All language subtitles for Boston.Blue.S01E20.1080p.WEB.h264-GRACE_lang_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,530 --> 00:00:11,228 Special thanks to all of the officers who participated 2 00:00:11,359 --> 00:00:13,448 in the Community Compstat meeting last night. 3 00:00:13,535 --> 00:00:15,102 And one last thing: 4 00:00:18,670 --> 00:00:19,932 Today completes 5 00:00:20,107 --> 00:00:22,587 the official transfer of a detective 6 00:00:22,761 --> 00:00:26,069 whose legendary career is short one privilege: 7 00:00:26,200 --> 00:00:28,550 a tour on BPD patrol. 8 00:00:28,680 --> 00:00:31,466 ♪ Paranoia is in bloom ♪ 9 00:00:31,553 --> 00:00:35,339 ♪ The PR transmissions will resume ♪ 10 00:00:35,470 --> 00:00:36,514 ♪ They'll try to... ♪ 11 00:00:36,645 --> 00:00:38,255 Not bad, Reagan. 12 00:00:38,386 --> 00:00:39,822 Not bad at all. 13 00:00:39,952 --> 00:00:41,954 Detective Danny Reagan, 14 00:00:42,085 --> 00:00:45,001 you will be riding along as part of unit Jake-101. 15 00:00:45,175 --> 00:00:47,743 Officer Sean Reagan, you know today's beat. 16 00:00:47,830 --> 00:00:49,788 Show Danny the ropes, will you? 17 00:00:50,876 --> 00:00:52,052 Take care of each other, 18 00:00:52,182 --> 00:00:53,531 and take care of the city of Boston. 19 00:00:53,662 --> 00:00:54,793 Dismissed. 20 00:00:57,840 --> 00:01:00,016 Not for nothing, but I do not ever remember 21 00:01:00,147 --> 00:01:02,584 the top brass doing roll call in New York. 22 00:01:02,714 --> 00:01:05,369 What? I like to stay plugged-in at the ground level. 23 00:01:05,500 --> 00:01:06,979 Just to be clear, I don't need to recognize 24 00:01:07,067 --> 00:01:08,938 his detective rank today? Like, at all? 25 00:01:09,069 --> 00:01:11,419 Oh, I know better than to tell two Reagans who's in charge. 26 00:01:11,593 --> 00:01:12,985 We'll figure that part out between us. 27 00:01:13,116 --> 00:01:14,683 But seriously, thank you for not making 28 00:01:14,813 --> 00:01:16,119 too big of a deal of it in there. 29 00:01:16,250 --> 00:01:17,207 Means a lot. 30 00:01:17,381 --> 00:01:18,904 - Of course. - Yeah. 31 00:01:19,035 --> 00:01:21,081 Now smile! 32 00:01:21,168 --> 00:01:22,821 Say "Beantown." 33 00:01:22,995 --> 00:01:24,736 - Thank you, partner. Thank you. - Beantown. 34 00:01:24,867 --> 00:01:26,782 You're gonna want these photos one day. 35 00:01:26,912 --> 00:01:28,262 - I want 'em right now, actually. - Yeah. 36 00:01:28,436 --> 00:01:29,654 - Can you send me those? - Coming your way. 37 00:01:29,785 --> 00:01:31,221 Wait, aren't you supposed to be clean-shaven? 38 00:01:31,352 --> 00:01:33,571 Me? No, actually, I got a note from a doctor. 39 00:01:33,702 --> 00:01:35,007 - No, you didn't. - Mm-hmm. - He did. 40 00:01:35,138 --> 00:01:37,140 - It is on my desk. - Yeah. 41 00:01:37,271 --> 00:01:39,098 I still know a few tricks from the old days. 42 00:01:39,186 --> 00:01:40,448 You have a second? 43 00:01:40,578 --> 00:01:41,666 Of course. 44 00:01:41,840 --> 00:01:43,320 - Look at this. - Yeah. 45 00:01:43,494 --> 00:01:44,930 You gonna be okay riding without me today, partner? 46 00:01:45,061 --> 00:01:46,410 Oh, I don't know. Sherlock running the streets 47 00:01:46,584 --> 00:01:47,977 - without Batman? - I know. 48 00:01:48,064 --> 00:01:50,066 - It's gonna be tough on you. - Mm-hmm. 49 00:01:50,197 --> 00:01:51,720 You still planning on going to see your dad? 50 00:01:51,850 --> 00:01:55,158 Yes. In the afternoon, after my tour. 51 00:01:55,289 --> 00:01:56,812 Look, if you want, I can go with you. 52 00:01:56,942 --> 00:01:59,249 You know, for moral support. 53 00:01:59,423 --> 00:02:01,077 I know it's not gonna be easy. 54 00:02:01,208 --> 00:02:02,600 It feels like something I should do on my own, you know? 55 00:02:02,731 --> 00:02:04,036 - Okay. - I got this. 56 00:02:04,167 --> 00:02:06,256 I know you do. 57 00:02:06,343 --> 00:02:08,258 I don't know how y'all do it in Schroeder Plaza, 58 00:02:08,389 --> 00:02:09,912 but down here, when roll call ends, 59 00:02:10,086 --> 00:02:11,478 typically we, uh, walk a beat. 60 00:02:11,653 --> 00:02:13,220 - All right. - Wow. 61 00:02:13,350 --> 00:02:14,134 Wow. 62 00:02:14,221 --> 00:02:15,700 This should be fun. 63 00:02:24,013 --> 00:02:25,406 So, a few weeks ago, 64 00:02:25,493 --> 00:02:27,538 your mom authorized Yancey Wims 65 00:02:27,669 --> 00:02:30,106 to get a wired confession from a gang member, Eric Harper. 66 00:02:30,237 --> 00:02:32,064 - Yancey nearly died. - Yeah. 67 00:02:32,152 --> 00:02:34,632 And to reduce his sentence, Harper gave us some intel 68 00:02:34,719 --> 00:02:37,287 on a pipeline of contraband coming into the prisons. 69 00:02:37,461 --> 00:02:38,897 - Drugs? - And more. 70 00:02:39,071 --> 00:02:41,073 We got booze, cell phones 71 00:02:41,204 --> 00:02:44,033 and even escorts on unapproved conjugals. 72 00:02:44,120 --> 00:02:45,948 Charming. You talk to Warden Davis? 73 00:02:46,078 --> 00:02:48,429 No. Harper claims there's guards involved, 74 00:02:48,559 --> 00:02:51,954 so no telling how high that goes up or who we can trust. 75 00:02:52,084 --> 00:02:53,695 This is beyond Narcotics, 76 00:02:53,869 --> 00:02:57,829 so I was hoping you would approve a Major Crimes assist? 77 00:02:57,916 --> 00:02:59,309 You wouldn't happen to know 78 00:02:59,483 --> 00:03:02,269 Lena is riding solo today, would you? 79 00:03:02,399 --> 00:03:04,749 - Yes, ma'am, I do. - Approved. 80 00:03:05,881 --> 00:03:07,012 Is there something else? 81 00:03:07,143 --> 00:03:09,014 Yeah. Uh... 82 00:03:09,972 --> 00:03:12,453 About eight months ago, I, uh, submitted myself 83 00:03:12,540 --> 00:03:15,456 to an open recruitment call by the DEA. 84 00:03:15,586 --> 00:03:18,720 I, uh, passed the physical, I did the interviews, but... 85 00:03:18,850 --> 00:03:21,766 never heard anything back, so, figured I didn't get it 86 00:03:21,897 --> 00:03:24,160 or they just didn't bother to call. 87 00:03:26,510 --> 00:03:28,643 Got this yesterday. 88 00:03:28,773 --> 00:03:30,166 It's a job offer. 89 00:03:30,297 --> 00:03:32,473 This is an incredible honor. 90 00:03:33,517 --> 00:03:34,866 And well-deserved. 91 00:03:34,953 --> 00:03:36,564 The post is in D.C. 92 00:03:38,305 --> 00:03:40,002 Are you gonna take it? 93 00:03:41,090 --> 00:03:43,397 DEA has always been a dream of mine, 94 00:03:43,571 --> 00:03:46,313 ever since I saw that movie Deep Coveras a kid. 95 00:03:46,442 --> 00:03:48,576 Such a cop thing to say. 96 00:03:48,750 --> 00:03:50,534 - Does Lena know? - No. 97 00:03:50,708 --> 00:03:52,449 And I really want this job. 98 00:03:52,579 --> 00:03:54,973 I just, I don't want to ruin things between us. 99 00:03:55,103 --> 00:03:56,236 And she's meeting her dad tonight, 100 00:03:56,366 --> 00:03:57,889 so I figure it's a bad time to tell her 101 00:03:57,976 --> 00:04:00,283 I want to take the relationship long-distance. 102 00:04:00,414 --> 00:04:02,198 Most of what Lena is feeling right now 103 00:04:02,329 --> 00:04:04,113 comes from being left in the dark. 104 00:04:04,244 --> 00:04:07,725 Hiding this will only make it worse. 105 00:04:07,856 --> 00:04:09,336 Yes, ma'am. 106 00:04:10,554 --> 00:04:12,077 And Rodgers? 107 00:04:13,340 --> 00:04:14,602 Congrats. 108 00:04:14,689 --> 00:04:16,473 Thanks. 109 00:04:20,172 --> 00:04:22,000 I was first on the scene. 110 00:04:22,130 --> 00:04:25,003 When I arrived, I saw a homeless guy hiding near a cooler. 111 00:04:25,134 --> 00:04:27,049 There was no sign of the suspect, but there had been 112 00:04:27,136 --> 00:04:28,355 - a murder. - Objection. 113 00:04:28,529 --> 00:04:29,747 The witness is giving his opinion. 114 00:04:29,834 --> 00:04:31,401 Opinion? There wasa murder. 115 00:04:31,532 --> 00:04:33,577 But upon your arrival, it was a suspected murder. 116 00:04:33,707 --> 00:04:35,013 Mom... 117 00:04:35,144 --> 00:04:36,754 Don't call me "Mom" at the office. 