Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,170 --> 00:00:11,130
In order to prevent Cell from attaining his perfect form,
2
00:00:11,210 --> 00:00:15,970
Piccolo was engaged in a fierce battle with No. 17.
3
00:00:18,090 --> 00:00:23,220
However, the turn of events that he feared had come about.
4
00:00:40,990 --> 00:00:43,910
Dokkan Dokkan tsuite'ru
5
00:00:43,990 --> 00:00:47,080
Dokkan Dokkan paradise
6
00:00:47,160 --> 00:00:51,210
Genki dama ga hajiketobu ze
7
00:00:51,290 --> 00:00:54,630
Go Go Let's do it
8
00:00:55,840 --> 00:01:01,640
Ugomeku ayashii enajii
9
00:01:01,720 --> 00:01:07,600
yousha wa shinai ze mite'ro yo
10
00:01:07,690 --> 00:01:13,520
Inochi ni kaete mo mamoru yo
11
00:01:13,610 --> 00:01:19,740
Ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero
12
00:01:19,820 --> 00:01:25,740
Yarinuku kiai de pinchi wo koete'ku
13
00:01:25,830 --> 00:01:33,000
Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze
14
00:01:34,340 --> 00:01:37,210
Dokkan Dokkan tsuite'ru
15
00:01:37,300 --> 00:01:40,510
Dokkan Dokkan chansu sa
16
00:01:40,590 --> 00:01:46,140
Rakkii no kaze ni byunbyun notte
17
00:01:46,220 --> 00:01:49,100
Dokkan Dokkan tsuite'ru
18
00:01:49,180 --> 00:01:52,310
Dokkan Dokkan ashita mo
19
00:01:52,400 --> 00:01:59,490
kotae wo mou tamashii wa shitte'ru no sa
20
00:01:59,570 --> 00:02:03,200
Dragon Soul!
21
00:02:05,830 --> 00:02:12,040
"Run, No. 17! Piccolo's Do-or-Die Resistance."
22
00:02:18,550 --> 00:02:23,720
D-Damn! I was so wrapped up in the battle, I didn't notice him!
23
00:02:28,930 --> 00:02:32,230
Who is that strange-looking guy?
24
00:02:32,310 --> 00:02:35,270
W-What? He doesn't know?
25
00:02:35,360 --> 00:02:38,070
No. 17 and the others don't know about Cell!
26
00:02:39,900 --> 00:02:42,990
The momentous day is finally here.
27
00:02:43,070 --> 00:02:46,370
The day when I merge with No. 17 and No. 18
28
00:02:46,450 --> 00:02:48,990
and gain my perfect form.
29
00:02:49,080 --> 00:02:50,540
No. 17...
30
00:02:50,620 --> 00:02:52,670
No. 18...
31
00:02:54,420 --> 00:02:56,500
Who is that one?
32
00:02:56,590 --> 00:02:59,090
Judging by his Red Ribbon Army mark,
33
00:02:59,170 --> 00:03:03,970
I believe he is also one of
Doctor Gero's Artificial Humans.
34
00:03:05,050 --> 00:03:08,640
Well, in any case, he is a prior model.
35
00:03:08,720 --> 00:03:11,060
I should be able to ignore him.
36
00:04:47,360 --> 00:04:49,660
What will it be, Piccolo?
37
00:04:49,740 --> 00:04:53,540
If you wish to interfere, then by all means, come at me.
38
00:04:58,750 --> 00:05:01,790
I can't believe you've powered up that much.
39
00:05:01,880 --> 00:05:05,460
Just how many lives did you sacrifice?!
40
00:05:05,550 --> 00:05:08,090
Sacrifice? Hmph, absurd.
41
00:05:08,180 --> 00:05:12,810
It is more like an honor to become part of my power.
42
00:05:12,890 --> 00:05:14,520
What?!
43
00:05:30,200 --> 00:05:35,160
How can this be? Cell's Ki has risen to an unbelievable level!
44
00:05:35,240 --> 00:05:40,710
It's all over now. We're powerless.
There's nothing we can do!
45
00:05:43,090 --> 00:05:45,500
As fast as Bulma might be bringing the controller
46
00:05:45,590 --> 00:05:47,300
that can stop No. 17 and the others,
47
00:05:47,380 --> 00:05:50,550
it will still take another 20 minutes before she arrives.
48
00:05:52,550 --> 00:05:56,560
Then you should go and get that controller thing from her.
49
00:05:56,640 --> 00:05:59,100
You'll get it sooner than you will just waitin' around here.
