Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,040 --> 00:00:40,040
What can I say about Niall Kennedy?
2
00:00:43,640 --> 00:00:44,640
He's funny.
3
00:00:48,360 --> 00:00:49,360
He's odd.
4
00:00:52,800 --> 00:00:54,080
He's awkward.
5
00:00:56,320 --> 00:00:57,520
He's determined.
6
00:01:00,960 --> 00:01:02,080
He's devoted.
7
00:01:05,520 --> 00:01:07,080
He's self-sacrificing.
8
00:01:09,680 --> 00:01:10,880
He knows what he wants…
9
00:01:12,760 --> 00:01:13,840
and he takes it.
10
00:01:23,160 --> 00:01:25,600
I remember the first time
I met Niall Kennedy.
11
00:01:26,200 --> 00:01:29,200
I was only a kid,
around seven at the time.
12
00:01:32,160 --> 00:01:34,320
The wee bastard was terrified of me.
13
00:01:35,360 --> 00:01:38,120
I suppose it didn't help
that I would terrorize the wee fucker,
14
00:01:38,840 --> 00:01:40,480
but he was such easy prey.
15
00:01:41,400 --> 00:01:43,640
Always wore a shirt
with the top button done up.
16
00:01:44,120 --> 00:01:45,560
Made his head look massive.
17
00:01:50,920 --> 00:01:53,680
We'd play hide and seek,
and he was so scared of me,
18
00:01:53,760 --> 00:01:55,720
I would find him
in the most random of places.
19
00:01:55,800 --> 00:01:59,520
Under cars, on top of bookcases,
20
00:01:59,600 --> 00:02:02,280
at the end of the road
in other people's gardens.
21
00:02:04,000 --> 00:02:08,600
I remember this one time, it was raining,
and I'd long given up finding him,
22
00:02:08,680 --> 00:02:11,040
but the poor wee bastard
was so committed to the game,
23
00:02:11,120 --> 00:02:12,480
he developed pneumonia.
24
00:02:19,160 --> 00:02:23,120
And there was this other time.
He said, "You hide, I'll seek."
25
00:02:23,200 --> 00:02:27,120
And I hid up in the attic space
under some random tarpaulin.
26
00:02:27,800 --> 00:02:28,840
But he never came.
27
00:02:31,040 --> 00:02:33,080
When I walked down the stairs
half an hour later,
28
00:02:33,680 --> 00:02:36,040
the wee bastard was tucking
into my birthday cake.
29
00:02:42,240 --> 00:02:43,720
But that's Niall Kennedy.
30
00:02:45,440 --> 00:02:46,760
He knows what he wants…
31
00:02:48,840 --> 00:02:49,920
and he takes it.
32
00:02:57,720 --> 00:02:59,800
Here, stand.
33
00:03:04,960 --> 00:03:06,680
Come on. Stand.
34
00:03:09,480 --> 00:03:12,160
Come on, how long's it been? Let's go.
35
00:03:17,760 --> 00:03:19,760
All right. That's it.
36
00:03:26,760 --> 00:03:27,760
So…
37
00:03:29,560 --> 00:03:31,120
here's to Niall Kennedy.
38
00:03:32,160 --> 00:03:33,840
A man who knows what he wants…
39
00:03:35,920 --> 00:03:36,960
and he takes it.
40
00:03:39,040 --> 00:03:41,320
- Call me Daddy.
- Yes, Daddy.
41
00:03:42,480 --> 00:03:43,480
Yes, Daddy.
42
00:04:29,360 --> 00:04:31,400
Hey, can I print something off?
43
00:04:37,080 --> 00:04:40,080
Oh, you are out of credit, I'm afraid.
44
00:04:40,800 --> 00:04:44,080
Look, this is the proposal
to my follow-up novel.
45
00:04:44,560 --> 00:04:45,920
I don't wanna send it over email,
46
00:04:46,000 --> 00:04:48,360
'cause I don't trust my publisher
to read it properly on screen.
47
00:04:48,440 --> 00:04:51,480
Can you do me a solid? Just this one time?
48
00:04:52,960 --> 00:04:55,760
I don't know, Niall.
The boss hates it when I do this.
49
00:04:59,640 --> 00:05:01,080
Well, the boss is a prick.
50
00:05:02,480 --> 00:05:03,960
Come on, do this for me.
51
00:05:05,560 --> 00:05:06,880
Promise I won't ask again.
52
00:05:09,360 --> 00:05:11,000
Fine. Last time, okay?
53
00:05:11,720 --> 00:05:13,160
Thank you. Thank you.
54
00:05:48,920 --> 00:05:49,920
So, what do you think?
55
00:05:53,800 --> 00:05:56,480
Just not really sure
what it's all about, you know?
56
00:05:56,560 --> 00:05:58,200
I mean, the journey
the main character goes on.
57
00:05:58,280 --> 00:06:01,240
Well, you know, it's all about
being true to your roots,
58
00:06:01,320 --> 00:06:02,480
not selling out on yourself.
59
00:06:02,560 --> 00:06:04,120
Well, I mean,
if getting an Oxbridge education
60
00:06:04,200 --> 00:06:05,200
is selling out yourself,
61
00:06:05,280 --> 00:06:07,360
I hate to think what other
impossible standards
62
00:06:07,440 --> 00:06:08,640
this guy holds himself to.
63
00:06:08,720 --> 00:06:10,240
Look, it's a proposal.
64
00:06:10,320 --> 00:06:11,680
All these things will come out
in the wash.
65
00:06:11,760 --> 00:06:14,640
Yeah, you said that about your last book,
and I hate to break it to you, buddy,
66
00:06:14,720 --> 00:06:16,560
but I think there might be a problem
with your filter.
67
00:06:17,720 --> 00:06:19,600
Not to mention the fact
that it's clearly been cobbled together
68
00:06:19,680 --> 00:06:21,280
between one too many nights out.
69
00:06:21,360 --> 00:06:23,040
What? No, it hasn't.
70
00:06:23,840 --> 00:06:28,680
You spelt "Glasgow" with a seven.
71
00:06:34,240 --> 00:06:35,240
Look.
72
00:06:35,680 --> 00:06:38,160
All we're looking for here,
Niall, is a little more…
73
00:06:39,200 --> 00:06:40,960
authenticity when it comes
to your writing.
74
00:06:41,040 --> 00:06:43,240
My writing is authentic. Come on, Daniel.
75
00:06:43,320 --> 00:06:44,880
You read my first book.
It was straight from the heart.
76
00:06:44,960 --> 00:06:46,440
The one about the boy
who tries to communicate
77
00:06:46,520 --> 00:06:48,400
with his deceased father.
What was authentic about that?
78
00:06:48,480 --> 00:06:49,480
Well, all of it.
79
00:06:49,560 --> 00:06:51,400
My dad died when I was young.
I never knew him.
80
00:06:51,880 --> 00:06:53,440
Well, that was evident from the reviews.
81
00:06:55,040 --> 00:06:57,880
Look, you've just gotta try
opening yourself up a little bit more.
82
00:06:57,960 --> 00:06:59,360
It's what they all say, Niall.
83
00:06:59,440 --> 00:07:05,040
The key to a good career, in all of this,
is learning how to tell your own story.
84
00:07:05,120 --> 00:07:07,720
- Oh, do they now? And why's that?
- Well, it's quite simple, really.
85
00:07:08,960 --> 00:07:11,080
Write about what you know.
86
00:08:14,880 --> 00:08:16,160
Hello. How you doing?
87
00:08:35,320 --> 00:08:36,320
Yeah.
88
00:08:43,520 --> 00:08:44,640
Fuck!
89
00:08:44,720 --> 00:08:45,920
Fuck! Gus!
90
00:08:50,240 --> 00:08:54,280
Wait! Wait! Niall! Please! Please!
91
00:09:02,880 --> 00:09:04,560
Well, this has got to feel good, right?
92
00:09:06,280 --> 00:09:07,280
Not really.
93
00:09:09,480 --> 00:09:10,840
You won't tell anyone, will you?
94
00:09:11,320 --> 00:09:12,400
No.
95
00:09:12,880 --> 00:09:15,240
But only because describing it
would place me at the scene.
96
00:09:15,320 --> 00:09:16,640
Yeah, yeah, I hear you.
97
00:09:17,640 --> 00:09:19,320
Plus, it's the doggers’ code, isn't it?
98
00:09:20,160 --> 00:09:21,760
"Wherever we wheel, our lips are sealed."
99
00:09:23,680 --> 00:09:26,560
- I've never heard that before.
- No, it's because I made it up.
100
00:09:27,120 --> 00:09:30,040
Look, do you fancy going
for a pint or something?
101
00:09:31,000 --> 00:09:32,600
- No. I should…
- Come on, man.
102
00:09:32,680 --> 00:09:34,400
I've just been caught
buggering in a car park
103
00:09:34,480 --> 00:09:36,360
in the dead of night
by the kid I bullied at school.
104
00:09:36,880 --> 00:09:38,360
I'm standing here with no shoes on.