118 00:04:36,885 --> 00:04:38,669 This is official trial prep for your first testimony. 119 00:04:38,800 --> 00:04:39,844 You've got to take it seriously. 120 00:04:40,018 --> 00:04:40,976 The defense is gonna try 121 00:04:41,106 --> 00:04:42,673 and poke holes in your story. 122 00:04:42,804 --> 00:04:44,675 Let's focus on the witness... the cashier, Mr. Fuentes. 123 00:04:44,806 --> 00:04:47,808 Okay. When I arrived, I announced that I was BPD, 124 00:04:47,983 --> 00:04:50,551 and I heard him call out from the back office. 125 00:04:50,681 --> 00:04:52,944 From the back office and not the counter? 126 00:04:53,031 --> 00:04:55,251 - No. - You didn't mention that in your incident report. 127 00:04:55,382 --> 00:04:56,383 Is that a problem? 128 00:04:56,513 --> 00:04:57,819 It's a big problem. 129 00:04:57,949 --> 00:04:59,516 My key witness can't accurately ID the robber 130 00:04:59,647 --> 00:05:01,997 if he wasn't at the front counter like he claimed. 131 00:05:02,084 --> 00:05:03,868 - But we got the right guy. - That won't matter 132 00:05:03,999 --> 00:05:06,306 if you and the witness say different things on the stand. 133 00:05:06,393 --> 00:05:07,959 This was supposed to be a slam dunk. 134 00:05:08,046 --> 00:05:09,047 If we drop the charges, the press 135 00:05:09,178 --> 00:05:10,745 will call you soft on crime. 136 00:05:10,875 --> 00:05:12,312 You've got to start gearing up for an election. 137 00:05:12,442 --> 00:05:15,445 I know that. I know that Thad Longfellow 138 00:05:15,532 --> 00:05:18,056 is just biding time until he announces that he runs. 139 00:05:18,230 --> 00:05:19,406 Gather all the A.D.A.s. 140 00:05:19,580 --> 00:05:21,016 We need to come up with a new plan. 141 00:05:21,146 --> 00:05:22,191 I'm sorry. 142 00:05:22,365 --> 00:05:23,323 No, there's no need to apologize. 143 00:05:23,453 --> 00:05:24,672 This is why we prepare. 144 00:05:24,846 --> 00:05:26,761 Starting from scratch, Charlie. 145 00:05:26,891 --> 00:05:28,153 Yeah. 146 00:05:28,284 --> 00:05:29,285 There's only so many ways 147 00:05:29,416 --> 00:05:31,766 you can sneak contraband into a prison. 148 00:05:31,896 --> 00:05:34,116 Right. Services that require supplies from the outside: 149 00:05:34,290 --> 00:05:36,945 you got cafeteria, laundry, commissary. 150 00:05:37,075 --> 00:05:39,730 Well, have you talked to the guards who were implicated? 151 00:05:39,861 --> 00:05:41,166 They're all protected by the union, 152 00:05:41,297 --> 00:05:42,646 - so we can't get to them. - All right. 153 00:05:42,820 --> 00:05:44,169 So, what about the inmates who do those service jobs? 154 00:05:44,256 --> 00:05:45,562 Tried that, too. 155 00:05:45,693 --> 00:05:47,651 Hard guys doing hard time. 156 00:05:47,825 --> 00:05:50,306 If we find out who's smuggling the contraband 157 00:05:50,437 --> 00:05:51,568 - into prison, then... - Yeah, it'll cut off 158 00:05:51,699 --> 00:05:52,700 their supply to drugs and girls 159 00:05:52,874 --> 00:05:54,049 and whatever else they're into, 160 00:05:54,179 --> 00:05:55,920 so nobody's gonna talk. 161 00:05:56,051 --> 00:05:58,358 So, this prisoner list is useless. 162 00:06:00,316 --> 00:06:01,665 - Hey, uh, Lee, there's something... - Wait, 163 00:06:01,796 --> 00:06:03,711 So, prison is supposed to be rehabilitative. 164 00:06:03,885 --> 00:06:05,626 Right? But what if we can find somebody 165 00:06:05,756 --> 00:06:07,454 who it did work for? 166 00:06:07,584 --> 00:06:10,108 Somebody who got out, who's willing to help us 167 00:06:10,239 --> 00:06:11,675 shut down the contraband pipeline? 168 00:06:11,806 --> 00:06:12,981 Just out of the goodness 169 00:06:13,111 --> 00:06:15,375 of their recently rehabilitated heart? 170 00:06:15,549 --> 00:06:17,420 There is a middle ground between gen pop 171 00:06:17,507 --> 00:06:19,466 and people walking the streets of Boston. 172 00:06:19,596 --> 00:06:20,510 Parole. 173 00:06:20,641 --> 00:06:21,990 Yes. 174 00:06:22,120 --> 00:06:23,861 Call it in. 175 00:06:25,602 --> 00:06:29,606 12-Jake-101, show us responding to the B and E at 79 Grant. 176 00:06:29,693 --> 00:06:31,652 Copy that, Jake-101. 177 00:06:31,782 --> 00:06:32,827 You see that? 178 00:06:34,089 --> 00:06:35,917 Looks like they broke the lock and chain. 179 00:06:36,047 --> 00:06:38,528 Possible point of entry, investigating further. 180 00:06:38,659 --> 00:06:39,877 Copy that, Jake-101. 181 00:06:39,964 --> 00:06:41,662 Proceed with caution. 182 00:06:49,104 --> 00:06:50,714 Grab it all! Take it all! 183 00:06:50,845 --> 00:06:52,150 Grab the whole thing. 184 00:06:52,281 --> 00:06:53,282 Grab the bottles as well. 185 00:06:53,456 --> 00:06:55,066 Make sure you get it all. 186 00:06:55,197 --> 00:06:56,764 Empty it out! 187 00:06:56,851 --> 00:06:58,896 Come on. 188 00:06:59,027 --> 00:07:00,637 Two suspects, one armed. 189 00:07:00,768 --> 00:07:02,160 Ready? 190 00:07:02,291 --> 00:07:03,466 Whoa, whoa. Hold on, rookie. 191 00:07:04,336 --> 00:07:06,600 We fall back, call for backup, wait outside. 192 00:07:06,730 --> 00:07:08,079 Make sure they don't escape. 193 00:07:08,210 --> 00:07:09,820 Okay, fine. Call it in. 194 00:07:09,951 --> 00:07:10,908 12-Jake-101, requesting immediate backup 195 00:07:11,082 --> 00:07:12,606 to 79 Grant. 196 00:07:12,736 --> 00:07:14,564 - Where's the safe? - Okay, please, 197 00:07:14,695 --> 00:07:16,957 - please don't hurt me. - Scratch that. Suspect in immediate danger. 198 00:07:17,132 --> 00:07:19,700 - Now we engage? - Now we engage. 199 00:07:19,830 --> 00:07:21,310 - Boston Police! - BPD! Put your hands up! 200 00:07:38,936 --> 00:07:40,938 Two guys from the B and E. 201 00:07:41,069 --> 00:07:42,679 Stand right there. 202 00:07:42,810 --> 00:07:44,681 One snub nose, two glass pipes, 203 00:07:44,812 --> 00:07:47,379 three baggies of meth and a partridge in a pear tree. 204 00:07:47,554 --> 00:07:49,251 Didn't mean to hurt nobody. 205 00:07:49,381 --> 00:07:51,209 - Yeah, well, you did. - Tell that to the booking officer. 206 00:07:51,383 --> 00:07:52,602 We are done with you. 207 00:07:54,604 --> 00:07:55,605 You know, I should have known better 208 00:07:55,736 --> 00:07:57,346 than to expect an easy tour today. 209 00:07:57,477 --> 00:07:59,000 What, you don't always come across 210 00:07:59,174 --> 00:08:00,175 meth heads trying to rob clubs 211 00:08:00,349 --> 00:08:01,524 at the start of every tour? 212 00:08:01,698 --> 00:08:04,266 Think the streets are going soft. 213 00:08:04,396 --> 00:08:07,661 - In my day... - When New York had more criminals than citizens 214 00:08:07,791 --> 00:08:09,532 and you had to walk a beat that was uphill... 215 00:08:09,663 --> 00:08:11,142 - Yeah. - ...both ways. 216 00:08:11,273 --> 00:08:12,840 - Yeah. The good old days. - Yeah. 217 00:08:13,841 --> 00:08:15,799 "Old" is right. Been a cop since you were 218 00:08:15,973 --> 00:08:17,453 - out of high school. - Yeah. 219 00:08:17,540 --> 00:08:19,455 Unofficially, before that, 220 00:08:19,586 --> 00:08:20,587 you know, when I was three years old, 221 00:08:20,717 --> 00:08:22,457 I wanted to be a fireman for Halloween. 222 00:08:22,632 --> 00:08:26,331 And your great-grandfather said, "No Reagan will ever be FD." 223 00:08:26,418 --> 00:08:29,552 He slapped me in a cop uniform that Halloween instead. 224 00:08:29,639 --> 00:08:32,250 Don't think I took the thing off until I made detective. 225 00:08:32,381 --> 00:08:33,687 I always wanted to follow 226 00:08:33,817 --> 00:08:35,818 in your great-grandfather's footsteps. 227 00:08:35,905 --> 00:08:37,821 I always felt the opposite, that I wanted to get 228 00:08:37,952 --> 00:08:40,693 as far away from the family business as I possibly could. 229 00:08:40,868 --> 00:08:43,087 - I know. - Do you remember when I drew that family portrait? 