All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Anime Time] Dragon Ball Z Kai - 071.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,370 --> 00:00:10,590 Piccolo had coaxed the Artificial Human Cell into revealing who he is. 2 00:00:10,670 --> 00:00:15,300 However, Cell managed to blind the others to his whereabouts. 3 00:00:17,380 --> 00:00:20,390 In order to prevent Cell from reaching his perfect form, 4 00:00:20,470 --> 00:00:22,640 we either have to somehow find him and kill him, 5 00:00:22,720 --> 00:00:26,060 or find No. 17 and No. 18 and kill them. 6 00:00:26,140 --> 00:00:28,190 It's either one or the other. 7 00:00:31,980 --> 00:00:34,900 Dokkan Dokkan We're in luck 8 00:00:34,990 --> 00:00:38,070 Dokkan Dokkan Paradise 9 00:00:38,160 --> 00:00:42,200 The Genki Dama bursts away 10 00:00:42,280 --> 00:00:45,620 Go Go Let's do it 11 00:00:46,830 --> 00:00:52,630 There's a wriggling, mysterious energy 12 00:00:52,710 --> 00:00:58,590 I won't hold back, just you watch 13 00:00:58,680 --> 00:01:04,560 I'll protect you with my life 14 00:01:04,640 --> 00:01:10,730 Turn your courage to love into strength 15 00:01:10,810 --> 00:01:16,740 We'll overcome crises with carry-through spirit 16 00:01:16,820 --> 00:01:23,990 The tougher your opponent is, the greater the excitement 17 00:01:25,330 --> 00:01:28,210 Dokkan Dokkan We're in luck 18 00:01:28,290 --> 00:01:31,500 Dokkan Dokkan Now's our chance 19 00:01:31,580 --> 00:01:37,130 Whooshing along on the lucky wind 20 00:01:37,210 --> 00:01:40,090 Dokkan Dokkan We're in luck 21 00:01:40,180 --> 00:01:43,350 Dokkan Dokkan Tomorrow, as well 22 00:01:43,430 --> 00:01:50,480 Your soul already knows the answer 23 00:01:50,560 --> 00:01:54,190 Dragon Soul! 24 00:01:56,820 --> 00:02:03,910 "Blast the Ubiquitous Cell! Son Goku, Back in Action At Last!" 25 00:02:14,880 --> 00:02:17,550 And there you have it. 26 00:02:17,630 --> 00:02:22,430 He came from the future in order to combine with No. 17 and No. 18 27 00:02:22,510 --> 00:02:24,510 and attain his perfect form. 28 00:02:24,600 --> 00:02:27,010 A-Aw, man... 29 00:02:27,100 --> 00:02:31,940 So, we somehow have to find that Cell guy, and take him out. 30 00:02:32,020 --> 00:02:33,810 Will we be able to find him? 31 00:02:33,900 --> 00:02:37,520 He knows about Piccolo-san's unexpectedly high strength, 32 00:02:37,610 --> 00:02:41,240 so he'll go on attacking people, with his Ki under wraps, won't he? 33 00:02:41,320 --> 00:02:46,740 Tch, we have to keep Cell from combining with No. 17 and No. 18, 34 00:02:46,830 --> 00:02:48,410 or we'll have a real problem. 35 00:02:48,490 --> 00:02:50,410 And not just the Earth. 36 00:02:50,500 --> 00:02:53,580 This will also spell trouble for the other worlds in the universe. 37 00:02:53,670 --> 00:02:58,130 Don't forget, he carries the blood of Freeza and his father, as well. 38 00:02:58,210 --> 00:03:00,960 And my blood, as well. 39 00:03:01,050 --> 00:03:04,130 You always favor the small-minded strategy. 40 00:03:04,220 --> 00:03:07,510 If he wants to combine with them, let him. 41 00:03:07,600 --> 00:03:11,100 It will leave me with fewer opponents to deal with. 42 00:03:11,180 --> 00:03:14,440 I don't care what becomes of my enemy! I'll just kill them! 43 00:03:14,520 --> 00:03:16,440 Don't take him too lightly, Vegeta. 