I hadn't said anything,
174
00:11:51,000 --> 00:11:53,400
you would have let her play.
175
00:11:53,720 --> 00:11:56,040
- Nonsense, Mme. Chassagne.
176
00:11:56,360 --> 00:12:01,160
- Why do you think she
uses you as a model, eh?
177
00:12:01,480 --> 00:12:05,120
Let me tell you:
because it manipulates you.
178
00:12:05,440 --> 00:12:09,840
- Nonsense, Mme. Chassagne!
That's exaggerating! "Manipulate!"
179
00:12:10,160 --> 00:12:12,880
Are you afraid of something?
180
00:12:13,200 --> 00:12:15,200
- I'm afraid...
181
00:12:15,520 --> 00:12:17,600
that it damages us.
182
00:12:17,920 --> 00:12:20,520
- What "we" are you talking about?
183
00:12:20,840 --> 00:12:22,440
I don't get it.
184
00:12:22,760 --> 00:12:25,640
You don't want us to be together,
185
00:12:25,960 --> 00:12:27,800
there is no "we".
186
00:12:28,120 --> 00:12:31,120
I'd like there to be a "we",
187
00:12:31,440 --> 00:12:33,480
but there isn't any!
188
00:12:33,800 --> 00:12:36,720
- I scanned your faces
and programmed
189
00:12:37,040 --> 00:12:38,400
your avatars.
190
00:12:38,720 --> 00:12:40,080
- OK. Great.
191
00:12:40,400 --> 00:12:43,600
- Red light comes on when you get too close
192
00:12:43,920 --> 00:12:46,880
to a wall. Your gloves
act as joysticks.
193
00:12:47,200 --> 00:12:50,679
You just follow the instructions.
194
00:12:51,000 --> 00:12:54,000
- It starts when you put on your glasses?
195
00:12:54,320 --> 00:12:56,080
- That's it.
- OK.
196
00:12:56,400 --> 00:12:58,080
- I skipped the intro.
197
00:12:58,400 --> 00:12:59,520
- That works. Thanks.
198
00:13:03,240 --> 00:13:04,520
- Are you ready?
199
00:13:10,000 --> 00:13:12,800
*-Welcome to the mysterious
and fascinating world
200
00:13:13,120 --> 00:13:15,920
*of Jean Auguste Dominique Ingres.
201
00:13:16,240 --> 00:13:19,040
*He's the one who painted it.
202
00:13:19,360 --> 00:13:23,760
*Some of these women have crossed
the life of their creator.
203
00:13:27,200 --> 00:13:31,640
- Please help me.
They're going to capture me! Please help me!
204
00:13:32,640 --> 00:13:35,720
- We're in the harem
of the "Turkish Bath"!
205
00:13:36,040 --> 00:13:38,040
- Oh, I have a ring!
206
00:13:38,360 --> 00:13:41,080
- Captain, you're a eunuch!
207
00:13:41,400 --> 00:13:42,840
- Have you seen yourself?
208
00:13:43,160 --> 00:13:44,960
You're a kind of...
209
00:13:45,280 --> 00:13:48,160
*-Why has this one
disappeared?
210
00:13:48,480 --> 00:13:50,480
*Where is she?
211
00:13:50,800 --> 00:13:53,800
*Get on the trail
of this disappearance
212
00:13:54,120 --> 00:13:58,120
*and discover one of the most beautiful
art history puzzles,
213
00:13:58,440 --> 00:14:02,240
*as well as the life and work
of this great French painter.
214
00:14:02,559 --> 00:14:04,760
*To enter the game, please press "Continue".
215
00:14:05,080 --> 00:14:06,800
- Go ahead, press it.
216
00:14:20,080 --> 00:14:24,080
*-Let's start with the first riddle:
"The woman who disappeared."
217
00:14:26,080 --> 00:14:27,440
- Who is it?
218
00:14:27,760 --> 00:14:31,440
- Madame de Lauréal,
the cousin of Ingres' wife.
219
00:14:31,760 --> 00:14:33,600
"The Turkish Bath" is
220
00:14:33,920 --> 00:14:39,000
his last painting.
It contains all his memories. It was like
221
00:14:39,320 --> 00:14:41,040
a will.
222
00:14:41,360 --> 00:14:42,840
- And she disappeared?
223
00:14:43,160 --> 00:14:45,720
- I don't know about that.
224
00:14:53,200 --> 00:14:54,680
- And who's she?
225
00:14:55,000 --> 00:15:00,000
- His wife, Madeleine Chapelle.
She died ten years before he painted.
226
00:15:00,320 --> 00:15:03,720
this painting. He was inspired by
old drawings.
227
00:15:04,040 --> 00:15:07,240
- Why has this woman
been kidnapped?
228
00:15:07,560 --> 00:15:11,760
Here's a first clue: in 1813,
Ingres paints one of the most famous women
229
00:15:12,080 --> 00:15:15,480
of the Italian Renaissance.
230
00:15:15,800 --> 00:15:16,800
Who is it?
231
00:15:17,120 --> 00:15:20,560
- The killer wanted to erase
a riddle?
232
00:15:20,880 --> 00:15:22,080
- I don't know,
233
00:15:22,400 --> 00:15:26,280
but I know that the answer
is Francesca, who was murdered.
234
00:15:26,600 --> 00:15:28,600
- What?
- Her lover, Paolo,
235
00:15:28,920 --> 00:15:34,160
was the husband's brother
of Francesca, the husband who killed her.
236
00:15:35,560 --> 00:15:36,880
- Go ahead,
237
00:15:37,200 --> 00:15:38,440
continue.
238
00:15:41,000 --> 00:15:45,200
- Bravo. This is a painting
of adulterous and tragic love.
239
00:15:45,520 --> 00:15:48,960
Did the missing woman meet
the same fate as Francesca?
240
00:15:49,280 --> 00:15:53,360
In 1813, Ingres met a woman
who looks a lot like her,
241
00:15:53,680 --> 00:15:56,960
my cousin, whom he courts
even though she's married.
242
00:15:57,280 --> 00:15:58,520
Did she commit
243
00:15:58,840 --> 00:16:01,000
adultery with him? Yes or no?
- Well, no, because
244
00:16:01,320 --> 00:16:02,880
he married you.
245
00:16:05,000 --> 00:16:08,200
- Congratulations again.
It's even thanks to my cousin
246
00:16:08,520 --> 00:16:12,320
I met Ingres
and we got married.
247
00:16:12,640 --> 00:16:15,600
Nothing indicates
that he was unfaithful to me.
248
00:16:19,600 --> 00:16:22,600
Not everyone can say the same.
249
00:16:22,920 --> 00:16:25,840
Mr. Garnier shamelessly leads a double life
250
00:16:27,720 --> 00:16:30,800
- Who is this Garnier?
A friend of the painter's?
251
00:16:31,120 --> 00:16:33,720
- Doesn't ring a bell.
252
00:16:34,720 --> 00:16:36,680
Wait, Garnier...
253
00:16:37,000 --> 00:16:39,840
- He's Julie Delmas' boss.
254
00:16:40,160 --> 00:16:44,960
Listen, Mr. Garnier. Your wife,
your children, your teachers,.
255
00:16:45,280 --> 00:16:46,920
I don't care.
256
00:16:47,240 --> 00:16:48,960
Well, I'm just saying...
257
00:16:49,280 --> 00:16:53,880
when it becomes a motive for murder,
I'm interested.
258
00:16:54,200 --> 00:16:56,200
- I didn't kill Julie.
259
00:16:59,000 --> 00:17:00,800
I didn't kill her.
260
00:17:01,120 --> 00:17:02,520
- Hmm. Okay.
261
00:17:06,760 --> 00:17:10,560
Why did she incorporate
your infidelities into her game?
262
00:17:12,000 --> 00:17:13,400
- For revenge,
263
00:17:13,720 --> 00:17:17,240
for my wife to see,
to blow up my family.
264
00:17:17,560 --> 00:17:19,480
- Revenge for what?
265
00:17:22,600 --> 00:17:23,960
- One month ago
266
00:17:24,280 --> 00:17:27,280
we lost co-financing from the region.
267
00:17:27,600 --> 00:17:30,720
So I asked Julie to reduce the cost and
268
00:17:31,040 --> 00:17:32,560
shorten the game.
269
00:17:32,880 --> 00:17:36,240
- OK. So what?
- She went to speak with the banks.
270
00:17:36,560 --> 00:17:40,560
She said I had
enough money to finance everything.
271
00:17:40,880 --> 00:17:43,160
She was furious.
272
00:17:43,480 --> 00:17:46,800
I managed to calm her down,
telling her
273
00:17:47,119 --> 00:17:50,119
that if this version of the game
worked,
274
00:17:50,440 --> 00:17:54,040
we could consider making a longer version.
275
00:17:55,040 --> 00:17:57,640
I thought it was settled.
276
00:17:57,960 --> 00:18:00,400
- Except it wasn't, apparently.
277
00:18:03,040 --> 00:18:05,040
- Yesterday,
278
00:18:05,359 --> 00:18:08,359
I received a call from an actress
279
00:18:08,680 --> 00:18:12,080
who recorded
one of the voices for the game
280
00:18:12,400 --> 00:18:15,800
and who warned me that Julie
had asked her
281
00:18:16,119 --> 00:18:20,080
to add a personal passage
about me and about...
282
00:18:20,400 --> 00:18:21,960
- Your infidelities?
283
00:18:25,200 --> 00:18:28,000
- Maybe, I don't know. Yeah.
284
00:18:28,320 --> 00:18:29,640
- OK.
285
00:18:29,960 --> 00:18:34,359
So you went to your office,
turned off the security cameras,
286
00:18:34,680 --> 00:18:37,200
and you saw it was true.
287
00:18:38,400 --> 00:18:41,280
- So you try to delete
288
00:18:41,600 --> 00:18:45,640
everything you've seen,
except that Madame Delmas arrives.
289
00:18:45,960 --> 00:18:49,760
- I was already gone
when she arrived!
290
00:18:50,080 --> 00:18:52,720
- Except you have nothing to prove it.
291
00:18:53,040 --> 00:18:57,240
No cell phone, no GPS
on your car, nothing.
292
00:18:57,560 --> 00:18:58,880
So, well...
293
00:18:59,200 --> 00:19:01,600
There's a knock on the door.
294
00:19:01,920 --> 00:19:05,880
- What do you think? Is it interesting?
Does it give you ideas?
295
00:19:06,200 --> 00:19:09,240
*-Did she want revenge?
296
00:19:11,400 --> 00:19:15,560
- It's a bit cliché. You're
better to exploit the game's story.
297
00:19:15,880 --> 00:19:18,480
- Oh! I agree with you.
298
00:19:18,800 --> 00:19:22,000
"The Game of Death",
it makes me love it so much.
299
00:19:22,320 --> 00:19:24,359
- Could you help me?
300
00:19:24,680 --> 00:19:27,400
- Of course! Anything you want.
- I wrote
301
00:19:27,720 --> 00:19:29,840
the beginning of a plot.
302
00:19:30,160 --> 00:19:32,520
Would you mind
303
00:19:32,840 --> 00:19:34,640
taking a look?
304
00:19:34,960 --> 00:19:37,680
- It's an honor, Mme. Richter!
305
00:19:38,000 --> 00:19:40,520
Thank you! With pleasure!
306
00:19:40,840 --> 00:19:44,040
Except I don't know
much about writing.
307
00:19:44,359 --> 00:19:47,920
I wouldn't know what to say.
- I want to avoid
308
00:19:48,240 --> 00:19:51,640
making mistakes when
talking about your police business:
309
00:19:51,960 --> 00:19:54,840
grades,
technical terms...
310
00:19:55,160 --> 00:19:57,119
- I know all about that!
311
00:19:57,440 --> 00:19:59,640
Too cool! I'm off!
- Thank you, Adèle.
312
00:20:01,440 --> 00:20:05,840
- OK, we didn't find the
right shoes at his place,
313
00:20:06,160 --> 00:20:09,760
but he wasn't going to
put them away in a cupboard!
314
00:20:10,080 --> 00:20:12,880
- His wife doesn't recognize.
these shoes as his.
