All language subtitles for Believe Me_Поверьте мне.S01E03.1080p.WEB-DLRip.HEVC.H265.RUS.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,200 --> 00:00:14,280 WORBOYS: Had a big win at the casino earlier. 2 00:00:14,280 --> 00:00:16,560 40 grand! Oh, wow. 3 00:00:16,560 --> 00:00:19,000 I was wondering if you'd have a drink for me? 4 00:00:19,000 --> 00:00:22,240 'I think I was raped last night. Must've put something in my drink.' 5 00:00:22,240 --> 00:00:24,320 If he did, why would he drive you to a police station? 6 00:00:24,320 --> 00:00:26,040 Stop saying "if"! 7 00:00:27,080 --> 00:00:28,560 Therefore, I do have to tell you 8 00:00:28,560 --> 00:00:30,400 that our investigation is being closed down. 9 00:00:30,400 --> 00:00:32,119 It just feels like you don't believe me. 10 00:00:32,119 --> 00:00:36,520 NELL: So, this taxi driver offers you a drink, and you take it? 11 00:00:36,520 --> 00:00:38,320 He was taking me home for a fiver. 12 00:00:38,320 --> 00:00:40,000 I mean, it's difficult to keep saying no. 13 00:00:40,000 --> 00:00:43,200 The taxi driver pushed this tablet in my mouth. 14 00:00:43,200 --> 00:00:46,280 If he did assault you, then it would be extremely unlikely 15 00:00:46,280 --> 00:00:47,440 for him to drive you home. 16 00:00:47,440 --> 00:00:50,760 His cab would be identified on university CCTV. 17 00:00:50,760 --> 00:00:53,040 They're asking how you want this designated as a crime? 18 00:00:53,040 --> 00:00:55,080 Just tell them "not known at present". 19 00:00:56,680 --> 00:00:59,880 Because quite some time has passed, the substance you were given 20 00:00:59,880 --> 00:01:02,640 may not be present any more in your blood. 21 00:01:02,640 --> 00:01:05,680 FRANKIE: 'So, how many times you been out with this guy, then?' 22 00:01:05,680 --> 00:01:07,280 'Four?' 'So pretty serious.' 23 00:01:07,280 --> 00:01:09,000 'Yeah. I like him.' 24 00:01:10,080 --> 00:01:13,160 I have been informed, Laila, that the Crown Prosecution Service 25 00:01:13,160 --> 00:01:15,800 has declined to proceed with any charges. 26 00:01:15,800 --> 00:01:17,360 STEPHENS: If you would like to collect 27 00:01:17,360 --> 00:01:18,760 your clothing and possessions, 28 00:01:18,760 --> 00:01:20,800 I can arrange for somebody to hand them to you. 29 00:01:20,800 --> 00:01:23,600 You'll need to hang on to them cos you're gonna need them as evidence 30 00:01:23,600 --> 00:01:25,640 when you realise you were wrong about me. 31 00:01:27,880 --> 00:01:29,800 I'd like to report a rape. 32 00:01:29,800 --> 00:01:31,039 He's a black cab driver. 33 00:01:31,039 --> 00:01:32,160 That's four attacks, 34 00:01:32,160 --> 00:01:34,280 and we haven't really got started on a proper search. 35 00:01:40,200 --> 00:01:43,039 Look over there. Is it that one? 36 00:01:43,039 --> 00:01:44,280 Can you see Mummy? 37 00:01:45,360 --> 00:01:47,440 Not yet. Whose that, eh? 38 00:01:47,440 --> 00:01:49,320 Mummy! Hello, sweetheart. 39 00:01:49,320 --> 00:01:50,800 Look at that balloon! 40 00:01:52,200 --> 00:01:53,680 Do you want up? 41 00:01:54,720 --> 00:01:56,680 Do you want to say hello to your baby brother? 42 00:01:56,680 --> 00:01:59,160 This is Lenny. Hello, Lenny. 43 00:01:59,160 --> 00:02:01,160 Can I touch him? Yeah. Of course you can touch him. 44 00:02:01,160 --> 00:02:03,520 Be careful. Good boy. 45 00:02:05,680 --> 00:02:08,080 LENNY WHINES SOFTLY Aw, big grunts. 46 00:02:08,080 --> 00:02:10,680 Oh. How's it feel, Daddy? 47 00:02:12,200 --> 00:02:13,400 I can't believe it. 48 00:02:13,400 --> 00:02:15,280 What do you think? He looks pretty. 49 00:02:15,280 --> 00:02:17,760 He is pretty. He's very pretty. 50 00:02:17,760 --> 00:02:20,120 You're amazing. SHE CHUCKLES 51 00:02:20,120 --> 00:02:23,280 How are you? Yeah, my back's killing me. 52 00:02:23,280 --> 00:02:27,160 I'm leaking milk all over the place, but happy. 53 00:02:27,160 --> 00:02:29,680 What do you think? He looks lovely. 54 00:02:29,680 --> 00:02:31,120 He does look lovely! 55 00:02:36,079 --> 00:02:38,200 30 grand! 56 00:02:38,200 --> 00:02:40,600 On a scratchcard. HE LAUGHS 57 00:02:40,600 --> 00:02:42,120 I couldn't believe it. 58 00:02:42,120 --> 00:02:43,400 I mean, something like that 59 00:02:43,400 --> 00:02:45,840 never happens to people like me, does it? 60 00:02:45,840 --> 00:02:48,400 Er, no, never. 61 00:02:48,400 --> 00:02:50,560 Congratulations. 62 00:02:50,560 --> 00:02:53,760 Anyway, I can't drink cos I'm driving, so this is on me. 63 00:02:57,680 --> 00:02:59,040 Cheers. 64 00:03:10,240 --> 00:03:12,120 No, look, I'm an idiot, really. 65 00:03:12,120 --> 00:03:13,640 You know, the first thing you do 66 00:03:13,640 --> 00:03:15,640 is you go and buy a bottle of Champagne, don't you, 67 00:03:15,640 --> 00:03:17,000 if you win money as big as that? 68 00:03:17,000 --> 00:03:19,560 But, like, I'm driving, ain't I? 69 00:03:19,560 --> 00:03:22,280 I just didn't think. I... I was so excited. 70 00:03:22,280 --> 00:03:24,480 HE LAUGHS What am I like? 71 00:03:30,240 --> 00:03:32,640 So, how broad-minded are you, then? 72 00:03:32,640 --> 00:03:34,640 SHE BREATHES SHAKILY 73 00:03:34,640 --> 00:03:36,400 You won't believe some of the stories 74 00:03:36,400 --> 00:03:37,640 people tell me in this cab. 75 00:03:37,640 --> 00:03:39,160 DOOR HANDLE RATTLES 76 00:03:39,160 --> 00:03:42,120 What guys are prepared to pay for when it comes to sex. 77 00:03:42,120 --> 00:03:43,360 Can you let me out, please? 78 00:03:45,120 --> 00:03:46,800 SHE EXHALES 79 00:03:46,800 --> 00:03:48,560 Like, would you, say... 80 00:03:50,079 --> 00:03:53,079 ..give someone a blowjob for a lot of money? 81 00:03:53,079 --> 00:03:55,000 Like... You know, like, say, five grand. 82 00:03:55,000 --> 00:03:57,480 Would you give a guy a blowjob for five grand? 83 00:03:57,480 --> 00:04:00,520 Look, I've texted my husband. He'll be waiting for me. 84 00:04:00,520 --> 00:04:02,840 See, you're a gorgeous-looking girl. 85 00:04:02,840 --> 00:04:04,520 Would love to have sex with you. 86 00:04:04,520 --> 00:04:06,400 Now, why not make a few quid on the side? 87 00:04:06,400 --> 00:04:08,040 Let me out. Open it. 88 00:04:08,040 --> 00:04:09,440 Just think of it as a bit of a laugh. 89 00:04:09,440 --> 00:04:10,680 Let me out! 90 00:04:10,680 --> 00:04:13,080 HE CACKLES 91 00:04:13,080 --> 00:04:16,560 That's my husband. Let me out. HANDLE RATTLES 92 00:04:16,560 --> 00:04:18,600 Open it! LOCK CLUNKS 93 00:04:24,640 --> 00:04:27,400 You've really wasted my fucking time tonight! 94 00:04:29,240 --> 00:04:32,640 My team has now taken over this investigation, 95 00:04:32,640 --> 00:04:34,960 and the number of attacks we are investigating 96 00:04:34,960 --> 00:04:36,720 has now risen to five 97 00:04:36,720 --> 00:04:38,960 after further searches of our database 98 00:04:38,960 --> 00:04:44,240 revealed another possibly linked sexual assault in June 2005. 