230 00:08:43,217 --> 00:08:45,046 The one of all the Reagans as superheroes, 231 00:08:45,176 --> 00:08:48,092 where you excluded yourself from the portrait? 232 00:08:48,223 --> 00:08:50,704 - I think I was just afraid. - Of what? 233 00:08:50,878 --> 00:08:54,403 That I wouldn't be any good at it, or worse, you know... 234 00:08:54,490 --> 00:08:55,578 You wouldn't like the job? 235 00:08:55,709 --> 00:08:57,362 I get it. 236 00:08:57,493 --> 00:09:00,061 I was afraid of that myself a long time ago, 237 00:09:00,191 --> 00:09:02,585 but look at us now. 238 00:09:02,716 --> 00:09:04,631 You've been a detective my whole life. 239 00:09:04,718 --> 00:09:06,197 You say you want to be like Grandpa or Pop, 240 00:09:06,328 --> 00:09:07,938 why didn't you ever become commissioner? 241 00:09:08,025 --> 00:09:09,157 They both were. 242 00:09:09,287 --> 00:09:10,767 Eh. I don't know. 243 00:09:10,854 --> 00:09:13,509 I'm more the "boots on the ground" type. 244 00:09:13,683 --> 00:09:16,730 Your grandfather is the "climb the ladder" type. 245 00:09:16,860 --> 00:09:18,645 Your Uncle Jamie's cut from that cloth. 246 00:09:18,775 --> 00:09:21,386 He'd make a good commissioner. Not me. 247 00:09:21,473 --> 00:09:23,258 Well, it's not New York, Dad. 248 00:09:23,388 --> 00:09:24,825 You're Boston PD now. 249 00:09:24,955 --> 00:09:26,174 You'd make a good boss. 250 00:09:28,437 --> 00:09:29,960 Okay. What are we doing? 251 00:09:30,047 --> 00:09:31,396 Break time's over. Come on, we got to hit the street. 252 00:09:31,571 --> 00:09:33,181 Okay. 253 00:09:35,618 --> 00:09:38,316 - Hey, hey. - Hmm? 254 00:09:38,490 --> 00:09:40,884 - Big day today. Oh... - Ugh. 255 00:09:40,971 --> 00:09:43,626 - You getting excited? - Excited? No. Scared? Yes. 256 00:09:43,757 --> 00:09:45,759 - Scared? - Well, yeah. I've been dreaming about meeting my birth dad 257 00:09:45,889 --> 00:09:48,065 my entire life. That's, like, a lot of buildup. 258 00:09:48,196 --> 00:09:50,502 - But? - But I, uh... 259 00:09:50,633 --> 00:09:53,549 I think I'll just focus on the case right now, yeah? 260 00:09:53,723 --> 00:09:56,204 Then, whatever happens after my shift will have to wait. 261 00:09:56,334 --> 00:09:58,902 - Okay. - So, this is Leon Dowd. 262 00:09:59,033 --> 00:10:00,948 He was released from the Massachusetts 263 00:10:01,078 --> 00:10:02,950 Correctional Facility in Lancaster three months ago. 264 00:10:03,080 --> 00:10:05,779 He staffed the laundry and cafeteria. 265 00:10:05,909 --> 00:10:07,041 - How did you find him? - From his parole officer. 266 00:10:07,171 --> 00:10:08,651 He was an MMA fighter. 267 00:10:08,782 --> 00:10:10,261 He accidentally killed a man in a bar fight 268 00:10:10,392 --> 00:10:12,655 and his license was revoked. 269 00:10:12,742 --> 00:10:14,265 He hopes helping the BPD will get him reinstated. 270 00:10:14,439 --> 00:10:16,485 Long shot. 271 00:10:16,659 --> 00:10:17,573 Go see what he knows. 272 00:10:19,053 --> 00:10:20,707 Big day today. 273 00:10:20,881 --> 00:10:22,099 No. 274 00:10:23,100 --> 00:10:25,015 Hey, Lena. Good to see you. 275 00:10:25,146 --> 00:10:26,408 You, too. 276 00:10:28,453 --> 00:10:29,411 Hmm. 277 00:10:29,498 --> 00:10:30,978 - Hi. - Hi. 278 00:10:31,108 --> 00:10:32,936 So, how'd it go with Phoebe's mom? 279 00:10:33,023 --> 00:10:34,938 Uh, yeah. 280 00:10:35,112 --> 00:10:38,072 Julie's not backing down from the custody lawsuit. 281 00:10:38,202 --> 00:10:40,814 She really wants to uproot Phoebe and move her to Japan? 282 00:10:40,901 --> 00:10:42,946 She really wants to hurt me, 283 00:10:43,077 --> 00:10:45,340 and she's citing an unsafe environment. 284 00:10:45,470 --> 00:10:48,343 Because Phoebe hurt her arm at Teen Academy, 285 00:10:48,473 --> 00:10:53,043 and because of the hostage situation at Bar Volo, so... 286 00:10:53,174 --> 00:10:54,392 because of me. 287 00:10:54,523 --> 00:10:56,046 I told you, this is not your fault. 288 00:10:56,177 --> 00:10:57,657 Julie was always gonna find one reason or another 289 00:10:57,787 --> 00:10:59,789 to insist that Phoebe stays with her. 290 00:10:59,920 --> 00:11:01,704 I just wish we could talk it out. 291 00:11:01,878 --> 00:11:04,141 - What are we doing right now? - No, not us. 292 00:11:04,315 --> 00:11:07,710 Me. I wish I could talk to Julie. 293 00:11:09,886 --> 00:11:13,542 Uh, okay, so, my-my fiancée 294 00:11:13,673 --> 00:11:17,067 talking to my ex-wife about my daughter. 295 00:11:17,154 --> 00:11:18,982 Pretty sure there's a therapist somewhere 296 00:11:19,113 --> 00:11:20,505 with that on their bingo card. 297 00:11:20,636 --> 00:11:22,638 I don't think that's a great idea. 298 00:11:22,725 --> 00:11:24,074 And yet, you will set it up. 299 00:11:24,205 --> 00:11:25,641 - N... - Just me and her. 300 00:11:25,772 --> 00:11:27,121 I don't want her feelings about you 301 00:11:27,208 --> 00:11:30,080 to keep her from hearing what I have to say. 302 00:11:30,211 --> 00:11:31,429 Ah. 303 00:11:31,516 --> 00:11:33,344 It's gonna be great. 304 00:11:33,475 --> 00:11:35,303 I know that Roxbury Baptist works with the homeless, 305 00:11:35,390 --> 00:11:37,305 so, figured you could point me in the right direction 306 00:11:37,392 --> 00:11:38,828 of who to talk to 307 00:11:38,959 --> 00:11:40,743 to find the missing witness in Mom's case. 308 00:11:40,874 --> 00:11:42,963 I just... I didn't think you'd come with me. 309 00:11:43,093 --> 00:11:45,095 Ah. "Unhoused." 310 00:11:45,182 --> 00:11:48,969 Focus on the man, not his condition. 311 00:11:49,099 --> 00:11:50,665 You said your mother looked worried about 312 00:11:50,797 --> 00:11:53,756 losing this case hurting her reelection? 313 00:11:54,757 --> 00:11:56,193 Well, if this guy can give her enough evidence to win, 314 00:11:56,324 --> 00:11:57,760 I'm here to help. 315 00:11:59,327 --> 00:12:02,417 That's Deon Pope. 316 00:12:04,549 --> 00:12:06,856 You say your witness looks like an addict? 317 00:12:06,987 --> 00:12:10,730 Well, if he buys drugs in this neighborhood, Pope would know. 318 00:12:10,817 --> 00:12:12,035 A drug dealer? 319 00:12:12,166 --> 00:12:14,168 You really think he's gonna talk to a cop? 320 00:12:14,298 --> 00:12:17,388 Well, if you already decided the man is your enemy, no. 321 00:12:17,475 --> 00:12:20,914 But I'm not here to judge, so he might talk to me. 322 00:12:24,656 --> 00:12:27,355 Did I just get "son'd" by my grandpa? 323 00:12:27,529 --> 00:12:30,053 Think I just got grandson'd. 324 00:12:39,933 --> 00:12:41,369 What's up, Rev? 325 00:12:41,499 --> 00:12:43,806 What up, D? 326 00:12:43,893 --> 00:12:46,853 - This is my grandson, Jonah Silver. - Sup, one time? 327 00:12:46,983 --> 00:12:49,812 - Wow, do... do I look that... - Judicial? 328 00:12:49,943 --> 00:12:51,248 Nah. 329 00:12:51,379 --> 00:12:53,076 But the rev talks about his family 330 00:12:53,163 --> 00:12:54,861 when he's out here preaching to the unwashed masses. 331 00:12:55,035 --> 00:12:56,601 Listen, we're looking for someone who witnessed 332 00:12:56,732 --> 00:12:58,473 a murder some time ago. 333 00:12:58,603 --> 00:13:01,955 This could help bring comfort to a store owner and his family. 334 00:13:02,085 --> 00:13:03,043 We just want to talk. 335 00:13:03,217 --> 00:13:04,348 I-I'll get you a coffee... 336 00:13:04,479 --> 00:13:05,567 I don't drink coffee. 337 00:13:05,697 --> 00:13:06,916 Come on, D. 338 00:13:07,047 --> 00:13:09,049 Listen, we'll get you something swicy. 339 00:13:09,179 --> 00:13:10,180 Okay? 340 00:13:10,267 --> 00:13:11,878 Look, we're here to help, not hurt. 341 00:13:11,965 --> 00:13:14,924 All right? Nobody gets run in, I promise. 342 00:13:18,710 --> 00:13:20,538 All right, Rev. For you. 343 00:13:20,625 --> 00:13:22,323 All right. 344 00:13:23,367 --> 00:13:25,543 Did you just say "swicy"? 