315
00:20:13,200 --> 00:20:16,080
- She doesn't even know
with whom he sleeps.
316
00:20:16,400 --> 00:20:17,880
- That's right.
- The prosector
317
00:20:18,200 --> 00:20:20,760
will say, "We're running out of cookie crumbs to follow."
318
00:20:21,080 --> 00:20:24,400
- This external hard drive
found at his home must have belonged
319
00:20:24,720 --> 00:20:26,440
to the victim.
320
00:20:26,760 --> 00:20:29,160
- What's on it?
321
00:20:29,480 --> 00:20:32,920
- Impossible to open. It's secured
322
00:20:33,240 --> 00:20:36,040
by a password and secret question.
323
00:20:36,359 --> 00:20:38,160
Look at the question.
324
00:20:38,480 --> 00:20:41,280
- "What is the naked instrument
325
00:20:41,600 --> 00:20:42,520
"of my revenge?"
326
00:20:42,840 --> 00:20:44,920
- That seems to indicate it was Julie Delmas', right?
327
00:20:45,240 --> 00:20:49,920
- The mention of a nude isn't
necessarily a reference to Ingres.
328
00:20:50,240 --> 00:20:51,920
- Yes, but this morning,
329
00:20:52,240 --> 00:20:55,640
Garnier called
a certain Sarah Martin.
330
00:20:55,960 --> 00:20:59,000
- Sarah Martin?
- Yes, the art historian. You know her?
331
00:20:59,320 --> 00:21:03,320
- Yes, she's really a master
in the art world.
332
00:21:03,640 --> 00:21:06,560
She wrote books on Ingres.
333
00:21:06,880 --> 00:21:10,040
- I'm sure the disk drive belonged to Julie.
334
00:21:10,359 --> 00:21:12,720
Garnier called this Sarah Martin
335
00:21:13,040 --> 00:21:15,720
to decode the secret question.
336
00:21:16,040 --> 00:21:17,640
- What would the disk contain?
337
00:21:17,960 --> 00:21:19,960
- I don't know. Garnier must be thinking
338
00:21:20,280 --> 00:21:24,359
that Julie Delmas kept other
compromising stuff about him.
339
00:21:24,680 --> 00:21:28,840
- And it would provide cookie crumbs
for the prosecutor, of course.
340
00:21:30,400 --> 00:21:34,600
- I didn't know Julie
was dead when he called me.
341
00:21:34,920 --> 00:21:36,720
He just asked me
342
00:21:37,040 --> 00:21:41,440
if this question had anything to do
with Ingres. I had no idea.
343
00:21:41,760 --> 00:21:44,760
- OK. How does he know you?
344
00:21:45,080 --> 00:21:47,600
- I helped Julie with her game.
345
00:21:47,920 --> 00:21:51,520
In a way it was me
who had given her the idea.
346
00:21:51,840 --> 00:21:53,240
- What do you mean by that?
347
00:21:56,600 --> 00:21:59,960
- We met through a mutual friend.
348
00:22:00,280 --> 00:22:02,760
One evening, at a dinner party,
349
00:22:03,080 --> 00:22:06,480
I spoke to Julie
of my work on Ingres.
350
00:22:06,800 --> 00:22:10,240
I saw her face light up.
It fascinated her.
351
00:22:10,560 --> 00:22:12,600
She was inspired.
352
00:22:12,920 --> 00:22:17,000
- Mme. Martin, we need
to access those files.
353
00:22:17,320 --> 00:22:21,320
Have you any idea what
the answer is to that question?
354
00:22:21,640 --> 00:22:22,840
- No, I'm sorry.
355
00:22:23,160 --> 00:22:27,240
"The naked instrument of my revenge",
doesn't make sense to me.
356
00:22:27,560 --> 00:22:31,359
- Ingres painted female nudes
out of personal taste,
357
00:22:31,680 --> 00:22:35,600
but above all because they were
standard in Rome.
358
00:22:35,920 --> 00:22:39,720
"The naked instrument of my revenge",
doesn't make sense.
359
00:22:40,040 --> 00:22:42,480
- And what revenge?
360
00:22:42,800 --> 00:22:46,200
- I don't see what it could be.
361
00:22:47,200 --> 00:22:51,000
- Couldn't it be something
like revenge porn?
362
00:22:51,320 --> 00:22:53,200
- Revenge porn?
363
00:22:53,520 --> 00:22:55,480
- Yes, your painter may have
364
00:22:55,800 --> 00:22:57,160
been dumped,
365
00:22:57,480 --> 00:23:01,080
and he displayed...
- No, there was no "revenge porn"
366
00:23:01,400 --> 00:23:04,200
with Ingres! Don't insist!
367
00:23:04,520 --> 00:23:06,320
"Revenge porn"...
368
00:23:06,640 --> 00:23:10,440
- Obviously, if something
comes to mind,
369
00:23:10,760 --> 00:23:13,359
you call us.
- Of course you can.
370
00:23:13,680 --> 00:23:14,880
- Goodbye.
371
00:23:21,000 --> 00:23:24,600
- Are you okay, Adele?
What makes you laugh like that?
372
00:23:24,920 --> 00:23:26,320
- A report.
373
00:23:26,640 --> 00:23:29,040
- A report? May I see it?
374
00:23:29,359 --> 00:23:30,560
- No, because
375
00:23:30,880 --> 00:23:33,280
I really have to get going.
376
00:23:37,600 --> 00:23:39,119
- A report...
377
00:23:44,000 --> 00:23:45,680
- Yes, I took it
378
00:23:46,000 --> 00:23:49,680
from Julie's office
to find out what else she had
379
00:23:50,000 --> 00:23:53,640
to throw at me.
- But you don't know what.
380
00:23:53,960 --> 00:23:57,080
- Fuck, I wish I knew or
I wouldn't have tried to open it!
381
00:24:04,000 --> 00:24:05,200
*-I'll be right back.
382
00:24:07,600 --> 00:24:10,200
Stay with him, please.
Thanks.
383
00:24:12,600 --> 00:24:14,560
What does the prosecutor say?
384
00:24:14,880 --> 00:24:16,280
- She insists:
385
00:24:16,600 --> 00:24:20,560
no new serious clues, no indictment.
386
00:24:20,880 --> 00:24:23,520
- Fuck... Damn it!
387
00:24:23,840 --> 00:24:26,040
- What do we do?
388
00:24:26,359 --> 00:24:30,160
- Let him rot in a cell for a while.
He might talk.
389
00:24:31,600 --> 00:24:32,840
- And Florence?
390
00:24:36,600 --> 00:24:37,680
- Complicated.
391
00:24:38,000 --> 00:24:40,680
It's not that I'm thinking about her.
392
00:24:41,000 --> 00:24:44,200
I think it's difficult not to think
393
00:24:44,520 --> 00:24:48,400
of her, you know?
We're meant to be together.
394
00:24:48,720 --> 00:24:51,840
- I was talking about the investigation.
What's the status?
395
00:24:52,160 --> 00:24:52,960
- Ah.
396
00:24:53,280 --> 00:24:57,920
She'll keep us posted
as soon as she finds the code.
397
00:24:58,240 --> 00:24:59,800
- All right.
398
00:25:01,920 --> 00:25:03,440
But will you be alright?
399
00:25:03,760 --> 00:25:07,520
- Yes, I think so.
She's sure to find it.
400
00:25:07,840 --> 00:25:09,000
- But your relationship to Florence?
401
00:25:09,320 --> 00:25:13,800
I'm a little worried.
- What are you worried about?
402
00:25:14,119 --> 00:25:16,520
You won't have to worry.
403
00:25:16,840 --> 00:25:19,720
I have to tell you every slightest thing?
404
00:25:20,040 --> 00:25:23,040
I just want to stop
thinking about her.
405
00:25:23,359 --> 00:25:26,760
It's the investigation you're worried about.
- But it...
406
00:25:27,080 --> 00:25:29,960
- So don't worry. Really.
407
00:25:30,280 --> 00:25:32,600
You sound like my mother.
408
00:25:32,920 --> 00:25:34,119
- His mother?
409
00:25:40,200 --> 00:25:43,080
- "Naked instrument of my revenge"...
410
00:25:43,400 --> 00:25:45,640
"Instrument of my revenge".
411
00:25:45,960 --> 00:25:48,560
What is this revenge?
412
00:25:48,880 --> 00:25:52,280
You wouldn't have wanted
get back at her
413
00:25:52,600 --> 00:25:55,480
because she refused your advances?
414
00:25:55,800 --> 00:26:00,920
- Thanks to Mme. de Lauréal
I met the love of my life
415
00:26:01,240 --> 00:26:02,160
at last!
416
00:26:02,480 --> 00:26:05,080
- Yes, it's not very logical.
417
00:26:05,400 --> 00:26:07,320
- Why focus
418
00:26:07,640 --> 00:26:11,440
on women?
I had a lot of enemies.
419
00:26:11,760 --> 00:26:13,720
Critics, for example.
420
00:26:16,000 --> 00:26:17,320
- That's right.
421
00:26:19,040 --> 00:26:22,040
It's true. You moved to Italy
422
00:26:22,359 --> 00:26:24,920
after winning the Prix de Rome.
423
00:26:25,240 --> 00:26:30,480
You think this is a glorious beginning
and then,
424
00:26:30,800 --> 00:26:33,000
there's the Salon of 1806,
425
00:26:33,320 --> 00:26:37,119
and you get massacred by the critics.
426
00:26:37,440 --> 00:26:41,040
Worse than that, in fact.
They humiliated you.
427
00:26:41,359 --> 00:26:46,600
They accused you of setting
art back four centuries.
428
00:26:46,920 --> 00:26:49,520
It's a good reason for revenge.
429
00:26:49,840 --> 00:26:54,160
- They understood nothing
of my work.
430
00:26:54,480 --> 00:26:57,080
- Yes, but it doesn't work.
431
00:26:57,400 --> 00:27:02,200
It doesn't work: you don't
represent these critics
432
00:27:02,520 --> 00:27:04,520
naked.
433
00:27:05,520 --> 00:27:49,520
...
434
00:27:50,520 --> 00:27:52,880
"La Baigneuse Valpinçon."
435
00:27:53,200 --> 00:27:58,359
You sent it to France after your humiliation.
436
00:27:58,680 --> 00:28:02,960
It was one of the paintings
you used to avenge your critics.
437
00:28:03,280 --> 00:28:06,440
So they'd make amends made to you,
438
00:28:06,760 --> 00:28:09,920
and to consecrate your talent.
- Certainly.
439
00:28:10,240 --> 00:28:15,840
But it's not with this picture
that I wanted to reclaim Paris.
440
00:28:16,160 --> 00:28:19,560
-But it's one of your
most famous nudes,
441
00:28:19,880 --> 00:28:22,680
underlined by
the purity of the design.
442
00:28:23,000 --> 00:28:24,040
- And poverty of
443
00:28:24,359 --> 00:28:26,080
color.
444
00:28:26,400 --> 00:28:28,320
But again, forget the women.
445
00:28:28,640 --> 00:28:31,440
Female nudes had no academic
446
00:28:31,760 --> 00:28:33,280
value.
447
00:28:34,600 --> 00:28:37,400
Not noble enough, it seems.
448
00:28:40,000 --> 00:28:41,400
- But, of course.
449
00:28:41,720 --> 00:28:43,720
But, of course!
450
00:28:49,400 --> 00:28:53,800
You had to face your master,
David, on his home turf:
451
00:28:54,120 --> 00:28:58,160
the male nude.
The only one accepted by the Academy.
452
00:28:58,480 --> 00:29:02,480
The female nude was
too erotic, too vulgar.
453
00:29:02,800 --> 00:29:06,480
"The nude instrument
of my revenge", that's it!
454
00:29:06,800 --> 00:29:09,720
"Oedipus confronts the Sphinx".
455
00:29:10,040 --> 00:29:12,360
- I didn't reach my goal.
456
00:29:12,680 --> 00:29:17,640
- To be accepted and recognized
by your peers? You're right.
457
00:29:17,960 --> 00:29:21,920
You've totally drawn
breasts on the Sphinx, pointing
458
00:29:22,240 --> 00:29:26,320
towards the sky. And you get the impression
that Oedipus will caress
459
00:29:26,640 --> 00:29:28,560
the tips of the nipples.