99 00:04:44,240 --> 00:04:48,280 So the plan is to put out a press release on Friday morning, 100 00:04:48,280 --> 00:04:51,520 with the object of making the women of London aware 101 00:04:51,520 --> 00:04:55,760 that there is potentially a serial sex attacker out there, 102 00:04:55,760 --> 00:04:57,680 driving a black cab. 103 00:04:57,680 --> 00:05:00,120 Why has a link between all these attacks only just been made? 104 00:05:00,120 --> 00:05:01,600 From what you've just told me, 105 00:05:01,600 --> 00:05:03,680 he's been doing this for a minimum of three years. 106 00:05:03,680 --> 00:05:07,320 So why wasn't a link spotted before now? 107 00:05:07,320 --> 00:05:10,200 Aren't your team supposed to be looking for links the whole time? 108 00:05:10,200 --> 00:05:12,720 The link was picked up in a routine review of sexual offences. 109 00:05:12,720 --> 00:05:14,240 Routine? 110 00:05:14,240 --> 00:05:15,640 Well, your other routine reviews 111 00:05:15,640 --> 00:05:17,520 couldn't have been very thorough, then. 112 00:05:17,520 --> 00:05:20,040 Not if this was missed for three years. 113 00:05:20,040 --> 00:05:21,920 We are doing all we can. 114 00:05:23,240 --> 00:05:25,120 One other question - why Friday? 115 00:05:26,960 --> 00:05:29,120 Why wait until Friday to get this out there? 116 00:05:29,120 --> 00:05:31,440 Plans have to be put in place. 117 00:05:32,520 --> 00:05:35,040 What about other girls going out in London tonight? 118 00:05:35,040 --> 00:05:37,320 'They're in danger too, aren't they?' 119 00:05:42,520 --> 00:05:44,800 HURRIED BREATHING 120 00:05:55,720 --> 00:05:57,800 HE GRUNTS 121 00:06:01,240 --> 00:06:02,680 VIBRATOR BUZZES 122 00:06:02,680 --> 00:06:05,280 SHE WHIMPERS No, no, no, no, no, no. 123 00:06:05,280 --> 00:06:07,120 Stop... You stay down there, right. 124 00:06:10,080 --> 00:06:11,720 What you doing, eh? 125 00:06:18,520 --> 00:06:20,720 SHE BREATHES SHAKILY 126 00:06:23,120 --> 00:06:24,600 TYRES SCREECH 127 00:06:38,440 --> 00:06:40,040 The key information 128 00:06:40,040 --> 00:06:43,280 is that we believe there is a black cab driver out there 129 00:06:43,280 --> 00:06:45,280 tricking women passengers 130 00:06:45,280 --> 00:06:48,840 into drinking a glass of Champagne which he has drugged, 131 00:06:48,840 --> 00:06:52,600 and then sexually assaulting those women. 132 00:06:52,600 --> 00:06:54,640 Now, typically, he tells them he's had a win 133 00:06:54,640 --> 00:06:56,520 at a casino or on the lottery 134 00:06:56,520 --> 00:06:59,960 and that he wants them to celebrate with him. 135 00:06:59,960 --> 00:07:01,640 Then he offers them the Champagne. 136 00:07:02,680 --> 00:07:05,760 Now, we have linked five cases so far, 137 00:07:05,760 --> 00:07:08,120 but we believe there are more, 138 00:07:08,120 --> 00:07:11,200 which is why we're asking anyone who recognises this method, 139 00:07:11,200 --> 00:07:13,120 or any method similar to this, 140 00:07:13,120 --> 00:07:16,280 to come forward and help us identify this man. 141 00:07:16,280 --> 00:07:18,240 You will not believe what he said to me this time. 142 00:07:18,240 --> 00:07:20,480 What's he done now? I thought he was joking, right? 143 00:07:20,480 --> 00:07:23,480 But he says, "If I bought you a ring, would you move in with me?" 144 00:07:23,480 --> 00:07:25,560 Oh. And I'm like, "Ooh, what type of ring?" 145 00:07:25,560 --> 00:07:27,960 And then he says, "A friendship ring." 146 00:07:27,960 --> 00:07:29,480 A what? Exactly. 147 00:07:29,480 --> 00:07:31,840 I said, "You can get lost, mate. A friendship ring? 148 00:07:31,840 --> 00:07:33,920 "What do you want me to be? Your housemate?" 149 00:07:33,920 --> 00:07:37,280 Can I get a veggie sausage, please? He's taking the piss, isn't he? 150 00:07:37,280 --> 00:07:39,840 SERVER: Just the one? Yeah, thanks. 151 00:07:39,840 --> 00:07:42,560 Rachel? What's up? 152 00:07:44,440 --> 00:07:46,200 I need the supervisor. 153 00:07:47,280 --> 00:07:51,040 A nurse? REID: 'Works at a Haven Centre.' 154 00:07:51,040 --> 00:07:53,320 Now, she said she saw The Sun today. 155 00:07:53,320 --> 00:07:54,760 And in July of last year, 156 00:07:54,760 --> 00:07:57,159 they dealt with a girl with an almost identical story. 157 00:07:57,159 --> 00:07:59,480 Driver said he'd won big at a casino, 158 00:07:59,480 --> 00:08:01,520 gave her Champagne she was convinced was drugged. 159 00:08:01,520 --> 00:08:03,480 Well, that's it. That's now six victims. 160 00:08:03,480 --> 00:08:06,080 Yeah, but the important bit... 161 00:08:06,080 --> 00:08:09,840 is the cab was caught on CCTV at her university halls of residence. 162 00:08:09,840 --> 00:08:12,600 'We've got a name and address for the driver.' 163 00:08:12,600 --> 00:08:16,920 John Derek Worboys, lives in Rotherhithe. 164 00:08:46,880 --> 00:08:48,920 WINDOW OPENS 165 00:08:48,920 --> 00:08:51,640 What's all this about, mate? John Worboys? 166 00:08:53,160 --> 00:08:55,720 Yeah. I'm a police officer. 167 00:08:55,720 --> 00:08:57,720 Can you come down and open the door, please? 168 00:09:00,800 --> 00:09:03,680 Well... I've been out working all night. 169 00:09:03,680 --> 00:09:06,400 What do you want? Come down and open the door. 170 00:09:16,880 --> 00:09:18,520 What is it? 171 00:09:18,520 --> 00:09:21,000 John Derek Worboys, I'm arresting you on suspicion 172 00:09:21,000 --> 00:09:24,240 of six counts of sexual assault between 2005 and 2008. 173 00:09:24,240 --> 00:09:26,640 You do not have to say anything, but it may harm your defence 174 00:09:26,640 --> 00:09:28,240 if you do not mention, when questioned, 175 00:09:28,240 --> 00:09:30,000 something which you later rely on in court. 176 00:09:34,480 --> 00:09:36,840 'They're on their way back to Sutton nick with him now.' 177 00:09:36,840 --> 00:09:38,320 House is being searched. 178 00:09:39,440 --> 00:09:41,680 Why didn't she flag, Dave? 179 00:09:41,680 --> 00:09:44,080 The girl the nurse told us about. Yeah. 180 00:09:44,080 --> 00:09:47,360 Right. I, erm... I checked that out. 181 00:09:47,360 --> 00:09:49,400 Seems it wasn't ever recorded as a crime, 182 00:09:49,400 --> 00:09:52,640 so there's no criminal intelligence report in the system. 183 00:09:52,640 --> 00:09:56,000 What? It was only logged as a crime-related incident. 184 00:09:56,000 --> 00:09:57,360 But that's against protocol. 185 00:09:57,360 --> 00:09:59,720 The starting point is that she should be believed. 186 00:10:45,680 --> 00:10:48,400 'A suspect was arrested earlier today.' 187 00:10:48,400 --> 00:10:50,720 So we are now asking any women 188 00:10:50,720 --> 00:10:53,040 who think they may have been attacked by this man 189 00:10:53,040 --> 00:10:54,320 to please come forward. 190 00:10:56,040 --> 00:10:58,720 'They may well feel that something has happened to them, 191 00:10:58,720 --> 00:11:01,200 'but might not be certain what. 192 00:11:01,200 --> 00:11:04,760 'But it's important for everyone who recognises this man's behaviour 193 00:11:04,760 --> 00:11:08,080 'to get in touch with us as a matter of urgency.' 