All language subtitles for [480p]Kisah.Untuk.Geri.Episode.6.2021.WEB-DL.WeTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,375 --> 00:00:16,791 Kau cewek toksik. 2 00:00:16,833 --> 00:00:18,291 Ayah, dan sekarang Geri! 3 00:00:18,333 --> 00:00:19,916 Semua menjadi kena sial, tahu tidak? 4 00:00:19,958 --> 00:00:21,363 - Jia! - Apa-apaan kau? 5 00:00:21,405 --> 00:00:22,863 Kau keterlaluan banget, ya. 6 00:00:23,624 --> 00:00:29,249 Terima kasih, ya. Berkat doamu, aku menjadi yakin bakal cepat sembuh. 7 00:00:29,291 --> 00:00:33,625 (Sebelumnya) 8 00:00:33,667 --> 00:00:35,333 Kau benar-benar bisa main piano? 9 00:00:36,363 --> 00:00:37,697 Berarti habis ini... 10 00:00:41,252 --> 00:00:42,585 kita putus, ya, Ger. 11 00:00:43,333 --> 00:00:49,333 (Terima kasih untuk semuanya.) 12 00:00:59,596 --> 00:01:00,596 Dinda. 13 00:01:27,519 --> 00:01:30,602 Kenapa main melengos begitu saja tadi pagi? 14 00:01:35,520 --> 00:01:37,686 Ceritanya kita sudah putus. 15 00:01:38,103 --> 00:01:40,686 Lagi pula, satu sekolah juga sudah tahu. 16 00:01:41,436 --> 00:01:45,269 Lagian kenapa kau harus menyebarkan itu di media sosial? 17 00:01:45,936 --> 00:01:49,186 Ya, biar kau bisa bebas mendekati cewek mana pun. 18 00:01:50,647 --> 00:01:51,964 Raini misalnya. 19 00:01:53,167 --> 00:01:54,708 Beraninya mengaturku. 20 00:01:55,144 --> 00:01:57,353 Terserah aku mau mendekati siapa saja. 21 00:01:57,603 --> 00:02:00,853 Ya, terserah kau pokoknya. Asal jangan Jia. 22 00:02:02,061 --> 00:02:02,978 Ya sudah. 23 00:02:03,880 --> 00:02:04,921 Raini saja kali, ya? 24 00:02:07,255 --> 00:02:09,879 Nah, kau ketahuan. 25 00:02:09,921 --> 00:02:13,046 Kau memang suka sama Raini, 'kan? Dasar buaya darat. 26 00:02:14,671 --> 00:02:16,212 Aku jadi bingung denganmu. 27 00:02:17,088 --> 00:02:20,254 Tadi bukannya kau yang menyuruhku pacaran sama Raini? 28 00:02:21,212 --> 00:02:22,337 Sudahlah. 29 00:02:22,754 --> 00:02:26,088 Yang penting sekarang kau sudah jomlo, sudah bebas. 30 00:02:27,379 --> 00:02:28,449 Tapi... 31 00:02:30,169 --> 00:02:32,629 kau masih tetap membantu kakakku... 32 00:02:32,671 --> 00:02:33,838 mengasuh Lucy? 33 00:02:35,837 --> 00:02:36,796 Tentu saja. 34 00:02:40,610 --> 00:02:41,443 Ger. 35 00:02:42,879 --> 00:02:45,504 Selamat ulang tahun, ya. Dah. 36 00:02:53,315 --> 00:02:54,940 - Hai. - Hai. 37 00:02:56,152 --> 00:03:00,944 Jadi, bagaimana? Benar-benar putus atau berpura-pura? 38 00:03:05,129 --> 00:03:06,046 Maksudnya? 39 00:03:08,195 --> 00:03:10,195 Dinda sudah cerita sama aku. 40 00:03:10,237 --> 00:03:11,657 Dia bilang kalau selama ini,... 41 00:03:11,699 --> 00:03:14,949 kalian pacaran pura-pura saja, buat melindungi Dinda. 42 00:03:18,862 --> 00:03:20,154 Kau orang baik, Geri. 43 00:03:20,737 --> 00:03:22,237 Dinda beruntung memilikimu. 44 00:03:24,195 --> 00:03:25,737 Aku juga beruntung memilikinya. 45 00:03:31,570 --> 00:03:36,070 Omong-omong, kau lagi ulang tahun, boleh tidak aku memberimu kado? 46 00:03:38,815 --> 00:03:41,516 Sudah, tidak usah. Tidak usah repot-repot. 47 00:03:41,558 --> 00:03:43,945 Ayolah. Izinkan aku melakukan ini untukmu, ya? 48 00:03:43,987 --> 00:03:47,977 Pokoknya kau boleh pilih restoran apa pun yang kau mau,... 49 00:03:48,019 --> 00:03:49,102 dan aku yang bayar. 50 00:03:51,987 --> 00:03:52,820 Baik. 51 00:03:58,216 --> 00:04:00,299 - Terima kasih. - Sama-sama. 52 00:04:04,612 --> 00:04:07,320 - Tempatnya bagus. - Ya, aku sering banget ke sini. 53 00:04:07,362 --> 00:04:08,445 - Benarkah? - Ya. 54 00:04:34,903 --> 00:04:39,153 Ayo, Sayang. Masa seharian tidak makan apa-apa? 55 00:04:39,195 --> 00:04:40,195 Tidak mau. 56 00:04:44,028 --> 00:04:45,861 Om Geri pulang. 57 00:04:47,278 --> 00:04:49,236 - Kenapa kau yang menjaga Lucy? - Tidak mau. 58 00:04:49,278 --> 00:04:51,070 Bukannya kau seharusnya kerja? 59 00:04:51,112 --> 00:04:53,987 Dinda berhenti, baru hari ini mengabari. 60 00:04:55,195 --> 00:04:58,195 Lucy kangen Tinda. 61 00:05:00,695 --> 00:05:04,445 Lucy kangen Tinda. 62 00:05:04,487 --> 00:05:08,279 Ya, Sayang, besok kita telepon dia, ya. 63 00:05:09,612 --> 00:05:12,112 Sudah, jangan menangis. 64 00:05:32,015 --> 00:05:33,015 Dinda. 65 00:05:38,653 --> 00:05:39,736 Kenapa? 66 00:05:41,319 --> 00:05:42,444 Kau masih harus bertanya? 67 00:05:44,445 --> 00:05:48,195 Geri, aku sudah tidak bisa. Pekerjaan di rumahku banyak. 68 00:05:48,237 --> 00:05:49,737 Aku juga ingin fokus belajar. 69 00:05:52,723 --> 00:05:53,723 Bohong. 70 00:05:56,445 --> 00:05:57,528 Aku lelah. 71 00:05:58,986 --> 00:06:00,695 Titip salam buat Kak Irene... 72 00:06:01,778 --> 00:06:03,695 dan salam kangen buat Lucy. 73 00:06:09,177 --> 00:06:11,111 Kau belum memberiku kado ulang tahun. 74 00:06:11,153 --> 00:06:13,362 Kau tahu aku sudah tidak punya apa-apa. 75 00:06:14,612 --> 00:06:16,612 Ada satu hal yang bisa kau berikan kepadaku. 76 00:06:23,403 --> 00:06:24,487 Makan di sini, ya? 77 00:06:29,319 --> 00:06:31,402 Aku sering banget makan di sini. 78 00:06:32,511 --> 00:06:33,427 Benarkah? 79 00:06:34,486 --> 00:06:37,478 Biasanya kalau suasana hati tidak enak, pasti selalu ke sini. 80 00:06:37,520 --> 00:06:38,611 Tidak tahu kenapa. 81 00:06:38,653 --> 00:06:40,862 - Tapi ini enak. - Enak banget, 'kan? 82 00:06:43,632 --> 00:06:44,590 Dinda. 83 00:06:47,153 --> 00:06:50,492 Kau senang tidak... 84 00:06:52,570 --> 00:06:54,154 sama situasi sekarang ini? 85 00:06:58,320 --> 00:07:01,654 Situasi sekarang ini... 86 00:07:02,361 --> 00:07:03,736 Maksudnya bagaimana, ya? 87 00:07:05,830 --> 00:07:07,830 Kita sama-sama tahu, ya. 88 00:07:09,049 --> 00:07:11,132 Sudah banyak banget yang kau lalui. 89 00:07:12,820 --> 00:07:14,279 Aku merasa kayak... 90 00:07:16,236 --> 00:07:17,361 Bagaimana, ya? 91 00:07:20,026 --> 00:07:21,443 Kau banyak berubah saja. 92 00:07:24,661 --> 00:07:25,952 Kau menjadi gampang menyerah. 