All language subtitles for Ghosts.2021.S05E22.1080p.WEB.h264-GRACE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,527 --> 00:00:07,268 SASAPPIS: What's going on here? 2 00:00:07,398 --> 00:00:11,272 Well, we are scouring photos of Nancy's ancestral home 3 00:00:11,402 --> 00:00:12,751 in the hopes of finding the portrait featuring 4 00:00:12,925 --> 00:00:15,319 the necklace that proves that Nancy is the lost princess. 5 00:00:15,450 --> 00:00:16,929 ISAAC: And if we can prove that, 6 00:00:17,104 --> 00:00:18,148 Woodstone shall gain landmark status 7 00:00:18,279 --> 00:00:19,715 and be spared from demolition 8 00:00:19,802 --> 00:00:21,456 by the rapacious water company Ever Creek. 9 00:00:21,586 --> 00:00:24,459 Man, how long was I watching that caterpillar eat that leaf? 10 00:00:24,546 --> 00:00:27,549 [gasps] Yep, those are my old digs. 11 00:00:27,679 --> 00:00:29,464 You see that window? That was my bedroom, 12 00:00:29,594 --> 00:00:31,509 and that window was my second bedroom. 13 00:00:31,640 --> 00:00:33,033 [gasps] And there's my cake room 14 00:00:33,120 --> 00:00:35,818 where I stored and ate my cakes. 15 00:00:35,992 --> 00:00:38,908 You lived in a castle filled with cakes, and you ran away? 16 00:00:39,039 --> 00:00:41,084 Mistakes were made, Pete. 17 00:00:41,215 --> 00:00:43,913 Who told you to die wearing those shorts, huh? 18 00:00:44,087 --> 00:00:45,175 Nobody's perfect. 19 00:00:45,306 --> 00:00:46,742 SAMANTHA: Damn it, no one 20 00:00:46,829 --> 00:00:48,396 will pick up the phone at that damn castle. 21 00:00:48,570 --> 00:00:50,702 I don't understand, isn't it like a tourist attraction now? 22 00:00:50,833 --> 00:00:52,443 Can't you book tours there? 23 00:00:52,574 --> 00:00:55,272 Well, the website says they do tours, but it also says 24 00:00:55,403 --> 00:00:57,187 "Come celebrate the millennium with us," 25 00:00:57,361 --> 00:00:59,537 so I'm not sure how frequently they update it. 26 00:00:59,668 --> 00:01:01,061 Somebody must be working there. 27 00:01:01,191 --> 00:01:02,714 I mean, there's recent Yelp reviews. 28 00:01:02,845 --> 00:01:04,760 Dorothy M. raves about the clean bathrooms. 29 00:01:04,934 --> 00:01:05,848 NANCY: Oh, now, that is 30 00:01:05,935 --> 00:01:08,938 a welcome change from my day. 31 00:01:09,069 --> 00:01:11,288 All that cake had to go somewhere. 32 00:01:11,419 --> 00:01:12,898 Okay, so no one's picking up the phone. 33 00:01:13,029 --> 00:01:14,987 Samantha, have you tried sending a telegram? 34 00:01:15,118 --> 00:01:16,598 Or why not a carrier pigeon? 35 00:01:16,728 --> 00:01:18,339 Over the Atlantic? 36 00:01:18,426 --> 00:01:20,167 You'd send that bird to a watery grave. 37 00:01:20,297 --> 00:01:21,385 SAMANTHA: I've sent several emails. 38 00:01:21,515 --> 00:01:23,344 -No one will write back. -[sighs] 39 00:01:23,474 --> 00:01:25,955 Look, we have less than 72 hours to find that portrait 40 00:01:26,042 --> 00:01:28,000 of Fancy Nancy wearing that necklace. 41 00:01:28,131 --> 00:01:31,613 It sounds extreme, but I think we may have to go to England. 42 00:01:31,743 --> 00:01:34,268 -I think you might be right. -ISAAC: Oh, 43 00:01:34,398 --> 00:01:36,051 might be advantageous to have Peter join. 44 00:01:36,183 --> 00:01:38,228 He's proven valuable to have on trips before. 45 00:01:38,402 --> 00:01:39,577 Oh, let me, let me check my schedule. 46 00:01:39,708 --> 00:01:41,753 -Available. -SAMANTHA: Great. 47 00:01:41,884 --> 00:01:44,756 -Pete's gonna join. -A little Thanksgiving redo. 48 00:01:44,887 --> 00:01:45,888 [British accent]: British style. 49 00:01:46,018 --> 00:01:48,804 ♪ I'm Henry the Eighth, I am♪ 50 00:01:48,890 --> 00:01:50,979 ♪ Henry the Eighth I am, I am.♪ 51 00:01:51,154 --> 00:01:53,113 ♪ 52 00:01:56,289 --> 00:01:57,856 Jay, we should leave for the airport! 53 00:01:58,030 --> 00:01:59,684 Okay, so, once again, an elevator is called a lift, 54 00:01:59,815 --> 00:02:01,295 an apartment is a flat, 55 00:02:01,425 --> 00:02:03,210 and a cigarette-- now, this one's weird... 56 00:02:03,340 --> 00:02:04,385 Okay, Pete, I don't think that's going 57 00:02:04,472 --> 00:02:05,995 to come up a lot, but thanks for your help. 58 00:02:06,126 --> 00:02:06,909 -[chuckles] -TREVOR: Hey, while you guys 59 00:02:06,996 --> 00:02:08,215 are over there, can you pop over 60 00:02:08,345 --> 00:02:09,303 and check in on my daughter? 61 00:02:09,433 --> 00:02:10,651 And by "check in," 62 00:02:10,782 --> 00:02:12,219 I mean "keep any creepy French guys 63 00:02:12,306 --> 00:02:13,829 and their baguettes away from her," 64 00:02:13,916 --> 00:02:15,004 if you know what I mean. 65 00:02:15,135 --> 00:02:18,442 [laughs] Thor get innuendo big-time. 66 00:02:18,573 --> 00:02:20,357 SAMANTHA: I suppose, once we have the proof we need, 67 00:02:20,531 --> 00:02:23,273 we could pop to "Paree" for a quick visite. 68 00:02:23,447 --> 00:02:24,492 Ooh, no can do, Sammy. 