460
00:29:28,880 --> 00:29:33,440
A question of moral integrity.
It's not crazy crazy.
461
00:29:33,760 --> 00:29:38,360
Everyone thinks you're
an academic, classical painter.
462
00:29:38,680 --> 00:29:42,280
Not at all.
You're a very big provocateur.
463
00:29:45,200 --> 00:29:46,400
- Listen to this:
464
00:29:46,720 --> 00:29:50,320
"While their affair
was developing in secret,
465
00:29:50,640 --> 00:29:53,040
"Chantal and Anthony..."
466
00:29:53,360 --> 00:29:55,360
They're laughing.
467
00:29:58,000 --> 00:29:59,600
- Am I disturbing you?
468
00:30:01,200 --> 00:30:04,000
Show it to me. It looks funny.
469
00:30:04,320 --> 00:30:05,920
- It's work. The Commander... uh....
470
00:30:06,240 --> 00:30:08,600
- Well, Madame Chassagne?
You need help with something?
471
00:30:08,920 --> 00:30:13,320
- What's with the red folder?
- I don't know. Are you okay?
472
00:30:13,640 --> 00:30:15,480
Ah, here's your daddy.
473
00:30:15,800 --> 00:30:17,800
- Commander!
- Good afternoon.
474
00:30:18,120 --> 00:30:19,480
- Yes!
Floflo...
475
00:30:20,840 --> 00:30:22,440
I've got the answer
476
00:30:22,760 --> 00:30:24,800
to your little secret question.
477
00:30:25,120 --> 00:30:27,560
- Good news.
- Is this a joke?
478
00:30:29,520 --> 00:30:33,720
How does he know?
- It's Mme. Richter.
479
00:30:34,040 --> 00:30:36,960
- I thought you weren't talking to her.
480
00:30:37,280 --> 00:30:40,880
- I made artistic recommendations for her next book.
481
00:30:41,200 --> 00:30:44,720
- What?!
But you couldn't stand each other!
482
00:30:45,040 --> 00:30:49,240
- Yes, but we had a little chat.
I was completely wrong about her.
483
00:30:49,560 --> 00:30:52,360
Anyone can change their mind.
484
00:30:52,680 --> 00:30:57,080
I'll be able to raise awareness
of art history.
485
00:30:57,400 --> 00:30:58,720
- Yes.
- Pierre!
486
00:30:59,040 --> 00:31:00,240
- "Pierre"?
487
00:31:00,560 --> 00:31:01,960
- Here, thank you.
488
00:31:02,280 --> 00:31:06,960
Madame Chassagne, your father
is in fact a wonderful man.
489
00:31:07,280 --> 00:31:09,360
Since Antoine told me
490
00:31:09,680 --> 00:31:14,080
you were in trouble,
I took the liberty of asking him.
491
00:31:14,400 --> 00:31:15,720
After all..,
492
00:31:16,040 --> 00:31:20,200
he's the best art historian
of the last 50 years.
493
00:31:20,520 --> 00:31:23,200
- Mme. Richter, you make me blush.
494
00:31:23,520 --> 00:31:24,520
- So what?
495
00:31:24,840 --> 00:31:26,160
Did you find it?
496
00:31:26,480 --> 00:31:28,920
- Yes, it's...
- Oedipus.
497
00:31:32,000 --> 00:31:33,600
- Did you know that?
498
00:31:33,920 --> 00:31:35,960
- You made a list of themes in
499
00:31:36,280 --> 00:31:38,880
Ingres' paintings too?
Wasn't it obvious?
500
00:31:39,200 --> 00:31:42,600
- It was obvious for me, yes.
501
00:31:42,920 --> 00:31:43,760
- Super.
502
00:31:44,080 --> 00:31:48,240
Let's check it out right now
in my office. Please come in.
503
00:31:48,560 --> 00:31:49,960
You're welcome.
504
00:31:50,280 --> 00:31:51,760
- I'll take it back. Thanks.
505
00:31:54,200 --> 00:31:55,520
- Are you coming?
506
00:31:57,720 --> 00:31:59,760
- I enter the answer...
507
00:32:11,200 --> 00:32:12,320
- Oh fuck, it worked.
508
00:32:13,400 --> 00:32:14,760
- Well done, Pierre.
509
00:32:15,080 --> 00:32:17,040
- You're welcome, Mme. Richter.
510
00:32:18,760 --> 00:32:20,000
- There's just
511
00:32:20,320 --> 00:32:22,720
a video. Click on it.
512
00:32:25,720 --> 00:32:27,160
- Is that the game?
513
00:32:27,480 --> 00:32:29,560
- No, it's the decor
514
00:32:29,880 --> 00:32:31,040
of the game.
515
00:32:34,320 --> 00:32:36,560
- But it's Julie Delmas.
516
00:32:41,200 --> 00:32:43,200
Ah... Who is that?
517
00:32:45,480 --> 00:32:47,440
- It's Sarah Martin.
518
00:32:47,760 --> 00:32:49,760
That's the art historian.
519
00:32:54,760 --> 00:32:55,960
What are they doing?
520
00:33:00,720 --> 00:33:02,240
- Seems clear to me.
521
00:33:03,240 --> 00:33:04,400
- Mystery,
522
00:33:04,720 --> 00:33:09,280
lust, sex...
I'm beginning to like this story.
523
00:33:24,600 --> 00:33:26,600
The clock tower bell rings.
524
00:33:27,600 --> 00:33:53,400
...
525
00:33:53,720 --> 00:33:56,120
- Yes, I helped Julie at the beginning.
526
00:33:56,440 --> 00:33:59,760
She needed to learn about Ingres,
527
00:34:00,080 --> 00:34:02,480
and it brought us closer together.
528
00:34:03,480 --> 00:34:04,800
- Closer together, yes...?
529
00:34:05,120 --> 00:34:10,120
- She was beautiful, intelligent.
She liked me. You know what I mean?
530
00:34:13,840 --> 00:34:15,400
- And why
531
00:34:15,719 --> 00:34:17,239
did you hide it from us?
532
00:34:17,560 --> 00:34:19,520
- It's my private life.
533
00:34:19,840 --> 00:34:22,000
And then it was over
534
00:34:22,320 --> 00:34:26,440
between us.
- There was still a murder.
535
00:34:26,760 --> 00:34:29,840
- In your email exchanges,
536
00:34:30,160 --> 00:34:31,760
you call her...
537
00:34:32,080 --> 00:34:33,480
- "My pearl".
538
00:34:33,800 --> 00:34:37,680
You know as well as I do that in Latin,
She's called "Margarita".
539
00:34:38,000 --> 00:34:40,960
Like the first name of "La Fornarina",
540
00:34:41,280 --> 00:34:44,120
by Raphaël.
541
00:34:44,440 --> 00:34:47,360
And you also know
542
00:34:47,680 --> 00:34:51,320
that "La Fornarina" fascinated Ingres.
543
00:34:51,640 --> 00:34:53,400
For him, she was...
544
00:34:53,719 --> 00:34:56,200
How can I put this?
545
00:34:56,520 --> 00:35:00,200
She was the symbol of seduction.
- Seduction, yes.
546
00:35:00,520 --> 00:35:02,480
- Absolutely.
547
00:35:02,800 --> 00:35:05,239
- It was a game between us.
548
00:35:05,560 --> 00:35:07,560
It amused her greatly.
549
00:35:07,880 --> 00:35:11,840
- Sorry, but in an email,
which is less than a week old,
550
00:35:12,160 --> 00:35:15,480
you still call her "my pearl".
551
00:35:17,200 --> 00:35:21,719
- I had a little more trouble mourning our history
than she did.
552
00:35:38,760 --> 00:35:42,239
- This is Olga, my wife.
553
00:35:46,000 --> 00:35:49,000
- Come to think of it, this pearl story
554
00:35:49,320 --> 00:35:52,120
also speaks of the triangular relationship
555
00:35:52,440 --> 00:35:55,480
between La Fornarina, Raphaël and his fiancée.
556
00:36:05,040 --> 00:36:09,480
- Julie asked you to play
in her game, and you agreed.
557
00:36:12,000 --> 00:36:16,000
- I've known Julie for seven years.
I'm an actress,
558
00:36:16,320 --> 00:36:20,160
so of course I accepted
to participate in the game.
559
00:36:23,800 --> 00:36:25,719
- It's still twisted.
560
00:36:26,040 --> 00:36:29,040
She offers you to play Ingres' wife
561
00:36:29,360 --> 00:36:31,440
while they're having an affair.
562
00:36:31,760 --> 00:36:33,680
- Listen, Olga knew nothing.
563
00:36:34,000 --> 00:36:36,200
I'm so sorry.
- Stop.
564
00:36:37,600 --> 00:36:38,800
It's fine.
565
00:36:40,680 --> 00:36:43,000
You can sleep with little girls
566
00:36:43,320 --> 00:36:45,719
to feel younger.
567
00:36:46,040 --> 00:36:47,040
- Stop.
568
00:36:50,000 --> 00:36:53,400
- Except that it's me
who introduced you to Julie.
569
00:36:59,520 --> 00:37:04,280
- Mme. Horovitz,
where were you on the night of the 12th?
570
00:37:07,400 --> 00:37:11,880
- I was out of town for
my work. I came home late.
571
00:37:12,200 --> 00:37:14,200
- What time?
572
00:37:14,520 --> 00:37:16,719
- Three o'clock in the morning.
573
00:37:18,200 --> 00:37:19,600
- Can you confirm this?
574
00:37:19,920 --> 00:37:20,920
- Yes.
575
00:37:22,480 --> 00:37:25,920
- But it doesn't tell me
what you were doing before that.
576
00:37:26,239 --> 00:37:28,800
- Captain, this is crazy.
577
00:37:29,120 --> 00:37:32,320
Do you really believe Olga
capable of killing someone?
578
00:37:35,400 --> 00:37:36,760
- I don't know.
579
00:37:39,400 --> 00:37:42,920
In fact, it doesn't seem to be going
well with your companion.
580
00:37:44,920 --> 00:37:47,520
I say that because...
581
00:37:48,800 --> 00:37:52,600
We found this video. This.
582
00:37:56,120 --> 00:37:58,239
This is video surveillance
583
00:37:58,560 --> 00:37:59,560
in front of your home.
584
00:38:01,200 --> 00:38:03,600
It's three days old.
585
00:38:04,520 --> 00:38:22,719
...
586
00:38:23,719 --> 00:38:27,719
I don't know what you're saying to her,
but they look like threats.
587
00:38:30,160 --> 00:38:31,520
What do you say?
588
00:38:35,080 --> 00:38:38,680
We'll ask an expert
to read your lips.
589
00:38:39,000 --> 00:38:41,000
We'll soon find out.
590
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
- There's no need.
591
00:38:48,080 --> 00:38:50,880
I said, "Touch her again
592
00:38:51,200 --> 00:38:52,800
and I'll kill you."
593
00:38:56,600 --> 00:38:57,800
- OK.
594
00:38:58,120 --> 00:39:00,920
So the time is 11:42 a.m. Mme. Horovitz,
595
00:39:01,239 --> 00:39:05,360
you are in custody for
death threats against Julie Delmas.
596
00:39:05,680 --> 00:39:08,800
Take Mme. Horovitz to the cell please.
597
00:39:09,120 --> 00:39:10,719
I'll call the prosecutor.
598
00:39:11,040 --> 00:39:14,480
- I didn't kill her.
- Come on, let's go.
599
00:39:14,800 --> 00:39:16,000
- Thank you.
600
00:39:17,000 --> 00:39:52,000
...
601
00:39:53,000 --> 00:39:57,000
- "Chantal was hiding behind
her art history books,
602
00:39:57,320 --> 00:40:01,520
"when only carnal love would have
broken the dullness of her life.
603
00:40:01,840 --> 00:40:05,239
"The slightest brush
made her shiver..."
604
00:40:05,560 --> 00:40:09,560
- "Chantal couldn't take it much longer,
hiding from the obvious..."
605
00:40:09,880 --> 00:40:13,280
- "She burned with desire
for Anthony Bellone."
606
00:40:13,600 --> 00:40:17,400
- "This delicious torture
was getting worse every day."