50
00:05:59,180 --> 00:06:00,390
Y-You're right!
51
00:06:00,480 --> 00:06:05,110
You guys are all so dense.
That's because fightin' is all you do.
52
00:06:05,190 --> 00:06:07,070
I'm gonna go fly there and get it from her!
53
00:06:07,150 --> 00:06:10,740
If I fly all-out, I'm sure I'll be faster than Bulma-san's plane.
54
00:06:13,410 --> 00:06:14,870
Kuririn...
55
00:06:14,950 --> 00:06:17,830
I'm going to go help Piccolo!
56
00:06:17,910 --> 00:06:19,410
I might not be able to do anything,
57
00:06:19,500 --> 00:06:21,790
but it's better than staying here doing nothing!
58
00:06:23,170 --> 00:06:26,630
Stop! Tenshinhan! Come back!
59
00:06:29,720 --> 00:06:32,050
Does he want to die for nothing?!
60
00:06:32,130 --> 00:06:38,430
Confound it, there's not a damn thing I can do now.
61
00:06:38,520 --> 00:06:43,190
I miss the days of being Muten Roshi, greatest in the whole world.
62
00:06:43,270 --> 00:06:47,940
Goku, finish your training and come back soon.
63
00:06:48,030 --> 00:06:50,990
You may be able to do a whole year's training in just one day,
64
00:06:51,070 --> 00:06:54,870
but right now, that one day is too long.
65
00:06:56,780 --> 00:06:59,620
Goku-sa... Gohan-chan...
66
00:07:07,380 --> 00:07:09,880
Ain't you done yet, Vegeta?
67
00:07:15,840 --> 00:07:18,010
I don't know who you are, but you're interrupting.
68
00:07:18,100 --> 00:07:22,770
Go on, get lost. Right now, I'm playing with him.
69
00:07:27,980 --> 00:07:32,610
No. 17! He plans to kill you and absorb you into himself!
70
00:07:32,690 --> 00:07:34,660
--Get out of here!
--What?!
71
00:07:59,010 --> 00:08:02,520
A surprise attack? Get real.
72
00:08:02,600 --> 00:08:07,190
What do you mean?
That monster wants to absorb me?
73
00:08:07,270 --> 00:08:10,320
I'll keep it simple. That is a monster
74
00:08:10,400 --> 00:08:14,110
that Doctor Gero's computer created, named Cell.
75
00:08:14,190 --> 00:08:15,740
He still is unfinished,
76
00:08:15,820 --> 00:08:19,370
but says he will be complete once he assimilates you and No. 18.
77
00:08:19,450 --> 00:08:22,160
What was that?
78
00:08:22,240 --> 00:08:26,420
Rejoice, my brethren.
By becoming one with my body,
79
00:08:26,500 --> 00:08:31,290
the perfect superbeing, with power beyond all others, will be born.
80
00:08:31,380 --> 00:08:33,260
Such will be the ultimate warrior
81
00:08:33,340 --> 00:08:36,930
that Doctor Gero sought after for so many years.
82
00:08:37,010 --> 00:08:39,300
That's enough of your bullcrap!
83
00:08:39,390 --> 00:08:42,890
You expect me to be assimilated into you?
84
00:08:42,970 --> 00:08:46,480
The ultimate warrior is already right here!
85
00:08:46,560 --> 00:08:48,850
Your volition is of no matter.
86
00:08:48,940 --> 00:08:52,730
Your assimilation is already certain.
87
00:08:52,820 --> 00:08:55,900
I'm going to shut that annoying mouth of yours.
88
00:08:55,990 --> 00:08:59,070
Get out of there, No. 17!
89
00:08:59,160 --> 00:09:02,280
The enemy's battle power is far too great!
90
00:09:03,740 --> 00:09:06,160
He cannot be allowed to reach his perfect form.
91
00:09:06,250 --> 00:09:09,290
His objective is no longer the death of Son Goku.
92
00:09:09,370 --> 00:09:11,880
He plans to destroy the entire universe!
93
00:09:13,300 --> 00:09:14,710
Well, well...
94
00:09:14,800 --> 00:09:17,510
Here you finally opened up to talk seriously to us,
95
00:09:17,590 --> 00:09:20,090
and you tell me to run away?
96
00:09:22,600 --> 00:09:26,100
Don't you... Don't you mock me!
97
00:09:31,060 --> 00:09:32,860
Damn it!
98
00:09:32,940 --> 00:09:34,900
Die!
99
00:10:15,020 --> 00:10:17,360
Damn it...