345 00:13:25,674 --> 00:13:27,937 "Sweet and spicy." Come on, keep up. 346 00:13:29,069 --> 00:13:31,027 Who are you right now? 347 00:13:34,552 --> 00:13:36,816 - Uh, Judge Robinson. - Well, this is 348 00:13:36,946 --> 00:13:38,382 - a nice surprise. - I wanted to talk to you 349 00:13:38,513 --> 00:13:40,036 about the Hewitt case. 350 00:13:41,429 --> 00:13:43,083 Oh, yeah? 351 00:13:48,131 --> 00:13:49,524 Mmm. 352 00:13:49,654 --> 00:13:51,091 I don't like to sneak around. 353 00:13:51,178 --> 00:13:53,006 But you're not ready to announce to the world 354 00:13:53,093 --> 00:13:54,007 that we're together? 355 00:13:54,181 --> 00:13:55,530 I get it. 356 00:13:55,660 --> 00:13:57,314 I've strategically recused myself 357 00:13:57,445 --> 00:13:59,447 from as many cases as I can, but... 358 00:13:59,577 --> 00:14:01,405 I'm running out of excuses to meet you for lunch. 359 00:14:01,536 --> 00:14:04,931 I know. We have to come clean soon. 360 00:14:05,018 --> 00:14:07,847 Especially before I fully start campaigning for reelection. 361 00:14:07,977 --> 00:14:09,109 We've done nothing wrong, 362 00:14:09,283 --> 00:14:11,328 but if our relationship is exposed 363 00:14:11,459 --> 00:14:13,853 - before we get ahead of it... - I know, Eli. 364 00:14:13,983 --> 00:14:17,726 I just lived through a docket of cases being overturned. 365 00:14:17,900 --> 00:14:19,336 I won't do that again. 366 00:14:21,338 --> 00:14:22,862 And I thought this was just a fling. 367 00:14:22,949 --> 00:14:24,559 Maybe for you. 368 00:14:26,604 --> 00:14:27,997 Uh, I'll send along 369 00:14:28,128 --> 00:14:29,477 those materials for the sentencing symposium. 370 00:14:29,607 --> 00:14:31,000 Yes, good idea. 371 00:14:31,131 --> 00:14:32,436 A.D.A. Longfellow. 372 00:14:32,567 --> 00:14:34,177 - What can I do for you? - I'm sorry, 373 00:14:34,308 --> 00:14:36,701 Madam District Attorney, I didn't realize you were... 374 00:14:36,832 --> 00:14:37,920 occupied. 375 00:14:39,182 --> 00:14:41,141 - My issue can wait. - Longfellow. 376 00:14:42,620 --> 00:14:44,535 I'll see you in court. 377 00:14:45,580 --> 00:14:47,103 Count on it, Judge. 378 00:14:51,978 --> 00:14:53,544 ♪ Greg N-I, N-N-N-I ♪ 379 00:14:53,675 --> 00:14:55,895 ♪ N-N-N-I-C-E ♪ 380 00:14:56,852 --> 00:14:59,246 - ♪ Greg N-N-I ♪ - ♪ Aw, yeah... ♪ 381 00:14:59,333 --> 00:15:01,509 Wow. 382 00:15:01,683 --> 00:15:04,164 Lose your fighter's license and then you train here, huh? 383 00:15:04,251 --> 00:15:05,513 Yeah, well, that's what comes with a prison sentence. 384 00:15:05,687 --> 00:15:06,775 Yep. 385 00:15:06,906 --> 00:15:08,081 Yeah, now he spars to train fighters 386 00:15:08,211 --> 00:15:09,430 so he can make ends meet. 387 00:15:09,560 --> 00:15:11,127 Hey, there. 388 00:15:11,214 --> 00:15:13,608 I'm Detective Silver, this is Detective Rodgers. 389 00:15:13,738 --> 00:15:15,653 We'd like to, uh, have a word with Leon Dowd. 390 00:15:15,827 --> 00:15:17,394 My fighter has a title bout and needs to train. 391 00:15:17,568 --> 00:15:19,266 Nobody's done anything wrong here. 392 00:15:19,396 --> 00:15:21,137 You can wait. 393 00:15:21,268 --> 00:15:22,138 If your boy keeps dropping his hands, 394 00:15:22,269 --> 00:15:23,226 he's gonna get his jaw wrecked. 395 00:15:23,357 --> 00:15:24,662 What the hell you know about it? 396 00:15:24,793 --> 00:15:26,403 I run a clinic for BPD. 397 00:15:27,665 --> 00:15:29,493 That's right. 398 00:15:29,624 --> 00:15:31,669 Matter of fact, how about your guy and my guy have a go at it? 399 00:15:31,800 --> 00:15:32,670 Then you don't lose any ring time 400 00:15:32,757 --> 00:15:35,021 while I ask Leon some questions. 401 00:15:38,981 --> 00:15:41,114 Just gonna keep it friendly, right? 402 00:15:45,161 --> 00:15:46,380 Okay. 403 00:15:51,385 --> 00:15:53,126 Well, thank you for your cooperation. 404 00:15:53,256 --> 00:15:54,954 When you were at MCF Lancaster, 405 00:15:55,084 --> 00:15:56,694 did you ever notice any illegal contraband? 406 00:15:56,825 --> 00:15:59,480 Sure. Drugs, booze, phones, girls. 407 00:15:59,654 --> 00:16:01,438 You worked in the prison's cafeteria. 408 00:16:01,612 --> 00:16:02,787 You ever notice anything coming into the facility 409 00:16:02,918 --> 00:16:04,224 - through there? - Yep. 410 00:16:04,354 --> 00:16:06,791 Special deliveries, once a month. 411 00:16:09,011 --> 00:16:11,753 Did you ever notice anything about those deliveries? 412 00:16:11,883 --> 00:16:13,233 We reached out to all 413 00:16:13,363 --> 00:16:15,191 the prison's vendors and they were all clean. 414 00:16:18,499 --> 00:16:21,763 Trucks were unmarked, but I heard a name one time. 415 00:16:21,850 --> 00:16:23,025 Dax. 416 00:16:23,156 --> 00:16:25,462 Dax? That's the commissary vendor. 417 00:16:26,898 --> 00:16:28,639 Thank you. 418 00:16:38,388 --> 00:16:40,521 Told you he was leaving his jaw open. 419 00:16:42,305 --> 00:16:44,133 Wow. 420 00:16:44,264 --> 00:16:46,396 - What took you so long? - Oh, you got jokes? 421 00:16:46,483 --> 00:16:47,615 I do. 422 00:16:47,702 --> 00:16:49,921 And thanks to you, got a lead, too. 423 00:16:50,052 --> 00:16:51,401 - Oh, yeah? - Yeah. 424 00:16:51,532 --> 00:16:52,924 And I know a couple of patrol officers 425 00:16:53,055 --> 00:16:54,491 we can call that can help us out with it. 426 00:16:54,622 --> 00:16:56,624 Well, if you want to check on Danny and Sean, 427 00:16:56,754 --> 00:16:57,929 you can just say that. 428 00:16:58,104 --> 00:16:59,409 I want to check on Danny and Sean. 429 00:16:59,540 --> 00:17:00,758 Also, you ever make Danny, 430 00:17:00,845 --> 00:17:03,631 spar a semipro MMA fighter? 431 00:17:03,718 --> 00:17:04,719 Well, he's not you. 432 00:17:04,848 --> 00:17:06,415 And it could've been worse. 433 00:17:06,502 --> 00:17:08,288 - Could've been a pro? - Could've been a pro. 434 00:17:13,336 --> 00:17:14,511 Julie. Hi. 435 00:17:14,598 --> 00:17:15,512 Do you want to get something? 436 00:17:15,685 --> 00:17:17,165 No, thank you. 437 00:17:19,777 --> 00:17:21,344 Thank you for coming. 438 00:17:21,431 --> 00:17:25,827 Let me start by saying I think the world of Phoebe. 439 00:17:26,001 --> 00:17:27,655 She's my daughter, Sarah. 440 00:17:27,785 --> 00:17:29,657 We both know she's been acting out. 441 00:17:29,787 --> 00:17:30,788 All the changes. 442 00:17:30,962 --> 00:17:32,964 Her dad getting engaged. 443 00:17:33,052 --> 00:17:35,402 - It's destabilizing. - Respectfully, 444 00:17:35,532 --> 00:17:38,492 wouldn't moving her halfway around the world to Japan 445 00:17:38,622 --> 00:17:41,147 be even more destabilizing? 446 00:17:42,322 --> 00:17:44,628 She can decide that when she's 18. 447 00:17:44,759 --> 00:17:48,197 Until then, her parents decide what's what. 448 00:17:48,328 --> 00:17:49,242 Not you. 449 00:17:49,416 --> 00:17:51,287 I don't expect you to like me. 450 00:17:52,245 --> 00:17:54,899 I'll smile and be polite for Phoebe's sake, 451 00:17:55,074 --> 00:17:57,424 because I've been where she is. 452 00:17:57,554 --> 00:18:00,035 My parents divorced when I was even younger 453 00:18:00,166 --> 00:18:02,211 than Phoebe was when you and Seth split. 454 00:18:02,342 --> 00:18:05,519 My mom made the entire process about her feelings. 455 00:18:05,649 --> 00:18:08,783 Which were valid, but damn sure not more important than mine, 456 00:18:08,870 --> 00:18:10,263 the kid who was stuck in the middle. 457 00:18:10,393 --> 00:18:12,613 Your childhood doesn't give you any perspective 458 00:18:12,700 --> 00:18:15,094 - on Seth and my's... - I'm not finished. 459 00:18:15,268 --> 00:18:18,271 If you make this about your problems with Seth, 460 00:18:18,358 --> 00:18:21,796 you are going to have bigger issues with Phoebe. 461 00:18:21,926 --> 00:18:23,928 My mom was angry, too. 462 00:18:24,103 --> 00:18:25,234 The last year I lived with her, 463 00:18:25,365 --> 00:18:28,629 I thought that my dad forgot my birthday. 