607
00:40:17,719 --> 00:40:19,880
- "He alone was capable
608
00:40:20,200 --> 00:40:23,400
"of awakening in her
this sleeping volcano."
609
00:40:25,600 --> 00:40:31,080
- "He alone was capable of awakening
in her this sleeping volcano."
610
00:40:34,200 --> 00:40:36,960
How are you? Did you have a good laugh?
611
00:40:37,280 --> 00:40:40,840
Everyone's read it, haven't they?
What's the funny part?
612
00:40:41,160 --> 00:40:45,960
The nerd in love with Bellone
will loosen her up and reveal
613
00:40:46,280 --> 00:40:49,080
true love in bed?
614
00:40:49,400 --> 00:40:53,239
What's the phrase again?
I can't find it,
615
00:40:53,560 --> 00:40:56,400
but it's so memorable
616
00:40:56,719 --> 00:40:58,520
I remember it...
617
00:40:59,800 --> 00:41:03,800
"He, who awakens in her
a sleeping volcano". Hilarious.
618
00:41:04,120 --> 00:41:07,120
I laughed a lot.
- I don't get it.
619
00:41:07,440 --> 00:41:08,719
- I got the prosecutor.
620
00:41:09,040 --> 00:41:10,800
I'll release Garnier.
621
00:41:11,120 --> 00:41:13,320
We'll grill Horovitz tomorrow.
622
00:41:13,640 --> 00:41:15,080
- OK, that's great.
623
00:41:16,440 --> 00:41:19,360
- Wow. What's up? What's going on?
624
00:41:19,680 --> 00:41:22,400
- It happens that your Anthony Bellone,
625
00:41:22,719 --> 00:41:24,520
as I explained to the Commander,
626
00:41:24,840 --> 00:41:29,360
has a colleague called
Chantal Flossagne. Amazing!
627
00:41:29,680 --> 00:41:32,640
She's kind of a nerd who's
628
00:41:32,960 --> 00:41:36,000
lost in her books.
Does it mean anything to you?
629
00:41:37,600 --> 00:41:42,280
- No, but... What's the matter?
Is there a problem with that?
630
00:41:42,600 --> 00:41:47,280
- Not for you: you are
the virile, courageous hero.
631
00:41:47,600 --> 00:41:51,000
Whereas I'm a vase.
632
00:41:51,320 --> 00:41:54,520
A frigid vase.
633
00:41:56,960 --> 00:41:57,960
- No,
634
00:41:58,280 --> 00:42:00,360
but it's not you,
635
00:42:00,680 --> 00:42:02,440
Madame Chassagne. It's a character.
It's not you.
636
00:42:02,760 --> 00:42:06,480
- Of course it wasn't me!
I'm not a trophy wife!
637
00:42:06,800 --> 00:42:09,040
And I'm not frigid!
638
00:42:09,360 --> 00:42:13,760
Anyway, it's my colleague
she's taken as a model,
639
00:42:14,080 --> 00:42:18,080
and it's my father for whom
she did a belly dance after
640
00:42:18,400 --> 00:42:20,960
hiring him!
- But...
641
00:42:21,280 --> 00:42:23,719
- Let me be very clear:
642
00:42:24,040 --> 00:42:28,840
if Patricia Richter continues
to write here, I'm handing in my resignation.
643
00:42:30,840 --> 00:42:33,360
- What?
- It's either her or me.
644
00:42:36,600 --> 00:42:38,520
It's either her or me.
645
00:42:38,840 --> 00:42:41,880
- I'll have to call the office.
646
00:42:42,200 --> 00:42:45,680
of the Minister, they approved
her presence.
647
00:42:46,000 --> 00:42:47,200
- What?
648
00:42:51,400 --> 00:42:53,360
Say something.
649
00:42:55,000 --> 00:42:57,480
- He has to call the minister.
650
00:42:57,800 --> 00:42:58,800
I don't know.
651
00:42:59,120 --> 00:43:00,320
- I'm fine.
652
00:43:02,200 --> 00:43:03,800
It's okay, I get it.
653
00:43:04,120 --> 00:43:07,520
In any case,
you don't need me anymore,
654
00:43:07,840 --> 00:43:09,680
you have a suspect.
655
00:43:12,200 --> 00:43:13,640
Am I dismissed?
656
00:43:13,960 --> 00:43:15,400
- But no,
657
00:43:15,719 --> 00:43:17,120
Madame Chassagne.
658
00:43:17,440 --> 00:43:20,440
- It was a pleasure.
The phone is ringing.
659
00:43:20,760 --> 00:43:21,760
- Wait!
660
00:43:22,080 --> 00:43:25,280
- Hello? Antoine, wait!
-Goodbye, everyone.
661
00:43:25,600 --> 00:43:29,239
- The alarm has gone off
at the gaming company!
662
00:43:29,560 --> 00:43:30,920
- Come on, let's go!
663
00:43:31,239 --> 00:43:32,239
Excuse me!
664
00:43:34,560 --> 00:44:03,560
...
665
00:44:04,560 --> 00:44:06,680
Where did he go?
666
00:44:09,200 --> 00:44:10,400
- Here we go.
667
00:44:11,680 --> 00:44:43,480
...
668
00:44:43,800 --> 00:44:46,239
A door slams shut.
Antoine !
669
00:44:52,320 --> 00:44:54,120
Antoine, the gate! The gate!
670
00:44:54,440 --> 00:44:55,640
- Fuck!
671
00:45:01,800 --> 00:45:04,680
- What's up?
- He took off.
672
00:45:08,600 --> 00:45:10,200
- I'll call Adèle.
673
00:45:16,239 --> 00:45:17,239
Adèle,
674
00:45:17,560 --> 00:45:21,320
send the STP and ask
the surveillance company
675
00:45:21,640 --> 00:45:23,640
to send the videos.
676
00:45:24,800 --> 00:45:29,600
- Wait, it's the same print
as at the crime scene.
677
00:45:30,600 --> 00:45:32,200
It was the killer.
678
00:45:40,160 --> 00:45:44,560
- It's 10 minutes before our arrival
in Julie Delmas' office.
679
00:45:46,719 --> 00:45:50,239
- He takes the hard drive
from his victim's desk...
680
00:45:54,960 --> 00:45:57,640
And he takes the other geek's computer.
681
00:45:57,960 --> 00:46:00,360
Why is he taking this computer?
682
00:46:00,680 --> 00:46:03,200
- He's checking something on the screen.
683
00:46:03,520 --> 00:46:05,160
- Try zooming in.
684
00:46:07,320 --> 00:46:09,080
I know her.
685
00:46:09,400 --> 00:46:10,800
- Really?
686
00:46:11,120 --> 00:46:14,520
- It's the actress
who plays the missing woman,
687
00:46:14,840 --> 00:46:18,360
what's-his-name's cousin.
Can we read the text?
688
00:46:19,480 --> 00:46:23,719
- "To find out where I've gone,
go see old Bertin.
689
00:46:24,040 --> 00:46:27,239
"He has one thing in common
with the musician."
690
00:46:27,560 --> 00:46:30,000
It's still an enigma.
691
00:46:30,320 --> 00:46:32,600
*-You have reached the answering machine.
692
00:46:32,920 --> 00:46:36,800
*of Florence Chassagne.
Leave me a message. Thank you.
693
00:46:37,120 --> 00:46:41,440
*Antoine, if that's you,
please leave me a message.
694
00:46:41,760 --> 00:46:43,040
- It's Antoine.
695
00:46:43,360 --> 00:46:46,760
You said "I've handed in my resignation" and all that,
696
00:46:47,080 --> 00:46:50,480
and I wanted to know what it meant.
697
00:46:50,800 --> 00:46:54,800
I mean, I know
what it means, but what...
698
00:46:55,800 --> 00:46:57,600
What that means.
699
00:46:57,920 --> 00:47:02,719
Okay. Finally. Here goes. May we
talk to each other, that would be nice.
700
00:47:03,040 --> 00:47:04,640
I send you my love.
701
00:47:04,960 --> 00:47:07,360
Anyway, a big kiss...
702
00:47:07,680 --> 00:47:11,280
I don't kiss you
just as you think,
703
00:47:11,600 --> 00:47:13,400
I kiss you...
704
00:47:17,000 --> 00:47:20,800
- Why steal this computer?
What was in it?
705
00:47:22,400 --> 00:47:26,800
Mr. Bernard, the killer didn't steal
your computer by chance!
706
00:47:30,200 --> 00:47:32,120
Aren't you going to answer?
707
00:47:33,400 --> 00:47:36,600
Well, Antoine,
you can show him the...
708
00:47:43,600 --> 00:47:46,160
- "Go and see old Bertin."
709
00:47:46,480 --> 00:47:50,280
What kind of riddle is this?
She wasn't in the game.
710
00:47:50,600 --> 00:47:55,040
- She was in the first
version, the long version.
711
00:47:55,360 --> 00:47:56,640
- The long version?
712
00:47:56,960 --> 00:47:59,200
It was abandoned due to lack of financing.
713
00:48:00,800 --> 00:48:04,960
- Yes, but Julie had started
working on it before, and...
714
00:48:06,600 --> 00:48:07,960
- And what?
715
00:48:08,280 --> 00:48:10,320
- She wanted to finish it.
716
00:48:10,640 --> 00:48:12,880
- And how did she
717
00:48:13,200 --> 00:48:15,120
plan to do it?
718
00:48:15,440 --> 00:48:19,040
- She had a few things
already completed.
719
00:48:20,040 --> 00:48:22,640
- Where are these elements?
720
00:48:22,960 --> 00:48:24,560
- On hard disk.
721
00:48:31,000 --> 00:48:33,560
- She was putting her hard drive away
722
00:48:33,880 --> 00:48:35,440
in this drawer?
723
00:48:39,840 --> 00:48:43,400
- I don't know. I guess so.
724
00:48:43,719 --> 00:48:49,600
- OK. And why did this riddle
end up on your computer?
725
00:48:49,920 --> 00:48:52,520
- Julie had asked me to help her,
726
00:48:52,840 --> 00:48:55,440
to integrate it at the end of the game.
727
00:48:55,760 --> 00:48:57,560
- And you did
728
00:48:57,880 --> 00:48:59,000
behind your
729
00:48:59,320 --> 00:49:00,719
boss's back.
730
00:49:02,800 --> 00:49:06,520
- It couldn't have been easy
to say no to Ms. Delmas.
731
00:49:06,840 --> 00:49:09,440
She was quite charming.
732
00:49:09,760 --> 00:49:13,760
And then a good geek like you
doesn't get hit on very often.
733
00:49:14,080 --> 00:49:15,680
She charmed
734
00:49:16,000 --> 00:49:17,600
you a little.
735
00:49:18,600 --> 00:49:22,000
- In any case,
I didn't want to do it anymore.
736
00:49:24,800 --> 00:49:28,520
- Okay, so that's why
she threatened you.
737
00:49:29,800 --> 00:49:32,280
- But, no.
- But, yes.
738
00:49:33,800 --> 00:49:37,600
- A deleted message has been found
in your mailbox.
739
00:49:37,920 --> 00:49:42,080
"Do it or I'll ruin your life.
I'll tell Christian everything."
740
00:49:45,040 --> 00:49:47,040
- Listen, the problem is
741
00:49:47,360 --> 00:49:51,760
you have no alibi for yesterday
nor for the evening of the murder.
742
00:49:53,400 --> 00:49:56,760
So we start
to ask questions.
743
00:50:00,239 --> 00:50:04,080
- Do you believe him?
- That's not the point.
744
00:50:04,400 --> 00:50:07,880
Pushing the slopes
and see what falls out.
745
00:50:08,200 --> 00:50:11,040
*-The enigma access is a sequence
746
00:50:11,360 --> 00:50:14,960
hidden in the game,
and switch to the next step,
747
00:50:15,280 --> 00:50:17,280
in the long version.
748
00:50:17,600 --> 00:50:21,000
- And this hidden sequence,
has it been put in?
749
00:50:21,320 --> 00:50:24,000
- Yes, but Christian called it off.
750
00:50:27,400 --> 00:50:28,400
What?