100
00:10:21,200 --> 00:10:25,620
Are No. 17 and that guy a lot like Piccolo holding back?
101
00:10:25,700 --> 00:10:30,290
No, they aren't. That guy Cell is just too strong for them.
102
00:10:36,920 --> 00:10:40,510
You, at least, should get away, No. 18.
103
00:10:40,590 --> 00:10:43,390
No. 17 won't heed my warnings.
104
00:10:43,470 --> 00:10:47,470
If you two are absorbed, he will be beyond anyone's control.
105
00:10:47,560 --> 00:10:49,140
It will be the end of the world.
106
00:10:49,220 --> 00:10:52,600
What are you going to do, No. 16?
107
00:11:52,870 --> 00:11:54,620
See you in hell!
108
00:11:54,710 --> 00:11:56,210
Yikes!
109
00:13:01,560 --> 00:13:04,230
He's gone! Piccolo got him!
110
00:13:04,320 --> 00:13:09,240
No, he isn't. In fact, he hasn't even taken any damage.
111
00:14:10,300 --> 00:14:14,390
H-How can that be? There's nothing we can do.
112
00:14:14,470 --> 00:14:17,140
He's in a whole different world from us!
113
00:14:45,170 --> 00:14:47,750
Run, No. 17!
114
00:15:02,350 --> 00:15:05,230
His neck is broken! This is bad!
115
00:15:05,310 --> 00:15:09,900
It appears that I've gone and become too strong.
116
00:15:09,980 --> 00:15:12,280
I got too eager, and killed more people
117
00:15:12,360 --> 00:15:16,070
and took more energy than I needed to.
118
00:15:20,160 --> 00:15:22,080
Bye, now.
119
00:15:34,090 --> 00:15:36,680
H-He did him in!
120
00:16:00,910 --> 00:16:02,660
His Ki is gone...
121
00:16:02,750 --> 00:16:04,870
We weren't in time...
122
00:16:06,830 --> 00:16:08,880
Kami-sama...
123
00:16:20,390 --> 00:16:21,640
Gohan...
124
00:16:21,720 --> 00:16:23,310
Wait, Gohan!
125
00:16:25,810 --> 00:16:30,110
Piccolo-san is... Piccolo-san is...
126
00:16:30,190 --> 00:16:33,650
--Gohan! If you go there now, you can't defeat him!
--Piccolo-san is...
127
00:16:33,740 --> 00:16:35,240
Wait!
128
00:16:35,320 --> 00:16:38,700
Right now, all we can do is wait!
129
00:16:47,000 --> 00:16:49,210
Ain't you done yet, Vegeta?
130
00:16:49,290 --> 00:16:51,170
What are you doing?!
131
00:17:08,770 --> 00:17:10,980
Ah! Trunks!
132
00:17:11,060 --> 00:17:16,440
Don't touch that. This is something very important, okay?
133
00:17:24,410 --> 00:17:26,660
Uh-oh, not good.
134
00:17:26,750 --> 00:17:29,580
No crying, now, Trunks.
135
00:17:32,670 --> 00:17:36,460
Trunks, why don't we ask, "Hello, who is it?" on here?
136
00:17:36,550 --> 00:17:39,050
Okay? That will be fun.
137
00:17:39,130 --> 00:17:41,510
Let's see, I wonder who will answer.
138
00:17:41,590 --> 00:17:44,600
Maybe that dirty old Turtle Hermit.
139
00:17:44,680 --> 00:17:48,180
Or maybe that bald-headed Kuririn.
140
00:17:48,270 --> 00:17:51,690
Hello, this is Bulma. Is someone there?
141
00:17:51,770 --> 00:17:53,190
Oh, it's you, Bulma.
142
00:17:53,270 --> 00:17:55,440
You see? He answered.
143
00:17:56,530 --> 00:17:59,240
Bulma, can you see Kuririn from where you are?
144
00:17:59,320 --> 00:18:01,240
Huh? Kuririn?
145
00:18:07,750 --> 00:18:09,080
I don't see him.
146
00:18:09,160 --> 00:18:13,170
No, huh? As it happens, Kuririn is headed your way right now.
147
00:18:13,250 --> 00:18:16,800
Oh, he is? That will let me hand over the controller sooner,
148
00:18:16,880 --> 00:18:18,460
and saves me some trouble, too.
149
00:18:18,550 --> 00:18:22,390
Yeah, and we don't have a moment to lose.
150
00:18:22,470 --> 00:18:24,760
If we don't stop No. 17 and No. 18 soon,
151
00:18:24,850 --> 00:18:27,060
they're going to be assimilated by Cell,
152
00:18:27,140 --> 00:18:29,310
and it will be the end of everything.