69 00:02:24,622 --> 00:02:26,320 I mean, Europe's no hop, skip. 70 00:02:26,450 --> 00:02:28,365 I-I don't want to press my luck with my ghost powers. 71 00:02:28,496 --> 00:02:30,324 I can't make a bunch of side trips while we're there, 72 00:02:30,454 --> 00:02:32,674 or else my baguette will start to disappear. 73 00:02:32,804 --> 00:02:34,284 Once again, Thor grasp. 74 00:02:34,458 --> 00:02:36,329 This guy, keeping up. 75 00:02:36,504 --> 00:02:38,462 ALBERTA: Plus we got a big day coming up when Pete returns-- 76 00:02:38,593 --> 00:02:40,942 the one-year anniversary of when we started dating. 77 00:02:41,030 --> 00:02:43,424 Our first non-facepalm kiss. 78 00:02:43,511 --> 00:02:45,469 It's a good lesson for the kids out there-- 79 00:02:45,600 --> 00:02:47,602 if you try to kiss someone and they resist, just keep trying. 80 00:02:47,689 --> 00:02:49,038 I'm not sure that's the takeaway. 81 00:02:49,168 --> 00:02:50,996 -[phone buzzing, ringing] -Huh. 82 00:02:51,083 --> 00:02:52,433 Paula? 83 00:02:52,520 --> 00:02:54,304 Ooh, the Hollywood producer? Get it, Sam. 84 00:02:55,478 --> 00:02:56,567 Hello. 85 00:02:56,698 --> 00:02:57,960 What the hell? Did you call me? 86 00:02:58,047 --> 00:02:59,788 No, uh, I think you called me. 87 00:02:59,918 --> 00:03:01,529 -This is a hot start. -I was trying to copy 88 00:03:01,659 --> 00:03:03,139 your email. 89 00:03:03,270 --> 00:03:04,662 They put the damn video button so close. 90 00:03:04,836 --> 00:03:06,098 Why do they do that? 91 00:03:06,273 --> 00:03:08,275 Anyway, I have news. 92 00:03:08,362 --> 00:03:11,147 It's about your movie script Polar Opposites. 93 00:03:11,278 --> 00:03:12,496 Oh, if I had known this was a video call, 94 00:03:12,627 --> 00:03:13,976 I would have encouraged a wardrobe change, 95 00:03:14,150 --> 00:03:15,195 but you're doing great. 96 00:03:15,325 --> 00:03:18,328 I showed it to the studio, they loved it. 97 00:03:18,502 --> 00:03:19,808 Oh, my God, really? 98 00:03:19,938 --> 00:03:21,505 Ooh, does that mean they're going to buy it? 99 00:03:21,636 --> 00:03:22,637 Hey, Paula, I just got here. 100 00:03:22,767 --> 00:03:23,768 Hey, Jay. 101 00:03:23,899 --> 00:03:25,553 No, they're not buying it yet, 102 00:03:25,640 --> 00:03:28,077 but they want to continue the conversation. 103 00:03:28,208 --> 00:03:29,339 Oh, we gonna be so rich. 104 00:03:29,470 --> 00:03:31,559 Aquarium wall, here we come. 105 00:03:31,689 --> 00:03:32,995 The studio wants a franchise. 106 00:03:33,168 --> 00:03:34,562 I won't bore you with the details, 107 00:03:34,692 --> 00:03:37,260 but basically, they want to know what the next two films 108 00:03:37,347 --> 00:03:39,697 in theP.O. trilogy are going to be. 109 00:03:39,784 --> 00:03:41,656 I can start putting together some ideas. 110 00:03:41,743 --> 00:03:43,788 Uh, but can it wait till next week? 111 00:03:43,962 --> 00:03:46,313 I've got sort of a big couple of days. 112 00:03:46,400 --> 00:03:47,966 No, we need to get on a Zoom this weekend. 113 00:03:48,140 --> 00:03:51,317 There was an incident on the set of Christmas in Cabo. 114 00:03:51,448 --> 00:03:54,538 Turns out, Mario Lopez does not work with dolphins. 115 00:03:54,668 --> 00:03:57,019 Anyway, they're looking to fast-track 116 00:03:57,192 --> 00:03:59,239 its replacement, so can you do it or not? 117 00:04:00,327 --> 00:04:01,589 Don't worry about England, babe. 118 00:04:01,763 --> 00:04:03,155 I'll go. You got this. 119 00:04:03,243 --> 00:04:05,027 -I'll get to noodling, Paula. -Great. 120 00:04:05,157 --> 00:04:06,158 Thanks, Sam. 121 00:04:07,247 --> 00:04:10,032 All right, Pete, looks like it's you and me, buddy. 122 00:04:10,162 --> 00:04:11,773 Let's ride. 123 00:04:11,903 --> 00:04:13,340 -How's this going to work? -ALBERTA: Didn't Jay almost 124 00:04:13,470 --> 00:04:15,342 kill Pete on a trip to the market? 125 00:04:15,472 --> 00:04:17,995 We'll call Kyle. 126 00:04:19,476 --> 00:04:21,913 TOUR GUIDE: Now, if you'll follow me, 127 00:04:22,000 --> 00:04:23,959 I'll give you a tour of the dungeon. 128 00:04:24,133 --> 00:04:25,439 Hey, hang back a sec. 129 00:04:25,569 --> 00:04:27,005 Man, what a tour. 130 00:04:27,136 --> 00:04:28,180 I can't believe I didn't know the difference 131 00:04:28,311 --> 00:04:30,182 between a longsword and a broadsword. 132 00:04:30,270 --> 00:04:32,881 I mean, it's negligible but interesting. 133 00:04:33,011 --> 00:04:34,709 Have you seen Nancy's painting? 'Cause I'm starting to realize 134 00:04:34,796 --> 00:04:37,015 I don't know what she looks like. [chuckles] 135 00:04:37,146 --> 00:04:38,626 -Kyle, focus. -[snaps fingers] 136 00:04:38,756 --> 00:04:41,846 Oh, sorry, I just flew to England at the drop of a hat 137 00:04:42,020 --> 00:04:44,936 to help you, so excuse me if I need to move a teeth cleaning. 138 00:04:45,067 --> 00:04:46,634 Look at this suit of armor. 139 00:04:46,764 --> 00:04:48,113 How you doing there, tin can? 140 00:04:48,244 --> 00:04:49,376 KNIGHT: Not so great, to be honest. 