All language subtitles for Crazy.About.Her.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:26,583 --> 00:00:31,126
(playing: "One Way Or Another")
4
00:00:36,500 --> 00:00:39,290
The only impossible thing is
that which you do not try.
5
00:00:39,291 --> 00:00:41,499
People blame luck,
6
00:00:41,500 --> 00:00:43,708
fate, karma... no offense.
7
00:00:43,709 --> 00:00:45,416
- (scoff)
- (laughter)
8
00:00:45,417 --> 00:00:46,290
But no, no.
9
00:00:46,291 --> 00:00:49,000
It's their mind
playing tricks on them,
10
00:00:49,001 --> 00:00:51,749
leading them
to a mediocre attitude.
11
00:00:51,750 --> 00:00:54,457
("One Way Or Another" continues)
12
00:00:54,458 --> 00:00:56,541
If there's a will,
there's a way.
13
00:00:56,542 --> 00:00:57,749
The mind controls
absolutely everything.
14
00:00:57,750 --> 00:01:00,082
So, according to you,
I don't have a will.
15
00:01:00,083 --> 00:01:01,833
I go to every damn casting
in Mexico
16
00:01:01,834 --> 00:01:03,041
and I don't get any parts.
17
00:01:03,042 --> 00:01:04,125
- Not enough will power.
- I'm telling you
18
00:01:04,126 --> 00:01:05,582
they're the ones that
don't want me.
19
00:01:05,583 --> 00:01:07,125
You don't want it enough.
(roars)
20
00:01:07,126 --> 00:01:08,290
- No, no roar.
- (laughter)
21
00:01:08,291 --> 00:01:10,666
You're full of shit
and you know it, dude.
22
00:01:10,667 --> 00:01:11,791
Just because you want something
23
00:01:11,792 --> 00:01:12,749
it doesn't mean
you're going to get it.
24
00:01:12,750 --> 00:01:15,958
Not everything you want
in this life is going to happen.
25
00:01:15,959 --> 00:01:17,083
- No?
- No.
26
00:01:17,084 --> 00:01:18,874
No, some things
are out of your control.
27
00:01:18,875 --> 00:01:19,958
If she says so...
28
00:01:19,959 --> 00:01:22,083
- (disapproving sigh)
- That's why her life's
29
00:01:22,084 --> 00:01:23,333
what it is.
30
00:01:24,709 --> 00:01:29,375
("One Way Or Another" continues)
31
00:01:30,209 --> 00:01:31,499
I always get what I want
32
00:01:31,500 --> 00:01:34,000
because I send
out the right signal.
33
00:01:34,001 --> 00:01:35,457
- (mouth click)
- (imitates mouth click)
34
00:01:35,458 --> 00:01:38,166
- Signal...
- This guy here has Wi-Fi.
35
00:01:38,167 --> 00:01:39,959
(laughter)
36
00:01:40,209 --> 00:01:42,083
Go on, dude. Prove it.
37
00:01:42,375 --> 00:01:44,042
Dare I?
38
00:01:44,583 --> 00:01:46,999
Next round on me
if he doesn't strike out.
39
00:01:47,000 --> 00:01:53,542
(fairytale music)
40
00:02:02,875 --> 00:02:03,457
(music stops)
41
00:02:03,458 --> 00:02:05,416
Oh, shit! I'm so sorry.
I spilled all your beer.
42
00:02:05,417 --> 00:02:06,999
No, no, no, no, fine.
I mean, it's fine.
43
00:02:07,000 --> 00:02:08,708
- I'm fine, I'm fine.
- Fuck, for a minute there
44
00:02:08,709 --> 00:02:10,708
I thought I'd had to get you
another drink or something.
45
00:02:10,709 --> 00:02:12,290
No, no, no,
don't worry about it.
46
00:02:12,291 --> 00:02:14,416
Oh, shit, you were going
to hit on her.
47
00:02:14,417 --> 00:02:15,791
- No!
- Sure...
48
00:02:15,792 --> 00:02:18,541
Yes, but just because I wanted
49
00:02:18,542 --> 00:02:21,166
to prove the importance
of will power.
50
00:02:21,167 --> 00:02:22,041
- Shut up!
- What?
51
00:02:22,042 --> 00:02:23,916
I just told my friends
the same thing.
52
00:02:23,917 --> 00:02:24,791
- No way.
- For real!
53
00:02:24,792 --> 00:02:26,499
And they told me:
"Alright, prove it,"
54
00:02:26,500 --> 00:02:28,041
- and I chose you.
- Me?
55
00:02:28,042 --> 00:02:29,125
Come on,
throw me a bone, please.
56
00:02:29,126 --> 00:02:30,124
I don't want to pay
for their drinks.
57
00:02:30,125 --> 00:02:32,874
Plus, my flirting
technique is infallible.
58
00:02:32,875 --> 00:02:34,875
Your flirting technique...
59
00:02:35,167 --> 00:02:37,165
Alright, let's see it.
60
00:02:37,166 --> 00:02:37,208
Alright, let's see it.
Check it out, OK. Look.
61
00:02:37,209 --> 00:02:39,125
Check it out, OK. Look.
62
00:02:39,126 --> 00:02:41,417
First, I lower my chin,
63
00:02:41,875 --> 00:02:42,207
and then,
64
00:02:42,208 --> 00:02:44,959
(ethereal voice)
I open up my lips a little bit,
65
00:02:45,500 --> 00:02:47,082
then I look up,
66
00:02:47,083 --> 00:02:50,999
like I'm dazzled and...
67
00:02:51,000 --> 00:02:51,125
like I'm dazzled and...
(muffled sounds)
68
00:02:51,126 --> 00:02:53,126
(muffled sounds)
69
00:02:56,126 --> 00:02:57,833
Woof!
70
00:02:57,834 --> 00:03:00,249
There, let me buy you
a drink, a good one.
71
00:03:00,250 --> 00:03:02,040
Beer is boring, no.
72
00:03:02,041 --> 00:03:03,249
Come.
73
00:03:03,250 --> 00:03:04,834
Sir!
74
00:03:04,959 --> 00:03:06,749
- Sir!
- No, no, you know what?
75
00:03:06,750 --> 00:03:07,749
I hate it here, I'm in a hurry
76
00:03:07,750 --> 00:03:08,916
and I need
something much better.
77
00:03:08,917 --> 00:03:10,791
- Let's go!
- We can stay here, right?
78
00:03:10,792 --> 00:03:11,582
No. You know what?
79
00:03:11,583 --> 00:03:14,083
I want to have an
incredible night. You know?
80
00:03:14,084 --> 00:03:15,124
Fuck someone's brains out
81
00:03:15,125 --> 00:03:17,333
and never see them again.
82
00:03:18,167 --> 00:03:19,290
Do you want to?
83
00:03:19,291 --> 00:03:21,084
Are you scared?
84
00:03:21,208 --> 00:03:22,124
Scared?
85
00:03:22,125 --> 00:03:24,000
I don't know what you mean.
86
00:03:24,500 --> 00:03:25,499
Let's go!
87
00:03:25,500 --> 00:03:26,833
Hey, wait, wait, wait.
88
00:03:26,834 --> 00:03:28,124
What about your friends?
89
00:03:28,125 --> 00:03:30,082
I've never met those girls
in my life.
90
00:03:30,083 --> 00:03:33,583
(music)
91
00:03:35,250 --> 00:03:37,000
friend: Who's going to pay?
92
00:03:37,001 --> 00:03:38,667
Wait a minute.
93
00:03:40,417 --> 00:03:41,958
Run, I just stole it.
94
00:03:41,959 --> 00:03:43,207
Wait. You ride a bike?
95
00:03:43,208 --> 00:03:45,332
Hey! Hey!
96
00:03:45,333 --> 00:03:47,000
(music continues)
97
00:03:50,291 --> 00:03:52,165
You do know how to drive, right?
98
00:03:52,166 --> 00:03:53,834
What do you think?
99
00:03:54,291 --> 00:03:55,874
I hope so.
100
00:03:55,875 --> 00:03:58,290
(playing: "Bounties")
101
00:03:58,291 --> 00:04:00,124
man: I wasn't expecting this.
102
00:04:00,125 --> 00:04:03,166
- Really?
- No, this I did, just not here.
103
00:04:03,167 --> 00:04:04,541
- Why?
- It's going to be
104
00:04:04,542 --> 00:04:05,833
a bit expensive.
105
00:04:05,834 --> 00:04:06,290
Hi!
106
00:04:06,291 --> 00:04:08,250
room clerk:
What can I do for you?
107
00:04:08,542 --> 00:04:10,083
SERGIO AND CELIA
WELCOME
108
00:04:10,084 --> 00:04:12,375
- man: Eh...
- Nothing, thanks
109
00:04:12,709 --> 00:04:14,208
(upbeat music)
110
00:04:17,126 --> 00:04:18,666
Follow my lead, OK?
111
00:04:18,667 --> 00:04:20,207
Do I have a choice?
112
00:04:20,208 --> 00:04:21,792
(scoffing) No.
113
00:04:22,417 --> 00:04:24,166
No. Oh no, sir, no, no way.
114
00:04:24,167 --> 00:04:26,083
My cousin, Celia,
is going to kill me.
115
00:04:26,084 --> 00:04:27,416
Can you let us in, please?
116
00:04:27,417 --> 00:04:29,208
man 2: Sure, what's your name?
117
00:04:29,209 --> 00:04:30,708
Sir, you don't know my cousin.
118
00:04:30,709 --> 00:04:32,582
You know my cousin!
Tell him how she is!
119
00:04:32,583 --> 00:04:34,124
- Yeah.
- I mean, since we were babies
120
00:04:34,125 --> 00:04:36,208
she said that if I missed her
wedding she'd die.
121
00:04:36,209 --> 00:04:38,208
And now look
at how I'm dressed and...
122
00:04:38,209 --> 00:04:39,290
Aztiazarran.
123
00:04:39,291 --> 00:04:40,582
(music continues)
124
00:04:40,583 --> 00:04:43,208
man 2: Huh... Yes, yes...
125
00:04:43,209 --> 00:04:44,791
Here you are.
126
00:04:44,792 --> 00:04:46,249
Welcome! Come on in.
127
00:04:46,250 --> 00:04:48,084
Come on in...
128
00:04:49,875 --> 00:04:51,417
(music continues)
129
00:04:52,042 --> 00:04:54,667
- Holy shit.
- I love it.
130
00:04:54,917 --> 00:04:55,999
Wait, wait.
131
00:04:56,000 --> 00:04:57,082
What are we going to do?
132
00:04:57,083 --> 00:04:59,625
What you do at weddings, drink.
133
00:05:02,041 --> 00:05:05,124
Oh my, you look gorgeous.
134
00:05:05,125 --> 00:05:06,416
Darling! You too!
135
00:05:06,417 --> 00:05:08,458
Beautiful! Beautiful!
136
00:05:10,083 --> 00:05:13,624
I haven't seen you in ages,
how you've been?
137
00:05:13,625 --> 00:05:16,749
Hello!
Hi, I'm the bride's cousin.
138
00:05:16,750 --> 00:05:17,499
Me too.
139
00:05:17,500 --> 00:05:20,040
So? A toast
to the happy couple, right?
140
00:05:20,041 --> 00:05:22,333
- Cheers!
- Cheers!
141
00:05:22,709 --> 00:05:24,457
Do you know you're insane?
142
00:05:24,458 --> 00:05:26,000
I've been told.
143
00:05:26,001 --> 00:05:27,249
(clinking of glasses)
144
00:05:27,250 --> 00:05:29,624
man 3: Hello, to those
who don't know me,
145
00:05:29,625 --> 00:05:31,332
I'm the groom's best friend
146
00:05:31,333 --> 00:05:33,834
and I'm in charge
of saying a few words.
147
00:05:34,041 --> 00:05:35,625
(silence)
148
00:05:35,709 --> 00:05:38,125
I wish you a happy marriage,
cheers!
149
00:05:38,126 --> 00:05:40,165
- (applause)
- all: Cheers!
150
00:05:40,166 --> 00:05:40,999
You're kidding!
151
00:05:41,000 --> 00:05:42,999
Is that all he's going to say?
152
00:05:43,000 --> 00:05:46,792
Hell no, my cousin deserves
something so much better.
153
00:05:46,875 --> 00:05:49,249
(clinking of glasses)
154
00:05:49,250 --> 00:05:51,959
woman:
I wanted to say something.
155
00:05:52,834 --> 00:05:54,582
I think that...
156
00:05:54,583 --> 00:05:59,542
finding love nowadays
is really hard.
157
00:06:00,667 --> 00:06:03,291
woman: Being with someone...
158
00:06:03,667 --> 00:06:05,499
through the good...
159
00:06:05,500 --> 00:06:06,749
(whispering) Who is she?
160
00:06:06,750 --> 00:06:08,458
...and the ugly,
161
00:06:10,126 --> 00:06:10,708
and that,
162
00:06:10,709 --> 00:06:15,625
even though he's seen
the worst of you...
163
00:06:18,126 --> 00:06:19,500
that...
164
00:06:20,709 --> 00:06:24,375
that horrible monster...
165
00:06:25,125 --> 00:06:29,209
that we're all
too scared to show,
166
00:06:32,001 --> 00:06:35,625
and that despite of that
they still love us,
167
00:06:38,542 --> 00:06:41,209
(sobbing) is so wild.
168
00:06:42,166 --> 00:06:46,333
And we all know how hard
the bride can be...
169
00:06:46,959 --> 00:06:49,166
(awkward laughter)
170
00:06:49,542 --> 00:06:52,874
Here's to you always
being together, dammit.
171
00:06:52,875 --> 00:06:55,458
- To the bride and groom!
- (cheers and shouts)
172
00:06:59,875 --> 00:07:05,083
(playing: "I Love It")
173
00:07:29,125 --> 00:07:32,875
("I Love It" continues)
174
00:07:50,417 --> 00:07:55,001
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
175
00:08:00,167 --> 00:08:01,500
What's your name?
176
00:08:01,625 --> 00:08:04,375
(panting)
177
00:08:12,209 --> 00:08:16,208
(sentimental music)
178
00:08:17,875 --> 00:08:21,250
(panting)
179
00:08:26,000 --> 00:08:27,874
Now is when you tell me
180
00:08:27,875 --> 00:08:29,374
how pretty I am
and how much you like me.
181
00:08:29,375 --> 00:08:32,000
I have really weird feelings
when I see you.
182
00:08:32,001 --> 00:08:33,083
I like you,
183
00:08:33,084 --> 00:08:35,041
but you scare
the shit out of me.
184
00:08:35,542 --> 00:08:36,791
Go on.
185
00:08:36,792 --> 00:08:39,125
The cheesier you are,
the hotter I get.
186
00:08:39,126 --> 00:08:40,958
I don't want this night to end.
187
00:08:40,959 --> 00:08:42,290
(woman moans)
188
00:08:42,291 --> 00:08:43,959
(music stops)
189
00:08:46,126 --> 00:08:47,750
man: It suits you.
190
00:08:49,250 --> 00:08:50,709
Let's see.
191
00:08:55,041 --> 00:08:58,208
- Well?
- It suits you too.
192
00:08:59,126 --> 00:09:00,082
Oh, shit, it's so late,
193
00:09:00,083 --> 00:09:02,125
I should've left hours ago.
194
00:09:03,375 --> 00:09:05,082
cleaning lady:
Security! We've got a 5-0-2,
195
00:09:05,083 --> 00:09:07,208
- in the laundry room.
- Ma'am. We're in the wrong room.
196
00:09:07,209 --> 00:09:09,166
And we're not a 5-0-2, OK?
197
00:09:09,500 --> 00:09:12,959
(playing: "CastĂgame")
198
00:09:18,084 --> 00:09:20,374
- Hold on, your house or mine?
- (police car siren)
199
00:09:20,375 --> 00:09:22,000
You better run.
200
00:09:22,001 --> 00:09:23,000
What? After you?
201
00:09:23,001 --> 00:09:25,417
No, doofus,
they're coming for you.
202
00:09:25,750 --> 00:09:27,417
("CastĂgame" continues)
203
00:09:37,125 --> 00:09:38,749
("CastĂgame" ends)
204
00:09:38,750 --> 00:09:44,166
CRAZY ABOUT HER
205
00:09:44,167 --> 00:09:46,249
man: I had the best
fucking night of my life.
206
00:09:46,250 --> 00:09:47,416
friend: Sure, dude.
207
00:09:47,417 --> 00:09:48,499
You always say the same.
208
00:09:48,500 --> 00:09:51,791
I swear!
I've never met anybody like her.
209
00:09:51,792 --> 00:09:53,000
She drove me crazy.
210
00:09:53,001 --> 00:09:54,750
director: Number 120.
211
00:09:55,000 --> 00:09:56,207
It's my turn,
212
00:09:56,208 --> 00:09:57,165
wish me luck.
213
00:09:57,166 --> 00:09:59,542
man: You don't need luck, focus.
214
00:09:59,625 --> 00:10:01,166
(clears throat)
215
00:10:01,333 --> 00:10:03,374
It's for getting into character.
216
00:10:03,375 --> 00:10:04,624
(exasperated sigh)
217
00:10:04,625 --> 00:10:06,208
Come on, go in.
218
00:10:06,959 --> 00:10:09,208
friend: And what's her name?
219
00:10:10,001 --> 00:10:11,874
(panting)
220
00:10:11,875 --> 00:10:13,750
(ethereal voice)
My name's Carla.
221
00:10:15,001 --> 00:10:16,500
friend 2: Carla?
222
00:10:20,542 --> 00:10:22,082
Oh, I get it now.
223
00:10:22,083 --> 00:10:23,874
You fell into
the "one night stand" trap.
224
00:10:23,875 --> 00:10:25,082
- Of course not!
- Of course you did!
225
00:10:25,083 --> 00:10:26,916
- I so didn't!
- Of course you did!
226
00:10:26,917 --> 00:10:28,416
You don't even know who she is.
227
00:10:28,417 --> 00:10:30,416
But it's all in the mind,
right, Alvarito?
228
00:10:30,417 --> 00:10:32,040
What are you writing, Ana?
Let's see...
229
00:10:32,041 --> 00:10:35,332
"How to stop being mediocre
and still be likable."
230
00:10:35,333 --> 00:10:36,999
- Interesting.
- You asshole.
231
00:10:37,000 --> 00:10:38,666
boss: More clicks, people.
232
00:10:38,667 --> 00:10:40,374
We need more clicks.
233
00:10:40,375 --> 00:10:42,416
Here he goes with his "clicks"
234
00:10:42,417 --> 00:10:44,083
boss: Less clicks, less money.
235
00:10:44,084 --> 00:10:46,708
In here the clock doesn't go:
"tic, toc, tic, toc."
236
00:10:46,709 --> 00:10:49,416
In here it sounds like:
"click, click, click."
237
00:10:49,417 --> 00:10:52,166
And if there aren't any clicks,
you better find a new job.
238
00:10:52,167 --> 00:10:53,916
I have an article
on immigration.
239
00:10:53,917 --> 00:10:56,083
No, enough with the Haitians,
I'm fed up with that, enough.
240
00:10:56,084 --> 00:10:57,499
I have one on feminism.
241
00:10:57,500 --> 00:10:58,457
(scoffing)
242
00:10:58,458 --> 00:10:59,708
Help me out here, Alvarito,
243
00:10:59,709 --> 00:11:01,041
please give me something.
244
00:11:01,042 --> 00:11:03,125
Two days, I promise, two days.
245
00:11:03,291 --> 00:11:05,457
Ana, let's hear what you've got.
246
00:11:05,458 --> 00:11:07,457
"How to tell if you're in love."
247
00:11:07,458 --> 00:11:08,249
No, what are we?
248
00:11:08,250 --> 00:11:10,000
A cheesy
teen magazine or what?
249
00:11:10,001 --> 00:11:12,624
Well, but if you give it
an awesome title,
250
00:11:12,625 --> 00:11:14,083
- it's a hit.
- Like what?
251
00:11:14,084 --> 00:11:15,917
Let's see,
what are you thinking?
252
00:11:17,042 --> 00:11:19,249
"Scientists
from Michigan University.
253
00:11:19,250 --> 00:11:22,458
Discover a method to tell
if you're in love."
254
00:11:23,250 --> 00:11:26,333
Ana:
"Since you've met that person
255
00:11:26,500 --> 00:11:28,166
you're distracted.
256
00:11:28,417 --> 00:11:31,708
You had the best night
of your life with her."
257
00:11:31,709 --> 00:11:32,708
(playing: "One Way or Another")
258
00:11:32,709 --> 00:11:36,374
Ana: "Since you've met,
you can't stop smiling.
259
00:11:36,375 --> 00:11:39,165
You feel that if you
don't see her again,
260
00:11:39,166 --> 00:11:41,166
you might die..."
261
00:11:42,083 --> 00:11:44,749
(panting)
262
00:11:44,750 --> 00:11:47,875
("One Way or Another" continues)
263
00:11:54,625 --> 00:11:57,042
(panting)
264
00:11:59,875 --> 00:12:03,166
("One Way or Another" continues)
265
00:12:18,125 --> 00:12:20,208
("One Way or Another" ends)
266
00:12:20,209 --> 00:12:22,375
(phone vibrating)
267
00:12:24,625 --> 00:12:27,125
(phone vibrating)
268
00:12:30,126 --> 00:12:31,625
(exhaling)
269
00:12:33,209 --> 00:12:34,375
Hello?
270
00:12:37,625 --> 00:12:39,042
Yeah?
271
00:12:39,126 --> 00:12:40,624
Yes! (clears throat)
272
00:12:40,625 --> 00:12:42,041
Yes.
273
00:12:42,042 --> 00:12:43,332
friend: Get up, man!