464 00:18:30,239 --> 00:18:31,371 At least, that's what she told me 465 00:18:31,458 --> 00:18:33,155 before I found the presents he had sent me 466 00:18:33,286 --> 00:18:35,244 hidden in her closet. 467 00:18:36,680 --> 00:18:38,552 We don't speak, Julie. 468 00:18:38,682 --> 00:18:40,249 I'm an adult now, 469 00:18:40,380 --> 00:18:43,861 but the kid she hurt still owns that part of me. 470 00:18:44,035 --> 00:18:46,342 If you are so intent 471 00:18:46,473 --> 00:18:49,432 on winning this battle with Seth, or me... 472 00:18:51,173 --> 00:18:53,480 ...be careful you don't lose Phoebe in the process. 473 00:18:53,610 --> 00:18:56,918 I cut my mom off for hiding a Barbie Dreamhouse. 474 00:18:58,180 --> 00:18:59,877 Imagine how Phoebe is going to react to you 475 00:19:00,051 --> 00:19:02,489 uprooting her whole life. 476 00:19:12,063 --> 00:19:14,240 Why am I so scared to meet him? 477 00:19:16,677 --> 00:19:18,200 Change is scary. 478 00:19:23,553 --> 00:19:24,946 Ever since you told me about your dad, 479 00:19:25,076 --> 00:19:26,339 I started thinking about what I would do 480 00:19:26,469 --> 00:19:28,210 if mine suddenly showed up. 481 00:19:29,385 --> 00:19:32,171 When I was a kid, one of my buddies' dads 482 00:19:32,301 --> 00:19:33,911 taught him how to whistle. 483 00:19:33,998 --> 00:19:36,305 So, I always thought I would do something like that 484 00:19:36,392 --> 00:19:38,220 if I ever got the chance to meet him. 485 00:19:39,439 --> 00:19:40,309 Whistle. 486 00:19:41,528 --> 00:19:43,443 Show him I learned on my own. 487 00:19:49,971 --> 00:19:52,278 No sign of the contraband Leon mentioned. 488 00:19:52,365 --> 00:19:54,367 Yeah. Hopefully, Danny and Sean 489 00:19:54,497 --> 00:19:55,890 can help us flush these guys out. 490 00:19:56,891 --> 00:19:58,980 Jonah was telling me that, uh, Lena might meet her dad today. 491 00:19:59,110 --> 00:20:00,547 - Yeah. - How is she holding up? 492 00:20:00,721 --> 00:20:02,418 - She'll be okay. - Yeah? 493 00:20:02,592 --> 00:20:05,116 - Yeah. - Kind of reminds me of, uh, cousin Joe, no? 494 00:20:05,247 --> 00:20:07,380 Little different, but yeah, now that you mention it. 495 00:20:07,467 --> 00:20:09,947 Well, I mean, Joe found out he had a family he didn't have. 496 00:20:10,034 --> 00:20:11,819 You know, maybe he can give some pointers to Lena. 497 00:20:11,949 --> 00:20:13,081 Maybe you can ask him. 498 00:20:13,168 --> 00:20:14,691 - Maybe I will. - Hmm. 499 00:20:17,216 --> 00:20:18,956 What is that paper in your front pocket? 500 00:20:19,087 --> 00:20:21,437 Oh, it's, it's nothing. 501 00:20:23,831 --> 00:20:24,919 Brian... 502 00:20:34,015 --> 00:20:35,364 "Congratulations, your application 503 00:20:35,495 --> 00:20:37,192 "to the United States Drug Enforcement Agency 504 00:20:37,366 --> 00:20:39,150 has been approved." 505 00:20:39,281 --> 00:20:40,935 Been trying to tell you about it all day. 506 00:20:41,065 --> 00:20:44,199 I mean, I applied months ago, before we got together, so... 507 00:20:44,330 --> 00:20:46,375 thought it was a long shot. 508 00:20:48,290 --> 00:20:50,074 That's amazing. 509 00:20:50,205 --> 00:20:51,119 You know, the DEA has been your dream 510 00:20:51,206 --> 00:20:53,513 since you watched Deep Cover. 511 00:20:53,643 --> 00:20:54,514 Job's in D.C. 512 00:20:54,688 --> 00:20:56,385 So... 513 00:20:56,516 --> 00:20:57,734 I would have to move. 514 00:20:57,865 --> 00:20:59,127 Hey, hey. 515 00:21:00,128 --> 00:21:02,130 Officer Reagan, Officer Reagan. 516 00:21:02,217 --> 00:21:03,827 - How's patrol? - Nostalgic. 517 00:21:03,958 --> 00:21:05,742 We're having fun. 518 00:21:05,829 --> 00:21:07,004 What do we got? 519 00:21:08,223 --> 00:21:10,660 A source confirmed that, uh, Dax supply company 520 00:21:10,747 --> 00:21:13,576 is moving drugs and contraband into MCF Lancaster. 521 00:21:13,707 --> 00:21:16,187 They've been using unmarked trucks to deliver sundries 522 00:21:16,318 --> 00:21:18,233 to the commissary to smuggle things in. 523 00:21:18,364 --> 00:21:20,235 - Sundries? - Soap, toothbrushes, 524 00:21:20,409 --> 00:21:22,237 ramen noodles, stuff like that. 525 00:21:22,324 --> 00:21:25,458 Or, in the case of these guys, narcotics, phones and weapons. 526 00:21:25,545 --> 00:21:27,068 - What's the plan? - Wiretap's working its way 527 00:21:27,198 --> 00:21:28,852 through approval, but we thought 528 00:21:28,983 --> 00:21:30,854 maybe a, uh, door knock with patrol 529 00:21:30,985 --> 00:21:32,334 might stir up some controversy? 530 00:21:32,421 --> 00:21:34,641 Giving you cause for a search. Good idea. 531 00:21:34,771 --> 00:21:36,338 So, as far as the bad guys know, 532 00:21:36,469 --> 00:21:38,688 we're just doing a standard door knock. 533 00:21:38,775 --> 00:21:40,516 We're in the area looking for a suspect, and we need 534 00:21:40,690 --> 00:21:42,431 - to look at their building. - All right, so, 535 00:21:42,562 --> 00:21:44,172 they'll get scared, think we'll come back, 536 00:21:44,303 --> 00:21:45,782 and start moving the drugs out of the building. 537 00:21:45,913 --> 00:21:47,436 Exactly. We ready to roll? 538 00:21:47,567 --> 00:21:49,438 Yeah, I'm with you. Sean, with Rodgers. 539 00:21:52,136 --> 00:21:53,616 Lee... 540 00:21:57,141 --> 00:21:58,926 Damn, man. What'd you say? 541 00:22:00,014 --> 00:22:01,450 The exact wrong thing. 542 00:22:04,758 --> 00:22:06,455 - ...making a big mistake. - Yes, that works. 543 00:22:06,629 --> 00:22:07,935 Huge. 544 00:22:08,065 --> 00:22:09,328 Let me know. Thanks. 545 00:22:10,590 --> 00:22:12,505 Well... 546 00:22:12,592 --> 00:22:15,725 A.D.A. Thad Longfellow has just resigned. 547 00:22:15,899 --> 00:22:17,771 - Uh-huh. - Thad has connections, 548 00:22:17,901 --> 00:22:19,163 a war chest. 549 00:22:19,338 --> 00:22:21,122 This election's gonna get ugly. 550 00:22:22,776 --> 00:22:24,168 You have no idea how ugly 551 00:22:24,299 --> 00:22:25,518 this election is gonna get, Charlie. 552 00:22:25,692 --> 00:22:27,607 - You headed somewhere? - Yeah, I got a meeting. 553 00:22:27,694 --> 00:22:29,478 There's nothing in your calendar. 554 00:22:29,652 --> 00:22:31,567 It's a personal matter. 555 00:22:41,621 --> 00:22:43,231 Mass. and Cass. 556 00:22:43,362 --> 00:22:45,538 Epicenter of Boston's drug problem. 557 00:22:45,625 --> 00:22:48,715 Well, Pope was sure your witness would be here. 558 00:22:48,845 --> 00:22:51,413 - We just have to find him. - How? 559 00:22:51,500 --> 00:22:52,632 Look at this place. 560 00:22:53,633 --> 00:22:55,591 Yeah, these people deserve better. 561 00:22:55,722 --> 00:22:57,593 Jesus said, "Whatever you do for the least 562 00:22:57,724 --> 00:23:00,161 of my brothers and sisters, you do for me." 563 00:23:00,291 --> 00:23:01,554 Yeah, well, the Torah says, 564 00:23:01,684 --> 00:23:03,207 "Love your neighbor as yourself." 565 00:23:03,338 --> 00:23:04,992 I'm pretty sure we're not living up to that. 566 00:23:05,122 --> 00:23:06,602 When I see stuff like this, it makes me wonder 567 00:23:06,733 --> 00:23:09,083 why I even became a cop in the first place. 568 00:23:09,170 --> 00:23:10,737 You don't mean that. 569 00:23:10,867 --> 00:23:12,434 I do. 570 00:23:12,608 --> 00:23:14,480 You told me that my job was to be one of the good guys, 571 00:23:14,610 --> 00:23:17,874 but what is one good guy gonna do for all these people? 572 00:23:17,961 --> 00:23:19,789 Who's looking out for them? 573 00:23:20,834 --> 00:23:22,662 I am. 574 00:23:26,666 --> 00:23:29,408 That's him. That's the guy who's gonna save mom's case. 575 00:23:30,844 --> 00:23:31,801 Hey! 576 00:23:37,067 --> 00:23:38,504 Hey! 577 00:23:38,591 --> 00:23:39,809 Just wait a minute! 578 00:23:39,940 --> 00:23:42,159 Why are you running? 579 00:23:42,246 --> 00:23:44,074 - Why are you running? - You're chasing me. 580 00:23:44,248 --> 00:23:46,816 I just want to... 581 00:23:48,078 --> 00:23:49,079 ...talk. 582 00:23:49,210 --> 00:23:51,386 He took a bath in whiskey. 