141 00:04:49,550 --> 00:04:51,552 -Oh. -I've got this very specific itch 142 00:04:51,682 --> 00:04:54,555 that I haven't been able to scratch for 600 years now. 143 00:04:54,642 --> 00:04:57,034 Whoa, Jay, there's a suit of armor ghost. 144 00:04:57,166 --> 00:04:59,037 Seriously? That is so damn cool. 145 00:04:59,211 --> 00:05:00,604 [mutters] How did he die? 146 00:05:00,691 --> 00:05:02,563 Was it jousting or, like, fighting a dragon? 147 00:05:02,693 --> 00:05:04,391 Sadly, no. 148 00:05:04,478 --> 00:05:05,740 As soon as I got all this stuff on, 149 00:05:05,827 --> 00:05:08,482 I was leaning over to scratch me bum, 150 00:05:08,612 --> 00:05:12,094 lost me balance, and... fell down the stairs. 151 00:05:12,224 --> 00:05:14,444 It was a noble death. 152 00:05:14,575 --> 00:05:18,013 Hey, guys, um, here in England 153 00:05:18,100 --> 00:05:20,494 we all like to stick together on a tour, 154 00:05:20,624 --> 00:05:22,496 so if you could kindly follow. Yeah? 155 00:05:22,670 --> 00:05:24,411 -Yeah, that would be brill. -JAY: You know, we were 156 00:05:24,498 --> 00:05:26,543 kinda interested in seeing some old portraits. 157 00:05:26,674 --> 00:05:27,762 Would that be part of the tour? 158 00:05:27,849 --> 00:05:30,286 Oh, sorry. 159 00:05:30,417 --> 00:05:32,680 There was a big fire in the '70s. 160 00:05:32,854 --> 00:05:34,769 The lady of the house left an unattended crumpet 161 00:05:34,899 --> 00:05:36,727 in the toaster. 162 00:05:36,858 --> 00:05:40,427 All the tapestries and portraiture were lost. 163 00:05:40,557 --> 00:05:42,864 Anyway, please follow me to the dungeon. 164 00:05:42,994 --> 00:05:46,476 Uh, actually, I think we were just here to see the paintings, 165 00:05:46,650 --> 00:05:47,782 so we're probably going to head out. 166 00:05:47,956 --> 00:05:49,871 Suit yourself, 167 00:05:49,957 --> 00:05:52,308 but for five quid, you can take your picture on the rack. 168 00:05:54,136 --> 00:05:56,225 I mean, the painting thing is obviously a setback, 169 00:05:56,399 --> 00:05:57,661 but take it from a guy who's been 170 00:05:57,792 --> 00:05:59,315 to his share of Ren faires-- 171 00:05:59,489 --> 00:06:01,926 you're not gonna find a better rack price than that. 172 00:06:07,018 --> 00:06:07,845 JAY: We need that Nancy painting. 173 00:06:08,019 --> 00:06:09,369 This is a disaster. 174 00:06:09,499 --> 00:06:10,326 What are we going to do? 175 00:06:10,457 --> 00:06:12,372 I think there's a gift shop. 176 00:06:12,459 --> 00:06:13,677 Maybe they sell a book with a picture 177 00:06:13,808 --> 00:06:15,505 of Princess Adeline's portrait. 178 00:06:15,636 --> 00:06:18,813 I also wouldn't say no to smelling a bag of prawn crisps. 179 00:06:18,900 --> 00:06:21,076 You're looking for Princess Adeline's portrait? 180 00:06:21,206 --> 00:06:22,947 Yeah, we actually know her. 181 00:06:23,078 --> 00:06:25,820 She goes by Nancy now and she's dressed in a potato sack. 182 00:06:25,907 --> 00:06:29,389 Oh, I would kill to have died in a potato sack. 183 00:06:29,519 --> 00:06:31,956 Oh, I bet she's just able to itch everywhere, huh? 184 00:06:32,130 --> 00:06:34,481 Yeah, and she does. 185 00:06:34,611 --> 00:06:36,091 What, is the suit of armor saying something? 186 00:06:36,221 --> 00:06:38,180 Can you ask him how he went to the bathroom in that thing? 187 00:06:38,310 --> 00:06:40,704 Was it a complete removal, or is there a little latch? 188 00:06:40,835 --> 00:06:42,402 I know the portrait you speak of. 189 00:06:42,576 --> 00:06:44,491 He's saying he remembers the portrait. 190 00:06:44,621 --> 00:06:47,885 Uh, is she wearing this necklace in it? 191 00:06:48,016 --> 00:06:50,018 Yes, yes, that very one, 192 00:06:50,148 --> 00:06:51,976 but despite what the tour guide said, 193 00:06:52,150 --> 00:06:55,284 it was not destroyed in the Great Crumpet Fire of 1973. 194 00:06:55,415 --> 00:06:57,634 That's because a few years before the dread event, 195 00:06:57,765 --> 00:07:00,681 it was donated to the Museum of England in London. 196 00:07:00,811 --> 00:07:04,119 He's saying it didn't burn, it's in a museum now. 197 00:07:04,206 --> 00:07:06,077 -Amazing. -PETE: All right, let's go take 198 00:07:06,208 --> 00:07:08,297 that picture on that rack and then we can get going. 199 00:07:08,428 --> 00:07:09,777 You don't even show up in pictures. 200 00:07:09,907 --> 00:07:11,953 Yeah, but I'll know I was there. 201 00:07:12,083 --> 00:07:13,650 FLOWER: Hey, guys. 202 00:07:13,781 --> 00:07:15,304 What's going on? 203 00:07:15,435 --> 00:07:16,871 Sam's waiting to see how the studio liked her pitch 204 00:07:17,001 --> 00:07:18,786 for what a Polar Opposites trilogy might look like. 205 00:07:18,916 --> 00:07:20,527 -Ah. -She have high hopes 206 00:07:20,657 --> 00:07:22,137 even though things generally not work out for her. 207 00:07:22,267 --> 00:07:25,445 Honestly, is kind of sad. 208 00:07:26,271 --> 00:07:28,317 You got this. 209 00:07:28,404 --> 00:07:29,840 PAULA: Well, I've got good news. 210 00:07:29,971 --> 00:07:31,755 You killed that pitch, Sam. 211 00:07:31,886 --> 00:07:32,800 -[laughs] -Yes. 212 00:07:32,974 --> 00:07:34,366 Really, they like it? 213 00:07:34,454 --> 00:07:36,107 -That's amazing. -They have a few thoughts, 214 00:07:36,194 --> 00:07:38,196 but nothing that's going to be that hard to execute. 