All language subtitles for Year of the Jellyfish_better xx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,630 --> 00:00:09,950 I 2 00:00:18,900 --> 00:00:30,580 don't know what it means, but something is wrong with the people. 3 00:00:30,581 --> 00:00:38,900 I don't know what it means, but something is wrong with the people. 4 00:01:12,460 --> 00:01:17,300 I don't know what it means, but something is wrong with the people. 5 00:01:18,220 --> 00:01:25,460 I don't know what it means, 6 00:01:29,880 --> 00:01:31,440 but something is wrong with the people. 7 00:01:58,780 --> 00:02:00,120 I don't know what it means, but something is wrong with the people. 8 00:02:00,121 --> 00:02:00,220 I don't know what it means, but something is wrong with the people. 9 00:02:00,580 --> 00:02:03,220 Do you want me to have lunch with him and Marianne at 8 p.m.? 10 00:02:03,680 --> 00:02:04,680 I don't know. 11 00:02:06,820 --> 00:02:07,820 I'm thirsty. 12 00:02:08,680 --> 00:02:09,680 What do you want? 13 00:02:11,160 --> 00:02:12,600 I'm going to try to stay until noon. 14 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 I'm going to take a bath. 15 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 Already? 16 00:02:37,230 --> 00:02:38,230 How are you, Salome? 17 00:02:38,710 --> 00:02:39,966 What happened to you this morning? 18 00:02:39,990 --> 00:02:40,510 Did you fall asleep? 19 00:02:40,730 --> 00:02:41,790 I never fell asleep. 20 00:02:42,350 --> 00:02:43,350 It's Dorothée. 21 00:02:43,430 --> 00:02:43,870 Hi. 22 00:02:44,110 --> 00:02:45,390 Is your name Salome? 23 00:02:45,790 --> 00:02:46,790 No. 24 00:02:48,590 --> 00:02:50,430 If you want to have lunch, you have to warn me. 25 00:02:50,930 --> 00:02:51,930 There's an arrival. 26 00:02:53,810 --> 00:02:54,370 No, you're nice. 27 00:02:54,450 --> 00:02:55,230 We'll have lunch at 8 p.m. 28 00:02:55,370 --> 00:02:56,370 Okay. 29 00:02:57,350 --> 00:02:58,350 Are you okay? 30 00:03:00,190 --> 00:03:00,750 Who is it? 31 00:03:00,810 --> 00:03:01,030 This one? 32 00:03:01,150 --> 00:03:02,150 I don't know. 33 00:03:06,790 --> 00:03:07,390 We're going to have lunch. 34 00:03:07,410 --> 00:03:08,410 It's too hot. 35 00:03:09,470 --> 00:03:10,470 Ten minutes. 36 00:03:11,830 --> 00:03:14,130 At 30, you'll be an old, dried up, laughing thing. 37 00:03:15,590 --> 00:03:16,590 Too bad. 38 00:03:23,220 --> 00:03:24,220 But it's tasty. 39 00:03:25,900 --> 00:03:27,300 You know, you're lucky, aren't you? 40 00:03:47,000 --> 00:03:48,220 How much are the two oranges? 41 00:03:48,620 --> 00:03:49,620 It's paid. 42 00:03:49,700 --> 00:03:50,060 Really? 43 00:03:50,180 --> 00:03:51,180 For whom? 44 00:03:53,220 --> 00:03:55,100 It's nice, but... I want to go to lunch with you. 45 00:03:55,200 --> 00:03:55,540 What do I tell them? 46 00:03:55,820 --> 00:03:56,820 Oh, yeah, I agree. 47 00:03:56,920 --> 00:03:57,920 Wait. 48 00:03:58,820 --> 00:03:59,820 Yes? 49 00:03:59,860 --> 00:04:00,860 You're maybe wrong. 50 00:04:01,060 --> 00:04:01,420 Okay? 51 00:04:01,560 --> 00:04:02,560 Okay. 52 00:04:04,720 --> 00:04:05,800 What does that mean, maybe? 53 00:04:06,240 --> 00:04:08,080 You'd rather have fries on the public beach? 54 00:04:11,980 --> 00:04:13,180 Where are you going like that? 55 00:04:13,580 --> 00:04:14,580 Well, I don't know. 56 00:04:14,960 --> 00:04:15,640 You should have told me. 57 00:04:15,760 --> 00:04:17,440 My little Aldo, I had nothing to tell you. 58 00:04:19,420 --> 00:04:20,840 It's you who must first ask me. 59 00:04:21,020 --> 00:04:22,020 Do you understand? 60 00:04:22,820 --> 00:04:23,820 Yeah, okay. 61 00:04:24,080 --> 00:04:25,797 So these two, you let them consume them, you push 62 00:04:25,821 --> 00:04:27,220 them to make an orange, and you let me do it. 63 00:04:27,540 --> 00:04:28,540 See? 64 00:04:36,820 --> 00:04:37,820 Yeah, I'm listening. 65 00:04:38,360 --> 00:04:39,360 Strasbourg fries. 66 00:04:39,500 --> 00:04:40,500 Two. 67 00:04:41,240 --> 00:04:42,440 I'll keep you with your maybe. 68 00:04:42,900 --> 00:04:43,900 Bravo, hein? 69 00:04:44,440 --> 00:04:45,440 Let me go. 70 00:04:45,640 --> 00:04:48,320 The first time we came, there was nothing. 71 00:04:48,480 --> 00:04:49,140 What's it called? 72 00:04:49,260 --> 00:04:50,260 Nothing. 73 00:04:50,320 --> 00:04:51,100 All the beer. 74 00:04:51,160 --> 00:04:51,400 It's all beer. 75 00:04:51,420 --> 00:04:51,880 It's a beauty. 76 00:04:52,160 --> 00:04:53,160 Yes, Papa. 77 00:04:53,360 --> 00:04:55,000 The plebs were right about your paradise. 78 00:04:55,400 --> 00:04:56,480 So why are you coming back? 79 00:04:56,600 --> 00:04:57,160 I'm tired. 80 00:04:57,560 --> 00:04:58,300 To hang out. 81 00:04:58,460 --> 00:04:59,460 Well, to cross. 82 00:04:59,660 --> 00:05:00,660 She's right. 83 00:05:02,360 --> 00:05:03,560 For the memories, too. 84 00:05:03,940 --> 00:05:06,400 Tell us about your girlfriend, the minister's wife. 85 00:05:06,900 --> 00:05:07,300 Lolotte? 86 00:05:07,460 --> 00:05:08,460 Oh, no. 87 00:05:08,900 --> 00:05:10,220 She doesn't have fun with my son. 88 00:05:13,140 --> 00:05:14,140 Well, then... 89 00:05:14,780 --> 00:05:15,360 Casino tonight? 90 00:05:15,640 --> 00:05:16,340 Not me, at least. 91 00:05:16,540 --> 00:05:16,780 Okay. 92 00:05:17,060 --> 00:05:18,060 You don't have the right. 93 00:05:18,220 --> 00:05:19,860 Well, I just need to get my ID card. 94 00:05:20,520 --> 00:05:20,920 Okay. 95 00:05:20,921 --> 00:05:21,400 You'll lend me one? 96 00:05:21,420 --> 00:05:22,576 No, I don't have the right to lend you my ID card. 97 00:05:22,600 --> 00:05:23,680 Thank you. 98 00:05:24,900 --> 00:05:25,900 You want to play? 99 00:05:26,080 --> 00:05:27,080 Win. 100 00:05:41,820 --> 00:05:42,820 Excuse me, miss. 101 00:05:43,200 --> 00:05:46,260 We have a... We have a loaner in your newspaper. 102 00:05:46,880 --> 00:05:47,660 Oh, it's okay. 103 00:05:47,840 --> 00:05:48,520 We've already read it. 104 00:05:48,840 --> 00:05:49,840 Keep it. 105 00:05:51,500 --> 00:05:52,500 You're so mean. 106 00:05:52,540 --> 00:05:53,540 And my daughter cooks. 107 00:05:54,160 --> 00:05:55,160 You never look at her. 108 00:05:55,420 --> 00:05:56,900 Peter Gassling, my wife Barbara. 109 00:05:57,180 --> 00:05:59,220 Chris Riveau, my mother. 110 00:05:59,600 --> 00:06:00,600 Nice to meet you. 111 00:06:01,260 --> 00:06:02,260 Are you bathing? 112 00:06:02,440 --> 00:06:03,920 No, I'm tanning. 113 00:06:03,960 --> 00:06:04,280 I'm tanning. 114 00:06:04,760 --> 00:06:05,080 I'm tanning. 115 00:06:05,081 --> 00:06:05,360 Oh, well, bye. 116 00:06:05,920 --> 00:06:06,920 Bye. 117 00:06:07,640 --> 00:06:08,640 Mais non! 118 00:06:08,780 --> 00:06:09,780 Oh! 119 00:06:09,840 --> 00:06:10,320 Regarde! 120 00:06:10,321 --> 00:06:11,321 Pas comme ça. 121 00:06:12,160 --> 00:06:13,160 Ouais. 122 00:06:13,280 --> 00:06:14,280 Voilà. 123 00:06:19,430 --> 00:06:20,430 Va chercher la base. 124 00:06:22,890 --> 00:06:23,670 Pas mou, la raquette. 125 00:06:23,730 --> 00:06:24,010 Pas mou. 126 00:06:24,030 --> 00:06:24,230 Voilà. 127 00:06:24,390 --> 00:06:25,466 C'est l'épaule qui fait tout. 128 00:06:25,490 --> 00:06:26,170 Vous êtes d'accord? 129 00:06:26,171 --> 00:06:27,450 Je suis nulle, vous savez? 130 00:06:27,451 --> 00:06:28,110 Mais non, mais non, mais non. 131 00:06:28,190 --> 00:06:28,530 Elle est pas nulle. 132 00:06:28,630 --> 00:06:29,310 Alors, regarde bien. 133 00:06:29,450 --> 00:06:31,150 Tu armes bien le mouvement, comme ça. 134 00:06:31,270 --> 00:06:32,110 Et que tu relances. 135 00:06:32,250 --> 00:06:32,950 Tu vois ce que je veux dire? 136 00:06:32,951 --> 00:06:34,230 Et panique pas, toi, j'arrive. 137 00:06:34,470 --> 00:06:35,470 Je m'occupe de toi après. 138 00:06:35,550 --> 00:06:36,190 Je peux remettre ça? 139 00:06:36,191 --> 00:06:36,450 Hein? 140 00:06:36,451 --> 00:06:37,451 Allez. 141 00:07:28,720 --> 00:07:31,480 A little pause... and we are back. 142 00:08:06,540 --> 00:08:10,641 A little pause... and we are back. 143 00:08:42,420 --> 00:08:51,928 A little pause. 144 00:09:03,368 --> 00:09:13,550 .. and we are back. 145 00:09:13,570 --> 00:09:21,750 A little pause... and we are back. 146 00:09:54,820 --> 00:09:58,680 A little pause... and we are back. 147 00:11:04,540 --> 00:11:24,590 A little pause... 148 00:11:28,860 --> 00:11:28,860 and we are back. 149 00:11:28,880 --> 00:11:44,580 A little pause... 150 00:11:52,760 --> 00:12:15,010 and we are back. 151 00:12:27,330 --> 00:12:32,710 A little pause... and we are back. 152 00:13:17,180 --> 00:13:26,540 A little pause... and we are back. 153 00:14:06,760 --> 00:14:18,322 A little pause. 154 00:14:30,922 --> 00:14:40,640 .. 155 00:14:47,390 --> 00:14:48,390 and we are back. 156 00:16:34,240 --> 00:16:34,700 A little pause... and we are back. 157 00:16:34,780 --> 00:16:36,160 A little pause... and we are back. 158 00:17:25,960 --> 00:17:30,460 A little pause... and we are back. 159 00:19:04,440 --> 00:19:16,870 A little pause... and we are back. 160 00:19:43,850 --> 00:19:47,270 A little pause... 