93 00:07:32,452 --> 00:07:33,327 Tapi... 94 00:07:36,286 --> 00:07:39,161 Tapi kau yakin kalau aku senang? 95 00:07:43,536 --> 00:07:44,452 Yakin. 96 00:07:47,577 --> 00:07:49,202 Geri... 97 00:07:52,827 --> 00:07:54,618 Dasar cowok, mereka memang kayak begitu. 98 00:07:57,530 --> 00:07:58,826 - Kenapa? - Tidak. 99 00:07:59,327 --> 00:08:01,368 Tidak apa-apa. Memang cowok saja. 100 00:08:01,410 --> 00:08:02,478 Kayak... 101 00:08:04,486 --> 00:08:05,986 abang-abang nasi goreng. 102 00:08:08,161 --> 00:08:11,952 Suka mengaduk-aduk tidak jelas begitu. 103 00:08:15,286 --> 00:08:17,661 Kalau kau bagaimana? Senang, tidak? 104 00:08:19,327 --> 00:08:20,161 Senang. 105 00:08:21,160 --> 00:08:22,327 Aku malah senang banget. 106 00:08:23,160 --> 00:08:24,369 Karena nasi gorengnya, ya. 107 00:08:28,368 --> 00:08:30,868 Karena nasi goreng apa karena makannya sama aku? 108 00:08:34,285 --> 00:08:36,535 Kenapa? 109 00:08:38,035 --> 00:08:40,285 - Minum, Mbak. - Ya ampun. 110 00:08:41,640 --> 00:08:42,849 Terima kasih ya. 111 00:08:43,577 --> 00:08:46,744 Abang, bergerak cepat banget dan peka lagi. 112 00:08:47,387 --> 00:08:48,387 Karena aku langganan. 113 00:08:51,202 --> 00:08:55,452 Kalau sudah sering bertemu dan bersama, itu seharusnya peka berarti, ya? 114 00:08:56,994 --> 00:08:58,410 Padahal cowok abangnya. 115 00:08:58,452 --> 00:09:03,951 Biasanya cowok suka kayak tidak peka, tidak sadar. 116 00:09:03,993 --> 00:09:07,452 Penjual nasi goreng setahuku memang kebanyakan cowok. 117 00:09:08,676 --> 00:09:10,551 Ya, memang. 118 00:09:14,618 --> 00:09:16,743 Ya sudah, kita makan nasi goreng saja. 119 00:09:19,410 --> 00:09:20,369 Dinda... 120 00:09:22,975 --> 00:09:26,100 Besok balik sama Lucy, ya. Dia kangen. 121 00:09:27,035 --> 00:09:27,910 Baik. 122 00:09:33,295 --> 00:09:34,337 Dinda. 123 00:09:37,128 --> 00:09:38,545 Terima kasih buat hari ini. 124 00:09:40,253 --> 00:09:43,878 Berarti sekarang utang kado ulang tahun dari aku sudah lunas, 'kan? 125 00:09:45,420 --> 00:09:47,295 Yang tahun ini sudah lunas. 126 00:09:48,587 --> 00:09:50,462 Tapi kau pikirkan dari sekarang saja. 127 00:09:51,628 --> 00:09:54,961 Kira-kira kado tahun depan buat aku apa. 128 00:09:59,087 --> 00:10:00,962 Kita lihat saja nanti. 129 00:10:03,586 --> 00:10:04,711 Kenapa lihat nanti? 130 00:10:06,087 --> 00:10:08,795 Siapa tahu saja tahun depan, aku sudah tidak sekolah di SMA Garuda. 131 00:10:13,003 --> 00:10:14,045 Kenapa? 132 00:10:21,795 --> 00:10:23,503 Terlalu murah. 133 00:10:25,045 --> 00:10:26,212 Bisa saja. 134 00:10:30,129 --> 00:10:31,170 Tapi... 135 00:10:33,420 --> 00:10:34,778 kita masih bisa... 136 00:10:36,643 --> 00:10:37,768 bersahabat, 'kan? 137 00:10:44,878 --> 00:10:46,920 Ya sudah kalau begitu, aku masuk dulu, ya. 138 00:10:46,962 --> 00:10:48,462 Terima kasih. Dah. 139 00:10:49,337 --> 00:10:50,337 Dinda... 140 00:10:53,754 --> 00:10:55,670 Kira-kira kau mau sesuatu dari aku, tidak? 141 00:10:56,212 --> 00:10:59,462 Apa pun yang kau minta, aku pasti akan melakukannya. 142 00:11:02,337 --> 00:11:03,545 Kau mau minta apa? 143 00:11:13,920 --> 00:11:15,754 Aku bukan pengemis, Ger. 144 00:11:17,045 --> 00:11:18,920 Aku tidak suka minta-minta. 145 00:11:21,837 --> 00:11:22,962 Dinda... 146 00:12:24,754 --> 00:12:28,545 ♪Kembali di sini, aku tak lagi sendiri♪ 147 00:12:28,587 --> 00:12:32,503 ♪Kembali di sini, aku tak lagi sendiri♪ 148 00:12:32,545 --> 00:12:36,462 ♪Kembali di sini, aku tak lagi sendiri♪ 149 00:12:36,504 --> 00:12:40,795 ♪Kembali di sini, aku tak lagi sendiri♪ 150 00:12:41,322 --> 00:12:48,363 ♪Lihatlah hidupku yang tak lagi sama♪ 151 00:12:49,004 --> 00:12:56,212 ♪Teringat hangat pelukmu Saat kita berdua♪ 152 00:12:56,254 --> 00:13:00,087 ♪Tak kusangka aku merasa sepi♪ 153 00:13:00,129 --> 00:13:04,837 ♪Ketika kau tak ada di sampingku♪ 154 00:13:04,879 --> 00:13:07,962 ♪Terangi gelap hati♪ 155 00:13:08,004 --> 00:13:11,712 ♪Dirimu yang kutunggu♪ 156 00:13:14,167 --> 00:13:16,209 ♪Masa indah ini♪ 157 00:13:17,337 --> 00:13:19,795 ♪Takkan pernah terganti♪ 158 00:13:19,837 --> 00:13:21,874 ♪Walau aku terjatuh♪ 159 00:13:21,916 --> 00:13:23,920 ♪Aku akan bangkit lagi♪ 160 00:13:23,962 --> 00:13:27,706 ♪Apa pun yang terjadi♪ 161 00:13:27,748 --> 00:13:31,545 ♪Kembali di sini, aku tak lagi sendiri♪ 162 00:13:31,587 --> 00:13:35,545 ♪Kembali di sini, kita bersama lagi♪ 163 00:13:37,563 --> 00:13:40,271 ♪Aku tak lagi sendiri♪ 164 00:13:41,045 --> 00:13:43,420 ♪Takkan pernah terganti♪ 165 00:13:43,462 --> 00:13:45,521 ♪Walau aku terjatuh♪ 166 00:13:45,563 --> 00:13:47,587 ♪Aku akan bangkit lagi♪ 167 00:13:47,629 --> 00:13:51,087 ♪Apa pun yang terjadi♪ 168 00:13:51,339 --> 00:13:55,170 ♪Kembali di sini, aku tak lagi sendiri♪ 169 00:13:55,212 --> 00:13:59,462 ♪Kembali di sini, kita bersama lagi♪ 170 00:13:59,504 --> 00:14:01,170 =Kisah Untuk Geri= 171 00:14:01,212 --> 00:14:05,212 ♪Aku tak lagi sendiri♪ 172 00:14:14,629 --> 00:14:16,671 Kenapa, Geri? 173 00:14:18,254 --> 00:14:19,337 Tidak apa-apa. 174 00:14:21,879 --> 00:14:23,921 Ya sudah, maaf kalau ganggu. 175 00:14:24,295 --> 00:14:26,179 Kayaknya kau lagi tidak mau diganggu juga. 176 00:14:26,221 --> 00:14:27,254 Aku pergi dulu, ya. 177 00:14:28,395 --> 00:14:29,437 Raini. 178 00:14:32,023 --> 00:14:34,939 Maaf, ya. Aku minta maaf. 179 00:14:36,462 --> 00:14:37,503 Ya... 180 00:14:39,129 --> 00:14:41,712 Kalau kau mau duduk, duduk saja. 181 00:14:48,129 --> 00:14:49,587 Ada yang bisa aku bantu? 182 00:14:55,754 --> 00:14:56,796 Raini. 183 00:14:58,715 --> 00:15:00,840 Kau mengerti jalan pikiran cewek, tidak? 184 00:15:03,173 --> 00:15:07,173 Seharusnya mengerti, aku ini cewek. 185 00:15:08,465 --> 00:15:10,757 Baik. Jadi, begini. 186 00:15:12,381 --> 00:15:15,548 Kalau ada cewek yang bilang kayak begini,... 