Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,375 --> 00:00:16,791
Kau cewek toksik.
2
00:00:16,833 --> 00:00:18,291
Ayah, dan sekarang Geri!
3
00:00:18,333 --> 00:00:19,916
Semua menjadi kena sial, tahu tidak?
4
00:00:19,958 --> 00:00:21,363
- Jia!
- Apa-apaan kau?
5
00:00:21,405 --> 00:00:22,863
Kau keterlaluan banget, ya.
6
00:00:23,624 --> 00:00:29,249
Terima kasih, ya. Berkat doamu,
aku menjadi yakin bakal cepat sembuh.
7
00:00:29,291 --> 00:00:33,625
(Sebelumnya)
8
00:00:33,667 --> 00:00:35,333
Kau benar-benar bisa main piano?
9
00:00:36,363 --> 00:00:37,697
Berarti habis ini...
10
00:00:41,252 --> 00:00:42,585
kita putus, ya, Ger.
11
00:00:43,333 --> 00:00:49,333
(Terima kasih untuk semuanya.)
12
00:00:59,596 --> 00:01:00,596
Dinda.
13
00:01:27,519 --> 00:01:30,602
Kenapa main melengos begitu saja
tadi pagi?
14
00:01:35,520 --> 00:01:37,686
Ceritanya kita sudah putus.
15
00:01:38,103 --> 00:01:40,686
Lagi pula, satu sekolah juga sudah tahu.
16
00:01:41,436 --> 00:01:45,269
Lagian kenapa kau harus menyebarkan itu
di media sosial?
17
00:01:45,936 --> 00:01:49,186
Ya, biar kau bisa bebas
mendekati cewek mana pun.
18
00:01:50,647 --> 00:01:51,964
Raini misalnya.
19
00:01:53,167 --> 00:01:54,708
Beraninya mengaturku.
20
00:01:55,144 --> 00:01:57,353
Terserah aku mau mendekati siapa saja.
21
00:01:57,603 --> 00:02:00,853
Ya, terserah kau pokoknya.
Asal jangan Jia.
22
00:02:02,061 --> 00:02:02,978
Ya sudah.
23
00:02:03,880 --> 00:02:04,921
Raini saja kali, ya?
24
00:02:07,255 --> 00:02:09,879
Nah, kau ketahuan.
25
00:02:09,921 --> 00:02:13,046
Kau memang suka sama Raini, 'kan?
Dasar buaya darat.
26
00:02:14,671 --> 00:02:16,212
Aku jadi bingung denganmu.
27
00:02:17,088 --> 00:02:20,254
Tadi bukannya kau
yang menyuruhku pacaran sama Raini?
28
00:02:21,212 --> 00:02:22,337
Sudahlah.
29
00:02:22,754 --> 00:02:26,088
Yang penting sekarang
kau sudah jomlo, sudah bebas.
30
00:02:27,379 --> 00:02:28,449
Tapi...
31
00:02:30,169 --> 00:02:32,629
kau masih tetap membantu kakakku...
32
00:02:32,671 --> 00:02:33,838
mengasuh Lucy?
33
00:02:35,837 --> 00:02:36,796
Tentu saja.
34
00:02:40,610 --> 00:02:41,443
Ger.
35
00:02:42,879 --> 00:02:45,504
Selamat ulang tahun, ya. Dah.
36
00:02:53,315 --> 00:02:54,940
- Hai.
- Hai.
37
00:02:56,152 --> 00:03:00,944
Jadi, bagaimana?
Benar-benar putus atau berpura-pura?
38
00:03:05,129 --> 00:03:06,046
Maksudnya?
39
00:03:08,195 --> 00:03:10,195
Dinda sudah cerita sama aku.
40
00:03:10,237 --> 00:03:11,657
Dia bilang kalau selama ini,...
41
00:03:11,699 --> 00:03:14,949
kalian pacaran pura-pura saja,
buat melindungi Dinda.
42
00:03:18,862 --> 00:03:20,154
Kau orang baik, Geri.
43
00:03:20,737 --> 00:03:22,237
Dinda beruntung memilikimu.
44
00:03:24,195 --> 00:03:25,737
Aku juga beruntung memilikinya.
45
00:03:31,570 --> 00:03:36,070
Omong-omong, kau lagi ulang tahun,
boleh tidak aku memberimu kado?
46
00:03:38,815 --> 00:03:41,516
Sudah, tidak usah.
Tidak usah repot-repot.
47
00:03:41,558 --> 00:03:43,945
Ayolah.
Izinkan aku melakukan ini untukmu, ya?
48
00:03:43,987 --> 00:03:47,977
Pokoknya kau boleh pilih
restoran apa pun yang kau mau,...
49
00:03:48,019 --> 00:03:49,102
dan aku yang bayar.
50
00:03:51,987 --> 00:03:52,820
Baik.
51
00:03:58,216 --> 00:04:00,299
- Terima kasih.
- Sama-sama.
52
00:04:04,612 --> 00:04:07,320
- Tempatnya bagus.
- Ya, aku sering banget ke sini.
53
00:04:07,362 --> 00:04:08,445
- Benarkah?
- Ya.
54
00:04:34,903 --> 00:04:39,153
Ayo, Sayang.
Masa seharian tidak makan apa-apa?
55
00:04:39,195 --> 00:04:40,195
Tidak mau.
56
00:04:44,028 --> 00:04:45,861
Om Geri pulang.
57
00:04:47,278 --> 00:04:49,236
- Kenapa kau yang menjaga Lucy?
- Tidak mau.
58
00:04:49,278 --> 00:04:51,070
Bukannya kau seharusnya kerja?
59
00:04:51,112 --> 00:04:53,987
Dinda berhenti, baru hari ini mengabari.
60
00:04:55,195 --> 00:04:58,195
Lucy kangen Tinda.
61
00:05:00,695 --> 00:05:04,445
Lucy kangen Tinda.
62
00:05:04,487 --> 00:05:08,279
Ya, Sayang, besok kita telepon dia, ya.
63
00:05:09,612 --> 00:05:12,112
Sudah, jangan menangis.
64
00:05:32,015 --> 00:05:33,015
Dinda.
65
00:05:38,653 --> 00:05:39,736
Kenapa?
66
00:05:41,319 --> 00:05:42,444
Kau masih harus bertanya?
67
00:05:44,445 --> 00:05:48,195
Geri, aku sudah tidak bisa.
Pekerjaan di rumahku banyak.
68
00:05:48,237 --> 00:05:49,737
Aku juga ingin fokus belajar.
69
00:05:52,723 --> 00:05:53,723
Bohong.
70
00:05:56,445 --> 00:05:57,528
Aku lelah.
71
00:05:58,986 --> 00:06:00,695
Titip salam buat Kak Irene...
72
00:06:01,778 --> 00:06:03,695
dan salam kangen buat Lucy.
73
00:06:09,177 --> 00:06:11,111
Kau belum memberiku kado ulang tahun.
74
00:06:11,153 --> 00:06:13,362
Kau tahu aku sudah tidak punya apa-apa.
75
00:06:14,612 --> 00:06:16,612
Ada satu hal yang bisa kau berikan
kepadaku.
76
00:06:23,403 --> 00:06:24,487
Makan di sini, ya?
77
00:06:29,319 --> 00:06:31,402
Aku sering banget makan di sini.
78
00:06:32,511 --> 00:06:33,427
Benarkah?
79
00:06:34,486 --> 00:06:37,478
Biasanya kalau suasana hati tidak enak,
pasti selalu ke sini.
80
00:06:37,520 --> 00:06:38,611
Tidak tahu kenapa.
81
00:06:38,653 --> 00:06:40,862
- Tapi ini enak.
- Enak banget, 'kan?
82
00:06:43,632 --> 00:06:44,590
Dinda.
83
00:06:47,153 --> 00:06:50,492
Kau senang tidak...
84
00:06:52,570 --> 00:06:54,154
sama situasi sekarang ini?
85
00:06:58,320 --> 00:07:01,654
Situasi sekarang ini...
86
00:07:02,361 --> 00:07:03,736
Maksudnya bagaimana, ya?
87
00:07:05,830 --> 00:07:07,830
Kita sama-sama tahu, ya.
88
00:07:09,049 --> 00:07:11,132
Sudah banyak banget yang kau lalui.
89
00:07:12,820 --> 00:07:14,279
Aku merasa kayak...
90
00:07:16,236 --> 00:07:17,361
Bagaimana, ya?
91
00:07:20,026 --> 00:07:21,443
Kau banyak berubah saja.
92
00:07:24,661 --> 00:07:25,952
Kau menjadi gampang menyerah.
93
00:07:32,452 --> 00:07:33,327
Tapi...