161 00:19:53,920 --> 00:20:20,220 and we are back. 162 00:20:20,240 --> 00:20:23,600 A little pause... and we are back. 163 00:20:58,740 --> 00:21:01,320 A little pause... and we are back. 164 00:22:14,320 --> 00:22:18,200 A little pause... and we are back. 165 00:22:51,420 --> 00:22:52,420 Because of your father? 166 00:23:00,100 --> 00:23:00,520 Yes? 167 00:23:01,100 --> 00:23:02,100 Huh, Dad? 168 00:23:04,340 --> 00:23:05,840 No, no, no, no one called. 169 00:23:08,260 --> 00:23:09,260 Who? 170 00:23:09,900 --> 00:23:11,320 No, okay, if he calls, I'll come. 171 00:23:12,440 --> 00:23:13,440 No, nothing. 172 00:23:13,960 --> 00:23:14,960 I'll book. 173 00:23:15,400 --> 00:23:16,480 Is it the anthrax, there? 174 00:23:18,420 --> 00:23:19,420 No, okay. 175 00:23:20,640 --> 00:23:21,640 Kisses. 176 00:23:54,320 --> 00:23:55,320 No, not a man. 177 00:23:56,980 --> 00:23:57,980 What? 178 00:23:58,140 --> 00:23:59,320 No, I don't like it. 179 00:24:00,480 --> 00:24:01,480 That's not what you said. 180 00:24:01,980 --> 00:24:03,100 That's what I wanted to say. 181 00:24:13,410 --> 00:24:14,150 Tani, that's it. 182 00:24:14,230 --> 00:24:15,230 The watchwoman. 183 00:24:15,750 --> 00:24:16,790 Tani, I don't give a shit. 184 00:24:17,230 --> 00:24:18,270 I can't stand being stuck. 185 00:24:19,030 --> 00:24:20,510 I can't do this, I can't do that. 186 00:24:20,850 --> 00:24:21,450 Where are you going? 187 00:24:21,530 --> 00:24:22,530 Who are you calling? 188 00:24:22,750 --> 00:24:23,870 Will you call me on Sunday? 189 00:24:24,010 --> 00:24:24,610 Do you love me? 190 00:24:24,710 --> 00:24:25,710 Let me watch you. 191 00:24:26,250 --> 00:24:28,490 If I go with you, I'll stay by your side. 192 00:24:28,610 --> 00:24:29,610 I'll listen to you pee. 193 00:24:30,850 --> 00:24:32,686 You're me, you're my daughter, you're everything I've ever had. 194 00:24:32,710 --> 00:24:33,750 Mom, mom, mom! 195 00:24:39,140 --> 00:24:42,320 If you didn't love me, you wouldn't have a bit of compassion, mom. 196 00:24:42,440 --> 00:24:43,440 Not even that. 197 00:24:44,200 --> 00:24:45,200 You're right to say that. 198 00:24:45,900 --> 00:24:47,140 She called your wife last week. 199 00:24:48,720 --> 00:24:49,720 When? 200 00:24:49,920 --> 00:24:50,920 Wednesday. 201 00:24:51,200 --> 00:24:52,560 That's why I couldn't call you. 202 00:24:54,000 --> 00:24:55,200 Did she talk to Marianne? 203 00:24:56,740 --> 00:24:57,740 Yes. 204 00:24:58,240 --> 00:24:59,240 Well, no. 205 00:25:00,440 --> 00:25:02,360 She hung up when I promised not to see you again. 206 00:25:13,480 --> 00:25:14,496 Subtitles by the Amara.org community I'll wait for you. 207 00:25:14,520 --> 00:25:16,880 Give it to me, cause it's my life. 208 00:25:16,920 --> 00:25:19,680 I said no love to the Emmy. 209 00:25:19,960 --> 00:25:21,860 I just want you near me. 210 00:25:22,600 --> 00:25:25,420 It makes me feel like Mrs. Hyde. 211 00:25:29,100 --> 00:25:36,660 To the Emmy. 212 00:25:36,920 --> 00:25:38,820 I just want you near me. 213 00:25:39,320 --> 00:25:42,120 It makes me feel like Mrs. Hyde. 214 00:26:04,250 --> 00:26:05,250 Claude called me. 215 00:26:06,230 --> 00:26:07,230 Really? 216 00:26:07,990 --> 00:26:09,090 He's in a bad state. 217 00:26:09,810 --> 00:26:10,810 Why? 218 00:26:11,890 --> 00:26:13,010 You keep it for yourself. 219 00:26:13,170 --> 00:26:14,690 He made me swear not to talk about it. 220 00:26:15,550 --> 00:26:16,630 The little one is pregnant. 221 00:26:19,350 --> 00:26:20,350 Chris, are you happy? 222 00:26:21,410 --> 00:26:21,770 Sixteen. 223 00:26:21,950 --> 00:26:22,950 Do you realize? 224 00:26:24,170 --> 00:26:25,690 Fortunately, we don't have a daughter. 225 00:26:27,910 --> 00:26:28,910 What is she going to do? 226 00:26:29,290 --> 00:26:31,650 Well, what we do in these cases, what do you want her to do? 227 00:26:33,410 --> 00:26:34,410 Who is the father? 228 00:26:36,450 --> 00:26:37,450 We don't know. 229 00:26:37,810 --> 00:26:38,970 She refuses to talk about it. 230 00:26:39,770 --> 00:26:40,770 Certainly another child. 231 00:26:41,690 --> 00:26:42,690 What do you think? 232 00:26:47,690 --> 00:26:48,810 With or without a necklace? 233 00:26:50,770 --> 00:26:51,770 Without. 234 00:26:53,310 --> 00:27:10,400 What are you doing here? 235 00:27:12,080 --> 00:27:13,080 Go up. 236 00:27:34,000 --> 00:27:35,180 Are you smoking now? 237 00:27:36,000 --> 00:27:37,000 Yes. 238 00:27:44,660 --> 00:27:45,660 I know. 239 00:27:46,940 --> 00:27:48,040 Well, that's good for you. 240 00:27:51,690 --> 00:27:52,970 Why didn't you tell me anything? 241 00:27:53,550 --> 00:27:54,170 What for? 242 00:27:54,171 --> 00:27:54,390 What can I do? 243 00:27:55,150 --> 00:27:57,350 I could have... No, nothing at all. 244 00:27:58,370 --> 00:27:59,550 I had to tell you, Mom. 245 00:28:00,190 --> 00:28:01,310 Besides, I love you so much. 246 00:28:03,010 --> 00:28:04,010 Why? 247 00:28:05,010 --> 00:28:06,010 Like this. 248 00:28:08,810 --> 00:28:09,810 Do you hate me? 249 00:28:12,030 --> 00:28:13,030 It's over, Vic. 250 00:28:13,330 --> 00:28:16,690 Next time we see each other, I will be the daughter of your friends and nothing more. 251 00:28:16,730 --> 00:28:20,190 Don't try to look at me or follow me or talk to me. 252 00:28:21,410 --> 00:28:22,150 Don't call me. 253 00:28:22,390 --> 00:28:23,390 Don't write to me. 254 00:28:23,470 --> 00:28:24,470 Okay? 255 00:28:27,670 --> 00:28:28,810 Well, you just have to leave me here. 256 00:28:28,830 --> 00:28:29,830 I'll take the train. 257 00:28:30,910 --> 00:28:32,571 Listen, I... No, I prefer. 258 00:28:42,960 --> 00:28:44,160 Come on, don't make that face. 259 00:29:25,400 --> 00:29:26,776 So, I was looking for you everywhere. 260 00:29:26,800 --> 00:29:26,920 What? 261 00:29:27,280 --> 00:29:27,820 Well, obviously. 262 00:29:28,140 --> 00:29:29,140 Your bike is broken. 263 00:29:29,360 --> 00:29:30,800 Yes, it's broken, but it's not mine. 264 00:29:30,860 --> 00:29:31,860 Come on, get on. 265 00:29:35,860 --> 00:29:48,210 Ah, Alan. 266 00:29:48,330 --> 00:29:49,930 You have pretty good observation skills. 267 00:29:52,630 --> 00:29:59,570 Tell me, have you ever wondered at night, if you'll ever see the sun again? 268 00:30:01,290 --> 00:30:01,690 No. 269 00:30:01,990 --> 00:30:02,150 No? 270 00:30:02,151 --> 00:30:03,151 No. 271 00:30:05,150 --> 00:30:06,150 I think so. 272 00:30:06,270 --> 00:30:07,350 This is my Viking side. 273 00:30:10,770 --> 00:30:11,570 My Viking side. 274 00:30:11,571 --> 00:30:12,571 This 275 00:30:17,360 --> 00:30:18,840 is my Viking side. 276 00:30:18,841 --> 00:30:21,281 Did you know that the Vikings thought that the earth was flat? 277 00:30:21,940 --> 00:30:24,300 That's why they never sailed at night, not by so much noise. 278 00:30:25,480 --> 00:30:26,480 What do you mean? 279 00:30:26,520 --> 00:30:28,956 Well yes, they stopped, they threw the anchor and they sucked the mouth. 280 00:30:28,980 --> 00:30:30,080 So as not to die of scum. 281 00:30:30,840 --> 00:30:31,840 Scum of what? 282 00:30:36,200 --> 00:30:37,640 And I don't see the link with us. 283 00:30:38,100 --> 00:30:39,180 It's very good like that. 284 00:30:58,910 --> 00:30:59,910 What do you think? 285 00:31:02,250 --> 00:31:02,890 A friend. 286 00:31:03,270 --> 00:31:04,270 A friend? 287 00:31:06,330 --> 00:31:07,330 It's wonderful. 288 00:31:08,770 --> 00:31:10,650 Guttas from the laboratories, I've heard of him. 289 00:31:10,950 --> 00:31:12,150 The guy on the beach? 290 00:31:13,570 --> 00:31:14,570 Not the boat over there? 291 00:31:16,150 --> 00:31:17,150 Where there's light? 292 00:31:18,790 --> 00:31:19,990 Do you know why there's light? 293 00:31:20,470 --> 00:31:21,470 No. 294 00:31:23,250 --> 00:31:24,250 Because he doesn't sleep. 295 00:31:24,430 --> 00:31:25,910 And do you know why he doesn't sleep? 296 00:31:26,410 --> 00:31:27,410 No. 297 00:31:27,790 --> 00:31:29,270 He doesn't sleep because he's lonely. 298 00:31:30,250 --> 00:31:31,250 Really? 299 00:31:33,310 --> 00:31:33,730 Yes. 300 00:31:33,731 --> 00:31:34,866 Do you know what I'm going to do? 301 00:31:34,890 --> 00:31:35,890 What? 302 00:31:39,090 --> 00:31:40,090 You're going to see him. 303 00:31:40,850 --> 00:31:41,270 Me? 304 00:31:41,570 --> 00:31:41,810 Yes. 305 00:31:42,430 --> 00:31:43,950 But what am I going to tell him? 306 00:31:45,130 --> 00:31:46,170 If you come from my side. 307 00:31:50,590 --> 00:31:51,590 It will make me happy. 308 00:32:06,780 --> 00:32:07,780 You don't mind? 309 00:32:23,640 --> 00:32:24,640 I'll see you again later. 310 00:32:25,700 --> 00:32:26,700 Of course. 311 00:32:49,360 --> 00:32:49,780 Yes. 312 00:32:49,781 --> 00:32:49,980 Yes. 313 00:32:50,680 --> 00:32:51,680 It's late. 314 00:32:54,940 --> 00:32:55,940 Or whatever. 