187 00:15:17,965 --> 00:15:19,877 "Aku bukan pengemis, Ger." 188 00:15:21,598 --> 00:15:23,223 "Aku tidak pernah minta-minta." 189 00:15:24,006 --> 00:15:25,423 Ini tentang Dinda, ya? 190 00:15:26,881 --> 00:15:28,340 Aku tidak sebut nama, ya. 191 00:15:29,798 --> 00:15:31,256 Ya sudah, baik. 192 00:15:31,298 --> 00:15:32,831 Jadi, kau bertanya... 193 00:15:32,873 --> 00:15:37,206 kenapa orang yang namanya tidak mau kau sebut ini berbicara kayak begitu? 194 00:15:37,798 --> 00:15:40,298 - Ya sudah, sebut saja namanya... - Dinda. 195 00:15:41,062 --> 00:15:45,228 Baik. Sebut saja namanya Dinda, ya? 196 00:15:46,830 --> 00:15:48,548 Kau kenapa berbicara kayak begitu? 197 00:15:48,590 --> 00:15:50,048 Karena aku kasihan sama dia. 198 00:15:51,673 --> 00:15:54,090 - "Kasihan"? - Tentu saja, kasihan. 199 00:15:54,465 --> 00:15:56,507 Memang apa lagi kalau bukan kasihan? 200 00:15:58,548 --> 00:15:59,465 Sayang? 201 00:16:01,507 --> 00:16:04,049 Aku? Sayang sama dia? 202 00:16:04,366 --> 00:16:06,116 Mungkin dia yang menyayangiku. 203 00:16:07,840 --> 00:16:11,206 Aku sudah melindunginya, memberi dia pekerjaan,... 204 00:16:11,248 --> 00:16:12,881 mengajak dia jalan-jalan. 205 00:16:12,923 --> 00:16:14,893 Tapi aku bingung saja. 206 00:16:14,935 --> 00:16:17,173 Kenapa dia kelihatannya kayak kesal... 207 00:16:17,215 --> 00:16:19,298 waktu aku tanya mau dia apa. 208 00:16:21,548 --> 00:16:25,298 Benar juga. Seharusnya dia menyayangimu. 209 00:16:25,340 --> 00:16:26,881 - Ya! - Ya, 'kan? 210 00:16:26,923 --> 00:16:29,715 - Seharusnya kau juga menyayangi dia. - Ya, benar... 211 00:16:31,887 --> 00:16:33,929 Tidak, bukan begitu maksudku. 212 00:16:34,548 --> 00:16:35,548 Geri. 213 00:16:38,590 --> 00:16:39,881 Kau orang baik. 214 00:16:41,422 --> 00:16:44,339 Kau tidak akan kekurangan orang yang menyayangimu. 215 00:16:54,609 --> 00:16:57,818 - Terima kasih, ya. - Sama-sama. 216 00:17:50,202 --> 00:17:51,881 Tidak. 217 00:17:51,923 --> 00:17:53,548 Tidak, aku tidak boleh kayak begini. 218 00:18:00,188 --> 00:18:01,688 Kita cuma bersahabat. 219 00:18:03,549 --> 00:18:05,174 Aku sama Geri cuma bersahabat. 220 00:18:20,200 --> 00:18:21,367 Adit, Budi. 221 00:18:23,580 --> 00:18:25,455 Dinda. 222 00:18:26,048 --> 00:18:28,173 Pas banget kita bertemu. 223 00:18:29,254 --> 00:18:31,756 Aku mau minta tolong sama kalian berdua. 224 00:18:31,798 --> 00:18:32,679 Apa? 225 00:18:33,314 --> 00:18:35,272 Tolong kembalikan jaket ini kepada Geri... 226 00:18:36,007 --> 00:18:37,090 - Tidak! - Apa-apaan kalian? 227 00:18:37,132 --> 00:18:41,048 - Aduh. Ayolah, tidak usah. Jauh-jauh. - Dinda, sudah! 228 00:18:41,090 --> 00:18:43,381 Pahit! Jangan. 229 00:18:43,423 --> 00:18:44,881 - Apa-apaan kalian? Ini. - Sudah. 230 00:18:44,923 --> 00:18:48,381 - Dinda, jangan dekat-dekat! - Ini! 231 00:18:48,423 --> 00:18:50,058 Menjauhlah. 232 00:18:50,100 --> 00:18:52,631 - Pergi. Mundur. - Dinda, tapi itu... 233 00:18:52,673 --> 00:18:54,923 Apa-apaan kalian? Cuma minta tolong ini saja. 234 00:18:54,965 --> 00:18:58,506 Tidak, kau saja kembalikan itu ke Geri. Tidak, kita tidak mau ikutan. 235 00:18:58,548 --> 00:19:01,756 Aduh, kenapa aku? Kalian itu sekelas. 236 00:19:01,798 --> 00:19:07,048 Maksud Adit, Geri memberikan itu untukmu,... 237 00:19:07,090 --> 00:19:09,298 kenapa tidak kau saja yang langsung kasih ke Geri? 238 00:19:09,605 --> 00:19:13,147 - Ya, itu maksudnya. - Aturan dari mana kayak begitu? 239 00:19:13,361 --> 00:19:15,008 Tidak efisien, tahu tidak? 240 00:19:15,050 --> 00:19:17,777 Lebih baik aku titip kalian untuk memberikan itu kepadanya. 241 00:19:17,819 --> 00:19:22,278 Aduh, Din, masalahnya kalau harta gana-gini,... 242 00:19:22,320 --> 00:19:24,361 kami berdua tidak ikut campur, benar? 243 00:19:25,410 --> 00:19:26,863 Apa-apaan kalian? Kenapa jadi harta gana-gini? 244 00:19:26,905 --> 00:19:29,488 - Maksudnya bagaimana? - Begini. 245 00:19:29,847 --> 00:19:33,756 Ini yang dinamakan siklus alami pengembalian barang-barang mantan. 246 00:19:33,798 --> 00:19:36,715 Jadi, kami tidak ikut campur. 247 00:19:36,757 --> 00:19:42,131 Ya, dan kami juga tidak mau ada di tengah-tengah kalian. 248 00:19:42,173 --> 00:19:45,573 Jadi, satu sisi kami respek sama Geri. 249 00:19:45,615 --> 00:19:48,406 Di satu sisi, kami juga peduli denganmu, Din. 250 00:19:50,923 --> 00:19:53,715 Geri beruntung banget punya sahabat sesetia kalian. 251 00:19:56,756 --> 00:19:58,340 Tapi tidak usah lebay. 252 00:19:58,965 --> 00:20:01,840 Ini cuma perkara mengembalikan jaket saja. 253 00:20:01,882 --> 00:20:05,465 Aku sama Geri masih tetap berteman, kita masih tetap bersahabat. 254 00:20:05,507 --> 00:20:09,507 Besok juga tidak bakal kiamat. Jadi, biasa saja. 255 00:20:10,006 --> 00:20:11,215 Benar juga. 256 00:20:14,580 --> 00:20:16,372 Terima kasih sudah selalu peduli sama aku. 257 00:20:17,830 --> 00:20:19,872 - Sama-sama, Din. - Sama-sama. 258 00:20:21,413 --> 00:20:23,330 Jadi, tolong kembalikan jaketnya! 259 00:20:24,247 --> 00:20:27,955 - Tidak! - Ambil, kotor. 260 00:20:28,263 --> 00:20:31,721 - Jangan diambil ponselku. - Apa-apaan kau? 261 00:20:32,184 --> 00:20:33,142 Hei, Ratu. 262 00:20:33,789 --> 00:20:36,955 Ya ampun, ada si PMS! 263 00:20:36,997 --> 00:20:39,081 PMS? Sindrom pramenstruasi? 264 00:20:39,455 --> 00:20:41,455 Aduh, Kiara, bukan. 265 00:20:41,497 --> 00:20:45,721 Itu si Perempuan Membawa Sial. 266 00:20:45,763 --> 00:20:48,513 Ratu, memangnya benar? 267 00:20:49,205 --> 00:20:50,622 Malah ditanya, dasar bodoh. 268 00:21:02,788 --> 00:21:03,872 Geri. 269 00:21:07,288 --> 00:21:08,330 Kenapa? 270 00:21:12,414 --> 00:21:15,081 - Kau baik-baik saja? - Ya. 271 00:21:17,830 --> 00:21:19,830 Aku masih tidak enak sama Dinda. 272 00:21:20,288 --> 00:21:21,455 Gara-gara yang tadi? 273 00:21:24,122 --> 00:21:26,663 Menurutmu, aku harus minta maaf kepada Dinda, tidak? 