274
00:12:43,333 --> 00:12:45,582
- No, stop it.
- Dude, I got it!
275
00:12:45,583 --> 00:12:46,208
I got it!
276
00:12:46,209 --> 00:12:48,083
I can't believe it,
we've got to celebrate.
277
00:12:48,084 --> 00:12:50,290
It's not the lead,
but that's OK.
278
00:12:50,291 --> 00:12:52,166
Because I finally got something.
279
00:12:52,167 --> 00:12:53,708
Wow! Congratulations. See?
280
00:12:53,709 --> 00:12:56,000
Everything is will power.
Everything.
281
00:12:56,001 --> 00:12:58,166
Yeah, you were right,
now get up, asshole!
282
00:12:58,167 --> 00:12:59,040
Dude, we've got to celebrate.
283
00:12:59,041 --> 00:13:01,166
- Come on! Get up!
- I don't want to!
284
00:13:05,167 --> 00:13:07,917
You still don't know
anything about her, right?
285
00:13:08,250 --> 00:13:10,083
I've searched everywhere.
286
00:13:10,542 --> 00:13:12,124
- On Insta?
- Mhm.
287
00:13:12,125 --> 00:13:13,332
- Facebook?
- Yes.
288
00:13:13,333 --> 00:13:15,416
- Tinder? Bumble?
- Yes. Yes.
289
00:13:15,417 --> 00:13:17,041
- Google?
- Everywhere.
290
00:13:17,042 --> 00:13:18,250
Google?
291
00:13:25,041 --> 00:13:26,374
You're in love.
292
00:13:26,375 --> 00:13:28,041
- No.
- Oh my god, dude.
293
00:13:28,042 --> 00:13:29,041
You're in love.
294
00:13:29,042 --> 00:13:29,874
No way, you're wrong.
295
00:13:29,875 --> 00:13:31,624
It was a one night thing
and that's it.
296
00:13:31,625 --> 00:13:33,083
- So?
- So what?
297
00:13:33,333 --> 00:13:35,208
Her jacket?
Did you search her jacket?
298
00:13:35,209 --> 00:13:37,374
The pockets of her jacket,
did you search them?
299
00:13:37,375 --> 00:13:38,833
Her jacket?
300
00:13:38,834 --> 00:13:40,166
Oh, come on.
301
00:13:41,875 --> 00:13:43,124
Ălvaro: I've already looked.
302
00:13:43,125 --> 00:13:45,249
- I've looked.
- Somewhere.
303
00:13:45,250 --> 00:13:46,792
I told you.
304
00:13:47,500 --> 00:13:49,166
Secret pocket.
305
00:13:49,167 --> 00:13:50,667
Secret pocket?
306
00:13:53,917 --> 00:13:55,208
Tada!
307
00:14:00,041 --> 00:14:02,499
- Carla.
- "Carla Colmenares Montes,
308
00:14:02,500 --> 00:14:04,542
San Mateo, 1122."
309
00:14:05,750 --> 00:14:08,166
Yes, yes, yes, yes!
310
00:14:08,167 --> 00:14:10,001
Yes, yes, yes!
311
00:14:10,542 --> 00:14:13,374
Come on, let's go!
Wake up already!
312
00:14:13,375 --> 00:14:15,000
See? Not every answer
is in the mind.
313
00:14:15,001 --> 00:14:17,332
Sometimes things are
in the secret pocket.
314
00:14:17,333 --> 00:14:18,125
(doorbell rings)
315
00:14:18,126 --> 00:14:20,332
woman: Good evening,
how can I help you?
316
00:14:20,333 --> 00:14:21,165
Good evening,
317
00:14:21,166 --> 00:14:22,958
I'm here
to see Carla Colmenares.
318
00:14:22,959 --> 00:14:24,499
What is your name?
319
00:14:24,500 --> 00:14:26,082
Ălvaro Aguirre Serrano.
320
00:14:26,083 --> 00:14:27,709
One moment.
321
00:14:28,875 --> 00:14:31,749
I'm sorry, but I don't see
you on the visiting list.
322
00:14:31,750 --> 00:14:33,458
Visiting list?
323
00:14:33,834 --> 00:14:35,083
No, no, I'm not on it.
324
00:14:35,084 --> 00:14:37,125
Then you can't come inside.
325
00:14:37,126 --> 00:14:38,457
Not even to say hello?
326
00:14:38,458 --> 00:14:40,709
No, sir, I'm so sorry.
327
00:14:41,209 --> 00:14:42,582
I have something for her.
328
00:14:42,583 --> 00:14:44,917
I'm sorry, it's not allowed.
329
00:14:45,126 --> 00:14:46,582
What kind of place is this?
330
00:14:46,583 --> 00:14:49,625
It's a psychiatric
facility, sir.
331
00:14:54,209 --> 00:14:56,332
- (slams the door)
- What happened?
332
00:14:56,333 --> 00:14:58,125
Dude, what's wrong?
333
00:15:00,333 --> 00:15:02,792
It's a psychiatric facility.
334
00:15:04,500 --> 00:15:06,001
What?
335
00:15:07,917 --> 00:15:09,124
Your girl's insane?
336
00:15:09,125 --> 00:15:10,625
What?
337
00:15:11,126 --> 00:15:12,749
Not at all. No.
338
00:15:12,750 --> 00:15:14,959
There has to be a mistake.
339
00:15:15,542 --> 00:15:17,541
She shouldn't be here.
340
00:15:17,542 --> 00:15:23,709
(sentimental music)
341
00:15:25,001 --> 00:15:27,125
I'm getting her out of here.
342
00:15:27,959 --> 00:15:29,333
Excuse me?
343
00:15:29,417 --> 00:15:31,624
I'm getting her out of here
and you're going to help me.
344
00:15:31,625 --> 00:15:33,208
- Me? No way.
- Yeah, yeah, yeah.
345
00:15:33,209 --> 00:15:34,332
- Please, please!
- Not happening.
346
00:15:34,333 --> 00:15:36,792
I'll pay this month's full rent.
347
00:15:38,542 --> 00:15:39,834
OK.
348
00:15:42,542 --> 00:15:44,333
I have an idea.
349
00:15:46,167 --> 00:15:48,209
You see...
350
00:15:48,792 --> 00:15:50,542
I'm a journalist.
351
00:15:50,750 --> 00:15:53,125
I'm writing an article.
352
00:15:53,417 --> 00:15:54,083
OK.
353
00:15:54,084 --> 00:15:55,666
I want to get into
a psychiatric facility
354
00:15:55,667 --> 00:15:58,332
so I need you
to sign my prescription,
355
00:15:58,333 --> 00:16:01,290
my entry, my way in.
356
00:16:01,291 --> 00:16:04,375
The facility's name is
Los Laureles.
357
00:16:04,583 --> 00:16:05,666
(grunting)
358
00:16:05,667 --> 00:16:06,833
(pen clicking)
359
00:16:06,834 --> 00:16:08,583
(awkward laughter)
360
00:16:08,709 --> 00:16:10,417
(phone vibrating)
361
00:16:12,667 --> 00:16:14,332
- Boss?
- What's up, pup?
362
00:16:14,333 --> 00:16:15,833
Where are you?
Where's my article?
363
00:16:15,834 --> 00:16:17,083
Ălvaro:
I was just about to call you,
364
00:16:17,084 --> 00:16:19,416
I'm going to need two
or three more days.
365
00:16:19,417 --> 00:16:23,416
Because I want to write
about a psychiatric facility.
366
00:16:23,417 --> 00:16:24,207
About what?
367
00:16:24,208 --> 00:16:26,000
And I'm committing
myself tomorrow.
368
00:16:26,001 --> 00:16:29,040
Because I want to find out
everything that goes on inside.
369
00:16:29,041 --> 00:16:32,208
That's what I'm talking about
committed journalists!
370
00:16:32,209 --> 00:16:35,457
That experience things
for themselves, dammit!
371
00:16:35,458 --> 00:16:36,959
Do it!
372
00:16:37,208 --> 00:16:40,458
- What did he say?
- That it's fine.
373
00:16:43,250 --> 00:16:44,916
"Depression,
374
00:16:44,917 --> 00:16:47,165
lack of empathy,
375
00:16:47,166 --> 00:16:49,165
isolation,
376
00:16:49,166 --> 00:16:51,457
antisocial disorder,
377
00:16:51,458 --> 00:16:53,083
stress,
378
00:16:53,084 --> 00:16:55,042
anxiety."
379
00:16:56,583 --> 00:17:00,000
Well, I'm surprised you hadn't
done this earlier.
380
00:17:00,001 --> 00:17:02,582
I'm glad you decided to do this.
381
00:17:02,583 --> 00:17:04,001
For you.
382
00:17:04,125 --> 00:17:05,625
Here.
383
00:17:06,125 --> 00:17:07,374
That's your entry form.
384
00:17:07,375 --> 00:17:09,375
Can you sign it, please?
385
00:17:10,167 --> 00:17:11,499
And you're the guardian?
386
00:17:11,500 --> 00:17:13,374
(awkward laughter
and agreeing sigh)
387
00:17:13,375 --> 00:17:15,166
Well, it's important
that you know
388
00:17:15,167 --> 00:17:19,125
that you have to be
available in the next 48 hours.
389
00:17:19,250 --> 00:17:20,124
During that time,
390
00:17:20,125 --> 00:17:23,708
patients tend to have
some sort of crisis
391
00:17:23,709 --> 00:17:25,125
and want to leave,
392
00:17:25,126 --> 00:17:27,165
so it's important
that you can come.
393
00:17:27,166 --> 00:17:28,667
No!
394
00:17:29,041 --> 00:17:31,917
I mean, I'm going to be fine.
395
00:17:32,125 --> 00:17:34,124
I'm going to be fine. Sign.
396
00:17:34,125 --> 00:17:35,583
Sign.
397
00:17:36,333 --> 00:17:37,958
Umm, I...
398
00:17:37,959 --> 00:17:40,041
I have a question, doctor.
399
00:17:40,042 --> 00:17:42,082
Let's say I can't come
but someone else can.
400
00:17:42,083 --> 00:17:43,749
It's just that I'm an actress
401
00:17:43,750 --> 00:17:47,124
and I just got
my first character, finally,
402
00:17:47,125 --> 00:17:48,749
so I'm filming outside the city.
403
00:17:48,750 --> 00:17:52,667
No. No, unfortunately
it has to be you.
404
00:17:52,750 --> 00:17:54,125
Ălvaro: I'm going to be fine.
405
00:17:54,126 --> 00:17:56,999
Go! How much have
you fought for this?
406
00:17:57,000 --> 00:17:57,125
Go! How much have
you fought for this?
- A lot.
- You deserve this, right?
407
00:17:57,126 --> 00:17:59,041
- A lot.
- You deserve this, right?
408
00:17:59,042 --> 00:18:00,541
- I do.
- There it is.
409
00:18:00,542 --> 00:18:01,499
That's that.
410
00:18:01,500 --> 00:18:05,500
Besides you know
I need to be here.
411
00:18:07,084 --> 00:18:08,417
So, sign.
412
00:18:09,583 --> 00:18:11,126
Sign.
413
00:18:12,375 --> 00:18:14,208
Sign it. (clears throat)
414
00:18:16,001 --> 00:18:17,582
- Lau?
- (clears throat)
415
00:18:17,583 --> 00:18:19,541
You're making me do something
I really don't want to.
416
00:18:19,542 --> 00:18:20,374
I'm not comfortable with this,
417
00:18:20,375 --> 00:18:22,791
I don't feel like me
and I'm not liking it.
418
00:18:22,792 --> 00:18:24,209
Sign.
419
00:18:32,458 --> 00:18:33,708
OK, very well.
420
00:18:33,709 --> 00:18:35,166
That's it.
421
00:18:35,167 --> 00:18:36,374
Welcome.
422
00:18:36,375 --> 00:18:38,041
(suspenseful music)
423
00:18:46,291 --> 00:18:48,416
This way, please. Hello!
424
00:18:48,417 --> 00:18:51,208
- girl: Hi!
- And this is the patient's room.
425
00:18:51,209 --> 00:18:54,290
Here you can come to read
or if you feel like...
426
00:18:54,291 --> 00:18:55,374
- Hello!
- Hi!
427
00:18:55,375 --> 00:18:58,166
This is Rosa, our head nurse.
428
00:18:58,167 --> 00:18:59,791
What's your name?
429
00:18:59,792 --> 00:19:01,166
Ălvaro.
430
00:19:01,667 --> 00:19:03,458
Welcome.
431
00:19:05,125 --> 00:19:06,290
(whistling)
432
00:19:06,291 --> 00:19:09,499
- Is everything alright?
- Yes.
433
00:19:09,500 --> 00:19:11,792
- Are you sure?
- Yes.
434
00:19:12,375 --> 00:19:14,583
Come, this way, please.
435
00:19:18,792 --> 00:19:21,874
doctor:
This is our beautiful garden.
436
00:19:21,875 --> 00:19:23,666
If you're feeling like...
437
00:19:23,667 --> 00:19:25,249
I don't know,
getting some fresh air,
438
00:19:25,250 --> 00:19:28,041
bathing in the sun, relaxing...
439
00:19:28,042 --> 00:19:29,249
man: Doctor!
(clears throat)
440
00:19:29,250 --> 00:19:30,165
- Doctor.
- Yes?
441
00:19:30,166 --> 00:19:31,499
(stammering)
Hmm, I was wondering
442
00:19:31,500 --> 00:19:33,165
if I could get more soap.
443
00:19:33,166 --> 00:19:35,208
But we gave you some last week.
444
00:19:35,209 --> 00:19:38,457
Yeah, but they suck,
they don't last.
445
00:19:38,458 --> 00:19:41,666
- Fine, I'll give you another.
- (whistling)
446
00:19:41,667 --> 00:19:43,166
(woman shouts)
447
00:19:43,333 --> 00:19:46,000
- Is everything alright, Martha?
- Fuck, fuck!
448
00:19:46,001 --> 00:19:46,958
Fuck me, asshole!
449
00:19:46,959 --> 00:19:48,166
doctor: Oh my! Likewise!
450
00:19:48,167 --> 00:19:50,165
Oh, oh! Whore! Fuck yourself!
451
00:19:50,166 --> 00:19:52,124
Come here,
I'll show you your room.
452
00:19:52,125 --> 00:19:54,542
- This way.
- Martha: Octavio Paz.
453
00:19:56,209 --> 00:19:58,749
doctor:
Well, this is your new room.
454
00:19:58,750 --> 00:20:00,917
This is your roommate.
455
00:20:01,167 --> 00:20:02,040
SaĂșl?
456
00:20:02,041 --> 00:20:03,542
SaĂșl: Hi.
457
00:20:03,917 --> 00:20:06,875
Well, I can see a lot
of companionship here.
458
00:20:07,417 --> 00:20:08,916
SaĂșl?
459
00:20:08,917 --> 00:20:12,000
Please, could you finish showing
Ălvaro the house?
460
00:20:12,001 --> 00:20:13,250
No!
461
00:20:13,375 --> 00:20:16,416
- Ălvaro: No, no, it's OK.
- doctor: It's a tradition
462
00:20:16,417 --> 00:20:20,749
for the veteran to show
the new guy, right?
463
00:20:20,750 --> 00:20:22,416
Ălvaro:
Well, if it's a tradition,
464
00:20:22,417 --> 00:20:23,833
no problem, sure.
465
00:20:23,834 --> 00:20:25,166
(doctor confirms)
466
00:20:25,750 --> 00:20:27,624
Are you wearing a hidden mic?
467
00:20:27,625 --> 00:20:29,416
No, no, why would I have a mic?
468
00:20:29,417 --> 00:20:30,332
- Let me see...
- No, no!
469
00:20:30,333 --> 00:20:32,541
I'm not wearing any mics,
I don't have mics.
470
00:20:32,542 --> 00:20:36,291
Well, I'll leave you to it.
471
00:20:36,875 --> 00:20:38,041
Doctor?
472
00:20:38,125 --> 00:20:39,709
Doctor!
473
00:20:42,959 --> 00:20:45,125
(SaĂșl imitates ninja blast)
474
00:20:52,375 --> 00:20:53,834
Let's go.
475
00:20:55,375 --> 00:20:57,084
(whispering) Let's go!
476
00:20:59,709 --> 00:21:01,375
(exhaling)
477
00:21:02,001 --> 00:21:04,374
The hallway, well,
small hallway.
478
00:21:04,375 --> 00:21:07,167
These are the interns' rooms.
479
00:21:07,792 --> 00:21:09,582
The fire extinguisher,
in case of emergency.
480
00:21:09,583 --> 00:21:11,416
Informative signs,
half of them are lies.
481
00:21:11,417 --> 00:21:12,624
Good-for-drinking water
482
00:21:12,625 --> 00:21:13,999
and here's where we have
group therapy.
483
00:21:14,000 --> 00:21:16,791
More water, cause it's important
to stay hydrated.
484
00:21:16,792 --> 00:21:18,749
The patient's room, I'm sure
you're familiar with it.
485
00:21:18,750 --> 00:21:20,000
This is the nurse's station.
486
00:21:20,001 --> 00:21:22,749
Emergency exit
and the most important,
487
00:21:22,750 --> 00:21:24,457
this is the reading room.
488
00:21:24,458 --> 00:21:26,000
It's usually like this.
489
00:21:26,001 --> 00:21:28,916
People, board games, puzzles.
490
00:21:28,917 --> 00:21:30,458
(whispering) Ironic.
491
00:21:30,750 --> 00:21:32,166
Computers.
492
00:21:32,167 --> 00:21:34,165
The network is being monitored,
just so you know.
493
00:21:34,166 --> 00:21:36,041
Wait, the computer works?
494
00:21:36,042 --> 00:21:37,916
(screaming)
Why? Who are you spying for?
495
00:21:37,917 --> 00:21:38,666
- No, no.
- For who?
496
00:21:38,667 --> 00:21:41,250
I'm not a spy.
I'm not a spy, honestly.
497
00:21:41,375 --> 00:21:44,667
I'm looking for someone,
maybe you know her.
498
00:21:45,084 --> 00:21:46,250
Carla.
499
00:21:46,667 --> 00:21:49,374
I'm not denying
or confirming I know her.
500
00:21:49,375 --> 00:21:50,416
(whispering) Sometimes you think
you know someone,
501
00:21:50,417 --> 00:21:52,750
and it turns out they're not
who you thought they were.
502
00:21:53,166 --> 00:21:56,166
She's... she's her.
503
00:21:56,417 --> 00:21:58,166
- Her?
- Her.
504
00:21:58,750 --> 00:21:59,874
Carla.
505
00:21:59,875 --> 00:22:01,749
Oh, I know a Carla.
506
00:22:01,750 --> 00:22:03,708
She's usually
in the painting room,
507
00:22:03,709 --> 00:22:05,750
on the other side of the garden.
508
00:22:06,083 --> 00:22:08,667
- The other side of the garden?
- Yes.
509
00:22:08,959 --> 00:22:10,874
- Thank you.
- Hey!
510
00:22:10,875 --> 00:22:13,917
(calm music)
511
00:22:17,709 --> 00:22:19,625
SaĂșl: Weird...
512
00:22:23,417 --> 00:22:26,582
Well, tour's over.
513
00:22:26,583 --> 00:22:31,041
(calm music continues)
514
00:22:45,709 --> 00:22:47,458
(exhales happily)
515
00:22:49,208 --> 00:22:51,417
(calm music continues)
516
00:23:01,126 --> 00:23:02,875
(sighing)
517
00:23:03,042 --> 00:23:04,582
Ălvaro: Guess who?
518
00:23:04,583 --> 00:23:06,667
(surprised sigh) Hmm...
519
00:23:07,000 --> 00:23:08,374
- Carla: Pedro?
- No. No.
520
00:23:08,375 --> 00:23:10,124
OK, I'll give you a clue.
521
00:23:10,125 --> 00:23:13,124
We spent the best fucking
night of our lives together.
522
00:23:13,125 --> 00:23:14,208
The best.
523
00:23:14,209 --> 00:23:16,709
(Carla exhales) Diego?
524
00:23:17,126 --> 00:23:18,208
No.
525
00:23:18,542 --> 00:23:20,042
Efrén.
526
00:23:20,209 --> 00:23:21,375
No.
527
00:23:24,583 --> 00:23:25,582
Sebas?
528
00:23:25,583 --> 00:23:28,167
No! Ălvaro.
529
00:23:28,583 --> 00:23:30,001
Hi.
530
00:23:31,083 --> 00:23:32,709
Ălvaro.
531
00:23:34,542 --> 00:23:36,458
What are you doing here?
532
00:23:36,625 --> 00:23:38,625
I needed to see you.
533
00:23:39,709 --> 00:23:41,126
What?
534
00:23:41,625 --> 00:23:42,999
So that's why you left.
535
00:23:43,000 --> 00:23:45,208
Because you escaped from here.
536
00:23:45,209 --> 00:23:48,041
Plus we got caught
by the cleaning ladies,
537
00:23:48,042 --> 00:23:49,040
that was fucked up.
538
00:23:49,041 --> 00:23:50,874
Hold on a second.
539
00:23:50,875 --> 00:23:52,582
I was clear that we were
a one night thing
540
00:23:52,583 --> 00:23:53,791
and that was that, didn't I?
541
00:23:53,792 --> 00:23:55,958
- Yeah, yeah, yeah, sure, but...
- But what?
542
00:23:55,959 --> 00:23:57,916
Listen, listen, Carla, please.
543
00:23:57,917 --> 00:24:00,000
You have no idea
all I had to do to be here.
544
00:24:00,001 --> 00:24:01,290
No, you can't imagine.
545
00:24:01,291 --> 00:24:03,166
But I found this place and...