105
00:09:38,440 --> 00:09:40,600
Look at my socks, Niall,
for Christ's sake.
106
00:09:41,480 --> 00:09:42,680
Wallace and Gromit.
107
00:09:46,440 --> 00:09:48,120
Accept my humbling, will you?
108
00:09:50,480 --> 00:09:51,760
Come for a bloody drink.
109
00:10:14,280 --> 00:10:16,480
- Fuck, I hate lager.
- Me too.
110
00:10:25,840 --> 00:10:27,000
So, are you…
111
00:10:28,560 --> 00:10:29,560
out?
112
00:10:29,920 --> 00:10:32,000
No way. I'm not even gay.
113
00:10:32,080 --> 00:10:33,360
You sleep with men
all the time, don't you?
114
00:10:33,440 --> 00:10:34,920
I mean, you must do,
going to a place like that?
115
00:10:35,000 --> 00:10:37,360
It doesn't mean I'm gay.
Would be gay if I fell in love with them.
116
00:10:37,840 --> 00:10:39,240
Oh, you're one of those, are you?
117
00:10:39,760 --> 00:10:41,600
A man so straight, he fucks men.
118
00:10:42,080 --> 00:10:44,080
Are you so vegetarian too you eat meat?
119
00:10:45,760 --> 00:10:49,000
- Yeah, it's a fucking mess is what it is.
- Ah, you're fine.
120
00:10:49,720 --> 00:10:50,720
It could be worse.
121
00:10:51,920 --> 00:10:53,400
Could be married with kids.
122
00:10:57,240 --> 00:10:59,040
I always had my suspicions, you know?
123
00:11:00,160 --> 00:11:01,640
You used to love a wedgie.
124
00:11:04,440 --> 00:11:05,840
Yeah, it was a whole mix of things.
125
00:11:06,920 --> 00:11:09,480
Plus, your brother put me bang to rights
over all that, remember?
126
00:11:10,320 --> 00:11:12,640
Pissed sideways
for about three months afterwards.
127
00:11:12,720 --> 00:11:14,960
I didn't condone that, really.
128
00:11:16,640 --> 00:11:18,120
I saw him the other day, you know.
129
00:11:18,680 --> 00:11:20,240
Still puts the fear of fuck in me.
130
00:11:22,760 --> 00:11:24,080
Sorry, what did you say?
131
00:11:24,160 --> 00:11:26,320
Your brother.
I saw him just the other day.
132
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
What?
133
00:11:30,920 --> 00:11:32,800
- Where?
- In the street.
134
00:11:32,880 --> 00:11:35,400
No, but wait, it can't have been him.
He's still inside.
135
00:11:35,480 --> 00:11:37,040
Well, nah, mate. He got out.
136
00:11:37,760 --> 00:11:41,320
We spoke for ages in the end.
He'd met some chick. He was working…
137
00:11:41,400 --> 00:11:43,520
Wait, I'm sorry. He's working?
138
00:11:43,600 --> 00:11:45,640
Yeah, yeah, yeah.
Up on the rigs in Aberdeen.
139
00:11:45,720 --> 00:11:47,360
Three months on, three months off.
140
00:11:48,560 --> 00:11:49,960
Even gave me his card.
141
00:11:54,960 --> 00:11:56,040
Jesus Christ.
142
00:11:59,440 --> 00:12:00,680
What the fuck's a slinger?
143
00:12:00,760 --> 00:12:02,800
I've no idea, but you can keep it,
144
00:12:02,880 --> 00:12:04,800
just in case there's a tracker in it
or something.
145
00:12:05,720 --> 00:12:07,480
You're not winding me up here, are you?
146
00:12:08,880 --> 00:12:11,400
- He got out?
- Yeah, mate, I promise.
147
00:12:12,960 --> 00:12:13,960
He got out.
148
00:12:25,160 --> 00:12:28,200
It's Ruben. He's out. He's out of prison.
149
00:12:30,760 --> 00:12:32,000
What do you mean you know?
150
00:12:32,080 --> 00:12:33,200
- I know.
- How?
151
00:12:33,280 --> 00:12:35,800
What, did Maura tell you?
You're not still speaking, are you?
152
00:12:36,280 --> 00:12:38,400
- Kind of.
- What do you mean "kind of"?
153
00:12:38,480 --> 00:12:40,800
- I thought things were finished.
- They are, Niall,
154
00:12:40,880 --> 00:12:42,720
but we still see each other
from time to time.
155
00:12:42,800 --> 00:12:45,000
Yeah, but you didn't think to tell me
that any of this was going on?
156
00:12:45,080 --> 00:12:47,200
Well, how could I, Niall?
You're never bloody well here!
157
00:12:47,280 --> 00:12:48,960
- Well, you could have phoned.
- You never pick up.
158
00:12:49,040 --> 00:12:52,280
I leave you four voicemails a week
and never get anything back.
159
00:12:52,360 --> 00:12:55,080
The last one,
I pretended I'd fallen down the stairs
160
00:12:55,160 --> 00:12:58,480
and was on my last dying breath,
and you still didn't call.
161
00:12:59,480 --> 00:13:00,640
Well, I knew you were faking it.
162
00:13:01,320 --> 00:13:03,080
Was I faking my birthday too?
163
00:13:05,320 --> 00:13:06,320
Wait!
164
00:13:07,320 --> 00:13:09,800
I just don't understand
what the plan was here.
165
00:13:09,880 --> 00:13:12,440
Were you just gonna plot and scheme
and hope I never found out?
166
00:13:12,520 --> 00:13:15,040
Oh, you make it sound
like I'm enjoying it.
167
00:13:15,120 --> 00:13:19,160
I have deep facial contours
devoted to the pair of you bloody idiots.
168
00:13:19,240 --> 00:13:22,560
I felt nothing was to be gained from you
knowing anything about each other.
169
00:13:22,640 --> 00:13:25,840
It runs the risk of him killing you,
or you dying from the worry.
170
00:13:25,920 --> 00:13:28,760
Yeah, but what if he finds out where I am
and he comes looking for me?
171
00:13:29,600 --> 00:13:31,120
I highly doubt that.
172
00:13:31,600 --> 00:13:34,640
He's hardly gonna bump into you
on Brunswick Avenue, is he?
173
00:13:35,120 --> 00:13:37,400
Or in Kelvingrove Park
men's toilets at 2:00 p.m.
174
00:13:37,480 --> 00:13:39,400
with your pants around your ankles?
175
00:13:41,000 --> 00:13:43,200
And you wonder why I don't come
around here anymore?
176
00:13:45,600 --> 00:13:47,360
No. Wait, wait!
177
00:13:48,400 --> 00:13:49,760
I'm sorry!
178
00:13:50,280 --> 00:13:52,880
Everything I did,
I did to protect you, Niall.
179
00:13:52,960 --> 00:13:55,600
But I… I still don't understand.
When did he get out?
180
00:13:56,160 --> 00:13:57,160
I don't know.
181
00:13:58,320 --> 00:13:59,800
- Two years maybe.
- Two years?
182
00:13:59,880 --> 00:14:01,360
- Are you kidding me?
- That's a good thing.
183
00:14:01,440 --> 00:14:03,440
That's two years
where he hasn't come looking.
184
00:14:05,240 --> 00:14:06,240
But…
185
00:14:07,480 --> 00:14:08,480
have you seen him?
186
00:14:10,240 --> 00:14:11,440
Yeah, a few times.
187
00:14:12,680 --> 00:14:15,480
Right. And did you mention me?
188
00:14:16,960 --> 00:14:19,760
- I may have.
- Well, come on. What did he say?
189
00:14:19,840 --> 00:14:22,840
He didn't say anything. He just… smiled.
190
00:14:23,680 --> 00:14:26,200
Okay, that's good. That's good.
191
00:14:26,280 --> 00:14:29,240
Was it like a… like a nice smile?
Like a fond one?
192
00:14:30,080 --> 00:14:32,600
- Look, I can't lie to you.
- Well, what kind of smile? Come on.
193
00:14:32,680 --> 00:14:34,120
I don't know!
194
00:14:34,200 --> 00:14:37,320
Sort of with his mouth
and not with his eyes.
195
00:14:38,840 --> 00:14:42,840
You know, the one he tends to do
before he kicks off.
196
00:15:29,080 --> 00:15:30,600
I've only got ten minutes.
197
00:15:30,680 --> 00:15:32,880
Darren has to visit his mum's today,
so I've got the kids.
198
00:15:32,960 --> 00:15:33,960
Yeah, no worries.
199
00:15:36,520 --> 00:15:38,440
Well, look, Joanna,
I don't want to worry you.
200
00:15:38,520 --> 00:15:39,520
Ruben.
201
00:15:40,280 --> 00:15:41,800
What? How do you know?
202
00:15:41,880 --> 00:15:46,280
Look, I didn't want to say,
but I bumped into him not too long ago.
203
00:15:46,360 --> 00:15:48,120
He was doing this thing
where he was going round
204
00:15:48,200 --> 00:15:50,520
apologizing to people
he'd wronged in his past.