274 00:21:26,705 --> 00:21:28,122 Minta maaf buat apa? 275 00:21:29,455 --> 00:21:30,914 Karena memegang tanganmu. 276 00:21:31,783 --> 00:21:35,991 Raini, itu tanganku. Kenapa minta maaf sama Dinda? 277 00:21:39,205 --> 00:21:42,121 Ya sudah kalau begitu, aku minta maaf kepadamu saja. 278 00:21:42,163 --> 00:21:45,163 Aku minta maaf tadi aku sudah memegang tanganmu. 279 00:21:45,788 --> 00:21:49,413 Permintaan maafmu tidak bisa aku terima. 280 00:21:53,705 --> 00:21:56,122 - Aku janji tidak bakal mengulang... - Raini. 281 00:21:57,189 --> 00:21:59,147 Permintaan maafmu tidak bisa aku terima. 282 00:21:59,949 --> 00:22:01,824 Karena aku suka tanganmu ada di tanganku. 283 00:22:08,290 --> 00:22:12,207 - Aduh. - Kenapa "aduh"? 284 00:22:12,249 --> 00:22:15,749 Tidak apa-apa. Kalimatmu tadi itu menggelikan saja. 285 00:22:16,997 --> 00:22:19,705 Tapi entah kenapa aku suka mendengarnya. 286 00:22:23,789 --> 00:22:26,581 Sudahlah, santai saja. 287 00:22:27,205 --> 00:22:29,788 Aku sama Dinda tetap bersahabat. 288 00:22:32,288 --> 00:22:37,038 Ya sudah, kalau begitu, aku siap kalau kau mau masuk. 289 00:22:43,570 --> 00:22:47,153 Maaf, maksudku, aku siap kalau kau mau masuk ke kelas. 290 00:22:47,952 --> 00:22:50,244 - Sudah mau bel bentar lagi. - Ya, benar. 291 00:22:52,541 --> 00:22:57,250 Aku juga siap kalau kau mau kita main. 292 00:23:00,788 --> 00:23:01,997 Main? 293 00:23:04,497 --> 00:23:05,830 Main basket. 294 00:23:06,121 --> 00:23:08,663 - Aku siap masuk tim basketmu. - Serius? 295 00:23:09,163 --> 00:23:11,413 Asal kau pinjamkan bajumu. 296 00:23:11,455 --> 00:23:13,455 - Gampang kalau itu saja. - Sungguh? 297 00:23:13,497 --> 00:23:15,456 - Serius. - Ya sudah kalau begitu. 298 00:23:18,705 --> 00:23:21,497 - Bel sudah berbunyi. Ayo masuk. - Yuk. 299 00:23:23,997 --> 00:23:25,122 Baik, Anak-Anak. 300 00:23:25,164 --> 00:23:30,455 Ibu tak mau ada satu pun yang terlambat menyerahkan tugasnya kepada Ibu. 301 00:23:30,497 --> 00:23:35,163 - Ya, Bu. - Selamat siang, Semuanya. 302 00:23:35,205 --> 00:23:37,955 - Siang. - Siang. 303 00:23:43,071 --> 00:23:45,154 - Ratu. - Ya. 304 00:23:56,663 --> 00:23:58,122 Kenapa tidak bisa? 305 00:24:00,663 --> 00:24:01,955 Kenapa kursi ini? 306 00:24:05,512 --> 00:24:08,012 - Aduh, Jazzy, tolong. - Kenapa kau? 307 00:24:08,497 --> 00:24:10,104 Jazzy, aku tidak tahu ini kenapa tiba-tiba... 308 00:24:10,146 --> 00:24:11,788 aku tidak bisa mengangkat bokongku. 309 00:24:11,830 --> 00:24:13,080 Ya sudah, aku bantu. 310 00:24:16,910 --> 00:24:18,413 - Tidak bisa. - Kenapa bisa begini? 311 00:24:18,455 --> 00:24:21,330 - Coba kau tarik, ya? - Satu, dua, tiga. 312 00:24:26,663 --> 00:24:28,413 - Robek! - Jazz! 313 00:24:30,237 --> 00:24:33,121 Cepat pergi ke koperasi, beli seragam baru, cepat. 314 00:24:33,163 --> 00:24:35,288 Dinda, aduh roknya. 315 00:24:37,290 --> 00:24:39,540 Hei, rok Dinda bolong! 316 00:24:45,038 --> 00:24:46,330 Aduh, Dinda kena lagi. 317 00:24:46,372 --> 00:24:48,045 Aduh, Geri di mana? 318 00:24:48,087 --> 00:24:50,413 Geri biasanya menolong dia yang kayak begini. 319 00:24:50,455 --> 00:24:53,288 Bagaimana kau ini? Geri masih sibuk sama gebetan yang baru. 320 00:24:53,504 --> 00:24:54,796 Baik. 321 00:24:54,838 --> 00:24:57,005 Biasanya kalau kayak begini, Geri akan melakukan apa? 322 00:24:57,955 --> 00:25:01,528 Geri pasti langsung masuk ke tengah, membantu Dinda,... 323 00:25:01,570 --> 00:25:02,787 teriak, terus mengusir yang lain. 324 00:25:02,829 --> 00:25:04,491 Sudah, begitu saja, ayo! 325 00:25:04,533 --> 00:25:06,037 - Kau sedang apa? - Apa, Adit? 326 00:25:06,079 --> 00:25:09,829 Kita tidak ada karismanya kayak begitu. Kau mau ditertawakan? 327 00:25:09,871 --> 00:25:11,329 Aduh, bagaimana ini? 328 00:25:13,079 --> 00:25:16,120 - Aku ada ide. - Apa? 329 00:25:17,246 --> 00:25:20,121 - Buka baju, buka saja. - Ya, baik. 330 00:25:22,447 --> 00:25:26,489 - Sudah, kalian mau apa? - Kalian mau apa? 331 00:25:26,531 --> 00:25:29,239 - Menertawakan Dinda, ya? - Kau sedang apa? 332 00:25:29,537 --> 00:25:32,287 Mau rekam, Dinda? Aduh, kalian sedang apa? 333 00:25:32,329 --> 00:25:36,079 Pilih ini, lebih seksi Dinda atau aku? 334 00:25:36,121 --> 00:25:38,205 Ayo, mana? 335 00:25:40,037 --> 00:25:41,870 Lihat kita saja! 336 00:25:42,371 --> 00:25:44,745 - Ayo cabut, Din. - Cabut, yuk. 337 00:25:44,787 --> 00:25:46,829 Tidak usah lihat-lihat! 338 00:25:49,870 --> 00:25:51,995 Sudah, sana! 339 00:25:55,162 --> 00:25:59,495 Ya ampun, badannya keren banget. 340 00:25:59,829 --> 00:26:03,954 Kayak bagus banget. Tidak menyangka, ya? 341 00:26:07,335 --> 00:26:10,460 Aku dengar ada yang membantu Dinda tadi. 342 00:26:11,078 --> 00:26:14,037 - Ke mana saja kau? - Aku dari kantin. 343 00:26:16,203 --> 00:26:17,328 Sama Raini? 344 00:26:18,912 --> 00:26:20,453 Maksudnya apa? 345 00:26:22,476 --> 00:26:24,601 Maksudnya... 346 00:26:24,643 --> 00:26:27,059 - Tidak. - Ini dia. 347 00:26:29,787 --> 00:26:31,191 Ada Bang Jago. 348 00:26:31,692 --> 00:26:32,734 Aman, Bang? 349 00:26:33,662 --> 00:26:37,703 Kenapa malah menanyakan aku? Seharusnya kau yang aku tanya. 350 00:26:37,745 --> 00:26:41,454 Aman, tidak? Aku tadi sudah minta Adit sama Budi buat menolongmu. 351 00:26:42,972 --> 00:26:45,180 Wah, hebat! 352 00:26:45,537 --> 00:26:49,454 Keren sekali Bang Jago ini! Serbabisa, benar, Teman-Teman? 353 00:26:51,121 --> 00:26:52,996 - Ya. - Kau sungguh tidak apa-apa? 354 00:26:53,537 --> 00:26:56,245 Tidak apa-apa, sudah biasa. 355 00:26:56,287 --> 00:26:59,828 Malah aku kalau seminggu saja tidak dizalimi,... 356 00:26:59,870 --> 00:27:01,162 badanku sakit-sakit. 357 00:27:02,096 --> 00:27:04,304 Baik, bagus kalau begitu. 358 00:27:04,695 --> 00:27:06,112 Adit, Budi, ayo. 359 00:27:10,806 --> 00:27:11,806 Terima kasih, ya. 360 00:27:16,820 --> 00:27:20,736 - Ratu, tunggu dulu. - Dinda saja panggilnya. 