546
00:24:03,167 --> 00:24:04,582
You're fucked up.
547
00:24:04,583 --> 00:24:06,542
You're fucked in the head!
548
00:24:07,209 --> 00:24:08,333
Me?
549
00:24:10,126 --> 00:24:11,125
Wow...
550
00:24:11,126 --> 00:24:12,290
Carla, what are you doing here?
551
00:24:12,291 --> 00:24:14,000
You don't belong here.
552
00:24:14,125 --> 00:24:16,166
Oh, you...
553
00:24:16,167 --> 00:24:17,999
you think that because
we fucked once you know me?
554
00:24:18,000 --> 00:24:21,042
Yes! I mean, obviously not.
555
00:24:21,083 --> 00:24:23,165
But you're not like
everybody in here.
556
00:24:23,166 --> 00:24:24,499
- Wow, wow, Carlos.
- Ălvaro.
557
00:24:24,500 --> 00:24:26,833
You fucked a girl
that wasn't me.
558
00:24:26,834 --> 00:24:28,291
You don't know me!
559
00:24:32,000 --> 00:24:33,416
Look...
560
00:24:33,417 --> 00:24:35,000
- Get out.
- Carla.
561
00:24:39,208 --> 00:24:40,290
Listen...
562
00:24:40,291 --> 00:24:43,126
I'm not fucking joking! Get out!
563
00:24:45,917 --> 00:24:47,375
(Ălvaro sighing)
564
00:24:50,333 --> 00:24:52,333
I can't believe this.
565
00:24:55,291 --> 00:24:56,916
(frustrated sigh)
566
00:24:56,917 --> 00:25:00,625
(tense music)
567
00:25:03,291 --> 00:25:04,791
Have a good day!
568
00:25:04,792 --> 00:25:06,874
- (whistling)
- Is he leaving already?
569
00:25:06,875 --> 00:25:08,625
He believes he is.
570
00:25:13,792 --> 00:25:15,000
Hello.
571
00:25:15,125 --> 00:25:17,166
Can I have my things, please?
I have to leave now.
572
00:25:17,167 --> 00:25:18,249
receptionist: Do you have
your release form?
573
00:25:18,250 --> 00:25:20,916
Please. I don't need
a release form, I'm fine.
574
00:25:20,917 --> 00:25:23,917
receptionist: You need
a release form to get out.
575
00:25:24,291 --> 00:25:26,125
Look, lady...
576
00:25:26,126 --> 00:25:27,124
I'm not in the mood.
577
00:25:27,125 --> 00:25:29,791
Either you give me my things
or I'll take them. How's that?
578
00:25:29,792 --> 00:25:31,875
receptionist:
Rosa, I need backup.
579
00:25:32,083 --> 00:25:35,082
SaĂșl: They won't let you out
without a release form.
580
00:25:35,083 --> 00:25:36,541
Thingamajig, fuck!
581
00:25:36,542 --> 00:25:38,290
Oh, don't leave us. Stay.
582
00:25:38,291 --> 00:25:40,290
Rosa: Ălvaro, what's going on?
583
00:25:40,291 --> 00:25:41,833
Nurse, I shouldn't be here.
584
00:25:41,834 --> 00:25:44,416
Can you tell this lady to give
me back my things, please?
585
00:25:44,417 --> 00:25:46,290
Only the Director
can give you...
586
00:25:46,291 --> 00:25:47,582
I'm fine!
587
00:25:47,583 --> 00:25:48,499
(metallic hit)
588
00:25:48,500 --> 00:25:52,000
doctor: Ălvaro, you wanted
to get in yourself.
589
00:25:52,001 --> 00:25:53,165
Mhm.
590
00:25:53,166 --> 00:25:54,457
You signed a document.
591
00:25:54,458 --> 00:25:57,582
I lied, I made everything up.
592
00:25:57,583 --> 00:25:58,958
It's amazing how you can't tell
593
00:25:58,959 --> 00:26:00,040
between someone who is fine
594
00:26:00,041 --> 00:26:01,791
and someone who is messed up.
595
00:26:01,792 --> 00:26:05,126
Look, doctor, I want out, now!
596
00:26:05,834 --> 00:26:07,958
Of course you can leave.
597
00:26:07,959 --> 00:26:08,833
Perfect.
598
00:26:08,834 --> 00:26:12,040
I just need your
guardian to come.
599
00:26:12,041 --> 00:26:12,125
I just need your
guardian to come.
Call her.
600
00:26:12,126 --> 00:26:13,541
Call her.
601
00:26:13,542 --> 00:26:14,874
(whispering)
Hands up!
602
00:26:14,875 --> 00:26:16,875
(phone ringing)
603
00:26:21,167 --> 00:26:21,666
Hands up!
604
00:26:21,667 --> 00:26:22,833
voicemail: The number you
are trying to reach...
605
00:26:22,834 --> 00:26:24,874
- She's not picking up.
- Ălvaro: No, no, no, please!
606
00:26:24,875 --> 00:26:27,040
Try again. No one answers
on the first try.
607
00:26:27,041 --> 00:26:28,374
No one.
608
00:26:28,375 --> 00:26:29,791
Please.
609
00:26:29,792 --> 00:26:32,000
(phone dialing)
610
00:26:33,291 --> 00:26:36,000
(phone ringing)
611
00:26:38,084 --> 00:26:38,749
Who's this?
612
00:26:38,750 --> 00:26:40,958
Ălvaro: Lau? Laura,
get me out of here!
613
00:26:40,959 --> 00:26:42,208
Laura, get me out!
614
00:26:42,209 --> 00:26:43,917
Ălvaro, please.
615
00:26:44,001 --> 00:26:45,750
Calm yourself.
616
00:26:45,917 --> 00:26:48,082
Hello, yes, Laura,
I'm Doctor Martinez.
617
00:26:48,083 --> 00:26:49,916
We need you
down at the facility.
618
00:26:49,917 --> 00:26:53,165
No. No. No!
No, doctor, hell no.
619
00:26:53,166 --> 00:26:55,082
I'm about to arrive
to my filming location
620
00:26:55,083 --> 00:26:56,666
and I'm very far away.
621
00:26:56,667 --> 00:26:58,001
No.
622
00:26:59,250 --> 00:27:00,999
(soft crying)
623
00:27:01,000 --> 00:27:03,041
SaĂșl: What's wrong?
624
00:27:05,750 --> 00:27:09,207
I know you think we're all
messed up, insane people,
625
00:27:09,208 --> 00:27:12,165
but crazy people are not deaf.
626
00:27:12,166 --> 00:27:13,207
We listen.
627
00:27:13,208 --> 00:27:15,209
We're good listeners.
628
00:27:15,583 --> 00:27:17,208
What's wrong?
629
00:27:17,209 --> 00:27:18,667
(sighing)
630
00:27:20,041 --> 00:27:22,083
I have to get out of here.
631
00:27:22,084 --> 00:27:26,417
Well, you'll eventually get your
release form and you'll get out.
632
00:27:26,917 --> 00:27:28,833
No, you don't get it.
This is a mistake,
633
00:27:28,834 --> 00:27:30,749
I'm not supposed to be here.
634
00:27:30,750 --> 00:27:33,500
(soft laugh)
Yeah, that's what we all say.
635
00:27:34,667 --> 00:27:36,709
I have to get out now.
636
00:27:38,084 --> 00:27:40,166
- Now?
- Now.
637
00:27:42,250 --> 00:27:43,542
OK.
638
00:27:44,750 --> 00:27:47,709
You know what? Let's go.
639
00:27:48,875 --> 00:27:50,208
Let's go.
640
00:27:50,291 --> 00:27:53,709
(suspenseful music)
641
00:28:05,542 --> 00:28:07,125
(SaĂșl laughs)
642
00:28:13,834 --> 00:28:17,165
SaĂșl: As you can see,
it's perfectly secured.
643
00:28:17,166 --> 00:28:20,541
But "The Grasshopper"
left us this key.
644
00:28:20,542 --> 00:28:22,250
(SaĂșl laughs) Here.
645
00:28:22,333 --> 00:28:23,332
Here, here.
646
00:28:23,333 --> 00:28:26,917
(music continues)
647
00:28:28,917 --> 00:28:30,750
(Ălvaro laughs)
648
00:28:33,667 --> 00:28:35,374
(grunting and excited noises)
649
00:28:35,375 --> 00:28:37,041
(shared laughter)
650
00:28:37,291 --> 00:28:38,874
A three-story free fall.
651
00:28:38,875 --> 00:28:40,833
Till now, the only
one that's made it
652
00:28:40,834 --> 00:28:43,667
is Gonzalo
"the Grasshopper" Nava.
653
00:28:43,792 --> 00:28:46,166
A legend. A legend.
654
00:28:46,167 --> 00:28:47,749
And the so-called Gonzalo, what?
655
00:28:47,750 --> 00:28:49,041
Did he die?
656
00:28:49,042 --> 00:28:50,333
No, no!
657
00:28:50,500 --> 00:28:52,541
But he did break both legs.
658
00:28:52,542 --> 00:28:54,958
He had to crawl to his house.
659
00:28:54,959 --> 00:28:56,749
A legend I tell you.
660
00:28:56,750 --> 00:28:58,332
A legend.
661
00:28:58,333 --> 00:29:00,749
Ălvaro:
I'm aiming for those trash bags.
662
00:29:00,750 --> 00:29:01,499
Good idea,
663
00:29:01,500 --> 00:29:03,708
"the Grasshopper"
said the same thing
664
00:29:03,709 --> 00:29:05,499
and he broke both his legs.
665
00:29:05,500 --> 00:29:06,332
No, you better not.
666
00:29:06,333 --> 00:29:09,166
Statistically speaking
you have no chance...
667
00:29:09,167 --> 00:29:11,207
I'm going to do it.
Everything is will power.
668
00:29:11,208 --> 00:29:12,833
Everything. Everything!
669
00:29:12,834 --> 00:29:15,083
SaĂșl: Everything is will power.
670
00:29:15,375 --> 00:29:17,000
SaĂșl: Everything is will power.
671
00:29:17,001 --> 00:29:18,208
If there's a will, there's a
way. Everything is will power.
672
00:29:18,209 --> 00:29:19,791
SaĂșl: That's it! If there's
a will, there's a way.
673
00:29:19,792 --> 00:29:21,541
If there's a will,
there's a way.
674
00:29:21,542 --> 00:29:23,000
Come on, that's it.
675
00:29:23,001 --> 00:29:24,165
Go on, jump, jump.
676
00:29:24,166 --> 00:29:25,207
But if you don't want to,
I'll push you.
677
00:29:25,208 --> 00:29:27,791
Ălvaro: Hold on, asshole!
What are you doing, dude?
678
00:29:27,792 --> 00:29:29,750
I can do this alone. Get back!
679
00:29:30,792 --> 00:29:33,166
- Get back.
- Alright, alright.
680
00:29:33,167 --> 00:29:35,375
Got back. There, farther.
681
00:29:38,709 --> 00:29:40,500
- I'm going.
- OK.
682
00:29:41,959 --> 00:29:44,874
- Ălvaro: One...
- Jump, jump, jump, come on.
683
00:29:44,875 --> 00:29:46,125
Come on, you can do it!
684
00:29:46,126 --> 00:29:47,290
- You can do it, you can do it!
- Everything is will power.
685
00:29:47,291 --> 00:29:49,290
- Two...
- You can jump. Jump, jump, jump.
686
00:29:49,291 --> 00:29:49,916
Jump, jump, jump!
687
00:29:49,917 --> 00:29:52,709
(Ălvaro screams) What the fuck?
Are you insane or what?
688
00:29:53,875 --> 00:29:55,499
Well yes, yes, I'm insane.
689
00:29:55,500 --> 00:29:57,499
Although I don't like that term,
690
00:29:57,500 --> 00:29:59,249
but, technically, yes.
691
00:29:59,250 --> 00:30:01,416
Diagnosed and whatnot.
692
00:30:01,417 --> 00:30:03,208
- (sound of a buzzer)
- Please, please, please!
693
00:30:03,209 --> 00:30:05,249
If I don't go back they're
not going to let him out.
694
00:30:05,250 --> 00:30:07,208
Of all the excuses
I've ever heard,
695
00:30:07,209 --> 00:30:08,165
this is the lamest.
696
00:30:08,166 --> 00:30:10,000
But it's not an excuse, I swear.
697
00:30:10,001 --> 00:30:10,958
I don't want to see your face!
698
00:30:10,959 --> 00:30:12,708
And if you leave,
you do so on your own.
699
00:30:12,709 --> 00:30:13,416
Imagine that!
700
00:30:13,417 --> 00:30:15,000
The driver wasting
six hours going
701
00:30:15,001 --> 00:30:16,041
there and six hours coming back,
702
00:30:16,042 --> 00:30:20,457
just because a fucking extra
didn't feel like working.
703
00:30:20,458 --> 00:30:22,499
But I do want to work.
704
00:30:22,500 --> 00:30:24,875
I do want to be a police woman.
705
00:30:25,166 --> 00:30:27,082
(frustrated scream)
706
00:30:27,083 --> 00:30:29,084
(frustrated) Ălvaro!
707
00:30:33,667 --> 00:30:35,749
- (whistling)
- Marthita...
708
00:30:35,750 --> 00:30:36,874
Hello.
709
00:30:36,875 --> 00:30:38,083
Oh, shit!
710
00:30:38,500 --> 00:30:39,666
Oh!
711
00:30:39,667 --> 00:30:41,667
- Cheers!
- Cheers.
712
00:30:42,041 --> 00:30:43,874
- Ălvaro?
- (whistling)
713
00:30:43,875 --> 00:30:45,833
We're here to help you.
714
00:30:45,834 --> 00:30:48,249
Meds are your best allies,
you have to take them.
715
00:30:48,250 --> 00:30:52,084
I don't need any meds
because I'm not crazy.
716
00:30:52,417 --> 00:30:53,499
(Tourette's whistling continues)
717
00:30:53,500 --> 00:30:55,958
Crazy is not a term
we like using here.
718
00:30:55,959 --> 00:30:58,916
We have patients here and each
one needs a certain therapy.
719
00:30:58,917 --> 00:31:01,500
I don't need
any fucking therapy.
720
00:31:02,167 --> 00:31:04,667
(Tourette's whistling continues)
721
00:31:13,500 --> 00:31:14,541
Come here. Come here!
722
00:31:14,542 --> 00:31:16,500
Let's go, let's go, Ălvaro.
723
00:31:17,625 --> 00:31:21,499
Look, you have to pretend
you're calm, OK?
724
00:31:21,500 --> 00:31:22,499
Nothing disturbs you
725
00:31:22,500 --> 00:31:24,290
- and nothing benefits you.
- I can't.
726
00:31:24,291 --> 00:31:25,708
- How come?
- I just can't, I can't. I can't.
727
00:31:25,709 --> 00:31:28,750
Even I can do it, Ălvaro,
how can you not?
728
00:31:29,417 --> 00:31:31,166
(deep sigh)
729
00:31:31,167 --> 00:31:32,750
I have to write.
730
00:31:33,375 --> 00:31:34,624
- OK.
- Yes.
731
00:31:34,625 --> 00:31:37,000
You have to write urgently?
732
00:31:37,001 --> 00:31:38,792
- Yes.
- OK.
733
00:31:39,001 --> 00:31:40,083
OK.
734
00:31:40,583 --> 00:31:42,290
You know what? Come.
735
00:31:42,291 --> 00:31:43,499
Come with me, come!
736
00:31:43,500 --> 00:31:45,000
(suspenseful music)
737
00:31:45,001 --> 00:31:46,082
(typing)
738
00:31:46,083 --> 00:31:49,374
Ălvaro: "I'm inside a place
filled with weird people.
739
00:31:49,375 --> 00:31:51,000
I don't know how to explain it,
740
00:31:51,001 --> 00:31:52,958
it's a place filled
with social rejects."
741
00:31:52,959 --> 00:31:55,333
(whispering)
Remember, it's being monitored.
742
00:31:55,500 --> 00:31:57,333
(suspenseful music continues)
743
00:31:58,333 --> 00:31:59,667
Yes.
744
00:32:00,625 --> 00:32:02,374
Ălvaro:
"I'm at a psychiatric facility
745
00:32:02,375 --> 00:32:04,582
to learn what happens within."
746
00:32:04,583 --> 00:32:06,417
Are you going to be much longer?
747
00:32:07,208 --> 00:32:08,749
I just started.
748
00:32:08,750 --> 00:32:10,165
Right! Right, right.
749
00:32:10,166 --> 00:32:11,457
(music continues)
750
00:32:11,458 --> 00:32:13,040
Ălvaro:
"All sorts of odd people.
751
00:32:13,041 --> 00:32:16,041
Freaks. One crazier
than the other.
752
00:32:16,042 --> 00:32:18,791
They're practically
the scum of society.
753
00:32:18,792 --> 00:32:22,165
In here, the girl from the
Exorcist would seem normal."
754
00:32:22,166 --> 00:32:24,749
And that's what happened,
Mr. RamĂłn. What do you think?
755
00:32:24,750 --> 00:32:27,874
Did your friend really end up
in a madhouse for a girl?
756
00:32:27,875 --> 00:32:29,332
It's because deep down
he is really romantic.
757
00:32:29,333 --> 00:32:31,166
No, he's a dumbass!
758
00:32:31,167 --> 00:32:32,791
(laughing)
759
00:32:32,792 --> 00:32:34,041
That too.
760
00:32:35,167 --> 00:32:37,500
It won't bite, right, Mr. RamĂłn?
761
00:32:38,625 --> 00:32:42,001
(music)
762
00:32:50,042 --> 00:32:53,208
(SaĂșl whispers)
So, do you want out or not?
763
00:32:55,583 --> 00:32:56,875
Yes.
764
00:33:00,917 --> 00:33:03,624
(whispering) Well, you
have to start by helping out.
765
00:33:03,625 --> 00:33:07,667
In here, us interns
help each other out.
766
00:33:11,500 --> 00:33:13,083
What do I do?
767
00:33:14,291 --> 00:33:17,457
(whispering) You have to start
by coming to group activities.
768
00:33:17,458 --> 00:33:20,125
Tonight you're coming
with me to an event.
769
00:33:22,875 --> 00:33:25,209
You're going to need these.
770
00:33:30,209 --> 00:33:31,582
(shushing) No! Don't open them!
771
00:33:31,583 --> 00:33:33,749
Hide it, hide it, hide it,
hide it, hide it!
772
00:33:33,750 --> 00:33:36,208
OK, OK, OK, OK,
I'm hiding it.
773
00:33:39,792 --> 00:33:41,917
SaĂșl: I'll pick you up later.
774
00:33:42,834 --> 00:33:44,375
(door closing)
775
00:33:48,291 --> 00:33:51,709
(playing: "I Tried Not to Cry")
776
00:33:54,166 --> 00:33:56,916
woman 2: Give me your cigarettes
and pills already!
777
00:33:56,917 --> 00:34:00,207
Why are we pretending
it's going to be any different.
778
00:34:00,208 --> 00:34:01,499
You're not even
supposed to be gambling,
779
00:34:01,500 --> 00:34:03,166
as a former gambling addict.
780
00:34:03,167 --> 00:34:04,082
man: Former? (laughing)
781
00:34:04,083 --> 00:34:06,374
No, she's a gambling addict.
782
00:34:06,375 --> 00:34:07,833
- Addict.
- (soft laughter)
783
00:34:07,834 --> 00:34:09,208
VĂctor... (awkward laughter)
784
00:34:09,209 --> 00:34:10,290
- (awkward laughter)
- VĂctor.
785
00:34:10,291 --> 00:34:12,290
- What?
- Carla: What have you got?
786
00:34:12,291 --> 00:34:13,624
Oh, here!
787
00:34:13,625 --> 00:34:16,040
- (laughter)
- I'm sorry, Tina.
788
00:34:16,041 --> 00:34:18,166
I'm getting your pills. Look.
789
00:34:18,167 --> 00:34:20,041
- (whistling)
- Full house!
790
00:34:20,042 --> 00:34:21,708
Carla: Fuck yeah!
791
00:34:21,709 --> 00:34:24,542
(Tina mumbles) Leave
me one cigarette.
792
00:34:25,375 --> 00:34:28,708
Well, you already know
their names and conditions.
793
00:34:28,709 --> 00:34:29,833
You just act normal.
794
00:34:29,834 --> 00:34:32,332
If someone from the facility
catches us, you stay quiet.
795
00:34:32,333 --> 00:34:33,290
Zip. Nada.
796
00:34:33,291 --> 00:34:34,874
You're a grave, a dead tree.
797
00:34:34,875 --> 00:34:36,040
- Alright, alright, I get it!
- OK.
798
00:34:36,041 --> 00:34:37,708
Not like these people!
799
00:34:37,709 --> 00:34:38,874
SaĂșl: What a fuss!
800
00:34:38,875 --> 00:34:41,166
You can clearly hear everything
from outside.
801
00:34:41,167 --> 00:34:43,291
(shushing) Not so loud.
802
00:34:44,167 --> 00:34:44,958
Wow.
803
00:34:44,959 --> 00:34:45,958
Why did you bring him?
804
00:34:45,959 --> 00:34:47,040
Ălvaro:
If you'd like, I'll leave.
805
00:34:47,041 --> 00:34:48,207
- Yes, please. Leave.
- Martha: Oh!
806
00:34:48,208 --> 00:34:50,875
- (whistling)
- Ălvaro: Unless... this...
807
00:34:51,000 --> 00:34:52,040
interests you.
808
00:34:52,041 --> 00:34:54,207
Oh! So yummy! Oh, so yummy!
809
00:34:54,208 --> 00:34:54,791
Wow!
810
00:34:54,792 --> 00:34:56,999
You think we can be
bought with some pills?