315 00:32:56,120 --> 00:32:57,120 What's going on? 316 00:32:57,220 --> 00:32:58,220 An idea. 317 00:32:58,740 --> 00:32:59,740 I'm listening. 318 00:32:59,800 --> 00:33:01,340 A breakfast at the port at noon. 319 00:33:03,960 --> 00:33:04,960 No. 320 00:33:05,140 --> 00:33:06,140 Then I'm going. 321 00:33:08,040 --> 00:33:09,040 Neither. 322 00:33:13,300 --> 00:33:14,440 Well, listen, that's enough. 323 00:33:14,860 --> 00:33:15,940 Yes, but I'm in a bad mood. 324 00:33:16,160 --> 00:33:17,160 And so? 325 00:33:17,860 --> 00:33:18,540 Well, nothing. 326 00:33:18,640 --> 00:33:19,640 It's stupid. 327 00:33:20,440 --> 00:33:21,940 Sorry you were disturbed for nothing. 328 00:33:22,980 --> 00:33:23,420 Sorry you were disturbed for nothing. 329 00:33:23,421 --> 00:33:24,520 I want to sleep now. 330 00:33:24,920 --> 00:33:25,920 No problem. 331 00:33:26,100 --> 00:33:28,180 You can hang on as long as you want, you won't sleep. 332 00:33:28,580 --> 00:33:29,980 Can I call the hotel management? 333 00:33:30,140 --> 00:33:31,140 Yes, you can. 334 00:33:31,300 --> 00:33:32,300 They won't do it. 335 00:33:35,320 --> 00:33:36,720 Well... So? 336 00:33:37,320 --> 00:33:37,920 I don't know. 337 00:33:37,960 --> 00:33:38,560 I have an idea. 338 00:33:38,680 --> 00:33:39,700 Be positive for once. 339 00:33:40,960 --> 00:33:41,640 We don't know each other. 340 00:33:41,800 --> 00:33:42,220 We don't talk to each other. 341 00:33:42,680 --> 00:33:43,680 Do you see it as an idea? 342 00:33:43,800 --> 00:33:44,220 Very bad. 343 00:33:44,360 --> 00:33:44,560 Null. 344 00:33:44,660 --> 00:33:45,040 Not satisfying. 345 00:33:45,500 --> 00:33:45,820 Negative. 346 00:33:46,480 --> 00:33:47,480 Lousy. 347 00:33:47,640 --> 00:33:47,960 Lousy? 348 00:33:48,660 --> 00:33:48,980 Lousy. 349 00:33:49,340 --> 00:33:49,780 I'm out. 350 00:33:50,360 --> 00:33:51,360 No. 351 00:33:52,940 --> 00:33:53,940 We will turn around. 352 00:33:55,080 --> 00:33:56,440 I'm dead in this cabin. 353 00:33:56,820 --> 00:33:57,820 You don't have to stay. 354 00:33:58,580 --> 00:33:59,580 I'm asking five minutes. 355 00:34:00,080 --> 00:34:01,080 No. 356 00:34:02,420 --> 00:34:03,420 One minute. 357 00:34:03,860 --> 00:34:04,860 Not anymore. 358 00:34:05,520 --> 00:34:06,520 Fifteen seconds. 359 00:34:08,280 --> 00:34:09,280 What's the point? 360 00:34:10,720 --> 00:34:11,720 To see you. 361 00:34:11,980 --> 00:34:13,160 But we met just now. 362 00:34:15,540 --> 00:34:16,540 Alone. 363 00:34:18,640 --> 00:34:19,640 No. 364 00:34:25,980 --> 00:34:26,980 I've had enough. 365 00:34:27,180 --> 00:34:28,180 Me too. 366 00:34:29,220 --> 00:34:30,220 Let's finish. 367 00:34:32,800 --> 00:34:33,800 Fifteen seconds. 368 00:34:34,320 --> 00:34:35,320 Not one more. 369 00:34:44,560 --> 00:34:45,560 Are you happy? 370 00:34:46,480 --> 00:34:50,860 Do you ever think you'll never see the sun again? 371 00:34:50,861 --> 00:34:51,861 No. 372 00:34:52,620 --> 00:34:53,180 I do. 373 00:34:53,220 --> 00:34:54,220 It's my Viking side. 374 00:34:55,340 --> 00:34:56,900 The Vikings thought the earth was flat. 375 00:34:56,901 --> 00:34:57,901 I know what you are. 376 00:34:59,440 --> 00:35:00,080 What do you mean? 377 00:35:00,081 --> 00:35:01,860 At least, what you do. 378 00:35:03,140 --> 00:35:04,140 Really? 379 00:35:05,020 --> 00:35:06,020 So? 380 00:35:08,880 --> 00:35:10,260 Your fifteen seconds have passed. 381 00:35:15,650 --> 00:35:17,650 What I do has nothing to do with you. 382 00:35:19,390 --> 00:35:20,390 What do you mean? 383 00:35:23,090 --> 00:35:24,550 You are too old. 384 00:35:27,710 --> 00:35:28,710 That's nice. 385 00:35:40,790 --> 00:35:42,050 They left with the current. 386 00:35:44,630 --> 00:35:45,990 Anyway, the Medusa are doing well. 387 00:35:46,050 --> 00:35:46,450 You can go. 388 00:35:46,570 --> 00:35:47,570 No problem. 389 00:35:48,050 --> 00:35:49,050 Thank you. 390 00:35:58,800 --> 00:35:59,820 Good night, Aldo. 391 00:35:59,920 --> 00:36:00,200 Alone. 392 00:36:00,780 --> 00:36:01,140 Sorry. 393 00:36:01,680 --> 00:36:02,680 No need. 394 00:36:03,240 --> 00:36:03,980 What do you want? 395 00:36:04,160 --> 00:36:05,160 A coffee. 396 00:36:05,320 --> 00:36:06,520 At the restaurant, the coffee. 397 00:36:06,620 --> 00:36:07,960 Please, my Aldo. 398 00:36:08,220 --> 00:36:09,440 Stop, I'm not in a good state. 399 00:36:20,380 --> 00:36:21,500 Take me, I don't have a car. 400 00:36:36,490 --> 00:36:36,990 Thank you. 401 00:36:36,991 --> 00:36:37,991 Thank you. 402 00:36:45,520 --> 00:36:47,500 Aldo, come, I'll invite the Germans for lunch. 403 00:36:47,900 --> 00:36:49,220 And there's Vic and Marianne too. 404 00:36:49,780 --> 00:36:50,780 I'm not hungry. 405 00:36:51,000 --> 00:36:52,100 I bought some fruits. 406 00:36:52,600 --> 00:36:55,140 Listen, I'll take your diet seriously when you stop the scotch. 407 00:36:56,380 --> 00:36:57,780 What were you doing with Kalides? 408 00:36:59,140 --> 00:37:00,140 His name is Kalides? 409 00:37:01,440 --> 00:37:02,560 I brought him back. 410 00:37:03,160 --> 00:37:04,160 He's Greek. 411 00:37:05,100 --> 00:37:06,800 Tell him to take care of Vic, I don't know what he's up to. 412 00:37:06,801 --> 00:37:07,801 Shut up! 413 00:37:08,660 --> 00:37:13,250 So we're here now? 414 00:37:13,590 --> 00:37:14,590 How are you? 415 00:37:14,970 --> 00:37:15,970 Very well. 416 00:37:17,130 --> 00:37:18,130 Isn't that right? 417 00:37:20,650 --> 00:37:21,650 Happy. 418 00:37:22,410 --> 00:37:23,670 Happy to have lunch with you. 419 00:37:23,870 --> 00:37:24,870 Well, that's it. 420 00:37:27,230 --> 00:37:28,550 Come on, tell me about your life. 421 00:37:28,670 --> 00:37:29,670 Who knows? 422 00:37:30,470 --> 00:37:31,670 The Germans, I see. 423 00:37:33,150 --> 00:37:34,190 They're cute, aren't they? 424 00:37:35,110 --> 00:37:36,990 Young men, a kyr, above all. 425 00:37:37,830 --> 00:37:38,830 And there, a guy. 426 00:37:40,110 --> 00:37:43,990 Chris felt a duty towards his fellow men, the duty to share with them. 427 00:37:44,510 --> 00:37:48,110 Having quickly understood that giving is only an image, and that what we give, 428 00:37:48,190 --> 00:37:52,250 precisely, is never just that, an image, she had carefully studied the 429 00:37:52,251 --> 00:37:55,830 tool by which this gift is accomplished and that we call promise. 430 00:37:56,550 --> 00:37:57,550 Promise. 431 00:37:58,270 --> 00:38:02,070 She could hardly imagine at the end of this meal, where she had given the full 432 00:38:02,071 --> 00:38:06,090 measure of her art, that this year, a shadow was shining on her. 433 00:38:06,850 --> 00:38:09,930 But she had felt the danger, and the danger already had a face. 434 00:38:10,990 --> 00:38:14,790 However, if a man with a machine gun shoots in every direction to reach a 435 00:38:14,791 --> 00:38:19,070 target he misses, and feels the satisfaction of leaving all kinds of 436 00:38:19,071 --> 00:38:21,716 innocent victims on the pavement, then Chris 437 00:38:21,717 --> 00:38:23,971 already knew that this satisfaction could prevail. 438 00:38:32,310 --> 00:38:42,310 Very strong. 439 00:38:42,490 --> 00:38:43,990 Have you just bathed? 440 00:38:43,991 --> 00:38:44,991 Yes. 441 00:38:50,600 --> 00:38:51,600 How are you? 442 00:38:53,880 --> 00:38:54,880 Not bad. 443 00:38:55,460 --> 00:38:56,540 It's hard in the beginning. 444 00:38:57,560 --> 00:38:59,220 Jérôme took a week to find the thing. 445 00:39:01,380 --> 00:39:04,500 Jérôme Parnet would take a week to find the thing if he was in bed with a girl. 446 00:39:07,000 --> 00:39:08,000 You're mean. 447 00:39:08,940 --> 00:39:09,940 I'll be right back. 448 00:39:14,600 --> 00:39:16,080 You're driving too fast, you asshole! 449 00:39:16,240 --> 00:39:17,320 You're right, you're right. 450 00:39:18,040 --> 00:39:19,040 Here. 451 00:39:19,220 --> 00:39:20,396 Jean-Louis will take it tonight. 452 00:39:20,420 --> 00:39:21,420 Aldo, mother! 453 00:39:21,720 --> 00:39:22,720 What are you doing? 454 00:39:23,760 --> 00:39:27,240 We've been waiting for 20 minutes, my friend and I. 455 00:39:27,520 --> 00:39:28,520 I only have two hands. 456 00:39:28,980 --> 00:39:30,060 A baby. 457 00:39:30,360 --> 00:39:31,360 Two. 458 00:39:39,220 --> 00:39:40,220 Thank you. 459 00:39:41,080 --> 00:39:42,140 For trapping you? 460 00:39:43,560 --> 00:39:45,040 It's refreshing in this franchise. 461 00:39:45,560 --> 00:39:47,300 But I'm a refreshing guy. 462 00:39:52,120 --> 00:39:53,120 What about us? 463 00:39:54,180 --> 00:39:55,180 What about us? 464 00:39:58,040 --> 00:39:59,040 Us? 465 00:40:00,200 --> 00:40:01,700 We ordered you an old woman, maybe. 466 00:40:02,440 --> 00:40:03,640 We should have listened better. 467 00:40:03,641 --> 00:40:04,240 I didn't say old. 468 00:40:04,540 --> 00:40:05,540 I said too old. 469 00:40:07,460 --> 00:40:09,820 In other words, we're dealing with a disinterested approach. 