215 00:07:38,370 --> 00:07:39,981 This is all great to hear, Paula. 216 00:07:40,111 --> 00:07:41,808 We'll ideate and then talk next steps. 217 00:07:41,983 --> 00:07:43,680 And I've got more good news. 218 00:07:43,767 --> 00:07:46,553 Have you ever heard of Aline Brosh McKenna? 219 00:07:46,683 --> 00:07:49,730 She wrote a little movie called Devil Wears Prada? 220 00:07:49,817 --> 00:07:51,819 Thor love that movie! [laughs] 221 00:07:51,949 --> 00:07:54,648 It's inspiring story of Anne Hathaway overcoming 222 00:07:54,822 --> 00:07:57,477 boring boyfriend who only talk about Jarlsberg. 223 00:07:57,607 --> 00:07:59,435 SAMANTHA: Yeah, I love that movie. 224 00:07:59,566 --> 00:08:01,132 -What about Aline? -Well, 225 00:08:01,219 --> 00:08:03,134 we're in talks to have her do the rewrite 226 00:08:03,265 --> 00:08:05,006 and hopefully the sequels. 227 00:08:05,180 --> 00:08:06,442 I'm confused. 228 00:08:06,616 --> 00:08:07,922 You want someone else to write my movie? 229 00:08:10,011 --> 00:08:11,447 What are you doing? 230 00:08:11,578 --> 00:08:12,927 Is Thor's impression of Dragon Lady 231 00:08:13,014 --> 00:08:15,016 when she not like dress from James Holt collection. 232 00:08:15,146 --> 00:08:16,931 Look, this is a win. 233 00:08:17,018 --> 00:08:18,585 They still want to buy your movie. 234 00:08:18,715 --> 00:08:19,847 I don't know, I need to think about it. 235 00:08:19,977 --> 00:08:21,718 Okay, but if you're not okay 236 00:08:21,805 --> 00:08:23,198 with us bringing someone else in, 237 00:08:23,328 --> 00:08:24,808 this whole thing could go away. 238 00:08:24,939 --> 00:08:27,202 Thank you, Paula, I'll be in touch. 239 00:08:27,289 --> 00:08:29,204 Yeah, we're going to huddle on our end, 240 00:08:29,291 --> 00:08:32,729 and we'll ping you back by EOD tomorrow. 241 00:08:34,296 --> 00:08:36,690 Hey, sorry to bother you. We're looking for a painting 242 00:08:36,820 --> 00:08:38,518 that we didn't see on display in the museum. 243 00:08:38,648 --> 00:08:39,780 Give me a second. 244 00:08:39,909 --> 00:08:42,565 I'm reeling in a big fish on a dating app. 245 00:08:42,696 --> 00:08:45,002 She's a bit older, still fit. 246 00:08:45,133 --> 00:08:47,483 Sure, good luck with her. 247 00:08:47,614 --> 00:08:50,051 You know, they should really slap a content warning 248 00:08:50,225 --> 00:08:51,618 on that antiquities wing. 249 00:08:51,705 --> 00:08:54,577 Some of the scenes depicted on those urns... 250 00:08:54,708 --> 00:08:56,971 I mean, what was that swan doing to that lady? 251 00:08:57,145 --> 00:08:58,015 [phone ringing] 252 00:08:58,189 --> 00:09:00,801 [sighs deeply] 253 00:09:00,931 --> 00:09:02,672 Archives. 254 00:09:03,412 --> 00:09:04,848 Peter. 255 00:09:04,979 --> 00:09:07,851 Oh, my God, Amunhotep. 256 00:09:07,982 --> 00:09:10,245 I think Pete ran into one of his friends-- Amunhotep. 257 00:09:10,375 --> 00:09:12,421 Mummy ghost, nice. 258 00:09:12,552 --> 00:09:14,902 Uh, he tried to destroy my squash with locusts, 259 00:09:15,032 --> 00:09:16,512 but we're cool now. 260 00:09:16,686 --> 00:09:18,775 -What are you doing here? -My mummified remains are part 261 00:09:18,949 --> 00:09:22,257 of a touring exhibit-- kind of the centerpiece, actually. 262 00:09:22,344 --> 00:09:24,694 It must be difficult being separated from your wife again, 263 00:09:24,825 --> 00:09:26,566 so soon after being reunited. 264 00:09:26,740 --> 00:09:29,307 It is not the worst thing to get a little space. 265 00:09:29,438 --> 00:09:31,092 When you are apart from someone for three millennia, 266 00:09:31,266 --> 00:09:32,746 you tend to focus on their good qualities 267 00:09:32,876 --> 00:09:35,923 and forget how much they talk about cats. 268 00:09:36,053 --> 00:09:37,141 Ah. 269 00:09:37,315 --> 00:09:39,361 Hey, uh, sorry, we're looking 270 00:09:39,535 --> 00:09:42,582 for a portrait of Princess Adeline Marie Dunham of Bedford, 271 00:09:42,756 --> 00:09:45,149 and it would have been donated in the early '70s. 272 00:09:45,236 --> 00:09:49,371 Adeline Marie Dunham 273 00:09:49,501 --> 00:09:50,894 of Bedford. 274 00:09:51,025 --> 00:09:52,679 Ah, yes. 275 00:09:52,809 --> 00:09:55,029 I'm seeing the donation, but the whole collection 276 00:09:55,159 --> 00:09:59,947 was thrown into archives without being digitized or cataloged. 277 00:10:00,077 --> 00:10:01,383 Could be anywhere back there. 278 00:10:01,470 --> 00:10:02,732 Can we go in there and look? 279 00:10:02,906 --> 00:10:04,081 Of course. 