811
00:34:57,000 --> 00:34:58,249
We're insane, not stupid.
812
00:34:58,250 --> 00:35:00,541
SaĂșl: Well, some
of us are both, huh?
813
00:35:00,542 --> 00:35:02,874
- Is that Valium?
- Yes.
814
00:35:02,875 --> 00:35:04,541
VĂctor: Oh, that looks
like Klonopin.
815
00:35:04,542 --> 00:35:07,374
SaĂșl: Grab a seat,
sit down. Sit.
816
00:35:07,375 --> 00:35:08,959
(whistling)
817
00:35:10,417 --> 00:35:12,541
- Good evening.
- Martha: Hello.
818
00:35:12,542 --> 00:35:14,541
Tina: Hello, dear, welcome.
819
00:35:14,542 --> 00:35:16,083
What's up?
820
00:35:16,084 --> 00:35:18,250
Nice to meet you, I'm Ălvaro.
821
00:35:20,834 --> 00:35:22,499
- VĂctor: Hello.
- SaĂșl: Oh, no! Poor VĂctor,
822
00:35:22,500 --> 00:35:24,290
- why did you touch him, dude?
- Oh, dammit.
823
00:35:24,291 --> 00:35:26,166
He's going to have
to wash his hands again,
824
00:35:26,167 --> 00:35:27,416
he has a bit of OCD.
825
00:35:27,417 --> 00:35:28,374
- (whistling)
- Really?
826
00:35:28,375 --> 00:35:31,208
VĂctor: Well, at least now
I have a clean game.
827
00:35:31,209 --> 00:35:31,999
(laughter)
828
00:35:32,000 --> 00:35:33,165
VĂctor, give me your ass!
829
00:35:33,166 --> 00:35:34,374
- Yes.
- So yummy!
830
00:35:34,375 --> 00:35:35,916
- What?
- Oh, what?
831
00:35:35,917 --> 00:35:37,874
- What? Yeah.
- What?
832
00:35:37,875 --> 00:35:39,457
- No, what?
- What? No.
833
00:35:39,458 --> 00:35:42,208
Ălvaro, tell us!
(awkward laughter)
834
00:35:42,209 --> 00:35:43,958
When did you debut?
835
00:35:43,959 --> 00:35:45,124
Oh! Sorry.
836
00:35:45,125 --> 00:35:46,624
- When did I what?
- SaĂșl: Your debut.
837
00:35:46,625 --> 00:35:48,582
That's what we
call the first time
838
00:35:48,583 --> 00:35:50,708
that, well, we lost our marbles.
839
00:35:50,709 --> 00:35:52,749
- (whistling)
- Oh! That.
840
00:35:52,750 --> 00:35:55,541
No, no, I've never,
no, I've never lost them.
841
00:35:55,542 --> 00:35:57,791
(unconvinced laughter)
842
00:35:57,792 --> 00:36:00,083
So it turns out that
you're pretty normal, huh?
843
00:36:00,084 --> 00:36:02,749
Tell us about your debut,
you scrawny bastard!
844
00:36:02,750 --> 00:36:03,499
Oh, sorry. Oh!
845
00:36:03,500 --> 00:36:05,124
Carla: Alright, can we
please just play? Please.
846
00:36:05,125 --> 00:36:06,124
- Martha: Sorry.
- Yeah?
847
00:36:06,125 --> 00:36:07,124
(screaming)
Oh! Yes, let's play.
848
00:36:07,125 --> 00:36:10,500
- (shushing) Sorry.
- Carla: Come on, let's see.
849
00:36:10,834 --> 00:36:12,041
Oh!
850
00:36:14,084 --> 00:36:15,666
(Tourette sounds)
Oh! Wow.
851
00:36:15,667 --> 00:36:17,083
(whistling)
852
00:36:19,875 --> 00:36:21,249
(whistling)
853
00:36:21,250 --> 00:36:25,041
Hey, wouldn't you like
to leave this place?
854
00:36:25,667 --> 00:36:27,124
- (whistling)
- Obviously.
855
00:36:27,125 --> 00:36:29,082
You have no idea how I long
856
00:36:29,083 --> 00:36:32,082
for the day
I'm no longer in this hell.
857
00:36:32,083 --> 00:36:34,041
So why are you here?
858
00:36:34,042 --> 00:36:35,749
You're Tina, right?
859
00:36:35,750 --> 00:36:37,125
Yes.
860
00:36:37,126 --> 00:36:40,166
I had a crisis at work.
861
00:36:40,167 --> 00:36:42,208
Ălvaro:
OK. What do you do?
862
00:36:42,209 --> 00:36:43,082
- (whistling)
863
00:36:43,083 --> 00:36:45,125
I'm royalty.
864
00:36:45,458 --> 00:36:47,625
I'm a princess.
865
00:36:48,084 --> 00:36:49,874
It's so hard being one.
866
00:36:49,875 --> 00:36:51,249
(laughter)
867
00:36:51,250 --> 00:36:51,999
The King and Queen,
868
00:36:52,000 --> 00:36:53,833
- like my parents.
- You've got to be kidding me!
869
00:36:53,834 --> 00:36:55,624
Did you have to show
your hand, Tina?
870
00:36:55,625 --> 00:36:57,166
Don't show them, Tina!
871
00:36:59,500 --> 00:37:01,666
What I'm trying to say is...
872
00:37:01,667 --> 00:37:04,582
if we help each other out,
we can leave this place.
873
00:37:04,583 --> 00:37:07,208
We can work as a team
874
00:37:07,209 --> 00:37:08,749
and we'll all leave,
what do you think?
875
00:37:08,750 --> 00:37:09,999
You mean, leave the palace?
876
00:37:10,000 --> 00:37:11,624
- Mhm.
- No, no!
877
00:37:11,625 --> 00:37:14,499
No, no, take it easy,
princess. It's not true.
878
00:37:14,500 --> 00:37:15,541
You, shut it.
879
00:37:15,542 --> 00:37:17,041
We're in here
because we need it.
880
00:37:17,042 --> 00:37:19,165
Of course not.
I see that you're well.
881
00:37:19,166 --> 00:37:22,332
You have no fucking idea
why we are here.
882
00:37:22,333 --> 00:37:23,875
(whistling)
883
00:37:25,208 --> 00:37:26,874
(VĂctor clears throat)
Well, I...
884
00:37:26,875 --> 00:37:28,958
have to go to the bathroom.
885
00:37:28,959 --> 00:37:30,124
For fuck's sake!
886
00:37:30,125 --> 00:37:31,541
Motherfucker! Can we just play?
887
00:37:31,542 --> 00:37:33,999
Don't wash your hands
84 700 times!
888
00:37:34,000 --> 00:37:36,666
Martha: Well, let him
wash his hands as...
889
00:37:36,667 --> 00:37:38,457
Fucker! As much as he likes.
890
00:37:38,458 --> 00:37:40,125
(playfully) As he likes...
891
00:37:40,126 --> 00:37:40,874
(laughter)
892
00:37:40,875 --> 00:37:43,666
- You, shut up!
- Oh, well, thanks.
893
00:37:43,667 --> 00:37:45,208
- Tina: She just wants to...
- Martha: What?
894
00:37:45,209 --> 00:37:46,582
(whispering)
...get her hands on VĂctor.
895
00:37:46,583 --> 00:37:48,457
(shushing)
But she doesn't know how.
896
00:37:48,458 --> 00:37:50,124
Wait, wait, wait.
897
00:37:50,125 --> 00:37:51,624
- VĂctor?
- (whistling)
898
00:37:51,625 --> 00:37:54,624
Martha, how's that going?
899
00:37:54,625 --> 00:37:56,208
Any progress?
900
00:37:56,209 --> 00:37:57,041
(awkward laughter)
901
00:37:57,042 --> 00:37:58,749
What progress is
she going to have?
902
00:37:58,750 --> 00:38:00,666
(Martha laughs and whistles)
Every time she sees him,
903
00:38:00,667 --> 00:38:02,332
she's like: "Ass, ass."
904
00:38:02,333 --> 00:38:03,374
Ass! You dad goes down on me!
905
00:38:03,375 --> 00:38:05,082
Oh! Long live the Republic!
(shushing)
906
00:38:05,083 --> 00:38:08,249
- No shouting, Martha.
- (shushing)
907
00:38:08,250 --> 00:38:10,040
They're really going
to catch us here, please.
908
00:38:10,041 --> 00:38:12,916
Why don't you just
tell him you like him?
909
00:38:12,917 --> 00:38:14,332
- How?
- Like that.
910
00:38:14,333 --> 00:38:17,624
You say:
"Hey, VĂctor, I like you."
911
00:38:17,625 --> 00:38:19,374
And you buy him
some coffee or some pills.
912
00:38:19,375 --> 00:38:20,457
- Or something.
- No, no.
913
00:38:20,458 --> 00:38:22,083
- What? No, no, no, no, no.
- Sure, yeah.
914
00:38:22,084 --> 00:38:23,207
Where there's a will,
there's a way.
915
00:38:23,208 --> 00:38:25,207
Ălvaro: Look at me,
look at me, look at me.
916
00:38:25,208 --> 00:38:29,582
I had a will to be here
and now I am here.
917
00:38:29,583 --> 00:38:30,374
Martha: So yummy! No.
918
00:38:30,375 --> 00:38:33,166
Can we change subjects
and just play?
919
00:38:33,167 --> 00:38:35,624
Figures that Mr. Self
Esteem is top shit.
920
00:38:35,625 --> 00:38:37,499
What? We have to help each
other out, right?
921
00:38:37,500 --> 00:38:40,791
- Today for Martha and VĂctor...
- Martha: What? No.
922
00:38:40,792 --> 00:38:42,125
Tomorrow for me.
923
00:38:42,126 --> 00:38:43,124
(mouth clicks)
924
00:38:43,125 --> 00:38:45,333
Shut the fuck up, OK?
925
00:38:45,583 --> 00:38:48,749
I'll give you all of my pills,
how about that?
926
00:38:48,750 --> 00:38:50,082
Deal.
927
00:38:50,083 --> 00:38:50,166
Deal.
- Oh!
- OK. (uncomfortable noises)
928
00:38:50,167 --> 00:38:52,874
- Oh!
- OK. (uncomfortable noises)
929
00:38:52,875 --> 00:38:54,041
I'm back.
930
00:38:56,834 --> 00:38:58,999
- Did I miss something?
- (Tourette sounds)
931
00:38:59,000 --> 00:39:00,833
Your dad's ass!
Oh! So yummy!
932
00:39:00,834 --> 00:39:01,916
I'm leaving, I'm leaving,
I'm leaving.
933
00:39:01,917 --> 00:39:04,083
- Martha, dear. Don't leave.
- Carla: Martha!
934
00:39:04,084 --> 00:39:06,165
For fuck's sake!
See what you did?
935
00:39:06,166 --> 00:39:08,833
Martha, I'm going
to think of a plan.
936
00:39:08,834 --> 00:39:10,083
SaĂșl: Don't shout!
937
00:39:10,084 --> 00:39:11,166
Martha: Fuck off!
938
00:39:11,167 --> 00:39:14,084
(comic music)
939
00:39:17,042 --> 00:39:18,749
Oh! Kiss my ass!
940
00:39:18,750 --> 00:39:20,165
- Yes. Yes. What?
- What?
941
00:39:20,166 --> 00:39:23,040
- Oh! Bon appétit.
- Bon appétit.
942
00:39:23,041 --> 00:39:25,708
- Yes. Bye.
- Martha: Goodbye.
943
00:39:25,709 --> 00:39:27,583
- Martha...
- (whistling)
944
00:39:32,542 --> 00:39:34,624
I think it's going to be
impossible helping Martha out.
945
00:39:34,625 --> 00:39:38,082
No, dude, nothing is impossible
when you set your mind to it.
946
00:39:38,083 --> 00:39:39,166
Oh, well.
947
00:39:39,167 --> 00:39:41,000
- (whistling)
- Hey...
948
00:39:42,083 --> 00:39:43,582
What's with the hairdo?
949
00:39:43,583 --> 00:39:45,041
What about it?
950
00:39:45,166 --> 00:39:47,208
(whispering) Do you want
to hook up with someone too?
951
00:39:47,209 --> 00:39:49,040
- What, what? No.
- Rosa?
952
00:39:49,041 --> 00:39:50,624
Well, she's got a nice smile.
953
00:39:50,625 --> 00:39:51,416
No, what? No! No.
954
00:39:51,417 --> 00:39:53,624
Come here, I need you
to help me out with something.
955
00:39:53,625 --> 00:39:54,332
Don't worry.
956
00:39:54,333 --> 00:39:56,166
It's a regular
level-one mission.
957
00:39:56,167 --> 00:39:59,125
A bit of identity theft,
but perfectly legal.
958
00:39:59,126 --> 00:40:00,208
- Nothing serious.
- Oh.
959
00:40:00,209 --> 00:40:01,416
- Let's see.
- Oh, I feel assured.
960
00:40:01,417 --> 00:40:03,207
After all, you owe me one.
961
00:40:03,208 --> 00:40:04,332
- Two, actually.
- Two?
962
00:40:04,333 --> 00:40:07,541
Yes.
Oh, no, three. Doesn't matter.
963
00:40:07,542 --> 00:40:10,541
My former roommate used to help
me with this, but he left.
964
00:40:10,542 --> 00:40:12,333
What do you mean? He got out?
965
00:40:13,959 --> 00:40:15,875
They released him?
966
00:40:19,250 --> 00:40:22,209
That is classified information.
967
00:40:23,917 --> 00:40:26,165
Put this on, come on.
Come, come with me!
968
00:40:26,166 --> 00:40:29,040
Come with me. Come,
come with me, come.
969
00:40:29,041 --> 00:40:31,999
Put it on, put it on.
There you go. OK.
970
00:40:32,000 --> 00:40:35,001
This doesn't feel
quite legal, huh?
971
00:40:35,792 --> 00:40:37,166
Ălvaro: SaĂșl?
972
00:40:41,209 --> 00:40:42,000
Well, yes, doctor,
973
00:40:42,001 --> 00:40:43,541
you have a very
interesting point of view.
974
00:40:43,542 --> 00:40:46,542
Your diagnosis is
pretty interesting.
975
00:40:47,126 --> 00:40:48,916
Hey, I'm sorry, my love.
976
00:40:48,917 --> 00:40:50,083
Hello!
977
00:40:50,375 --> 00:40:51,208
Daddy!
978
00:40:51,209 --> 00:40:53,499
SaĂșl:
Hello! It's so good to see you!
979
00:40:53,500 --> 00:40:55,916
Daddy is working
with Doctor Mole.
980
00:40:55,917 --> 00:40:57,542
Say hi to Doctor Mole.
981
00:40:58,167 --> 00:40:59,916
- Hi!
- Hi there, beautiful.
982
00:40:59,917 --> 00:41:01,332
SaĂșl: I'm almost done, OK?
983
00:41:01,333 --> 00:41:03,582
Well, us agreeing
on the diagnosis
984
00:41:03,583 --> 00:41:05,290
is certainly very interesting.
985
00:41:05,291 --> 00:41:07,208
Thank you so much, doctor.
986
00:41:07,209 --> 00:41:08,624
Thank you! Thank you so
much for being here, huh?
987
00:41:08,625 --> 00:41:11,958
- Really, honestly.
- We are leaving in ten minutes.
988
00:41:11,959 --> 00:41:13,582
No, how come? You just got here.
989
00:41:13,583 --> 00:41:14,791
We have another thing to get to,
990
00:41:14,792 --> 00:41:16,416
we're in a hurry. Right, love?
991
00:41:16,417 --> 00:41:18,583
Yeah, we can't stay long.
992
00:41:18,834 --> 00:41:20,207
husband: Ten minutes.
993
00:41:20,208 --> 00:41:21,207
Excuse me.
994
00:41:21,208 --> 00:41:23,166
- girl: Bye!
- husband: Excuse me.
995
00:41:24,625 --> 00:41:27,125
Ten?
996
00:41:27,126 --> 00:41:29,541
Well, honey.
We have ten minutes.
997
00:41:29,542 --> 00:41:30,708
So little time!
998
00:41:30,709 --> 00:41:33,082
Hey, it's a beautiful day,
want to go outside?
999
00:41:33,083 --> 00:41:34,457
That's it! Come on, let's go.
1000
00:41:34,458 --> 00:41:36,083
Thank you, thank you.
1001
00:41:36,084 --> 00:41:38,207
We've already talk about
him not being your dad.
1002
00:41:38,208 --> 00:41:40,125
girl:
But I didn't call him "dad."
1003
00:41:40,126 --> 00:41:42,207
SaĂșl: Look, here, like we're
jumping up to the universe.
1004
00:41:42,208 --> 00:41:45,000
(making spaceship sounds)
I can't handle the gravity!
1005
00:41:45,001 --> 00:41:46,624
Help! It's pulling us!
1006
00:41:46,625 --> 00:41:50,041
(melancholic music)
1007
00:41:52,208 --> 00:41:56,000
man 3: I can't believe
you stole my credit card again.
1008
00:41:56,375 --> 00:41:57,666
A motorcycle?
1009
00:41:57,667 --> 00:41:59,667
You bought a motorcycle?
1010
00:42:00,000 --> 00:42:01,165
I'm sorry.
1011
00:42:01,166 --> 00:42:03,959
Sorry doesn't pay
off the debt, Carla!
1012
00:42:06,375 --> 00:42:08,042
Look, dad...
1013
00:42:08,083 --> 00:42:12,082
I'm really sorry that you had
to have a sick daughter like me.
1014
00:42:12,083 --> 00:42:14,040
Don't say that, honey.
1015
00:42:14,041 --> 00:42:14,166
Don't say that, honey.
You'll see that
soon you'll be OK.
1016
00:42:14,167 --> 00:42:16,541
You'll see that
soon you'll be OK.
1017
00:42:16,542 --> 00:42:17,959
OK?
1018
00:42:19,750 --> 00:42:21,624
Do I look OK?
1019
00:42:21,625 --> 00:42:23,332
I'm obviously never
going to be OK.
1020
00:42:23,333 --> 00:42:25,124
I'm never going
to cure myself, mom!
1021
00:42:25,125 --> 00:42:28,083
If you just tried
a little bit...
1022
00:42:28,084 --> 00:42:31,082
For example, when I'm sad,
I watch a happy movie
1023
00:42:31,083 --> 00:42:34,125
- or things that make me happy.
- Stop it, dammit!
1024
00:42:38,166 --> 00:42:41,040
I'm sorry, OK? I'm sorry.
1025
00:42:41,041 --> 00:42:45,375
(crying) Thank you so
much for coming, honestly.
1026
00:42:46,625 --> 00:42:48,708
I appreciate it a lot,
1027
00:42:48,709 --> 00:42:52,001
but I want to be
in my room now, OK?
1028
00:42:52,291 --> 00:42:54,875
Carla's dad:
Are you telling us to leave?
1029
00:42:55,917 --> 00:42:57,125
No.
1030
00:42:57,917 --> 00:43:00,834
You can stay as
much as you want to.
1031
00:43:00,917 --> 00:43:04,499
Look, the facility is so pretty,
so relaxing,
1032
00:43:04,500 --> 00:43:06,457
but I want to go to my room.
1033
00:43:06,458 --> 00:43:08,416
No, Carla! We can't talk
to you like this!
1034
00:43:08,417 --> 00:43:10,916
Just, please, stop jerking
me around, already!
1035
00:43:10,917 --> 00:43:13,999
Ălvaro: Excuse me!
Visiting hours are over.
1036
00:43:14,000 --> 00:43:16,416
There are no visiting hours.
1037
00:43:16,417 --> 00:43:18,416
No, not for other
patients anyway.
1038
00:43:18,417 --> 00:43:21,250
But in her case, it's different.
1039
00:43:22,167 --> 00:43:23,542
I get it, doctor.
1040
00:43:24,083 --> 00:43:25,792
As you say.
1041
00:43:29,166 --> 00:43:31,709
Carla's mom:
See you soon, honey.
1042
00:43:34,001 --> 00:43:37,167
(frustrated crying and sobbing)
1043
00:43:40,625 --> 00:43:42,167
(sobbing)
1044
00:43:44,333 --> 00:43:47,208
(sobbing continues)
1045
00:43:48,208 --> 00:43:49,792
(sighing)
1046
00:44:07,792 --> 00:44:09,000
Ălvaro...
1047
00:44:30,041 --> 00:44:31,708
- Yes, thank you, huh?
- Here!
1048
00:44:31,709 --> 00:44:32,624
Thank you, my love.
1049
00:44:32,625 --> 00:44:34,040
- Let's go, honey.
- Bye, Dad!
1050
00:44:34,041 --> 00:44:35,500
Drive safe.
1051
00:44:51,917 --> 00:44:53,000
Wow!
1052
00:44:53,417 --> 00:44:55,959
That was awesome! Really.
1053
00:44:56,166 --> 00:44:58,332
SaĂșl:
Why are you making that face?
1054
00:44:58,333 --> 00:45:00,374
Everyone gives me
that look. Like that.
1055
00:45:00,375 --> 00:45:02,208
Like you're surprised.
1056
00:45:02,209 --> 00:45:03,249
Like you're saying:
1057
00:45:03,250 --> 00:45:05,040
"SaĂșl? You're sick,
1058
00:45:05,041 --> 00:45:06,207
you can't be a dad,
1059
00:45:06,208 --> 00:45:08,542
You're crazy
you can't be a dad."
1060
00:45:09,250 --> 00:45:10,874
Who can?
1061
00:45:10,875 --> 00:45:11,958
(sighing)
1062
00:45:11,959 --> 00:45:13,165
Are you a father?