205
00:15:50,600 --> 00:15:52,280
Christ, this is crazy.
206
00:15:52,360 --> 00:15:54,240
I mean, going round
and saying sorry to people,
207
00:15:54,320 --> 00:15:55,400
that doesn't sound like Ruben.
208
00:15:55,480 --> 00:15:57,880
Well, he's been in prison
for God knows how long, Niall.
209
00:15:57,960 --> 00:15:59,800
- That's bound to change someone.
- No.
210
00:15:59,880 --> 00:16:03,680
No, people like him don't change, Joanna.
Come on, you know that better than anyone.
211
00:16:03,760 --> 00:16:04,880
I don't know.
212
00:16:05,520 --> 00:16:07,800
- He seemed different.
- Right.
213
00:16:08,840 --> 00:16:09,960
Wow, Jesus.
214
00:16:10,520 --> 00:16:12,880
He must be coming to me
to apologize next then.
215
00:16:12,960 --> 00:16:15,040
No. He said I was the last one.
216
00:16:16,160 --> 00:16:17,880
- Well, that's bullshit.
- How?
217
00:16:17,960 --> 00:16:20,760
Because he owes me
the biggest apology of his life.
218
00:16:20,840 --> 00:16:25,240
- Don't do that, Niall! It's embarrassing…
- He messed up my life, Joanna.
219
00:16:25,320 --> 00:16:27,640
And I dropped out of Oxford,
I was so stressed with it all.
220
00:16:27,720 --> 00:16:31,160
- I thought you didn't like the snootiness.
- No. That too.
221
00:16:31,240 --> 00:16:33,760
It was… It was a combination of both.
222
00:16:35,280 --> 00:16:37,480
Look, I think you'd better put this
out your mind, Niall.
223
00:16:37,560 --> 00:16:39,080
But how can I put this out of my mind?
224
00:16:39,160 --> 00:16:42,400
I mean, I just found out
he's working some fancy job on the rigs.
225
00:16:42,480 --> 00:16:44,120
- Well, what's wrong with that?
- Everything!
226
00:16:44,200 --> 00:16:47,640
What does it teach him about life
if he comes out to some cushy existence?
227
00:16:47,720 --> 00:16:51,600
Meanwhile, I work my arse off every day,
and I'm rewarded with what?
228
00:16:51,680 --> 00:16:54,120
Dreg payments, handshakes and promises.
229
00:16:54,200 --> 00:16:55,840
Look, I get it, Niall.
230
00:16:56,360 --> 00:16:59,160
It's hard seeing someone
you have so much history with
231
00:16:59,240 --> 00:17:00,320
doing so well.
232
00:17:00,880 --> 00:17:03,800
But maybe it's not the fact
he's changed that bothers you.
233
00:17:05,720 --> 00:17:07,320
It's the fact you haven't.
234
00:17:14,400 --> 00:17:15,440
Shut the fuck up!
235
00:19:54,040 --> 00:19:55,640
All right, chill. Breathe.
236
00:19:56,600 --> 00:19:58,960
Here. Let's get your stuff out.
237
00:20:04,360 --> 00:20:06,480
Come on. Here. Put this on.
238
00:20:07,720 --> 00:20:09,120
- There you go.
- Thank you.
239
00:21:49,720 --> 00:21:51,560
I think I know what this is about.
240
00:21:51,640 --> 00:21:54,280
- My comments the other night.
- No, actually, it's not.
241
00:21:54,360 --> 00:21:56,320
I don't mind you being gay, Niall.
242
00:21:56,400 --> 00:21:59,080
- It's the way you go about it.
- It's about Maura.
243
00:22:04,320 --> 00:22:07,000
What happened, Mum?
Did the cancer come back?
244
00:22:08,920 --> 00:22:10,000
No.
245
00:22:13,600 --> 00:22:15,760
She hung herself, as it happens.
246
00:22:16,960 --> 00:22:19,480
The rope snapped after about a minute.
247
00:22:20,600 --> 00:22:22,120
Left her near brain dead.
248
00:22:25,200 --> 00:22:28,240
Oh, my God. Mum, that's awful.
249
00:22:29,760 --> 00:22:30,760
It's life.
250
00:22:33,360 --> 00:22:35,560
I mean, did she leave a note?
251
00:22:35,640 --> 00:22:38,680
Kind of. It was more of a list
of things to do.
252
00:22:39,360 --> 00:22:42,360
"The cats are in the shed,
the keys are under the plant pot."
253
00:22:42,440 --> 00:22:45,520
There was something so matter-of-fact
about the whole thing, which…
254
00:22:46,440 --> 00:22:48,280
made it all feel worse somehow.
255
00:22:49,120 --> 00:22:51,360
Like it was just another thing
to do that day.
256
00:22:54,760 --> 00:22:55,800
Well, look, I'm…
257
00:22:57,760 --> 00:22:59,480
I'm sorry I haven't been around much.
258
00:22:59,560 --> 00:23:02,160
I mean, you get it, right?
The way you reacted?
259
00:23:02,240 --> 00:23:04,160
I was just shocked.
260
00:23:04,240 --> 00:23:07,080
I mean, how was I supposed to feel
when my brother calls me to say
261
00:23:07,160 --> 00:23:10,400
he found you rogering another man
in a public toilet?
262
00:23:11,480 --> 00:23:13,520
I blame myself, really.
263
00:23:13,600 --> 00:23:15,640
Should have spotted it sooner in you.
264
00:23:16,240 --> 00:23:17,760
It's like looking for my glasses,
265
00:23:17,840 --> 00:23:20,800
only to find they were sitting
on the bridge of my nose the entire time.
266
00:23:24,480 --> 00:23:27,720
- So, that's why Ruben got back in touch?
- Yeah, he contacted me from prison.
267
00:23:27,800 --> 00:23:30,000
He needed my help looking after her.
268
00:23:30,080 --> 00:23:31,800
So, all this happened
whilst he was inside?
269
00:23:31,880 --> 00:23:34,440
Yeah, but don't go blaming yourself, okay?
270
00:23:34,520 --> 00:23:37,840
She was in debt, she had aches and pains,
all kinds of things.
271
00:23:42,960 --> 00:23:45,440
Niall, I want you to promise me here
272
00:23:45,520 --> 00:23:48,240
that you're not going
to go blaming yourself.
273
00:23:52,240 --> 00:23:53,240
I promise.
274
00:25:14,160 --> 00:25:15,200
Hey, Stefan.
275
00:25:15,920 --> 00:25:17,640
You couldn't do me a favor
and print this off?
276
00:25:17,720 --> 00:25:20,000
Sorry, mate.
The boss was raging last time.
277
00:25:21,080 --> 00:25:22,480
Well, you couldn't ask, could you?
278
00:25:25,160 --> 00:25:26,920
- Nigel?
- No chance.
279
00:25:28,760 --> 00:25:30,880
Sorry, bud. No can do.
280
00:25:32,760 --> 00:25:34,320
You're a sad man, Nigel.
281
00:25:35,760 --> 00:25:37,520
A sad, sad man.
282
00:26:43,800 --> 00:26:44,800
So…
283
00:26:45,560 --> 00:26:48,680
would you like to tell me
why you were in the toilet cubicle
284
00:26:48,760 --> 00:26:50,400
with another man this afternoon?
285
00:26:50,480 --> 00:26:51,720
Well, it's quite simple, really.
286
00:26:52,600 --> 00:26:54,000
We were talking creative ideas,
287
00:26:54,080 --> 00:26:55,960
and we didn't want to disturb
the rest of the library.
288
00:26:56,040 --> 00:26:57,840
You must think I was born yesterday.
289
00:26:57,920 --> 00:27:01,160
No. Don't worry, Nigel.
I've never thought that.
290
00:27:02,600 --> 00:27:04,960
Look, you can't keep me.
So, if you're gonna ban me,
291
00:27:05,040 --> 00:27:06,880
- just ban me already.
- No.
292
00:27:08,000 --> 00:27:10,120
It's a little more than a ban, actually.
293
00:27:11,200 --> 00:27:13,040
I was all for sexual liberation
294
00:27:13,120 --> 00:27:17,480
until it started seeping its way
into our public services.
295
00:27:23,040 --> 00:27:25,840
I started doing it
when I saw the library coming up
296
00:27:25,920 --> 00:27:29,640
on Google searches,
"Renowned cottaging spot."
297
00:27:29,720 --> 00:27:32,160
What are you intending to do
with this footage, Nigel?
298
00:27:32,240 --> 00:27:37,360
Upload it online. Make an example of you.
Stop anyone else trying it.
299
00:27:37,440 --> 00:27:41,720
What? No! Please.
I mean, why me? I'm not the only one.
300
00:27:41,800 --> 00:27:43,440
You let the other guy go straight away.
301
00:27:43,520 --> 00:27:46,120
I know. Because you're the constant.
302
00:27:51,760 --> 00:27:54,920
Okay, look, what can I do
to make you not do this?