583 00:23:51,560 --> 00:23:53,780 Don't judge him. Help him. 584 00:23:53,867 --> 00:23:55,782 As much as you need him to remember what he saw 585 00:23:55,912 --> 00:23:59,438 and help your mother's case, he needs you more right now. 586 00:24:03,485 --> 00:24:05,356 He's leaving me. 587 00:24:05,487 --> 00:24:07,533 Rodgers dumped you just now? 588 00:24:07,663 --> 00:24:08,664 What a jerk. 589 00:24:08,838 --> 00:24:10,623 I knew I didn't like that guy. 590 00:24:10,797 --> 00:24:12,668 He's taking a job in D.C. 591 00:24:12,799 --> 00:24:15,236 Oh, he's just moving to another city. 592 00:24:15,366 --> 00:24:17,630 Well, that doesn't make him a bad guy. 593 00:24:18,413 --> 00:24:19,545 Let's just do this. 594 00:24:21,242 --> 00:24:22,852 Hey, Penny. 595 00:24:23,026 --> 00:24:24,375 No, we're just helping Lena with a case now. 596 00:24:24,506 --> 00:24:25,638 I can't talk. 597 00:24:27,640 --> 00:24:29,468 No, I just didn't want to ignore your call. 598 00:24:32,427 --> 00:24:33,863 I'm just saying, 599 00:24:33,994 --> 00:24:35,691 long distance isn't so bad if you work at it. 600 00:24:35,778 --> 00:24:38,085 I mean, I saw how that worked out for you and Baez. 601 00:24:38,215 --> 00:24:39,652 I haven't given up on me and Baez. 602 00:24:43,307 --> 00:24:45,309 BPD! 603 00:24:46,006 --> 00:24:47,660 Lena! 604 00:24:57,713 --> 00:25:00,150 12-Jake-101. We got shots fired 605 00:25:00,237 --> 00:25:02,370 and an officer down. 606 00:25:02,501 --> 00:25:03,937 - We need EMS forthwith. - Lena. Lena, Lena. Lena. 607 00:25:04,111 --> 00:25:05,199 My partner's been shot! 608 00:25:05,329 --> 00:25:06,461 Copy that. 609 00:25:07,897 --> 00:25:09,246 Lena! 610 00:25:09,377 --> 00:25:10,509 It went through her vest. 611 00:25:10,683 --> 00:25:12,075 It's okay, partner. 612 00:25:12,206 --> 00:25:13,337 You're gonna be okay. 613 00:25:22,521 --> 00:25:23,652 - Keep pressure on it. - It's okay, partner. 614 00:25:25,088 --> 00:25:26,350 You got her? 615 00:25:28,744 --> 00:25:30,703 - You got her? - Uh... Uh, yeah. Yeah. 616 00:25:30,833 --> 00:25:32,531 Keep your head on a swivel. Come on. 617 00:25:34,054 --> 00:25:35,359 There they are! 618 00:25:41,844 --> 00:25:43,454 Hey, look at me. Look at me. 619 00:25:43,585 --> 00:25:44,717 I need you to keep your eyes open 620 00:25:44,891 --> 00:25:46,283 and keep breathing, all right? 621 00:25:50,592 --> 00:25:53,334 Hey, you want to hear some good news? 622 00:25:53,464 --> 00:25:54,683 I'm staying here with you. 623 00:25:54,814 --> 00:25:56,946 I don't need the DEA. I need you. 624 00:25:57,077 --> 00:25:58,208 I mean it. 625 00:25:59,819 --> 00:26:00,994 I'm gonna do my serious face. 626 00:26:01,124 --> 00:26:02,691 - You ready? - Yeah. 627 00:26:07,478 --> 00:26:09,568 Just stay with me, all right? 628 00:26:14,094 --> 00:26:15,704 Sean! Sean! 629 00:26:30,371 --> 00:26:33,374 It's amazing what a shower and a hot meal can do for a man. 630 00:26:33,504 --> 00:26:34,767 - Mmm. - And you're sure 631 00:26:34,897 --> 00:26:36,856 you're willing to testify that you saw this man 632 00:26:36,986 --> 00:26:38,422 rob Mr. Fuentes's packie? 633 00:26:38,553 --> 00:26:39,510 That was him. 634 00:26:39,685 --> 00:26:41,948 He's missing part of his fingertip. 635 00:26:42,078 --> 00:26:43,645 Saw it when he pointed the gun. 636 00:26:48,781 --> 00:26:50,130 Why didn't you come forward sooner? 637 00:26:50,304 --> 00:26:52,219 Scared, I guess. 638 00:26:53,350 --> 00:26:54,830 You mind if I call you Cody? 639 00:26:54,961 --> 00:26:56,745 You can call me whatever you want if you're serious 640 00:26:56,832 --> 00:27:00,183 about hooking me up with that inpatient rehab. 641 00:27:00,314 --> 00:27:02,011 You actually want to go to rehab? 642 00:27:02,098 --> 00:27:05,580 Mm-hmm. I been trying to get clean for years now. 643 00:27:05,711 --> 00:27:08,757 I usually do pretty good till the weather turns cold. 644 00:27:08,888 --> 00:27:11,847 I could use all the help I can get. 645 00:27:19,768 --> 00:27:20,987 I know that you don't like it 646 00:27:21,117 --> 00:27:22,989 that I want to be in Lena's life. 647 00:27:23,990 --> 00:27:26,383 Can we please clear the air before I see her? 648 00:27:26,470 --> 00:27:28,124 Chris, we walked away from each other decades ago, 649 00:27:28,211 --> 00:27:29,735 which was the right decision. 650 00:27:29,865 --> 00:27:31,562 There's no air to clear. 651 00:27:31,693 --> 00:27:33,826 It was the right decision for us. 652 00:27:33,956 --> 00:27:35,305 But for years, I've wondered whether it was right 653 00:27:35,392 --> 00:27:37,046 for our daughter. 654 00:27:37,177 --> 00:27:38,657 Lena is not "ours." 655 00:27:38,787 --> 00:27:41,355 Biology does not make you a father. 656 00:27:41,529 --> 00:27:43,226 Love, 657 00:27:43,357 --> 00:27:45,228 guidance, 658 00:27:45,359 --> 00:27:47,230 presence. 659 00:27:47,361 --> 00:27:49,276 That's what's required. 660 00:27:49,406 --> 00:27:51,278 - I tried. - Did you? 661 00:27:51,408 --> 00:27:53,367 Or did you just take the first out? 662 00:27:54,455 --> 00:27:56,109 I know I said I didn't want you in her life. 663 00:27:56,239 --> 00:28:00,026 But what I remember is the look of relief in your eyes. 664 00:28:02,158 --> 00:28:04,030 That's what stayed with me. 665 00:28:04,160 --> 00:28:05,596 Mae... 666 00:28:09,296 --> 00:28:10,819 I'm here now. 667 00:28:12,603 --> 00:28:15,476 Lena wants this reunion. Not me. 668 00:28:17,652 --> 00:28:19,262 She needs it. 669 00:28:26,574 --> 00:28:27,967 Suspect is armed. 670 00:28:28,097 --> 00:28:29,882 We have a BOLO out on the truck, but... 671 00:28:30,012 --> 00:28:32,232 plates were stolen, so we're gonna have to get lucky. 672 00:28:32,319 --> 00:28:34,234 Heavenly Father, we know that, with you, 673 00:28:34,364 --> 00:28:36,062 all things are possible. 674 00:28:36,192 --> 00:28:38,194 You told us to ask, and it would be given. 675 00:28:38,281 --> 00:28:40,457 To seek, and we would find. 676 00:28:40,588 --> 00:28:42,938 To knock and the doors would be opened. 677 00:28:43,069 --> 00:28:46,246 Heavenly Father, we now come before you asking 678 00:28:46,333 --> 00:28:48,857 that you cover Lena with your feathers, 679 00:28:48,988 --> 00:28:52,600 Father, that you shelter her with your wings. 680 00:28:52,731 --> 00:28:54,602 Hey. Thanks. 681 00:28:59,520 --> 00:29:01,696 - She's gonna be okay. - I'm sorry, man. 682 00:29:01,870 --> 00:29:04,307 - How's your head? - Oh, they cleared me. 683 00:29:04,438 --> 00:29:06,048 I just hit my head off the truck. 684 00:29:06,135 --> 00:29:07,093 Oh. 685 00:29:12,968 --> 00:29:14,448 - Get me everything. - Surveillance footage, 686 00:29:14,535 --> 00:29:16,406 - CCTV, cameras... - Hey. 687 00:29:17,364 --> 00:29:18,844 I think I might know how to find the truck. 688 00:29:18,974 --> 00:29:20,106 You remembered something. 689 00:29:20,236 --> 00:29:21,368 Hell yeah. 690 00:29:23,326 --> 00:29:25,024 - Dad. - Hey. 691 00:29:25,111 --> 00:29:26,460 What's happening? 692 00:29:26,590 --> 00:29:27,896 - Is she okay? - She's fighting. 693 00:29:28,027 --> 00:29:29,898 - How bad is it? - She's got a punctured lung, 694 00:29:30,029 --> 00:29:32,031 and she took some damage to a nerve in her thigh. 695 00:29:36,209 --> 00:29:37,601 Where's Danny? 696 00:29:55,663 --> 00:29:57,099 Reagan. 697 00:29:58,144 --> 00:29:59,362 What are you doing here? 698 00:29:59,536 --> 00:30:01,364 Rodgers told me I'd find you here. 699 00:30:01,538 --> 00:30:03,497 - How did you know? - Sean called me. 700 00:30:06,456 --> 00:30:07,980 Oh, baby... 701 00:30:12,723 --> 00:30:14,290 Danny, it's been six hours. 702 00:30:14,377 --> 00:30:17,380 - I didn't know what else to do. - Lena's out of surgery. 