1063
00:45:13,166 --> 00:45:14,499
No.
1064
00:45:14,500 --> 00:45:15,165
Hey!
1065
00:45:15,166 --> 00:45:17,125
The robe thing was fucking cool.
1066
00:45:17,126 --> 00:45:19,999
- Where did you get them?
- Well, I have my connections.
1067
00:45:20,000 --> 00:45:21,416
Here, here.
1068
00:45:21,417 --> 00:45:24,332
Plus, Claudia's husband says...
1069
00:45:24,333 --> 00:45:26,124
it's not a good idea
that the girl knows
1070
00:45:26,125 --> 00:45:28,834
that her dad is sick
being so little.
1071
00:45:29,500 --> 00:45:31,001
And you?
1072
00:45:31,126 --> 00:45:33,125
- Why are you so happy?
- (cheerful laughter)
1073
00:45:33,126 --> 00:45:36,082
That! There,
I hadn't seen that smile.
1074
00:45:36,083 --> 00:45:38,374
Alright, alright, let's see,
take off the robe.
1075
00:45:38,375 --> 00:45:40,249
- (whistling)
- Ălvaro: Martha!
1076
00:45:40,250 --> 00:45:41,249
Fuck!
1077
00:45:41,250 --> 00:45:44,000
- I've come up with a plan.
- Oh, so yummy!
1078
00:45:44,001 --> 00:45:45,958
It's, it's only a first draft,
1079
00:45:45,959 --> 00:45:47,874
but I think it's pretty good.
1080
00:45:47,875 --> 00:45:50,166
- Oh, fuck!
- Take a look.
1081
00:45:50,167 --> 00:45:51,958
- Ălvaro!
- Look, look.
1082
00:45:51,959 --> 00:45:53,332
(frustrated sigh)
1083
00:45:53,333 --> 00:45:54,624
Oh!
1084
00:45:54,625 --> 00:45:56,457
"VĂctor..." (tics)
1085
00:45:56,458 --> 00:45:58,165
"I need to ask you a question
1086
00:45:58,166 --> 00:46:00,374
and you need to answer...
(whistles)
1087
00:46:00,375 --> 00:46:01,624
...right now.
1088
00:46:01,625 --> 00:46:03,208
Is your name Google?
1089
00:46:03,209 --> 00:46:04,541
(playful laughter)
1090
00:46:04,542 --> 00:46:06,000
Because I can find...
1091
00:46:06,001 --> 00:46:09,040
(whistles) ...everything
I'm looking for in you."
1092
00:46:09,041 --> 00:46:09,791
Really?
1093
00:46:09,792 --> 00:46:11,374
(stuttering) Do you want to make
me look
1094
00:46:11,375 --> 00:46:12,207
like I'm fucking dumb?
1095
00:46:12,208 --> 00:46:14,082
- (tics and whistling)
- No, Martha.
1096
00:46:14,083 --> 00:46:17,208
It's a fun gag.
It'll work. Trust me.
1097
00:46:17,209 --> 00:46:17,833
- Come on.
- Fuck off!
1098
00:46:17,834 --> 00:46:20,250
- Come on! Let's get to work.
- (frustrated sigh)
1099
00:46:20,375 --> 00:46:22,124
- Ready?
- Yes!
1100
00:46:22,125 --> 00:46:23,792
(sighing)
1101
00:46:24,125 --> 00:46:25,666
"VĂctor...
1102
00:46:25,667 --> 00:46:29,332
(stuttering) I need
to ask you a question.
1103
00:46:29,333 --> 00:46:31,040
Is your name..." Shitface! Oh!
1104
00:46:31,041 --> 00:46:32,457
Your dad's ass! So yummy!
1105
00:46:32,458 --> 00:46:34,125
Sit on my face! Ass face!
1106
00:46:34,126 --> 00:46:35,457
Come on!
You can do this, Martha.
1107
00:46:35,458 --> 00:46:37,582
- Come on.
- VĂctor... Fuck! Off!
1108
00:46:37,583 --> 00:46:39,499
- Come on.
- (frustrated sigh)
1109
00:46:39,500 --> 00:46:41,125
Ălvaro: Come on, Martha.
1110
00:46:41,126 --> 00:46:41,499
"VĂctor!
1111
00:46:41,500 --> 00:46:44,666
(stuttering) I need to ask
you a question and...
1112
00:46:44,667 --> 00:46:46,207
and I need you
to answer me now."
1113
00:46:46,208 --> 00:46:49,124
Shit! Oh! Your dad's ass!
Oh, so yummy!
1114
00:46:49,125 --> 00:46:51,041
Sit on my face! Ah!
1115
00:46:51,042 --> 00:46:52,207
(shushing) Shut up!
1116
00:46:52,208 --> 00:46:54,290
(shushing) Shut up!
Shut up, fucker!
1117
00:46:54,291 --> 00:46:55,624
- Come on.
- (whistling)
1118
00:46:55,625 --> 00:46:57,290
Come on, Martha,
you can do this.
1119
00:46:57,291 --> 00:46:58,624
(frustrated sigh)
1120
00:46:58,625 --> 00:47:00,042
VĂctor...
1121
00:47:00,500 --> 00:47:01,457
(tics)
1122
00:47:01,458 --> 00:47:03,916
I need to ask you
a question and...
1123
00:47:03,917 --> 00:47:06,249
I need you to answer
me now, whore!
1124
00:47:06,250 --> 00:47:07,749
(tics and whistles)
1125
00:47:07,750 --> 00:47:09,958
Is your name Google?
1126
00:47:09,959 --> 00:47:11,124
Because I can find... fuck
1127
00:47:11,125 --> 00:47:15,040
everything
I'm looking for in you!
1128
00:47:15,041 --> 00:47:15,958
Pretty good!
1129
00:47:15,959 --> 00:47:17,708
I mean,
it's a pretty good start.
1130
00:47:17,709 --> 00:47:18,666
(relieved sigh)
1131
00:47:18,667 --> 00:47:19,916
Come on, let's do it again.
1132
00:47:19,917 --> 00:47:21,040
- Fuck you!
- Let's do it again.
1133
00:47:21,041 --> 00:47:22,916
You can do better than that.
1134
00:47:22,917 --> 00:47:24,999
VĂctor, I need to ask...
1135
00:47:25,000 --> 00:47:27,207
- Fuck! Fuck you!
- Breathe.
1136
00:47:27,208 --> 00:47:29,125
Breathe. Breathe.
1137
00:47:29,875 --> 00:47:30,874
You're in control.
1138
00:47:30,875 --> 00:47:32,749
No! Ălvaro, it's not like that.
1139
00:47:32,750 --> 00:47:34,708
It's not about control!
1140
00:47:34,709 --> 00:47:36,332
(stuttering) It's not
about breathing.
1141
00:47:36,333 --> 00:47:38,708
The tics are not uncontrollable.
1142
00:47:38,709 --> 00:47:40,499
They're irresistible.
1143
00:47:40,500 --> 00:47:41,833
It's like a mosquito bite.
1144
00:47:41,834 --> 00:47:43,791
Have you ever had
a mosquito bite?
1145
00:47:43,792 --> 00:47:46,750
- Yes.
- You can resist the itching,
1146
00:47:47,001 --> 00:47:50,126
but at some point
you're going to scratch it
1147
00:47:50,458 --> 00:47:52,750
and you won't be able to stop.
1148
00:47:53,041 --> 00:47:55,834
(mouth clicks) It's like that.
1149
00:47:56,917 --> 00:47:58,541
Could we stop... (mouth clicks)
1150
00:47:58,542 --> 00:48:00,375
...for a moment?
1151
00:48:00,583 --> 00:48:02,500
Yeah, yeah. Sure.
1152
00:48:03,166 --> 00:48:05,999
Mr. RamĂłn, do you think you'll
be able to fix it quickly?
1153
00:48:06,000 --> 00:48:06,874
Oh, I don't know!
1154
00:48:06,875 --> 00:48:09,999
I hope I can, last time,
it took me several hours.
1155
00:48:10,000 --> 00:48:13,042
Ah! Several hours...
1156
00:48:13,167 --> 00:48:15,208
(whispering) Hours, hours...
1157
00:48:16,959 --> 00:48:20,208
(howl)
1158
00:48:20,333 --> 00:48:21,834
VĂctor,
1159
00:48:22,375 --> 00:48:25,165
(mouth clicks)
I need to ask you a question...
1160
00:48:25,166 --> 00:48:26,208
(mouth clicks)
1161
00:48:26,209 --> 00:48:28,375
...and I need you
to answer me now.
1162
00:48:30,375 --> 00:48:32,375
Is your name Google?
1163
00:48:33,125 --> 00:48:36,916
Because I can find everything
I need in you.
1164
00:48:36,917 --> 00:48:40,834
- (nervous and joyful laughter)
- Martha? Martha...
1165
00:48:41,291 --> 00:48:43,290
Oh, sorry. Oh!
1166
00:48:43,291 --> 00:48:44,582
(whistling) Whore!
1167
00:48:44,583 --> 00:48:48,041
It took us a lot of time,
but you nailed it.
1168
00:48:48,208 --> 00:48:49,624
Oh, so yummy!
1169
00:48:49,625 --> 00:48:50,791
(mouth clicks)
1170
00:48:50,792 --> 00:48:52,207
Hey, SaĂșl told me that
1171
00:48:52,208 --> 00:48:55,583
with your Syndrome you can go
about with your life normally.
1172
00:48:56,084 --> 00:48:57,958
(soft laugh) Yes. Yes.
1173
00:48:57,959 --> 00:48:59,208
And then?
1174
00:48:59,209 --> 00:48:59,749
(heavy sigh)
1175
00:48:59,750 --> 00:49:03,165
Nobody admits themselves
to a psychiatric facility
1176
00:49:03,166 --> 00:49:05,959
because of Tourette's.
1177
00:49:06,166 --> 00:49:08,165
Then why are you here?
1178
00:49:08,166 --> 00:49:09,791
(defeated sigh)
1179
00:49:09,792 --> 00:49:11,374
(stuttering) Because
it's not easy being
1180
00:49:11,375 --> 00:49:13,124
out there,
putting up with people
1181
00:49:13,125 --> 00:49:14,874
making fun of you
1182
00:49:14,875 --> 00:49:16,333
because of the tics.
1183
00:49:16,625 --> 00:49:18,499
Once... (mouth clicks)
1184
00:49:18,500 --> 00:49:19,332
...I couldn't get
1185
00:49:19,333 --> 00:49:23,208
out of bed
for three months... Whore!
1186
00:49:24,166 --> 00:49:27,708
I was so scared
of going outside.
1187
00:49:27,709 --> 00:49:29,709
Fuck!
1188
00:49:31,001 --> 00:49:33,416
I was diagnosed with depression.
1189
00:49:33,417 --> 00:49:35,958
(sighing) That's why I'm here.
1190
00:49:35,959 --> 00:49:38,875
Can we keep going with the plan?
1191
00:49:40,126 --> 00:49:40,708
Yes.
1192
00:49:40,709 --> 00:49:43,166
(thunder and heavy rain falling)
1193
00:49:44,750 --> 00:49:46,332
Martha: Hi! Wow!
1194
00:49:46,333 --> 00:49:48,166
Ălvaro:
There he is! There he is!
1195
00:49:48,167 --> 00:49:49,499
- Are you ready?
- (whistling)
1196
00:49:49,500 --> 00:49:51,166
Martha, are you ready?
1197
00:49:51,167 --> 00:49:51,874
Too bad it's raining!
1198
00:49:51,875 --> 00:49:53,249
Ălvaro: No, no, no, no, no!
It's perfect.
1199
00:49:53,250 --> 00:49:54,708
Haven't you watched
any romantic movies?
1200
00:49:54,709 --> 00:49:56,290
The best part always happens
when it's raining.
1201
00:49:56,291 --> 00:49:58,457
- Martha: Your ass!
- Well, whatever, whatever.
1202
00:49:58,458 --> 00:49:59,749
Listen to me,
you've rehearsed a lot.
1203
00:49:59,750 --> 00:50:01,249
- (mouth clicks)
- You've got this. You nailed it.
1204
00:50:01,250 --> 00:50:02,124
- Yeah.
- You can do this.
1205
00:50:02,125 --> 00:50:03,749
- I can do this.
- Hang in there.
1206
00:50:03,750 --> 00:50:05,874
(sigh) I can do this.
Hang in there.
1207
00:50:05,875 --> 00:50:07,791
When do you come
up with such crap?
1208
00:50:07,792 --> 00:50:09,000
Martha, look at me.
1209
00:50:09,001 --> 00:50:10,624
You can do this, hang in there.
1210
00:50:10,625 --> 00:50:11,624
Hang in there. Hang in there!
1211
00:50:11,625 --> 00:50:13,000
- Come on, you got this!
- I got this!
1212
00:50:13,001 --> 00:50:15,541
- Martha: I got this!
- You got this, Martha!
1213
00:50:15,542 --> 00:50:18,582
(comic music)
1214
00:50:18,583 --> 00:50:20,792
(screaming)
1215
00:50:23,417 --> 00:50:24,208
Guys!
1216
00:50:24,209 --> 00:50:27,208
(stuttering) Can I have a moment
alone with VĂctor, please?
1217
00:50:27,209 --> 00:50:28,165
(whistling)
1218
00:50:28,166 --> 00:50:29,708
(nervous laughter)
1219
00:50:29,709 --> 00:50:33,125
Thank you! Get out! Oh!
1220
00:50:33,126 --> 00:50:34,000
- Huh... yes, yes?
- VĂctor!
1221
00:50:34,001 --> 00:50:37,208
I need to ask you a question
and I need you...
1222
00:50:37,209 --> 00:50:39,082
I need you to answer me now.
1223
00:50:39,083 --> 00:50:41,416
(clears throat)
Umm, yes, tell me.
1224
00:50:41,417 --> 00:50:43,290
Hmm, is your name...
1225
00:50:43,291 --> 00:50:45,625
is your name Google?
1226
00:50:46,917 --> 00:50:48,166
Google?
1227
00:50:48,375 --> 00:50:49,249
No, why?
1228
00:50:49,250 --> 00:50:51,041
I hate you, dumbass!
1229
00:50:51,042 --> 00:50:51,999
Ah, stratosphere!
1230
00:50:52,000 --> 00:50:54,749
Dammit! No! No! No...
1231
00:50:54,750 --> 00:50:56,833
(nervous laughter)
Sorry, but...
1232
00:50:56,834 --> 00:50:58,958
(clears throat)
I can't understand you.
1233
00:50:58,959 --> 00:51:00,416
Ass face! Sit on my face!
1234
00:51:00,417 --> 00:51:01,749
- Oh! No.
- What?
1235
00:51:01,750 --> 00:51:02,332
Your dad's ass!
1236
00:51:02,333 --> 00:51:04,541
(awkwardly clears throat)
Are you feeling OK?
1237
00:51:04,542 --> 00:51:06,125
(screaming) No! No!
1238
00:51:06,126 --> 00:51:06,833
(anxious screaming)
1239
00:51:06,834 --> 00:51:08,791
- Ălvaro: Martha!
- Carla: What are you doing?
1240
00:51:08,792 --> 00:51:11,083
Ălvaro: No, no no! Go back! No!
1241
00:51:13,084 --> 00:51:14,541
- Martha. Martha, no.
- Martha: Fuck you! Fuck!
1242
00:51:14,542 --> 00:51:16,124
No, no. Look at me.
You're not giving up.
1243
00:51:16,125 --> 00:51:17,040
- Fuck. Oh!
- Look at me!
1244
00:51:17,041 --> 00:51:18,874
- You're going back out there.
- (whistling)
1245
00:51:18,875 --> 00:51:19,416
I've got an idea.
1246
00:51:19,417 --> 00:51:22,082
Why don't you just say it like
that, without anything planned.
1247
00:51:22,083 --> 00:51:23,457
- Your dad! (clapping)
- You just go out there
1248
00:51:23,458 --> 00:51:25,040
and you tell him like that
(imitates Tourette tics)
1249
00:51:25,041 --> 00:51:26,624
Your dad's ass! Just like that!
1250
00:51:26,625 --> 00:51:27,958
Just like that,
as cool as you are,
1251
00:51:27,959 --> 00:51:30,041
- you go and tell him! Go for it!
- Go for it?
1252
00:51:30,042 --> 00:51:31,416
- Ălvaro: Go for it.
- You fucking go for it!
1253
00:51:31,417 --> 00:51:32,708
- Go for it.
- Martha: Go for it!
1254
00:51:32,709 --> 00:51:34,791
- Ălvaro: Go for it!
- You're crazy, but mostly
1255
00:51:34,792 --> 00:51:35,833
me for listening to you!
1256
00:51:35,834 --> 00:51:37,416
- Hey! Martha!
- Go! Go!
1257
00:51:37,417 --> 00:51:38,332
You got this!
1258
00:51:38,333 --> 00:51:40,666
- You got this, OK?
- (excited yelling)
1259
00:51:40,667 --> 00:51:43,666
I can't believe I'm up
for this cheesy shit.
1260
00:51:43,667 --> 00:51:45,916
You're as cheesy as this
incompetent man.
1261
00:51:45,917 --> 00:51:48,207
Ălvaro:
Hey, princess, I can hear you.
1262
00:51:48,208 --> 00:51:51,582
- Martha: VĂctor! VĂctor!
- VĂctor: What?
1263
00:51:51,583 --> 00:51:53,249
I like you!
(loud excited yelling)
1264
00:51:53,250 --> 00:51:56,040
I said it! What? I said it!
1265
00:51:56,041 --> 00:51:57,457
(clears throat)
1266
00:51:57,458 --> 00:52:00,874
(doubtful) Umm... what
do you mean you like me?
1267
00:52:00,875 --> 00:52:02,834
You like me...
1268
00:52:03,250 --> 00:52:04,082
as in like me?
1269
00:52:04,083 --> 00:52:07,666
Yes, I like you as in like you.
1270
00:52:07,667 --> 00:52:08,708
Ah!
1271
00:52:08,709 --> 00:52:11,166
Oh, alright. Alright,
alright, alright.
1272
00:52:11,500 --> 00:52:14,125
I don't know how
to say this, but
1273
00:52:14,126 --> 00:52:15,458
(clears throat)
1274
00:52:16,084 --> 00:52:18,209
I like you too.
1275
00:52:19,001 --> 00:52:21,250
(nervous and excited giggles)
1276
00:52:21,583 --> 00:52:26,749
I feel stupid, I don't really
know how to do this.
1277
00:52:26,750 --> 00:52:29,749
Me, me, me too, you...
1278
00:52:29,750 --> 00:52:30,708
pizza face!
1279
00:52:30,709 --> 00:52:32,750
(uncontrollable laughter)
1280
00:52:33,542 --> 00:52:35,083
I'm going to kiss you.
1281
00:52:35,084 --> 00:52:35,541
Huh?
1282
00:52:35,542 --> 00:52:37,083
(stuttering) I'm
going to kiss you.
1283
00:52:37,084 --> 00:52:39,332
Don't worry,
I brushed my teeth with...
1284
00:52:39,333 --> 00:52:40,708
Shit! No!
1285
00:52:40,709 --> 00:52:43,166
With toothpaste! Twice.
1286
00:52:43,167 --> 00:52:47,499
- Only twice?
- Yes, but with baking soda.
1287
00:52:47,500 --> 00:52:47,958
Wow...
1288
00:52:47,959 --> 00:52:50,708
And I washed my clothes twice
on the washing machine.
1289
00:52:50,709 --> 00:52:53,917
Look, smell it, stupid.
Smell it.
1290
00:52:54,000 --> 00:52:56,416
(uncomfortable
and happy giggles)
1291
00:52:56,417 --> 00:52:58,041
It smells like mine.
1292
00:52:58,042 --> 00:53:01,333
(laughing)
1293
00:53:04,750 --> 00:53:08,083
Ah! Fuck you! No! Please!
1294
00:53:08,084 --> 00:53:10,208
- No, wait, I'll help you.
- Suck my tailpipe!
1295
00:53:10,209 --> 00:53:11,749
- Which one?
- No! No, oh no!
1296
00:53:11,750 --> 00:53:13,082
- What? I'll help.
- No. No. Yes.
1297
00:53:13,083 --> 00:53:15,916
- Yes? Which?
- Huh? Which?
1298
00:53:15,917 --> 00:53:17,041
No!
1299
00:53:21,084 --> 00:53:24,208
(playing: "TĂș SerĂĄs Mi Baby")
1300
00:53:24,291 --> 00:53:27,917
(excited and celebratory
shouting and giggles)
1301
00:53:35,792 --> 00:53:37,583
(music continues)
1302
00:53:50,209 --> 00:53:51,165
(music in the background)
1303
00:53:51,166 --> 00:53:53,208
See?
(excited yelling)
1304
00:53:53,500 --> 00:53:55,417
Where there's a will...
1305
00:53:55,542 --> 00:53:59,001
(frustrated sigh) Here he
goes again with his mantra.
1306
00:54:00,167 --> 00:54:01,165
Hey, nicely done!
1307
00:54:01,166 --> 00:54:03,124
- Congratulations.
- Congratulations to you.
1308
00:54:03,125 --> 00:54:05,041
You talked her into it.
1309
00:54:08,042 --> 00:54:09,542
What are you doing later?
1310
00:54:10,709 --> 00:54:12,042
Me?
1311
00:54:12,709 --> 00:54:14,333
Nothing, why?
1312
00:54:15,126 --> 00:54:16,583
Meet me later.
1313
00:54:21,209 --> 00:54:22,667
(music stops)
1314
00:54:25,042 --> 00:54:27,042
(traffic noises)
1315
00:54:28,333 --> 00:54:30,207
(mumbling)
Hang on, Ălvaro.