194 00:11:08,080 --> 00:11:10,600 ECHOING: 'Do I admit making a mistake 195 00:11:10,600 --> 00:11:12,720 'getting into the back with her? 196 00:11:12,720 --> 00:11:15,520 'Could say, got in the back to help her find her stuff, 197 00:11:15,520 --> 00:11:17,880 'and she flashed her tits at me.' 198 00:11:20,480 --> 00:11:23,520 And what would you say to any women who do come forwards 199 00:11:23,520 --> 00:11:25,640 who are perhaps feeling scared or vulnerable? 200 00:11:25,640 --> 00:11:29,000 I would say that they will be supported, 201 00:11:29,000 --> 00:11:30,960 that they will be listened to... 202 00:11:32,880 --> 00:11:35,320 ..and that they will be believed. 203 00:11:38,640 --> 00:11:42,160 I'd go Koh Samui over Phuket every time. Every time. 204 00:11:42,160 --> 00:11:44,160 I mean, both in Thailand, but Hannah said 205 00:11:44,160 --> 00:11:47,400 she's sold three holidays in Koh Samui in the last fortnight. 206 00:11:47,400 --> 00:11:50,840 What do you think of Koh Samui? Yeah. It's all right. 207 00:11:50,840 --> 00:11:54,680 I'm going there next year. Defo. Love Koh Samui. 208 00:11:54,680 --> 00:11:57,480 PHONE BUZZES She's winding me up, though, Hannah. 209 00:11:57,480 --> 00:11:58,960 "Can you order some more A4? 210 00:11:58,960 --> 00:12:00,880 "Can you get a coconut-scented candle? 211 00:12:00,880 --> 00:12:03,520 "Can you go out and get me a coffee? Almond milk not dairy." 212 00:12:03,520 --> 00:12:05,200 I've got a question to ask you, Hannah - 213 00:12:05,200 --> 00:12:07,120 what did your last bloody slave die of? 214 00:12:07,120 --> 00:12:09,160 Er, I'm sorry, I think I've forgotten something. 215 00:12:09,160 --> 00:12:11,320 You what? Erm, can you just...? 216 00:12:11,320 --> 00:12:13,520 Just tell Hannah I won't be a minute. 217 00:12:34,840 --> 00:12:36,600 'They didn't even warn me.' 218 00:12:36,600 --> 00:12:39,560 It's him, isn't it? 'Yeah.' 219 00:12:40,680 --> 00:12:41,880 Yeah. 220 00:12:43,040 --> 00:12:45,800 It is. It... It's him. 221 00:12:45,800 --> 00:12:47,520 It's exactly what he did to me. 222 00:12:49,320 --> 00:12:52,760 Why am I finding out about it from a newspaper? 223 00:12:52,760 --> 00:12:55,920 What the fuck? What the fuck am I supposed to do? 224 00:12:57,560 --> 00:12:59,120 PHONE BUZZES 225 00:13:01,680 --> 00:13:03,480 Frankie, I'm just feeding the baby. 226 00:13:03,480 --> 00:13:05,520 'Are you watching the news?' What? 227 00:13:05,520 --> 00:13:07,520 Just turn the news on now. ITV. 228 00:13:07,520 --> 00:13:09,240 One sec. 229 00:13:13,040 --> 00:13:15,920 'Typically, he tells them that he has won some cash 230 00:13:15,920 --> 00:13:17,920 'at the casino or on the lottery. 231 00:13:17,920 --> 00:13:22,160 'Then he offers them a drink of Champagne, which he has drugged. 232 00:13:22,160 --> 00:13:25,160 'Most of the women who have so far come forward 233 00:13:25,160 --> 00:13:27,080 'have no memory of what happened 234 00:13:27,080 --> 00:13:30,680 'in the period after drinking the Champagne.' 235 00:13:30,680 --> 00:13:32,920 They, er, said at the start of the report 236 00:13:32,920 --> 00:13:34,160 that he was a black cab driver. 237 00:13:34,160 --> 00:13:37,840 'Mate, it's exactly how you said it happened.' 238 00:13:37,840 --> 00:13:40,160 They wouldn't listen to me. 239 00:13:40,160 --> 00:13:42,880 I thought I was going mad. 'I know.' 240 00:13:42,880 --> 00:13:45,160 You've got to call them, Sarah. No! 241 00:13:46,560 --> 00:13:48,600 SHE EXHALES I can't go through that again. 242 00:13:50,400 --> 00:13:52,920 Well... please just think about it. 243 00:13:54,680 --> 00:13:57,640 I haven't even told Gav what happened. 244 00:13:57,640 --> 00:13:59,600 I was told by a friend 245 00:13:59,600 --> 00:14:02,160 about the story in The Sun newspaper today, 246 00:14:02,160 --> 00:14:04,000 and when I read it, I knew straight away 247 00:14:04,000 --> 00:14:06,280 that this man had done something similar to me. 248 00:14:08,960 --> 00:14:11,920 Yes, it was in July of last year. 249 00:14:11,920 --> 00:14:14,880 I was told, when my case was gonna be closed down, 250 00:14:14,880 --> 00:14:17,840 that one of your officers didn't think a black cab driver 251 00:14:17,840 --> 00:14:19,800 would risk his licence by assaulting a fare. 252 00:14:19,800 --> 00:14:21,720 That... That is what was said to me. 253 00:14:23,040 --> 00:14:27,360 No, what... what I want to know is if the man who was arrested today 254 00:14:27,360 --> 00:14:29,960 is the same man who attacked me last year. 255 00:14:29,960 --> 00:14:32,560 Can you at least tell me that, please? 256 00:14:32,560 --> 00:14:34,160 I-I don't need a name. 257 00:14:39,240 --> 00:14:42,280 OK. Thank you very much. I've got to go now. 258 00:14:46,600 --> 00:14:47,920 It's the same man. 259 00:14:51,320 --> 00:14:55,440 A long time ago, er, five years ago, before I met you... 260 00:14:59,520 --> 00:15:01,040 ..I was raped. 261 00:15:04,160 --> 00:15:06,720 But nobody believed me. 262 00:15:06,720 --> 00:15:08,320 The police didn't believe me. 263 00:15:09,560 --> 00:15:11,440 Not even Connor believed me. 264 00:15:14,520 --> 00:15:16,880 And the man who did it, he's done it to other women too, 265 00:15:16,880 --> 00:15:18,240 and he's just been arrested. 266 00:15:23,240 --> 00:15:25,600 Come here. Erm, it's all right. I don't need a cuddle. 267 00:15:29,280 --> 00:15:32,040 I've put it behind me, and that's where it's gonna stay. 268 00:15:33,360 --> 00:15:35,720 They've asked people to come forward, but I'm not going to. 269 00:15:39,960 --> 00:15:41,920 You have to go to the police, Sarah. 270 00:15:41,920 --> 00:15:43,960 It's enough that I know, 271 00:15:43,960 --> 00:15:45,640 after all these years, that I was right. 272 00:15:47,800 --> 00:15:51,840 That that man did drug me, he did attack me. 273 00:15:53,800 --> 00:15:57,560 Beyond that... I don't want to waste any more of my life on him. 274 00:16:11,800 --> 00:16:15,040 OK, let's start with the allegations 275 00:16:15,040 --> 00:16:19,720 of you touching female passengers in your cab in a sexual way. 276 00:16:19,720 --> 00:16:21,880 How do you respond to this? No comment. 277 00:16:21,880 --> 00:16:24,760 Er, Mr Worboys will not be answering any of your questions tonight, 278 00:16:24,760 --> 00:16:25,960 as is his right. 279 00:16:25,960 --> 00:16:27,960 But he has prepared a statement, 280 00:16:27,960 --> 00:16:29,880 which he is prepared to read out to you now. 281 00:16:31,320 --> 00:16:32,880 OK, John. 282 00:16:32,880 --> 00:16:34,400 Let's hear what you have to say. 283 00:16:44,760 --> 00:16:46,440 CLEARS THROAT 284 00:16:49,560 --> 00:16:51,920 READS: I am innocent of all the allegations 285 00:16:51,920 --> 00:16:53,280 that have been put to me. 286 00:16:54,760 --> 00:16:59,200 I have never made sexual contact with any passenger whilst in my cab, 287 00:16:59,200 --> 00:17:02,960 and I have also never administered any form of drug to a passenger, 288 00:17:02,960 --> 00:17:04,760 also whilst in my cab. 289 00:17:09,720 --> 00:17:11,880 I am innocent of all of these allegations 290 00:17:11,880 --> 00:17:13,440 that have been put to me 291 00:17:13,440 --> 00:17:16,440 and offended that anyone would think that I, 292 00:17:16,440 --> 00:17:18,720 as a respected black cab driver, 293 00:17:18,720 --> 00:17:22,079 would be capable of behaving in this despicable manner. 