751
00:50:28,719 --> 00:50:32,840
- Ms. Delmas had a tendency to
mix her game with reality.
752
00:50:33,160 --> 00:50:37,160
The sequence contains something
compromising about you?
753
00:50:37,480 --> 00:50:38,600
- What? No!
754
00:50:38,920 --> 00:50:42,920
- It should be accessible.
- Without it, we're just imagining.
755
00:50:43,239 --> 00:50:45,600
- I don't know how to get there.
756
00:50:45,920 --> 00:50:48,800
And I didn't have
the solution to the riddle.
757
00:50:49,120 --> 00:50:51,400
- "Go see old Bertin."
758
00:50:51,719 --> 00:50:54,200
He was a newspaper boss
759
00:50:54,520 --> 00:50:57,920
under Louis-Philippe.
Ingres painted his portrait.
760
00:50:58,239 --> 00:51:02,280
"He has one thing in common
with the musician."
761
00:51:02,600 --> 00:51:07,600
It could be the woman
with guitar in "The Turkish Bath",
762
00:51:07,920 --> 00:51:12,520
but I don't see one thing in common
between the two.
763
00:51:12,840 --> 00:51:15,440
For me, it's gibberish.
764
00:51:16,440 --> 00:51:20,120
- Are you sure?
- I'm an art historian,
765
00:51:20,440 --> 00:51:24,440
I don't play guessing games.
For that, you have my daughter.
766
00:51:24,760 --> 00:51:26,120
- Your daughter
767
00:51:26,440 --> 00:51:28,239
flew out of here.
768
00:51:28,560 --> 00:51:31,920
- Really?
She can be touchy.
769
00:51:32,239 --> 00:51:36,800
- Well, let's get on with the questioning of
V. Bernard. The prosecutor wants to know
770
00:51:37,120 --> 00:51:39,920
what's in that sequence of the game.
771
00:51:40,239 --> 00:51:41,160
- Wait.
772
00:51:41,480 --> 00:51:44,120
I may have an idea.
773
00:51:49,600 --> 00:51:52,800
- In 1815, I was as idle as you.
774
00:51:53,120 --> 00:51:55,000
When the empire fell,
775
00:51:55,320 --> 00:51:58,520
the French left Rome like a sinking ship.
776
00:51:58,840 --> 00:52:01,280
- Your customers left you,
777
00:52:01,600 --> 00:52:05,800
but you stayed in Italy.
- In Paris, I was humiliated.
778
00:52:06,120 --> 00:52:10,800
- You're too proud.
- You'll be reunited with your colleagues.
779
00:52:11,120 --> 00:52:13,960
as if nothing had happened?
- Oh no! Not the same thing.
780
00:52:14,280 --> 00:52:16,040
- I've made a living
781
00:52:16,360 --> 00:52:19,120
drawing portraits.
782
00:52:19,440 --> 00:52:22,440
- But me, I'm not here out of spite.
783
00:52:22,760 --> 00:52:27,160
The Louvre is my home.
On the contrary, I'm rather...
784
00:52:28,600 --> 00:52:31,640
... at peace, to be honest.
785
00:52:31,960 --> 00:52:33,960
Phone vibrates.
786
00:52:34,280 --> 00:52:35,480
Ah.
787
00:52:36,480 --> 00:52:38,040
My father.
788
00:52:39,800 --> 00:52:41,160
*-Hello, Floflo?
789
00:52:41,480 --> 00:52:45,480
- To what do I owe this honor?
I thought all your thoughts
790
00:52:45,800 --> 00:52:48,200
*were about Richter.
791
00:52:48,520 --> 00:52:49,960
- How are you?
792
00:52:50,280 --> 00:52:53,480
*-OK, you got something.
Ask me.
793
00:52:53,800 --> 00:52:56,800
- Ah no! I mean... All right, then.
794
00:52:57,120 --> 00:53:00,120
I have a quick question for you.
795
00:53:00,440 --> 00:53:05,160
Here it is: Madame Richter
had an intuition last night.
796
00:53:05,480 --> 00:53:08,560
*One sentence
came to her, just like that.
797
00:53:08,880 --> 00:53:12,280
You know, inspiration,
you can't explain it.
798
00:53:12,600 --> 00:53:16,400
She asks me what I think,
and I'm very annoyed
799
00:53:16,719 --> 00:53:19,960
because I don't understand
what she means.
800
00:53:20,280 --> 00:53:23,280
- Why are you calling me?
Ask her.
801
00:53:23,600 --> 00:53:26,160
*I'd like to have something
802
00:53:26,480 --> 00:53:30,480
intelligent to respond with.
Can I read you the sentence?
803
00:53:30,800 --> 00:53:33,960
- I'm listening.
*-"To find
804
00:53:34,280 --> 00:53:37,680
"where I've gone,
go and see old Bertin.
805
00:53:38,000 --> 00:53:41,480
"He lives next door to me.
He has one thing in common
806
00:53:41,800 --> 00:53:43,800
*"with the musician."
807
00:53:44,120 --> 00:53:47,719
*Bertin, I see who it is,
but the common thread...
808
00:53:48,040 --> 00:53:49,520
- OK, dad, can you
809
00:53:49,840 --> 00:53:53,040
*pass me Pardo or Verlay.
- What?
810
00:53:53,360 --> 00:53:57,920
*-Stop your circus, I know
they're right next to you.
811
00:53:58,239 --> 00:54:00,239
- It was an inane idea.
812
00:54:00,560 --> 00:54:01,520
- Mme. Chassagne.
813
00:54:03,800 --> 00:54:07,239
- Hello, Captain?
Can you hear me?
814
00:54:07,560 --> 00:54:09,160
- Yes, I hear you.
815
00:54:09,480 --> 00:54:12,880
*As long as Patricia Richter
remains with OCBC,
816
00:54:13,200 --> 00:54:16,560
*and continues
writing nonsense about me,
817
00:54:16,880 --> 00:54:19,800
*no, not nonsense,
ignominious slander
818
00:54:20,120 --> 00:54:24,480
about me, I won't be taking part in this investigation!
819
00:54:24,800 --> 00:54:26,080
*Is it clear?
820
00:54:26,400 --> 00:54:30,360
- Madame Chassagne, it's very...
*There's no "Mme. Chassagne"!
821
00:54:30,680 --> 00:54:33,280
There's Richter, there's no investigation.
822
00:54:33,600 --> 00:54:36,080
No arms, no chocolate. [French phrase]
823
00:54:36,400 --> 00:54:38,800
*I'm hanging up now.
824
00:54:39,120 --> 00:54:41,120
*Tone.
825
00:54:42,800 --> 00:54:46,760
- And so? What did she say?
826
00:54:53,000 --> 00:54:55,719
- Why are you looking at me like that?
827
00:55:08,200 --> 00:55:12,400
- "Go and see old Bertin.
He lives next door to me."
828
00:55:13,800 --> 00:55:17,600
- He had built
a small neoclassical château
829
00:55:17,920 --> 00:55:21,719
near Bièvres,
and his son was one of my students.
830
00:55:22,040 --> 00:55:23,239
- That, I know.
831
00:55:25,200 --> 00:55:28,000
But your wife's cousin,
832
00:55:28,320 --> 00:55:32,719
she never lived next door to him, did she?
833
00:55:33,040 --> 00:55:34,640
- Of course not.
834
00:55:35,640 --> 00:55:36,800
- Wait.
835
00:55:37,120 --> 00:55:40,760
It means...
- You didn't want to participate
836
00:55:41,080 --> 00:55:42,880
in this investigation anymore.
837
00:55:43,200 --> 00:55:47,000
- That's true, but I can't help it.
838
00:55:47,320 --> 00:55:50,000
I can't help it. It's...
839
00:55:51,000 --> 00:55:52,400
It's a disease.
840
00:55:52,719 --> 00:55:54,360
Antoine knocks.
841
00:55:58,040 --> 00:55:59,680
- May I come in?
842
00:56:02,080 --> 00:56:06,600
Uh... I...
I'd like to talk to you.
843
00:56:09,200 --> 00:56:11,600
I mean, excuse me.
844
00:56:14,000 --> 00:56:15,120
It's true that
845
00:56:15,440 --> 00:56:19,800
I like that Richter chose me
as a model for her book.
846
00:56:20,120 --> 00:56:25,239
But I read what she wrote
about you, and it's true
847
00:56:25,560 --> 00:56:28,160
she's going a bit too far.
848
00:56:28,480 --> 00:56:29,840
- Not just a little.
849
00:56:30,160 --> 00:56:31,600
Quite a lot, in fact.
850
00:56:32,800 --> 00:56:34,200
- Very far, yes.
851
00:56:36,400 --> 00:56:39,320
Look, I talked to her
852
00:56:39,640 --> 00:56:43,480
and she's ready
to rewrite your character.
853
00:56:43,800 --> 00:56:46,840
- I hope it will be
a great character.
854
00:56:47,160 --> 00:56:48,560
A nice girl
855
00:56:48,880 --> 00:56:53,880
that you want to like,
856
00:56:54,200 --> 00:56:57,800
modern... a modern girl...
- A bit zany,
857
00:56:58,120 --> 00:57:01,920
but endearing,
charming, sparkling,
858
00:57:02,239 --> 00:57:03,880
uh...
859
00:57:09,120 --> 00:57:10,120
- Thank you.
860
00:57:10,440 --> 00:57:15,840
Thank you for your apologies and for
coming all the way here to do it.
861
00:57:18,320 --> 00:57:20,000
You're a nice guy.
862
00:57:23,040 --> 00:57:24,960
I've got something for you.
863
00:57:25,280 --> 00:57:28,880
- Really?
I thought of your Monsieur Bertin
864
00:57:29,200 --> 00:57:30,800
and the musician.
865
00:57:31,120 --> 00:57:33,080
- Any ideas?
866
00:57:33,400 --> 00:57:35,000
- Come with me.
867
00:57:36,080 --> 00:57:41,280
Vincent Bernard may have killed
so we don't see the sequence?
868
00:57:41,600 --> 00:57:46,400
- I don't know yet. We'll know more
when we've solved the riddle.
869
00:57:46,720 --> 00:57:48,000
- That's for sure.
870
00:57:49,400 --> 00:57:53,760
Captain, meet Louis-François Bertin.
This portrait by Ingres is famous.
871
00:57:55,360 --> 00:57:56,360
- So what?
872
00:57:56,680 --> 00:58:00,040
- When she says
"He lives next door to me",
873
00:58:00,360 --> 00:58:05,320
she means they're neighbors
here, in the museum: Julie Delmas
874
00:58:05,640 --> 00:58:08,400
wanted the second part of the game
875
00:58:08,720 --> 00:58:10,960
to be through the Louvre.
876
00:58:11,280 --> 00:58:13,680
- So what's the common denominator?
877
00:58:14,000 --> 00:58:17,200
There's one thing in common
between the two paintings?
878
00:58:17,520 --> 00:58:18,720
- Absolutely.
879
00:58:19,520 --> 00:58:21,800
She's the musician.
880
00:58:23,200 --> 00:58:24,800
I'll get it.
881
00:58:25,120 --> 00:58:27,920
In general, what I'm looking for...
882
00:58:30,000 --> 00:58:32,200
Just say it.
- ... you find it. - There you go.
883
00:58:32,520 --> 00:58:36,520
It's true, when you're looking,
you find. But here,
884
00:58:36,840 --> 00:58:40,640
I don't see how these two paintings
have anything to do with it.
885
00:58:42,400 --> 00:58:43,840
Huh?
886
00:58:44,160 --> 00:58:46,040
What's going on?
887
00:58:53,000 --> 00:58:54,720
What's up? What is it?
888
00:58:55,040 --> 00:58:58,440
- You see the birds,
there, on the frame?
889
00:58:58,760 --> 00:59:00,920
- Yes, I see them.
890
00:59:01,240 --> 00:59:02,240
Birds.
891
00:59:02,560 --> 00:59:07,160
- Little birds. And there,
in the fabric under her buttocks,
892
00:59:07,480 --> 00:59:10,320
the little orange stripe...
893
00:59:10,640 --> 00:59:11,920
Come closer.
894
00:59:12,240 --> 00:59:13,840
What do you see?
895
00:59:14,840 --> 00:59:16,440
- A bird.