303
00:27:56,760 --> 00:27:58,240
You can pay your fine.
304
00:27:59,280 --> 00:28:00,760
What, my… my printing debts?
305
00:28:00,840 --> 00:28:02,480
Well, that's easy.
What is it? Like, 20 quid?
306
00:28:03,080 --> 00:28:04,080
No.
307
00:28:04,160 --> 00:28:05,160
I'm looking here,
308
00:28:05,240 --> 00:28:08,800
and the computer has it down
at 2,000 pounds.
309
00:28:08,880 --> 00:28:11,400
What? That's ridiculous!
Where are you getting those figures from?
310
00:28:11,480 --> 00:28:12,480
I don't know.
311
00:28:13,440 --> 00:28:16,120
All those books you sold online perhaps?
312
00:28:22,280 --> 00:28:23,280
Okay.
313
00:28:24,200 --> 00:28:26,240
I'm sorry. I've been in a bad place.
314
00:28:26,320 --> 00:28:30,200
But listen, there's no way I sold
thousands of pounds' worth.
315
00:28:30,280 --> 00:28:35,040
No. But that's the rate I'm charging
to buy them all back.
316
00:28:35,120 --> 00:28:38,080
Oh, come on, Nigel.
You're a librarian, not a bloody lawyer.
317
00:28:40,000 --> 00:28:41,000
No.
318
00:28:42,720 --> 00:28:45,160
I'm just a sad, sad man.
319
00:28:50,400 --> 00:28:52,480
I just need two grand.
320
00:28:52,560 --> 00:28:54,160
- Two grand?
- I know it's a lot,
321
00:28:54,240 --> 00:28:55,960
but I'll pay you back 10%
on every pound.
322
00:28:56,040 --> 00:28:57,040
See it as an investment.
323
00:28:57,120 --> 00:28:59,920
Don't be like those stockbrokers
who chose not to invest in Amazon.
324
00:29:00,000 --> 00:29:02,160
You have a high opinion of yourself,
don't you, Niall?
325
00:29:02,240 --> 00:29:05,040
For someone caught buggering
in a public toilet yesterday.
326
00:29:05,120 --> 00:29:08,280
Oh, come on, Joanna.
I am begging you here. Please.
327
00:29:08,760 --> 00:29:09,800
Don't make me go to my mum.
328
00:29:09,880 --> 00:29:11,280
You wouldn't believe
the things she said to me
329
00:29:11,360 --> 00:29:13,160
- when I got caught the last time.
- Like what?
330
00:29:14,200 --> 00:29:15,520
She called me a pervert.
331
00:29:15,600 --> 00:29:18,320
Said she didn't mind a gay son,
she just didn't raise a deviant.
332
00:29:18,400 --> 00:29:19,480
She said that?
333
00:29:24,880 --> 00:29:27,320
Go on, Bubby. Run to Auntie. Go play.
334
00:29:34,320 --> 00:29:35,360
Look, Niall…
335
00:29:36,920 --> 00:29:39,040
I still have a lot of love for you,
336
00:29:39,520 --> 00:29:41,760
but bailing you out every time
you're in a tough spot
337
00:29:41,840 --> 00:29:43,880
is clearly not helping you
turn your life around.
338
00:29:44,520 --> 00:29:46,280
Where is this coming from?
339
00:29:47,640 --> 00:29:49,480
I can't do this anymore, Niall.
340
00:29:49,960 --> 00:29:53,720
I have three kids to look out for.
I can't handle one more.
341
00:29:56,400 --> 00:29:58,200
Please don't visit us anymore.
342
00:30:32,920 --> 00:30:35,520
What happened? Gay stuff?
343
00:30:36,000 --> 00:30:37,480
Don't say "gay stuff," Mum.
344
00:30:39,400 --> 00:30:40,840
Well, come on, what was it?
345
00:30:43,760 --> 00:30:44,760
Gay stuff.
346
00:30:47,400 --> 00:30:49,680
I was caught in the library toilet
having sex with a man.
347
00:30:49,760 --> 00:30:52,920
And now, the manager's threatening
to upload the video unless I pay him off.
348
00:30:53,560 --> 00:30:54,720
Which library?
349
00:30:55,240 --> 00:30:56,400
Clyde Park Library.
350
00:30:56,480 --> 00:31:00,480
Jesus, Niall! They do school trips there.
What's your excuse this time?
351
00:31:00,960 --> 00:31:03,920
- I was just exploring myself.
- Exploring yourself? In a library?
352
00:31:04,000 --> 00:31:07,040
- Yeah, it's not as crazy as it sounds.
- Oh, I don't know about that, Niall.
353
00:31:07,120 --> 00:31:10,080
I mean, would you bring a book
to a fucking brothel?
354
00:31:11,080 --> 00:31:12,960
Look, I get that
it's hard for you to understand,
355
00:31:13,040 --> 00:31:15,080
but I'm almost there
in terms of figuring myself out.
356
00:31:15,160 --> 00:31:16,160
Are you now?
357
00:31:16,240 --> 00:31:19,920
You got caught shagging a man in a library
ten yards from where they stock Peppa Pig!
358
00:31:20,000 --> 00:31:22,160
Great to hear you're almost there!
359
00:31:23,040 --> 00:31:25,440
What's it gonna take
to push you over the edge then?
360
00:31:25,520 --> 00:31:28,200
A fucking intergenerational gangbang?
361
00:31:28,280 --> 00:31:29,880
You're insulting my struggles here, Mum.
362
00:31:29,960 --> 00:31:33,240
I'm insulting my struggles.
They're my struggles too.
363
00:31:34,560 --> 00:31:37,240
At least you're the one cumming.
Jesus Christ.
364
00:31:40,520 --> 00:31:41,600
What do you need?
365
00:31:50,280 --> 00:31:51,520
Two grand.
366
00:31:51,600 --> 00:31:53,600
Impossible. I'm a social worker.
367
00:31:53,680 --> 00:31:55,760
I couldn't get you it
if I robbed all the people I work with.
368
00:31:55,840 --> 00:31:57,960
- You don't have a pot somewhere?
- I used the pot.
369
00:31:58,040 --> 00:32:00,120
I used the pot
the last time you had a breakdown
370
00:32:00,200 --> 00:32:01,640
when you needed to go into the madhouse.
371
00:32:01,720 --> 00:32:03,640
Hospital, Mum. It was a hospital.
372
00:32:03,720 --> 00:32:06,600
A hospital is for arms and legs.
It was a madhouse.
373
00:32:06,680 --> 00:32:08,920
You sat around in circles
talking about God.
374
00:32:09,000 --> 00:32:10,800
You don't get much madder than that!
375
00:32:10,880 --> 00:32:12,760
Enough of the jokes, Mum! I need money.
376
00:32:12,840 --> 00:32:14,640
I'm not ready for the public
to think I'm gay!
377
00:32:14,720 --> 00:32:17,240
Then stop having sex in it.
There's your answer.
378
00:32:17,320 --> 00:32:20,080
Mum, I am begging you, please.
Surely you know someone that can help?
379
00:32:22,320 --> 00:32:24,040
I do, but you won't like it.
380
00:32:27,000 --> 00:32:28,080
Ruben?
381
00:32:28,800 --> 00:32:29,800
Are you serious?
382
00:32:31,160 --> 00:32:32,320
How can you even ask me that?
383
00:32:32,880 --> 00:32:34,720
After what he's done,
putting me in this position!
384
00:32:34,800 --> 00:32:37,880
Oh, yeah?
He put you in a public toilet, did he?
385
00:32:37,960 --> 00:32:40,320
I suppose he pulled your cock
out your pants too!
386
00:32:40,400 --> 00:32:44,360
I am talking about the turning point,
the seed of all of my issues.
387
00:32:44,440 --> 00:32:45,440
Oh, the seed.
388
00:32:45,520 --> 00:32:47,880
You're always talking
about the seed, aren't you?
389
00:32:47,960 --> 00:32:50,440
First, it was Dad.
After Dad, it was Maura.
390
00:32:50,520 --> 00:32:51,880
After that, it was Ruben.
391
00:32:51,960 --> 00:32:54,760
Then it was the court case
and the Oxford elite,
392
00:32:54,840 --> 00:32:56,240
and now we're back to Ruben again.
393
00:32:56,320 --> 00:32:58,040
Great! Glad you see it so clearly.
394
00:32:58,120 --> 00:33:00,600
Turns out your glasses have been
on your face this whole time too!
395
00:33:04,320 --> 00:33:07,080
See, this is your problem.
396
00:33:07,680 --> 00:33:11,000
You are too busy
blaming everyone else for your issues
397
00:33:11,080 --> 00:33:14,160
because it's easier to point the finger
than turn it back on yourself!
398
00:33:14,240 --> 00:33:16,840
You're acting like
my breakdown was my fault!
399
00:33:16,920 --> 00:33:19,760
It was! You made yourself sick.
400
00:33:19,840 --> 00:33:22,160
"Mum, was I right
to tell the truth on the stand?"