294 00:17:22,079 --> 00:17:23,720 Thank you. 295 00:17:26,680 --> 00:17:28,400 I'm completely innocent. 296 00:17:30,240 --> 00:17:31,640 OK, John, 297 00:17:31,640 --> 00:17:34,000 you will be detained for further questioning, 298 00:17:34,000 --> 00:17:37,360 and we're also gonna need some swabs and a DNA sample from you. 299 00:17:39,760 --> 00:17:42,080 PHONES RINGING, BUSY CHATTER 300 00:17:53,600 --> 00:17:55,880 It's been white hot all day. 301 00:17:55,880 --> 00:17:59,480 How many linked cases? 43. 302 00:17:59,480 --> 00:18:01,880 43 positively linked. 303 00:18:01,880 --> 00:18:04,120 Same description, same modus operandi. 304 00:18:04,120 --> 00:18:06,960 And that number is only gonna rise when the lines open again tomorrow. 305 00:18:06,960 --> 00:18:08,280 43? Yeah. 306 00:18:08,280 --> 00:18:10,240 I mean, 43? 307 00:18:12,600 --> 00:18:14,560 What is happening here? 308 00:18:46,320 --> 00:18:48,240 LENNY VOCALISES 309 00:18:48,240 --> 00:18:50,960 I've just got to get it all straight in my head before I call them. 310 00:18:52,640 --> 00:18:56,120 Want a cup of tea? Yeah, please. Thank you. 311 00:18:56,120 --> 00:18:57,680 Come here, you. 312 00:19:02,080 --> 00:19:03,560 I called him a lovely man. 313 00:19:04,840 --> 00:19:05,880 Hm? 314 00:19:06,880 --> 00:19:10,600 He gave me a cigarette, and I said he was a lovely man. 315 00:19:14,520 --> 00:19:16,680 I can't bear that I fucking said that to him. 316 00:19:18,720 --> 00:19:20,200 You're doing the right thing. 317 00:19:24,880 --> 00:19:25,920 Come on. 318 00:19:29,840 --> 00:19:31,560 Why did nobody tell me 319 00:19:31,560 --> 00:19:33,520 that you were going to arrest this man? 320 00:19:35,440 --> 00:19:37,480 Very sorry about that. 321 00:19:37,480 --> 00:19:41,400 Why did I have to find out about it through the newspapers and the TV? 322 00:19:41,400 --> 00:19:44,240 The answer is to do with the original team 323 00:19:44,240 --> 00:19:46,160 who investigated your complaint. 324 00:19:46,160 --> 00:19:50,520 It seems they only recorded it as "a crime-related incident" 325 00:19:50,520 --> 00:19:53,600 and not as a crime, 326 00:19:53,600 --> 00:19:55,760 so your details and the details of the complaint 327 00:19:55,760 --> 00:19:58,440 were never properly in the system. 328 00:19:58,440 --> 00:19:59,600 Right. 329 00:20:02,400 --> 00:20:04,360 Right. EXHALES DEEPLY 330 00:20:05,760 --> 00:20:08,040 Because you know they... 331 00:20:08,040 --> 00:20:10,440 they didn't really believe anything that I said. 332 00:20:10,440 --> 00:20:13,240 I'm not gonna sit here and try and defend the original investigation. 333 00:20:13,240 --> 00:20:16,240 Good. Because it appears that mistakes were clearly made. 334 00:20:19,240 --> 00:20:22,480 To be told, effectively, that I was lying was devastating. 335 00:20:25,600 --> 00:20:26,840 Do you understand that? 336 00:20:29,120 --> 00:20:30,840 Absolutely devastating. 337 00:20:32,920 --> 00:20:35,280 And I've had to live with that for the last five years. 338 00:20:38,360 --> 00:20:43,360 My parents were devastated when I left uni. 339 00:20:43,360 --> 00:20:46,680 But I've never told them, or my brothers... 340 00:20:48,160 --> 00:20:50,920 ..what happened to me, because we're not that kind of family. 341 00:20:50,920 --> 00:20:52,520 So when the police, 342 00:20:52,520 --> 00:20:58,840 the only people that I thought would... support me, 343 00:20:58,840 --> 00:21:01,560 turned their backs on me, that left me totally alone. 344 00:21:01,560 --> 00:21:03,880 Well, if the CPS had reviewed the evidence in your case, 345 00:21:03,880 --> 00:21:06,000 perhaps there might have been a different outcome. 346 00:21:06,000 --> 00:21:09,800 But unfortunately, that is... Wait, wait. Sorry, you, erm... 347 00:21:09,800 --> 00:21:11,760 Did you... 348 00:21:11,760 --> 00:21:14,400 Did you just say that the CPS did not review my case? 349 00:21:16,280 --> 00:21:17,320 No. 350 00:21:20,800 --> 00:21:24,200 I was told that the Crown Prosecution Service 351 00:21:24,200 --> 00:21:28,440 had looked at all the evidence and decided not to proceed, 352 00:21:28,440 --> 00:21:31,280 which is... which is why they closed the investigation 353 00:21:31,280 --> 00:21:32,600 in the first place. 354 00:21:35,320 --> 00:21:37,080 No, I can tell you that the CPS 355 00:21:37,080 --> 00:21:38,800 did not review the evidence in your case. 356 00:21:40,440 --> 00:21:42,160 The decision to close your investigation 357 00:21:42,160 --> 00:21:44,480 was made by the senior officers overseeing it. 358 00:21:48,480 --> 00:21:50,760 They lied to me. 359 00:21:50,760 --> 00:21:52,560 I am sorry to say we haven't been able 360 00:21:52,560 --> 00:21:55,720 to locate your Achieving Best Evidence video... 361 00:21:55,720 --> 00:21:58,360 or any of the items of clothing you told us about. 362 00:21:59,400 --> 00:22:02,000 What? None of the items you were wearing that night 363 00:22:02,000 --> 00:22:04,520 were where they should have been - in the evidence store. 364 00:22:06,120 --> 00:22:07,520 SHE SCOFFS SOFTLY 365 00:22:11,440 --> 00:22:14,040 I reckon they got rid of all my evidence when he was arrested 366 00:22:14,040 --> 00:22:15,920 because they knew it would make them look bad. 367 00:22:15,920 --> 00:22:17,880 I don't know if that's the case. 368 00:22:18,920 --> 00:22:21,040 I can only hope that it isn't. 369 00:22:21,040 --> 00:22:23,880 Now, I'm guessing they were looking for the classic date-rape drugs, 370 00:22:23,880 --> 00:22:25,680 such as Rohypnol, and didn't find any. 371 00:22:25,680 --> 00:22:27,600 No, no, no, but they told me they found nothing. 372 00:22:27,600 --> 00:22:30,440 Like I was... Like I was... lying. No... 373 00:22:30,440 --> 00:22:32,440 Like I was lying about being drugged. That's... 374 00:22:32,440 --> 00:22:34,840 The tests showed diphenhydramine, 375 00:22:34,840 --> 00:22:37,560 which is the active ingredient in Nytol, was found in your urine. 376 00:22:37,560 --> 00:22:39,520 OK, so if they'd have just... 377 00:22:41,080 --> 00:22:43,440 ..asked me, I could have told them 378 00:22:43,440 --> 00:22:46,400 that I've never knowingly taken that drug in my life. 379 00:22:47,720 --> 00:22:49,880 There were drugs in my bloodstream? Yes. 380 00:22:49,880 --> 00:22:53,480 Er, citalopram, codeine and morphine. 