1316
00:54:30,208 --> 00:54:32,625
(mumbling)
Hang on, my dude.
1317
00:54:39,209 --> 00:54:42,167
(frustrated)
Ugh, you have no signal.
1318
00:54:48,917 --> 00:54:50,709
(sobbing)
1319
00:54:51,000 --> 00:54:52,958
SaĂșl, I had the best day!
1320
00:54:52,959 --> 00:54:55,290
Martha and VĂctor kissed!
They kissed!
1321
00:54:55,291 --> 00:54:57,999
And I have a date. A date!
1322
00:54:58,000 --> 00:54:59,417
What?
1323
00:55:00,166 --> 00:55:01,709
What's wrong?
1324
00:55:03,209 --> 00:55:06,041
My ex wife forbade me
to see my daughter again.
1325
00:55:07,417 --> 00:55:11,167
She says that I can
be a danger to her.
1326
00:55:13,417 --> 00:55:16,833
(sobbing) I don't even
believe she thinks that.
1327
00:55:16,834 --> 00:55:18,417
It's her husband.
1328
00:55:20,125 --> 00:55:23,040
I'm going to go find
her and steal her.
1329
00:55:23,041 --> 00:55:24,708
- No. No.
- Yes.
1330
00:55:24,709 --> 00:55:25,874
I'm going to steal her.
1331
00:55:25,875 --> 00:55:27,708
She's my daughter, Ălvaro!
1332
00:55:27,709 --> 00:55:29,040
Hey. No.
1333
00:55:29,041 --> 00:55:31,166
Take a deep breath.
Breathe. Calm down.
1334
00:55:31,167 --> 00:55:34,040
What you need right
now is to calm yourself.
1335
00:55:34,041 --> 00:55:36,541
It's all going to be alright.
I promise.
1336
00:55:36,542 --> 00:55:38,582
I'm going to go find
her and steal her.
1337
00:55:38,583 --> 00:55:41,126
- No.
- And I'm going to kill him.
1338
00:55:41,500 --> 00:55:42,040
No.
1339
00:55:42,041 --> 00:55:43,125
No, no, no, no, no. Look at me.
1340
00:55:43,126 --> 00:55:46,083
Look at me, SaĂșl. Look at me!
Look at me!
1341
00:55:46,084 --> 00:55:48,249
You're not going to let this
get the best of you.
1342
00:55:48,250 --> 00:55:50,083
It's not going to beat you.
1343
00:55:50,084 --> 00:55:52,083
You're not going to
let it beat you, huh?
1344
00:55:52,084 --> 00:55:55,917
What you need right now
is some cheering up.
1345
00:55:56,001 --> 00:55:57,583
Cheering up?
1346
00:55:57,709 --> 00:55:59,042
Yes.
1347
00:56:00,500 --> 00:56:02,083
(emotional music)
1348
00:56:05,125 --> 00:56:08,959
Would you mind leaving me
alone in the room?
1349
00:56:09,875 --> 00:56:12,208
I'd rather be alone right now.
1350
00:56:16,291 --> 00:56:18,126
- Are you sure?
- Yes.
1351
00:56:19,291 --> 00:56:20,709
Go on.
1352
00:56:22,041 --> 00:56:23,458
OK.
1353
00:56:24,875 --> 00:56:26,500
(exhaling)
1354
00:56:26,792 --> 00:56:28,000
(soft laughter)
1355
00:56:28,001 --> 00:56:29,625
(whispering) I'm sorry.
1356
00:56:45,959 --> 00:56:47,375
(music stops)
1357
00:56:58,917 --> 00:57:00,083
What?
1358
00:57:02,458 --> 00:57:07,667
Are you ever going to tell me
why you're here?
1359
00:57:09,291 --> 00:57:11,417
Bipolar 1 Disorder.
1360
00:57:12,000 --> 00:57:14,791
That means you're
fucking happy one
1361
00:57:14,792 --> 00:57:17,750
minute and the next
you're pissed off?
1362
00:57:17,875 --> 00:57:21,167
That sounds more
like rapid cycling.
1363
00:57:21,583 --> 00:57:24,834
Mine is more like
periods of time.
1364
00:57:25,209 --> 00:57:27,124
I have some that
are super depressive
1365
00:57:27,125 --> 00:57:29,083
and others a rush of euphoria.
1366
00:57:32,667 --> 00:57:33,958
So...
1367
00:57:33,959 --> 00:57:36,332
when was the first time
that it happened to you?
1368
00:57:36,333 --> 00:57:39,417
When was your your debut?
1369
00:57:40,291 --> 00:57:42,833
Wow! You do listen...
1370
00:57:42,834 --> 00:57:44,458
(soft laughter)
1371
00:57:45,458 --> 00:57:47,040
I was thirteen.
1372
00:57:47,041 --> 00:57:49,416
I ran away from my home,
1373
00:57:49,417 --> 00:57:52,667
I got to a highway,
into a trailer truck.
1374
00:57:52,834 --> 00:57:54,874
I had no fucking idea
where I wanted to go,
1375
00:57:54,875 --> 00:57:57,750
but I had this
fucking urge to flee.
1376
00:57:58,209 --> 00:58:01,126
- They found me in Querétaro.
- Oh.
1377
00:58:05,208 --> 00:58:09,457
Thing is that you don't
see the consequences
1378
00:58:09,458 --> 00:58:11,499
when you're in the middle
of one of these episodes.
1379
00:58:11,500 --> 00:58:13,167
You just do it.
1380
00:58:13,250 --> 00:58:14,958
And then,
1381
00:58:14,959 --> 00:58:16,249
it all blows up
in your fucking face
1382
00:58:16,250 --> 00:58:17,959
and everybody hates you.
1383
00:58:19,875 --> 00:58:21,291
Like your dad.
1384
00:58:22,458 --> 00:58:24,625
I don't blame him,
1385
00:58:24,709 --> 00:58:26,040
every time this happens,
1386
00:58:26,041 --> 00:58:27,874
against all odds,
1387
00:58:27,875 --> 00:58:30,666
I always find
and use his credit card.
1388
00:58:30,667 --> 00:58:31,708
So...
1389
00:58:31,709 --> 00:58:33,833
(laughing)
Not that bad, right?
1390
00:58:33,834 --> 00:58:35,958
No, it is, it's pretty bad.
1391
00:58:35,959 --> 00:58:37,458
It's pretty bad.
1392
00:58:37,959 --> 00:58:39,542
Well, let's see,
1393
00:58:39,667 --> 00:58:41,582
explain something to me, OK?
1394
00:58:41,583 --> 00:58:44,582
When you're in one
of these depressive
1395
00:58:44,583 --> 00:58:46,165
moments or stages,
1396
00:58:46,166 --> 00:58:47,917
how does it feel?
1397
00:58:49,709 --> 00:58:50,666
Well...
1398
00:58:50,667 --> 00:58:53,542
you know how there are some
diseases that kill you?
1399
00:58:53,917 --> 00:58:56,167
This one doesn't
kill you,
1400
00:58:56,750 --> 00:58:58,167
but...
1401
00:58:58,291 --> 00:59:00,750
it makes you want
to kill yourself.
1402
00:59:03,625 --> 00:59:05,125
So, on the night we...
1403
00:59:05,458 --> 00:59:07,999
When we met, where you in a...
1404
00:59:08,000 --> 00:59:11,165
in some sort of euphoria phase?
1405
00:59:11,166 --> 00:59:12,583
Fuck.
1406
00:59:13,291 --> 00:59:17,042
I was starting a manic episode.
1407
00:59:17,542 --> 00:59:20,583
Manic?
Is it the same as euphoric?
1408
00:59:21,167 --> 00:59:24,709
I'm manic-depressive, actually.
1409
00:59:26,291 --> 00:59:27,709
Because...
1410
00:59:28,542 --> 00:59:30,583
It was an incredible night.
1411
00:59:30,959 --> 00:59:34,001
I mean, at least for me.
1412
00:59:36,667 --> 00:59:38,167
For me too.
1413
00:59:43,959 --> 00:59:45,125
Really?
1414
00:59:50,417 --> 00:59:52,083
Ălvaro, this can't...
1415
00:59:53,583 --> 00:59:56,084
This won't let me
get any further.
1416
00:59:56,166 --> 00:59:57,874
- What do you mean?
- This.
1417
00:59:57,875 --> 00:59:58,791
My disease.
1418
00:59:58,792 --> 01:00:00,791
You have no fucking idea what
it's like to be with someone
1419
01:00:00,792 --> 01:00:02,874
who can't control
their emotions.
1420
01:00:02,875 --> 01:00:04,874
No. But that is why
you're here, right?
1421
01:00:04,875 --> 01:00:07,167
Because you want
to learn how to.
1422
01:00:07,959 --> 01:00:09,374
You sound just like my mother,
1423
01:00:09,375 --> 01:00:10,916
you have no fucking idea.
1424
01:00:10,917 --> 01:00:11,708
No, you're right.
1425
01:00:11,709 --> 01:00:13,165
Listen, I have no fucking idea.
1426
01:00:13,166 --> 01:00:14,750
All I know...
1427
01:00:14,875 --> 01:00:18,124
is that will power can
beat any pill you can take.
1428
01:00:18,125 --> 01:00:19,583
By a mile.
1429
01:00:22,167 --> 01:00:23,709
You really think so?
1430
01:00:26,875 --> 01:00:29,040
I'm certain. Look at you.
1431
01:00:29,041 --> 01:00:30,916
You're a little monster.
1432
01:00:30,917 --> 01:00:32,207
A little monster?
1433
01:00:32,208 --> 01:00:33,083
You're a beast.
1434
01:00:33,084 --> 01:00:34,499
You can do anything
you set your mind to.
1435
01:00:34,500 --> 01:00:35,457
And I've got news for you,
1436
01:00:35,458 --> 01:00:38,249
you have here
another little monster
1437
01:00:38,250 --> 01:00:40,417
that wants to fight
alongside you.
1438
01:00:47,834 --> 01:00:50,208
Fuck, it's just that,
I've thought about it.
1439
01:00:50,209 --> 01:00:53,834
I've thought
about it a lot, actually.
1440
01:00:54,001 --> 01:00:56,374
And I feel like this...
1441
01:00:56,375 --> 01:00:58,709
- What?
- This. This.
1442
01:01:01,375 --> 01:01:03,457
This can't go any further.
1443
01:01:03,458 --> 01:01:05,250
(emotional music)
1444
01:01:06,667 --> 01:01:08,084
Sorry.
1445
01:01:14,042 --> 01:01:15,291
I'm sorry.
1446
01:01:19,458 --> 01:01:21,167
(music continues)
1447
01:01:37,959 --> 01:01:39,875
(music stops)
1448
01:02:01,126 --> 01:02:03,166
(knock on door)
Carla!
1449
01:02:03,542 --> 01:02:05,416
- Ălvaro, I just told you I...
- Yeah.
1450
01:02:05,417 --> 01:02:06,874
No, no, no, it's not that.
1451
01:02:06,875 --> 01:02:09,374
I mean, yeah, but no, not now.
1452
01:02:09,375 --> 01:02:12,709
When we met,
how did you get out?
1453
01:02:13,542 --> 01:02:14,959
What?
1454
01:02:15,583 --> 01:02:17,042
SaĂșl.
1455
01:02:19,917 --> 01:02:22,875
(suspenseful music)
1456
01:02:25,792 --> 01:02:29,000
I won't let you drive,
for obvious reasons.
1457
01:02:30,208 --> 01:02:32,416
Hey, what's with the van?
1458
01:02:32,417 --> 01:02:33,124
How did you get it?
1459
01:02:33,125 --> 01:02:36,083
Oh, I fucked a security guard
and he gave it to me.
1460
01:02:36,084 --> 01:02:38,834
(uncomfortable laughter)
Are you for real?
1461
01:02:41,500 --> 01:02:43,042
Seriously?
1462
01:02:43,333 --> 01:02:45,207
(garage door opens)
1463
01:02:45,208 --> 01:02:47,666
- And the remote?
- Val lent it to me.
1464
01:02:47,667 --> 01:02:50,457
The lady guard
from the morning shift.
1465
01:02:50,458 --> 01:02:52,166
You also fucked her?
1466
01:02:54,000 --> 01:02:55,166
Fuck.
1467
01:02:55,167 --> 01:02:57,042
(car engine starts)
1468
01:03:00,001 --> 01:03:02,791
- I don't know. He can't be far.
- Obviously he isn't far.
1469
01:03:02,792 --> 01:03:03,958
He has to be around
here somewhere.
1470
01:03:03,959 --> 01:03:06,791
- Someone's there.
- Carla: No, that's not him.
1471
01:03:06,792 --> 01:03:08,541
Not him, dammit! Not him!
1472
01:03:08,542 --> 01:03:09,916
To the right. Right! Right!
1473
01:03:09,917 --> 01:03:11,416
Yeah, yeah. I heard you,
I heard you.
1474
01:03:11,417 --> 01:03:14,250
Ălvaro: I'm pretty certain
he's not over there.
1475
01:03:15,625 --> 01:03:17,291
Ălvaro: SaĂșl!
1476
01:03:17,834 --> 01:03:19,208
SaĂșl!
1477
01:03:26,542 --> 01:03:27,624
Carla: SaĂșl!
1478
01:03:27,625 --> 01:03:28,874
Ălvaro: SaĂșl!
1479
01:03:28,875 --> 01:03:30,040
SaĂșl, stop!
1480
01:03:30,041 --> 01:03:31,416
SaĂșl, stop, please!
1481
01:03:31,417 --> 01:03:32,207
Listen, listen to me,
1482
01:03:32,208 --> 01:03:34,416
if you go after her
you'll lose her forever.
1483
01:03:34,417 --> 01:03:36,082
I'm going to go and take her
1484
01:03:36,083 --> 01:03:39,082
(sobbing) and nobody
will forbid me to see her.
1485
01:03:39,083 --> 01:03:40,208
Listen to me, look at me!
1486
01:03:40,209 --> 01:03:41,833
- They'll take her from you!
- No, no!
1487
01:03:41,834 --> 01:03:43,290
SaĂșl, they're going
to take her from you, dude!
1488
01:03:43,291 --> 01:03:44,082
- Look at me!
- Alright!
1489
01:03:44,083 --> 01:03:46,166
Listen, this won't
take us anywhere, OK?
1490
01:03:46,167 --> 01:03:47,875
Hey, SaĂșl...
1491
01:03:48,209 --> 01:03:49,457
SaĂșl, calm down.
1492
01:03:49,458 --> 01:03:51,041
Listen to me.
1493
01:03:51,042 --> 01:03:51,999
My daughter...
1494
01:03:52,000 --> 01:03:53,040
She's my daughter. (sobbing)
1495
01:03:53,041 --> 01:03:56,874
I know that right now you want
to burn down everything.
1496
01:03:56,875 --> 01:03:57,666
(sobbing)
1497
01:03:57,667 --> 01:03:59,582
Burn the whole
fucking world down.
1498
01:03:59,583 --> 01:04:02,917
Destroy everything so that they
won't take her from you.
1499
01:04:03,041 --> 01:04:05,000
But this is not the way.
1500
01:04:05,001 --> 01:04:06,208
OK?
1501
01:04:06,291 --> 01:04:07,749
I promise.
1502
01:04:07,750 --> 01:04:09,000
If you do this, tomorrow,
1503
01:04:09,001 --> 01:04:10,249
when all is said and done,
1504
01:04:10,250 --> 01:04:13,541
the only life you would
have ruined is hers.
1505
01:04:13,542 --> 01:04:15,582
- And she'll hate you for it.
- No!
1506
01:04:15,583 --> 01:04:17,125
- She's going to hate you.
- (moaning) No!
1507
01:04:17,126 --> 01:04:18,834
- She'll hate you.
- No!
1508
01:04:20,500 --> 01:04:22,375
(sobbing)
1509
01:04:23,291 --> 01:04:26,709
I don't want to go back
without having done something.
1510
01:04:27,458 --> 01:04:29,582
Who said we were going back?
1511
01:04:29,583 --> 01:04:32,874
We came here to help you,
not to stop you.
1512
01:04:32,875 --> 01:04:36,083
We're going to do something
that makes you feel good.
1513
01:04:36,084 --> 01:04:37,124
Fucking good!
1514
01:04:37,125 --> 01:04:39,125
- Yes.
- Something besides jail.
1515
01:04:39,126 --> 01:04:41,250
No. I want to feel good.
1516
01:04:41,500 --> 01:04:43,126
Do you trust me?
1517
01:04:43,291 --> 01:04:44,917
Yes. Yes.
1518
01:04:45,917 --> 01:04:47,250
(sobbing)
1519
01:04:47,625 --> 01:04:49,583
(soft music)
1520
01:05:03,000 --> 01:05:05,083
(heavy sigh)
1521
01:05:11,250 --> 01:05:14,000
- Ălvaro: Oh, you're filthy, huh?
- SaĂșl: Can I drive?
1522
01:05:14,001 --> 01:05:15,959
(laughing) No, no, no.
1523
01:05:16,126 --> 01:05:16,958
SaĂșl: Here's good.
1524
01:05:16,959 --> 01:05:18,332
It's right in front,
I won't be long.
1525
01:05:18,333 --> 01:05:19,874
There it is. Yes. Perfect.
1526
01:05:19,875 --> 01:05:21,250
I won't be long.
1527
01:05:21,917 --> 01:05:24,291
(suspenseful music)
1528
01:05:37,042 --> 01:05:39,375
(bell ringing)
1529
01:05:39,583 --> 01:05:41,833
- Fucking SaĂșl.
- What the fuck did he do?
1530
01:05:41,834 --> 01:05:43,208
Fucking SaĂșl.
1531
01:05:44,167 --> 01:05:45,917
SaĂșl: Mission accomplished!
1532
01:05:46,375 --> 01:05:47,959
Go, go!
1533
01:05:58,917 --> 01:06:01,124
(emotional music)
1534
01:06:01,125 --> 01:06:03,082
DON'T TAKE HER AWAY FROM ME.
1535
01:06:03,083 --> 01:06:06,084
I LOVE HER
AND WITHOUT HER I'LL DIE
1536
01:06:12,458 --> 01:06:14,041
(music stops)
1537
01:06:18,834 --> 01:06:20,582
Carla: Fuck,
it gets stuck every time.
1538
01:06:20,583 --> 01:06:22,542
I think you have to get out...
1539
01:06:23,042 --> 01:06:25,165
Just kick it or something.
1540
01:06:25,166 --> 01:06:27,166
Ălvaro: On it!
1541
01:06:47,000 --> 01:06:49,709
(suspenseful music)
1542
01:07:05,709 --> 01:07:07,542
(music continues)
1543
01:07:15,709 --> 01:07:18,125
(suspenseful music fades)
1544
01:07:18,126 --> 01:07:19,667
Carla: Morning!
1545
01:07:20,417 --> 01:07:22,124
Ălvaro: Morning!
1546
01:07:22,126 --> 01:07:23,666
SaĂșl: Morning!
1547
01:07:23,667 --> 01:07:25,625
(laughter)
1548
01:07:28,000 --> 01:07:30,374
What? Afraid of heights?
1549
01:07:30,375 --> 01:07:33,084
No! No! (Carla laughing)
1550
01:07:35,001 --> 01:07:36,959
Carla: I love it here.
1551
01:07:37,834 --> 01:07:39,166
I always come by myself.
1552
01:07:39,167 --> 01:07:41,125
Actually, I've never brought
anyone before.
1553
01:07:41,792 --> 01:07:45,333
But today I felt like
sharing it with you.
1554
01:07:46,792 --> 01:07:48,167
Wow!
1555
01:07:51,001 --> 01:07:53,709
Fuck, I've treated you
like shit.
1556
01:07:55,291 --> 01:07:56,583
Yes.
1557
01:07:57,667 --> 01:07:59,166
And you're still here.
1558
01:08:00,291 --> 01:08:04,959
Well, that's because Laura
didn't come for me.
1559
01:08:06,000 --> 01:08:07,834
(mischievous laugh)
1560
01:08:09,583 --> 01:08:11,917
Did you mean what you said?
1561
01:08:13,166 --> 01:08:17,000
That I can do this without
any pills or anything?
1562
01:08:17,333 --> 01:08:18,874
You can do anything.
1563
01:08:18,875 --> 01:08:21,083
You just have
to control your mind.
1564
01:08:21,084 --> 01:08:23,458
You can't let it control you.
1565
01:08:24,375 --> 01:08:27,165
I know I'm a little monster.
1566
01:08:27,166 --> 01:08:27,208
I know I'm a little monster.
But you don't know
what it is like being sick
1567
01:08:27,209 --> 01:08:32,000
But you don't know
what it is like being sick
1568
01:08:32,001 --> 01:08:34,041
and not being
able to get better.
1569
01:08:34,125 --> 01:08:37,792
Don't you think
that I want this to be quiet?
1570
01:08:38,667 --> 01:08:42,082
I think that what you fear
1571
01:08:42,083 --> 01:08:44,874
is getting emotionally
involved with someone.
1572
01:08:44,875 --> 01:08:45,708
- No.
- Yes.
1573
01:08:45,709 --> 01:08:47,833
That's why you're only looking
for one-night stands.
1574
01:08:47,834 --> 01:08:51,416
You're afraid
of falling in love.
1575
01:08:51,417 --> 01:08:53,041
But you know what?
1576
01:08:53,042 --> 01:08:54,709
(emotional music)
1577
01:08:55,001 --> 01:08:56,916
The more I get to know you...
1578
01:08:56,917 --> 01:08:58,166
Stop.
1579
01:08:58,458 --> 01:09:00,583
...the more I like you.