401
00:33:22,240 --> 00:33:25,800
"Mum, I had to, didn't I?"
You became obsessed with it.
402
00:33:25,880 --> 00:33:27,440
Nothing I said would help.
403
00:33:27,520 --> 00:33:30,120
- I was ill!
- You were self-involved!
404
00:33:32,280 --> 00:33:36,120
Now, as far as I can see,
you are out of options here.
405
00:33:36,200 --> 00:33:37,480
No doubt about it.
406
00:33:38,360 --> 00:33:41,480
So, either you let me ask him for money,
407
00:33:41,560 --> 00:33:43,960
and I will disguise it
by saying it's for me…
408
00:33:46,960 --> 00:33:49,160
or you can face the music
on your own this time,
409
00:33:49,240 --> 00:33:50,800
because I won't be helping.
410
00:33:52,520 --> 00:33:53,520
Wait a minute.
411
00:33:57,000 --> 00:33:59,680
- Have you done this before?
- Well…
412
00:33:59,760 --> 00:34:02,040
You've used his money
to pay for things for me?
413
00:34:02,120 --> 00:34:03,360
Well, of course.
414
00:34:03,440 --> 00:34:04,680
Where did you think
it was all coming from?
415
00:34:04,760 --> 00:34:07,040
Well, you remortgaged the house.
I thought you had stuff left over.
416
00:34:08,840 --> 00:34:09,840
I mean…
417
00:34:12,720 --> 00:34:13,960
what else has he paid for?
418
00:34:15,720 --> 00:34:16,800
A lot of things.
419
00:34:17,840 --> 00:34:18,840
My bedsit?
420
00:34:20,200 --> 00:34:21,200
Yes.
421
00:34:22,280 --> 00:34:24,320
- My car?
- Yes.
422
00:34:24,400 --> 00:34:25,880
- My therapy?
- Yes.
423
00:34:25,960 --> 00:34:27,480
The therapy I use to talk about him?
424
00:34:27,560 --> 00:34:31,520
Yes, love, everything.
Your clothes, your Christmas presents.
425
00:34:31,600 --> 00:34:33,920
Converting your bedroom
into an adult's room
426
00:34:34,000 --> 00:34:36,120
so you can come back
every time you have a breakdown.
427
00:34:36,200 --> 00:34:39,240
Oh, is that right, is it?
Well, I hope he accepts fucking refunds!
428
00:34:39,320 --> 00:34:42,120
Oh, Niall! Wait! Niall!
429
00:34:43,240 --> 00:34:44,240
Wait!
430
00:34:46,080 --> 00:34:49,160
- Niall!
- I don't fucking need him!
431
00:34:49,240 --> 00:34:51,080
- Stop this!
- This clock?
432
00:34:51,640 --> 00:34:53,640
- Did you buy it with his money?
- Yes.
433
00:34:53,720 --> 00:34:55,400
- Done.
- Jesus!
434
00:34:55,960 --> 00:34:57,720
- This CD player?
- This is ridiculous.
435
00:34:57,800 --> 00:34:59,320
Did he buy the CD player?
436
00:34:59,400 --> 00:35:00,680
- Yes, he bought it!
- Fine!
437
00:35:02,200 --> 00:35:05,800
This… This signed Harrison Ford poster?
438
00:35:06,320 --> 00:35:08,400
- Yes, Niall.
- Really?
439
00:35:09,720 --> 00:35:11,760
- He bought the poster?
- Yes, Niall.
440
00:35:13,520 --> 00:35:15,320
Okay. That's fine.
441
00:35:20,360 --> 00:35:23,040
- No. You know what? Fuck this.
- Stop!
442
00:35:23,120 --> 00:35:25,640
- You're out of control!
- You don't know what you've done!
443
00:35:25,720 --> 00:35:28,360
- You've made me his bitch!
- Oh, my God!
444
00:35:28,440 --> 00:35:30,160
- You're losing your mind!
- Well, good.
445
00:35:30,240 --> 00:35:31,440
If Ruben's anything to go by,
446
00:35:31,520 --> 00:35:33,760
perhaps you'll start paying me
some attention!
447
00:35:39,560 --> 00:35:41,800
I hate him. I fucking hate him.
448
00:35:41,880 --> 00:35:43,400
- No, you don't.
- I do.
449
00:35:44,040 --> 00:35:47,240
- I'm his bitch! I'm his bitch!
- Hey.
450
00:35:49,480 --> 00:35:53,000
Come here. You are nobody's bitch, okay?
451
00:36:00,800 --> 00:36:03,080
I sometimes wish
he would just kill me, you know?
452
00:36:06,560 --> 00:36:08,320
Put me out my bastard misery.
453
00:36:11,200 --> 00:36:12,640
He doesn't need to.
454
00:36:13,800 --> 00:36:16,280
You're doing
such a good job of it yourself.
455
00:36:20,400 --> 00:36:22,960
I have lost sleep over you, Niall.
456
00:36:24,360 --> 00:36:28,440
I keep thinking I'll wake up one day
to find you've taken too much,
457
00:36:28,520 --> 00:36:30,640
or contracted HIV…
458
00:36:31,880 --> 00:36:33,200
or done a Maura.
459
00:36:36,200 --> 00:36:39,960
I think you need to move back in here
and calm yourself a bit.
460
00:36:40,920 --> 00:36:41,920
Meet someone.
461
00:36:42,000 --> 00:36:44,880
They don't have to be perfect,
they just have to be steady.
462
00:36:45,360 --> 00:36:48,800
Settle down. In life. In yourself.
463
00:36:48,880 --> 00:36:52,320
Give up these silly writing dreams.
They're not doing you any good.
464
00:36:53,640 --> 00:36:54,720
I can't.
465
00:36:55,480 --> 00:36:56,600
You can.
466
00:36:58,040 --> 00:37:01,720
One of the most lethal acts
of self-harm you can commit
467
00:37:01,800 --> 00:37:05,440
is convincing yourself
you're worthy of a higher purpose.
468
00:37:07,400 --> 00:37:11,280
You were published five years ago.
You sold less than 100 copies.
469
00:37:12,760 --> 00:37:15,760
You live in a bedsit
in a shitty part of town.
470
00:37:17,400 --> 00:37:20,000
Don't make me tell you
to get a job, Niall.
471
00:37:22,760 --> 00:37:26,600
At least have the self-respect
to land on the conclusion yourself.
472
00:38:15,280 --> 00:38:18,160
Hey. Come on.
Fuck all this stuff, let's get inside.
473
00:38:18,240 --> 00:38:19,360
Lemme get that.
474
00:39:51,280 --> 00:39:52,440
Oh, shit.
475
00:39:57,520 --> 00:40:01,520
Hey! Oi! Get back! Get back here!
476
00:40:02,280 --> 00:40:04,280
Hey! I can fucking see you!
477
00:40:06,120 --> 00:40:08,680
Get back, you little fucking shit. Hey!
478
00:40:10,840 --> 00:40:12,600
Hey! Get back here!
479
00:40:27,040 --> 00:40:29,720
Hey! Where the fuck are you?
480
00:40:33,640 --> 00:40:35,200
Yeah, I can fucking hear you!
481
00:40:36,800 --> 00:40:38,560
Hey! Hey!
482
00:42:04,760 --> 00:42:05,760
Oi!
483
00:42:06,880 --> 00:42:07,960
What are you doing?
484
00:42:08,600 --> 00:42:11,800
Oh, sorry, I kicked my ball in here.
485
00:42:11,880 --> 00:42:15,120
It's Ruben from down the road.
486
00:42:15,200 --> 00:42:17,640
Oh, yes. Hello, dear.
487
00:42:17,720 --> 00:42:21,040
Sorry, I didn't recognize you
with your top off.
488
00:42:21,120 --> 00:42:23,760
Here, I'll let you out the front
of the house.
489
00:42:23,840 --> 00:42:25,800
You can get your ball back tomorrow.
490
00:44:27,440 --> 00:44:28,440
Don't move.
491
00:44:30,400 --> 00:44:31,960
Don't make a fucking sound.
492
00:44:33,720 --> 00:44:35,920
- Ruben, please…
- What did I just say?
493
00:44:39,600 --> 00:44:41,080
Are you going to kill me, Ruben?
494
00:44:42,240 --> 00:44:43,640
Is that it? 'Cause you shouldn't.
495
00:44:44,240 --> 00:44:47,320
- You have your whole life ahead of you.
- Don't you talk about my life.
496
00:44:48,280 --> 00:44:51,520
- Not after what you did to it.
- Oh, come on, Ruben. This is ridiculous.
497
00:44:51,600 --> 00:44:55,400
- I mean, what's it been now?
- Fourteen years, seven months…
498
00:44:56,560 --> 00:44:57,920
23 days.
499
00:44:58,600 --> 00:45:01,240
- You've been counting, have you?
- You're damn right I've been counting.
500
00:45:05,280 --> 00:45:06,440
So, what is this?
501
00:45:09,520 --> 00:45:11,000
What are you looking for here, huh?