94
00:07:36,286 --> 00:07:39,161
Tapi kau yakin kalau aku senang?
95
00:07:43,536 --> 00:07:44,452
Yakin.
96
00:07:47,577 --> 00:07:49,202
Geri...
97
00:07:52,827 --> 00:07:54,618
Dasar cowok, mereka memang kayak begitu.
98
00:07:57,530 --> 00:07:58,826
- Kenapa?
- Tidak.
99
00:07:59,327 --> 00:08:01,368
Tidak apa-apa. Memang cowok saja.
100
00:08:01,410 --> 00:08:02,478
Kayak...
101
00:08:04,486 --> 00:08:05,986
abang-abang nasi goreng.
102
00:08:08,161 --> 00:08:11,952
Suka mengaduk-aduk tidak jelas begitu.
103
00:08:15,286 --> 00:08:17,661
Kalau kau bagaimana? Senang, tidak?
104
00:08:19,327 --> 00:08:20,161
Senang.
105
00:08:21,160 --> 00:08:22,327
Aku malah senang banget.
106
00:08:23,160 --> 00:08:24,369
Karena nasi gorengnya, ya.
107
00:08:28,368 --> 00:08:30,868
Karena nasi goreng
apa karena makannya sama aku?
108
00:08:34,285 --> 00:08:36,535
Kenapa?
109
00:08:38,035 --> 00:08:40,285
- Minum, Mbak.
- Ya ampun.
110
00:08:41,640 --> 00:08:42,849
Terima kasih ya.
111
00:08:43,577 --> 00:08:46,744
Abang, bergerak cepat banget
dan peka lagi.
112
00:08:47,387 --> 00:08:48,387
Karena aku langganan.
113
00:08:51,202 --> 00:08:55,452
Kalau sudah sering bertemu dan bersama,
itu seharusnya peka berarti, ya?
114
00:08:56,994 --> 00:08:58,410
Padahal cowok abangnya.
115
00:08:58,452 --> 00:09:03,951
Biasanya cowok suka
kayak tidak peka, tidak sadar.
116
00:09:03,993 --> 00:09:07,452
Penjual nasi goreng setahuku
memang kebanyakan cowok.
117
00:09:08,676 --> 00:09:10,551
Ya, memang.
118
00:09:14,618 --> 00:09:16,743
Ya sudah, kita makan nasi goreng saja.
119
00:09:19,410 --> 00:09:20,369
Dinda...
120
00:09:22,975 --> 00:09:26,100
Besok balik sama Lucy, ya. Dia kangen.
121
00:09:27,035 --> 00:09:27,910
Baik.
122
00:09:33,295 --> 00:09:34,337
Dinda.
123
00:09:37,128 --> 00:09:38,545
Terima kasih buat hari ini.
124
00:09:40,253 --> 00:09:43,878
Berarti sekarang utang kado ulang tahun
dari aku sudah lunas, 'kan?
125
00:09:45,420 --> 00:09:47,295
Yang tahun ini sudah lunas.
126
00:09:48,587 --> 00:09:50,462
Tapi kau pikirkan dari sekarang saja.
127
00:09:51,628 --> 00:09:54,961
Kira-kira kado tahun depan buat aku apa.
128
00:09:59,087 --> 00:10:00,962
Kita lihat saja nanti.
129
00:10:03,586 --> 00:10:04,711
Kenapa lihat nanti?
130
00:10:06,087 --> 00:10:08,795
Siapa tahu saja tahun depan,
aku sudah tidak sekolah di SMA Garuda.
131
00:10:13,003 --> 00:10:14,045
Kenapa?
132
00:10:21,795 --> 00:10:23,503
Terlalu murah.
133
00:10:25,045 --> 00:10:26,212
Bisa saja.
134
00:10:30,129 --> 00:10:31,170
Tapi...
135
00:10:33,420 --> 00:10:34,778
kita masih bisa...
136
00:10:36,643 --> 00:10:37,768
bersahabat, 'kan?
137
00:10:44,878 --> 00:10:46,920
Ya sudah kalau begitu,
aku masuk dulu, ya.
138
00:10:46,962 --> 00:10:48,462
Terima kasih. Dah.
139
00:10:49,337 --> 00:10:50,337
Dinda...
140
00:10:53,754 --> 00:10:55,670
Kira-kira
kau mau sesuatu dari aku, tidak?
141
00:10:56,212 --> 00:10:59,462
Apa pun yang kau minta,
aku pasti akan melakukannya.
142
00:11:02,337 --> 00:11:03,545
Kau mau minta apa?
143
00:11:13,920 --> 00:11:15,754
Aku bukan pengemis, Ger.
144
00:11:17,045 --> 00:11:18,920
Aku tidak suka minta-minta.
145
00:11:21,837 --> 00:11:22,962
Dinda...
146
00:12:24,754 --> 00:12:28,545
♪Kembali di sini, aku tak lagi sendiri♪
147
00:12:28,587 --> 00:12:32,503
♪Kembali di sini, aku tak lagi sendiri♪
148
00:12:32,545 --> 00:12:36,462
♪Kembali di sini, aku tak lagi sendiri♪
149
00:12:36,504 --> 00:12:40,795
♪Kembali di sini, aku tak lagi sendiri♪
150
00:12:41,322 --> 00:12:48,363
♪Lihatlah hidupku yang tak lagi sama♪
151
00:12:49,004 --> 00:12:56,212
♪Teringat hangat pelukmu
Saat kita berdua♪
152
00:12:56,254 --> 00:13:00,087
♪Tak kusangka aku merasa sepi♪
153
00:13:00,129 --> 00:13:04,837
♪Ketika kau tak ada di sampingku♪
154
00:13:04,879 --> 00:13:07,962
♪Terangi gelap hati♪
155
00:13:08,004 --> 00:13:11,712
♪Dirimu yang kutunggu♪
156
00:13:14,167 --> 00:13:16,209
♪Masa indah ini♪
157
00:13:17,337 --> 00:13:19,795
♪Takkan pernah terganti♪
158
00:13:19,837 --> 00:13:21,874
♪Walau aku terjatuh♪
159
00:13:21,916 --> 00:13:23,920
♪Aku akan bangkit lagi♪
160
00:13:23,962 --> 00:13:27,706
♪Apa pun yang terjadi♪
161
00:13:27,748 --> 00:13:31,545
♪Kembali di sini, aku tak lagi sendiri♪
162
00:13:31,587 --> 00:13:35,545
♪Kembali di sini, kita bersama lagi♪
163
00:13:37,563 --> 00:13:40,271
♪Aku tak lagi sendiri♪
164
00:13:41,045 --> 00:13:43,420
♪Takkan pernah terganti♪
165
00:13:43,462 --> 00:13:45,521
♪Walau aku terjatuh♪
166
00:13:45,563 --> 00:13:47,587
♪Aku akan bangkit lagi♪
167
00:13:47,629 --> 00:13:51,087
♪Apa pun yang terjadi♪
168
00:13:51,339 --> 00:13:55,170
♪Kembali di sini, aku tak lagi sendiri♪
169
00:13:55,212 --> 00:13:59,462
♪Kembali di sini, kita bersama lagi♪
170
00:13:59,504 --> 00:14:01,170
=Kisah Untuk Geri=
171
00:14:01,212 --> 00:14:05,212
♪Aku tak lagi sendiri♪
172
00:14:14,629 --> 00:14:16,671
Kenapa, Geri?
173
00:14:18,254 --> 00:14:19,337
Tidak apa-apa.
174
00:14:21,879 --> 00:14:23,921
Ya sudah, maaf kalau ganggu.
175
00:14:24,295 --> 00:14:26,179
Kayaknya kau lagi
tidak mau diganggu juga.
176
00:14:26,221 --> 00:14:27,254
Aku pergi dulu, ya.
177
00:14:28,395 --> 00:14:29,437
Raini.
178
00:14:32,023 --> 00:14:34,939
Maaf, ya. Aku minta maaf.
179
00:14:36,462 --> 00:14:37,503
Ya...
180
00:14:39,129 --> 00:14:41,712
Kalau kau mau duduk, duduk saja.
181
00:14:48,129 --> 00:14:49,587
Ada yang bisa aku bantu?
182
00:14:55,754 --> 00:14:56,796
Raini.
183
00:14:58,715 --> 00:15:00,840
Kau mengerti jalan pikiran cewek, tidak?
184
00:15:03,173 --> 00:15:07,173
Seharusnya mengerti, aku ini cewek.
185
00:15:08,465 --> 00:15:10,757
Baik. Jadi, begini.
186
00:15:12,381 --> 00:15:15,548
Kalau ada cewek
yang bilang kayak begini,...
187
00:15:17,965 --> 00:15:19,877
"Aku bukan pengemis, Ger."