470 00:40:10,220 --> 00:40:12,220 Not professional, if I dare to say. 471 00:40:12,400 --> 00:40:13,400 Shhh. 472 00:40:13,800 --> 00:40:14,800 Calm down. 473 00:40:14,860 --> 00:40:15,860 I'm very calm. 474 00:40:16,100 --> 00:40:17,340 You're completely on your toes. 475 00:40:17,420 --> 00:40:18,140 Not at all. 476 00:40:18,280 --> 00:40:20,220 Tension 24, push 180, adrenaline. 477 00:40:20,740 --> 00:40:21,740 Better not talk about it. 478 00:40:31,720 --> 00:40:34,500 Well, 21 hours tonight at Fernand's? 479 00:40:36,180 --> 00:40:37,340 If I shave, will she come? 480 00:40:39,480 --> 00:40:40,480 No. 481 00:40:41,060 --> 00:40:43,861 If... If she comes... Who will come where? 482 00:40:45,540 --> 00:40:46,940 Stop, you're going to wet my shirt. 483 00:40:47,560 --> 00:40:48,560 Answer me. 484 00:40:49,580 --> 00:40:51,340 Call me Salome, I'm talking to your mother. 485 00:40:51,560 --> 00:40:52,640 Why do you call him Salome? 486 00:40:53,040 --> 00:40:54,040 Ask him. 487 00:40:55,060 --> 00:40:56,420 He doesn't want to tell me either. 488 00:40:57,340 --> 00:40:58,340 Dad's on the phone. 489 00:40:59,860 --> 00:41:00,860 What? 490 00:41:01,480 --> 00:41:02,760 Your husband, Pierre Riveau. 491 00:41:02,900 --> 00:41:03,900 Do you remember him? 492 00:41:04,020 --> 00:41:05,340 Couldn't you have said it sooner? 493 00:41:09,540 --> 00:41:11,020 What do you want from him, my mother? 494 00:41:11,480 --> 00:41:12,700 Go to a sand castle. 495 00:41:13,380 --> 00:41:14,380 I'm not your age. 496 00:41:14,820 --> 00:41:15,820 I've found other games. 497 00:41:16,420 --> 00:41:17,420 I know. 498 00:41:17,860 --> 00:41:18,860 You don't want to play? 499 00:41:20,320 --> 00:41:21,880 Jean-Baptiste left his head there. 500 00:41:22,160 --> 00:41:23,160 I don't know. 501 00:41:23,460 --> 00:41:24,500 Where will you be tonight? 502 00:41:25,520 --> 00:41:26,520 Not with you. 503 00:41:35,380 --> 00:41:36,980 Do you want to know what you're doing? 504 00:41:38,880 --> 00:41:39,920 I'm making you bandage. 505 00:41:40,780 --> 00:41:41,780 Do you feel anything? 506 00:41:42,500 --> 00:41:42,980 No? 507 00:41:43,080 --> 00:41:44,100 Go to a sand castle. 508 00:41:49,300 --> 00:41:51,180 I saw Jean-Marc and Pamela. 509 00:41:51,260 --> 00:41:52,260 They're kissing. 510 00:41:53,320 --> 00:41:54,320 And... 511 00:41:54,460 --> 00:41:55,460 And that's it. 512 00:41:56,520 --> 00:41:57,520 When is he coming? 513 00:41:57,820 --> 00:41:59,100 Chris asks when you're coming. 514 00:42:00,620 --> 00:42:01,620 Okay. 515 00:42:02,360 --> 00:42:03,360 I'll kiss you. 516 00:42:04,020 --> 00:42:04,860 When is he coming? 517 00:42:04,861 --> 00:42:05,940 I don't know yet. 518 00:42:06,100 --> 00:42:07,100 Soon. 519 00:42:07,600 --> 00:42:08,980 What is this love affair? 520 00:42:11,080 --> 00:42:12,300 We need his father. 521 00:42:13,160 --> 00:42:14,160 You didn't break them. 522 00:42:14,340 --> 00:42:15,340 That's it. 523 00:42:15,420 --> 00:42:16,420 I'd like to see you. 524 00:42:17,000 --> 00:42:17,860 Don't go too far. 525 00:42:17,980 --> 00:42:19,020 We'll be there in an hour. 526 00:42:19,100 --> 00:42:20,100 An hour already? 527 00:42:28,530 --> 00:42:29,530 We barely saw each other. 528 00:42:31,470 --> 00:42:32,470 I don't understand. 529 00:42:33,010 --> 00:42:34,010 What? 530 00:42:34,930 --> 00:42:35,930 What you want. 531 00:42:37,230 --> 00:42:38,230 You? 532 00:42:39,470 --> 00:42:40,470 Are you sure? 533 00:42:41,990 --> 00:42:43,110 You're always so serious. 534 00:42:44,470 --> 00:42:45,470 See you tonight? 535 00:42:47,490 --> 00:42:48,490 I don't know. 536 00:42:49,870 --> 00:42:50,870 11 o'clock here? 537 00:42:58,480 --> 00:42:59,480 That's smart. 538 00:43:00,240 --> 00:43:01,560 What am I going to look like now? 539 00:43:01,980 --> 00:43:03,140 You look very good. 540 00:43:04,740 --> 00:43:05,740 Will you come? 541 00:43:09,990 --> 00:43:10,810 Go swim. 542 00:43:10,890 --> 00:43:11,890 It will calm you down. 543 00:43:15,290 --> 00:43:16,290 You're black. 544 00:43:17,110 --> 00:43:18,150 No flattery. 545 00:43:18,270 --> 00:43:19,350 Yes, I assure you. 546 00:43:19,490 --> 00:43:19,930 Great. 547 00:43:20,350 --> 00:43:20,870 I'm going to bed. 548 00:43:20,890 --> 00:43:22,330 Are you sure you want to work again? 549 00:43:23,350 --> 00:43:24,390 You think so, yes. 550 00:43:24,830 --> 00:43:26,050 The children are grown up. 551 00:43:26,090 --> 00:43:27,090 I'm a little worried. 552 00:43:28,430 --> 00:43:29,430 No, it's a good idea. 553 00:43:29,810 --> 00:43:30,810 You should. 554 00:43:31,870 --> 00:43:32,910 You're saving me the line. 555 00:43:33,190 --> 00:43:34,190 Yes, it's true. 556 00:43:35,710 --> 00:43:36,710 Are you feeling better? 557 00:43:37,510 --> 00:43:38,510 It wasn't good? 558 00:43:39,210 --> 00:43:40,210 He was a little hot. 559 00:44:10,880 --> 00:44:11,880 He won't come. 560 00:44:12,780 --> 00:44:13,780 How do you know that? 561 00:44:16,140 --> 00:44:16,680 He called. 562 00:44:16,960 --> 00:44:17,960 He can't come. 563 00:44:18,060 --> 00:44:19,060 Who did he call? 564 00:44:19,520 --> 00:44:20,520 Aldo. 565 00:44:21,860 --> 00:44:23,440 Why didn't he tell me anything, Aldo? 566 00:44:24,340 --> 00:44:25,340 He told me. 567 00:44:26,100 --> 00:44:27,100 Why you? 568 00:44:27,880 --> 00:44:29,500 Why didn't he ask to talk to me? 569 00:44:38,980 --> 00:44:40,080 Come on, don't listen. 570 00:44:40,660 --> 00:44:41,660 Leave me alone. 571 00:45:26,580 --> 00:45:27,960 Leave some for the others. 572 00:45:29,900 --> 00:45:30,900 Are you paying? 573 00:45:46,890 --> 00:45:47,890 Yes. 574 00:45:50,540 --> 00:45:51,540 What is it? 575 00:45:51,700 --> 00:45:52,840 The white jacket. 576 00:45:53,700 --> 00:45:54,700 Where are you going? 577 00:45:56,180 --> 00:45:57,060 To the fashion show. 578 00:45:57,160 --> 00:45:58,160 Again? 579 00:45:58,440 --> 00:45:59,720 He invited some people. 580 00:45:59,740 --> 00:46:01,780 I'm not going. 581 00:46:02,260 --> 00:46:03,260 Which people? 582 00:46:03,480 --> 00:46:04,940 A writer, I think. 583 00:46:05,980 --> 00:46:07,000 Leave me alone. 584 00:46:07,080 --> 00:46:08,080 I'm going to change. 585 00:46:32,190 --> 00:46:34,010 Is this the first time you come here? 586 00:46:34,650 --> 00:46:35,450 Are you kidding me? 587 00:46:35,470 --> 00:46:36,470 I come here all the time. 588 00:46:36,610 --> 00:46:37,610 Really? 589 00:46:42,170 --> 00:46:43,410 I'm the father of his daughter. 590 00:46:43,450 --> 00:46:44,450 Whose? 591 00:46:44,970 --> 00:46:45,310 Fernand's. 592 00:46:45,550 --> 00:46:46,830 I met her and she was like that. 593 00:46:48,250 --> 00:46:49,450 Now she's a real little woman. 594 00:46:51,950 --> 00:46:53,730 Can you button me up? 595 00:46:54,370 --> 00:46:55,370 I can't. 596 00:46:56,190 --> 00:46:57,190 Am I scaring you? 597 00:46:58,230 --> 00:46:59,230 Completely. 598 00:47:00,650 --> 00:47:01,850 My old age, no doubt. 599 00:47:02,490 --> 00:47:02,890 It's okay. 600 00:47:02,891 --> 00:47:03,891 Impressive. 601 00:47:05,190 --> 00:47:06,190 Thank you. 602 00:47:10,550 --> 00:47:11,670 I'm glad you're here. 603 00:47:48,300 --> 00:47:49,660 I didn't think you'd come. 604 00:47:59,110 --> 00:48:00,110 Why? 605 00:48:01,130 --> 00:48:02,610 This won't be the first time. 606 00:48:04,670 --> 00:48:05,670 What do you mean? 607 00:48:07,410 --> 00:48:08,410 Drop it. 608 00:48:16,660 --> 00:48:17,820 Chris, it's you. 609 00:48:17,940 --> 00:48:18,640 Of course it's me. 610 00:48:18,641 --> 00:48:20,680 I took the lead. 611 00:48:21,820 --> 00:48:22,820 I saved everything. 612 00:48:23,100 --> 00:48:24,100 Even the break-up. 613 00:48:25,660 --> 00:48:26,800 What could I have done? 614 00:48:27,440 --> 00:48:29,240 Chris, it didn't go anywhere. 615 00:48:30,420 --> 00:48:31,420 It was hopeless. 616 00:48:35,360 --> 00:48:36,756 I would have followed you everywhere. 617 00:48:36,780 --> 00:48:37,420 Even nowhere. 618 00:48:37,760 --> 00:48:38,760 If I had thought that... 619 00:49:03,100 --> 00:49:04,100 Not here. 620 00:49:05,360 --> 00:49:06,420 Not like this. 621 00:49:33,700 --> 00:49:34,960 What did you tell your wife? 622 00:49:38,060 --> 00:49:39,440 That I was seeing a guy. 623 00:49:39,600 --> 00:49:41,800 A... A... Work relationship. 624 00:49:43,720 --> 00:49:44,920 Do you think she believed you? 625 00:49:45,920 --> 00:49:46,920 Yes. 626 00:49:47,560 --> 00:49:49,197 Notice that with my mother and your friends 627 00:49:49,198 --> 00:49:51,561 over there, she's not going to think about it. 628 00:49:51,940 --> 00:49:52,940 Your mother? 629 00:49:53,160 --> 00:49:54,160 Yes, she's at your place. 630 00:49:55,260 --> 00:49:56,260 No. 631 00:49:57,940 --> 00:49:58,940 What do you mean no? 632 00:49:59,280 --> 00:50:00,280 No. 633 00:50:00,500 --> 00:50:01,180 She's not at the villa. 