361 00:27:20,778 --> 00:27:21,679 Ya, baik, Ratu. 362 00:27:21,721 --> 00:27:25,054 Jadi, aku punya ide yang benar-benar brilian banget. 363 00:27:25,570 --> 00:27:27,945 Kau ingat tentang karma burukmu itu? 364 00:27:30,445 --> 00:27:31,695 Maaf tidak jadi. 365 00:27:35,696 --> 00:27:36,612 Hai. 366 00:27:38,445 --> 00:27:40,279 - Hai. - Namamu siapa? 367 00:27:41,603 --> 00:27:42,436 Ayo. 368 00:27:44,987 --> 00:27:47,654 Itu? Yang tentang Jia waktu SMP? 369 00:27:48,029 --> 00:27:51,195 Itu bermula karena Jia itu tidak dapat cowok. 370 00:27:51,737 --> 00:27:54,404 Jadi, sekarang kita carikan dia cowok saja, bagaimana? 371 00:27:55,820 --> 00:27:57,966 Aduh, Jazzy, bagaimana ya? 372 00:27:58,008 --> 00:28:00,861 Masalahnya tidak bakal ada cowok yang mau sama dia. 373 00:28:00,903 --> 00:28:03,862 Mana ada cowok satu sekolah sama mulut sampah Jia? 374 00:28:05,153 --> 00:28:08,403 - Ya, pasti memang tidak ada yang mau. - Ya, 'kan? 375 00:28:08,798 --> 00:28:12,965 Tapi yang terpenting, Jia itu lagi suka sama satu cowok. 376 00:28:14,414 --> 00:28:15,581 Geri? 377 00:28:15,623 --> 00:28:18,831 Aduh, kalau itu tidak mungkin. 378 00:28:19,195 --> 00:28:22,654 - Ada lagi cowok baru. - Siapa? 379 00:28:26,653 --> 00:28:29,820 Ya ampun! Sumpah? 380 00:28:30,445 --> 00:28:33,695 Sekarang kita tinggal meyakinkannya saja supaya dia mau sama Jia. 381 00:28:34,070 --> 00:28:35,570 Aduh, tapi... 382 00:28:37,570 --> 00:28:39,612 Sebenarnya aku kasihan sama cowoknya. 383 00:28:40,321 --> 00:28:42,779 - Benar juga, kasihan. - Aduh, ya. 384 00:28:45,612 --> 00:28:48,445 Kasihan, padahal umurnya masih panjang. 385 00:28:49,254 --> 00:28:53,529 - Kau mau beli apa, Barbie? - Aku mau beli es krim. 386 00:28:53,571 --> 00:28:56,904 Mau beli es krim? Aku juga mau. Belikan aku, ya? 387 00:28:56,946 --> 00:28:59,821 - Baik. - Baik. Ayo. 388 00:29:06,904 --> 00:29:12,320 Pada suatu hari, di suatu perkampungan yang jauh di dalam sana,... 389 00:29:12,362 --> 00:29:15,696 dinamakan Kampung Menyebalkan,... 390 00:29:15,738 --> 00:29:19,779 hiduplah tiga orang sekawan yang sangat dekat. 391 00:29:19,821 --> 00:29:24,445 Ada Oemji, Adit, dan Budi. 392 00:29:24,487 --> 00:29:27,656 Mereka bertiga dekat banget, bersahabat. 393 00:29:27,698 --> 00:29:30,237 Saking dekatnya, semuanya serba sama. 394 00:29:30,279 --> 00:29:33,307 Mulai dari sama-sama malas mengerjakan PR,... 395 00:29:33,349 --> 00:29:35,904 sama-sama malas mandi. 396 00:29:38,446 --> 00:29:43,070 Sama-sama malas mengerjakan tugas. Pokoknya semuanya serba sama. 397 00:29:43,112 --> 00:29:46,070 Makanya sama-sama tidak punya cewek. 398 00:29:46,654 --> 00:29:49,362 - Kasihan. - Enak saja. 399 00:29:52,612 --> 00:29:54,862 Ini aku kenal kayaknya. 400 00:29:55,422 --> 00:29:57,589 Ini Dinda, si Cerewet, 'kan? 401 00:29:59,917 --> 00:30:03,875 Ya sudah, Lucy. Oemji pergi dulu, ya. Cium dulu. 402 00:30:05,607 --> 00:30:07,607 Pintar. Pergi dulu, ya. 403 00:30:07,649 --> 00:30:09,857 Geri, kau belum makan. 404 00:30:11,774 --> 00:30:13,149 Sudah, tenang saja. 405 00:30:13,941 --> 00:30:16,982 Di sana ada nasi goreng spesial. 406 00:30:18,441 --> 00:30:19,566 Aku pergi dulu, ya! 407 00:30:21,024 --> 00:30:22,649 - Hati-hati. - Ya. 408 00:30:23,399 --> 00:30:27,607 Sejak kapan dia suka makan di sana? Katanya makanan di sana tidak enak. 409 00:30:42,273 --> 00:30:44,107 - Hai. - Hai. 410 00:30:44,149 --> 00:30:45,149 Maaf ya, telat. 411 00:30:46,482 --> 00:30:48,940 - Sudah menunggu lama, ya? - Tidak, baru saja. 412 00:30:50,022 --> 00:30:55,482 Sesuai janjiku, aku buatkan nasi goreng spesial untukmu. 413 00:30:55,524 --> 00:30:57,274 - Terima kasih, ya. - Sama-sama. 414 00:30:57,649 --> 00:30:59,315 Sesuai janjiku juga,... 415 00:31:00,774 --> 00:31:02,107 baju basket untuk kau pakai. 416 00:31:13,207 --> 00:31:14,248 Ketinggalan. 417 00:31:16,191 --> 00:31:18,774 - Ya sudah, tidak apa-apa. - Tidak. 418 00:31:19,734 --> 00:31:21,026 Janji adalah janji. 419 00:31:21,941 --> 00:31:24,607 Sebentar, aku suruh kakakku antar ke sini. 420 00:31:25,553 --> 00:31:27,232 Jangan, itu merepotkan. 421 00:31:27,274 --> 00:31:30,149 Tidak, kakakku sudah biasa direpotkan. 422 00:31:30,607 --> 00:31:33,191 - Jadi, tenang saja. - Ya sudah. 423 00:31:44,482 --> 00:31:47,149 Sudah, tidak usah dibereskan. Nanti aku saja. 424 00:31:47,191 --> 00:31:48,941 Tidak apa-apa biar sekalian, Kak. 425 00:31:50,385 --> 00:31:52,348 Kak Irene sama Lucy mau pergi ke mana? 426 00:31:52,390 --> 00:31:54,807 Mau mengantar kaus Geri, itu ketinggalan. 427 00:31:55,691 --> 00:31:59,399 Oemji mau basket, tapi kausnya tidak dibawa. 428 00:31:59,857 --> 00:32:03,065 Ya sudah kalau begitu, biar Dinda saja yang antar kausnya ke Geri, Kak. 429 00:32:03,107 --> 00:32:06,524 Tidak usah, ini sudah di luar jam kerjamu. 430 00:32:08,357 --> 00:32:10,273 Kak Irene ini bagaimana. 431 00:32:10,315 --> 00:32:13,648 Tadi saja bilang, "Kalau di sini jangan anggap kerja,... 432 00:32:13,690 --> 00:32:16,315 kau sudah aku anggap kayak adik sendiri." 433 00:32:16,357 --> 00:32:18,607 Sekarang malah bicara jam kerja. 434 00:32:18,649 --> 00:32:21,899 Tidak apa-apa kalau aku membantu saudara sendiri, 'kan? 435 00:32:22,705 --> 00:32:24,163 Benar juga. 436 00:32:26,418 --> 00:32:28,293 Ayo, coba direbut, bisa tidak? 437 00:32:28,938 --> 00:32:30,021 Tidak bisa! 438 00:32:30,521 --> 00:32:31,646 Bisa. 439 00:32:32,024 --> 00:32:33,273 Lihat. 440 00:32:33,315 --> 00:32:34,273 Geri. 441 00:32:37,774 --> 00:32:39,524 Kenapa kau yang mengantar, bukan Kak Irene? 442 00:32:40,315 --> 00:32:45,065 Ya, karena kasihan kalau Kak Irene sama Lucy yang mengantar bajumu. 443 00:32:45,107 --> 00:32:47,315 Jadi, tidak apa-apa, biar aku saja yang sekalian lelah. 444 00:32:49,823 --> 00:32:51,615 Ada Raini juga di sini? 445 00:32:52,690 --> 00:32:56,565 Ya, kenapa kau bisa di rumah Geri? 446 00:32:58,065 --> 00:33:01,190 Ya, karena aku memang sudah dianggap kayak keluarga sendiri... 