1580
01:09:06,208 --> 01:09:08,167
(music continues)
1581
01:09:21,126 --> 01:09:22,792
(music continues)
1582
01:09:41,792 --> 01:09:43,625
(music continues)
1583
01:09:55,166 --> 01:09:56,959
(music continues)
1584
01:10:02,167 --> 01:10:03,667
(music fades)
1585
01:10:04,709 --> 01:10:06,499
ce officer
1586
01:10:06,500 --> 01:10:08,457
but, as soon
as I got that uniform,
1587
01:10:08,458 --> 01:10:09,499
I got into character
1588
01:10:09,500 --> 01:10:12,083
and I thought
I could be great...
1589
01:10:12,084 --> 01:10:13,749
You aren't writing
about me, right?
1590
01:10:13,750 --> 01:10:15,834
- Lau!
- woman 3: No, no, no.
1591
01:10:20,709 --> 01:10:22,541
Where are your bags
and your things?
1592
01:10:22,542 --> 01:10:23,124
Sorry.
1593
01:10:23,125 --> 01:10:25,124
It's OK, dude.
Whatever, let's go.
1594
01:10:25,125 --> 01:10:26,792
No, no, Lau...
1595
01:10:27,209 --> 01:10:28,374
I want to stay.
1596
01:10:28,375 --> 01:10:30,000
What do you mean
you want to stay?
1597
01:10:30,001 --> 01:10:31,417
Are you crazy, dude?
1598
01:10:31,792 --> 01:10:33,125
In love.
1599
01:10:33,126 --> 01:10:35,082
Do you have any idea
what I had to do to get here?
1600
01:10:35,083 --> 01:10:36,582
- Yeah.
- Are you serious?
1601
01:10:36,583 --> 01:10:37,916
Hold on.
1602
01:10:37,917 --> 01:10:41,291
Last time we spoke
there was a lot of screaming.
1603
01:10:41,709 --> 01:10:43,209
What changed?
1604
01:10:47,542 --> 01:10:48,958
You're in love, aren't you?
1605
01:10:48,959 --> 01:10:50,917
I told you you were in love.
1606
01:10:52,208 --> 01:10:53,083
Are you in love?
1607
01:10:53,084 --> 01:10:56,583
(playing:
"Siempre te voy a querer")
1608
01:11:00,792 --> 01:11:02,165
Thanks, guys.
1609
01:11:02,166 --> 01:11:03,875
(whistling)
1610
01:11:05,001 --> 01:11:06,750
Oh, so yummy!
1611
01:11:07,792 --> 01:11:09,208
(whistling)
1612
01:11:10,333 --> 01:11:12,208
(music continues)
1613
01:11:17,000 --> 01:11:18,917
(joyful laughter)
1614
01:11:22,583 --> 01:11:25,458
(cheers and happy yelling)
1615
01:11:28,166 --> 01:11:30,000
(music continues)
1616
01:11:31,625 --> 01:11:33,667
(indistinct dialogue)
1617
01:11:46,000 --> 01:11:48,001
(music continues)
1618
01:12:06,084 --> 01:12:07,040
(music stops)
1619
01:12:07,041 --> 01:12:09,250
Carla: Ălvaro, wake up!
1620
01:12:10,126 --> 01:12:11,249
Ălvaro, really, wake up!
1621
01:12:11,250 --> 01:12:12,999
- We're going to be late.
- (Ălvaro moaning)
1622
01:12:13,000 --> 01:12:15,083
Please, just one more minute.
1623
01:12:15,084 --> 01:12:16,249
- No, no.
- Please.
1624
01:12:16,250 --> 01:12:17,874
No, wake up.
1625
01:12:17,875 --> 01:12:18,666
Please!
1626
01:12:18,667 --> 01:12:19,624
Wake up, motherfucker!
1627
01:12:19,625 --> 01:12:21,917
I've said it
a thousand times, dammit!
1628
01:12:26,250 --> 01:12:26,999
I'm sorry, sorry, sorry,
1629
01:12:27,000 --> 01:12:29,124
I have to tell you
something really important.
1630
01:12:29,125 --> 01:12:31,582
It's just that SaĂșl
is already awake
1631
01:12:31,583 --> 01:12:32,958
and he's going
to take all the jello,
1632
01:12:32,959 --> 01:12:33,666
and I fucking love jello.
1633
01:12:33,667 --> 01:12:35,624
Everyone here fucking
love jello, actually.
1634
01:12:35,625 --> 01:12:37,417
Why are you giving me that look?
1635
01:12:39,042 --> 01:12:41,750
You're unraveled.
1636
01:12:42,542 --> 01:12:43,165
Unraveled?
1637
01:12:43,166 --> 01:12:45,499
No, no, no, no,
I'm happy. I'm happy!
1638
01:12:45,500 --> 01:12:47,583
Can't you see
you're good for me?
1639
01:12:47,709 --> 01:12:49,499
- Don't I look good?
- Yes!
1640
01:12:49,500 --> 01:12:51,457
Yes, you look amazing.
1641
01:12:51,458 --> 01:12:53,875
- You want me to look better?
- Yeah.
1642
01:12:56,126 --> 01:12:57,709
- Carla.
- What?
1643
01:12:58,084 --> 01:12:59,082
Carla, Carla.
1644
01:12:59,083 --> 01:13:00,249
It's too early, don't you think?
1645
01:13:00,250 --> 01:13:01,416
It's too early but I want to.
1646
01:13:01,417 --> 01:13:03,125
- No.
- It's too early for what?
1647
01:13:03,126 --> 01:13:04,708
- Jello!
- (Carla laughing)
1648
01:13:04,709 --> 01:13:07,040
Jello!
1649
01:13:07,041 --> 01:13:08,667
Let me go!
1650
01:13:08,917 --> 01:13:10,083
(panting)
1651
01:13:10,084 --> 01:13:10,999
(laughing)
1652
01:13:11,000 --> 01:13:12,583
(whistling)
1653
01:13:12,792 --> 01:13:13,958
This is it, guys!
1654
01:13:13,959 --> 01:13:14,666
Get them pills out
1655
01:13:14,667 --> 01:13:16,624
because I'm going
to clean the house.
1656
01:13:16,625 --> 01:13:18,166
Especially you, huh?
1657
01:13:18,167 --> 01:13:18,916
Why?
1658
01:13:18,917 --> 01:13:20,541
Hey, Ălvaro,
let's use this deck.
1659
01:13:20,542 --> 01:13:22,583
Carla's deck is rigged.
1660
01:13:23,583 --> 01:13:25,291
Hey, SaĂșl, where's Carla?
1661
01:13:26,792 --> 01:13:28,166
I don't know!
1662
01:13:28,542 --> 01:13:30,000
But she was with you, right?
1663
01:13:30,001 --> 01:13:31,332
No, why would she be with me?
1664
01:13:31,333 --> 01:13:32,541
No one wants to be with me.
1665
01:13:32,542 --> 01:13:33,958
- Martha, have you seen her?
- No.
1666
01:13:33,959 --> 01:13:36,125
I haven't seen her all day. Oh!
1667
01:13:37,167 --> 01:13:38,040
- Ălvaro, don't!
- Why?
1668
01:13:38,041 --> 01:13:39,708
She wasn't
in the bathroom either.
1669
01:13:39,709 --> 01:13:41,208
Well, let's do this.
1670
01:13:42,834 --> 01:13:44,709
(suspenseful music)
1671
01:13:55,208 --> 01:13:57,458
(manic laughter)
1672
01:14:00,583 --> 01:14:02,209
(gasping)
1673
01:14:04,166 --> 01:14:06,167
No fucking way!
1674
01:14:06,333 --> 01:14:08,542
(euphoric screaming)
1675
01:14:08,917 --> 01:14:10,291
Ălvaro: Carla?
1676
01:14:11,167 --> 01:14:12,333
Carla!
1677
01:14:12,709 --> 01:14:14,499
Ălvaro, no fucking way!
1678
01:14:14,500 --> 01:14:15,165
No fucking way!
1679
01:14:15,166 --> 01:14:16,833
If you look over there
you can see the ocean!
1680
01:14:16,834 --> 01:14:19,499
The fucking ocean! I swear!
There! The sea.
1681
01:14:19,500 --> 01:14:21,833
Carla, are you OK?
1682
01:14:21,834 --> 01:14:22,874
How can I not be OK
1683
01:14:22,875 --> 01:14:23,874
if I'm telling you I'm looking
1684
01:14:23,875 --> 01:14:25,582
at something incredible
like the ocean?
1685
01:14:25,583 --> 01:14:27,000
In fact, if you look this way,
1686
01:14:27,001 --> 01:14:28,416
you can see it too, there it is.
1687
01:14:28,417 --> 01:14:29,165
No, no, no, come here!
1688
01:14:29,166 --> 01:14:30,249
- Come, come here.
- You have to look, it's there!
1689
01:14:30,250 --> 01:14:33,083
- Carla, come here!
- Let go of me! Let go of me!
1690
01:14:33,084 --> 01:14:35,249
Let go of me
because I feel fucking amazing.
1691
01:14:35,250 --> 01:14:36,833
I feel so fucking amazing!
1692
01:14:36,834 --> 01:14:37,416
You were right!
1693
01:14:37,417 --> 01:14:40,458
I'm doing it and
I'm looking at something that...
1694
01:14:40,834 --> 01:14:42,583
(vitals monitor beeping)
1695
01:14:43,375 --> 01:14:45,625
She's going
to be alright, Ălvaro.
1696
01:14:46,417 --> 01:14:48,375
- Doctor.
- Yes?
1697
01:14:56,291 --> 01:14:59,875
I think Carla hasn't taken
her meds in several days.
1698
01:15:00,084 --> 01:15:01,291
What?
1699
01:15:35,167 --> 01:15:36,583
(whispering) Hey!
1700
01:15:37,917 --> 01:15:39,083
Hey...
1701
01:15:41,500 --> 01:15:42,917
Hi.
1702
01:15:43,333 --> 01:15:45,250
Hello, little monster.
1703
01:15:51,042 --> 01:15:52,792
What am I doing here?
1704
01:16:12,167 --> 01:16:13,792
Did you tell them?
1705
01:16:14,125 --> 01:16:16,500
I'm sorry, Carla. I had to.
1706
01:16:22,167 --> 01:16:23,625
(sobbing)
1707
01:16:23,709 --> 01:16:26,709
Who the fuck
do you think you are?
1708
01:16:32,709 --> 01:16:35,208
Why can't you
respect my decisions?
1709
01:16:35,209 --> 01:16:37,374
No. No, no, no. Carla, no.
1710
01:16:37,375 --> 01:16:39,000
No, no.
1711
01:16:40,000 --> 01:16:41,458
Nurse!
1712
01:16:43,041 --> 01:16:47,709
I'm going to have to start
all over because of you.
1713
01:16:49,500 --> 01:16:52,750
You told me that
I could do this.
1714
01:16:53,166 --> 01:16:56,709
You promised
that I could do this alone.
1715
01:16:57,500 --> 01:17:00,582
(crying) No, no, no!
1716
01:17:00,583 --> 01:17:02,332
(emotional music)
1717
01:17:02,333 --> 01:17:05,083
(sobbing) I trusted you.
1718
01:17:06,042 --> 01:17:08,959
(sobbing) I trusted you.
1719
01:17:09,625 --> 01:17:11,875
I trusted you.
1720
01:17:12,041 --> 01:17:15,040
I didn't even want...
1721
01:17:15,041 --> 01:17:17,709
I didn't even want a...
1722
01:17:19,625 --> 01:17:21,333
(music continues)
1723
01:17:25,209 --> 01:17:26,792
(whispering) I'm sorry.
1724
01:17:28,083 --> 01:17:31,125
Ălvaro: "I'm inside a place
filled with weird people.
1725
01:17:31,959 --> 01:17:33,499
I don't know how to explain it,
1726
01:17:33,500 --> 01:17:36,250
it's a place filled
with social rejects.
1727
01:17:37,458 --> 01:17:38,749
I'm at a psychiatric facility
1728
01:17:38,750 --> 01:17:41,041
to learn what happens within.
1729
01:17:41,875 --> 01:17:43,666
All sorts of odd people.
1730
01:17:43,667 --> 01:17:44,416
Freaks.
1731
01:17:44,417 --> 01:17:46,291
One crazier than the other.
1732
01:17:47,042 --> 01:17:49,040
They're practically
the scum of society."
1733
01:17:49,041 --> 01:17:51,124
- Did I wash them correctly?
- Yes!
1734
01:17:51,125 --> 01:17:54,250
"In here, the girl from
the Exorcist would seem normal."
1735
01:17:57,209 --> 01:17:58,082
(whistling)
1736
01:17:58,083 --> 01:17:59,208
(music stops)
1737
01:17:59,209 --> 01:18:01,041
SaĂșl, it's not a good day.
1738
01:18:01,042 --> 01:18:03,083
You have something to tell us?
1739
01:18:03,084 --> 01:18:05,165
Look what we found on
the internet today.
1740
01:18:05,166 --> 01:18:07,791
"The scum of society,"
how about that?
1741
01:18:07,792 --> 01:18:09,749
"The girl from the Exorcist,"
really, Ălvaro?
1742
01:18:09,750 --> 01:18:11,124
When I wrote that
I didn't know you,
1743
01:18:11,125 --> 01:18:12,416
- I didn't know...
- (clears throat)
1744
01:18:12,417 --> 01:18:16,166
No! No, there's
no need to explain.
1745
01:18:16,167 --> 01:18:18,875
I hope you learned something
from us "freaks."
1746
01:18:19,084 --> 01:18:20,000
VĂctor, Martha, honestly,
1747
01:18:20,001 --> 01:18:22,041
- there's an explanation...
- Tina: Fuck you!
1748
01:18:22,792 --> 01:18:24,542
SaĂșl! SaĂșl!
1749
01:18:26,291 --> 01:18:28,125
Fuck you, Ălvaro.
1750
01:18:28,126 --> 01:18:30,041
And that's not my
Tourette speaking.
1751
01:18:30,834 --> 01:18:32,082
(whistling)
1752
01:18:32,083 --> 01:18:33,917
(emotional music)
1753
01:18:46,875 --> 01:18:48,624
(music fades)
1754
01:18:48,625 --> 01:18:50,624
doctor:
So you were telling the truth
1755
01:18:50,625 --> 01:18:52,709
and you're a journalist.
1756
01:18:54,959 --> 01:18:58,542
Well, congratulations.
1757
01:18:58,834 --> 01:19:02,126
You managed
to deceive a professional.
1758
01:19:05,709 --> 01:19:07,125
I believed you.
1759
01:19:08,750 --> 01:19:12,125
You got your field research.
1760
01:19:15,167 --> 01:19:17,917
Well, here's your release form,
1761
01:19:19,709 --> 01:19:21,457
you're free to go.
1762
01:19:21,458 --> 01:19:24,209
Please, stop wasting
any more of my time.
1763
01:19:33,209 --> 01:19:36,750
Carla stopped taking her meds
because of me.
1764
01:19:38,750 --> 01:19:40,167
What?
1765
01:19:41,166 --> 01:19:42,542
Yes.
1766
01:19:42,917 --> 01:19:45,374
I thought
that it would help her.
1767
01:19:45,375 --> 01:19:47,750
Help her? (scoffing)
1768
01:19:48,209 --> 01:19:50,082
This is not a game, Ălvaro!
1769
01:19:50,083 --> 01:19:52,125
One of the main issues
1770
01:19:52,126 --> 01:19:54,457
surrounding mental disorders
1771
01:19:54,458 --> 01:19:57,624
is that people don't want
to talk about them.
1772
01:19:57,625 --> 01:19:59,041
And why is that?
1773
01:20:00,250 --> 01:20:02,417
Because people like you...
1774
01:20:02,500 --> 01:20:04,166
spread misinformation.
1775
01:20:04,917 --> 01:20:05,916
(sighing)
1776
01:20:05,917 --> 01:20:09,041
Thousands of studies and efforts
1777
01:20:09,042 --> 01:20:12,208
go into improving
people's quality of life.
1778
01:20:16,083 --> 01:20:20,291
Even though it's hard
for you to accept,
1779
01:20:20,375 --> 01:20:24,083
medical treatments
are much more effective
1780
01:20:25,041 --> 01:20:26,959
than love,
1781
01:20:27,458 --> 01:20:29,583
good intentions
1782
01:20:29,875 --> 01:20:32,709
and motivational mantras.
1783
01:20:37,333 --> 01:20:40,041
I hope you have
a good life, Ălvaro.
1784
01:20:42,000 --> 01:20:43,583
Good luck.
1785
01:20:54,084 --> 01:20:55,625
(sighing)
1786
01:21:10,041 --> 01:21:11,582
Seriously? Thank you, thank you!
1787
01:21:11,583 --> 01:21:12,874
You heard that, honey?
1788
01:21:12,875 --> 01:21:16,040
That means that we can see
each other more often.
1789
01:21:16,041 --> 01:21:17,083
(laughing)
1790
01:21:17,084 --> 01:21:19,833
Hey, but is your husband
OK with this?
1791
01:21:19,834 --> 01:21:20,999
SaĂșl's ex-wife:
That doesn't matter.
1792
01:21:21,000 --> 01:21:22,791
This is between us.
1793
01:21:22,792 --> 01:21:24,040
I need to be honest with her,
1794
01:21:24,041 --> 01:21:26,166
I don't want to lie anymore, OK?
1795
01:21:27,417 --> 01:21:29,833
- Daddy?
- What is it, honey?
1796
01:21:29,834 --> 01:21:31,542
Are you sick?
1797
01:21:32,667 --> 01:21:35,791
Well, yes, a little bit, yes.
1798
01:21:35,792 --> 01:21:37,333
(emotional music)
1799
01:21:41,750 --> 01:21:43,917
That's a good idea, my love.
1800
01:21:44,917 --> 01:21:46,583
Duck down.
1801
01:21:48,125 --> 01:21:50,917
There, you're cured.
1802
01:21:51,875 --> 01:21:53,291
Yes, honey.
1803
01:21:54,083 --> 01:21:54,999
I'm cured.
1804
01:21:55,000 --> 01:21:58,417
Thank you so much, doctor!
(laughing)
1805
01:22:00,167 --> 01:22:02,126
(music continues)
1806
01:22:07,000 --> 01:22:09,083
Here, this is Ălvaro.
1807
01:22:09,084 --> 01:22:10,667
Ălvaro, come, come!
1808
01:22:11,542 --> 01:22:14,001
He's my best friend.
1809
01:22:14,167 --> 01:22:16,209
(whispering) Plus he's a spy.
1810
01:22:17,166 --> 01:22:18,792
Friend?
1811
01:22:19,750 --> 01:22:21,000
Of course.
1812
01:22:22,001 --> 01:22:22,374
Not just that,
1813
01:22:22,375 --> 01:22:26,001
he's a special agent that
was involved in this mission.
1814
01:22:26,209 --> 01:22:27,125
Hey, hey!
1815
01:22:27,126 --> 01:22:27,749
(music continues)
1816
01:22:27,750 --> 01:22:31,499
That is classified information
from Doctor Mole.
1817
01:22:31,500 --> 01:22:33,166
(laughing) Yes, yes.
1818
01:22:33,167 --> 01:22:34,542
(laughing)
1819
01:22:34,709 --> 01:22:36,126
Yeah...
1820
01:22:36,458 --> 01:22:38,874
Is he crazy too?
1821
01:22:38,875 --> 01:22:40,958
- (uncomfortable laughter)
- SaĂșl's ex-wife: No!
1822
01:22:40,959 --> 01:22:43,000
Sorry, I'm sorry!
1823
01:22:43,667 --> 01:22:45,000
(laughing)
1824
01:22:46,209 --> 01:22:47,625
SaĂșl: Oh...
1825
01:22:47,875 --> 01:22:49,417
(music continues)
1826
01:22:52,417 --> 01:22:54,166
Don't forget about us.
1827
01:22:54,250 --> 01:22:56,083
Come and visit.
1828
01:22:56,084 --> 01:22:58,250
Of course I'm going
to come and visit.
1829
01:22:59,667 --> 01:23:01,166
"The Legend."
1830
01:23:16,001 --> 01:23:17,750
(music continues)
1831
01:23:31,291 --> 01:23:33,000
(music continues)
1832
01:23:40,625 --> 01:23:42,041
Ălvaro: "As you well know,
1833
01:23:42,042 --> 01:23:44,375
I admitted myself
into a psychiatric hospital.
1834
01:23:44,625 --> 01:23:46,208
(music continues)
1835
01:23:46,959 --> 01:23:48,625
What you don't know...
1836
01:23:48,792 --> 01:23:50,624
is that the true reason...
1837
01:23:50,625 --> 01:23:53,084
was to save a girl..."
1838
01:23:56,001 --> 01:23:59,290
SaĂșl: "...that didn't need
to be saved."
1839
01:23:59,291 --> 01:24:01,207
"She will probably never know,
1840
01:24:01,208 --> 01:24:04,083
but I'll always be
crazy about her."
1841
01:24:04,084 --> 01:24:06,166
Crazy... Fuckface! Sorry.
1842
01:24:06,167 --> 01:24:07,082
"As you can already tell,
1843
01:24:07,083 --> 01:24:08,499
I know nothing
about this subject,
1844
01:24:08,500 --> 01:24:11,249
but I learned some things
in the few days I spent there,
1845
01:24:11,250 --> 01:24:14,000
and, trust me, just wanting
things it's not enough."
1846
01:24:14,001 --> 01:24:15,916
Are you really into
this load of crap?
1847
01:24:15,917 --> 01:24:17,958
It's not a load of crap!
1848
01:24:17,959 --> 01:24:19,958
"Being in there and
meeting so many people
1849
01:24:19,959 --> 01:24:22,332
that fight everyday
to get better,
1850
01:24:22,333 --> 01:24:23,666
to get healthier,
1851
01:24:23,667 --> 01:24:27,124
taught me to stop being afraid
of mental disorders."