502
00:45:12,880 --> 00:45:14,680
- Revenge?
- Revenge?
503
00:45:16,440 --> 00:45:17,520
Now, there's an idea.
504
00:45:17,600 --> 00:45:19,840
Ruben, please, this isn't right.
We should just stay apart.
505
00:45:19,920 --> 00:45:22,000
You have your own life to worry about now,
and I have mine.
506
00:45:22,080 --> 00:45:23,800
That's why you were
in my driveway, was it?
507
00:45:24,760 --> 00:45:26,880
That's why you scared my wife…
508
00:45:28,560 --> 00:45:29,680
in the dead of the night?
509
00:45:30,160 --> 00:45:31,200
I wasn't on your driveway.
510
00:45:31,280 --> 00:45:32,800
- I was just passing through.
- Oh, yeah?
511
00:45:37,640 --> 00:45:38,880
Explain this then.
512
00:45:47,920 --> 00:45:49,520
Explain it, you little rat…
513
00:45:51,440 --> 00:45:53,520
or I'll twist it up
your fucking arse without lube.
514
00:45:53,600 --> 00:45:54,600
All right, Ruben!
515
00:45:56,960 --> 00:45:58,280
I didn't know it was your driveway.
516
00:45:58,360 --> 00:45:59,800
- Honestly, I didn't…
- Have it your way then.
517
00:45:59,880 --> 00:46:01,640
- You fucking little fucking rat!
- Jesus! Fuck's sake!
518
00:46:01,720 --> 00:46:04,520
Hey, hey, this is what you came back for?
Wasn't it, Bambi, hey?
519
00:46:04,600 --> 00:46:05,840
- This is what you wanted, isn't it?
- Help!
520
00:46:05,920 --> 00:46:07,040
- Fucking shut the fuck up.
- Help!
521
00:46:07,120 --> 00:46:09,840
Shut the fuck up.
Shut up, you little fucking rat.
522
00:46:09,920 --> 00:46:11,440
Trying to take something from me,
were you?
523
00:46:11,520 --> 00:46:13,920
Hey! Hey!
Come here, you little fucking rat.
524
00:46:14,000 --> 00:46:16,160
- No! No!
- Yes! Hey, this is what
525
00:46:16,240 --> 00:46:17,760
- you've always wanted from me…
- Don't, please!
526
00:46:17,840 --> 00:46:20,800
…isn't it, Bambi, yeah?
Yes! Come on then. Hey?
527
00:46:20,880 --> 00:46:22,680
Are you ready for this,
you little fucking rat?
528
00:46:24,600 --> 00:46:26,200
- Help! Just wait.
- Shut the fuck up!
529
00:46:26,280 --> 00:46:28,280
- Shut… Shut the fuck up!
- Wait. Stop. I'll tell you. I'll tell you.
530
00:46:28,360 --> 00:46:29,840
I'll tell you! Wait, I was angry!
531
00:46:31,440 --> 00:46:34,520
I wanted to take something from you
to get a win, you know?
532
00:46:34,600 --> 00:46:37,480
A win? Don't you have
enough wins, you fuck?
533
00:46:37,960 --> 00:46:40,120
Taking my life not enough,
you wanted a piece of my car as well?
534
00:46:40,200 --> 00:46:41,280
Well, no, no, I didn't…
535
00:46:41,360 --> 00:46:43,680
I rotted in a prison for over a decade
because of you.
536
00:46:43,760 --> 00:46:45,000
No, no, fuck! Wait!
537
00:46:45,080 --> 00:46:47,440
Just… Ruben! Look, I'll talk!
538
00:46:47,520 --> 00:46:50,800
No, wait! Ruben, Ruben, please, I'll talk.
I'll do anything you want.
539
00:46:51,080 --> 00:46:52,760
I'll beg for forgiveness
if that's what you want.
540
00:46:52,840 --> 00:46:54,000
Just don't do this, okay?
541
00:47:07,320 --> 00:47:08,480
Why'd you do it?
542
00:47:09,800 --> 00:47:13,720
- Ruben, it was 14 years ago.
- Why'd you fucking do it?
543
00:47:15,760 --> 00:47:18,200
I guess I felt I owed it to justice
to tell the truth.
544
00:47:18,280 --> 00:47:19,280
Justice?
545
00:47:20,160 --> 00:47:23,080
Justice is letting
a recently diagnosed cancer patient
546
00:47:23,800 --> 00:47:25,240
watch her son go the clink?
547
00:47:25,800 --> 00:47:26,880
I felt like it at the time.
548
00:47:26,960 --> 00:47:29,040
No, I don't think
it had anything to do with justice.
549
00:47:30,200 --> 00:47:32,480
I think you couldn't stand
to see me doing well.
550
00:47:32,960 --> 00:47:35,120
- You were bitter.
- Bitter? I was off to Oxford.
551
00:47:35,200 --> 00:47:38,200
- What did I have to be bitter about?
- My real life. Your fucking fake one.
552
00:47:38,280 --> 00:47:39,680
Living in my shadow.
553
00:47:40,560 --> 00:47:42,720
You wanted me out of the way
so you could flourish.
554
00:47:44,440 --> 00:47:48,600
How's it been in my absence, eh?
Flying, are you? You little fucking cuck!
555
00:47:50,160 --> 00:47:53,760
Or did you realize the hard way,
when you try and walk in my boots,
556
00:47:54,240 --> 00:47:56,000
they're always gonna slip off at the heel?
557
00:47:59,800 --> 00:48:01,120
You didn't like that, did you?
558
00:48:03,040 --> 00:48:05,160
You know, it kills you, doesn't it?
559
00:48:05,880 --> 00:48:06,960
To know that even in my absence,
560
00:48:07,040 --> 00:48:09,400
with all the fucking opportunities
in the world at your feet,
561
00:48:10,040 --> 00:48:11,680
all you've done is kick up dust.
562
00:48:11,760 --> 00:48:15,640
While I, with my back against the wall,
and a glass ceiling above my head,
563
00:48:15,720 --> 00:48:20,640
and a fucking army in my way,
clamber over you to the top.
564
00:48:21,360 --> 00:48:22,760
I don't know what
you're talking about, Ruben.
565
00:48:22,840 --> 00:48:23,840
I'm doing just fine.
566
00:48:23,920 --> 00:48:25,960
Oh, I know from your mum
that's not the case.
567
00:48:26,840 --> 00:48:28,720
As she comes begging for money
568
00:48:29,440 --> 00:48:31,200
to solve all
your pathetic little problems,
569
00:48:31,280 --> 00:48:34,120
your printing costs, your therapy.
570
00:48:34,600 --> 00:48:37,320
- She told you that, did she?
- Oh, she told me everything.
571
00:48:37,400 --> 00:48:40,600
You know, I have to bite my lip
from laughing
572
00:48:40,680 --> 00:48:43,040
as I hand over the money.
You should see me.
573
00:48:43,120 --> 00:48:47,360
"Well, Ms. Kennedy, I hope he gets himself
back on his feet soon."
574
00:48:49,480 --> 00:48:50,680
I mean, imagine it.
575
00:48:51,160 --> 00:48:54,640
I go to prison for 13 years,
and you go to Oxford,
576
00:48:54,720 --> 00:48:56,960
and I'm the one lending you money.
577
00:48:58,480 --> 00:49:02,000
And you wonder if I'm here for revenge.
578
00:49:04,160 --> 00:49:06,600
Shit, son. Don't be ridiculous.
579
00:49:08,400 --> 00:49:09,640
It's already mine.
580
00:49:11,200 --> 00:49:12,520
Is that what you want, is it?
581
00:49:12,600 --> 00:49:14,440
Me to just admit that
you're doing better than me?
582
00:49:14,520 --> 00:49:15,960
Well, you can have it.
You're doing better than me,
583
00:49:16,040 --> 00:49:17,120
and I hate it.
584
00:49:17,200 --> 00:49:20,360
I hate that the scum always sits
at the top of the water.
585
00:49:20,440 --> 00:49:22,960
But no, I'm not bitter. I'm gleeful.
586
00:49:23,040 --> 00:49:26,880
Because when you inevitably fuck it up,
and you will fuck it up,
587
00:49:26,960 --> 00:49:29,720
I'll be the one grabbing the popcorn,
watching you fall.
588
00:49:34,120 --> 00:49:35,120
Say it.
589
00:49:35,760 --> 00:49:37,520
- Say you were bitter.
- No chance.
590
00:49:37,600 --> 00:49:39,040
I wasn't bitter in the slightest.
591
00:49:39,120 --> 00:49:41,200
I did what was right
and you can beat me all you want.
592
00:49:41,280 --> 00:49:42,320
I'll never admit it.
593
00:49:47,960 --> 00:49:48,960
Okay.
594
00:49:49,840 --> 00:49:52,680
I admit I was bitter.
Please don't hit me again.
595
00:49:52,760 --> 00:49:57,000
Fuck! I was bitter, okay? I was bitter.