634 00:50:01,380 --> 00:50:02,380 At least not tonight. 635 00:50:03,720 --> 00:50:04,720 Why? 636 00:50:06,040 --> 00:50:07,200 Did you think she was coming? 637 00:50:09,700 --> 00:50:10,700 Not important. 638 00:50:11,740 --> 00:50:12,740 You have to come back. 639 00:50:16,730 --> 00:50:17,730 We have all the time. 640 00:50:19,150 --> 00:50:20,150 I'll call you. 641 00:50:20,330 --> 00:50:21,330 Come. 642 00:50:24,430 --> 00:50:25,470 I'm not bringing you back. 643 00:50:25,610 --> 00:50:26,650 I borrowed a mobile phone. 644 00:50:34,050 --> 00:50:35,050 Think about me. 645 00:50:51,960 --> 00:50:52,740 No, no, no, no. 646 00:50:52,840 --> 00:50:54,080 Anyway, I recognized the child. 647 00:50:54,240 --> 00:50:55,240 First, she was beautiful. 648 00:50:55,840 --> 00:50:57,776 And then... And then you don't throw away the details. 649 00:50:57,800 --> 00:50:59,400 Well, a child, it doesn't go away, right? 650 00:51:00,260 --> 00:51:01,260 Well. 651 00:51:01,920 --> 00:51:03,560 Before or after the poker game? 652 00:51:03,760 --> 00:51:04,760 Be careful. 653 00:51:04,800 --> 00:51:06,520 It was before, when I played with the bikes. 654 00:51:06,680 --> 00:51:07,680 In Sardinia? 655 00:51:09,460 --> 00:51:10,460 Yes, in Sardinia. 656 00:51:10,800 --> 00:51:15,400 And you sold the bikes to buy the automatic whiteness at Dijon. 657 00:51:16,960 --> 00:51:17,740 The whiteness. 658 00:51:17,900 --> 00:51:19,200 He sold it to buy the bikes. 659 00:51:19,780 --> 00:51:21,200 And the whiteness, he had won. 660 00:51:21,520 --> 00:51:21,860 In poker? 661 00:51:22,180 --> 00:51:22,740 In poker. 662 00:51:22,960 --> 00:51:23,520 It's simple, isn't it? 663 00:51:23,760 --> 00:51:25,020 Yes, it's very simple. 664 00:51:26,120 --> 00:51:27,320 Well, where is this boat? 665 00:51:27,700 --> 00:51:28,700 It's there. 666 00:51:32,400 --> 00:51:34,160 There is still a detail that escapes me. 667 00:51:34,880 --> 00:51:37,040 The Thai girl you married in Stockholm. 668 00:51:37,440 --> 00:51:38,440 Yes. 669 00:51:39,000 --> 00:51:40,040 Where did you meet her? 670 00:51:42,300 --> 00:51:43,300 In Paris. 671 00:51:44,620 --> 00:51:45,900 During your law studies? 672 00:51:46,100 --> 00:51:47,100 Well, listen, stop. 673 00:51:47,140 --> 00:51:48,580 I hate it when people talk about me. 674 00:51:52,520 --> 00:51:53,520 Here, look. 675 00:52:01,900 --> 00:52:02,900 So? 676 00:52:03,820 --> 00:52:04,820 The scruples? 677 00:52:05,380 --> 00:52:07,301 No, I thought... Yes? 678 00:52:08,900 --> 00:52:09,900 No, nothing. 679 00:52:19,510 --> 00:52:20,510 What are you doing? 680 00:52:20,590 --> 00:52:21,750 Well, we're not staying here. 681 00:52:22,450 --> 00:52:23,450 Oh, no? 682 00:52:47,390 --> 00:52:48,390 She was fine. 683 00:52:53,300 --> 00:52:54,020 On the quay? 684 00:52:54,260 --> 00:52:55,260 It was fine, Salome. 685 00:53:01,420 --> 00:53:02,420 So, I'll take you. 686 00:53:04,840 --> 00:53:05,840 No. 687 00:53:07,600 --> 00:53:08,600 We stay here. 688 00:53:19,170 --> 00:53:21,190 You plan to stay this far all night? 689 00:53:21,750 --> 00:53:22,750 Not at all. 690 00:53:23,170 --> 00:53:24,270 I wanted to get closer discreetly. 691 00:53:24,271 --> 00:53:25,290 During the conversation. 692 00:53:26,010 --> 00:53:27,050 Forget the discretion. 693 00:53:28,150 --> 00:53:29,250 But also the conversation. 694 00:53:59,570 --> 00:54:00,570 What do you think? 695 00:54:01,350 --> 00:54:02,350 Hmm? 696 00:54:03,010 --> 00:54:04,070 You won't believe me. 697 00:54:04,870 --> 00:54:05,870 Well, say it anyway. 698 00:54:06,310 --> 00:54:07,310 To my mother. 699 00:54:09,870 --> 00:54:13,850 My mother always said about love, even if I looked for it, I would never 700 00:54:13,851 --> 00:54:18,250 understand that we can take time and pleasure to this orifice thing. 701 00:54:18,890 --> 00:54:19,890 Yes. 702 00:54:20,250 --> 00:54:21,250 Is she dead? 703 00:54:22,230 --> 00:54:23,230 Yes, yes. 704 00:54:24,630 --> 00:54:25,710 A long time ago. 705 00:54:31,120 --> 00:54:32,120 Tell me. 706 00:54:33,900 --> 00:54:35,220 Weren't you there last year? 707 00:54:38,860 --> 00:54:39,860 Yes. 708 00:54:40,060 --> 00:54:41,240 But on another beach. 709 00:54:42,300 --> 00:54:44,020 And I spent two good months at the hospital. 710 00:54:45,100 --> 00:54:46,100 An accident? 711 00:54:46,260 --> 00:54:46,580 No. 712 00:54:46,820 --> 00:54:47,820 A flu. 713 00:54:48,480 --> 00:54:49,000 What? 714 00:54:49,001 --> 00:54:51,640 I have a hyperallergic nature. 715 00:54:51,760 --> 00:54:53,480 So two gout stings in the same year. 716 00:54:53,540 --> 00:54:55,300 It's the lack of oxygen and all the bataclan. 717 00:54:59,960 --> 00:55:00,960 No, it's like that. 718 00:55:04,180 --> 00:55:05,420 Do you see the boat over there? 719 00:55:06,720 --> 00:55:07,720 The one of Terzian? 720 00:55:08,620 --> 00:55:09,360 The one that is lit? 721 00:55:09,600 --> 00:55:10,600 Yes. 722 00:55:10,760 --> 00:55:12,400 And some light, because he doesn't sleep. 723 00:55:14,120 --> 00:55:15,440 Do you know why he doesn't sleep? 724 00:55:17,020 --> 00:55:18,020 Because he is alone? 725 00:55:18,320 --> 00:55:19,320 Ha ha ha! 726 00:55:20,620 --> 00:55:20,720 Ha ha ha! 727 00:55:20,721 --> 00:55:21,721 Ha ha ha! 728 00:55:23,900 --> 00:55:24,500 Let's take a bath? 729 00:55:24,700 --> 00:55:25,700 No, you won't do that. 730 00:55:25,920 --> 00:55:26,920 Oh no, I won't do that. 731 00:55:49,860 --> 00:55:51,020 Do you want to come with us? 732 00:55:52,560 --> 00:55:53,560 Maybe not. 733 00:56:01,990 --> 00:56:03,390 I suppose we should stop here. 734 00:56:05,390 --> 00:56:06,510 Do you say it or do you ask? 735 00:56:08,570 --> 00:56:09,570 I have trouble leaving. 736 00:56:13,490 --> 00:56:14,210 It's not easy. 737 00:56:14,470 --> 00:56:14,970 It's not easy. 738 00:56:14,971 --> 00:56:15,971 It's not easy. 739 00:56:32,820 --> 00:56:34,340 It's not easy. 740 00:56:34,341 --> 00:56:35,700 It's not easy. 741 00:56:35,701 --> 00:56:35,920 It's not easy. 742 00:56:35,940 --> 00:56:37,780 Once in a lifetime, we have breakfast together. 743 00:56:38,840 --> 00:56:39,340 That's nice. 744 00:56:39,820 --> 00:56:40,820 Yes. 745 00:56:41,260 --> 00:56:42,520 I ordered American food. 746 00:56:43,000 --> 00:56:45,620 Eggs, sausages, crepes, cereals, maple syrup. 747 00:56:46,380 --> 00:56:47,860 I don't know if I can eat that. 748 00:56:48,080 --> 00:56:49,080 Yes, yes. 749 00:56:49,600 --> 00:56:50,840 French breakfast is not enough. 750 00:56:52,980 --> 00:56:53,980 Is there any coffee? 751 00:56:55,300 --> 00:56:56,300 There is. 752 00:56:58,520 --> 00:56:59,520 Did the dinner end late? 753 00:57:01,540 --> 00:57:02,600 No, there was no dinner. 754 00:57:02,940 --> 00:57:03,340 Really? 755 00:57:03,540 --> 00:57:04,540 No. 756 00:57:05,940 --> 00:57:06,440 They are out of order. 757 00:57:06,880 --> 00:57:07,880 Here, some sugar. 758 00:57:09,760 --> 00:57:10,860 Marianne called here. 759 00:57:11,020 --> 00:57:12,700 They must have lost a message downstairs. 760 00:57:13,640 --> 00:57:14,320 Not great. 761 00:57:14,580 --> 00:57:15,580 We'll have to call them. 762 00:57:15,640 --> 00:57:16,640 Don't hesitate. 763 00:57:17,360 --> 00:57:18,360 I'm leaving. 764 00:57:19,640 --> 00:57:22,180 And by the way, you'll never guess who I came across. 765 00:57:23,320 --> 00:57:24,320 Who? 766 00:57:25,160 --> 00:57:26,160 Romain. 767 00:57:26,320 --> 00:57:27,320 What speed? 768 00:57:29,680 --> 00:57:30,680 With his band? 769 00:57:31,200 --> 00:57:32,200 No, alone. 770 00:57:32,360 --> 00:57:33,360 He's never alone. 771 00:57:35,940 --> 00:57:36,940 I have some croissants. 772 00:57:38,160 --> 00:57:39,500 Eggs, sausages or crepes? 773 00:57:40,360 --> 00:57:40,760 Crepes. 774 00:57:40,960 --> 00:57:42,240 So you don't put anything on it? 775 00:57:42,280 --> 00:57:44,541 Just a little bit of... No, nothing. 776 00:57:46,460 --> 00:57:47,460 Nature's crepes. 777 00:57:47,760 --> 00:57:48,280 And then? 778 00:57:48,660 --> 00:57:50,320 He invited me to dinner. 779 00:57:52,440 --> 00:57:53,440 He's a funny boy. 780 00:57:54,980 --> 00:57:55,380 Yes. 781 00:57:55,720 --> 00:57:57,640 Did you know he had an allergy problem? 782 00:57:57,760 --> 00:57:58,760 Everyone knows. 783 00:58:00,700 --> 00:58:03,280 He spent a good time at the hostel last year for that. 784 00:58:04,740 --> 00:58:05,860 You knew him last year? 785 00:58:07,080 --> 00:58:08,080 For a long time. 786 00:58:09,160 --> 00:58:10,160 Two years. 787 00:58:10,900 --> 00:58:12,240 He went to La Colombe. 788 00:58:12,880 --> 00:58:15,440 And then he went skiing in the Red Island. 789 00:58:17,060 --> 00:58:18,060 The year before. 790 00:58:21,300 --> 00:58:21,740 Really? 791 00:58:22,140 --> 00:58:22,580 Yes. 792 00:58:22,620 --> 00:58:24,140 Everyone shouts at him for the crepes. 