188
00:15:21,598 --> 00:15:23,223
"Aku tidak pernah minta-minta."
189
00:15:24,006 --> 00:15:25,423
Ini tentang Dinda, ya?
190
00:15:26,881 --> 00:15:28,340
Aku tidak sebut nama, ya.
191
00:15:29,798 --> 00:15:31,256
Ya sudah, baik.
192
00:15:31,298 --> 00:15:32,831
Jadi, kau bertanya...
193
00:15:32,873 --> 00:15:37,206
kenapa orang yang namanya tidak mau
kau sebut ini berbicara kayak begitu?
194
00:15:37,798 --> 00:15:40,298
- Ya sudah, sebut saja namanya...
- Dinda.
195
00:15:41,062 --> 00:15:45,228
Baik. Sebut saja namanya Dinda, ya?
196
00:15:46,830 --> 00:15:48,548
Kau kenapa berbicara kayak begitu?
197
00:15:48,590 --> 00:15:50,048
Karena aku kasihan sama dia.
198
00:15:51,673 --> 00:15:54,090
- "Kasihan"?
- Tentu saja, kasihan.
199
00:15:54,465 --> 00:15:56,507
Memang apa lagi kalau bukan kasihan?
200
00:15:58,548 --> 00:15:59,465
Sayang?
201
00:16:01,507 --> 00:16:04,049
Aku? Sayang sama dia?
202
00:16:04,366 --> 00:16:06,116
Mungkin dia yang menyayangiku.
203
00:16:07,840 --> 00:16:11,206
Aku sudah melindunginya,
memberi dia pekerjaan,...
204
00:16:11,248 --> 00:16:12,881
mengajak dia jalan-jalan.
205
00:16:12,923 --> 00:16:14,893
Tapi aku bingung saja.
206
00:16:14,935 --> 00:16:17,173
Kenapa dia kelihatannya kayak kesal...
207
00:16:17,215 --> 00:16:19,298
waktu aku tanya mau dia apa.
208
00:16:21,548 --> 00:16:25,298
Benar juga. Seharusnya dia menyayangimu.
209
00:16:25,340 --> 00:16:26,881
- Ya!
- Ya, 'kan?
210
00:16:26,923 --> 00:16:29,715
- Seharusnya kau juga menyayangi dia.
- Ya, benar...
211
00:16:31,887 --> 00:16:33,929
Tidak, bukan begitu maksudku.
212
00:16:34,548 --> 00:16:35,548
Geri.
213
00:16:38,590 --> 00:16:39,881
Kau orang baik.
214
00:16:41,422 --> 00:16:44,339
Kau tidak akan kekurangan orang
yang menyayangimu.
215
00:16:54,609 --> 00:16:57,818
- Terima kasih, ya.
- Sama-sama.
216
00:17:50,202 --> 00:17:51,881
Tidak.
217
00:17:51,923 --> 00:17:53,548
Tidak, aku tidak boleh kayak begini.
218
00:18:00,188 --> 00:18:01,688
Kita cuma bersahabat.
219
00:18:03,549 --> 00:18:05,174
Aku sama Geri cuma bersahabat.
220
00:18:20,200 --> 00:18:21,367
Adit, Budi.
221
00:18:23,580 --> 00:18:25,455
Dinda.
222
00:18:26,048 --> 00:18:28,173
Pas banget kita bertemu.
223
00:18:29,254 --> 00:18:31,756
Aku mau minta tolong sama kalian berdua.
224
00:18:31,798 --> 00:18:32,679
Apa?
225
00:18:33,314 --> 00:18:35,272
Tolong kembalikan jaket ini
kepada Geri...
226
00:18:36,007 --> 00:18:37,090
- Tidak!
- Apa-apaan kalian?
227
00:18:37,132 --> 00:18:41,048
- Aduh. Ayolah, tidak usah. Jauh-jauh.
- Dinda, sudah!
228
00:18:41,090 --> 00:18:43,381
Pahit! Jangan.
229
00:18:43,423 --> 00:18:44,881
- Apa-apaan kalian? Ini.
- Sudah.
230
00:18:44,923 --> 00:18:48,381
- Dinda, jangan dekat-dekat!
- Ini!
231
00:18:48,423 --> 00:18:50,058
Menjauhlah.
232
00:18:50,100 --> 00:18:52,631
- Pergi. Mundur.
- Dinda, tapi itu...
233
00:18:52,673 --> 00:18:54,923
Apa-apaan kalian?
Cuma minta tolong ini saja.
234
00:18:54,965 --> 00:18:58,506
Tidak, kau saja kembalikan itu ke Geri.
Tidak, kita tidak mau ikutan.
235
00:18:58,548 --> 00:19:01,756
Aduh, kenapa aku? Kalian itu sekelas.
236
00:19:01,798 --> 00:19:07,048
Maksud Adit,
Geri memberikan itu untukmu,...
237
00:19:07,090 --> 00:19:09,298
kenapa tidak kau saja
yang langsung kasih ke Geri?
238
00:19:09,605 --> 00:19:13,147
- Ya, itu maksudnya.
- Aturan dari mana kayak begitu?
239
00:19:13,361 --> 00:19:15,008
Tidak efisien, tahu tidak?
240
00:19:15,050 --> 00:19:17,777
Lebih baik aku titip kalian
untuk memberikan itu kepadanya.
241
00:19:17,819 --> 00:19:22,278
Aduh, Din,
masalahnya kalau harta gana-gini,...
242
00:19:22,320 --> 00:19:24,361
kami berdua tidak ikut campur, benar?
243
00:19:25,410 --> 00:19:26,863
Apa-apaan kalian?
Kenapa jadi harta gana-gini?
244
00:19:26,905 --> 00:19:29,488
- Maksudnya bagaimana?
- Begini.
245
00:19:29,847 --> 00:19:33,756
Ini yang dinamakan siklus alami
pengembalian barang-barang mantan.
246
00:19:33,798 --> 00:19:36,715
Jadi, kami tidak ikut campur.
247
00:19:36,757 --> 00:19:42,131
Ya, dan kami juga tidak mau
ada di tengah-tengah kalian.
248
00:19:42,173 --> 00:19:45,573
Jadi, satu sisi kami respek sama Geri.
249
00:19:45,615 --> 00:19:48,406
Di satu sisi,
kami juga peduli denganmu, Din.
250
00:19:50,923 --> 00:19:53,715
Geri beruntung banget
punya sahabat sesetia kalian.
251
00:19:56,756 --> 00:19:58,340
Tapi tidak usah lebay.
252
00:19:58,965 --> 00:20:01,840
Ini cuma perkara
mengembalikan jaket saja.
253
00:20:01,882 --> 00:20:05,465
Aku sama Geri masih tetap berteman,
kita masih tetap bersahabat.
254
00:20:05,507 --> 00:20:09,507
Besok juga tidak bakal kiamat.
Jadi, biasa saja.
255
00:20:10,006 --> 00:20:11,215
Benar juga.
256
00:20:14,580 --> 00:20:16,372
Terima kasih sudah selalu peduli
sama aku.
257
00:20:17,830 --> 00:20:19,872
- Sama-sama, Din.
- Sama-sama.
258
00:20:21,413 --> 00:20:23,330
Jadi, tolong kembalikan jaketnya!
259
00:20:24,247 --> 00:20:27,955
- Tidak!
- Ambil, kotor.
260
00:20:28,263 --> 00:20:31,721
- Jangan diambil ponselku.
- Apa-apaan kau?
261
00:20:32,184 --> 00:20:33,142
Hei, Ratu.
262
00:20:33,789 --> 00:20:36,955
Ya ampun, ada si PMS!
263
00:20:36,997 --> 00:20:39,081
PMS? Sindrom pramenstruasi?
264
00:20:39,455 --> 00:20:41,455
Aduh, Kiara, bukan.
265
00:20:41,497 --> 00:20:45,721
Itu si Perempuan Membawa Sial.
266
00:20:45,763 --> 00:20:48,513
Ratu, memangnya benar?
267
00:20:49,205 --> 00:20:50,622
Malah ditanya, dasar bodoh.
268
00:21:02,788 --> 00:21:03,872
Geri.
269
00:21:07,288 --> 00:21:08,330
Kenapa?
270
00:21:12,414 --> 00:21:15,081
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
271
00:21:17,830 --> 00:21:19,830
Aku masih tidak enak sama Dinda.
272
00:21:20,288 --> 00:21:21,455
Gara-gara yang tadi?
273
00:21:24,122 --> 00:21:26,663
Menurutmu, aku harus minta maaf
kepada Dinda, tidak?
274
00:21:26,705 --> 00:21:28,122
Minta maaf buat apa?