44 00:03:16,520 --> 00:03:21,030 If he combines with No. 17 and No. 18, against whom we were powerless, 45 00:03:21,110 --> 00:03:23,450 he will become much stronger than even they are. 46 00:03:23,530 --> 00:03:26,820 Don't you get patronizing with me! 47 00:03:26,910 --> 00:03:29,660 Do you want me to do away with you before the Artificial Humans?! 48 00:03:33,910 --> 00:03:37,460 Hmph, I guarantee you, I will surpass everything. 49 00:03:37,540 --> 00:03:41,760 I'll go beyond being even a Super Saiyan. 50 00:03:41,840 --> 00:03:44,840 Go beyond being even a Super Saiyan? 51 00:03:44,930 --> 00:03:48,890 Kakarrot will probably try to do the same. Count on it. 52 00:03:50,220 --> 00:03:52,930 Hmph, I'll do things my own way. 53 00:03:53,020 --> 00:03:56,310 You guys do whatever you're going to do on your own. 54 00:04:02,570 --> 00:04:05,490 Go beyond being a Super Saiyan? 55 00:04:07,410 --> 00:04:11,830 Does he mean it? Is such a thing even possible? 56 00:04:11,910 --> 00:04:14,750 Listen, Trunks... 57 00:04:14,830 --> 00:04:18,000 It won't do any good to go back in time just a little bit, 58 00:04:18,080 --> 00:04:21,300 and destroy No. 17 and the others? 59 00:04:21,380 --> 00:04:25,720 No. Even if it might work for the future of that dimension, 60 00:04:25,800 --> 00:04:27,680 it wouldn't affect this one. 61 00:04:27,760 --> 00:04:31,010 Then, it wouldn't do any good to go to Doctor Gero's laboratory, 62 00:04:31,100 --> 00:04:35,430 and destroy the still-incomplete Cell now, right? 63 00:04:38,150 --> 00:04:41,190 No, let's destroy him anyway. 64 00:04:41,270 --> 00:04:46,030 At least Cell will never be born in this dimension's future. 65 00:04:46,110 --> 00:04:49,410 All right, you guys go to the laboratory. 66 00:04:49,490 --> 00:04:51,830 I'm going to search around this area a little more. 67 00:04:51,910 --> 00:04:55,040 --Right. --I'm staying here, too. 68 00:04:55,120 --> 00:04:56,080 Mm-hmm. 69 00:04:56,160 --> 00:04:59,210 Okay then, if you aren't able to locate Cell, 70 00:04:59,290 --> 00:05:01,170 please come to the Kame House. 71 00:05:01,250 --> 00:05:02,960 If we keep an eye on the TV news, 72 00:05:03,050 --> 00:05:05,210 we might be able to find out his location. 73 00:05:05,300 --> 00:05:08,010 All right, we will. 74 00:05:08,090 --> 00:05:09,550 Okay. 75 00:05:17,100 --> 00:05:21,810 Go beyond being even a Super Saiyan? 76 00:05:21,900 --> 00:05:25,480 I've never even thought of such a thing. 77 00:05:25,570 --> 00:05:31,620 I'll bet not. But then, it might be possible, knowing Vegeta and Goku. 78 00:05:40,330 --> 00:05:42,670 No doubt about it, this is Cell's work. 79 00:05:42,750 --> 00:05:45,750 Sure enough, he's planning to attack other people, 80 00:05:45,840 --> 00:05:49,340 and gradually store up their bioenergy. 81 00:05:49,420 --> 00:05:53,430 This didn't happen that long ago. He must still be in the area. 82 00:05:53,510 --> 00:05:55,140 Let's look around. 83 00:05:58,680 --> 00:06:00,390 It's so cold! 84 00:06:00,480 --> 00:06:04,610 So then, is there actually anything under the laboratory? 