447 00:33:01,232 --> 00:33:02,482 sama keluarganya Geri. 448 00:33:02,524 --> 00:33:06,691 Jadi, memang sudah sering banget aku main ke rumahnya Geri. 449 00:33:08,149 --> 00:33:09,024 Bajunya. 450 00:33:11,732 --> 00:33:13,982 Ya sudah, nanti langsung ganti saja. 451 00:33:15,765 --> 00:33:17,432 Kenapa bajunya malah dikasih ke Raini? 452 00:33:18,024 --> 00:33:21,482 Ya, aku sudah janji mau meminjamkannya baju. 453 00:33:24,035 --> 00:33:26,368 Manis banget kalian berdua. 454 00:33:27,163 --> 00:33:28,371 Bukan begitu, Din. 455 00:33:28,413 --> 00:33:31,205 Ya ampun, aku yakin... 456 00:33:31,247 --> 00:33:34,830 kalian berdua pasti kayak pasangan kekinian yang biasa banget itu, 'kan? 457 00:33:35,617 --> 00:33:37,242 Gemas banget! 458 00:33:37,284 --> 00:33:40,534 Aku yakin banget habis ini kalian langsung pakai kaus kembaran. 459 00:33:41,187 --> 00:33:44,478 Gemas. Lucu banget kalian berdua. 460 00:33:44,808 --> 00:33:46,628 Sudah, aku tidak mau ganggu waktu kalian. 461 00:33:46,670 --> 00:33:48,516 Jadi, selamat berolahraga! 462 00:33:48,558 --> 00:33:49,600 Dah. 463 00:33:53,116 --> 00:33:55,158 Sudahlah, tidak usah dengarkan. 464 00:34:02,377 --> 00:34:04,293 Ibu bagaimana? Betah tidak di sana? 465 00:34:04,335 --> 00:34:06,168 Ibu harus betah, Din. 466 00:34:06,627 --> 00:34:09,210 Tapi Ibu baik-baik saja, 'kan? Sehat, 'kan? 467 00:34:09,252 --> 00:34:12,502 Ya, Ibu sehat di sini. Alhamdulillah. 468 00:34:12,544 --> 00:34:16,460 Pokoknya Ibu makan yang teratur jangan sampai telat makan. 469 00:34:17,805 --> 00:34:19,593 Bagaimana kabarmu? 470 00:34:19,635 --> 00:34:22,418 - Dinda baik-baik saja di sini, Bu. - Syukurlah. 471 00:34:22,460 --> 00:34:26,585 Si Nek Aisyah setiap hari mengirim makanan buat Dinda. 472 00:34:26,627 --> 00:34:28,710 Makanya pipi Dinda makin tembam. 473 00:34:28,752 --> 00:34:30,877 Tidak, tidak tembam. 474 00:34:32,456 --> 00:34:34,747 Geri sama Lucy juga baik-baik saja. 475 00:34:35,142 --> 00:34:37,913 Si Lucy kangen banget sama masakan Ibu katanya. 476 00:34:37,955 --> 00:34:41,876 Katanya, "Tinda, ibu Tinda kapan balik lagi?" 477 00:34:41,918 --> 00:34:46,668 "Lucy mau makan makanan ibu Tinda lagi." Katanya begitu. 478 00:34:46,710 --> 00:34:49,335 Nanti Ibu kalau pulang, akan Ibu masakkan lagi. 479 00:34:51,085 --> 00:34:54,460 Ayah bagaimana, Din? Apa ada kabar? 480 00:34:55,502 --> 00:34:56,585 Kalau itu... 481 00:34:58,660 --> 00:35:01,744 Kalau itu, kata pengacara Ayah,... 482 00:35:03,150 --> 00:35:04,859 Dinda belum bisa jenguk Ayah, Bu. 483 00:35:04,901 --> 00:35:06,984 Ya sudah, kita terus mendoakan Ayah, ya. 484 00:35:07,026 --> 00:35:10,568 Ya, Bu. Dinda pasti bakalan selalu mendoakan Ayah dan Ibu. 485 00:35:11,377 --> 00:35:14,793 Ibu kangen banget denganmu, Din. Kangen banget. 486 00:35:14,835 --> 00:35:15,876 Ya. 487 00:35:17,252 --> 00:35:19,668 Dinda juga kangen banget sama Ibu. 488 00:35:21,919 --> 00:35:23,669 Pokoknya Ibu jaga diri di sana. 489 00:35:23,711 --> 00:35:25,961 Asal kau baik-baik di sana, Ibu juga baik di sini. 490 00:35:26,003 --> 00:35:28,544 - Ya. Aku lebih mencintai Ibu. - Ibu mencintaimu. 491 00:35:28,586 --> 00:35:29,795 Dah. 492 00:35:57,669 --> 00:35:58,669 Tidak mengerti aku. 493 00:35:58,877 --> 00:36:01,793 Sehari berantem tiga kali sudah kayak minum obat. 494 00:36:01,835 --> 00:36:02,960 Berisik banget! 495 00:36:04,210 --> 00:36:05,710 - Tiga kali sehari? - Halo? 496 00:36:05,752 --> 00:36:08,835 Kenapa lagi? Aku heran banget sama kau, Ger. 497 00:36:08,877 --> 00:36:13,127 Kau kayak tenang kalau tidak menggangguku sekali saja. 498 00:36:13,169 --> 00:36:15,377 Kenapa? Aku lagi mau belajar. 499 00:36:15,419 --> 00:36:18,460 Kau kenapa? Marah-marah menjawabnya? 500 00:36:19,252 --> 00:36:21,168 - Kau lagi PMS? - Dinda. 501 00:36:22,919 --> 00:36:24,627 Begini aku mau cerita. 502 00:36:26,877 --> 00:36:28,168 Aku lagi bingung banget. 503 00:36:30,627 --> 00:36:33,002 Raini tiba-tiba mengambek kepadaku. 504 00:36:35,752 --> 00:36:38,835 Geri, ini tidak ada yang lebih penting lagi? 505 00:36:38,877 --> 00:36:42,293 Terus kalau Raini mengambek, apa urusannya sama aku? 506 00:36:42,335 --> 00:36:44,293 Apa pentingnya buat hidupku? 507 00:36:44,335 --> 00:36:45,627 Ya... 508 00:36:47,585 --> 00:36:49,543 Tidak penting juga sebenarnya, Din. 509 00:36:49,585 --> 00:36:51,919 Ya sudah, kenapa cerita sama aku? 510 00:36:54,502 --> 00:36:56,710 Jadi, begini permasalahannya. 511 00:36:57,554 --> 00:36:59,262 Ibu Dinda yang terhormat. 512 00:37:01,252 --> 00:37:03,502 Kayaknya Raini cemburu denganmu. 513 00:37:03,544 --> 00:37:07,460 - Kenapa begitu? - Karena tadi kau datang ke tempatku. 514 00:37:08,143 --> 00:37:10,418 Kenapa dia tidak suka aku datang? Memangnya aku melakukan apa? 515 00:37:10,460 --> 00:37:13,085 Aku tidak melakukan apa pun, cuma mengantar bajumu saja. 516 00:37:13,127 --> 00:37:14,818 Makanya aku tidak tahu... 517 00:37:14,860 --> 00:37:17,402 kenapa dia kelihatannya tidak suka banget kau datang. 518 00:37:17,960 --> 00:37:21,751 Kau jelaskan saja sama dia, kita itu berteman. 519 00:37:21,793 --> 00:37:23,627 Sudah, kelar. Masalah selesai. 520 00:37:24,877 --> 00:37:27,085 Tapi kalau aku sudah menjelaskan panjang lebar,... 521 00:37:27,127 --> 00:37:31,793 terus dia tetap cemburu, bagaimana? 522 00:37:31,835 --> 00:37:33,710 Aduh, Geri. 523 00:37:35,669 --> 00:37:39,544 Sekarang begini, kau yakin kita tidak ada hubungan apa-apa, 'kan? 524 00:37:44,210 --> 00:37:45,918 Ya... 525 00:37:49,377 --> 00:37:53,585 Memangnya kau menyayangiku? Memangnya kau mencintaiku? 526 00:37:56,169 --> 00:37:59,294 Ya... Tidak juga. 527 00:38:01,002 --> 00:38:02,085 Begitu tidak, ya? 528 00:38:03,669 --> 00:38:04,710 Tidak kayaknya. 529 00:38:10,044 --> 00:38:11,460 Menyebalkan banget. 