275
00:21:29,455 --> 00:21:30,914
Karena memegang tanganmu.
276
00:21:31,783 --> 00:21:35,991
Raini, itu tanganku.
Kenapa minta maaf sama Dinda?
277
00:21:39,205 --> 00:21:42,121
Ya sudah kalau begitu,
aku minta maaf kepadamu saja.
278
00:21:42,163 --> 00:21:45,163
Aku minta maaf
tadi aku sudah memegang tanganmu.
279
00:21:45,788 --> 00:21:49,413
Permintaan maafmu tidak bisa aku terima.
280
00:21:53,705 --> 00:21:56,122
- Aku janji tidak bakal mengulang...
- Raini.
281
00:21:57,189 --> 00:21:59,147
Permintaan maafmu tidak bisa aku terima.
282
00:21:59,949 --> 00:22:01,824
Karena aku suka tanganmu
ada di tanganku.
283
00:22:08,290 --> 00:22:12,207
- Aduh.
- Kenapa "aduh"?
284
00:22:12,249 --> 00:22:15,749
Tidak apa-apa.
Kalimatmu tadi itu menggelikan saja.
285
00:22:16,997 --> 00:22:19,705
Tapi entah kenapa aku suka mendengarnya.
286
00:22:23,789 --> 00:22:26,581
Sudahlah, santai saja.
287
00:22:27,205 --> 00:22:29,788
Aku sama Dinda tetap bersahabat.
288
00:22:32,288 --> 00:22:37,038
Ya sudah, kalau begitu,
aku siap kalau kau mau masuk.
289
00:22:43,570 --> 00:22:47,153
Maaf, maksudku,
aku siap kalau kau mau masuk ke kelas.
290
00:22:47,952 --> 00:22:50,244
- Sudah mau bel bentar lagi.
- Ya, benar.
291
00:22:52,541 --> 00:22:57,250
Aku juga siap kalau kau mau kita main.
292
00:23:00,788 --> 00:23:01,997
Main?
293
00:23:04,497 --> 00:23:05,830
Main basket.
294
00:23:06,121 --> 00:23:08,663
- Aku siap masuk tim basketmu.
- Serius?
295
00:23:09,163 --> 00:23:11,413
Asal kau pinjamkan bajumu.
296
00:23:11,455 --> 00:23:13,455
- Gampang kalau itu saja.
- Sungguh?
297
00:23:13,497 --> 00:23:15,456
- Serius.
- Ya sudah kalau begitu.
298
00:23:18,705 --> 00:23:21,497
- Bel sudah berbunyi. Ayo masuk.
- Yuk.
299
00:23:23,997 --> 00:23:25,122
Baik, Anak-Anak.
300
00:23:25,164 --> 00:23:30,455
Ibu tak mau ada satu pun yang terlambat
menyerahkan tugasnya kepada Ibu.
301
00:23:30,497 --> 00:23:35,163
- Ya, Bu.
- Selamat siang, Semuanya.
302
00:23:35,205 --> 00:23:37,955
- Siang.
- Siang.
303
00:23:43,071 --> 00:23:45,154
- Ratu.
- Ya.
304
00:23:56,663 --> 00:23:58,122
Kenapa tidak bisa?
305
00:24:00,663 --> 00:24:01,955
Kenapa kursi ini?
306
00:24:05,512 --> 00:24:08,012
- Aduh, Jazzy, tolong.
- Kenapa kau?
307
00:24:08,497 --> 00:24:10,104
Jazzy, aku tidak tahu
ini kenapa tiba-tiba...
308
00:24:10,146 --> 00:24:11,788
aku tidak bisa mengangkat bokongku.
309
00:24:11,830 --> 00:24:13,080
Ya sudah, aku bantu.
310
00:24:16,910 --> 00:24:18,413
- Tidak bisa.
- Kenapa bisa begini?
311
00:24:18,455 --> 00:24:21,330
- Coba kau tarik, ya?
- Satu, dua, tiga.
312
00:24:26,663 --> 00:24:28,413
- Robek!
- Jazz!
313
00:24:30,237 --> 00:24:33,121
Cepat pergi ke koperasi,
beli seragam baru, cepat.
314
00:24:33,163 --> 00:24:35,288
Dinda, aduh roknya.
315
00:24:37,290 --> 00:24:39,540
Hei, rok Dinda bolong!
316
00:24:45,038 --> 00:24:46,330
Aduh, Dinda kena lagi.
317
00:24:46,372 --> 00:24:48,045
Aduh, Geri di mana?
318
00:24:48,087 --> 00:24:50,413
Geri biasanya menolong dia
yang kayak begini.
319
00:24:50,455 --> 00:24:53,288
Bagaimana kau ini?
Geri masih sibuk sama gebetan yang baru.
320
00:24:53,504 --> 00:24:54,796
Baik.
321
00:24:54,838 --> 00:24:57,005
Biasanya kalau kayak begini,
Geri akan melakukan apa?
322
00:24:57,955 --> 00:25:01,528
Geri pasti langsung masuk ke tengah,
membantu Dinda,...
323
00:25:01,570 --> 00:25:02,787
teriak, terus mengusir yang lain.
324
00:25:02,829 --> 00:25:04,491
Sudah, begitu saja, ayo!
325
00:25:04,533 --> 00:25:06,037
- Kau sedang apa?
- Apa, Adit?
326
00:25:06,079 --> 00:25:09,829
Kita tidak ada karismanya kayak begitu.
Kau mau ditertawakan?
327
00:25:09,871 --> 00:25:11,329
Aduh, bagaimana ini?
328
00:25:13,079 --> 00:25:16,120
- Aku ada ide.
- Apa?
329
00:25:17,246 --> 00:25:20,121
- Buka baju, buka saja.
- Ya, baik.
330
00:25:22,447 --> 00:25:26,489
- Sudah, kalian mau apa?
- Kalian mau apa?
331
00:25:26,531 --> 00:25:29,239
- Menertawakan Dinda, ya?
- Kau sedang apa?
332
00:25:29,537 --> 00:25:32,287
Mau rekam, Dinda?
Aduh, kalian sedang apa?
333
00:25:32,329 --> 00:25:36,079
Pilih ini, lebih seksi Dinda atau aku?
334
00:25:36,121 --> 00:25:38,205
Ayo, mana?
335
00:25:40,037 --> 00:25:41,870
Lihat kita saja!
336
00:25:42,371 --> 00:25:44,745
- Ayo cabut, Din.
- Cabut, yuk.
337
00:25:44,787 --> 00:25:46,829
Tidak usah lihat-lihat!
338
00:25:49,870 --> 00:25:51,995
Sudah, sana!
339
00:25:55,162 --> 00:25:59,495
Ya ampun, badannya keren banget.
340
00:25:59,829 --> 00:26:03,954
Kayak bagus banget. Tidak menyangka, ya?
341
00:26:07,335 --> 00:26:10,460
Aku dengar
ada yang membantu Dinda tadi.
342
00:26:11,078 --> 00:26:14,037
- Ke mana saja kau?
- Aku dari kantin.
343
00:26:16,203 --> 00:26:17,328
Sama Raini?
344
00:26:18,912 --> 00:26:20,453
Maksudnya apa?
345
00:26:22,476 --> 00:26:24,601
Maksudnya...
346
00:26:24,643 --> 00:26:27,059
- Tidak.
- Ini dia.
347
00:26:29,787 --> 00:26:31,191
Ada Bang Jago.
348
00:26:31,692 --> 00:26:32,734
Aman, Bang?
349
00:26:33,662 --> 00:26:37,703
Kenapa malah menanyakan aku?
Seharusnya kau yang aku tanya.
350
00:26:37,745 --> 00:26:41,454
Aman, tidak? Aku tadi sudah minta
Adit sama Budi buat menolongmu.
351
00:26:42,972 --> 00:26:45,180
Wah, hebat!
352
00:26:45,537 --> 00:26:49,454
Keren sekali Bang Jago ini!
Serbabisa, benar, Teman-Teman?
353
00:26:51,121 --> 00:26:52,996
- Ya.
- Kau sungguh tidak apa-apa?
354
00:26:53,537 --> 00:26:56,245
Tidak apa-apa, sudah biasa.
355
00:26:56,287 --> 00:26:59,828
Malah aku kalau seminggu saja
tidak dizalimi,...
356
00:26:59,870 --> 00:27:01,162
badanku sakit-sakit.
357
00:27:02,096 --> 00:27:04,304
Baik, bagus kalau begitu.
358
00:27:04,695 --> 00:27:06,112
Adit, Budi, ayo.
359
00:27:10,806 --> 00:27:11,806
Terima kasih, ya.
360
00:27:16,820 --> 00:27:20,736
- Ratu, tunggu dulu.