85 00:06:04,690 --> 00:06:07,440 How are we supposed to find it? 86 00:06:07,530 --> 00:06:10,820 Kuririn-san, would you please give me a little room? 87 00:06:32,720 --> 00:06:34,140 Kuririn-san... 88 00:06:34,220 --> 00:06:36,390 What is it? 89 00:06:36,470 --> 00:06:39,850 Kuririn-san, this is probably it. 90 00:06:43,350 --> 00:06:44,270 You're right. 91 00:06:44,350 --> 00:06:46,440 Come on, let's go have a look. 92 00:06:46,520 --> 00:06:47,980 All right. 93 00:07:27,440 --> 00:07:32,740 Damn it, is that the computer?! 94 00:07:36,410 --> 00:07:39,160 Kuririn-san, please look at this. 95 00:07:42,370 --> 00:07:45,790 I'm sure that this is what will become Cell. 96 00:07:45,870 --> 00:07:51,050 Trunks, let's hurry up and destroy this whole underground lab! 97 00:07:51,130 --> 00:07:53,970 J-Just a moment, please. 98 00:07:59,510 --> 00:08:00,600 They're blueprints. 99 00:08:00,680 --> 00:08:04,480 What are they blueprints for? Are they for Cell? 100 00:08:04,560 --> 00:08:07,810 No, it says "No. 17" here. 101 00:08:07,900 --> 00:08:09,400 No. 17? 102 00:08:10,900 --> 00:08:12,190 They're his, huh? 103 00:08:12,280 --> 00:08:14,900 I-If we have my mom take a look at these, 104 00:08:14,990 --> 00:08:19,280 she might be able to figure out a weakness in No. 17, Kuririn-san! 105 00:08:19,370 --> 00:08:21,700 Yeah, that's a great idea! 106 00:08:21,790 --> 00:08:25,460 Hey, are there any others there? Like for Cell? 107 00:08:25,540 --> 00:08:30,250 Well... there doesn't seem to be anything else useful here. 108 00:08:30,340 --> 00:08:34,840 All right, then, let's destroy this whole underground lab! 109 00:08:34,920 --> 00:08:36,380 Right! 110 00:08:44,060 --> 00:08:47,850 Those of us in the future were made to suffer because of this thing! 111 00:08:48,850 --> 00:08:50,440 Take this! 112 00:09:08,080 --> 00:09:10,670 Kuririn-san, let's hurry and get out of here. 113 00:09:10,750 --> 00:09:12,250 All right! 114 00:09:23,470 --> 00:09:26,390 Now to finish the job, damn you! 115 00:09:35,980 --> 00:09:37,490 We did it, Trunks! 116 00:09:37,570 --> 00:09:41,280 Finding No. 17's blueprints was an unexpected bonus, huh? 117 00:09:41,360 --> 00:09:42,870 Yes. 118 00:09:44,910 --> 00:09:46,910 Um, Kuririn-san... 119 00:09:47,000 --> 00:09:50,500 Would you mind taking these blueprints to my mom? 120 00:09:50,580 --> 00:09:53,250 Huh? You're not coming along? 121 00:09:53,340 --> 00:09:57,590 I'm... thinking of training along with my dad. 122 00:09:57,670 --> 00:10:03,140 If one is actually able to go beyond being a Super Saiyan, then I... 123 00:10:03,220 --> 00:10:08,140 That's fine, and I don't want to say anything bad about your old man, 124 00:10:08,230 --> 00:10:11,560 but I don't think Vegeta is going to let you do that. 125 00:10:11,650 --> 00:10:17,110 Yeah... And I don't especially want to do it, myself... 126 00:10:17,190 --> 00:10:21,360 But my dad must also know that training with someone to match up against 127 00:10:21,450 --> 00:10:25,080 will produce much faster results than training alone. 128 00:10:25,160 --> 00:10:28,450 All right, you got it. 129 00:10:28,540 --> 00:10:30,750 You go train hard, now. 130 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 If you please... 