280 00:10:04,212 --> 00:10:05,648 We love letting strangers go back there 281 00:10:05,735 --> 00:10:08,259 and root around our priceless treasures. 282 00:10:08,390 --> 00:10:09,609 I'm pretty sure he's being sarcastic, 283 00:10:09,696 --> 00:10:10,958 although it is hard to tell. 284 00:10:11,088 --> 00:10:12,829 They are dry here. 285 00:10:12,960 --> 00:10:14,439 Peter, what if we were to enter the archives 286 00:10:14,526 --> 00:10:15,615 and take a look ourselves? 287 00:10:15,702 --> 00:10:16,964 Oh, that's true, we're ghosts. 288 00:10:17,094 --> 00:10:18,052 This shouldn't be too hard. 289 00:10:18,182 --> 00:10:19,575 Back in a jiff. 290 00:10:25,537 --> 00:10:26,538 [Pete gasps] 291 00:10:26,669 --> 00:10:28,323 Oh, golly. 292 00:10:28,453 --> 00:10:29,803 This is like the end of Raiders. 293 00:10:29,933 --> 00:10:31,805 What is Raiders? 294 00:10:31,935 --> 00:10:34,459 Oh, it's about this really cool guy who goes to ancient Egypt 295 00:10:34,590 --> 00:10:37,941 to steal a bunch of priceless antiquities and... 296 00:10:38,072 --> 00:10:39,290 You know what? 297 00:10:39,421 --> 00:10:40,727 It's, uh, it's not that good, actually. 298 00:10:40,857 --> 00:10:42,554 Didn't really care for it. 299 00:10:48,430 --> 00:10:49,779 Okay, we are running out of time to find this painting. 300 00:10:49,866 --> 00:10:52,086 And you remember what Nancy looks like, right? 301 00:10:52,216 --> 00:10:54,218 Yes, I met her at Woodstone on Halloween. 302 00:10:54,349 --> 00:10:57,091 She propositioned me while wearing a potato sack. 303 00:10:57,221 --> 00:10:58,309 That's our girl. 304 00:10:58,440 --> 00:10:59,659 All right, why don't you take 305 00:10:59,789 --> 00:11:00,877 the crates on the right? 306 00:11:01,051 --> 00:11:02,400 I will take the ones on the left. 307 00:11:02,531 --> 00:11:04,707 Peter, what's wrong with your hand? 308 00:11:04,838 --> 00:11:08,493 Oh, that's not good. 309 00:11:08,624 --> 00:11:11,801 I start to disappear when I'm away too long from Woodstone. 310 00:11:11,932 --> 00:11:14,021 I re-form when I get back on the property. 311 00:11:14,151 --> 00:11:15,892 Well, what happens if you don't make it back in time? 312 00:11:16,023 --> 00:11:18,242 I... actually don't know. 313 00:11:18,329 --> 00:11:19,679 Peter, perhaps you should leave now. 314 00:11:19,853 --> 00:11:21,550 No, this is too important. 315 00:11:21,724 --> 00:11:23,552 I'll be okay, I have enough time. 316 00:11:23,683 --> 00:11:25,685 Please don't mention anything to the Livings about this. 317 00:11:25,815 --> 00:11:28,078 Jay's dealing with enough already. 318 00:11:28,209 --> 00:11:29,819 Yeah, let's do this. 319 00:11:30,646 --> 00:11:32,343 Okay. 320 00:11:32,517 --> 00:11:35,172 Nope, just more Greek smut. 321 00:11:35,303 --> 00:11:36,913 How did they invent democracy 322 00:11:37,000 --> 00:11:38,567 when they were carrying on like that? 323 00:11:38,698 --> 00:11:41,091 I mean, where did they find the time? 324 00:11:42,049 --> 00:11:44,181 So, what do you guys think I should do? 325 00:11:44,312 --> 00:11:46,575 You got to tell those movie people to take a hike, Sam. 326 00:11:46,706 --> 00:11:48,838 Agreed. You cannot give in. 327 00:11:48,969 --> 00:11:50,927 Be like if Andy not return to work 328 00:11:51,058 --> 00:11:54,061 after makeover montage with Tucci. 329 00:11:54,191 --> 00:11:57,325 Let me tell you the story about Mr. Sylvester Stallone. 330 00:11:57,455 --> 00:11:58,718 Did you know, when he was trying 331 00:11:58,805 --> 00:12:00,458 to sell the screenplay for Rocky, 332 00:12:00,589 --> 00:12:03,723 that they only wanted it if he didn't play Rocky? 333 00:12:03,853 --> 00:12:07,030 -Is that true? -But he stuck to his guns, 334 00:12:07,204 --> 00:12:10,294 and in the end it was him punching beef in that freezer, 335 00:12:10,381 --> 00:12:12,993 it was him going 15 rounds with the champ, 336 00:12:13,080 --> 00:12:15,169 it was him falling in love with that-- 337 00:12:15,299 --> 00:12:17,780 actually, frankly-- very weird girl from the pet store. 338 00:12:17,954 --> 00:12:19,869 Trevor's right, Samantha. 339 00:12:20,043 --> 00:12:23,090 All of us ghosts carry regrets with us-- 340 00:12:23,264 --> 00:12:27,094 those shots we did not take, those rails we did not snort. 341 00:12:27,224 --> 00:12:29,009 -Amen. -You know, I used to think 342 00:12:29,096 --> 00:12:32,273 that this house and all the things in it were what mattered, 343 00:12:32,403 --> 00:12:36,756 but now that it might be taken away from me, 344 00:12:36,886 --> 00:12:40,281 I realize that you, Samantha, are my true legacy. 345 00:12:40,411 --> 00:12:42,718 You never know what life will bring, 346 00:12:42,849 --> 00:12:44,111 so you need to seize the opportunities 347 00:12:44,198 --> 00:12:46,200 -when they present themselves. -ISAAC: Agreed. 