- Dinda saja panggilnya.
361
00:27:20,778 --> 00:27:21,679
Ya, baik, Ratu.
362
00:27:21,721 --> 00:27:25,054
Jadi, aku punya ide
yang benar-benar brilian banget.
363
00:27:25,570 --> 00:27:27,945
Kau ingat tentang karma burukmu itu?
364
00:27:30,445 --> 00:27:31,695
Maaf tidak jadi.
365
00:27:35,696 --> 00:27:36,612
Hai.
366
00:27:38,445 --> 00:27:40,279
- Hai.
- Namamu siapa?
367
00:27:41,603 --> 00:27:42,436
Ayo.
368
00:27:44,987 --> 00:27:47,654
Itu? Yang tentang Jia waktu SMP?
369
00:27:48,029 --> 00:27:51,195
Itu bermula
karena Jia itu tidak dapat cowok.
370
00:27:51,737 --> 00:27:54,404
Jadi, sekarang kita carikan dia
cowok saja, bagaimana?
371
00:27:55,820 --> 00:27:57,966
Aduh, Jazzy, bagaimana ya?
372
00:27:58,008 --> 00:28:00,861
Masalahnya tidak bakal ada cowok
yang mau sama dia.
373
00:28:00,903 --> 00:28:03,862
Mana ada cowok satu sekolah
sama mulut sampah Jia?
374
00:28:05,153 --> 00:28:08,403
- Ya, pasti memang tidak ada yang mau.
- Ya, 'kan?
375
00:28:08,798 --> 00:28:12,965
Tapi yang terpenting,
Jia itu lagi suka sama satu cowok.
376
00:28:14,414 --> 00:28:15,581
Geri?
377
00:28:15,623 --> 00:28:18,831
Aduh, kalau itu tidak mungkin.
378
00:28:19,195 --> 00:28:22,654
- Ada lagi cowok baru.
- Siapa?
379
00:28:26,653 --> 00:28:29,820
Ya ampun! Sumpah?
380
00:28:30,445 --> 00:28:33,695
Sekarang kita tinggal meyakinkannya saja
supaya dia mau sama Jia.
381
00:28:34,070 --> 00:28:35,570
Aduh, tapi...
382
00:28:37,570 --> 00:28:39,612
Sebenarnya aku kasihan sama cowoknya.
383
00:28:40,321 --> 00:28:42,779
- Benar juga, kasihan.
- Aduh, ya.
384
00:28:45,612 --> 00:28:48,445
Kasihan, padahal umurnya masih panjang.
385
00:28:49,254 --> 00:28:53,529
- Kau mau beli apa, Barbie?
- Aku mau beli es krim.
386
00:28:53,571 --> 00:28:56,904
Mau beli es krim? Aku juga mau.
Belikan aku, ya?
387
00:28:56,946 --> 00:28:59,821
- Baik.
- Baik. Ayo.
388
00:29:06,904 --> 00:29:12,320
Pada suatu hari, di suatu perkampungan
yang jauh di dalam sana,...
389
00:29:12,362 --> 00:29:15,696
dinamakan Kampung Menyebalkan,...
390
00:29:15,738 --> 00:29:19,779
hiduplah tiga orang sekawan
yang sangat dekat.
391
00:29:19,821 --> 00:29:24,445
Ada Oemji, Adit, dan Budi.
392
00:29:24,487 --> 00:29:27,656
Mereka bertiga dekat banget, bersahabat.
393
00:29:27,698 --> 00:29:30,237
Saking dekatnya, semuanya serba sama.
394
00:29:30,279 --> 00:29:33,307
Mulai dari sama-sama
malas mengerjakan PR,...
395
00:29:33,349 --> 00:29:35,904
sama-sama malas mandi.
396
00:29:38,446 --> 00:29:43,070
Sama-sama malas mengerjakan tugas.
Pokoknya semuanya serba sama.
397
00:29:43,112 --> 00:29:46,070
Makanya sama-sama tidak punya cewek.
398
00:29:46,654 --> 00:29:49,362
- Kasihan.
- Enak saja.
399
00:29:52,612 --> 00:29:54,862
Ini aku kenal kayaknya.
400
00:29:55,422 --> 00:29:57,589
Ini Dinda, si Cerewet, 'kan?
401
00:29:59,917 --> 00:30:03,875
Ya sudah, Lucy.
Oemji pergi dulu, ya. Cium dulu.
402
00:30:05,607 --> 00:30:07,607
Pintar. Pergi dulu, ya.
403
00:30:07,649 --> 00:30:09,857
Geri, kau belum makan.
404
00:30:11,774 --> 00:30:13,149
Sudah, tenang saja.
405
00:30:13,941 --> 00:30:16,982
Di sana ada nasi goreng spesial.
406
00:30:18,441 --> 00:30:19,566
Aku pergi dulu, ya!
407
00:30:21,024 --> 00:30:22,649
- Hati-hati.
- Ya.
408
00:30:23,399 --> 00:30:27,607
Sejak kapan dia suka makan di sana?
Katanya makanan di sana tidak enak.
409
00:30:42,273 --> 00:30:44,107
- Hai.
- Hai.
410
00:30:44,149 --> 00:30:45,149
Maaf ya, telat.
411
00:30:46,482 --> 00:30:48,940
- Sudah menunggu lama, ya?
- Tidak, baru saja.
412
00:30:50,022 --> 00:30:55,482
Sesuai janjiku,
aku buatkan nasi goreng spesial untukmu.
413
00:30:55,524 --> 00:30:57,274
- Terima kasih, ya.
- Sama-sama.
414
00:30:57,649 --> 00:30:59,315
Sesuai janjiku juga,...
415
00:31:00,774 --> 00:31:02,107
baju basket untuk kau pakai.
416
00:31:13,207 --> 00:31:14,248
Ketinggalan.
417
00:31:16,191 --> 00:31:18,774
- Ya sudah, tidak apa-apa.
- Tidak.
418
00:31:19,734 --> 00:31:21,026
Janji adalah janji.
419
00:31:21,941 --> 00:31:24,607
Sebentar,
aku suruh kakakku antar ke sini.
420
00:31:25,553 --> 00:31:27,232
Jangan, itu merepotkan.
421
00:31:27,274 --> 00:31:30,149
Tidak, kakakku sudah biasa direpotkan.
422
00:31:30,607 --> 00:31:33,191
- Jadi, tenang saja.
- Ya sudah.
423
00:31:44,482 --> 00:31:47,149
Sudah, tidak usah dibereskan.
Nanti aku saja.
424
00:31:47,191 --> 00:31:48,941
Tidak apa-apa biar sekalian, Kak.
425
00:31:50,385 --> 00:31:52,348
Kak Irene sama Lucy mau pergi ke mana?
426
00:31:52,390 --> 00:31:54,807
Mau mengantar kaus Geri,
itu ketinggalan.
427
00:31:55,691 --> 00:31:59,399
Oemji mau basket,
tapi kausnya tidak dibawa.
428
00:31:59,857 --> 00:32:03,065
Ya sudah kalau begitu, biar Dinda saja
yang antar kausnya ke Geri, Kak.
429
00:32:03,107 --> 00:32:06,524
Tidak usah,
ini sudah di luar jam kerjamu.
430
00:32:08,357 --> 00:32:10,273
Kak Irene ini bagaimana.
431
00:32:10,315 --> 00:32:13,648
Tadi saja bilang,
"Kalau di sini jangan anggap kerja,...
432
00:32:13,690 --> 00:32:16,315
kau sudah aku anggap
kayak adik sendiri."
433
00:32:16,357 --> 00:32:18,607
Sekarang malah bicara jam kerja.
434
00:32:18,649 --> 00:32:21,899
Tidak apa-apa kalau
aku membantu saudara sendiri, 'kan?
435
00:32:22,705 --> 00:32:24,163
Benar juga.
436
00:32:26,418 --> 00:32:28,293
Ayo, coba direbut, bisa tidak?
437
00:32:28,938 --> 00:32:30,021
Tidak bisa!
438
00:32:30,521 --> 00:32:31,646
Bisa.
439
00:32:32,024 --> 00:32:33,273
Lihat.
440
00:32:33,315 --> 00:32:34,273
Geri.
441
00:32:37,774 --> 00:32:39,524
Kenapa kau yang mengantar,
bukan Kak Irene?
442
00:32:40,315 --> 00:32:45,065
Ya, karena kasihan kalau Kak Irene
sama Lucy yang mengantar bajumu.
443
00:32:45,107 --> 00:32:47,315
Jadi, tidak apa-apa,
biar aku saja yang sekalian lelah.
444
00:32:49,823 --> 00:32:51,615
Ada Raini juga di sini?