381 00:22:53,480 --> 00:22:54,800 SHE EXHALES Hang on. 382 00:22:54,800 --> 00:22:56,560 I've never taken citalo-whatever-it-is 383 00:22:56,560 --> 00:22:57,640 in my bloody life. 384 00:22:58,960 --> 00:23:01,320 It's a prescription anti-depressant. 385 00:23:01,320 --> 00:23:03,680 Never taken an anti-depressant. OK. 386 00:23:03,680 --> 00:23:06,360 Why didn't they tell me they found these things in my blood? 387 00:23:07,880 --> 00:23:09,680 Why didn't they tell me? 388 00:23:11,600 --> 00:23:13,560 To feel like you're not being believed... 389 00:23:14,880 --> 00:23:16,240 ..and then to find out 390 00:23:16,240 --> 00:23:19,920 they couldn't even be bothered to do their job properly, I... 391 00:23:23,640 --> 00:23:25,480 I can't explain to you... 392 00:23:27,120 --> 00:23:32,400 ..how angry and brutalised... 393 00:23:34,440 --> 00:23:36,320 ..and bewildered I feel. 394 00:23:41,520 --> 00:23:43,560 I would say that, erm, 395 00:23:43,560 --> 00:23:46,040 based on just this conversation today, 396 00:23:46,040 --> 00:23:49,040 you might have grounds for a formal complaint. 397 00:23:49,040 --> 00:23:52,440 And if you like, I could give you the... 398 00:23:52,440 --> 00:23:54,440 the details of who to take that to. 399 00:23:55,680 --> 00:23:57,480 And who would that be? 400 00:23:57,480 --> 00:24:00,000 It's a body called the IPCC. 401 00:24:01,240 --> 00:24:03,480 The Independent Police Complaints Commission. 402 00:24:05,400 --> 00:24:06,960 Yeah, I've heard about them. 403 00:24:08,520 --> 00:24:10,840 I work for a firm of solicitors. 404 00:24:12,320 --> 00:24:15,760 The IPCC, it's made up of ex-police officers, isn't it? 405 00:24:15,760 --> 00:24:17,040 Yeah. 406 00:24:17,040 --> 00:24:19,520 So the police marking their own homework. 407 00:24:21,520 --> 00:24:24,160 I can tell you now, they'll find that nobody did anything wrong. 408 00:25:12,760 --> 00:25:14,200 Laila Mahmood. 409 00:25:40,560 --> 00:25:42,280 OFFICER: Carrie Symonds. 410 00:25:43,760 --> 00:25:45,000 HUSHED: Sorry. 411 00:25:51,480 --> 00:25:52,800 That's him. 412 00:25:54,040 --> 00:25:55,720 OK. 413 00:26:02,680 --> 00:26:04,120 Sarah Adams. 414 00:26:23,080 --> 00:26:24,640 Oh, God. Yeah. That's him. 415 00:26:36,360 --> 00:26:37,840 SHE SIGHS 416 00:26:40,920 --> 00:26:44,680 I was, er, talking to Mrs Purvis today, at my art class. 417 00:26:45,720 --> 00:26:48,560 She said her daughter's decided she wants to study law. 418 00:26:49,640 --> 00:26:53,640 She said she warned her it's going to take many years of hard work, 419 00:26:53,640 --> 00:26:56,440 but the girl seems adamant. 420 00:26:57,880 --> 00:27:00,600 She doesn't even want to take a gap year. 421 00:27:00,600 --> 00:27:02,480 She's going to start in September. 422 00:27:04,000 --> 00:27:06,080 Admirable, don't you think? 423 00:27:12,520 --> 00:27:14,720 I'm going to the garden centre tomorrow, 424 00:27:14,720 --> 00:27:16,720 if you want to come, Laila? 425 00:27:16,720 --> 00:27:20,240 Pick up a few pots for the garden. Fancy it? 426 00:27:22,360 --> 00:27:24,960 No, I can't. Sorry. 427 00:27:26,040 --> 00:27:30,640 I have to work on Saturdays. Oh. Oh. 428 00:27:30,640 --> 00:27:32,480 CONNOR: So, how's things? Yeah, OK. 429 00:27:33,480 --> 00:27:34,800 Work? 430 00:27:34,800 --> 00:27:36,480 I mean, I endure it rather than enjoy it. 431 00:27:36,480 --> 00:27:38,720 You still smoking? 432 00:27:38,720 --> 00:27:40,200 Er, no, I've quit. 433 00:27:41,640 --> 00:27:44,520 I mean, very occasionally. Mm. 434 00:27:44,520 --> 00:27:46,960 I'm still trying to stop. Why? 435 00:27:46,960 --> 00:27:48,680 I'm just concerned about your health. 436 00:27:48,680 --> 00:27:50,320 My health's fine, isn't it? Yeah? 437 00:27:50,320 --> 00:27:52,480 Come on. Well, that's good. That's good. 438 00:27:52,480 --> 00:27:54,320 I just... I wanted to say I'm sorry. 439 00:27:56,960 --> 00:28:01,320 Look, I saw the news, and I've read the papers. 440 00:28:01,320 --> 00:28:03,880 I'm sorry for not believing you. 441 00:28:12,480 --> 00:28:13,720 Jack, go back into the kitchen 442 00:28:13,720 --> 00:28:15,560 and get yourself a Snickers out of the fridge. 443 00:28:15,560 --> 00:28:16,720 I don't want a Snickers. 444 00:28:16,720 --> 00:28:18,520 Go into the kitchen, take whatever you want, 445 00:28:18,520 --> 00:28:19,680 but just eat it in there! 446 00:28:19,680 --> 00:28:21,560 Yeah. Go on, mate. 447 00:28:27,920 --> 00:28:29,680 Sarah, I'm sorry. 448 00:28:29,680 --> 00:28:31,360 Like, I'm so sorry. 449 00:28:31,360 --> 00:28:33,080 I was in a room the other day... 450 00:28:35,000 --> 00:28:38,520 It was full of women waiting to do identity parades. Yeah. 451 00:28:40,440 --> 00:28:42,040 It almost killed me. 452 00:28:44,400 --> 00:28:46,840 All these women who'd gone through what I went through... 453 00:28:48,240 --> 00:28:50,320 ..who would have been spared it if... 454 00:28:52,560 --> 00:28:54,040 ..if they'd only believed me. 455 00:28:54,040 --> 00:28:56,760 Yeah, but you can't blame yourself for that. 456 00:28:56,760 --> 00:28:57,920 Can't I? 457 00:28:59,320 --> 00:29:01,440 Did I try hard enough? You did. You did. 458 00:29:01,440 --> 00:29:03,320 I know you did. Just... 459 00:29:03,320 --> 00:29:05,040 Sorry. 460 00:29:09,320 --> 00:29:11,600 You know, my life's OK. 461 00:29:11,600 --> 00:29:12,880 I'm happy enough. 462 00:29:14,320 --> 00:29:15,840 Gavin's a nice guy, and... 463 00:29:17,600 --> 00:29:18,920 ..we've got Lenny, and I... 464 00:29:21,040 --> 00:29:22,840 ..I thank God every day for him. 465 00:29:26,480 --> 00:29:28,520 But I should have still been here, Connor. 466 00:29:30,000 --> 00:29:31,760 Living with you. 467 00:29:31,760 --> 00:29:34,080 Jack should have been living with his mum and dad. 468 00:29:36,760 --> 00:29:38,000 I should have been your wife. 469 00:29:39,160 --> 00:29:40,560 I loved you. 470 00:29:48,640 --> 00:29:50,800 That's how much this has fucked up my life. 471 00:29:56,040 --> 00:29:57,600 But thank you for your apology. 472 00:29:59,720 --> 00:30:00,960 I accept it. 473 00:30:05,760 --> 00:30:07,040 Jack! 474 00:30:09,720 --> 00:30:11,800 Er, what's that? 475 00:30:11,800 --> 00:30:13,560 CONNOR CHUCKLES 476 00:30:13,560 --> 00:30:15,040 Come on. 477 00:30:18,640 --> 00:30:21,000 See you on Monday. Mm-hm. 478 00:30:21,000 --> 00:30:22,160 See you later, mate. 479 00:30:30,200 --> 00:30:32,800 CHATTER 480 00:30:37,040 --> 00:30:39,600 REPORTER: John Worboys will be in court today... 481 00:30:45,920 --> 00:30:47,160 We're gonna proceed in court 482 00:30:47,160 --> 00:30:49,800 with charges relating to 14 of the women he attacked. 483 00:30:49,800 --> 00:30:51,000 14? 484 00:30:52,400 --> 00:30:54,200 But there... there are loads more than that. 485 00:30:54,200 --> 00:30:57,680 The CPS wanna keep the case as simple as possible for the jury. 486 00:30:57,680 --> 00:31:00,120 They're worried it could get bogged down in too much detail. 