896
00:59:18,280 --> 00:59:21,240
- Birds. One bird.
Call the Commander.
897
00:59:21,560 --> 00:59:25,160
I'm sure of myself.
- Is that what you think it is?
898
00:59:25,480 --> 00:59:28,920
- I... I... call him.
899
00:59:29,240 --> 00:59:30,840
*-Press "Continue".
900
00:59:31,160 --> 00:59:33,640
- You're hot.
- Thank you, Adele.
901
00:59:33,960 --> 00:59:36,360
We're ready, Antoine!
902
00:59:36,680 --> 00:59:38,560
*-OK.
- Can you hear us?
903
00:59:38,880 --> 00:59:40,920
- Yes.
- Commander,
904
00:59:41,240 --> 00:59:46,400
*you see a blue fabric with
a small coffee table next to it?
905
00:59:48,000 --> 00:59:50,000
- Yes, I can see the fabric.
906
00:59:50,320 --> 00:59:54,600
*-On the fabric, there's
an orange stripe, see?
907
00:59:54,920 --> 00:59:56,240
- Yes. Absolutely.
908
00:59:56,560 --> 00:59:59,560
*-A little bird is embroidered on it.
909
00:59:59,880 --> 01:00:01,120
- Yes. I see the bird. Yes.
910
01:00:01,440 --> 01:00:03,600
- Point at the bird with the joystick.
911
01:00:06,800 --> 01:00:07,800
- Take a look.
912
01:00:08,120 --> 01:00:10,440
He changes color.
913
01:00:12,080 --> 01:00:14,200
*-Click on it, to see.
914
01:00:21,800 --> 01:00:25,560
*Is something up?
- There's a woman approaching.
915
01:00:25,880 --> 01:00:28,880
- A woman? Meaning?
916
01:00:29,200 --> 01:00:31,520
- The missing woman.
917
01:00:33,400 --> 01:00:35,000
*-Bravo, you've completed
918
01:00:35,320 --> 01:00:37,960
the first step in your quest to find me.
919
01:00:38,280 --> 01:00:39,880
- The hidden sequence.
920
01:00:40,200 --> 01:00:43,560
- Yes, we hear.
*-Now you have to get out there
921
01:00:43,880 --> 01:00:46,280
and make this woman talk.
922
01:00:46,600 --> 01:00:48,000
*-Which woman?
923
01:00:48,320 --> 01:00:51,760
- Another woman approaches,
the woman with the guitar.
924
01:00:55,800 --> 01:01:01,000
- I've turned my back on her, but
only I know where she is.
925
01:01:04,200 --> 01:01:09,000
*-To continue the game,
click on "Next".
926
01:01:15,720 --> 01:01:18,720
- Nothing's happening.
*-Julie Delmas
927
01:01:19,040 --> 01:01:22,040
never finished
the long version.
928
01:01:22,360 --> 01:01:26,320
- Is there anything else?
*-Nothing. "I've turned my back on her
929
01:01:26,640 --> 01:01:29,000
Sound familiar?
930
01:01:29,320 --> 01:01:30,680
- Does it mean anything to you?
931
01:01:31,000 --> 01:01:35,760
- "I've turned my back on her, but
but only I know where she is."
932
01:01:36,080 --> 01:01:38,280
*-We'll call you back.
- OK.
933
01:01:42,880 --> 01:01:44,480
- It's well done.
934
01:01:44,800 --> 01:01:46,520
- Insane.
935
01:01:46,840 --> 01:01:50,120
- You looked very pretty in...
- And you! I was sweating.
936
01:01:50,440 --> 01:01:52,080
- Thank you.
937
01:01:52,400 --> 01:01:56,800
- "I've turned my back on her, but
only I know where she is."
938
01:01:57,120 --> 01:02:00,800
You see? There's nothing
accusing me in this sequence!
939
01:02:03,400 --> 01:02:05,400
- We found these traces
940
01:02:05,720 --> 01:02:07,720
at the crime scene.
941
01:02:08,800 --> 01:02:09,800
You see?
942
01:02:12,400 --> 01:02:13,800
And we found these
943
01:02:14,120 --> 01:02:18,200
at your home. The soles are identical.
944
01:02:18,520 --> 01:02:21,120
- Those are famous sneakers!
945
01:02:21,440 --> 01:02:24,040
- We'll check with the lab.
946
01:02:24,360 --> 01:02:26,080
- Why would I steal
947
01:02:26,400 --> 01:02:29,960
my own computer
two days after the murder?
948
01:02:30,280 --> 01:02:32,080
It doesn't make sense!
949
01:02:32,400 --> 01:02:36,160
- Just a little imagination.
950
01:02:36,480 --> 01:02:41,080
He understands that Julie was manipulating him
to help him finish the game.
951
01:02:42,080 --> 01:02:44,880
After using her charm,
952
01:02:45,200 --> 01:02:47,520
now she's threatening him.
953
01:02:49,040 --> 01:02:51,080
He feels betrayed, dirty,
954
01:02:51,400 --> 01:02:55,400
deeply touching his innermost being.
955
01:02:55,720 --> 01:02:58,560
She'll never sleep with him.
956
01:02:58,880 --> 01:02:59,960
It's just too much for him.
957
01:03:00,280 --> 01:03:03,120
Hate overwhelms him.
958
01:03:03,440 --> 01:03:06,000
He grabs the statuette
959
01:03:06,320 --> 01:03:11,320
and goes after Julie!
One shot! Two shots!
960
01:03:12,000 --> 01:03:15,040
Three blows! She doesn't move anymore,
961
01:03:15,360 --> 01:03:18,080
but he's relentless:
she has to pay
962
01:03:18,400 --> 01:03:21,920
for all the suffering
that she inflicted on him!
963
01:03:26,640 --> 01:03:28,080
After that,
964
01:03:28,400 --> 01:03:31,360
he's in a second state.
965
01:03:31,680 --> 01:03:36,560
Disoriented, he has only one idea
in mind: running away.
966
01:03:37,600 --> 01:03:42,000
The first day, he tries to play it cool,
967
01:03:42,320 --> 01:03:46,920
but he soon realizes the police
are interested in Julie's game.
968
01:03:50,480 --> 01:03:52,360
So now he's panicking.
969
01:03:52,680 --> 01:03:57,320
What if we were to discover
something that concerns him?
970
01:03:57,640 --> 01:04:00,760
We could then trace back to him.
971
01:04:02,000 --> 01:04:04,680
It's far too dangerous.
972
01:04:05,000 --> 01:04:09,240
So he decides to return
to the crime scene and steal
973
01:04:09,560 --> 01:04:11,680
anything which could implicate him.
974
01:04:20,400 --> 01:04:25,040
- Nice. It doesn't tell us what he
didn't want us to find,
975
01:04:25,360 --> 01:04:28,000
but that's a good point.
- It's not bad.
976
01:04:29,400 --> 01:04:33,600
- This story of a woman
that turns her back on another,
977
01:04:33,920 --> 01:04:35,920
does it sound familiar?
978
01:04:39,000 --> 01:04:40,360
- No.
979
01:04:44,800 --> 01:04:46,520
In any case...
980
01:04:46,840 --> 01:04:49,600
If this missing woman is indeed
981
01:04:49,920 --> 01:04:55,120
Ingres's wife's cousin, we see
no mention of her disappearance.
982
01:04:55,440 --> 01:04:58,800
As for the woman
who plays guitar
983
01:04:59,120 --> 01:05:01,400
and who would have turned her back on her,
984
01:05:01,720 --> 01:05:03,240
it doesn't make sense.
985
01:05:06,600 --> 01:05:09,920
- I'm sorry to say it, but
986
01:05:10,240 --> 01:05:12,000
it's very disappointing.
987
01:05:12,320 --> 01:05:33,760
...
988
01:05:35,200 --> 01:05:37,200
I'd like to talk to you
989
01:05:37,520 --> 01:05:42,680
about my novel, with Anthony Bellone
and Chantal Flossagne.
990
01:05:43,000 --> 01:05:46,000
- Change that ridiculous name,
Chantal Flossagne.
991
01:05:46,320 --> 01:05:50,120
- I confess, I exaggerated a little
on your character,
992
01:05:50,440 --> 01:05:54,960
but this love story, I can't change it.
993
01:05:56,000 --> 01:05:57,400
- And why?
994
01:05:57,720 --> 01:06:02,160
- Because otherwise, the novel
would no longer be of any interest.
995
01:06:08,000 --> 01:06:12,440
It's what my readers will like.
That's precisely why,
996
01:06:12,760 --> 01:06:15,400
despite their differences,
997
01:06:15,720 --> 01:06:18,160
despite their prejudices,
998
01:06:18,480 --> 01:06:21,240
why these two characters
999
01:06:21,560 --> 01:06:25,120
are incapable
of separating from each other.
1000
01:06:25,440 --> 01:07:36,560
...
1001
01:07:36,880 --> 01:07:40,760
What if, after all, they were
to live together?
1002
01:07:41,080 --> 01:07:44,680
It's the strength of this destiny
which will fascinate them.
1003
01:07:53,000 --> 01:07:56,840
You two are the best
story, and you know it.
1004
01:07:57,160 --> 01:08:00,560
It's just that you refuse
to accept it.
1005
01:08:02,000 --> 01:08:03,600
- Mme. Richter...
1006
01:08:05,600 --> 01:08:09,600
If you use my private life
closely or even roughly,
1007
01:08:09,920 --> 01:08:12,680
I'll sue your ass.
1008
01:08:13,000 --> 01:08:37,680
...
1009
01:08:38,680 --> 01:08:39,680
- Florence!
1010
01:08:42,920 --> 01:08:44,400
Florence!
- Dad, what are you doing here?
1011
01:08:44,720 --> 01:08:46,600
- Are you happy with yourself?
1012
01:08:46,920 --> 01:08:51,080
- What are you talking about?
- Patricia Richter stopped everything.
1013
01:08:51,400 --> 01:08:53,479
She abandoned her novel about OCBC.
1014
01:08:53,800 --> 01:08:57,720
- Really?
- All because of your pride! It's grotesque!
1015
01:08:58,040 --> 01:08:58,840
- What?
1016
01:08:59,160 --> 01:09:00,840
- Thanks to her,
1017
01:09:01,160 --> 01:09:04,920
I had the opportunity
to talk about art history
1018
01:09:05,240 --> 01:09:09,640
to millions of people!
- Dad, stop yelling.
1019
01:09:09,960 --> 01:09:13,960
Have you even read
what she wrote about me?
1020
01:09:14,280 --> 01:09:17,520
- "Me, me, me"!
Always you! What's this?
1021
01:09:17,840 --> 01:09:22,720
compared to the possibility of speaking
to millions of people?!
1022
01:09:23,040 --> 01:09:25,640
Look, "La Grande Odalisque"!
1023
01:09:25,960 --> 01:09:28,600
Ingres accused of classicism
1024
01:09:28,920 --> 01:09:33,640
while its audacity is incredible!
We've never seen anything like it!
1025
01:09:33,960 --> 01:09:37,040
The breast,
it's a billiard ball,
1026
01:09:37,360 --> 01:09:41,000
there are too many vertebrae,
the leg seems to start at the navel,
1027
01:09:41,320 --> 01:09:46,000
nothing is realistic,
and yet everything is beautiful.
1028
01:09:46,320 --> 01:09:48,120
It's so disturbing.
1029
01:09:48,439 --> 01:09:51,840
- I thought
that you'd come to yell at me.
1030
01:09:52,160 --> 01:09:56,760
- And instead of passing that on,
you only think of yourself.
1031
01:09:57,080 --> 01:10:01,479
You're as dumb as Napoleon's sister
when she refused him.
1032
01:10:01,800 --> 01:10:07,040
"I wanted one like the first.
To look pretty in the living room."
1033
01:10:07,360 --> 01:10:08,760
What a twit!
1034
01:10:09,080 --> 01:10:12,000
- "To look pretty in the living room"?
1035
01:10:12,320 --> 01:10:17,520
- Yes, the Murats had ordered
a nude to match
1036
01:10:17,840 --> 01:10:21,439
the "La Dormeuse de Naples"
which they bought in 1808.