445
00:32:52,690 --> 00:32:56,565
Ya, kenapa kau bisa di rumah Geri?
446
00:32:58,065 --> 00:33:01,190
Ya, karena aku memang sudah dianggap
kayak keluarga sendiri...
447
00:33:01,232 --> 00:33:02,482
sama keluarganya Geri.
448
00:33:02,524 --> 00:33:06,691
Jadi, memang sudah sering banget
aku main ke rumahnya Geri.
449
00:33:08,149 --> 00:33:09,024
Bajunya.
450
00:33:11,732 --> 00:33:13,982
Ya sudah, nanti langsung ganti saja.
451
00:33:15,765 --> 00:33:17,432
Kenapa bajunya malah dikasih ke Raini?
452
00:33:18,024 --> 00:33:21,482
Ya, aku sudah janji
mau meminjamkannya baju.
453
00:33:24,035 --> 00:33:26,368
Manis banget kalian berdua.
454
00:33:27,163 --> 00:33:28,371
Bukan begitu, Din.
455
00:33:28,413 --> 00:33:31,205
Ya ampun, aku yakin...
456
00:33:31,247 --> 00:33:34,830
kalian berdua pasti kayak pasangan
kekinian yang biasa banget itu, 'kan?
457
00:33:35,617 --> 00:33:37,242
Gemas banget!
458
00:33:37,284 --> 00:33:40,534
Aku yakin banget habis ini
kalian langsung pakai kaus kembaran.
459
00:33:41,187 --> 00:33:44,478
Gemas. Lucu banget kalian berdua.
460
00:33:44,808 --> 00:33:46,628
Sudah, aku tidak mau ganggu
waktu kalian.
461
00:33:46,670 --> 00:33:48,516
Jadi, selamat berolahraga!
462
00:33:48,558 --> 00:33:49,600
Dah.
463
00:33:53,116 --> 00:33:55,158
Sudahlah, tidak usah dengarkan.
464
00:34:02,377 --> 00:34:04,293
Ibu bagaimana? Betah tidak di sana?
465
00:34:04,335 --> 00:34:06,168
Ibu harus betah, Din.
466
00:34:06,627 --> 00:34:09,210
Tapi Ibu baik-baik saja, 'kan?
Sehat, 'kan?
467
00:34:09,252 --> 00:34:12,502
Ya, Ibu sehat di sini. Alhamdulillah.
468
00:34:12,544 --> 00:34:16,460
Pokoknya Ibu makan yang teratur
jangan sampai telat makan.
469
00:34:17,805 --> 00:34:19,593
Bagaimana kabarmu?
470
00:34:19,635 --> 00:34:22,418
- Dinda baik-baik saja di sini, Bu.
- Syukurlah.
471
00:34:22,460 --> 00:34:26,585
Si Nek Aisyah setiap hari
mengirim makanan buat Dinda.
472
00:34:26,627 --> 00:34:28,710
Makanya pipi Dinda makin tembam.
473
00:34:28,752 --> 00:34:30,877
Tidak, tidak tembam.
474
00:34:32,456 --> 00:34:34,747
Geri sama Lucy juga baik-baik saja.
475
00:34:35,142 --> 00:34:37,913
Si Lucy kangen banget
sama masakan Ibu katanya.
476
00:34:37,955 --> 00:34:41,876
Katanya,
"Tinda, ibu Tinda kapan balik lagi?"
477
00:34:41,918 --> 00:34:46,668
"Lucy mau makan makanan ibu Tinda lagi."
Katanya begitu.
478
00:34:46,710 --> 00:34:49,335
Nanti Ibu kalau pulang,
akan Ibu masakkan lagi.
479
00:34:51,085 --> 00:34:54,460
Ayah bagaimana, Din? Apa ada kabar?
480
00:34:55,502 --> 00:34:56,585
Kalau itu...
481
00:34:58,660 --> 00:35:01,744
Kalau itu, kata pengacara Ayah,...
482
00:35:03,150 --> 00:35:04,859
Dinda belum bisa jenguk Ayah, Bu.
483
00:35:04,901 --> 00:35:06,984
Ya sudah, kita terus mendoakan Ayah, ya.
484
00:35:07,026 --> 00:35:10,568
Ya, Bu. Dinda pasti bakalan
selalu mendoakan Ayah dan Ibu.
485
00:35:11,377 --> 00:35:14,793
Ibu kangen banget denganmu, Din.
Kangen banget.
486
00:35:14,835 --> 00:35:15,876
Ya.
487
00:35:17,252 --> 00:35:19,668
Dinda juga kangen banget sama Ibu.
488
00:35:21,919 --> 00:35:23,669
Pokoknya Ibu jaga diri di sana.
489
00:35:23,711 --> 00:35:25,961
Asal kau baik-baik di sana,
Ibu juga baik di sini.
490
00:35:26,003 --> 00:35:28,544
- Ya. Aku lebih mencintai Ibu.
- Ibu mencintaimu.
491
00:35:28,586 --> 00:35:29,795
Dah.
492
00:35:57,669 --> 00:35:58,669
Tidak mengerti aku.
493
00:35:58,877 --> 00:36:01,793
Sehari berantem tiga kali
sudah kayak minum obat.
494
00:36:01,835 --> 00:36:02,960
Berisik banget!
495
00:36:04,210 --> 00:36:05,710
- Tiga kali sehari?
- Halo?
496
00:36:05,752 --> 00:36:08,835
Kenapa lagi?
Aku heran banget sama kau, Ger.
497
00:36:08,877 --> 00:36:13,127
Kau kayak tenang
kalau tidak menggangguku sekali saja.
498
00:36:13,169 --> 00:36:15,377
Kenapa? Aku lagi mau belajar.
499
00:36:15,419 --> 00:36:18,460
Kau kenapa? Marah-marah menjawabnya?
500
00:36:19,252 --> 00:36:21,168
- Kau lagi PMS?
- Dinda.
501
00:36:22,919 --> 00:36:24,627
Begini aku mau cerita.
502
00:36:26,877 --> 00:36:28,168
Aku lagi bingung banget.
503
00:36:30,627 --> 00:36:33,002
Raini tiba-tiba mengambek kepadaku.
504
00:36:35,752 --> 00:36:38,835
Geri, ini tidak ada
yang lebih penting lagi?
505
00:36:38,877 --> 00:36:42,293
Terus kalau Raini mengambek,
apa urusannya sama aku?
506
00:36:42,335 --> 00:36:44,293
Apa pentingnya buat hidupku?
507
00:36:44,335 --> 00:36:45,627
Ya...
508
00:36:47,585 --> 00:36:49,543
Tidak penting juga sebenarnya, Din.
509
00:36:49,585 --> 00:36:51,919
Ya sudah, kenapa cerita sama aku?
510
00:36:54,502 --> 00:36:56,710
Jadi, begini permasalahannya.
511
00:36:57,554 --> 00:36:59,262
Ibu Dinda yang terhormat.
512
00:37:01,252 --> 00:37:03,502
Kayaknya Raini cemburu denganmu.
513
00:37:03,544 --> 00:37:07,460
- Kenapa begitu?
- Karena tadi kau datang ke tempatku.
514
00:37:08,143 --> 00:37:10,418
Kenapa dia tidak suka aku datang?
Memangnya aku melakukan apa?
515
00:37:10,460 --> 00:37:13,085
Aku tidak melakukan apa pun,
cuma mengantar bajumu saja.
516
00:37:13,127 --> 00:37:14,818
Makanya aku tidak tahu...
517
00:37:14,860 --> 00:37:17,402
kenapa dia kelihatannya
tidak suka banget kau datang.
518
00:37:17,960 --> 00:37:21,751
Kau jelaskan saja sama dia,
kita itu berteman.
519
00:37:21,793 --> 00:37:23,627
Sudah, kelar. Masalah selesai.
520
00:37:24,877 --> 00:37:27,085
Tapi kalau aku sudah menjelaskan
panjang lebar,...
521
00:37:27,127 --> 00:37:31,793
terus dia tetap cemburu, bagaimana?
522
00:37:31,835 --> 00:37:33,710
Aduh, Geri.
523
00:37:35,669 --> 00:37:39,544
Sekarang begini, kau yakin
kita tidak ada hubungan apa-apa, 'kan?
524
00:37:44,210 --> 00:37:45,918
Ya...
525
00:37:49,377 --> 00:37:53,585
Memangnya kau menyayangiku?
Memangnya kau mencintaiku?
526
00:37:56,169 --> 00:37:59,294
Ya... Tidak juga.
527
00:38:01,002 --> 00:38:02,085
Begitu tidak, ya?
528
00:38:03,669 --> 00:38:04,710
Tidak kayaknya.
529
00:38:10,044 --> 00:38:11,460
Menyebalkan banget.