348 00:12:46,330 --> 00:12:48,419 Many people said I didn't have what it took to pull off 349 00:12:48,550 --> 00:12:51,118 a strategic surrender at Fort Ticonderoga, 350 00:12:51,248 --> 00:12:52,989 but I didn't give up. 351 00:12:53,120 --> 00:12:54,817 Isn't a surrender literally giving up? 352 00:12:54,991 --> 00:12:56,776 Yes, but with honor 353 00:12:56,906 --> 00:12:58,516 and having secured enough horsemeat 354 00:12:58,647 --> 00:13:01,128 for all my men, which was a huge morale boost, 355 00:13:01,258 --> 00:13:03,130 although not for the men in the cavalry. 356 00:13:03,304 --> 00:13:05,393 [chuckling]: That was sort of a nightmare scenario for them. 357 00:13:05,480 --> 00:13:07,003 I think what Isaac's trying to say is, 358 00:13:07,177 --> 00:13:08,657 this is your moment, Sam. 359 00:13:08,788 --> 00:13:11,921 Yeah, you only regret the bears you didn't hug. 360 00:13:12,008 --> 00:13:13,531 Wait, no. 361 00:13:13,662 --> 00:13:15,229 Yeah-- wait. 362 00:13:15,359 --> 00:13:16,317 SAMANTHA: You guys are right. 363 00:13:16,447 --> 00:13:18,014 [laughs softly] 364 00:13:18,145 --> 00:13:21,148 I know it's a risk, but I got to stand my ground. 365 00:13:21,235 --> 00:13:22,366 [cheering] 366 00:13:22,540 --> 00:13:23,585 THORFINN: This like moment 367 00:13:23,715 --> 00:13:25,674 when Andy return from desk, 368 00:13:25,848 --> 00:13:27,981 successfully wearing Chanel boots. 369 00:13:28,068 --> 00:13:29,721 Triumphant! 370 00:13:29,852 --> 00:13:31,854 You are one weird damn Viking. 371 00:13:31,985 --> 00:13:33,551 JAY: Okay, Winston, this text is 372 00:13:33,682 --> 00:13:35,162 not bad, but you're gonna want to pull it back 373 00:13:35,249 --> 00:13:36,816 with all the exclamation points. 374 00:13:36,946 --> 00:13:38,034 Way too thirsty. 375 00:13:38,208 --> 00:13:39,731 But I am thirsty. 376 00:13:39,906 --> 00:13:41,733 Still, maybe throw some typos in there 377 00:13:41,908 --> 00:13:44,606 so you look like a busy, happening guy. 378 00:13:44,736 --> 00:13:46,608 "Busy, happening guy"? 379 00:13:46,695 --> 00:13:48,610 I do not have a lot of game. 380 00:13:48,740 --> 00:13:50,873 We found the painting. Nancy wearing the necklace. 381 00:13:51,047 --> 00:13:53,484 Aisle 37, box nine. 382 00:13:53,615 --> 00:13:57,184 -[phone ringing] -[sighs deeply] 383 00:13:57,271 --> 00:13:58,446 Archives. 384 00:13:58,576 --> 00:13:59,751 They found the painting. 385 00:13:59,882 --> 00:14:01,318 Great, but we still need a picture of it. 386 00:14:01,449 --> 00:14:02,624 We got to distract this guy 387 00:14:02,711 --> 00:14:04,191 so that we can get into the archives 388 00:14:04,321 --> 00:14:06,497 and take a photo of that painting to send back to Sam. 389 00:14:06,628 --> 00:14:08,195 Right, but how? 390 00:14:08,325 --> 00:14:10,719 Kyle could engage him in some short-form improv, 391 00:14:10,850 --> 00:14:12,068 or Jay could fake a heart attack, 392 00:14:12,199 --> 00:14:13,940 or there's always the tried-and-true pointing 393 00:14:14,070 --> 00:14:15,332 and saying, "Hey, what's that over there?" 394 00:14:15,463 --> 00:14:16,551 Pete has some ideas. 395 00:14:16,681 --> 00:14:18,292 They're not great, though. 396 00:14:18,422 --> 00:14:19,946 AMUNHOTEP: What if I use my ghost power to summon 397 00:14:20,120 --> 00:14:22,035 a swarm of locusts to descend upon the museum, 398 00:14:22,165 --> 00:14:23,993 distracting him away from his post? 399 00:14:24,124 --> 00:14:27,997 Yes, and then Pete and I can slip in undetected. 400 00:14:28,171 --> 00:14:30,652 Uh, the mummy is going to do locusts. 401 00:14:30,782 --> 00:14:32,219 Oh, hell yeah. 402 00:14:32,393 --> 00:14:34,438 [panting] 403 00:14:34,612 --> 00:14:35,875 [wind whooshing] 404 00:14:36,049 --> 00:14:38,921 [thunder cracking] 405 00:14:40,662 --> 00:14:42,490 Yeah. 406 00:14:42,620 --> 00:14:45,493 I'm gonna have to put you on a brief hold. 407 00:14:48,496 --> 00:14:51,107 -What the hell is that? -[locusts buzzing] 408 00:14:51,238 --> 00:14:54,110 And I may not have written several beloved films yet, 409 00:14:54,241 --> 00:14:56,939 but I know that there is greatness within me. 410 00:14:57,113 --> 00:14:59,289 I just need the chance. 411 00:14:59,376 --> 00:15:01,726 You know what? You got balls, kid. 412 00:15:01,901 --> 00:15:03,467 Okay, and from her tone, 413 00:15:03,554 --> 00:15:06,383 I'm thinking the testicle statement is one in our favor? 414 00:15:06,514 --> 00:15:08,733 What the hell? The job is yours. 415 00:15:08,864 --> 00:15:10,997 -[cheering] -What, really? 416 00:15:11,127 --> 00:15:14,261 Congratulations on selling your first screenplay. 417 00:15:14,348 --> 00:15:16,002 And don't screw up the trilogy. 418 00:15:16,132 --> 00:15:18,569 Oh, my God, thank you, Paula, I won't let you down. 419 00:15:18,700 --> 00:15:19,614 Yeah, this is great news. 420 00:15:19,744 --> 00:15:21,094 Send the paperwork over, 421 00:15:21,224 --> 00:15:22,878 and we'll have our people hash out the details. 422 00:15:23,009 --> 00:15:25,098 -[phone chimes] -Ooh, it's a text from Jay. 423 00:15:26,534 --> 00:15:29,363 -They found the painting. -[gasps] Uh, I got to go, Paula. 