1037
01:10:23,000 --> 01:10:26,320
- I love you, Daddy. I really do.
- Why?
1038
01:10:26,640 --> 01:10:29,040
- I'll explain later.
- Floflo!
1039
01:10:29,360 --> 01:10:30,560
- I love you!
1040
01:10:37,400 --> 01:10:39,320
Are you all right, Mr. Bernstein?
1041
01:10:39,640 --> 01:10:42,240
- I'm okay.
- We missed you.
1042
01:10:42,560 --> 01:10:43,640
- Good afternoon.
- Good afternoon.
1043
01:10:47,760 --> 01:10:49,080
You see
1044
01:10:49,400 --> 01:10:51,360
these two paintings here?
1045
01:10:51,680 --> 01:10:54,280
They were hung like this
1046
01:10:54,600 --> 01:10:57,680
in the royal salon of the
Murat family in Naples.
1047
01:10:58,000 --> 01:11:01,320
- Back-to-back.
- Exactly. The woman with the guitar,
1048
01:11:01,640 --> 01:11:03,640
in the game, said:
1049
01:11:03,960 --> 01:11:08,560
"I've turned my back on her."
For Julie Delmas, in fact,
1050
01:11:08,880 --> 01:11:13,400
the great odalisque and the woman
with the guitar are the same person.
1051
01:11:13,720 --> 01:11:14,920
- All right.
1052
01:11:15,240 --> 01:11:18,000
- So this one, in red,
1053
01:11:18,320 --> 01:11:21,360
this is the missing woman from the game.
1054
01:11:21,680 --> 01:11:23,040
- It's all the same.
1055
01:11:23,360 --> 01:11:26,800
"I turn my back on her." See?
- But what's that got to do
1056
01:11:27,120 --> 01:11:28,960
with the investigation?
1057
01:11:29,280 --> 01:11:31,160
- It's the motive
1058
01:11:31,479 --> 01:11:33,600
for murder: the goal
1059
01:11:33,920 --> 01:11:37,400
of the long version of the game,
was to find
1060
01:11:37,720 --> 01:11:40,240
the missing painting.
1061
01:11:41,600 --> 01:11:44,240
- What?
- What missing painting?
1062
01:11:44,560 --> 01:11:47,160
- This painting is a replica.
1063
01:11:47,479 --> 01:11:50,680
The original disappeared
in Naples in 1815.
1064
01:11:51,000 --> 01:11:54,000
Hence the name,
"La Dormeuse de Naples".
1065
01:11:54,320 --> 01:11:57,720
Ingres was traumatized
by its disappearance.
1066
01:11:58,040 --> 01:12:00,040
It became an obsession.
1067
01:12:00,360 --> 01:12:03,000
He was looking for it all his life
1068
01:12:03,320 --> 01:12:07,880
and made replica after replica after replica,
including this one,
1069
01:12:08,200 --> 01:12:10,360
made 30 years later.
1070
01:12:10,680 --> 01:12:13,960
There's a resemblance. Here...
1071
01:12:15,600 --> 01:12:16,800
And here.
1072
01:12:17,120 --> 01:12:19,120
- Yes.
- That's for sure.
1073
01:12:19,439 --> 01:12:24,120
- Remember the phrase
at the start of the game?
1074
01:12:24,439 --> 01:12:28,560
"Discover one of the most beautiful
enigmas of art history."
1075
01:12:28,880 --> 01:12:34,280
- The game was supposed to give the solution?
- Yes. To say where the painting was.
1076
01:12:34,600 --> 01:12:38,720
- And Julie Delmas knew where the missing painting was?
- Exactly, and that's why she was killed.
1077
01:12:39,040 --> 01:12:40,920
Because they wanted to stop her from revealing it.
1078
01:12:42,400 --> 01:12:44,360
Yes?
- If Julie Delmas
1079
01:12:44,680 --> 01:12:47,000
knew where the painting was,
1080
01:12:47,320 --> 01:12:49,920
why say it in a game?
1081
01:12:50,240 --> 01:12:53,200
- Very good question. Actually,
1082
01:12:53,520 --> 01:12:56,520
Julie didn't really believe she knew.
But the killer does know.
1083
01:12:56,840 --> 01:12:59,720
The person who killed Julie Delmas
1084
01:13:00,040 --> 01:13:03,439
is the one who revealed
where the painting was,
1085
01:13:03,760 --> 01:13:07,360
and realized that Julie
had used it in the game.
1086
01:13:07,680 --> 01:13:10,000
- Investigating a painting that disappeared 200 years ago
1087
01:13:10,320 --> 01:13:12,520
requires a solid knowledge of art history.
1088
01:13:12,840 --> 01:13:15,640
- You're on fire, Commander.
1089
01:13:15,960 --> 01:13:20,200
Who was the history advisor
to Julie Delmas?
1090
01:13:24,000 --> 01:13:26,000
A vehicle is approaching.
1091
01:13:33,400 --> 01:13:34,840
- Stay behind.
1092
01:13:38,600 --> 01:13:40,000
Mme. Martin!
1093
01:13:56,600 --> 01:13:58,200
She's not there.
1094
01:14:02,600 --> 01:14:04,400
A car starts.
1095
01:14:08,600 --> 01:14:11,200
Police! No !
1096
01:14:16,479 --> 01:14:18,680
- So?
- All clear.
1097
01:14:19,000 --> 01:14:21,439
- Julie Delmas' hard drive.
1098
01:14:21,760 --> 01:14:25,120
- Good. Analyze it.
We'll take care of her wife.
1099
01:14:25,439 --> 01:14:27,600
We found this hard drive
1100
01:14:27,920 --> 01:14:29,920
at your home.
1101
01:14:30,240 --> 01:14:33,479
It belonged to Julie Delmas.
1102
01:14:33,800 --> 01:14:35,640
What does it contain?
1103
01:14:36,400 --> 01:14:37,800
- I don't know.
1104
01:14:40,760 --> 01:14:42,760
I don't know anything.
1105
01:14:43,080 --> 01:14:46,280
- It's just not possible.
I don't get it.
1106
01:14:48,920 --> 01:14:50,120
What a mess.
1107
01:14:50,439 --> 01:14:52,560
All these subfiles.
1108
01:14:52,880 --> 01:14:53,880
What's behind it?
1109
01:14:54,200 --> 01:14:58,120
- Is there any mention of
"La dormeuse de Naples"?
1110
01:14:58,439 --> 01:15:02,760
- To answer your question, I'll have to
tidy up. It's gonna take a while.
1111
01:15:03,080 --> 01:15:04,479
- Come and see for yourself.
1112
01:15:09,600 --> 01:15:11,200
- What?
1113
01:15:11,520 --> 01:15:14,720
- She hasn't yet
found the painting,
1114
01:15:15,040 --> 01:15:19,439
otherwise she would have announced it
a long time ago.
1115
01:15:19,760 --> 01:15:21,160
- So?
1116
01:15:21,479 --> 01:15:25,439
- And so she wants to find it
before we catch her.
1117
01:15:25,760 --> 01:15:29,640
She was able to kill
she still believes in it.
1118
01:15:29,960 --> 01:15:34,160
- So she'd be wherever she thinks
the painting is located.
1119
01:15:34,479 --> 01:15:35,680
- Exactly.
1120
01:15:41,479 --> 01:15:44,400
- Come on, tell me what you found
1121
01:15:44,720 --> 01:15:47,600
on "La Dormeuse de Naples".
1122
01:15:47,920 --> 01:15:50,000
- It's top secret.
1123
01:15:54,600 --> 01:15:56,880
- That's good, because
1124
01:15:57,200 --> 01:15:59,520
I love secrets.
1125
01:15:59,840 --> 01:16:04,040
And I think I have the means
to make you talk.
1126
01:16:05,600 --> 01:16:09,800
- No. Until I find it,
no one will know where it is.
1127
01:16:10,800 --> 01:16:12,320
- Of course.
1128
01:16:20,000 --> 01:16:22,680
- I swear I don't know.
1129
01:16:23,000 --> 01:16:27,000
where she went. I don't understand
anything about what you're telling me.
1130
01:16:27,320 --> 01:16:30,479
- "La Dormeuse de Naples",
does it mean anything to you?
1131
01:16:33,600 --> 01:16:36,040
We think Ms. Delmas
1132
01:16:36,360 --> 01:16:40,200
had stolen your wife's
location information
1133
01:16:40,520 --> 01:16:41,800
on this painting.
1134
01:16:43,960 --> 01:16:47,680
Can you confirm that your wife
conducted research
1135
01:16:48,000 --> 01:16:49,400
on "La dormeuse de Naples"?
1136
01:16:52,600 --> 01:16:55,400
Mme. Horovitz, can you confirm this?
1137
01:16:55,720 --> 01:16:57,320
- Yes.
1138
01:16:57,640 --> 01:17:01,240
Yes, she was dedicated
full-time for 15 years.
1139
01:17:01,560 --> 01:17:04,160
I didn't know
that she'd located it.
1140
01:17:04,479 --> 01:17:08,000
- Apparently she told Julie Delmas.
1141
01:17:15,400 --> 01:17:16,400
- OK.
1142
01:17:18,400 --> 01:17:20,400
Swear not to tell.
1143
01:17:20,720 --> 01:17:22,920
- I swear.
1144
01:17:27,600 --> 01:17:32,320
- If you talk, I'll make you
suffer the worst abuses.
1145
01:17:36,600 --> 01:17:38,560
- Don't tempt me.
1146
01:17:38,880 --> 01:18:26,000
...
1147
01:18:27,000 --> 01:18:29,040
- Why are you looking at me like that?
1148
01:18:33,000 --> 01:18:37,360
- I wanted to tell you... you know
that Richter has decided to stop?
1149
01:18:37,680 --> 01:18:40,280
- Well, yes. And so?
1150
01:18:40,600 --> 01:18:42,320
- It's just that...
1151
01:18:47,800 --> 01:18:51,200
I understood why
I love this book so much.
1152
01:18:53,400 --> 01:18:54,600
- All right.
1153
01:18:55,600 --> 01:18:57,640
- I needed it.
1154
01:19:00,000 --> 01:19:04,800
- But... What do you mean by that?
Need a book?
1155
01:19:09,000 --> 01:19:10,800
- I'm having trouble...
1156
01:19:12,200 --> 01:19:13,600
(Damn...)
1157
01:19:13,920 --> 01:19:16,320
It's hard to forget you.
1158
01:19:17,479 --> 01:19:20,680
This book, I think
it helps a little.
1159
01:19:21,680 --> 01:19:23,040
- All right.
1160
01:19:23,360 --> 01:19:27,160
- It's like it's a thing
telling me that...
1161
01:19:27,479 --> 01:19:30,200
... that our history really existed.
1162
01:19:30,520 --> 01:19:34,920
I know, it's the delirious vision
of a mass-market author, but...
1163
01:19:35,240 --> 01:19:38,400
- In fact, it's completely carbureted!
1164
01:19:40,600 --> 01:19:43,000
- But it's still...
1165
01:19:43,320 --> 01:19:47,320
It's a bit of our history.
It looks like it.
1166
01:19:50,400 --> 01:19:54,320
And to know that it's going to be
written in black and white,
1167
01:19:54,640 --> 01:19:58,040
that it will remain something, it just...
1168
01:20:00,400 --> 01:20:03,800
It makes me feel good.
There you go: that makes me feel good.
1169
01:20:04,720 --> 01:20:23,720
...
1170
01:20:24,720 --> 01:20:27,360
- Monsieur Verlay!
- Yes?
1171
01:20:27,680 --> 01:20:29,479
- We found it.
- Really?
1172
01:20:29,800 --> 01:20:32,280
- We have a part
of the long version,
1173
01:20:32,600 --> 01:20:35,760
it's about the painting "La dormeuse de Naples".
- Very good.
1174
01:20:42,200 --> 01:20:43,600
Where are we now?
1175
01:20:46,320 --> 01:20:49,720
- Given your outfit,
we're in the 19th century, in France.
1176
01:20:50,040 --> 01:20:51,479
It makes sense:
1177
01:20:51,800 --> 01:20:55,800
Ingres arrived in Paris in 1824,
where he finally found success.
1178
01:20:59,000 --> 01:21:00,400
Go ahead, open it.