530
00:38:12,669 --> 00:38:13,745
Ya sudah.
531
00:38:13,787 --> 00:38:17,793
Kalau kau memang kau tidak cinta,
tidak sayang sama aku,...
532
00:38:17,835 --> 00:38:20,585
apa lagi yang harus dikhawatirkan
sama Raini?
533
00:38:20,627 --> 00:38:24,252
Aduh, Ger, sudahlah,
kau membuang-buang waktuku, tahu tidak?
534
00:38:24,294 --> 00:38:26,085
- Sudah.
- Sebentar.
535
00:38:26,127 --> 00:38:30,377
Aku makin pusing, tahu tidak?
Ya sudah, aku ke rumahmu saja.
536
00:38:32,252 --> 00:38:34,835
Kenapa kau mau ke rumahku, Bambang?
537
00:38:34,877 --> 00:38:38,627
Raini yang lagi mengambek, bukan aku,
kenapa harus ke sini?
538
00:38:38,669 --> 00:38:41,481
Aduh, Ger. Sudahlah.
Aku mau belajar, sudah, ya?
539
00:38:41,523 --> 00:38:44,606
- Dah.
- Dinda, aku belum selesai bicara...
540
00:38:47,627 --> 00:38:52,543
Geri, buaya darat. Dinda ditelepon.
541
00:38:52,585 --> 00:38:55,362
Biasa, namanya
sambil menyelam minum air, ya?
542
00:38:55,404 --> 00:38:57,360
Bukan begitu, Bos.
543
00:38:57,402 --> 00:39:00,512
- Kau gila, ya?
- Aku lagi konsultasi sama sahabatku.
544
00:39:00,554 --> 00:39:01,949
"Konsultasi sama sahabat?"
545
00:39:01,991 --> 00:39:04,449
Ya sudah, kami sahabatmu.
Sama kami saja.
546
00:39:04,491 --> 00:39:06,533
Kau bisa konsultasi dengan kami.
547
00:39:06,575 --> 00:39:08,491
- Kalian berdua tidak berguna.
- Kenapa memang?
548
00:39:08,533 --> 00:39:10,908
- Tidak berguna?
- Memang tak ada gunanya kalian berdua.
549
00:39:10,950 --> 00:39:13,700
Kau bisa berkonsultasi masalah keuangan
dengan kami.
550
00:39:13,742 --> 00:39:16,826
- Tentang percintaan juga bisa.
- Bacot.
551
00:39:18,242 --> 00:39:22,617
- Cewekku malah ditelepon.
- Coba, kau ada masalah apa? Cerita.
552
00:39:32,636 --> 00:39:33,553
Hai.
553
00:39:34,627 --> 00:39:38,502
Baju basketmu masih aku cuci.
Besok aku bawa ke sekolah.
554
00:39:39,460 --> 00:39:41,835
Aku ke sini bukan mau bahas itu.
555
00:39:43,669 --> 00:39:45,752
Tapi aku ingin mengobrol sesuatu
denganmu.
556
00:39:47,252 --> 00:39:48,252
Boleh tidak?
557
00:39:49,710 --> 00:39:51,210
Kau mau apa lagi sih, Geri?
558
00:39:54,544 --> 00:39:57,169
Ya, aku dari tadi kepikiran.
559
00:39:59,377 --> 00:40:03,918
Aku bingung saja kenapa kau tadi
langsung main pulang begitu saja.
560
00:40:07,044 --> 00:40:08,419
Kayak marah sama aku.
561
00:40:10,669 --> 00:40:11,835
Aku tidak marah.
562
00:40:13,085 --> 00:40:15,001
Mungkin lebih ke kecewa kali, ya.
563
00:40:16,794 --> 00:40:17,877
Karena Dinda?
564
00:40:21,085 --> 00:40:22,335
Kenapa harus kecewa?
565
00:40:24,251 --> 00:40:28,340
Geri, kau tahu aku orangnya
tidak suka basa-basi.
566
00:40:28,382 --> 00:40:30,710
Aku orangnya frontal saja.
567
00:40:30,752 --> 00:40:36,294
Jadi, kau sebenarnya
mau kita bersahabat saja atau lebih?
568
00:40:49,627 --> 00:40:51,043
Aku suka kepadamu, Raini.
569
00:40:53,832 --> 00:40:55,624
Aku juga suka kepadamu, Ger.
570
00:40:56,912 --> 00:40:58,246
Kau mau kita berpacaran?
571
00:41:03,416 --> 00:41:05,916
Aku tidak biasa
ditanya cewek kayak begini.
572
00:41:07,460 --> 00:41:09,251
Ya, aku bukan cewek biasa.
573
00:41:11,044 --> 00:41:12,377
Sekali lagi aku tanya.
574
00:41:14,085 --> 00:41:15,543
Kau mau kita berpacaran?
575
00:41:19,169 --> 00:41:20,294
Aku ingin mencoba.
576
00:41:21,669 --> 00:41:24,585
Geri, kau tidak bisa coba-coba denganku.
577
00:41:27,801 --> 00:41:28,760
Baik.
578
00:41:30,252 --> 00:41:31,793
Aku ingin kita berpacaran.
579
00:41:37,202 --> 00:41:38,452
Baik, bagus.
580
00:41:39,135 --> 00:41:41,968
Kalau begitu,
aku ada satu syarat untukmu.
581
00:41:43,849 --> 00:41:44,932
Apa?
582
00:41:46,144 --> 00:41:47,269
Tidak ada lagi Dinda.
583
00:41:48,982 --> 00:41:50,649
Aku mau jadi satu-satunya.
584
00:41:53,023 --> 00:41:54,773
- Dinda itu tidak ada...
- Geri.
585
00:41:55,107 --> 00:41:56,816
Jangan mengelak.
586
00:41:58,023 --> 00:42:00,857
Kau sayang sama Dinda,
dan itu bukan masalah.
587
00:42:01,357 --> 00:42:03,191
Tapi kalau kau mau berpacaran
denganku,...
588
00:42:05,023 --> 00:42:08,273
kau harus melupakan Dinda, paham?
589
00:42:09,398 --> 00:42:10,607
Baik.
590
00:42:15,107 --> 00:42:17,232
Ya sudah kalau begitu,...
591
00:42:17,649 --> 00:42:20,107
aku punya tugas pertama buat pacarku.
592
00:42:20,982 --> 00:42:21,982
Apa?
593
00:42:22,024 --> 00:42:25,733
Minggu depan, aku ada resital piano,
temani aku, ya?
594
00:42:26,190 --> 00:42:27,565
Aku ingin kau datang.
595
00:42:28,732 --> 00:42:29,941
Kau bisa main piano juga?
596
00:42:31,691 --> 00:42:32,607
"Juga?"
597
00:42:35,398 --> 00:42:36,940
Dinda bisa main piano juga?
598
00:42:38,232 --> 00:42:40,357
Tidak.
599
00:42:44,065 --> 00:42:46,482
Pokoknya tidak boleh lagi
memikirkan Dinda.
600
00:42:48,046 --> 00:42:49,087
Baik.
601
00:42:53,750 --> 00:42:54,792
Pelukan pertama?
602
00:43:00,379 --> 00:43:02,170
Kalau ciuman pertamanya kapan?
603
00:43:04,176 --> 00:43:07,051
Enak saja. Sebaiknya kau berusaha.
604
00:43:17,860 --> 00:43:19,026
Hai, Ratu!
605
00:43:19,921 --> 00:43:22,671
Jazzy, Dinda saja.
606
00:43:23,087 --> 00:43:24,170
Ya, Ratu.
607
00:43:26,751 --> 00:43:30,501
Jadi, bagaimana rencana kita
buat mencomblangi Jia? Jadi atau tidak?
608
00:43:34,035 --> 00:43:35,535
Bagaimana, ya?
609
00:43:36,254 --> 00:43:39,504
- Susah juga, ya.
- Bagaimana, ya? Aku juga bingung.
610
00:43:39,962 --> 00:43:43,337
Geri punya pacar baru.
611
00:44:02,046 --> 00:44:03,254
Jadi, yang ini, Ger?
612
00:44:06,629 --> 00:44:09,170
Raini, kau makan di sini, ya?
613
00:44:09,212 --> 00:44:15,753
Kakak sudah masak ikan bakar,
dendeng balado, cumi bakar.
614
00:44:15,795 --> 00:44:17,295
Pokoknya enak, ya?
615
00:44:18,546 --> 00:44:21,170
Maaf sebelumnya, Kak.
616
00:44:21,212 --> 00:44:26,504
Kebetulan Raini tidak bisa makan
yang amis, pedas, dan berlemak.
617
00:44:28,796 --> 00:44:31,712
Kau sehat banget, ya. Bagus.