793 00:58:25,040 --> 00:58:27,040 He blames himself for sending one to 20 metres. 794 00:58:27,840 --> 00:58:28,960 Imagine that for the Medusa. 795 00:58:29,800 --> 00:58:32,400 If someone loses one, he puts his foot in the water for two days. 796 00:58:39,270 --> 00:58:40,370 Do you want your sausage? 797 00:58:41,290 --> 00:58:41,730 No. 798 00:58:41,731 --> 00:58:42,731 No way. 799 00:58:46,410 --> 00:58:48,050 You don't eat it with a knife or fork. 800 00:58:50,850 --> 00:58:51,850 Yes. 801 00:58:56,060 --> 00:58:57,300 Are you going to see him again? 802 00:58:58,940 --> 00:58:59,940 See who? 803 00:59:02,040 --> 00:59:03,040 Romain. 804 00:59:03,240 --> 00:59:04,240 I don't know why. 805 00:59:05,160 --> 00:59:06,160 I don't know. 806 00:59:53,900 --> 00:59:54,900 Yes. 807 00:59:56,260 --> 00:59:57,660 Didn't you sleep enough last night? 808 00:59:58,300 --> 00:59:58,720 No. 809 00:59:58,840 --> 00:59:58,960 You didn't sleep enough last night? 810 00:59:58,961 --> 01:00:00,361 You didn't sleep enough last night? 811 01:00:28,280 --> 01:00:28,820 No. 812 01:00:28,821 --> 01:00:29,821 Let's have breakfast. 813 01:00:29,940 --> 01:00:30,940 Yes. 814 01:00:31,360 --> 01:00:32,360 Not right now. 815 01:00:35,920 --> 01:00:36,960 I called dad. 816 01:00:37,840 --> 01:00:38,380 When? 817 01:00:38,680 --> 01:00:39,680 Right now. 818 01:00:40,140 --> 01:00:41,140 Why? 819 01:00:41,820 --> 01:00:42,820 Like this. 820 01:00:43,800 --> 01:00:44,800 Does it bother you? 821 01:00:46,100 --> 01:00:46,640 No. 822 01:00:47,100 --> 01:00:48,220 Where did you call him from? 823 01:00:49,260 --> 01:00:50,300 From the restaurant. 824 01:00:52,060 --> 01:00:53,100 He will try to come. 825 01:00:55,680 --> 01:00:56,680 Very good. 826 01:00:59,390 --> 01:01:00,690 We both have breakfast? 827 01:01:01,410 --> 01:01:02,410 With Romain. 828 01:01:19,840 --> 01:01:20,840 Too big. 829 01:01:21,140 --> 01:01:22,140 It's not true. 830 01:01:22,360 --> 01:01:23,360 Which one is superb? 831 01:01:24,160 --> 01:01:25,160 Of course. 832 01:01:27,180 --> 01:01:28,640 Here we speak French. 833 01:01:29,020 --> 01:01:30,020 Stop. 834 01:01:30,500 --> 01:01:31,900 Come have breakfast with us. 835 01:01:32,380 --> 01:01:34,780 Yes, but... No, no, there is no but. 836 01:01:34,781 --> 01:01:36,320 The cut should not be too much. 837 01:01:37,680 --> 01:01:40,080 Mum, the cut comes to have breakfast with us. 838 01:01:40,520 --> 01:01:41,520 Perfect. 839 01:01:42,260 --> 01:01:46,300 Whatever the subject of conversation, Chris made Barbara stand out. 840 01:01:46,700 --> 01:01:50,440 She made the dialogue between her and Romain, then she detached herself to make 841 01:01:50,441 --> 01:01:53,500 another with her mother, to which she put Peter. 842 01:01:54,940 --> 01:01:59,700 In this way, a kind of separation was created, dividing the table into two 843 01:01:59,701 --> 01:02:03,840 distinct bubbles, cut off from each other, and to which only Chris managed to 844 01:02:03,841 --> 01:02:07,001 integrate and to which only Chris managed to integrate, when and how she wanted. 845 01:02:07,380 --> 01:02:11,480 Romain let it go for a while, then began to destroy Chris' work. 846 01:02:12,060 --> 01:02:16,240 Then began a kind of duel, where the opponents never expressed the slightest 847 01:02:16,241 --> 01:02:19,180 hostility, and practically never looked at each other. 848 01:02:21,060 --> 01:02:26,220 And then Romain took the upper hand, imposed his law, and Chris killed himself. 849 01:02:27,480 --> 01:02:29,612 She could fight anything, except the very fact 850 01:02:29,613 --> 01:02:31,520 that he had brought her to engage the fight. 851 01:02:32,080 --> 01:02:36,240 And Romain would have won where the hand, and he would have suddenly had an alien. 852 01:02:37,060 --> 01:02:42,540 ...aligned with a large uniform, and we began to drop the hammers. 853 01:02:43,240 --> 01:02:44,200 and we began to drop the hammers. 854 01:02:44,201 --> 01:02:48,160 Then we saw a guy arrive, the most ugly guy on the side. 855 01:02:48,840 --> 01:02:50,040 the most ugly guy on the side. 856 01:02:50,520 --> 01:02:52,441 And then... And then... 857 01:03:04,490 --> 01:03:05,490 Chris! 858 01:03:05,570 --> 01:03:07,430 Oh, it's okay, no need to make me another dish. 859 01:03:08,090 --> 01:03:09,330 Ask them for ice cream, please. 860 01:03:19,620 --> 01:03:21,120 Romain's laughter took over everything in his way. 861 01:03:21,121 --> 01:03:24,940 There were links and connections, and complicities, which separated each other. 862 01:03:25,540 --> 01:03:26,600 There was nothing left. 863 01:03:27,020 --> 01:03:29,340 In other words, no match. 864 01:03:34,810 --> 01:03:36,070 I have dinner tonight. 865 01:03:36,610 --> 01:03:37,470 With whom? 866 01:03:37,630 --> 01:03:38,630 Jacques Malestier. 867 01:03:39,670 --> 01:03:40,670 Who is this one? 868 01:03:41,210 --> 01:03:42,590 The one who works with dad. 869 01:03:45,950 --> 01:03:46,950 When did all this happen? 870 01:03:47,650 --> 01:03:48,650 A while ago. 871 01:03:51,330 --> 01:03:52,330 Show it to me. 872 01:03:53,430 --> 01:03:54,430 He left. 873 01:03:55,230 --> 01:03:56,670 He had an appointment at 8 p.m. 874 01:04:03,320 --> 01:04:05,140 Did you go to the shower without a pillow? 875 01:04:06,340 --> 01:04:06,780 Yes. 876 01:04:07,180 --> 01:04:08,180 Why? 877 01:04:09,220 --> 01:04:10,220 For nothing. 878 01:04:16,690 --> 01:04:17,690 Mum? 879 01:04:18,130 --> 01:04:19,130 Yes? 880 01:04:20,230 --> 01:04:22,250 Do you remember what you asked me the other night? 881 01:04:23,450 --> 01:04:26,771 That I should tell you when it would be time to... To hang up? 882 01:04:27,890 --> 01:04:28,890 Yes. 883 01:04:33,670 --> 01:04:34,670 I think it's time. 884 01:04:41,130 --> 01:04:42,130 Well, thank you. 885 01:04:42,830 --> 01:04:43,830 You're welcome. 886 01:05:16,240 --> 01:05:16,720 You're welcome. 887 01:05:16,721 --> 01:05:17,801 What are you doing tonight? 888 01:05:18,720 --> 01:05:19,720 Oh, nothing special. 889 01:05:20,140 --> 01:05:21,140 I invite you, okay? 890 01:05:21,500 --> 01:05:22,580 With your mother? 891 01:05:23,440 --> 01:05:23,840 No. 892 01:05:24,320 --> 01:05:25,680 Mrs. Mayor is going out tonight. 893 01:05:26,600 --> 01:05:27,600 I invite you. 894 01:05:28,520 --> 01:05:29,200 8 p.m. 895 01:05:29,260 --> 01:05:30,260 at the hotel. 896 01:05:30,340 --> 01:05:31,080 Make yourself beautiful. 897 01:05:31,280 --> 01:05:32,320 We'll go to the bar later. 898 01:05:35,240 --> 01:05:36,240 I promise. 899 01:05:51,180 --> 01:05:52,180 There you go. 900 01:05:54,680 --> 01:05:55,680 You're gorgeous. 901 01:05:58,400 --> 01:05:59,400 Really? 902 01:06:00,520 --> 01:06:02,120 I had to understand on the beach. 903 01:06:02,140 --> 01:06:02,580 Stop it. 904 01:06:02,600 --> 01:06:03,600 I was joking. 905 01:06:05,080 --> 01:06:07,180 Not many women your age hold their neck like that. 906 01:06:08,500 --> 01:06:09,120 No, it's true. 907 01:06:09,121 --> 01:06:10,140 I'm proud of you. 908 01:06:15,250 --> 01:06:15,610 Listen. 909 01:06:16,010 --> 01:06:17,010 Yes? 910 01:06:21,210 --> 01:06:22,310 You're weird this year. 911 01:06:24,710 --> 01:06:25,710 Tense. 912 01:06:25,790 --> 01:06:26,790 No, it's okay. 913 01:06:27,450 --> 01:06:28,690 Go on, you're going to be late. 914 01:06:31,050 --> 01:06:32,050 Well, hurry up. 915 01:06:33,030 --> 01:06:35,030 You're not going to make Mr. Monestier wait, right? 916 01:06:47,970 --> 01:06:48,970 What are you going to do? 917 01:06:50,810 --> 01:06:51,810 Don't worry about me. 918 01:07:08,210 --> 01:07:09,610 I'm on a business trip with a girl. 919 01:07:10,210 --> 01:07:11,210 I 920 01:08:02,690 --> 01:08:04,250 don't mind having any b sabem with her. 921 01:08:05,750 --> 01:08:06,850 Well, okay. 922 01:08:15,920 --> 01:08:16,840 We'll see you around. 923 01:08:16,940 --> 01:08:18,020 I'll be back at your hotel. 924 01:08:28,230 --> 01:08:29,230 It's not bad. 925 01:08:34,700 --> 01:08:36,260 Not as lascivious as Piolain. 926 01:08:39,060 --> 01:08:40,060 And how's Seul-il? 927 01:08:42,000 --> 01:08:43,300 I can't get along. 928 01:08:43,301 --> 01:08:44,301 He's a little weird. 929 01:08:47,580 --> 01:08:48,100 He just wants to be with me. 930 01:08:48,101 --> 01:08:48,820 What do you want? 931 01:08:49,020 --> 01:08:49,480 Do you know how to do that? 932 01:08:49,880 --> 01:08:51,400 Well, I'm not a big fan of bell-polls. 933 01:08:52,500 --> 01:08:53,640 C'est comme toi, là. 934 01:08:54,840 --> 01:08:56,440 Non, c'est comme vous voulez. 935 01:09:29,840 --> 01:09:30,840 Pourquoi tu restes là? 936 01:09:51,970 --> 01:09:53,810 Tu comprends que ce n'est pas vraiment solide. 937 01:09:54,470 --> 01:09:55,850 L'année dernière, par exemple, 938 01:10:01,400 --> 01:10:03,360 il avait fait une bonne année à Pontoise. 