487 00:31:01,440 --> 00:31:04,560 I'm not entirely sure I agree, but OK. 488 00:31:04,560 --> 00:31:07,440 We want you to be one of the 14 489 00:31:07,440 --> 00:31:10,360 and give evidence in court against Worboys. 490 00:31:10,360 --> 00:31:11,520 CARRIE: 'Me?' 491 00:31:11,520 --> 00:31:13,640 But I'm still not sure what he did to me. 492 00:31:13,640 --> 00:31:15,080 That doesn't matter. 493 00:31:15,080 --> 00:31:17,400 You know, his offending had a pattern to it, 494 00:31:17,400 --> 00:31:20,600 and your experience exactly fits that pattern. 495 00:31:20,600 --> 00:31:23,200 And crucially, you had a really good recollection 496 00:31:23,200 --> 00:31:24,920 of most of your journey home with him. 497 00:31:28,960 --> 00:31:32,240 And the CPS also think that your mother's evidence 498 00:31:32,240 --> 00:31:34,440 about knowing that you weren't drunk, 499 00:31:34,440 --> 00:31:37,960 that she thought you'd been drugged, will also be helpful. 500 00:31:37,960 --> 00:31:40,240 So you want me to give evidence, too? 501 00:32:00,720 --> 00:32:02,000 I sit? 502 00:32:11,800 --> 00:32:14,840 DS WARRILOW: 'OK, so we've heard from the CPS.' 503 00:32:14,840 --> 00:32:19,440 The plan is that 14 of the women are gonna speak in court. 504 00:32:20,640 --> 00:32:23,720 But they won't be asking you to testify. 505 00:32:26,000 --> 00:32:27,200 Why? 506 00:32:27,200 --> 00:32:28,680 Well, the thing is, you... 507 00:32:28,680 --> 00:32:31,400 you didn't pick him out in the ID parade. 508 00:32:33,360 --> 00:32:34,720 It'd been a long time, 509 00:32:34,720 --> 00:32:36,920 and he looked really different with me that night. 510 00:32:36,920 --> 00:32:40,480 And because so much evidence from your case has been lost... 511 00:32:40,480 --> 00:32:42,360 Fucking destroyed, in my opinion! 512 00:32:45,640 --> 00:32:48,440 It's about not giving the defence an opening, Sarah. 513 00:32:48,440 --> 00:32:49,800 SHE SIGHS 514 00:32:52,040 --> 00:32:54,120 That's hard. 515 00:32:54,120 --> 00:32:56,360 Cos I wanted to look the bastard in the eye 516 00:32:56,360 --> 00:32:58,600 and tell everybody what he did to me. 517 00:33:00,120 --> 00:33:01,800 I wanted to have my moment in court. 518 00:33:04,680 --> 00:33:06,360 I wanted to look him in the eye and say, 519 00:33:06,360 --> 00:33:09,120 "Yeah, I'm sending you to prison, because that's where you belong." 520 00:33:11,760 --> 00:33:13,680 I know. I'm sorry, Sarah. 521 00:33:13,680 --> 00:33:16,640 Sometimes, in these... these big cases, 522 00:33:16,640 --> 00:33:18,800 it's... it's easy to overwhelm a jury. 523 00:33:20,000 --> 00:33:23,520 So the strategy is to... to stick to the offences 524 00:33:23,520 --> 00:33:26,760 where we've been able to collect the most comprehensive evidence. 525 00:33:28,760 --> 00:33:31,320 And 14, is that enough? 526 00:33:31,320 --> 00:33:34,760 Well, the CPS are confident that this will give the trial judge 527 00:33:34,760 --> 00:33:38,680 enough ammunition to put him away for a long, long time. 528 00:33:38,680 --> 00:33:40,160 SHE SIGHS 529 00:33:43,000 --> 00:33:44,320 OK. 530 00:33:44,320 --> 00:33:47,720 Mr Worboys freely admits a good deal 531 00:33:47,720 --> 00:33:50,640 of the circumstances surrounding these events. 532 00:33:50,640 --> 00:33:56,120 For instance, he has always actively sought to engage female passengers 533 00:33:56,120 --> 00:33:58,440 in conversation in his taxi cab, 534 00:33:58,440 --> 00:34:00,600 "banter" as he calls it. 535 00:34:01,800 --> 00:34:06,000 And he sometimes did this by telling them, falsely, 536 00:34:06,000 --> 00:34:10,120 that he had won money that night through gambling 537 00:34:10,120 --> 00:34:13,199 and by showing them a bag filled with cash. 538 00:34:13,199 --> 00:34:16,480 But he says this was simply a conversation starter 539 00:34:16,480 --> 00:34:21,120 and his objective was not sexual, it was simply female company. 540 00:34:21,120 --> 00:34:24,520 It was an ice-breaker, in that respect. 541 00:34:25,560 --> 00:34:28,960 He is adamant that any sexual contact 542 00:34:28,960 --> 00:34:33,600 between him and any woman in his taxi was consensual, 543 00:34:33,600 --> 00:34:35,960 that it was non-penetrative, 544 00:34:35,960 --> 00:34:38,840 and that it was initiated by those women. 545 00:34:44,400 --> 00:34:47,480 No, I don't remember feeling scared that night. 546 00:34:47,480 --> 00:34:50,000 You didn't feel threatened by Mr Worboys? 547 00:34:50,000 --> 00:34:53,600 No. I actually thought he came across as sort of pathetic. 548 00:34:53,600 --> 00:34:56,040 Not some sort of predatory monster, 549 00:34:56,040 --> 00:35:00,120 just a normal taxi driver engaging in some banter with you? 550 00:35:01,960 --> 00:35:03,960 I actually think that harmless demeanour 551 00:35:03,960 --> 00:35:06,440 is what makes him so dangerous, 552 00:35:06,440 --> 00:35:08,560 precisely because he puts you off guard 553 00:35:08,560 --> 00:35:10,480 as he hands over his drinks from the front. 554 00:35:10,480 --> 00:35:13,720 He's like a... a professional conman. 555 00:35:14,760 --> 00:35:16,760 It's clear, would you agree, 556 00:35:16,760 --> 00:35:19,000 that your daughter had been drinking that night? 557 00:35:19,000 --> 00:35:21,320 A few drinks, correct. 558 00:35:21,320 --> 00:35:24,640 So I put it to you that it's reasonable to assume 559 00:35:24,640 --> 00:35:26,720 that she was intoxicated? 560 00:35:26,720 --> 00:35:29,280 I've never seen her intoxicated. 561 00:35:29,280 --> 00:35:31,760 She rarely drinks alcohol. 562 00:35:31,760 --> 00:35:33,800 She was in distress. 563 00:35:33,800 --> 00:35:36,880 She was insensible. She was like a rag doll. 564 00:35:38,000 --> 00:35:40,080 There was something else in her system. 565 00:35:40,080 --> 00:35:42,080 She was vomiting continuously. 566 00:35:43,240 --> 00:35:46,800 You don't get like she was that night just from a few drinks. 567 00:35:57,200 --> 00:36:01,360 I swear by Allah that the evidence I shall give shall be the truth, 568 00:36:01,360 --> 00:36:04,400 the whole truth, and nothing but the truth. 569 00:36:09,560 --> 00:36:12,240 Two large glasses of red wine. 570 00:36:14,000 --> 00:36:17,200 Yes. And you drank those. 571 00:36:17,200 --> 00:36:19,840 And then you go to the toilet, and you are sick? 572 00:36:21,480 --> 00:36:26,360 Yes. I... I sometimes get nauseous when I'm on my period. 573 00:36:26,360 --> 00:36:29,760 But that was not going to deter you from your plans for that evening, 574 00:36:29,760 --> 00:36:33,120 and you went back to your friends and carried on as normal. 575 00:36:33,120 --> 00:36:34,480 In your statement, 576 00:36:34,480 --> 00:36:38,280 you say you then had two vodkas and lemonade? 577 00:36:39,440 --> 00:36:40,840 Yes. 578 00:36:40,840 --> 00:36:43,200 And did your drinking stop there, 579 00:36:43,200 --> 00:36:45,760 or did you have rather more to drink that night 580 00:36:45,760 --> 00:36:47,040 than you've told us about? 581 00:36:48,360 --> 00:36:49,800 Not that I remember. 