530 00:38:12,669 --> 00:38:13,745 Ya sudah. 531 00:38:13,787 --> 00:38:17,793 Kalau kau memang kau tidak cinta, tidak sayang sama aku,... 532 00:38:17,835 --> 00:38:20,585 apa lagi yang harus dikhawatirkan sama Raini? 533 00:38:20,627 --> 00:38:24,252 Aduh, Ger, sudahlah, kau membuang-buang waktuku, tahu tidak? 534 00:38:24,294 --> 00:38:26,085 - Sudah. - Sebentar. 535 00:38:26,127 --> 00:38:30,377 Aku makin pusing, tahu tidak? Ya sudah, aku ke rumahmu saja. 536 00:38:32,252 --> 00:38:34,835 Kenapa kau mau ke rumahku, Bambang? 537 00:38:34,877 --> 00:38:38,627 Raini yang lagi mengambek, bukan aku, kenapa harus ke sini? 538 00:38:38,669 --> 00:38:41,481 Aduh, Ger. Sudahlah. Aku mau belajar, sudah, ya? 539 00:38:41,523 --> 00:38:44,606 - Dah. - Dinda, aku belum selesai bicara... 540 00:38:47,627 --> 00:38:52,543 Geri, buaya darat. Dinda ditelepon. 541 00:38:52,585 --> 00:38:55,362 Biasa, namanya sambil menyelam minum air, ya? 542 00:38:55,404 --> 00:38:57,360 Bukan begitu, Bos. 543 00:38:57,402 --> 00:39:00,512 - Kau gila, ya? - Aku lagi konsultasi sama sahabatku. 544 00:39:00,554 --> 00:39:01,949 "Konsultasi sama sahabat?" 545 00:39:01,991 --> 00:39:04,449 Ya sudah, kami sahabatmu. Sama kami saja. 546 00:39:04,491 --> 00:39:06,533 Kau bisa konsultasi dengan kami. 547 00:39:06,575 --> 00:39:08,491 - Kalian berdua tidak berguna. - Kenapa memang? 548 00:39:08,533 --> 00:39:10,908 - Tidak berguna? - Memang tak ada gunanya kalian berdua. 549 00:39:10,950 --> 00:39:13,700 Kau bisa berkonsultasi masalah keuangan dengan kami. 550 00:39:13,742 --> 00:39:16,826 - Tentang percintaan juga bisa. - Bacot. 551 00:39:18,242 --> 00:39:22,617 - Cewekku malah ditelepon. - Coba, kau ada masalah apa? Cerita. 552 00:39:32,636 --> 00:39:33,553 Hai. 553 00:39:34,627 --> 00:39:38,502 Baju basketmu masih aku cuci. Besok aku bawa ke sekolah. 554 00:39:39,460 --> 00:39:41,835 Aku ke sini bukan mau bahas itu. 555 00:39:43,669 --> 00:39:45,752 Tapi aku ingin mengobrol sesuatu denganmu. 556 00:39:47,252 --> 00:39:48,252 Boleh tidak? 557 00:39:49,710 --> 00:39:51,210 Kau mau apa lagi sih, Geri? 558 00:39:54,544 --> 00:39:57,169 Ya, aku dari tadi kepikiran. 559 00:39:59,377 --> 00:40:03,918 Aku bingung saja kenapa kau tadi langsung main pulang begitu saja. 560 00:40:07,044 --> 00:40:08,419 Kayak marah sama aku. 561 00:40:10,669 --> 00:40:11,835 Aku tidak marah. 562 00:40:13,085 --> 00:40:15,001 Mungkin lebih ke kecewa kali, ya. 563 00:40:16,794 --> 00:40:17,877 Karena Dinda? 564 00:40:21,085 --> 00:40:22,335 Kenapa harus kecewa? 565 00:40:24,251 --> 00:40:28,340 Geri, kau tahu aku orangnya tidak suka basa-basi. 566 00:40:28,382 --> 00:40:30,710 Aku orangnya frontal saja. 567 00:40:30,752 --> 00:40:36,294 Jadi, kau sebenarnya mau kita bersahabat saja atau lebih? 568 00:40:49,627 --> 00:40:51,043 Aku suka kepadamu, Raini. 569 00:40:53,832 --> 00:40:55,624 Aku juga suka kepadamu, Ger. 570 00:40:56,912 --> 00:40:58,246 Kau mau kita berpacaran? 571 00:41:03,416 --> 00:41:05,916 Aku tidak biasa ditanya cewek kayak begini. 572 00:41:07,460 --> 00:41:09,251 Ya, aku bukan cewek biasa. 573 00:41:11,044 --> 00:41:12,377 Sekali lagi aku tanya. 574 00:41:14,085 --> 00:41:15,543 Kau mau kita berpacaran? 575 00:41:19,169 --> 00:41:20,294 Aku ingin mencoba. 576 00:41:21,669 --> 00:41:24,585 Geri, kau tidak bisa coba-coba denganku. 577 00:41:27,801 --> 00:41:28,760 Baik. 578 00:41:30,252 --> 00:41:31,793 Aku ingin kita berpacaran. 579 00:41:37,202 --> 00:41:38,452 Baik, bagus. 580 00:41:39,135 --> 00:41:41,968 Kalau begitu, aku ada satu syarat untukmu. 581 00:41:43,849 --> 00:41:44,932 Apa? 582 00:41:46,144 --> 00:41:47,269 Tidak ada lagi Dinda. 583 00:41:48,982 --> 00:41:50,649 Aku mau jadi satu-satunya. 584 00:41:53,023 --> 00:41:54,773 - Dinda itu tidak ada... - Geri. 585 00:41:55,107 --> 00:41:56,816 Jangan mengelak. 586 00:41:58,023 --> 00:42:00,857 Kau sayang sama Dinda, dan itu bukan masalah. 587 00:42:01,357 --> 00:42:03,191 Tapi kalau kau mau berpacaran denganku,... 588 00:42:05,023 --> 00:42:08,273 kau harus melupakan Dinda, paham? 589 00:42:09,398 --> 00:42:10,607 Baik. 590 00:42:15,107 --> 00:42:17,232 Ya sudah kalau begitu,... 591 00:42:17,649 --> 00:42:20,107 aku punya tugas pertama buat pacarku. 592 00:42:20,982 --> 00:42:21,982 Apa? 593 00:42:22,024 --> 00:42:25,733 Minggu depan, aku ada resital piano, temani aku, ya? 594 00:42:26,190 --> 00:42:27,565 Aku ingin kau datang. 595 00:42:28,732 --> 00:42:29,941 Kau bisa main piano juga? 596 00:42:31,691 --> 00:42:32,607 "Juga?" 597 00:42:35,398 --> 00:42:36,940 Dinda bisa main piano juga? 598 00:42:38,232 --> 00:42:40,357 Tidak. 599 00:42:44,065 --> 00:42:46,482 Pokoknya tidak boleh lagi memikirkan Dinda. 600 00:42:48,046 --> 00:42:49,087 Baik. 601 00:42:53,750 --> 00:42:54,792 Pelukan pertama? 602 00:43:00,379 --> 00:43:02,170 Kalau ciuman pertamanya kapan? 603 00:43:04,176 --> 00:43:07,051 Enak saja. Sebaiknya kau berusaha. 604 00:43:17,860 --> 00:43:19,026 Hai, Ratu! 605 00:43:19,921 --> 00:43:22,671 Jazzy, Dinda saja. 606 00:43:23,087 --> 00:43:24,170 Ya, Ratu. 607 00:43:26,751 --> 00:43:30,501 Jadi, bagaimana rencana kita buat mencomblangi Jia? Jadi atau tidak? 608 00:43:34,035 --> 00:43:35,535 Bagaimana, ya? 609 00:43:36,254 --> 00:43:39,504 - Susah juga, ya. - Bagaimana, ya? Aku juga bingung. 610 00:43:39,962 --> 00:43:43,337 Geri punya pacar baru. 611 00:44:02,046 --> 00:44:03,254 Jadi, yang ini, Ger? 612 00:44:06,629 --> 00:44:09,170 Raini, kau makan di sini, ya? 613 00:44:09,212 --> 00:44:15,753 Kakak sudah masak ikan bakar, dendeng balado, cumi bakar. 614 00:44:15,795 --> 00:44:17,295 Pokoknya enak, ya? 615 00:44:18,546 --> 00:44:21,170 Maaf sebelumnya, Kak. 616 00:44:21,212 --> 00:44:26,504 Kebetulan Raini tidak bisa makan yang amis, pedas, dan berlemak. 617 00:44:28,796 --> 00:44:31,712 Kau sehat banget, ya. Bagus. 