939 01:10:04,560 --> 01:10:07,520 Il pouvait retourner à Victor-Durueil, on était contents, tout allait bien. 940 01:10:10,160 --> 01:10:11,420 Et puis Howard est mort. 941 01:10:12,040 --> 01:10:13,040 Howard? 942 01:10:13,080 --> 01:10:13,880 Le chien. 943 01:10:14,100 --> 01:10:16,620 Oh, il était vieux, il était sourd. 944 01:10:17,020 --> 01:10:18,560 Il pétait abominablement. 945 01:10:21,160 --> 01:10:23,420 Puis un soir, on l'a retrouvé mort au milieu du salon. 946 01:10:25,120 --> 01:10:26,320 Enfin, Chris l'a trouvé. 947 01:10:41,280 --> 01:10:45,560 Ce qui est bizarre, c'est qu'elle ne s 'était jamais vraiment occupée d'Howard. 948 01:10:46,140 --> 01:10:47,220 Elle ne sortait jamais. 949 01:10:48,460 --> 01:10:52,940 Enfin, comme tous les anciens, Tu as fini. 950 01:10:56,720 --> 01:10:58,220 Et puis elle s'est calmée peu à peu. 951 01:11:05,380 --> 01:11:06,380 Comment fais-tu? 952 01:11:06,640 --> 01:11:07,640 Pour. 953 01:11:08,880 --> 01:11:10,400 Pour recommencer aussi souvent. 954 01:11:10,760 --> 01:11:11,760 C'est mon métier. 955 01:11:12,360 --> 01:11:13,360 Continue. 956 01:11:14,960 --> 01:11:16,120 T'es une ordure. 957 01:11:18,820 --> 01:11:20,000 Ce qui prouve que... 958 01:11:21,680 --> 01:11:23,520 elle est beaucoup plus sensible qu'on croit. 959 01:11:25,620 --> 01:11:27,100 Elle est beaucoup plus secrète aussi. 960 01:11:28,020 --> 01:11:29,020 Pourquoi tu souris? 961 01:11:29,260 --> 01:11:29,620 Rien. 962 01:11:29,760 --> 01:11:31,236 Tu comprends rien à rien, c'est tout. 963 01:11:31,260 --> 01:11:32,580 Comment je comprends rien à rien? 964 01:11:34,440 --> 01:11:36,360 C'est même ma fille, je la connais mieux que toi. 965 01:11:38,020 --> 01:11:39,020 Non. 966 01:11:39,080 --> 01:11:40,080 Oh. 967 01:13:06,660 --> 01:13:07,660 Hypocrite. 968 01:13:10,460 --> 01:13:11,600 Tu savais que c'était moi. 969 01:13:13,620 --> 01:13:14,620 Oui. 970 01:13:15,180 --> 01:13:16,180 T'es seul? 971 01:13:18,400 --> 01:13:18,760 Non. 972 01:13:19,240 --> 01:13:21,240 C'est torci, c'est ta femme ou t'es en train de me tromper? 973 01:13:21,241 --> 01:13:22,241 Mon père. 974 01:13:24,160 --> 01:13:25,160 Embrasse-le pour moi. 975 01:13:25,760 --> 01:13:27,400 Dis-lui que je l'aime bien, tu lui diras? 976 01:13:27,640 --> 01:13:28,640 Non. 977 01:13:29,040 --> 01:13:30,040 Salaud. 978 01:13:30,660 --> 01:13:31,600 Salaud d'homme marié. 979 01:13:31,660 --> 01:13:32,660 J'arrive. 980 01:13:32,740 --> 01:13:33,960 Y a pas de mais, je viens. 981 01:13:35,420 --> 01:13:36,480 Rendez-vous à la chapelle. 982 01:13:37,540 --> 01:13:38,540 Comme dans les bouquins. 983 01:13:39,680 --> 01:13:41,200 J'aurai une cape sans rien en dessous. 984 01:13:41,480 --> 01:13:42,480 Ça te va? 985 01:13:44,540 --> 01:13:44,900 Quand? 986 01:13:45,300 --> 01:13:46,300 Vingt minutes. 987 01:14:32,510 --> 01:14:33,510 Tu m'aimes? 988 01:14:38,160 --> 01:14:39,360 Alors dis-moi ce que tu aimes. 989 01:14:51,920 --> 01:14:52,920 Qu'est-ce qu'il y a? 990 01:14:53,040 --> 01:14:54,040 Qu'est-ce qu'il y a? 991 01:14:55,140 --> 01:14:56,200 Tu veux pas me répondre? 992 01:15:00,750 --> 01:15:01,790 T'aimerais pas la réponse. 993 01:15:04,570 --> 01:15:05,570 Moi non plus, d'ailleurs. 994 01:15:13,810 --> 01:15:14,810 Ça va pas? 995 01:15:16,030 --> 01:15:17,030 Non. 996 01:15:23,600 --> 01:15:24,860 Et si on se mariait? 997 01:15:26,120 --> 01:15:27,160 Tu me ferais des enfants. 998 01:15:28,820 --> 01:15:31,420 Tu serais encore plus beau, encore plus intelligent que les tiens. 999 01:15:33,240 --> 01:15:34,500 Tu aurais un jardin. 1000 01:15:34,780 --> 01:15:35,960 Et des chiens aussi. 1001 01:15:36,220 --> 01:15:37,220 Qu'est-ce que t'en dis? 1002 01:15:43,610 --> 01:15:44,770 Ça va, je m'en vais. 1003 01:15:46,410 --> 01:15:47,410 Pourquoi? 1004 01:15:48,850 --> 01:15:49,850 Non, je te laisse. 1005 01:15:51,710 --> 01:15:53,010 Je te laisse à ta femme. 1006 01:15:54,070 --> 01:15:55,070 À tes enfants. 1007 01:15:58,630 --> 01:15:59,630 À ta villa. 1008 01:16:00,190 --> 01:16:01,870 À ton confort de merde. 1009 01:16:02,150 --> 01:16:03,530 À ta vie de merde. 1010 01:16:05,870 --> 01:16:06,870 Là, je comprends plus. 1011 01:16:07,670 --> 01:16:08,670 Je comprends plus. 1012 01:16:09,210 --> 01:16:10,210 It's as good as it is. 1013 01:16:17,430 --> 01:16:18,430 And then, no. 1014 01:16:20,050 --> 01:16:21,090 As long as you understand. 1015 01:16:23,550 --> 01:16:26,390 If I wanted to, Vic, you would have left them. 1016 01:16:27,390 --> 01:16:29,530 Your wife, your children, everything. 1017 01:16:32,750 --> 01:16:34,555 I would have breathed the heat and the cold, the tears 1018 01:16:34,556 --> 01:16:36,671 and the ass, and I would have made you crack like a nut. 1019 01:16:39,550 --> 01:16:40,550 It's not difficult. 1020 01:16:41,910 --> 01:16:42,910 You are weak. 1021 01:16:45,550 --> 01:16:47,030 And you don't know what you want. 1022 01:16:52,420 --> 01:16:54,560 I am 18 years old, but I am older than you. 1023 01:16:56,260 --> 01:16:59,080 Because no one ever told me what my dreams were. 1024 01:17:00,640 --> 01:17:02,020 I make them all by myself. 1025 01:17:03,060 --> 01:17:04,060 Like a big one. 1026 01:17:08,050 --> 01:17:09,850 The other day, I lit you up like that. 1027 01:17:15,980 --> 01:17:17,560 To see if you had learned something. 1028 01:17:21,380 --> 01:17:22,600 You haven't learned anything. 1029 01:17:25,260 --> 01:17:26,260 You have grown old. 1030 01:17:27,640 --> 01:17:28,640 You have gotten old. 1031 01:17:30,040 --> 01:17:32,420 You have stayed warm in your little life. 1032 01:17:34,260 --> 01:17:36,100 And all I have to do is do this. 1033 01:17:37,180 --> 01:17:38,360 So you can dive back in. 1034 01:17:44,940 --> 01:17:46,420 Apart from that, you have soft hands. 1035 01:17:47,120 --> 01:17:48,160 And you caress well. 1036 01:17:49,780 --> 01:17:50,780 Bye. 1037 01:18:08,640 --> 01:18:09,760 Do you hate me? 1038 01:18:13,620 --> 01:18:15,140 Then I should have served you a laugh. 1039 01:18:30,630 --> 01:18:31,630 Were you waiting for me? 1040 01:18:36,420 --> 01:18:37,780 My daddy will be back in 10 hours. 1041 01:18:38,180 --> 01:18:39,640 We should sleep together, right? 1042 01:18:40,960 --> 01:18:41,960 So, happy then? 1043 01:18:42,060 --> 01:18:42,440 Very. 1044 01:18:42,920 --> 01:18:43,920 And you? 1045 01:18:44,360 --> 01:18:45,360 Good question. 1046 01:18:45,620 --> 01:18:46,620 Was it fun? 1047 01:18:46,780 --> 01:18:47,780 Not bad! 1048 01:18:48,180 --> 01:18:49,340 And Mr. Monestier? 1049 01:18:49,500 --> 01:18:50,500 Ah, yes. 1050 01:18:51,280 --> 01:18:52,520 But, a little boring... 1051 01:19:01,310 --> 01:19:02,490 By himself? 1052 01:19:03,670 --> 01:19:04,670 My dad is here. 1053 01:19:05,890 --> 01:19:07,110 He rang the doorbell. 1054 01:19:07,370 --> 01:19:07,870 He's going out. 1055 01:19:07,871 --> 01:19:08,871 Did you have a good day? 1056 01:19:10,050 --> 01:19:11,050 I'm leaving. 1057 01:19:11,310 --> 01:19:12,310 Who? 1058 01:19:12,530 --> 01:19:17,150 We had a bad day this morning because of... I didn't have to. 1059 01:19:21,770 --> 01:19:22,770 Peter... 1060 01:19:23,890 --> 01:19:25,410 So what's the big deal? 1061 01:19:26,630 --> 01:19:30,190 Peter wanted us to go back to Germany. 1062 01:19:30,790 --> 01:19:31,790 Right now. 1063 01:19:32,250 --> 01:19:33,250 And I... 1064 01:19:34,090 --> 01:19:35,090 I say no. 1065 01:19:36,990 --> 01:19:37,990 And then? 1066 01:19:39,110 --> 01:19:40,310 He thought that... 1067 01:19:40,960 --> 01:19:41,960 He screamed a lot. 1068 01:19:42,690 --> 01:19:44,770 His suitcase, his money, I don't know. 1069 01:19:50,180 --> 01:19:52,400 And why didn't you want to go back with him? 1070 01:19:57,190 --> 01:19:58,190 Tell me. 1071 01:20:01,350 --> 01:20:02,350 Actually... 1072 01:20:02,630 --> 01:20:04,110 I forgot to ask Chris. 1073 01:20:04,610 --> 01:20:05,610 What? 1074 01:20:06,270 --> 01:20:07,270 Why did he call me? 1075 01:20:08,190 --> 01:20:09,190 Oh, Jameson. 1076 01:20:09,290 --> 01:20:10,290 Riva speaking. 1077 01:20:11,470 --> 01:20:15,070 Yes, yes, yes, I know all about it, but... You'll find me somewhere. 1078 01:20:16,050 --> 01:20:17,630 Aldo, a well-threaded scarf. 1079 01:20:18,090 --> 01:20:19,090 It's not good, is it? 1080 01:20:19,170 --> 01:20:20,170 It's not for me, idiot. 1081 01:20:21,170 --> 01:20:22,170 Ido... 1082 01:20:23,490 --> 01:20:24,710 Why did you call me? 1083 01:20:25,430 --> 01:20:26,510 I wanted to see you. 1084 01:20:26,570 --> 01:20:27,570 It's forbidden. 1085 01:20:32,190 --> 01:20:33,466 You're going to be bathed anyway. 1086 01:20:33,490 --> 01:20:34,490 What for? 1087 01:20:35,870 --> 01:20:36,870 When you want. 1088 01:20:38,570 --> 01:20:39,570 Here. 1089 01:20:46,870 --> 01:20:47,870 I'm going to leave. 1090 01:20:48,330 --> 01:20:51,130 I'll take the plane to Nice, and I'll be there before him. 1091 01:20:52,750 --> 01:20:53,750 Yes, why not? 1092 01:20:55,590 --> 01:20:56,950 Maybe it's not as bad as that. 1093 01:20:57,850 --> 01:20:58,850 How? 1094 01:21:00,170 --> 01:21:01,170 Nothing. 