596
00:50:02,840 --> 00:50:05,400
Bitter that you put me
in that position in the first place.
597
00:50:07,200 --> 00:50:09,520
Bitter that you kept doing
the same old shit.
598
00:50:09,600 --> 00:50:13,240
Never learning, never growing,
never accepting responsibility.
599
00:50:13,320 --> 00:50:14,680
Always smashing shit up
600
00:50:14,760 --> 00:50:16,600
and expecting others
to pick up the pieces.
601
00:50:16,680 --> 00:50:18,320
Well, I wasn't gonna do it
over the Alby stuff.
602
00:50:18,400 --> 00:50:20,240
Not when it put my freedom in danger.
603
00:50:21,240 --> 00:50:22,760
What would that teach you
about life anyway?
604
00:50:22,840 --> 00:50:25,840
Life? I don't need to learn
about life, rat boy.
605
00:50:25,920 --> 00:50:27,920
- I wrote the fucking book on it.
- How?
606
00:50:28,000 --> 00:50:32,240
You've done fuck all!
You never applied yourself.
607
00:50:32,320 --> 00:50:35,040
You never got an education,
or a degree, or a proper job.
608
00:50:35,120 --> 00:50:39,920
I've never got a degree or a proper job?
Why the fuck would I need to do that?
609
00:50:40,000 --> 00:50:43,480
I think you're forgetting, son.
I don't need to work for status.
610
00:50:44,000 --> 00:50:45,160
I was born with it.
611
00:50:45,680 --> 00:50:48,720
I mean, why be a general manager
or an academic
612
00:50:48,800 --> 00:50:50,320
when you're king of the fucking world?
613
00:50:50,400 --> 00:50:52,760
"King of the world." That's a joke.
614
00:50:52,840 --> 00:50:54,360
I'm not jealous of that.
I'm jealous of the fact
615
00:50:54,440 --> 00:50:56,760
that you can so willfully think that
without irony.
616
00:50:56,840 --> 00:51:01,080
Challenge me on it then!
Prove me wrong! I'm your fucking muse!
617
00:51:03,080 --> 00:51:05,800
I'm the reason you have meaning
in your miserable life!
618
00:51:06,440 --> 00:51:10,240
Don't tell me you sit there
telling people about that time
619
00:51:10,320 --> 00:51:14,680
you fucking aced your exams,
or you smashed out your dissertation.
620
00:51:14,760 --> 00:51:18,880
No. No, you tell them about that time
we egged that house,
621
00:51:18,960 --> 00:51:20,640
we slashed those car tires,
622
00:51:20,720 --> 00:51:24,760
we took mushrooms down the lake
and saw the water shoot green.
623
00:51:25,360 --> 00:51:27,680
I'm the soundtrack
to your greatest moments.
624
00:51:27,760 --> 00:51:29,000
And it pains you to know
625
00:51:29,080 --> 00:51:31,200
that all your achievements
fill you with a void,
626
00:51:31,280 --> 00:51:34,920
whereas a smile from me fills you
with all the fucking energy you need.
627
00:51:36,440 --> 00:51:38,120
You might be the painter, Niall…
628
00:51:39,560 --> 00:51:41,160
but I'm the rolling hills.
629
00:51:43,600 --> 00:51:46,640
So, you can point at my CV,
my 13 years in prison,
630
00:51:46,720 --> 00:51:49,240
and all the bullet points you need
to think you're better than me.
631
00:51:49,760 --> 00:51:51,280
But you know fine well,
632
00:51:51,760 --> 00:51:55,440
you'd do 40 years
in a windowless fucking cell…
633
00:51:56,920 --> 00:51:59,080
just to walk in my shoes for the day.
634
00:52:02,520 --> 00:52:06,320
I mean, look at you.
I went to the clink for over a decade,
635
00:52:07,480 --> 00:52:09,840
and you didn't even do
something worthwhile with your life.
636
00:52:10,320 --> 00:52:12,880
You didn't even give me something
to take from you when I got back out.
637
00:52:14,280 --> 00:52:16,120
And just as I stop thinking about you…
638
00:52:17,120 --> 00:52:19,120
just as I pull my life together,
639
00:52:19,800 --> 00:52:23,440
you appear like a rat on my driveway.
640
00:52:25,120 --> 00:52:30,400
How dare you appear like a rat
on my driveway?
641
00:52:32,400 --> 00:52:35,160
Come on, Ruben, with all due respect,
you broke contact first.
642
00:52:35,240 --> 00:52:37,840
- How did I?
- You talked to my mum about Maura.
643
00:52:39,800 --> 00:52:43,080
You don't talk about my mother, all right?
You don't mention her name.
644
00:52:43,160 --> 00:52:44,320
But that's what I'm talking about.
645
00:52:44,400 --> 00:52:46,680
You and Lori in cahoots
behind my back for four years.
646
00:52:46,760 --> 00:52:48,280
She didn't even tell me Maura was sick!
647
00:52:54,960 --> 00:52:56,480
What did I just say?
648
00:52:57,280 --> 00:52:58,760
What? I'm saying…
649
00:52:59,280 --> 00:53:02,800
- I'm saying I could have been there.
- Been there? Are you kidding me?
650
00:53:03,560 --> 00:53:06,080
- She's half-brained because of you.
- Half-brained because of me?
651
00:53:06,160 --> 00:53:08,280
I haven't seen her in 14 years
since the court case.
652
00:53:08,360 --> 00:53:11,800
Well, it started with that, didn't it?
The separation from Lori not long after?
653
00:53:11,880 --> 00:53:14,320
Because they couldn't come to terms
with what you did.
654
00:53:14,400 --> 00:53:16,320
- You fucking did that!
- I did that?
655
00:53:16,400 --> 00:53:19,160
Or was it looking after
a fucking animal for a child?
656
00:53:19,240 --> 00:53:21,720
- Oh, you're talking real talk now.
- Yeah, well, what do you expect?
657
00:53:21,800 --> 00:53:23,400
You're blaming me
for your mother's suicide attempt.
658
00:53:23,480 --> 00:53:25,720
Oh, spare me the self-pity,
you little prick!
659
00:53:26,200 --> 00:53:29,720
She did it while I was in prison!
I mean, I couldn't even get to her!
660
00:53:30,200 --> 00:53:31,640
I couldn't even phone!
661
00:53:32,520 --> 00:53:33,920
I mean, imagine it!
662
00:53:37,560 --> 00:53:39,280
So, if you don't wanna
take the blame for it…
663
00:53:41,000 --> 00:53:42,840
at least admit you wished it upon her.
664
00:53:44,040 --> 00:53:45,040
I didn't.
665
00:53:46,200 --> 00:53:47,680
She wished it upon you.
666
00:53:54,160 --> 00:53:55,760
You know what she used to call you?
667
00:53:57,240 --> 00:53:58,240
King Rat.
668
00:54:00,160 --> 00:54:01,160
You know why?
669
00:54:03,000 --> 00:54:04,520
Because you act like royalty…
670
00:54:05,480 --> 00:54:07,000
but you belong in the gutter.
671
00:54:07,520 --> 00:54:12,200
You're a gutter rat
who looks in a mirror and sees a king.
672
00:54:16,360 --> 00:54:18,000
- Is that right?
- Yeah.
673
00:54:18,080 --> 00:54:22,080
So, come on, gutter rat, come back at me.
I know you want to.
674
00:54:25,040 --> 00:54:27,320
Well, it's a little glass house,
isn't it, Ruben?
675
00:54:29,280 --> 00:54:31,880
If I'm in the gutter, I hate to think
of where you both ended up.
676
00:54:31,960 --> 00:54:35,640
Yes! That's what I'm talking about!
Come on, more of that, please.
677
00:54:35,720 --> 00:54:38,280
The gutter is something
you and your mum can only aspire to.
678
00:54:38,360 --> 00:54:40,880
- Beautiful. Let's have it. Come on.
- The court case was convenient,
679
00:54:40,960 --> 00:54:43,480
'cause she could draw an imaginary line
between past and present
680
00:54:43,560 --> 00:54:46,480
and assuage her own responsibility
in raising a fucking monster.
681
00:54:46,560 --> 00:54:48,880
"Oh, it's an illness," she would say,
time and time again.
682
00:54:48,960 --> 00:54:50,800
"Oh, it's just an illness.
He can't help it."
683
00:54:50,880 --> 00:54:54,240
But when on the fourth, or fifth,
or even sixteenth time
684
00:54:54,320 --> 00:54:57,120
you stamp someone's head into the floor,
does it stop being an illness
685
00:54:57,200 --> 00:55:00,880
and become some sick, sinister,
fucking gleeful act of perverse violence?
686
00:55:00,960 --> 00:55:02,480
I've never once seen you show
687
00:55:02,560 --> 00:55:04,920
an ounce of remorse
for what you did to that poor Alby boy,
688
00:55:05,000 --> 00:55:07,240
whose face, I hear,
is still mangled, by the way.
689
00:55:07,720 --> 00:55:10,840
The callousness you possess is born
straight out of your mother's heart.