618 00:44:35,171 --> 00:44:37,379 Auntie Raini, kita menari, yuk? 619 00:44:38,796 --> 00:44:40,046 Maunya lagu apa? 620 00:44:42,447 --> 00:44:44,488 Auntie tidak bisa menari, Lucy. 621 00:44:45,087 --> 00:44:48,712 Biasanya aku sama Tinda mendengar lagu ini. 622 00:44:55,087 --> 00:44:57,795 ♪Menari! Lompat!♪ 623 00:45:00,462 --> 00:45:04,170 - Ayo, coba saja, pasti bisa. Ayo. - Tidak bisa. 624 00:45:04,212 --> 00:45:07,462 - Ayo. - Lucy, Auntie tak bisa menari, Sayang. 625 00:45:07,504 --> 00:45:10,004 - Ayo, Auntie, Lucy suka menari... - Lucy! 626 00:45:10,754 --> 00:45:13,504 Jangan dipaksa, Auntie benar-benar tidak bisa. 627 00:45:14,003 --> 00:45:15,420 Ibu. 628 00:45:16,129 --> 00:45:20,295 Lucy tidak mau main sama dia, aku takut. 629 00:45:21,302 --> 00:45:25,333 Kenapa kau berbicara begitu? Ayo, minta maaf sama Tante Raini. 630 00:45:25,808 --> 00:45:26,933 Tidak mau. 631 00:45:28,379 --> 00:45:32,045 Tidak apa-apa, namanya juga anak kecil, Kak. 632 00:45:32,087 --> 00:45:35,420 Tapi memang Auntie benar-benar tidak bisa menari. 633 00:45:36,087 --> 00:45:39,462 Raini juga tidak bisa kalau rambutnya berantakan. 634 00:45:40,821 --> 00:45:43,571 Kayak Geri ini, rambutnya sudah berantakan. Potong, ya? 635 00:45:44,087 --> 00:45:45,795 Gampang, nanti saja. 636 00:45:48,762 --> 00:45:49,679 Minum dulu. 637 00:47:21,421 --> 00:47:22,796 Kau kenapa? 638 00:47:24,462 --> 00:47:27,295 Bukannya menonton aku main piano,... 639 00:47:27,337 --> 00:47:29,337 malah bengong kayak begitu. 640 00:47:30,968 --> 00:47:34,051 Ini pertama kalinya kau ikut aku resital piano. 641 00:47:36,989 --> 00:47:38,031 Maaf, ya. 642 00:47:39,754 --> 00:47:41,212 Tadi aku cuma... 643 00:47:41,712 --> 00:47:43,003 Cuma apa? 644 00:47:46,587 --> 00:47:48,378 Cuma teringat sesuatu. 645 00:47:57,046 --> 00:48:00,087 Sesuatu atau seseorang? 646 00:48:05,095 --> 00:48:06,095 Raini... 647 00:48:22,835 --> 00:48:26,377 - Tinda! - Lucy! Sayang! 648 00:48:26,419 --> 00:48:28,264 Coba lihat, Tinda bawa apa. 649 00:48:31,428 --> 00:48:32,678 Aku minta maaf, ya. 650 00:48:34,886 --> 00:48:35,969 Aku tahu. 651 00:48:37,178 --> 00:48:39,220 Aku tahu aku banyak melakukan kesalahan. 652 00:48:41,428 --> 00:48:43,470 Kasih aku satu kesempatan lagi. 653 00:48:48,136 --> 00:48:50,386 Kau tidak perlu menjelaskan panjang lebar... 654 00:48:51,303 --> 00:48:53,345 karena aku tahu apa saja kesalahanku. 655 00:48:55,720 --> 00:48:56,970 Apa salahmu? 656 00:49:10,762 --> 00:49:11,678 Geri. 657 00:49:13,053 --> 00:49:15,678 Aku cuma tidak ingin menjadi nomor dua, Ger. 658 00:49:17,886 --> 00:49:19,803 Aku ingin menjadi satu-satunya. 659 00:49:24,470 --> 00:49:25,345 Ya. 660 00:49:27,678 --> 00:49:28,636 Aku janji. 661 00:49:34,344 --> 00:49:35,386 Maafkan aku, ya. 662 00:49:42,761 --> 00:49:44,261 Ya, aku maafkan. 663 00:49:48,886 --> 00:49:51,969 Ya sudah, mending kita mulai makan sebelum makanannya dingin. 664 00:49:56,303 --> 00:49:59,095 - Selamat makan. - Selamat makan. 665 00:50:10,845 --> 00:50:12,262 Neng, mau beli apa? 666 00:50:13,095 --> 00:50:16,386 Mbak, aku mau beli telur sama beras. 667 00:50:16,428 --> 00:50:19,803 Sidang keputusan terdakwa kasus korupsi Setyo Nugroho... 668 00:50:19,845 --> 00:50:21,387 telah disahkan oleh hakim... 669 00:50:21,429 --> 00:50:24,511 dan terdakwa telah mendapatkan sanksi hukuman penjara... 670 00:50:24,553 --> 00:50:28,636 selama 15 tahun akibat kasus penyalahgunaan dana milik pemerintah... 671 00:50:28,678 --> 00:50:30,761 oleh PT. Tirta Unggul. 672 00:50:30,803 --> 00:50:32,719 Sekian dari kami dan terima kasih. 673 00:50:34,925 --> 00:50:37,758 (Setyo Nugroho Divonis 15 Tahun Penjara) 674 00:50:55,648 --> 00:50:56,565 Raini. 675 00:50:58,762 --> 00:50:59,762 Maaf banget. 676 00:51:00,262 --> 00:51:02,220 Sumpah, ini yang terakhir. 677 00:51:02,745 --> 00:51:03,829 Aku cabut lebih dulu, ya. 678 00:51:04,887 --> 00:51:05,940 Kau tidak apa-apa, 'kan? 679 00:51:06,939 --> 00:51:08,022 Kau bercanda? 680 00:51:08,845 --> 00:51:11,928 Serius. Aku serius. Ini penting banget. 681 00:51:11,970 --> 00:51:14,718 Ger, kau baru saja minta maaf,... 682 00:51:14,760 --> 00:51:16,802 terus sekarang kau mau pergi meninggalkanku? 683 00:51:17,271 --> 00:51:18,688 Ini penting banget. 684 00:51:18,730 --> 00:51:20,397 Siapa yang lebih penting daripada aku? 685 00:51:43,669 --> 00:51:47,502 ♪Awalnya berbeda♪ 686 00:51:47,544 --> 00:51:51,377 ♪Tak jelas terasa♪ 687 00:51:51,419 --> 00:51:56,960 ♪Cinta yang segitu hebatnya♪ 688 00:51:59,419 --> 00:52:03,335 ♪Tak pernah terbayang♪ 689 00:52:03,377 --> 00:52:07,127 ♪Menyatukan rasa♪ 690 00:52:07,169 --> 00:52:12,419 ♪Cinta yang dulu tak ada♪ 691 00:52:14,185 --> 00:52:18,793 ♪Benar ini jalannya♪ 692 00:52:18,835 --> 00:52:22,418 ♪Kita harus bersama♪ 693 00:52:22,460 --> 00:52:29,377 ♪Walau keadaan tak semudah itu♪ 694 00:52:33,585 --> 00:52:38,418 ♪Selama masih ada hati♪ 695 00:52:38,460 --> 00:52:41,418 ♪Untuk menjaga rasa♪ 696 00:52:41,460 --> 00:52:46,293 ♪Percayalah kita satu♪ 697 00:52:46,335 --> 00:52:51,044 ♪Meski harus jauh♪ 698 00:52:52,085 --> 00:52:58,044 ♪Rinduku hanya untuk dirimu♪ 699 00:53:00,335 --> 00:53:04,293 ♪Tak pernah terbayang♪ 700 00:53:04,335 --> 00:53:08,085 ♪Menyatukan rasa♪ 701 00:53:08,127 --> 00:53:15,127 ♪Cinta yang dulu tak ada♪ 702 00:53:15,169 --> 00:53:19,710 ♪Benar ini jalannya♪ 703 00:53:19,752 --> 00:53:23,460 ♪Kita harus bersama♪ 704 00:53:23,502 --> 00:53:30,419 ♪Walau keadaan tak semudah itu♪ 705 00:53:32,627 --> 00:53:37,418 ♪Selama masih ada hati♪ 706 00:53:37,460 --> 00:53:40,418 ♪Untuk menjaga rasa♪ 707 00:53:40,460 --> 00:53:45,293 ♪Percayalah kita satu♪ 708 00:53:45,335 --> 00:53:50,918 ♪Meski harus jauh♪ 709 00:53:50,960 --> 00:53:57,044 ♪Rinduku hanya untuk dirimu♪ 47408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.