582 00:36:49,800 --> 00:36:51,800 Shortly after you got into his taxi, 583 00:36:51,800 --> 00:36:55,760 Mr Worboys handed you a glass of something bubbly? 584 00:36:56,880 --> 00:36:58,840 Maybe Champagne, something like that. 585 00:37:00,080 --> 00:37:01,720 And you drank that, too? 586 00:37:03,640 --> 00:37:04,840 Yes. 587 00:37:04,840 --> 00:37:09,040 Why? Because he forced me to. 588 00:37:10,440 --> 00:37:12,520 He... He wouldn't take "no" for an answer. 589 00:37:12,520 --> 00:37:14,720 Oh, but he's driving. He's in the front of the cab? 590 00:37:14,720 --> 00:37:15,920 Yes, but he just... 591 00:37:15,920 --> 00:37:19,000 He... He kept persisting and persisting and persisting. 592 00:37:19,000 --> 00:37:21,440 But he can't actually force you to drink it, can he? 593 00:37:21,440 --> 00:37:24,360 Well, he forced me to take the pill? We'll come to that in a minute. 594 00:37:24,360 --> 00:37:28,240 My question to you is why you felt you had to drink that Champagne 595 00:37:28,240 --> 00:37:30,120 when you were not obliged to? 596 00:37:32,880 --> 00:37:34,040 Because... 597 00:37:35,240 --> 00:37:36,280 LAILA STAMMERS SOFTLY 598 00:37:37,600 --> 00:37:39,640 ..he wouldn't take "no" for an answer. 599 00:37:39,640 --> 00:37:42,680 Or is the reality that he was being a very chatty 600 00:37:42,680 --> 00:37:47,000 and personable taxi driver, engaging in some banter with you, 601 00:37:47,000 --> 00:37:48,400 who'd offered you a drink, 602 00:37:48,400 --> 00:37:51,520 and which you had accepted and drank perfectly happily? 603 00:37:53,080 --> 00:37:54,880 No. 604 00:37:54,880 --> 00:37:58,520 You say you remember him getting into the back of the cab 605 00:37:58,520 --> 00:38:00,360 with pills in his hand, 606 00:38:00,360 --> 00:38:02,520 and that he forced one into your mouth. 607 00:38:02,520 --> 00:38:04,440 Right? Yes. 608 00:38:04,440 --> 00:38:06,960 And what are you doing to resist? 609 00:38:09,600 --> 00:38:11,120 Well, I'm... 610 00:38:12,600 --> 00:38:14,720 I'm trying to... 611 00:38:14,720 --> 00:38:16,640 move him away from me. 612 00:38:16,640 --> 00:38:20,840 So you were perfectly able to struggle and resist? Yeah. 613 00:38:20,840 --> 00:38:22,400 But you don't mention struggling 614 00:38:22,400 --> 00:38:24,600 and resisting in your police statement? 615 00:38:27,760 --> 00:38:31,480 Well, if it's not there, it's not there. 616 00:38:31,480 --> 00:38:32,560 But I was... 617 00:38:32,560 --> 00:38:36,560 I was feeling quite drowsy after he made me drink the Champagne. 618 00:38:36,560 --> 00:38:38,000 And after the pill went down, 619 00:38:38,000 --> 00:38:43,520 your mind is pretty much straightaway a blank thereafter? 620 00:38:43,520 --> 00:38:45,240 Yes. 621 00:38:45,240 --> 00:38:49,880 So we really are in the realms of almost instant unconsciousness? 622 00:38:51,880 --> 00:38:53,240 Yes, that's right. 623 00:38:53,240 --> 00:38:56,080 Well, I suggest to you that you'd already consumed 624 00:38:56,080 --> 00:38:59,760 a large amount of alcohol before you got in Mr Worboys's taxi, 625 00:38:59,760 --> 00:39:03,000 and that he did not give you a pill or force it down your throat. 626 00:39:03,000 --> 00:39:05,440 Do you disagree with me? Yes. 627 00:39:05,440 --> 00:39:07,120 And you can't make up your mind 628 00:39:07,120 --> 00:39:09,200 whether you could or couldn't fight him off, 629 00:39:09,200 --> 00:39:11,240 or did or didn't have a lot to drink, 630 00:39:11,240 --> 00:39:13,040 or pretty much anything else that night 631 00:39:13,040 --> 00:39:15,080 because you were so intoxicated? 632 00:39:28,840 --> 00:39:32,560 Laila, I just want to thank you for giving evidence. 633 00:39:32,560 --> 00:39:35,800 I don't think there's any doubt he'll be found guilty. 634 00:39:35,800 --> 00:39:38,440 Yeah. I thought you held up really well in there. 635 00:39:38,440 --> 00:39:40,120 Did you? Yeah. 636 00:39:41,160 --> 00:39:42,400 Yeah, that was tough. 637 00:39:43,440 --> 00:39:45,360 Laila, can I get you anything? A cup of tea? 638 00:39:45,360 --> 00:39:47,520 No, thanks, I'd just like to go home. 639 00:39:47,520 --> 00:39:50,080 I'm Debbie from the police press office. 640 00:39:50,080 --> 00:39:52,960 I just wondered if you'd consider waiving your anonymity 641 00:39:52,960 --> 00:39:55,080 and providing us with some media interviews? 642 00:39:55,080 --> 00:39:56,160 What?! 643 00:39:56,160 --> 00:39:58,760 We just thought if someone could stand up, 644 00:39:58,760 --> 00:40:00,520 someone articulate like yourself, 645 00:40:00,520 --> 00:40:02,440 and talk about what had happened to you, 646 00:40:02,440 --> 00:40:04,600 this might encourage more women to come forward? 647 00:40:04,600 --> 00:40:08,600 No. No, I can't... I can't do that. I'm sorry. 648 00:40:08,600 --> 00:40:11,000 You've got the wrong person. Sorry. 649 00:40:27,240 --> 00:40:29,960 Hi. Erm, sorry, I'm Sarah. Do I know you? 650 00:40:29,960 --> 00:40:32,080 I've been through exactly what you've been through. 651 00:40:33,560 --> 00:40:35,040 Have you got time for a coffee? 652 00:40:36,360 --> 00:40:39,520 I wanted to punch that fucking barrister 653 00:40:39,520 --> 00:40:41,200 in his stupid face. 654 00:40:42,720 --> 00:40:46,680 Like, why is it OK for him to make out I'm a liar? 655 00:40:46,680 --> 00:40:48,640 He was going through every tiny thing 656 00:40:48,640 --> 00:40:50,200 in your statement in minute detail, 657 00:40:50,200 --> 00:40:52,800 just trying to find some little thing to pick away at. 658 00:40:52,800 --> 00:40:55,920 Why is that still happening? I was raging, too, just watching. 659 00:40:55,920 --> 00:40:59,080 What is the point of this farce? He's fucking guilty. 660 00:41:00,160 --> 00:41:01,880 You know, I've been looking into bringing 661 00:41:01,880 --> 00:41:04,400 a complaint against the police for the way they've treated us. 662 00:41:04,400 --> 00:41:07,240 With me, there was so much stuff they missed out 663 00:41:07,240 --> 00:41:10,080 in the first few weeks, it was just ridiculous. 664 00:41:10,080 --> 00:41:13,120 Yeah, but it's their own disciplinary people, isn't it? 665 00:41:13,120 --> 00:41:14,680 What's the point? 666 00:41:14,680 --> 00:41:16,880 I'm not talking about going through the IPCC, 667 00:41:16,880 --> 00:41:19,400 I wanna make some proper noise. 668 00:41:19,400 --> 00:41:21,040 I'm looking into suing them. 669 00:41:21,040 --> 00:41:24,520 Suing? Yeah. 670 00:41:24,520 --> 00:41:27,120 There's a lawyer I've been put in touch with 671 00:41:27,120 --> 00:41:29,400 who might be prepared to take it on. 672 00:41:29,400 --> 00:41:33,000 She's called Harriet Wistrich. She's got a great reputation. 673 00:41:33,000 --> 00:41:36,600 But I can't do it by myself. 674 00:41:36,600 --> 00:41:37,880 I had a quick chat with her, 675 00:41:37,880 --> 00:41:39,880 and she said there'd be a much stronger case 676 00:41:39,880 --> 00:41:42,360 if there was someone else who had been through the same thing. 