131 00:10:36,090 --> 00:10:38,380 --Good luck. --Right. 132 00:11:15,330 --> 00:11:16,540 Over there. 133 00:11:16,630 --> 00:11:19,710 There's a disturbance of Ki over there, slight though it may be. 134 00:11:24,510 --> 00:11:26,090 Down in that town! 135 00:11:35,020 --> 00:11:39,230 Damn, we're too late. He's a speedy one. 136 00:11:39,320 --> 00:11:41,940 We can't do anything like this. 137 00:11:42,030 --> 00:11:46,660 Cell can sense our Ki, and runs away in a hurry. 138 00:11:46,740 --> 00:11:49,990 If we suppress our Ki, we can't get there fast enough. 139 00:11:57,290 --> 00:12:01,340 It's no use, it's no use. While they're dawdling around down there, 140 00:12:01,420 --> 00:12:05,050 I think I'll be off to find my next meal. 141 00:12:18,560 --> 00:12:20,900 So what you're saying is, using these blueprints, 142 00:12:20,980 --> 00:12:23,070 find some weakness in No. 17 143 00:12:23,150 --> 00:12:26,200 and prevent Cell from combining with them, right? 144 00:12:27,950 --> 00:12:29,870 This is amazing. 145 00:12:29,950 --> 00:12:33,540 There is a lot of stuff here that not even I understand. 146 00:12:33,620 --> 00:12:38,580 What a shame. If Doctor Gero had used his genius in some better way, 147 00:12:38,670 --> 00:12:41,130 the world would still be at peace. 148 00:12:41,210 --> 00:12:43,840 Wow. Using a human base, 149 00:12:43,920 --> 00:12:46,840 he's converted nearly everything with organics. 150 00:12:46,930 --> 00:12:48,090 If this is right, 151 00:12:48,180 --> 00:12:51,550 he really might be able to unite with them on a cellular level. 152 00:12:53,350 --> 00:12:55,430 I'll have to study this more closely before I'm sure, 153 00:12:55,520 --> 00:12:57,770 but these few small devices that they're using 154 00:12:57,850 --> 00:12:59,900 might turn out to be a weakness. 155 00:12:59,980 --> 00:13:03,020 We'll look into this right away, Kuririn-kun. 156 00:13:03,110 --> 00:13:05,240 Yes, please do. 157 00:13:08,610 --> 00:13:10,870 --Sense anything? --No. 158 00:13:10,950 --> 00:13:13,660 I'm sure I sensed his Ki a little while ago, though. 159 00:13:13,740 --> 00:13:18,290 Damn. No matter what, we can't let him reach his perfect form! 160 00:13:47,940 --> 00:13:50,990 Hello? Is something the matter? Hello? 161 00:14:23,150 --> 00:14:24,730 Sister! 162 00:14:32,610 --> 00:14:35,580 Oh, Kuririn, huh? 163 00:14:35,660 --> 00:14:38,410 I'm impressed that you'd find me here. 164 00:14:40,580 --> 00:14:42,790 I was trying to take a shortcut to the Kame House, 165 00:14:42,870 --> 00:14:45,670 but now I've run into this terrible beast! 166 00:14:45,750 --> 00:14:47,210 Um... 167 00:14:48,250 --> 00:14:50,220 Thank you very much. 168 00:14:50,300 --> 00:14:53,180 N-N-Not at all. Hurry and get out of here! 169 00:14:53,260 --> 00:14:54,760 Right! Come on. 170 00:14:54,840 --> 00:14:56,390 Thank you! 171 00:15:00,350 --> 00:15:03,350 Works out better for me, anyhow. 172 00:15:03,440 --> 00:15:08,400 I'll just start by taking your bioenergy. 173 00:15:12,700 --> 00:15:14,320 Hurry and get aboard. 174 00:15:21,960 --> 00:15:24,120 Okay, here we go! 175 00:15:33,090 --> 00:15:35,970 Taiyo-ken!! 176 00:15:46,440 --> 00:15:48,060 We made it! 177 00:15:49,730 --> 00:15:52,570 Where is he?! Where did he go?! 178 00:15:54,400 --> 00:15:55,950 Oh, no! 179 00:16:18,850 --> 00:16:21,180 It looks like you're through. 