424 00:15:29,537 --> 00:15:30,973 Oh, interesting. 425 00:15:31,147 --> 00:15:32,801 Big shot now, huh? 426 00:15:32,975 --> 00:15:36,457 That's fine, I've got stuff to do, too, you know. 427 00:15:36,587 --> 00:15:38,111 [laughter] 428 00:15:38,241 --> 00:15:39,590 HETTY: Ah, look at that, the little troll's 429 00:15:39,764 --> 00:15:41,810 -really a princess. -[chuckles] 430 00:15:43,159 --> 00:15:45,248 Thank you for coming out on such short notice. 431 00:15:45,422 --> 00:15:47,598 We are right up against the deadline with Ever Creek. 432 00:15:47,729 --> 00:15:49,383 It's no problem at all. [chuckles] 433 00:15:49,470 --> 00:15:51,341 I have a lot of free time since my wife started sleeping 434 00:15:51,428 --> 00:15:53,126 with Matthew, her Pilates instructor. 435 00:15:53,213 --> 00:15:56,259 I'm not gonna lie, I'm worried about Joe. 436 00:15:56,390 --> 00:15:58,000 So, what do you think of the painting? 437 00:15:58,131 --> 00:15:59,784 Deft redirect, nicely done. 438 00:15:59,871 --> 00:16:00,960 I think you're going to be very pleased. 439 00:16:01,090 --> 00:16:02,787 This painting is conclusive evidence 440 00:16:02,874 --> 00:16:04,833 this necklace belonged to Princess Adeline. 441 00:16:04,964 --> 00:16:06,443 -Yes! -So you're saying 442 00:16:06,574 --> 00:16:08,619 that you now believe that she died here at Woodstone? 443 00:16:08,793 --> 00:16:11,231 'Cause Stuart gave me poop water. 444 00:16:11,405 --> 00:16:12,972 Indeed I am. 445 00:16:13,059 --> 00:16:16,540 I hereby declare your property is a historic landmark, 446 00:16:16,627 --> 00:16:19,587 and as such it is immune to redevelopment. 447 00:16:19,674 --> 00:16:20,980 HETTY: Oh, thank God. 448 00:16:21,110 --> 00:16:23,634 My life's work, my true legacy is saved. 449 00:16:23,765 --> 00:16:25,636 Wait, what about all that business 450 00:16:25,767 --> 00:16:26,898 about Sam being your true legacy? 451 00:16:27,029 --> 00:16:28,204 I was coping. 452 00:16:28,335 --> 00:16:31,381 I mean, she's great, I guess, also, 453 00:16:31,468 --> 00:16:34,732 but thank God, my house has been spared. 454 00:16:34,863 --> 00:16:38,388 Long live this shrine to my greatness! 455 00:16:38,519 --> 00:16:40,782 So now what? Do you, like, stamp something or... 456 00:16:40,869 --> 00:16:42,436 How do we make it official? 457 00:16:42,566 --> 00:16:45,700 Oh, I just have to go back to my office and fill out a form. 458 00:16:45,830 --> 00:16:49,138 Uh, but that won't be a problem, seeing as I sleep there now. 459 00:16:49,269 --> 00:16:51,575 Oh, come on, Sam, one follow-up question. 460 00:16:51,749 --> 00:16:54,274 The man's just looking for a tiny bit of human connection. 461 00:16:54,404 --> 00:16:58,800 Well... thank you, take care. 462 00:17:01,020 --> 00:17:02,760 THORFINN: Oof. 463 00:17:02,891 --> 00:17:05,894 She colder than the ice off the coast of Honningsvåg. 464 00:17:06,982 --> 00:17:09,289 -It very cold place. -Ah. 465 00:17:09,463 --> 00:17:11,117 So, yeah, he just looked 466 00:17:11,290 --> 00:17:12,857 at the picture you guys sent and said we were good. 467 00:17:12,988 --> 00:17:15,034 So now Ever Creek 468 00:17:15,164 --> 00:17:16,644 can't demolish the mansion. 469 00:17:16,773 --> 00:17:18,340 This is great news. 470 00:17:18,472 --> 00:17:19,820 Uh, less important but still worth sharing-- 471 00:17:19,951 --> 00:17:21,605 the archivist texted me. 472 00:17:21,692 --> 00:17:24,739 Him and Linda are at the pub, hitting it off. 473 00:17:24,913 --> 00:17:26,567 What does that mean? 474 00:17:26,696 --> 00:17:28,395 That means your man's texting game is still on point. 475 00:17:28,482 --> 00:17:30,614 Not something a wife loves to hear. 476 00:17:30,745 --> 00:17:32,486 Oh, uh, tell Pete I can't wait to see him. 477 00:17:32,616 --> 00:17:34,618 SAMANTHA: Alberta says she can't wait to see Pete. 478 00:17:35,663 --> 00:17:37,926 Just tell her I can't wait to see her, too, 479 00:17:38,057 --> 00:17:39,319 and don't mention my arms. 480 00:17:39,449 --> 00:17:41,625 I don't want anyone to worry. 481 00:17:41,756 --> 00:17:42,887 [stammers, sighs] 482 00:17:43,018 --> 00:17:45,673 He says he can't wait to see her, too. 483 00:17:45,803 --> 00:17:47,936 And more big news. 484 00:17:48,067 --> 00:17:49,938 Polar Oppositessold. 485 00:17:50,069 --> 00:17:52,201 Oh, my God, babe, that's awesome. 486 00:17:52,332 --> 00:17:54,116 The studio loved the pitch for the trilogy, 487 00:17:54,247 --> 00:17:55,987 and Paula wants me to write it. 488 00:17:56,118 --> 00:17:57,076 "Wants" is a little strong. 489 00:17:57,206 --> 00:17:58,468 I'd say "settled for" is more accurate. 490 00:17:59,687 --> 00:18:01,384 But still a win. 491 00:18:01,515 --> 00:18:03,038 -This is incredible. -SAMANTHA: The thing is, 492 00:18:03,169 --> 00:18:04,126 I'd probably have to be out of town 493 00:18:04,300 --> 00:18:05,736 for a little bit for the shoot. 