618
00:44:35,171 --> 00:44:37,379
Auntie Raini, kita menari, yuk?
619
00:44:38,796 --> 00:44:40,046
Maunya lagu apa?
620
00:44:42,447 --> 00:44:44,488
Auntie tidak bisa menari, Lucy.
621
00:44:45,087 --> 00:44:48,712
Biasanya aku sama Tinda
mendengar lagu ini.
622
00:44:55,087 --> 00:44:57,795
♪Menari! Lompat!♪
623
00:45:00,462 --> 00:45:04,170
- Ayo, coba saja, pasti bisa. Ayo.
- Tidak bisa.
624
00:45:04,212 --> 00:45:07,462
- Ayo.
- Lucy, Auntie tak bisa menari, Sayang.
625
00:45:07,504 --> 00:45:10,004
- Ayo, Auntie, Lucy suka menari...
- Lucy!
626
00:45:10,754 --> 00:45:13,504
Jangan dipaksa,
Auntie benar-benar tidak bisa.
627
00:45:14,003 --> 00:45:15,420
Ibu.
628
00:45:16,129 --> 00:45:20,295
Lucy tidak mau main sama dia, aku takut.
629
00:45:21,302 --> 00:45:25,333
Kenapa kau berbicara begitu?
Ayo, minta maaf sama Tante Raini.
630
00:45:25,808 --> 00:45:26,933
Tidak mau.
631
00:45:28,379 --> 00:45:32,045
Tidak apa-apa,
namanya juga anak kecil, Kak.
632
00:45:32,087 --> 00:45:35,420
Tapi memang Auntie
benar-benar tidak bisa menari.
633
00:45:36,087 --> 00:45:39,462
Raini juga tidak bisa
kalau rambutnya berantakan.
634
00:45:40,821 --> 00:45:43,571
Kayak Geri ini,
rambutnya sudah berantakan. Potong, ya?
635
00:45:44,087 --> 00:45:45,795
Gampang, nanti saja.
636
00:45:48,762 --> 00:45:49,679
Minum dulu.
637
00:47:21,421 --> 00:47:22,796
Kau kenapa?
638
00:47:24,462 --> 00:47:27,295
Bukannya menonton aku main piano,...
639
00:47:27,337 --> 00:47:29,337
malah bengong kayak begitu.
640
00:47:30,968 --> 00:47:34,051
Ini pertama kalinya
kau ikut aku resital piano.
641
00:47:36,989 --> 00:47:38,031
Maaf, ya.
642
00:47:39,754 --> 00:47:41,212
Tadi aku cuma...
643
00:47:41,712 --> 00:47:43,003
Cuma apa?
644
00:47:46,587 --> 00:47:48,378
Cuma teringat sesuatu.
645
00:47:57,046 --> 00:48:00,087
Sesuatu atau seseorang?
646
00:48:05,095 --> 00:48:06,095
Raini...
647
00:48:22,835 --> 00:48:26,377
- Tinda!
- Lucy! Sayang!
648
00:48:26,419 --> 00:48:28,264
Coba lihat, Tinda bawa apa.
649
00:48:31,428 --> 00:48:32,678
Aku minta maaf, ya.
650
00:48:34,886 --> 00:48:35,969
Aku tahu.
651
00:48:37,178 --> 00:48:39,220
Aku tahu aku banyak melakukan kesalahan.
652
00:48:41,428 --> 00:48:43,470
Kasih aku satu kesempatan lagi.
653
00:48:48,136 --> 00:48:50,386
Kau tidak perlu
menjelaskan panjang lebar...
654
00:48:51,303 --> 00:48:53,345
karena aku tahu apa saja kesalahanku.
655
00:48:55,720 --> 00:48:56,970
Apa salahmu?
656
00:49:10,762 --> 00:49:11,678
Geri.
657
00:49:13,053 --> 00:49:15,678
Aku cuma tidak ingin
menjadi nomor dua, Ger.
658
00:49:17,886 --> 00:49:19,803
Aku ingin menjadi satu-satunya.
659
00:49:24,470 --> 00:49:25,345
Ya.
660
00:49:27,678 --> 00:49:28,636
Aku janji.
661
00:49:34,344 --> 00:49:35,386
Maafkan aku, ya.
662
00:49:42,761 --> 00:49:44,261
Ya, aku maafkan.
663
00:49:48,886 --> 00:49:51,969
Ya sudah, mending kita mulai makan
sebelum makanannya dingin.
664
00:49:56,303 --> 00:49:59,095
- Selamat makan.
- Selamat makan.
665
00:50:10,845 --> 00:50:12,262
Neng, mau beli apa?
666
00:50:13,095 --> 00:50:16,386
Mbak, aku mau beli telur sama beras.
667
00:50:16,428 --> 00:50:19,803
Sidang keputusan terdakwa
kasus korupsi Setyo Nugroho...
668
00:50:19,845 --> 00:50:21,387
telah disahkan oleh hakim...
669
00:50:21,429 --> 00:50:24,511
dan terdakwa telah mendapatkan
sanksi hukuman penjara...
670
00:50:24,553 --> 00:50:28,636
selama 15 tahun akibat kasus
penyalahgunaan dana milik pemerintah...
671
00:50:28,678 --> 00:50:30,761
oleh PT. Tirta Unggul.
672
00:50:30,803 --> 00:50:32,719
Sekian dari kami dan terima kasih.
673
00:50:34,925 --> 00:50:37,758
(Setyo Nugroho Divonis 15 Tahun Penjara)
674
00:50:55,648 --> 00:50:56,565
Raini.
675
00:50:58,762 --> 00:50:59,762
Maaf banget.
676
00:51:00,262 --> 00:51:02,220
Sumpah, ini yang terakhir.
677
00:51:02,745 --> 00:51:03,829
Aku cabut lebih dulu, ya.
678
00:51:04,887 --> 00:51:05,940
Kau tidak apa-apa, 'kan?
679
00:51:06,939 --> 00:51:08,022
Kau bercanda?
680
00:51:08,845 --> 00:51:11,928
Serius. Aku serius. Ini penting banget.
681
00:51:11,970 --> 00:51:14,718
Ger, kau baru saja minta maaf,...
682
00:51:14,760 --> 00:51:16,802
terus sekarang
kau mau pergi meninggalkanku?
683
00:51:17,271 --> 00:51:18,688
Ini penting banget.
684
00:51:18,730 --> 00:51:20,397
Siapa yang lebih penting daripada aku?
685
00:51:43,669 --> 00:51:47,502
♪Awalnya berbeda♪
686
00:51:47,544 --> 00:51:51,377
♪Tak jelas terasa♪
687
00:51:51,419 --> 00:51:56,960
♪Cinta yang segitu hebatnya♪
688
00:51:59,419 --> 00:52:03,335
♪Tak pernah terbayang♪
689
00:52:03,377 --> 00:52:07,127
♪Menyatukan rasa♪
690
00:52:07,169 --> 00:52:12,419
♪Cinta yang dulu tak ada♪
691
00:52:14,185 --> 00:52:18,793
♪Benar ini jalannya♪
692
00:52:18,835 --> 00:52:22,418
♪Kita harus bersama♪
693
00:52:22,460 --> 00:52:29,377
♪Walau keadaan tak semudah itu♪
694
00:52:33,585 --> 00:52:38,418
♪Selama masih ada hati♪
695
00:52:38,460 --> 00:52:41,418
♪Untuk menjaga rasa♪
696
00:52:41,460 --> 00:52:46,293
♪Percayalah kita satu♪
697
00:52:46,335 --> 00:52:51,044
♪Meski harus jauh♪
698
00:52:52,085 --> 00:52:58,044
♪Rinduku hanya untuk dirimu♪
699
00:53:00,335 --> 00:53:04,293
♪Tak pernah terbayang♪
700
00:53:04,335 --> 00:53:08,085
♪Menyatukan rasa♪
701
00:53:08,127 --> 00:53:15,127
♪Cinta yang dulu tak ada♪
702
00:53:15,169 --> 00:53:19,710
♪Benar ini jalannya♪
703
00:53:19,752 --> 00:53:23,460
♪Kita harus bersama♪
704
00:53:23,502 --> 00:53:30,419
♪Walau keadaan tak semudah itu♪
705
00:53:32,627 --> 00:53:37,418
♪Selama masih ada hati♪
706
00:53:37,460 --> 00:53:40,418
♪Untuk menjaga rasa♪
707
00:53:40,460 --> 00:53:45,293
♪Percayalah kita satu♪
708
00:53:45,335 --> 00:53:50,918
♪Meski harus jauh♪
709
00:53:50,960 --> 00:53:57,044
♪Rinduku hanya untuk dirimu♪
47408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.