180 00:16:28,400 --> 00:16:29,810 Kuririn! 181 00:16:29,900 --> 00:16:32,070 Those guys, huh? 182 00:16:42,950 --> 00:16:45,160 He's masked his presence again! 183 00:16:45,250 --> 00:16:47,960 Are you all right, Kuririn? 184 00:16:48,040 --> 00:16:49,710 I'm saved! 185 00:16:54,960 --> 00:16:58,050 I guarantee you, I will surpass everything. 186 00:16:58,130 --> 00:17:01,100 I'll go beyond being even a Super Saiyan. 187 00:17:01,180 --> 00:17:05,430 If Dad can go beyond being a Super Saiyan, then so can I! 188 00:17:07,390 --> 00:17:08,900 Mom... 189 00:17:12,940 --> 00:17:16,610 Hey... Aren't there any decent roads? 190 00:17:16,690 --> 00:17:20,070 Hmph, this is more fun, isn't it? 191 00:17:24,580 --> 00:17:27,660 No. 16, are we getting near Son Goku's house? 192 00:17:27,750 --> 00:17:30,540 Yeah. It's right up ahead. 193 00:17:30,630 --> 00:17:33,710 Geez, you two haven't a care in the world, huh? 194 00:17:33,800 --> 00:17:36,590 It would be easier going if we did this, you know... 195 00:17:51,100 --> 00:17:53,650 You see? Much better. 196 00:17:53,730 --> 00:17:58,820 Aw, what did you do that for? It's no fun at all now, you know. 197 00:17:58,900 --> 00:18:01,320 You really are a strange one. 198 00:18:01,410 --> 00:18:05,200 You still have quite a few of your human points left. 199 00:18:07,790 --> 00:18:12,710 And so, two days went by, and then three. 200 00:18:12,790 --> 00:18:19,090 The monster has now appeared in a large town in Section 48 South. 201 00:18:19,170 --> 00:18:23,340 We also have word that over half the town's population has already been killed. 202 00:18:23,430 --> 00:18:24,550 Damn! 203 00:18:24,640 --> 00:18:27,600 Now he's in the southern sections! 204 00:18:27,680 --> 00:18:29,180 I know! 205 00:18:33,270 --> 00:18:36,900 Gohan! You be careful! 206 00:18:36,980 --> 00:18:40,240 If we approach this way, Cell won't detect us. 207 00:18:40,320 --> 00:18:41,610 We've got him this time. 208 00:18:41,700 --> 00:18:45,580 Let's defeat him, before he can combine with No. 17 and No. 18 209 00:18:45,660 --> 00:18:46,830 and achieve his perfect form! 210 00:18:46,910 --> 00:18:49,950 Yeah! As it stands now, we can do it! 211 00:18:50,040 --> 00:18:52,670 That's right! We've got Piccolo-san along, 212 00:18:52,750 --> 00:18:56,000 who has merged with Kami-sama, and gotten much stronger! 213 00:18:56,090 --> 00:18:58,460 Cell is a crafty one. 214 00:18:58,550 --> 00:19:02,260 Even once we get close, we can't find him if he hides on us. 215 00:19:12,730 --> 00:19:16,110 What was that? Are the Artificial Humans attackin'?! 216 00:19:18,070 --> 00:19:20,440 Goku-sa! Huh? 217 00:19:20,530 --> 00:19:23,200 Goku-sa? Huh? 218 00:19:27,330 --> 00:19:29,290 Is something the matter? 219 00:19:39,500 --> 00:19:41,920 --Goku-sa! --Goku! 220 00:19:46,390 --> 00:19:48,600 Okay, me too... 221 00:19:56,440 --> 00:19:58,900 Goku-sa! 222 00:19:58,980 --> 00:20:00,480 Chichi! 223 00:20:00,570 --> 00:20:02,940 Goku-sa! 224 00:20:03,030 --> 00:20:05,240 Sorry I kept you so worried. 