494 00:18:05,867 --> 00:18:06,955 How do you feel about that? 495 00:18:07,129 --> 00:18:07,912 JAY: Um, yeah, it'll be hard, 496 00:18:08,043 --> 00:18:09,784 but, babe, this is your dream. 497 00:18:09,914 --> 00:18:10,872 We'll make it work. 498 00:18:10,959 --> 00:18:12,787 Yes. Yes, it'll be very hard. 499 00:18:12,961 --> 00:18:15,746 Hey, what about Kyle as a ghost sitter while you're gone? 500 00:18:15,877 --> 00:18:17,313 Oh, my God, that would be amazing. 501 00:18:17,444 --> 00:18:18,314 Kyle is the best. 502 00:18:18,488 --> 00:18:21,230 [chanting]: Kyle. Kyle. 503 00:18:21,317 --> 00:18:23,189 Kyle! 504 00:18:23,319 --> 00:18:26,583 It'll probably be pretty hard for the ghosts, too, I imagine. 505 00:18:26,714 --> 00:18:28,281 Yeah, they're pretty upset. 506 00:18:28,368 --> 00:18:31,153 [chanting]: Kyle! Kyle! Kyle! 507 00:18:31,284 --> 00:18:33,938 Hey, uh, what if Kyle came and stayed for a while? 508 00:18:34,069 --> 00:18:36,115 Oh, that's an interesting idea. 509 00:18:36,245 --> 00:18:38,813 Hey, I might actually have something to do. 510 00:18:38,900 --> 00:18:39,901 Do you? 511 00:18:40,075 --> 00:18:43,339 Well, I mean, no, but I could have. 512 00:18:48,475 --> 00:18:49,824 SAMANTHA: Okay, thanks very much. 513 00:18:49,954 --> 00:18:51,304 Great news. 514 00:18:51,391 --> 00:18:52,653 They're letting you return that sweater? 515 00:18:52,783 --> 00:18:54,742 No, that was Ever Creek. 516 00:18:54,872 --> 00:18:56,657 Since they can no longer use Woodstone as a data center, 517 00:18:56,787 --> 00:18:58,485 they're selling it back to us at a reduced rate 518 00:18:58,615 --> 00:19:01,140 and they're calling the property "essentially useless." 519 00:19:01,270 --> 00:19:03,707 -Yay! And how dare they? -THORFINN: So, 520 00:19:03,881 --> 00:19:05,187 can you afford to buy back 521 00:19:05,318 --> 00:19:06,841 seeing how as you are famously poor? 522 00:19:06,971 --> 00:19:07,929 SAMANTHA: Well, I happen 523 00:19:08,059 --> 00:19:09,931 to have an ace up my sleeve. 524 00:19:10,061 --> 00:19:11,150 Finally selling those feet pics. 525 00:19:11,280 --> 00:19:13,021 -Good for you. -No, I'm talking 526 00:19:13,152 --> 00:19:15,371 about the payment I'm getting for Polar Opposites. 527 00:19:15,502 --> 00:19:16,894 Hope there'll be a little left over 528 00:19:17,025 --> 00:19:18,766 for that movie theater-style popcorn machine. 529 00:19:18,940 --> 00:19:20,115 Oh, uh, yes. 530 00:19:20,246 --> 00:19:22,509 That is next on my to-do list. 531 00:19:22,683 --> 00:19:23,988 It's just that it was sort of the centerpiece 532 00:19:24,119 --> 00:19:25,381 of my whole acceptance speech 533 00:19:25,468 --> 00:19:27,209 when I became ghost representative, 534 00:19:27,296 --> 00:19:29,864 and if you make me look like a fool, I'm going to destroy you. 535 00:19:29,951 --> 00:19:31,431 Also, congrats on the movie. 536 00:19:31,605 --> 00:19:33,172 -That's so great. -ALBERTA: Sam, have you heard 537 00:19:33,259 --> 00:19:34,521 from Jay? They're supposed to be back by now. 538 00:19:34,608 --> 00:19:36,305 I know their flight was delayed taking off 539 00:19:36,392 --> 00:19:39,656 due to a swarm of locusts in the London area. 540 00:19:39,743 --> 00:19:42,355 Amunhotep-- he gives with one hand and takes with the other. 541 00:19:42,485 --> 00:19:44,183 I hope Pete's okay. This is really pushing it. 542 00:19:44,270 --> 00:19:46,881 They landed 40 minutes ago. They'll be back any second. 543 00:19:47,011 --> 00:19:48,926 He's going to be fine, Bertie. 544 00:19:49,013 --> 00:19:51,886 Pete. H-How's he doing? 545 00:19:52,016 --> 00:19:53,192 KYLE: Uh, 546 00:19:53,322 --> 00:19:54,845 it's going to be close, Jay. 547 00:19:54,976 --> 00:19:56,847 Hang in there, buddy, we're going to get you home. 548 00:19:57,021 --> 00:20:00,590 ♪ Here I go again on my own♪ 549 00:20:00,721 --> 00:20:04,072 ♪ Goin' down the only road I've ever known.♪ 550 00:20:04,203 --> 00:20:06,640 I sing Whitesnake when I'm nervous. 551 00:20:06,770 --> 00:20:08,903 It started when I was nervous at a Whitesnake concert. 552 00:20:08,990 --> 00:20:12,167 Lot of people close together, and those bathroom lines... 553 00:20:12,298 --> 00:20:13,951 Yeah, those are tough. 554 00:20:14,082 --> 00:20:16,432 Let's-let's get home fast, okay, Jay? 555 00:20:16,563 --> 00:20:18,129 We're going to get you there, Pete. 556 00:20:18,260 --> 00:20:19,435 We're only a few minutes away. 557 00:20:19,566 --> 00:20:23,265 ♪ Here I go again on my own♪ 558 00:20:23,396 --> 00:20:26,616 ♪ Goin' down the only road I've ever known♪ 559 00:20:26,747 --> 00:20:31,230 ♪ Like a drifter, I was born to walk alone.♪ 560 00:20:32,056 --> 00:20:33,232 Pete? 561 00:20:34,276 --> 00:20:35,930 Oh, no, Pete. 562 00:20:36,104 --> 00:20:37,845 -What? -He's gone. 563 00:20:37,975 --> 00:20:39,716 Captioning sponsored by CBS 564 00:20:39,847 --> 00:20:42,023 and TOYOTA. 565 00:20:47,420 --> 00:20:50,249 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 40505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.