1179
01:21:15,479 --> 01:21:19,080
We're at Bertin's,
in his château at Bièvres.
1180
01:21:23,000 --> 01:21:24,200
- Welcome.
1181
01:21:26,000 --> 01:21:30,520
I'm having supper.
I hope you don't mind.
1182
01:21:30,840 --> 01:21:32,439
In 1832,
1183
01:21:32,760 --> 01:21:37,360
my old friend Ingres
wrote to Madame Murat.
1184
01:21:37,680 --> 01:21:39,680
Do you know why?
1185
01:21:45,160 --> 01:21:48,600
- Getting the loan
of "La Dormeuse de Naples" for
1186
01:21:48,920 --> 01:21:50,960
the Salon de 33.
1187
01:21:54,600 --> 01:21:55,880
- Bravo.
1188
01:21:56,200 --> 01:22:01,120
That's how I was able to fulfill
my friend's dearest wish:
1189
01:22:01,439 --> 01:22:05,439
to see, at last,
these two paintings reunited.
1190
01:22:11,000 --> 01:22:13,600
If you'd like to follow me.
1191
01:22:25,400 --> 01:22:29,400
I returned "La Grande Odalisque".
to its owner,
1192
01:22:29,720 --> 01:22:34,320
but I didn't return
"La dormeuse de Naples"...
1193
01:22:35,520 --> 01:22:38,720
- How are you?
- To this Madame Murat,
1194
01:22:39,040 --> 01:22:42,240
the sister of Napoleon the usurper!
1195
01:22:42,560 --> 01:22:46,479
- He says he kept
"La Dormeuse de Naples" at home?
1196
01:22:46,800 --> 01:22:48,439
- It's just not possible.
1197
01:22:48,760 --> 01:22:54,040
The painting was lost in Italy.
It can't be at Bertin's.
1198
01:22:54,360 --> 01:22:56,240
But that means
1199
01:22:56,560 --> 01:22:58,560
that Sarah Martin believes it's there!
1200
01:22:58,880 --> 01:23:01,439
- That the painting is in the old man's house?
1201
01:23:01,760 --> 01:23:05,120
Does this castle still exist?
- Yes, it's a museum.
1202
01:23:05,439 --> 01:23:08,160
Sarah Martin is definitely there!
1203
01:23:09,400 --> 01:23:12,200
Is this Château des Roches?
1204
01:23:12,520 --> 01:23:15,920
Hello, I am Florence Chassagne,
from the Louvre.
1205
01:23:16,240 --> 01:23:19,840
Thanks a lot. Thanks.
Could I speak to your manager, please?
1206
01:23:20,840 --> 01:23:25,040
Yes, good afternoon, sir.
Is a Sarah Martin there at the moment?
1207
01:23:25,360 --> 01:23:28,960
Yes, exactly. She has a research program.
1208
01:23:30,200 --> 01:23:34,520
Yes? No, don't put her on!
I'll put you through to someone else.
1209
01:23:35,600 --> 01:23:36,800
Phone vibrates.
1210
01:23:37,120 --> 01:23:38,320
- Excuse me.
1211
01:23:40,000 --> 01:23:41,400
Yes, Antoine?
1212
01:23:42,400 --> 01:23:43,600
Please.
1213
01:23:43,920 --> 01:23:44,920
What?
1214
01:23:45,240 --> 01:23:47,600
*-Sarah Martin is in Bièvres.
1215
01:23:47,920 --> 01:23:51,120
Send the police fast!
We'll join you!
1216
01:23:51,439 --> 01:23:54,400
*-Quickly.
- OK, that works.
1217
01:23:54,720 --> 01:23:58,320
Siren.
1218
01:24:12,200 --> 01:24:16,200
You were with Julie Delmas
on the night of her murder?
1219
01:24:22,760 --> 01:24:24,360
Madame Martin?
1220
01:24:26,400 --> 01:24:27,400
- Yeah.
1221
01:24:29,040 --> 01:24:31,360
Beeps.
1222
01:24:33,560 --> 01:24:34,760
- I'm on my way.
1223
01:24:38,200 --> 01:24:40,720
I've got to get to the office,
1224
01:24:41,040 --> 01:24:44,080
I'll explain.
- Aren't you going to kiss me?
1225
01:24:50,840 --> 01:24:52,040
Julie!
1226
01:24:53,800 --> 01:24:55,200
The door slams shut.
1227
01:24:57,600 --> 01:25:16,040
...
1228
01:25:18,400 --> 01:25:20,360
What did she think?
1229
01:25:22,880 --> 01:25:26,240
That she could manipulate me
and ruin my career?
1230
01:25:26,560 --> 01:25:29,280
I'll find the painting.
1231
01:25:30,600 --> 01:25:34,400
- Mme. Martin, specialists say
that it cannot be hidden
1232
01:25:34,720 --> 01:25:37,080
in the Château des Roches.
It's impossible.
1233
01:25:37,400 --> 01:25:42,400
- Oh yeah? And what do they know?
Did they search everywhere?
1234
01:25:42,720 --> 01:25:45,200
Did they probe the walls?
1235
01:25:45,520 --> 01:25:46,920
It's there.
1236
01:25:47,240 --> 01:25:49,640
It's there, I know it.
1237
01:25:50,640 --> 01:26:21,640
...
1238
01:26:22,640 --> 01:26:26,640
- I didn't think this painting
could drive one so mad.
1239
01:26:26,960 --> 01:26:29,960
- You've been looking for it
all your life too.
1240
01:26:30,280 --> 01:26:31,720
- My wife posed for that painting
1241
01:26:32,040 --> 01:26:34,760
and it was the most beautiful
of my nudes.
1242
01:26:35,080 --> 01:26:38,280
It reminded me of her.
1243
01:26:39,280 --> 01:26:42,760
I regretted having done
so few portraits of her.
1244
01:26:43,080 --> 01:26:46,800
- That's true. You only painted
one picture of her.
1245
01:26:47,120 --> 01:26:48,520
Excuse me.
1246
01:26:51,680 --> 01:26:53,080
It is...
1247
01:26:54,560 --> 01:26:57,960
Here it is.
I like it very much.
1248
01:26:58,280 --> 01:27:00,240
- When she died, I was left with
1249
01:27:00,560 --> 01:27:02,760
almost nothing from my wife.
1250
01:27:03,080 --> 01:27:05,280
- There are a few drawings.
1251
01:27:05,600 --> 01:27:08,479
In addition to that painting,
there's this one.
1252
01:27:08,800 --> 01:27:13,080
And there's another one I find
really tricky right now,
1253
01:27:13,400 --> 01:27:17,960
where she's pregnant, based on
the roundness of her belly.
1254
01:27:20,400 --> 01:27:22,960
- Even our child is dead.
1255
01:27:23,280 --> 01:27:25,840
In the end, paintings,
1256
01:27:26,160 --> 01:27:28,960
photographs, and books, are
1257
01:27:29,280 --> 01:27:32,880
all that's left when people are gone.
1258
01:27:39,000 --> 01:27:40,320
- Books?
1259
01:27:40,640 --> 01:27:42,920
- And you.
You're not dead.
1260
01:27:45,200 --> 01:27:46,280
- No.
1261
01:27:46,600 --> 01:27:49,760
But he still lost you.
1262
01:27:50,080 --> 01:27:52,680
So a painting, a book,
1263
01:27:53,000 --> 01:27:56,000
he needs it. It's human.
1264
01:28:08,200 --> 01:28:09,800
Doorbell.
1265
01:28:21,200 --> 01:28:22,600
- Open the door.
1266
01:28:30,680 --> 01:28:34,160
- Er... Do you want to...
- I agree.
1267
01:28:35,600 --> 01:28:37,479
- Agree to what?
1268
01:28:37,800 --> 01:28:40,479
- Richter can write her book
1269
01:28:40,800 --> 01:28:44,640
and continue
to use our characters.
1270
01:28:47,400 --> 01:28:50,000
She can say whatever she wants.
1271
01:28:52,800 --> 01:28:54,400
- What does she want?
1272
01:28:58,600 --> 01:29:00,200
- What she wants.
1273
01:29:01,840 --> 01:29:06,040
- What made you change your mind?
1274
01:29:07,200 --> 01:29:08,400
- You.
1275
01:29:20,800 --> 01:29:22,720
I owe you that much.
1276
01:29:23,040 --> 01:29:24,240
I believe I do.
1277
01:30:22,000 --> 01:30:27,000
Six months later...
1278
01:30:28,680 --> 01:30:33,720
- Indeed, we must wonder
1279
01:30:34,040 --> 01:30:37,600
if there isn't an element of reality...
1280
01:30:37,920 --> 01:30:41,520
- That's me in the photo:
we work together.
1281
01:30:41,840 --> 01:30:44,560
Have you seen me on TV?
1282
01:30:44,880 --> 01:30:45,880
- No, never.
1283
01:30:46,200 --> 01:30:50,640
- Yet he's the most prominent
art historian!
1284
01:30:50,960 --> 01:30:55,320
- At least I appear under
my real name, not "Flossagne".
1285
01:30:55,640 --> 01:30:57,520
- (Stop!)
1286
01:30:57,840 --> 01:30:59,840
- Yes, sir?
1287
01:31:00,160 --> 01:31:05,640
- Mme. Richter, Commander,
what do you take away from this experience?
1288
01:31:05,960 --> 01:31:10,960
- I would say that Mme. Richter
would make a formidable investigator.
1289
01:31:12,520 --> 01:31:13,479
Really.
1290
01:31:13,800 --> 01:31:16,040
When we form our hypotheses,
1291
01:31:16,360 --> 01:31:21,240
we start from the facts, but we
also need a good dose of intuition
1292
01:31:21,560 --> 01:31:23,040
and imagination.
1293
01:31:23,360 --> 01:31:28,240
And for that, Patricia,
that is, Mme. Richter, is really
1294
01:31:28,560 --> 01:31:29,840
unbeatable.
1295
01:31:30,160 --> 01:31:31,920
- That's what he says.
1296
01:31:33,400 --> 01:31:35,760
- Any last questions?
1297
01:31:36,080 --> 01:31:38,120
Yes?
- Mme. Richter,
1298
01:31:38,439 --> 01:31:42,479
Anthony Bellone forms a relationship
with Chantal Flossagne.
1299
01:31:42,800 --> 01:31:44,760
You wrote a
1300
01:31:45,080 --> 01:31:47,479
beautiful love story there.
1301
01:31:48,640 --> 01:31:50,080
- Thank you very much.
1302
01:31:50,400 --> 01:31:53,200
- How did you manage to make it
1303
01:31:53,520 --> 01:31:54,640
so true to life?
1304
01:31:54,960 --> 01:31:57,920
- I'm not revealing my writing secrets.
1305
01:31:58,240 --> 01:32:01,680
Let's just say that sometimes, you just have to
1306
01:32:02,000 --> 01:32:05,200
be attentive to what's in front of us.
1307
01:32:05,520 --> 01:32:09,640
And then I had the opportunity
to have a handsome captain
1308
01:32:09,960 --> 01:32:13,680
and an inspiring art historian.
1309
01:32:14,000 --> 01:32:16,680
All I had to do was watch them.
1310
01:32:17,000 --> 01:32:19,479
In fact, they're right here with us.
1311
01:32:19,800 --> 01:32:20,560
Right there!
1312
01:32:20,880 --> 01:32:24,880
- Are you Chantal and Anthony?
- One picture please!
1313
01:32:25,200 --> 01:32:28,200
You are wonderful, bravo!
1314
01:32:28,520 --> 01:32:32,760
- Turn around, so we can take
a nice picture!
1315
01:32:33,080 --> 01:32:35,120
- You guys are so cute!
1316
01:32:35,439 --> 01:32:38,880
- Are you in love in real life?
- A photo!
1317
01:32:39,200 --> 01:32:41,240
- You're wonderful! Bravo!
1318
01:32:41,560 --> 01:32:44,360
- Anthony! Chantal! Smile!
1319
01:32:46,000 --> 01:34:50,960
"FLORENCE & ANTOINE"
"THE INVESTIGATIVE DUO WHO INSPIRED PATRICIA RICHTER"
101412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.