703 00:30:18,468 --> 00:30:19,905 She woke up. 704 00:30:20,035 --> 00:30:21,428 And she asked for you. 705 00:30:21,515 --> 00:30:22,646 Okay. 706 00:30:22,777 --> 00:30:23,952 - Um... - Don't worry. 707 00:30:24,083 --> 00:30:25,911 I'm not going anywhere. 708 00:30:26,694 --> 00:30:28,435 You better not. 709 00:30:37,792 --> 00:30:41,100 If this is your way of trying to get out of being partners... 710 00:30:42,753 --> 00:30:44,190 ...it's not gonna work. 711 00:30:44,320 --> 00:30:45,408 Mm. 712 00:31:00,119 --> 00:31:02,338 Put a real scare into me, partner. 713 00:31:03,731 --> 00:31:05,428 Thank you... 714 00:31:07,778 --> 00:31:09,345 ...for being there. 715 00:31:09,476 --> 00:31:11,391 Always. 716 00:31:23,620 --> 00:31:25,361 Our shooter is Wally Craig, 717 00:31:25,492 --> 00:31:28,103 former inmate, Massachusetts Correctional Facility Lancaster. 718 00:31:28,277 --> 00:31:32,281 Craig shot and critically injured Detective Lena Silver. 719 00:31:32,412 --> 00:31:34,066 In pursuit, Officer Sean Reagan lost an earbud 720 00:31:34,240 --> 00:31:36,068 on the truck that Craig was driving. 721 00:31:36,198 --> 00:31:38,592 We were able to trace that earbud to the truck 722 00:31:38,722 --> 00:31:40,550 torched under the Tobin Bridge. 723 00:31:40,681 --> 00:31:42,161 Think BPD will reimburse me for that? 724 00:31:42,291 --> 00:31:44,076 - Not a chance. - We got units to the truck 725 00:31:44,163 --> 00:31:45,860 before fingerprints on the steering wheel 726 00:31:46,034 --> 00:31:48,123 could be destroyed by the fire. 727 00:31:48,254 --> 00:31:49,908 We believe we will find Craig 728 00:31:50,038 --> 00:31:52,736 at his last-known location in Charlestown. 729 00:31:52,867 --> 00:31:55,000 He is armed and dangerous. 730 00:31:55,087 --> 00:31:57,089 This man shot my sister. 731 00:31:57,219 --> 00:31:59,178 Bring him in alive, 732 00:31:59,265 --> 00:32:01,876 so I can bury him under the jail. 733 00:32:02,007 --> 00:32:03,922 Go, go! 734 00:32:18,937 --> 00:32:20,851 Hey... freeze! Freeze! 735 00:32:21,852 --> 00:32:24,420 - I got him. Let's go. - Get up. Get up. 736 00:32:24,551 --> 00:32:26,292 Hands behind your back. 737 00:32:26,379 --> 00:32:28,685 Wally Craig, you're under arrest for the attempted murder 738 00:32:28,816 --> 00:32:31,210 of Detective Lena Silver. 739 00:32:31,340 --> 00:32:32,298 You have the right to remain silent. 740 00:32:32,428 --> 00:32:34,213 - Anything you say... - We got him. 741 00:32:34,343 --> 00:32:35,301 ...can and will be used against you in a court of law. 742 00:32:38,347 --> 00:32:40,523 Are you sure you're ready? 743 00:32:40,654 --> 00:32:42,830 We could wait. 744 00:32:45,964 --> 00:32:48,749 I think I've waited long enough. 745 00:32:59,281 --> 00:33:01,196 Hi, Lena. 746 00:33:02,937 --> 00:33:04,547 I'm your dad. 747 00:33:15,863 --> 00:33:17,560 My mom... 748 00:33:18,692 --> 00:33:20,433 ...taught me how to do that. 749 00:33:20,563 --> 00:33:22,348 How to whistle. 750 00:33:22,522 --> 00:33:24,219 And she taught me 751 00:33:24,350 --> 00:33:26,134 how to... 752 00:33:26,265 --> 00:33:28,397 tie my shoes, hmm? 753 00:33:29,572 --> 00:33:31,966 How to ride a bike. 754 00:33:32,053 --> 00:33:35,709 And my grandpa, he taught me how to drive. 755 00:33:35,839 --> 00:33:39,887 And my dad... 756 00:33:42,803 --> 00:33:45,719 ...Ben, he taught me 757 00:33:45,806 --> 00:33:49,375 how to balance a checkbook. 758 00:33:51,159 --> 00:33:53,422 And he drove me to college. 759 00:34:01,822 --> 00:34:04,520 Oh, but I wanted you. 760 00:34:06,914 --> 00:34:09,047 Did you think about me? 761 00:34:09,177 --> 00:34:12,179 Did you, did you wonder who I was? 762 00:34:12,311 --> 00:34:14,400 I did think about you. 763 00:34:15,792 --> 00:34:19,013 I thought about what I would say if I ever... 764 00:34:24,844 --> 00:34:26,716 I love you. 765 00:34:26,803 --> 00:34:28,501 And I'm sorry. 766 00:34:32,331 --> 00:34:36,248 I was wrong to leave, whatever the circumstance. 767 00:34:37,987 --> 00:34:40,208 I've been wrong your whole life. 768 00:34:42,297 --> 00:34:44,734 But I'm willing to spend the rest of mine 769 00:34:44,864 --> 00:34:47,172 trying to make it right. 770 00:34:49,478 --> 00:34:51,306 If that's what you want. 771 00:34:54,657 --> 00:34:57,007 Yeah, it's a start. 772 00:35:01,838 --> 00:35:03,231 It's a start. 773 00:35:08,497 --> 00:35:09,368 They're talking. 774 00:35:09,498 --> 00:35:11,283 Good. 775 00:35:11,413 --> 00:35:13,372 I honestly still can't believe you came. 776 00:35:14,329 --> 00:35:15,939 I should have been here all along. 777 00:35:16,070 --> 00:35:16,940 What are you talking about? 778 00:35:18,899 --> 00:35:20,248 Danny, I love you. 779 00:35:20,335 --> 00:35:23,860 I don't know exactly when it happened, but... 780 00:35:24,034 --> 00:35:25,427 it happened. 781 00:35:25,514 --> 00:35:27,212 Since you came to Boston, 782 00:35:27,342 --> 00:35:29,388 nothing's been the same. 783 00:35:29,518 --> 00:35:31,390 I know. 784 00:35:32,521 --> 00:35:34,915 It's my fault. I'm sorry. 785 00:35:35,045 --> 00:35:36,873 No, it's not your fault. It's nobody's fault. 786 00:35:37,004 --> 00:35:38,571 That's the problem. 787 00:35:39,615 --> 00:35:41,835 I called it fate that we weren't meant to be 788 00:35:41,965 --> 00:35:44,185 and I accepted it, 789 00:35:44,316 --> 00:35:46,405 but I was wrong. 790 00:35:46,535 --> 00:35:48,189 Maybe not. 791 00:35:48,363 --> 00:35:50,496 I've been fighting so hard to make Boston work, 792 00:35:50,626 --> 00:35:54,326 maybe I haven't fought hard enough to make us work. 793 00:35:54,413 --> 00:35:57,155 No, Danny, you never stopped fighting for us. 794 00:35:57,285 --> 00:35:59,157 And I want to fight for us, too. 795 00:36:01,594 --> 00:36:03,422 You know... 796 00:36:03,596 --> 00:36:07,121 Sean said something to me today that kind of shook me up. 797 00:36:07,295 --> 00:36:10,037 He said I've been doing the same thing 798 00:36:10,124 --> 00:36:12,082 for as long as he can remember. 799 00:36:12,213 --> 00:36:13,388 And now I'm still doing the same thing, 800 00:36:13,519 --> 00:36:15,260 only in a different place. 801 00:36:15,390 --> 00:36:17,305 Maybe after what happened to Lena 802 00:36:17,436 --> 00:36:19,655 and you coming back, it's time that I... 803 00:36:19,786 --> 00:36:21,309 made some changes. 804 00:36:21,440 --> 00:36:24,573 - Like what? - Since Sean's been on the job, 805 00:36:24,704 --> 00:36:26,749 I'm always looking around every corner ahead of him, 806 00:36:26,923 --> 00:36:29,491 so I could warn him about what's coming next. 807 00:36:29,622 --> 00:36:31,189 Maybe it's time for a promotion. 808 00:36:32,799 --> 00:36:34,540 I mean, if I'm in a command position, 809 00:36:34,670 --> 00:36:37,020 I could be for Sean what my dad was for me. 810 00:36:37,107 --> 00:36:38,326 His boss? 811 00:36:38,457 --> 00:36:39,936 His guiding light. 812 00:36:40,067 --> 00:36:42,896 Yeah, who knows? Maybe one day, commissioner, too. 813 00:36:43,026 --> 00:36:45,464 But it's a long way from detective to commissioner, 814 00:36:45,638 --> 00:36:48,815 so maybe I'll just start with the sergeant's exam. 815 00:36:48,945 --> 00:36:50,120 - "Sergeant Reagan." - Mm-hmm. 816 00:36:50,295 --> 00:36:52,253 Yeah, it's got a nice ring to it. 817 00:36:52,384 --> 00:36:56,039 And maybe, then, I could get a bigger place 818 00:36:56,214 --> 00:36:58,955 and you and Elena and your mom 819 00:36:59,042 --> 00:37:00,696 can come stay with me. 820 00:37:01,784 --> 00:37:03,482 I think they would love that. 821 00:37:04,700 --> 00:37:05,614 I would, too. 822 00:37:06,920 --> 00:37:09,618 But shouldn't we take things slow? 823 00:37:09,792 --> 00:37:12,099 I think I'm done taking it slow with you. 824 00:37:18,758 --> 00:37:24,198 ♪ You belong among the wildflowers ♪ 825 00:37:24,285 --> 00:37:27,419 ♪ You belong in a boat out at... ♪ 826 00:37:27,549 --> 00:37:29,595 - Look at these handles. - Look at this. 827 00:37:29,725 --> 00:37:32,119 Oh. Side to side. 828 00:37:32,250 --> 00:37:32,989 I'm getting really good at this. 829 00:37:33,163 --> 00:37:34,774 Impressive. 