677 00:41:42,360 --> 00:41:48,120 So you're asking, do I wanna sue the police with you? 678 00:41:48,120 --> 00:41:49,600 Well, yeah. 679 00:41:51,280 --> 00:41:53,120 You don't have to make a decision... 680 00:41:53,120 --> 00:41:55,320 Yes. What? 681 00:41:55,320 --> 00:41:58,600 Yes. Let's sue the bastards. Oh. 682 00:41:59,760 --> 00:42:01,760 Great. Yeah. 683 00:42:20,760 --> 00:42:25,760 You developed and perfected a web of deceit 684 00:42:25,760 --> 00:42:28,800 that was sufficient to ensnare young, intelligent 685 00:42:28,800 --> 00:42:32,040 and sensible women who had enjoyed a night out 686 00:42:32,040 --> 00:42:35,160 and whose only mistake, as it turned out, 687 00:42:35,160 --> 00:42:38,600 was to get into your cab late at night. 688 00:42:39,800 --> 00:42:41,560 There is no doubt that you continue 689 00:42:41,560 --> 00:42:44,920 to constitute a significant risk of serious harm 690 00:42:44,920 --> 00:42:46,760 through the commission of further offences. 691 00:42:48,440 --> 00:42:51,680 I therefore pass down on you an indeterminate sentence 692 00:42:51,680 --> 00:42:54,880 of imprisonment for public protection, 693 00:42:54,880 --> 00:42:58,040 with a minimum custodial term of eight years. 694 00:43:14,400 --> 00:43:17,120 I wouldn't worry about the eight years. 695 00:43:17,120 --> 00:43:20,400 As I understand it, the judge had to give a number, 696 00:43:20,400 --> 00:43:22,440 but a parole board still has to decide if it's safe 697 00:43:22,440 --> 00:43:25,240 to release him, and I can't see that happening. 698 00:43:25,240 --> 00:43:27,480 Eight years did spook me a bit. 699 00:43:27,480 --> 00:43:29,560 Yeah, he's not getting out. 700 00:43:30,920 --> 00:43:34,040 Anyway, Carrie, thanks for agreeing to do some interviews. 701 00:43:34,040 --> 00:43:38,120 I think if someone like yourself, someone so articulate, can stand up, 702 00:43:38,120 --> 00:43:40,160 then it will encourage more women to come forward. 703 00:43:40,160 --> 00:43:42,480 I'm nervous, but if it gives others a voice, 704 00:43:42,480 --> 00:43:44,160 it seems like the right thing to do. 705 00:43:44,160 --> 00:43:47,440 Thanks again. I'll start to get some things set up. OK? 706 00:43:47,440 --> 00:43:48,560 OK. Thanks, Carrie. 707 00:43:50,320 --> 00:43:51,760 What have you got to do? 708 00:43:51,760 --> 00:43:54,040 Oh, just some interviews about what happened to me. 709 00:43:54,040 --> 00:43:57,160 They need someone to waive their anonymity and be a focal point. 710 00:43:57,160 --> 00:43:59,160 My goodness. Do you think that's a good idea? 711 00:43:59,160 --> 00:44:02,760 You're so young. Do you want this hanging over you? 712 00:44:02,760 --> 00:44:07,040 Well, they said it's important that more people come forward. 713 00:44:09,320 --> 00:44:12,600 I'm just sick of all of us being on the back foot, Mum. 714 00:44:14,040 --> 00:44:15,560 JOSEPHINE SIGHS SOFTLY 715 00:44:15,560 --> 00:44:18,240 SARAH: Could he really get out that soon? 716 00:44:18,240 --> 00:44:21,040 Cos the thought of him ever being released terrifies me. 717 00:44:21,040 --> 00:44:22,280 LAILA: Me too. 718 00:44:22,280 --> 00:44:25,520 Well, theoretically, yes, after eight years, 719 00:44:25,520 --> 00:44:27,680 he could apply for parole, but, erm, 720 00:44:27,680 --> 00:44:30,880 in order to do that, he'd first have to admit to what he's done. 721 00:44:30,880 --> 00:44:35,320 And his position has consistently been that he is totally innocent. 722 00:44:35,320 --> 00:44:38,040 Right, so not just a psycho, a thick psycho. 723 00:44:38,040 --> 00:44:42,720 So his position is 105 women have all just made it all up? 724 00:44:42,720 --> 00:44:43,960 It's up to 105 now? 725 00:44:43,960 --> 00:44:47,680 Well, I was told the actual number might be nearer 500. 726 00:44:47,680 --> 00:44:49,360 Is that correct? 727 00:44:49,360 --> 00:44:50,840 That's what the police said. 728 00:44:51,920 --> 00:44:53,440 So what do you think, Harriet? 729 00:44:53,440 --> 00:44:55,480 There's potentially hundreds of women out there 730 00:44:55,480 --> 00:44:56,800 who have suffered needlessly 731 00:44:56,800 --> 00:44:58,960 because the police didn't do their job properly. 732 00:44:58,960 --> 00:45:01,760 They shouldn't be allowed to get away with what they've done. 733 00:45:01,760 --> 00:45:04,760 Well, neither of you qualifies for legal aid, 734 00:45:04,760 --> 00:45:08,120 so you're asking me to take this on on a no-win, no-fee basis? 735 00:45:09,160 --> 00:45:10,520 I'm afraid we are, yeah. 736 00:45:11,920 --> 00:45:14,200 OK, firstly, 737 00:45:14,200 --> 00:45:16,520 the problem is you can't sue the police for negligence. 738 00:45:16,520 --> 00:45:19,120 Why not? The law states that if they could be sued, 739 00:45:19,120 --> 00:45:20,960 they wouldn't be able to do the job properly 740 00:45:20,960 --> 00:45:23,160 because they'd always be looking over their shoulder 741 00:45:23,160 --> 00:45:24,560 waiting for the next writ. 742 00:45:24,560 --> 00:45:26,440 Just how the law is, I'm afraid. 743 00:45:28,280 --> 00:45:31,920 But my advice would be to pursue this under the Human Rights Act, 744 00:45:31,920 --> 00:45:33,960 and argue that the police's actions... 745 00:45:33,960 --> 00:45:35,440 Or inactions. 746 00:45:35,440 --> 00:45:38,480 ..or inactions, infringed on your right 747 00:45:38,480 --> 00:45:41,880 to not be subjected to inhuman or degrading treatment. 748 00:45:41,880 --> 00:45:46,280 Well, that exactly describes what happened to us. Yes. 749 00:45:46,280 --> 00:45:49,840 The only problem is, is that it's never been done before. 750 00:45:49,840 --> 00:45:52,400 And, erm, in your case, Sarah, 751 00:45:52,400 --> 00:45:55,080 there is a statute of limitations issue. 752 00:45:55,080 --> 00:45:57,280 You must seek an action within one year, 753 00:45:57,280 --> 00:46:00,760 and it's been five years since the police investigated your case. 754 00:46:00,760 --> 00:46:02,480 And in your case, Laila, they could argue 755 00:46:02,480 --> 00:46:05,000 that however ineffective their initial investigation was, 756 00:46:05,000 --> 00:46:07,520 they did ultimately arrest the correct man. 757 00:46:08,720 --> 00:46:10,520 Shall we close the door on the way out, then? 758 00:46:10,520 --> 00:46:12,480 But the first thing I would do, 759 00:46:12,480 --> 00:46:16,560 is I would contact the police and declare our intentions. 760 00:46:16,560 --> 00:46:17,920 Now, they will jump up and down, 761 00:46:17,920 --> 00:46:19,680 tell us we don't have a legal leg to stand on 762 00:46:19,680 --> 00:46:21,240 and that we're out of time. 763 00:46:21,240 --> 00:46:26,200 But they will have to disclose to us statements and other evidence, 764 00:46:26,200 --> 00:46:31,640 and I'm betting that will throw up some pretty interesting stuff. 765 00:46:35,400 --> 00:46:37,440 Subtitles by accessibility@itv.com 96354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.