225 00:20:05,320 --> 00:20:09,450 It looks like my illness is completely cured now. 226 00:20:09,530 --> 00:20:11,790 Are you sure you're all right?! 227 00:20:11,870 --> 00:20:14,410 Yeah! See for yourself! 228 00:20:14,500 --> 00:20:16,500 Goku-sa! 229 00:20:16,580 --> 00:20:19,090 Come on, cut that out! 230 00:20:21,920 --> 00:20:26,220 Whoops. I guess I overdid it a little, huh? 231 00:20:27,930 --> 00:20:29,430 Goku-sa! 232 00:20:29,510 --> 00:20:32,310 Sorry, sorry! 233 00:20:32,390 --> 00:20:34,560 --Goku... --Oh, Old-timer! 234 00:20:34,640 --> 00:20:36,390 Are you over your illness? 235 00:20:36,480 --> 00:20:39,360 Yeah. I'm fine now. 236 00:20:39,440 --> 00:20:42,400 I heard what you were all saying while I was dreaming. 237 00:20:42,480 --> 00:20:44,740 I've got a pretty good idea what's going on. 238 00:20:44,820 --> 00:20:47,950 Looks like we're in a real mess of things again, huh? 239 00:20:48,030 --> 00:20:50,490 Goku, you don't mean you're... 240 00:20:50,580 --> 00:20:52,990 You've gotta be kiddin'! You're thinkin' of fightin' already? 241 00:20:53,080 --> 00:20:54,830 You'll die! 242 00:20:54,910 --> 00:20:57,920 Don't worry. I ain't fighting yet. 243 00:20:58,000 --> 00:21:01,960 If Vegeta can't beat them right now, neither can I. 244 00:21:02,040 --> 00:21:05,510 That's why I'm thinking of upping my game, too. 245 00:21:05,590 --> 00:21:07,180 Upping? 246 00:21:14,180 --> 00:21:16,930 By going above being a Super Saiyan. 247 00:21:19,690 --> 00:21:23,110 At last, Son Goku is back in action! 248 00:21:26,070 --> 00:21:32,700 But will he really be able to surpass the level of Super Saiyan? 249 00:21:37,660 --> 00:21:40,960 Flap your wings ever more mightily, 250 00:21:41,040 --> 00:21:44,000 ever more swiftly 251 00:21:44,090 --> 00:21:47,510 Once someone starts running, 252 00:21:47,590 --> 00:21:51,590 they can even fly through the air 253 00:21:51,680 --> 00:21:55,180 Just ride along on the winds of courage 254 00:21:55,260 --> 00:21:59,310 that start blowing within your heart 255 00:21:59,390 --> 00:22:02,020 and before you know it, 256 00:22:02,100 --> 00:22:05,820 your body will start to float 257 00:22:05,900 --> 00:22:13,240 The drive you have to try will be your wings 258 00:22:14,620 --> 00:22:18,040 Flap your wings ever more mightily, 259 00:22:18,120 --> 00:22:21,040 ever more swiftly 260 00:22:21,120 --> 00:22:24,420 Anyone who kicks off from the ground 261 00:22:24,500 --> 00:22:29,130 can even fly through the air 262 00:22:38,560 --> 00:22:40,140 Heya! I'm Goku! 263 00:22:40,230 --> 00:22:42,650 There ain't but one way to defeat these opponents, 264 00:22:42,730 --> 00:22:45,310 and that's to become something even higher than a Super Saiyan. 265 00:22:45,400 --> 00:22:48,480 Something even higher? Is that even possible? 266 00:22:48,570 --> 00:22:50,860 Vegeta must be thinking the same thing. 267 00:22:50,950 --> 00:22:54,030 If I can't reach it after training for one year, I'll give up. 268 00:22:54,120 --> 00:22:55,620 Next time on Dragon Ball Z Kai, 269 00:22:55,700 --> 00:23:00,000 "Go Beyond Super Saiyan! Now, Into the Room of Spirit and Time." 270 00:23:00,080 --> 00:23:02,920 Piccolo-san, don't you lose!! 20467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.