690
00:55:10,920 --> 00:55:14,160
So, yeah, I hate her.
I hate everything about her.
691
00:55:14,240 --> 00:55:16,520
I hate how she let you get away
with near murder,
692
00:55:16,600 --> 00:55:19,040
but if I did anything minor,
she was on me like a rash,
693
00:55:19,120 --> 00:55:21,400
turning my mother against me,
squeezing the life out of me,
694
00:55:21,480 --> 00:55:23,000
because I was her second-chance child,
695
00:55:23,080 --> 00:55:25,520
seeing as how she so royally
fucked up the first!
696
00:55:26,520 --> 00:55:29,800
But I mean, I don't expect her
to be anything less than blinded by you.
697
00:55:29,880 --> 00:55:33,120
I mean, you hit her enough times
to forget, didn't you?
698
00:55:37,560 --> 00:55:41,800
And the worst part about all of this
is you are totally right.
699
00:55:42,960 --> 00:55:46,560
I would face 40 years in prison
to walk in your shoes for a day.
700
00:55:47,560 --> 00:55:48,600
An hour even.
701
00:55:49,400 --> 00:55:51,200
To feel what it must be like to be you.
702
00:55:52,120 --> 00:55:53,600
To look the way you look.
703
00:55:54,840 --> 00:55:57,520
To fuck the way you fuck.
To talk the way you talk.
704
00:55:57,600 --> 00:56:00,320
Hell, they can lock the door
and throw away the key for all I care,
705
00:56:00,400 --> 00:56:02,880
because I would be happy
to lie back on the bed
706
00:56:02,960 --> 00:56:05,400
and feel what it must feel like
to be the center of the universe
707
00:56:05,480 --> 00:56:08,800
for a change rather than some cunt
standing in the queue outside.
708
00:56:10,360 --> 00:56:14,680
I hate everything about you,
and the giant shadow you cast,
709
00:56:14,760 --> 00:56:17,240
which seems to turn with the sun
whichever way I'm walking.
710
00:56:18,120 --> 00:56:19,640
But that doesn't stop me…
711
00:56:21,240 --> 00:56:23,600
wanting every bit of it.
712
00:56:26,440 --> 00:56:27,880
So, yeah, I'm bitter.
713
00:56:28,760 --> 00:56:29,960
I'm bitter that I'm alone.
714
00:56:31,760 --> 00:56:33,360
I'm bitter that I have no money.
715
00:56:33,840 --> 00:56:38,440
Bitter that no matter how hard I try,
how hard I work, sweat, and toil,
716
00:56:38,520 --> 00:56:41,320
I just can't find the click
that's gonna make me happy.
717
00:56:43,200 --> 00:56:46,200
And I'm bitter that you went around
apologizing to people
718
00:56:46,280 --> 00:56:48,680
and you didn't think about
apologizing to me.
719
00:56:51,400 --> 00:56:54,160
And I'm bitter that
I'm being blackmailed by some cunt.
720
00:56:55,840 --> 00:56:57,840
I'm bitter that I can't pay him off
'cause I'm broke
721
00:56:57,920 --> 00:57:00,360
or threaten him because I'm too pussy.
722
00:57:02,000 --> 00:57:05,000
And I'm bitter that I had
the whole world at my fingertips.
723
00:57:05,080 --> 00:57:07,560
Scholarship, Oxford education, all of it.
724
00:57:07,640 --> 00:57:10,160
And I squandered it all
thinking about you.
725
00:57:10,240 --> 00:57:12,480
- What the fuck are you talking about?
- I couldn't breathe.
726
00:57:12,560 --> 00:57:15,000
I couldn't do fuck all
'cause my mind was still reeling
727
00:57:15,080 --> 00:57:17,520
from that bastard court case.
I couldn't get it out of my mind.
728
00:57:17,600 --> 00:57:20,080
Your words, your screaming as you left.
That you would make me ugly.
729
00:57:20,160 --> 00:57:24,160
I've seen you make people ugly, Ruben.
I know what it means!
730
00:57:26,840 --> 00:57:28,840
I lived in fear of you from that point on.
731
00:57:29,800 --> 00:57:31,840
Just imagining all the things
that you might do to me,
732
00:57:31,920 --> 00:57:33,560
that you might tell
one of your prison mates about me
733
00:57:33,640 --> 00:57:35,240
and they would come looking for me
when they got out.
734
00:57:36,360 --> 00:57:38,760
I woke up in the night once,
convinced that you'd bugged the flat,
735
00:57:39,480 --> 00:57:42,520
that you were monitoring my every move.
I started to sleep in the garden.
736
00:57:42,600 --> 00:57:44,880
I wandered the streets
pulling up phone wires.
737
00:57:47,720 --> 00:57:51,560
I went through about 30 pen lids,
swallowing them down whole,
738
00:57:51,640 --> 00:57:53,440
because I would chew on them when I wrote.
739
00:57:54,040 --> 00:57:55,800
And throwing them away wasn't safe enough
740
00:57:55,880 --> 00:57:58,520
because you might find them and use my DNA
to pin a murder on me.
741
00:57:59,040 --> 00:58:02,320
I ended up in a madhouse.
I had to have an operation on my gut.
742
00:58:04,800 --> 00:58:05,800
Why?
743
00:58:06,600 --> 00:58:08,560
Because I was telling the truth!
744
00:58:11,120 --> 00:58:12,520
And then you appear…
745
00:58:13,520 --> 00:58:14,520
out of nowhere,
746
00:58:14,600 --> 00:58:18,320
with a six-figure salary, and a house,
and a girl, and a car.
747
00:58:18,400 --> 00:58:21,560
How dare you appear out of nowhere
748
00:58:21,640 --> 00:58:25,280
with a six-figure salary, and a house,
and a girl, and a car?
749
00:58:27,480 --> 00:58:29,240
So, just be safe in the knowledge
750
00:58:30,000 --> 00:58:33,280
that when you're imagining
the worst kind of revenge for me…
751
00:58:34,720 --> 00:58:38,040
nothing can come close to the damage
that I've unleashed on myself.
752
00:58:39,000 --> 00:58:41,200
So, go ahead, Ruben, fucking kill me.
753
00:58:41,960 --> 00:58:43,160
I don't give a fuck.
754
00:58:46,200 --> 00:58:47,440
I'm already dead.
755
00:59:13,080 --> 00:59:14,560
I didn't know any of this.
756
00:59:17,840 --> 00:59:18,840
Yeah, well…
757
00:59:20,400 --> 00:59:22,040
Your mum never said that part.
758
00:59:23,400 --> 00:59:24,720
The part about the hospital.
759
00:59:31,600 --> 00:59:34,080
It's good to know
she still has some respect for me left.
760
00:59:43,720 --> 00:59:45,520
You sound different.
761
00:59:48,840 --> 00:59:50,000
You talk different.
762
00:59:53,240 --> 00:59:54,960
I've done a lot of reading, Niall.
763
00:59:55,440 --> 00:59:57,400
Oh, great.
So, now you're cleverer than me too.
764
01:00:04,160 --> 01:00:05,160
Yeah.
765
01:00:10,080 --> 01:00:11,440
You're getting blackmailed?
766
01:00:14,040 --> 01:00:15,160
Yes, sort of.
767
01:00:16,760 --> 01:00:17,960
Do you know their name?
768
01:00:18,800 --> 01:00:19,920
No, not like that.
769
01:00:22,200 --> 01:00:23,280
What do you need?
770
01:00:26,920 --> 01:00:27,920
Money.
771
01:00:29,080 --> 01:00:30,200
I've got money.
772
01:00:35,080 --> 01:00:36,560
What do you want in return?
773
01:00:39,640 --> 01:00:40,680
An apology…
774
01:00:42,080 --> 01:00:43,200
for what you did.
775
01:00:51,080 --> 01:00:52,080
That's it?
776
01:00:54,120 --> 01:00:55,200
It's a lot, Niall.
777
01:00:56,520 --> 01:00:57,840
It's a hell of a lot.
778
01:01:07,200 --> 01:01:08,200
I'm sorry.
779
01:01:32,880 --> 01:01:34,200
Well, I'm sorry too.
780
01:02:08,280 --> 01:02:11,440
Missed you, yeah? Missed you.
781
01:02:12,240 --> 01:02:14,880
Right, now, a proper toast.
782
01:02:15,480 --> 01:02:17,440
Come on, Alby, stand.
783
01:02:18,440 --> 01:02:19,440
Come on.
784
01:02:31,960 --> 01:02:33,160
To the happy couple…
785
01:02:43,440 --> 01:02:44,760
on their special day…
786
01:02:52,680 --> 01:02:54,880
at the start
of a beautiful journey together…
787
01:03:02,280 --> 01:03:03,400
hand in hand…
788
01:03:09,640 --> 01:03:10,720
heart to heart…
789
01:03:16,480 --> 01:03:17,920
forever and ever.
790
01:03:25,480 --> 01:03:26,480
Amen.
63177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.