830 00:37:34,861 --> 00:37:36,384 You just sucking up 'cause you're dating her mom. 831 00:37:36,515 --> 00:37:39,213 My mom doesn't date. No offense. 832 00:37:39,300 --> 00:37:42,042 They did a press conference announcing their relationship. 833 00:37:42,172 --> 00:37:43,348 All right, can we focus on the fact 834 00:37:43,435 --> 00:37:45,306 that Lena is clearly milking her injuries 835 00:37:45,437 --> 00:37:47,090 to get out of setting the table for Shabbat? 836 00:37:47,265 --> 00:37:49,397 - She's got nerve damage. - Hey, Sean, 837 00:37:49,528 --> 00:37:51,225 you sure it's cool that I'm crashing dinner, yeah? 838 00:37:51,356 --> 00:37:52,966 - Absolutely. - Of course it is. 839 00:37:53,096 --> 00:37:54,446 And you know what? 840 00:37:54,620 --> 00:37:56,578 That convo that we had about meeting new family? 841 00:37:56,665 --> 00:37:58,058 Really helpful. 842 00:37:58,188 --> 00:37:59,755 - We're glad you're here, Joe. - Thank you. 843 00:37:59,842 --> 00:38:02,236 - Yeah. - If Sean hadn't introduced me to the Reagans, 844 00:38:02,410 --> 00:38:04,412 I do not know where I would be today. 845 00:38:04,586 --> 00:38:07,110 We'd have ended up here one way or another. 846 00:38:07,241 --> 00:38:08,895 Speaking of which, where's Phoebe? 847 00:38:09,025 --> 00:38:11,114 She is with her mom this weekend. 848 00:38:11,245 --> 00:38:13,247 Yeah, well, for the last weekend 849 00:38:13,378 --> 00:38:15,380 before Julie moves to Japan 850 00:38:15,510 --> 00:38:17,164 and Phoebe stays with us, 851 00:38:17,295 --> 00:38:19,253 - permanently. Yeah. - Congratulations. 852 00:38:19,340 --> 00:38:21,255 - Thank you, thank you. - That's awesome, guys. 853 00:38:21,386 --> 00:38:23,866 Mm-hmm. Hey, I don't know what your sister did, 854 00:38:23,997 --> 00:38:26,042 but she somehow convinced Julie to change her mind. 855 00:38:26,216 --> 00:38:27,870 I can be very persuasive. 856 00:38:28,001 --> 00:38:29,089 - Mm-hmm. - Yes, you can be. 857 00:38:29,219 --> 00:38:30,830 You would've been a great attorney. 858 00:38:30,960 --> 00:38:33,485 Remember when you pleaded Lena's carpal tunnel defense 859 00:38:33,615 --> 00:38:35,878 to try to get her out of chores when she was 16? 860 00:38:36,052 --> 00:38:37,227 I told you. 861 00:38:37,402 --> 00:38:38,968 Busted. 862 00:38:39,099 --> 00:38:40,448 We did this mock trial, 863 00:38:40,579 --> 00:38:43,146 and Sarah argued that Lena had carpal tunnel, 864 00:38:43,277 --> 00:38:44,278 so she couldn't pick up the plates. 865 00:38:44,409 --> 00:38:46,498 And you wore two wrist braces. 866 00:38:46,585 --> 00:38:48,500 That was everything. Too much. 867 00:38:48,587 --> 00:38:50,589 Danny, partner, you got to help me out. 868 00:38:50,719 --> 00:38:52,939 - They're ganging up on me. - No. Let your boyfriend defend you. 869 00:38:53,069 --> 00:38:54,810 I do not get involved in family discussions. 870 00:38:54,941 --> 00:38:56,508 Oh, where is Brian? 871 00:38:56,638 --> 00:38:58,292 I don't know. He called me about, uh, 872 00:38:58,379 --> 00:38:59,946 going to Lena's favorite flower shop, 873 00:39:00,076 --> 00:39:01,426 - so maybe he's on his way. - Danny. 874 00:39:01,556 --> 00:39:02,905 You can't keep anything a secret. 875 00:39:03,036 --> 00:39:04,690 - Did I give away a secret? - Yeah. 876 00:39:04,820 --> 00:39:07,127 Sorry. It's not like I gave away the nuclear codes. 877 00:39:07,257 --> 00:39:08,520 Help me out, Joe. 878 00:39:08,694 --> 00:39:10,043 Oh, I am a guest in this home. 879 00:39:10,173 --> 00:39:11,827 I'm not trying to ruffle any feathers. 880 00:39:11,914 --> 00:39:13,525 Boston got its hooks in you already? 881 00:39:13,699 --> 00:39:15,483 Next thing you know, he's gonna be a Celtics fan 882 00:39:15,614 --> 00:39:17,093 or wearing a Red Sox hat 883 00:39:17,224 --> 00:39:18,486 - and cheering for the Pats. - No, no, no, no, no, no. 884 00:39:18,660 --> 00:39:19,705 Mets and Jets for life, thank you very much. 885 00:39:19,835 --> 00:39:21,359 - Oh... - Oh. 886 00:39:21,533 --> 00:39:23,056 That's what your cousin said, now he's a Celtics fan. 887 00:39:23,186 --> 00:39:25,014 - Oh! Cousin! - Well... 888 00:39:25,188 --> 00:39:26,494 - He's a good guy! - Whoa! - He just likes to win. 889 00:39:28,757 --> 00:39:31,020 - I see! - When you're here long enough, 890 00:39:31,151 --> 00:39:32,718 you need to pick a side, okay? 891 00:39:32,848 --> 00:39:34,894 - It's true. - Okay? It's not my fault. 892 00:39:35,024 --> 00:39:38,071 - Oh, my God. - That's right, Sean, ol' boy. 893 00:39:38,201 --> 00:39:39,115 You know what? 894 00:39:39,246 --> 00:39:41,117 This just came to my email. 895 00:39:42,728 --> 00:39:45,731 The message said, "Do you really know Mae Silver?" 896 00:39:45,818 --> 00:39:47,994 Now, I'm not a jealous man, but what do I need to know? 897 00:39:48,168 --> 00:39:50,866 Just brace yourself, Eli, 'cause this reelection 898 00:39:50,953 --> 00:39:52,128 is gonna get ugly. 899 00:39:53,608 --> 00:39:55,654 Longfellow is already coming after my family. 900 00:39:55,741 --> 00:39:58,265 This misinformation just... 901 00:40:00,006 --> 00:40:01,486 I'm gonna destroy him. 902 00:40:09,537 --> 00:40:11,713 Come on in. 903 00:40:11,800 --> 00:40:13,236 You must be Christina. 904 00:40:13,367 --> 00:40:14,977 Hi. 905 00:40:17,458 --> 00:40:19,242 Thank you for inviting us. 906 00:40:20,287 --> 00:40:23,551 I believe you know my daughter Christina. 907 00:40:23,682 --> 00:40:25,205 It's nice to meet you. 908 00:40:26,249 --> 00:40:27,468 Again. 909 00:40:27,599 --> 00:40:30,166 - Yeah. - I guess you're my half sister. 910 00:40:30,253 --> 00:40:32,342 Well, we never looked at it as "half" or "step." 911 00:40:32,430 --> 00:40:35,128 We're just one big, happy, 912 00:40:35,258 --> 00:40:36,912 kind of confusing family. 913 00:40:37,086 --> 00:40:38,566 Yeah? 914 00:40:39,306 --> 00:40:40,612 Come on in. 915 00:40:40,786 --> 00:40:43,005 It's time for blessings, so it's perfect timing. 916 00:40:43,136 --> 00:40:44,354 I'll take your jacket. 917 00:40:44,485 --> 00:40:47,314 ♪ In a boat out at sea ♪ 918 00:40:47,445 --> 00:40:48,924 Wow, this is nice. 919 00:40:49,055 --> 00:40:53,059 ♪ You belong with your love on your arm... ♪ 920 00:40:54,234 --> 00:40:56,236 Doing okay? 921 00:40:57,063 --> 00:40:58,673 Yeah. 922 00:40:58,804 --> 00:41:00,675 Good. 923 00:41:02,068 --> 00:41:03,417 Want a lift? 924 00:41:03,591 --> 00:41:05,027 Oh. 925 00:41:06,594 --> 00:41:08,117 Thank you for everything, Danny. 926 00:41:09,684 --> 00:41:11,381 Shabbat shalom, Beantown. 927 00:41:11,512 --> 00:41:13,471 Shabbat shalom, Brooklyn. 928 00:41:31,314 --> 00:41:33,186 ♪ Run away ♪ 929 00:41:33,360 --> 00:41:36,842 ♪ Go find a lover ♪ 930 00:41:36,972 --> 00:41:38,496 ♪ Run away ♪ 931 00:41:38,626 --> 00:41:41,063 ♪ Let your heart be your guide ♪ 932 00:41:42,587 --> 00:41:44,284 ♪ You deserve ♪ 933 00:41:44,414 --> 00:41:47,069 ♪ The deepest of cover ♪ 934 00:41:48,070 --> 00:41:51,857 ♪ You belong in that home by and by ♪ 935 00:41:52,858 --> 00:41:54,773 ♪ You belong ♪ 936 00:41:54,860 --> 00:41:58,298 ♪ Among the wildflowers ♪ 937 00:41:58,428 --> 00:42:00,300 ♪ You belong ♪ 938 00:42:00,474 --> 00:42:02,998 ♪ Somewhere close to me ♪ 939 00:42:04,086 --> 00:42:09,439 ♪ Far away from your trouble and worry ♪ 940 00:42:09,614 --> 00:42:12,051 ♪ You belong somewhere ♪ 941 00:42:12,138 --> 00:42:14,880 ♪ You feel free... ♪ 942 00:42:15,054 --> 00:42:19,798 ♪ You belong somewhere you feel free. ♪ 943 00:42:19,928 --> 00:42:23,062 ...lechem min haaretz. 944 00:42:23,149 --> 00:42:25,368 - Amen. - Amen. 67927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.