153
00:18:29,390 --> 00:18:33,690
Yeah. I'll watch out to make sure I don't miss Kuririn.
154
00:18:33,770 --> 00:18:38,690
All right, Trunks, let's fly at super-speed!
155
00:18:59,630 --> 00:19:01,920
He may have merged with Kami,
156
00:19:02,010 --> 00:19:06,140
but he was still no match for my powered-up self.
157
00:19:23,610 --> 00:19:28,370
I can't wait anymore! I don't want to wait!
158
00:19:28,450 --> 00:19:31,120
Father, I'm going!
159
00:19:38,840 --> 00:19:40,590
W-Why?
160
00:19:40,670 --> 00:19:41,840
I told you to wait!
161
00:19:41,920 --> 00:19:45,930
But as it stands, everyone will become casualties of Cell!
162
00:19:48,550 --> 00:19:50,680
Gohan...
163
00:19:50,770 --> 00:19:53,730
Your father right.
164
00:19:53,810 --> 00:19:55,520
Popo-san...
165
00:19:55,600 --> 00:20:00,150
If you go now, can't beat Cell.
Just add one more casualty.
166
00:20:00,230 --> 00:20:03,530
Even so... Even so, it's better than just sitting here,
167
00:20:03,610 --> 00:20:07,570
doing nothing, while everyone is getting killed.
168
00:20:07,660 --> 00:20:13,410
You Saiyans last remaining hope in the world to defeat Cell.
169
00:20:13,500 --> 00:20:20,040
If such important life wasted,
Kami-sama--no, even Piccolo get mad.
170
00:20:23,380 --> 00:20:24,920
Look.
171
00:20:40,520 --> 00:20:42,820
Vegeta...
172
00:20:42,900 --> 00:20:44,820
Hurry and get out here!
173
00:20:48,030 --> 00:20:50,490
Sorry to keep you waiting.
174
00:20:56,080 --> 00:20:58,750
Don't put up any futile resistance.
175
00:20:58,830 --> 00:21:01,250
You are going to be absorbed in any event,
176
00:21:01,340 --> 00:21:05,090
so there is no reason to make it painful.
177
00:21:05,170 --> 00:21:08,550
I will be coming for you shortly.
178
00:21:18,690 --> 00:21:20,480
It's a tight pinch!
179
00:21:20,560 --> 00:21:24,280
What are you to do, faced with such overwhelming power,
180
00:21:24,360 --> 00:21:27,360
Artificial Humans?
181
00:21:37,660 --> 00:21:40,960
Motto motto habataite tsuyoku
182
00:21:41,040 --> 00:21:44,000
motto motto hayaku
183
00:21:44,090 --> 00:21:47,510
Hito wa hashiridashitara
184
00:21:47,590 --> 00:21:51,590
sora datte toberu n da
185
00:21:51,680 --> 00:21:55,180
Sono mune ni fukihajimeru
186
00:21:55,260 --> 00:21:59,310
yuuki no kaze ni noreba ii
187
00:21:59,390 --> 00:22:02,020
shiranai uchi
188
00:22:02,100 --> 00:22:05,820
karada ga uku darou
189
00:22:05,900 --> 00:22:13,240
Tamesu kiryoku ga hane ni naru
190
00:22:14,620 --> 00:22:18,040
Motto motto habataite tsuyoku
191
00:22:18,120 --> 00:22:21,040
motto motto hayaku
192
00:22:21,120 --> 00:22:24,420
Dare mo daichi kettara
193
00:22:24,500 --> 00:22:29,130
sora datte toberu n da
194
00:22:38,470 --> 00:22:39,980
I'm No. 17!
195
00:22:40,060 --> 00:22:42,350
Hey, No. 16, are you fighting?
196
00:22:42,440 --> 00:22:46,320
Thanks to you guys, I was exposed to nature, and its animals.
197
00:22:46,400 --> 00:22:49,030
I will not allow Cell to destroy this world!
198
00:22:49,110 --> 00:22:51,070
I was finally able to kill Doctor Gero!
199
00:22:51,150 --> 00:22:54,660
I am not going to be assimilated by one of his monsters!
200
00:22:54,740 --> 00:22:56,530
Next time on Dragon Ball Z Kai,
201
00:22:56,620 --> 00:23:00,080
"Power Unknown! The Reserved
Warrior No. 16 Takes Action."
202
00:23:00,160 --> 00:23:02,750
I want to live free!
14958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.