1852
01:24:27,125 --> 01:24:29,124
Psychology Nobel Prize.
1853
01:24:29,125 --> 01:24:30,332
Enough! (shushing)
1854
01:24:30,333 --> 01:24:33,208
"Yes, I was afraid,
because I'm certain that I,
1855
01:24:33,209 --> 01:24:34,040
as many others out there,
1856
01:24:34,041 --> 01:24:36,541
out of ignorance,
are afraid of the unknown."
1857
01:24:36,542 --> 01:24:38,000
What a bunch of crap.
1858
01:24:38,001 --> 01:24:39,874
"How terrifying it must be
to be crazy! Right?
1859
01:24:39,875 --> 01:24:42,083
We'd rather close our eyes
1860
01:24:42,084 --> 01:24:43,874
and pretend that
it doesn't exist
1861
01:24:43,875 --> 01:24:44,958
and just move on.
1862
01:24:44,959 --> 01:24:46,416
But they do exist.
1863
01:24:46,417 --> 01:24:48,958
And they're more common
than high cholesterol,
1864
01:24:48,959 --> 01:24:50,916
diabetes, IBS.
1865
01:24:50,917 --> 01:24:53,416
Just as you can't cure the flu
by just doing your best
1866
01:24:53,417 --> 01:24:55,082
or controlling your mind,
1867
01:24:55,083 --> 01:24:57,249
you can't cure a mental disorder
1868
01:24:57,250 --> 01:24:58,875
that way either."
1869
01:24:59,209 --> 01:25:01,624
Princess, don't leave!
1870
01:25:01,625 --> 01:25:02,791
Yes, I'm leaving.
1871
01:25:02,792 --> 01:25:03,749
Because I've got to tell...
1872
01:25:03,750 --> 01:25:07,124
No, we've got some things
to say to this idiot.
1873
01:25:07,125 --> 01:25:09,209
You're coming with me.
1874
01:25:09,375 --> 01:25:11,332
(clears throat) What?
1875
01:25:11,333 --> 01:25:12,374
Huh? Out?
1876
01:25:12,375 --> 01:25:13,791
Out there on the streets?
1877
01:25:13,792 --> 01:25:15,749
Yes. We're going out there
on the streets.
1878
01:25:15,750 --> 01:25:17,666
If they really
want us as we are,
1879
01:25:17,667 --> 01:25:18,916
let's test how much.
1880
01:25:18,917 --> 01:25:20,165
Lithium, bitch! Lithium!
1881
01:25:20,166 --> 01:25:21,290
That, that is what you need.
1882
01:25:21,291 --> 01:25:23,541
No, no! (shushing)
You owe me one.
1883
01:25:23,542 --> 01:25:26,499
We believe you are
having a crisis.
1884
01:25:26,500 --> 01:25:30,125
(yelling) I'm having a very,
very fucking strong crisis!
1885
01:25:30,126 --> 01:25:30,833
(loud noise)
1886
01:25:30,834 --> 01:25:33,290
I'm kidding, obviously
I'm not having anything.
1887
01:25:33,291 --> 01:25:35,624
But really,
if they want to see us,
1888
01:25:35,625 --> 01:25:36,499
let them.
1889
01:25:36,500 --> 01:25:38,041
- (mumbles) Let them see us.
- Let's go!
1890
01:25:38,042 --> 01:25:39,040
- I'm scared.
- SaĂșl: OK!
1891
01:25:39,041 --> 01:25:42,457
If we gotta jump, we gotta jump.
1892
01:25:42,458 --> 01:25:43,749
(upbeat music)
1893
01:25:43,750 --> 01:25:45,833
(disagreement grunts)
1894
01:25:45,834 --> 01:25:47,583
(upbeat music)
1895
01:25:49,001 --> 01:25:52,124
Holy shit, holy shit, holy shit!
1896
01:25:52,125 --> 01:25:55,166
A million clicks, my man!
1897
01:25:55,167 --> 01:25:57,249
(singing) Alvarito! Alvarito!
1898
01:25:57,250 --> 01:25:59,166
He's the man!
1899
01:25:59,167 --> 01:26:01,208
A million clicks.
1900
01:26:01,209 --> 01:26:04,499
You're a fucking dream, brother!
1901
01:26:04,500 --> 01:26:07,749
You are the little humming bird
that comes to feed
1902
01:26:07,750 --> 01:26:10,833
on my sugary water
every morning.
1903
01:26:10,834 --> 01:26:13,416
The most read article.
1904
01:26:13,417 --> 01:26:16,040
Come on, come on! (shushing)
1905
01:26:16,041 --> 01:26:17,708
- Grab my boobs, bitch!
- (shushing)
1906
01:26:17,709 --> 01:26:19,582
Shut up! (shushing)
1907
01:26:19,583 --> 01:26:20,666
(whistling)
1908
01:26:20,667 --> 01:26:23,208
Suck it! Oh! Ass! (shushing)
1909
01:26:23,209 --> 01:26:25,165
We're going to need
a distraction.
1910
01:26:25,166 --> 01:26:26,457
- (whistling)
- I have depression,
1911
01:26:26,458 --> 01:26:28,332
it doesn't go well with stress.
1912
01:26:28,333 --> 01:26:29,457
Please, focus.
1913
01:26:29,458 --> 01:26:30,833
(whistling continues)
1914
01:26:30,834 --> 01:26:31,999
I got it. I got it!
1915
01:26:32,000 --> 01:26:34,290
(clears throat)
I have an idea.
1916
01:26:34,291 --> 01:26:35,708
(music continues)
1917
01:26:35,709 --> 01:26:37,375
(clears throat)
1918
01:26:37,542 --> 01:26:38,290
I'm on it.
1919
01:26:38,291 --> 01:26:40,875
- (screaming)
- (shushing)
1920
01:26:41,209 --> 01:26:42,750
(soft sobs)
1921
01:26:47,000 --> 01:26:48,332
Don't forget about me.
1922
01:26:48,333 --> 01:26:49,708
I won't forget you.
1923
01:26:49,709 --> 01:26:52,457
- Whore!
- You're so cheesy.
1924
01:26:52,458 --> 01:26:53,875
Oh!
1925
01:26:53,959 --> 01:26:55,082
I'm going to die!
1926
01:26:55,083 --> 01:26:56,916
I'm going to die.
1927
01:26:56,917 --> 01:26:58,625
(music continues)
1928
01:27:00,250 --> 01:27:01,916
- (stuttering) Doctor!
- What's wrong?
1929
01:27:01,917 --> 01:27:05,001
- What are you doing here?
- I wanted to see if I could get,
1930
01:27:05,209 --> 01:27:06,166
soap?
1931
01:27:06,167 --> 01:27:07,083
- I just gave you some soap.
- Soap.
1932
01:27:07,084 --> 01:27:09,582
(stuttering) I know,
but I need more soap.
1933
01:27:09,583 --> 01:27:10,749
I'm feeling it.
1934
01:27:10,750 --> 01:27:12,624
- I'm going to die.
- No, relax. Relax.
1935
01:27:12,625 --> 01:27:15,375
- We're all going to die.
- I need one that is...
1936
01:27:15,583 --> 01:27:18,332
that has more sods!
1937
01:27:18,333 --> 01:27:19,416
I need more sods!
1938
01:27:19,417 --> 01:27:21,165
Martha: Sit on my face, bitch!
1939
01:27:21,166 --> 01:27:22,374
My castle.
1940
01:27:22,375 --> 01:27:23,541
Carla: Run! Run!
1941
01:27:23,542 --> 01:27:26,082
Or not, no soap is fine.
1942
01:27:26,083 --> 01:27:27,166
Excuse me.
1943
01:27:27,167 --> 01:27:28,249
Did he take his meds?
1944
01:27:28,250 --> 01:27:29,457
I don't think so.
1945
01:27:29,458 --> 01:27:31,126
(hopeful music)
1946
01:27:31,250 --> 01:27:33,166
Oh, Rosa! They're leaving.
1947
01:27:33,167 --> 01:27:34,416
They're leaving, Rosa!
1948
01:27:34,417 --> 01:27:36,625
(yelling in slow motion)
1949
01:27:39,001 --> 01:27:41,001
(music continues)
1950
01:27:47,792 --> 01:27:49,625
(rock music)
1951
01:27:50,084 --> 01:27:52,625
- Come on, Rosa!
- I'm coming! I'm coming!
1952
01:27:54,126 --> 01:27:55,000
To the left!
1953
01:27:55,001 --> 01:27:56,541
- No!
- It's to the right!
1954
01:27:56,542 --> 01:27:57,958
You're saying right!
1955
01:27:57,959 --> 01:27:59,624
Follow them, get closer, please!
1956
01:27:59,625 --> 01:28:00,791
Martha, take the wheel.
1957
01:28:00,792 --> 01:28:01,582
- Take the wheel.
- No! What?
1958
01:28:01,583 --> 01:28:04,040
- Don't smoke in here!
- Why are you smoking right now?
1959
01:28:04,041 --> 01:28:05,332
Starting now,
1960
01:28:05,333 --> 01:28:08,166
we're only writing articles
1961
01:28:08,167 --> 01:28:10,874
that are socially conscious, OK?
1962
01:28:10,875 --> 01:28:13,040
Let that imagination fly,
go ahead!
1963
01:28:13,041 --> 01:28:14,124
- Someone's chasing us!
- Look out!
1964
01:28:14,125 --> 01:28:16,541
Everybody calm down,
I'm a fucking good driver.
1965
01:28:16,542 --> 01:28:17,749
- Turn around!
- Look ahead!
1966
01:28:17,750 --> 01:28:20,208
- Turn around!
- Speed bump, speed bump!
1967
01:28:20,209 --> 01:28:22,001
(indistinct yelling)
1968
01:28:22,166 --> 01:28:22,999
Wrong way!
1969
01:28:23,000 --> 01:28:25,208
- I can't watch.
- No, no, no!
1970
01:28:25,792 --> 01:28:27,667
(music continues)
1971
01:28:29,959 --> 01:28:31,874
Oh, it's the doctors!
1972
01:28:31,875 --> 01:28:33,541
- Hello!
- Where are you going?
1973
01:28:33,542 --> 01:28:34,999
We have an important
business to attend to,
1974
01:28:35,000 --> 01:28:36,125
then we'll come back.
1975
01:28:36,126 --> 01:28:37,999
- Rosa: Get out!
- She wants me to get out.
1976
01:28:38,000 --> 01:28:39,290
He's getting out, Rosa!
1977
01:28:39,291 --> 01:28:40,708
No, no, no! Don't get out!
1978
01:28:40,709 --> 01:28:42,541
- No!
- No, no, no!
1979
01:28:42,542 --> 01:28:43,374
(music continues)
1980
01:28:43,375 --> 01:28:46,125
editor: Climate change,
global warming...
1981
01:28:46,126 --> 01:28:47,208
- Greta Thunberg.
- Exactly.
1982
01:28:47,209 --> 01:28:50,124
Is there a Mexican version
of that little girl?
1983
01:28:50,125 --> 01:28:50,166
Is there a Mexican version
of that little girl?
No, no idea.
1984
01:28:50,167 --> 01:28:51,208
No, no idea.
1985
01:28:51,209 --> 01:28:53,082
It would be a fucking hit, huh?
Think about it.
1986
01:28:53,083 --> 01:28:54,499
Dolls and everything.
1987
01:28:54,500 --> 01:28:55,749
We lost them, Rosa!
1988
01:28:55,750 --> 01:28:58,000
I can't see without my glasses!
1989
01:28:58,083 --> 01:29:00,249
- What? You wear glasses?
- Yes, since I was fifteen.
1990
01:29:00,250 --> 01:29:01,499
Why aren't you wearing them?
1991
01:29:01,500 --> 01:29:03,125
They make me
look so old, right?
1992
01:29:03,126 --> 01:29:04,083
Oh my god! Where are they?
1993
01:29:04,084 --> 01:29:05,708
- In the glove compartment.
- Oh my god.
1994
01:29:05,709 --> 01:29:07,040
- Here.
- No, those are sunglasses!
1995
01:29:07,041 --> 01:29:09,000
- Alright, alright, then these.
- Those are for reading!
1996
01:29:09,001 --> 01:29:10,958
- Oh my god, Rosa!
- They're the thick ones.
1997
01:29:10,959 --> 01:29:13,000
- Here, these. Look out!
- Yes, these.
1998
01:29:13,001 --> 01:29:14,958
Who else?
Let's see, what's your subject?
1999
01:29:14,959 --> 01:29:15,874
- Huh...
- Drugs.
2000
01:29:15,875 --> 01:29:17,499
- Drugs, that's right.
- Drugs?
2001
01:29:17,500 --> 01:29:19,001
Drugs.
2002
01:29:19,792 --> 01:29:21,750
(rock music continues)
2003
01:29:23,792 --> 01:29:26,083
I can see you like them, right?
2004
01:29:32,709 --> 01:29:33,916
(music fades)
2005
01:29:33,917 --> 01:29:36,125
- Hello.
- Can I help you?
2006
01:29:36,126 --> 01:29:38,082
Yes, we're here
to see Ălvaro Aguirre.
2007
01:29:38,083 --> 01:29:39,249
Do you have an appointment?
2008
01:29:39,250 --> 01:29:40,624
No, but he told us we could come
2009
01:29:40,625 --> 01:29:42,833
and visit any time
we wanted to, so...
2010
01:29:42,834 --> 01:29:44,499
He's in a meeting
and I can't interrupt.
2011
01:29:44,500 --> 01:29:46,708
What do you mean
you can't interrupt?
2012
01:29:46,709 --> 01:29:48,126
I'm here.
2013
01:29:49,001 --> 01:29:50,332
And you are...?
2014
01:29:50,333 --> 01:29:52,833
I'm the Princess
of the CoyoacĂĄn Marquessate.
2015
01:29:52,834 --> 01:29:54,208
- Pleased to meet you.
- The who?
2016
01:29:54,209 --> 01:29:55,749
We can see how
the Princess attempts
2017
01:29:55,750 --> 01:29:57,999
to get into the office
but is not allowed.
2018
01:29:58,000 --> 01:30:00,125
The exit is over there.
2019
01:30:00,375 --> 01:30:02,332
No! Don't you dare touch me,
I'm fucking crazy.
2020
01:30:02,333 --> 01:30:04,125
- Suck my ass, busty lady!
- Yes.
2021
01:30:04,126 --> 01:30:05,332
- Ălvaro?
- Ălvaro?
2022
01:30:05,333 --> 01:30:07,040
- Great work, huh?
- Ălvaro?
2023
01:30:07,041 --> 01:30:08,792
Stupid! Fuck you!
2024
01:30:08,917 --> 01:30:10,083
Ălvaro?
2025
01:30:10,084 --> 01:30:11,000
Oh, fuck!
2026
01:30:11,001 --> 01:30:12,499
- Ălvaro.
- Ălvaro!
2027
01:30:12,500 --> 01:30:13,958
- Ălvaro.
- Carla?
2028
01:30:13,959 --> 01:30:16,541
- Ah, stupid!
- Carla, what are you doing here?
2029
01:30:16,542 --> 01:30:18,541
- Did they let you out?
- No.
2030
01:30:18,542 --> 01:30:20,332
I came to tell you something.
2031
01:30:20,333 --> 01:30:21,708
OK, I'm listening.
2032
01:30:21,709 --> 01:30:24,083
What was that bullshit
you wrote?
2033
01:30:24,084 --> 01:30:26,374
My article? You didn't like it?
2034
01:30:26,375 --> 01:30:29,209
(fake and strong laughter)
2035
01:30:31,417 --> 01:30:32,833
Well, what can you expect
2036
01:30:32,834 --> 01:30:36,000
from this terrible magazine:
CopyBlog.
2037
01:30:36,001 --> 01:30:39,083
Hey, you, intermittent-fasting
Emma Stone.
2038
01:30:39,084 --> 01:30:40,166
If you don't like it,
2039
01:30:40,167 --> 01:30:41,582
just shut it and that's that.
2040
01:30:41,583 --> 01:30:44,917
Carla, what's going on?
2041
01:30:45,001 --> 01:30:47,290
What's that crap about us
not being able to be together?
2042
01:30:47,291 --> 01:30:49,290
I didn't say that, you did.
2043
01:30:49,291 --> 01:30:51,290
And that you didn't want
to see me ever again.
2044
01:30:51,291 --> 01:30:53,667
I'm bipolar, Ălvaro.
2045
01:30:54,209 --> 01:30:55,750
I changed my mind.
2046
01:30:55,875 --> 01:30:58,125
Is this how you fight for me?
2047
01:30:58,250 --> 01:31:01,541
Is this how you fight
for the girl of your dreams?
2048
01:31:01,542 --> 01:31:03,040
Tina: Mediocre, man.
2049
01:31:03,041 --> 01:31:04,040
So mediocre.
2050
01:31:04,041 --> 01:31:06,208
And just so you know...
2051
01:31:06,209 --> 01:31:08,291
I don't need you to save me.
2052
01:31:08,417 --> 01:31:10,207
That's exactly what I wrote.
2053
01:31:10,208 --> 01:31:11,667
I know!
2054
01:31:12,042 --> 01:31:13,208
But you don't need me
2055
01:31:13,209 --> 01:31:15,417
to save you from me as well, OK?
2056
01:31:16,834 --> 01:31:18,167
OK.
2057
01:31:18,417 --> 01:31:20,000
- OK what?
- I mean yes.
2058
01:31:20,001 --> 01:31:22,000
You're right I don't need you
to save me from you
2059
01:31:22,001 --> 01:31:24,416
because I want to be with you.
2060
01:31:24,417 --> 01:31:26,208
(hopeful music)
2061
01:31:27,126 --> 01:31:28,791
This is not going to be easy.
2062
01:31:28,792 --> 01:31:31,041
Well, that'll be my problem.
2063
01:31:31,458 --> 01:31:33,126
It's not...
2064
01:31:33,209 --> 01:31:35,792
because then you're going
to try to change me,
2065
01:31:35,917 --> 01:31:37,082
and that's impossible.
2066
01:31:37,083 --> 01:31:40,042
I know. I like the way you are.
2067
01:31:41,208 --> 01:31:43,999
There are going to be days
where I'm euphoric.
2068
01:31:44,000 --> 01:31:45,125
Just like that.
2069
01:31:45,126 --> 01:31:47,625
(laughing softly) I know.
2070
01:31:47,709 --> 01:31:50,165
And there are going to be days
when I want to die.
2071
01:31:50,166 --> 01:31:52,457
Well, I also know that.
2072
01:31:52,458 --> 01:31:54,417
(music continues)
2073
01:31:54,500 --> 01:31:56,874
But there are going to be days
when I'll want to kill you.
2074
01:31:56,875 --> 01:31:59,457
Oh, well, that's fine.
2075
01:31:59,458 --> 01:32:02,249
There are going to be days
in which I'll want to kill you
2076
01:32:02,250 --> 01:32:03,833
so, so, so very much,
2077
01:32:03,834 --> 01:32:07,166
that I will almost,
almost succeed.
2078
01:32:07,333 --> 01:32:09,333
Almost succeed.
2079
01:32:10,834 --> 01:32:13,167
It's never going to be normal.
2080
01:32:14,126 --> 01:32:15,082
Yes...
2081
01:32:15,083 --> 01:32:16,709
to everything.
2082
01:32:18,083 --> 01:32:19,749
(playing:
"Hablando a tu corazĂłn")
2083
01:32:19,750 --> 01:32:22,167
Are you insane or what?
2084
01:32:22,917 --> 01:32:26,042
Have I told you I was
in a mental facility?
2085
01:32:31,583 --> 01:32:32,708
Sit on my face!
2086
01:32:32,709 --> 01:32:34,374
- Ass face!
- Yes, yes!
2087
01:32:34,375 --> 01:32:37,041
Ălvaro: I learned that we need
a lot more information
2088
01:32:37,042 --> 01:32:39,042
on mental disorders.
2089
01:32:39,167 --> 01:32:41,582
More institutions
where we can get help,
2090
01:32:41,583 --> 01:32:45,165
because, believe me,
we all need it.
2091
01:32:45,166 --> 01:32:47,207
Next time I see someone sad,
2092
01:32:47,208 --> 01:32:49,208
I won't tell them to smile
2093
01:32:49,209 --> 01:32:51,332
or to try their best.
2094
01:32:51,333 --> 01:32:53,082
I will just say
that I'm not able to understand
2095
01:32:53,083 --> 01:32:54,749
what they're going through,
2096
01:32:54,750 --> 01:32:56,166
but that I will be there,
2097
01:32:56,167 --> 01:32:57,917
in case they need me.
2098
01:32:58,333 --> 01:33:00,209
(music continues)
2099
01:33:13,625 --> 01:33:15,458
(music continues)
2100
01:33:18,042 --> 01:33:23,000
CRAZY ABOUT HER
2101
01:33:37,333 --> 01:33:39,041
(music continues)
2102
01:33:56,208 --> 01:33:58,458
(music continues)
2103
01:34:14,166 --> 01:34:16,042
(music continues)
2104
01:34:26,458 --> 01:34:28,291
(music continues)
2105
01:34:52,125 --> 01:34:54,167
(music continues)
2106
01:35:14,333 --> 01:35:16,083
(music continues)
2107
01:35:39,375 --> 01:35:41,375
(music continues)
2108
01:35:59,417 --> 01:36:01,208
(music continues)
2109
01:36:29,166 --> 01:36:31,000
(song fades)
2110
01:36:35,208 --> 01:36:36,875
(music)
2111
01:37:17,875 --> 01:37:19,500
(music ends)
133918