1095 01:21:04,970 --> 01:21:05,970 What do you mean? 1096 01:21:09,230 --> 01:21:11,410 Do you really think he left because of that night? 1097 01:21:13,250 --> 01:21:14,730 Don't you think it was a pretext? 1098 01:21:16,330 --> 01:21:17,330 A pretext for what? 1099 01:21:20,410 --> 01:21:21,410 To leave you. 1100 01:21:23,130 --> 01:21:25,130 These last three days, he didn't stop following me. 1101 01:21:25,170 --> 01:21:26,170 Everywhere. 1102 01:21:26,650 --> 01:21:29,130 At the restaurant, at the shop, at the bar. 1103 01:21:32,010 --> 01:21:33,010 But why? 1104 01:21:35,270 --> 01:21:36,790 He told me he didn't love you anymore. 1105 01:21:38,210 --> 01:21:39,650 That he didn't know how to tell you. 1106 01:21:42,190 --> 01:21:43,870 He's the one who asked me to fix all this. 1107 01:21:46,650 --> 01:21:48,570 He told me he was going to see me again in Paris. 1108 01:21:50,850 --> 01:21:52,130 But when I refused... 1109 01:21:53,190 --> 01:21:55,290 He told me he would be separated from you by then. 1110 01:21:58,590 --> 01:22:00,470 I'm sorry, I didn't mean to tell you, but... 1111 01:22:01,450 --> 01:22:04,090 Maybe it's better that you know before you jump in the first plane. 1112 01:22:07,230 --> 01:22:08,310 Are we going to have lunch? 1113 01:22:08,410 --> 01:22:09,690 Barbara will have lunch with us. 1114 01:22:10,110 --> 01:22:11,110 Very well. 1115 01:22:13,530 --> 01:22:14,530 What's wrong? 1116 01:22:14,630 --> 01:22:15,870 Nothing, it's going to be fine. 1117 01:22:16,110 --> 01:22:17,410 So we called their hotel. 1118 01:22:17,730 --> 01:22:18,730 They never left. 1119 01:22:19,530 --> 01:22:24,210 Anyway... Not only did we miss the plane, but we spent the night at the airport. 1120 01:22:24,670 --> 01:22:25,350 Yes, yes, yes. 1121 01:22:25,610 --> 01:22:26,610 Well, let's say that. 1122 01:22:26,970 --> 01:22:27,410 What? 1123 01:22:27,710 --> 01:22:28,710 Nothing. 1124 01:22:31,690 --> 01:22:32,850 I'm happy to see you. 1125 01:22:33,150 --> 01:22:34,150 Oh, really? 1126 01:22:34,570 --> 01:22:35,570 It seems to surprise you. 1127 01:22:35,770 --> 01:22:36,770 A little, yes. 1128 01:22:43,920 --> 01:22:44,360 Hiram. 1129 01:22:44,860 --> 01:22:45,860 Who's that? 1130 01:22:46,320 --> 01:22:47,420 Our local Mac. 1131 01:22:48,720 --> 01:22:49,920 Do you know the customers? 1132 01:22:50,500 --> 01:22:51,500 Brother Nouchi. 1133 01:22:51,600 --> 01:22:53,420 The wife of Enzo. 1134 01:22:53,960 --> 01:22:54,960 Perfect. 1135 01:22:55,380 --> 01:22:59,040 According to what I heard, they are taking over the majority of the group. 1136 01:22:59,800 --> 01:23:00,800 Madame Riveau? 1137 01:23:01,860 --> 01:23:02,860 Telephone, please. 1138 01:23:05,660 --> 01:23:07,320 How did he leave like that? 1139 01:23:07,880 --> 01:23:08,880 I don't know. 1140 01:23:09,980 --> 01:23:11,740 But the house seems a little empty, suddenly. 1141 01:23:12,860 --> 01:23:14,500 Don't you want to come to dinner tonight? 1142 01:23:14,540 --> 01:23:16,060 I don't know, Pierre has just arrived. 1143 01:23:16,620 --> 01:23:17,780 Listen, I'm going to ask him. 1144 01:23:17,900 --> 01:23:18,900 Don't leave. 1145 01:23:20,820 --> 01:23:22,040 Vick and Marianne just left. 1146 01:23:22,041 --> 01:23:24,220 I think he feels a little alone. 1147 01:23:25,060 --> 01:23:26,460 Tonight we'll have dinner together. 1148 01:23:28,960 --> 01:23:29,960 Okay. 1149 01:23:30,940 --> 01:23:32,560 Another time, that's right. 1150 01:23:32,680 --> 01:23:33,680 Good bye, Claude. 1151 01:24:05,020 --> 01:24:06,440 Dear Madame Riveau. 1152 01:24:07,160 --> 01:24:08,160 Can I kiss you? 1153 01:24:09,060 --> 01:24:10,060 No. 1154 01:24:11,200 --> 01:24:12,880 I thought you wanted to have a little meal. 1155 01:24:13,540 --> 01:24:14,540 Not really. 1156 01:24:16,880 --> 01:24:18,520 Do you want me to introduce you? 1157 01:24:20,220 --> 01:24:21,220 Not really. 1158 01:24:21,480 --> 01:24:22,480 Three coffees. 1159 01:24:22,680 --> 01:24:23,680 It's not too early. 1160 01:24:25,180 --> 01:24:25,500 Here. 1161 01:24:25,680 --> 01:24:26,936 Oh shit, don't you have any smaller ones? 1162 01:24:26,960 --> 01:24:28,320 No, I don't have any smaller ones. 1163 01:24:33,680 --> 01:24:34,680 No. 1164 01:24:38,160 --> 01:24:39,160 No, I'll leave you alone. 1165 01:24:40,320 --> 01:24:41,320 Bye. 1166 01:24:48,050 --> 01:24:49,050 I'll suck on you. 1167 01:24:50,630 --> 01:24:51,990 Here, I took a sip on it. 1168 01:24:52,570 --> 01:24:53,510 It's okay, it's not my money. 1169 01:24:53,590 --> 01:24:54,590 I don't care. 1170 01:24:55,390 --> 01:24:58,150 You're right, they make the coffee for 150 dollars a piece. 1171 01:24:58,570 --> 01:24:59,570 They have a lot of money. 1172 01:25:01,070 --> 01:25:02,270 Do you want to meet them? 1173 01:25:02,490 --> 01:25:03,510 I don't think so. 1174 01:25:04,550 --> 01:25:05,770 Yeah, they look famous. 1175 01:25:27,760 --> 01:25:28,760 I was looking for you. 1176 01:25:30,360 --> 01:25:31,360 No kidding. 1177 01:25:31,640 --> 01:25:32,640 It's an event. 1178 01:25:32,800 --> 01:25:33,800 Can we open the bottle? 1179 01:25:34,240 --> 01:25:34,920 No irony. 1180 01:25:35,120 --> 01:25:36,120 First, you don't know. 1181 01:25:36,620 --> 01:25:38,000 Then, I was working for you. 1182 01:25:38,820 --> 01:25:39,820 What do you mean? 1183 01:25:40,240 --> 01:25:41,480 Friends who want to know you. 1184 01:25:41,880 --> 01:25:44,100 Come, I'll introduce you. 1185 01:25:48,620 --> 01:25:49,620 I was waiting for you. 1186 01:25:52,480 --> 01:25:53,480 So? 1187 01:25:53,720 --> 01:25:55,200 Nothing, just to confirm, that's all. 1188 01:25:55,960 --> 01:25:56,400 Confirm what? 1189 01:25:56,860 --> 01:25:58,020 That we're going out tonight. 1190 01:25:59,940 --> 01:26:00,940 I'm not free. 1191 01:26:01,400 --> 01:26:02,456 Well, you'll have to order something. 1192 01:26:02,480 --> 01:26:03,800 Tonight, it's just the two of us. 1193 01:26:05,080 --> 01:26:06,080 Otherwise? 1194 01:26:06,280 --> 01:26:07,960 Otherwise, I'll tell my father everything. 1195 01:26:09,120 --> 01:26:10,120 I don't care. 1196 01:26:10,880 --> 01:26:12,720 Yes, but it will be useful for you as an enemy. 1197 01:26:14,220 --> 01:26:15,220 An enemy for what? 1198 01:26:16,400 --> 01:26:17,400 For you. 1199 01:26:18,420 --> 01:26:20,540 You'll be able to say, I'm going to protect my mother. 1200 01:26:20,820 --> 01:26:23,221 And not, I'm going out with the girl because... Because I want to. 1201 01:26:25,040 --> 01:26:26,040 Because I want to? 1202 01:26:26,860 --> 01:26:27,860 Yes. 1203 01:26:30,280 --> 01:26:31,280 Let it go. 1204 01:26:32,500 --> 01:26:32,940 No. 1205 01:26:33,140 --> 01:26:34,540 If you refuse, I'll say everything. 1206 01:26:34,660 --> 01:26:35,660 I swear. 1207 01:26:39,360 --> 01:26:40,480 You have to, Romain. 1208 01:26:49,400 --> 01:26:50,520 Ten o'clock at the Citadel. 1209 01:26:51,020 --> 01:26:52,020 All right. 1210 01:26:56,220 --> 01:26:57,840 A fiancée who lent it to me. 1211 01:26:58,320 --> 01:26:59,400 Like an old pot! 1212 01:27:00,620 --> 01:27:01,620 See you tonight! 1213 01:27:06,910 --> 01:27:11,730 While the moon, that night, played with the roofs, the vines and the lemon trees, 1214 01:27:11,890 --> 01:27:13,010 the jellyfish arrived. 1215 01:27:13,610 --> 01:27:14,610 By thousands. 1216 01:27:15,110 --> 01:27:19,013 They invested the coastline with infinite discretion, like 1217 01:27:19,014 --> 01:27:22,350 a disciplined choir winning the stage before the curtain. 1218 01:27:35,060 --> 01:27:36,560 You thought I wouldn't come, huh? 1219 01:27:37,500 --> 01:27:38,500 No. 1220 01:27:44,510 --> 01:27:45,510 Here. 1221 01:27:49,630 --> 01:27:50,190 Happy? 1222 01:27:50,550 --> 01:27:51,550 Very. 1223 01:28:04,780 --> 01:28:05,280 You'll be able to choose. 1224 01:28:05,480 --> 01:28:08,521 Ghost train, death trap, grand 8... I want you to have fun. 1225 01:28:08,980 --> 01:28:11,900 The news is... 1226 01:28:19,160 --> 01:28:20,160 Right, we're coming... 1227 01:28:29,530 --> 01:28:30,530 Fantastic, no? 1228 01:28:30,910 --> 01:28:31,970 See you next week. 1229 01:28:32,030 --> 01:28:33,030 Go on, come on! 1230 01:28:33,630 --> 01:28:38,460 We're leaving. 1231 01:28:38,820 --> 01:28:39,820 Already? 1232 01:28:40,040 --> 01:28:40,760 But what's the matter? 1233 01:28:40,761 --> 01:28:41,100 Aren't you having fun? 1234 01:28:41,360 --> 01:28:41,760 Huh? 1235 01:28:41,900 --> 01:28:42,900 You're not having fun... 1236 01:28:44,800 --> 01:28:46,500 Well, where are you going? 1237 01:28:47,900 --> 01:28:49,080 On your boat... 1238 01:29:26,580 --> 01:29:27,580 Poor Salomé. 1239 01:29:27,920 --> 01:29:28,920 Is he still in it? 1240 01:29:29,780 --> 01:29:32,400 A poor Salome who has tried everything for two years. 1241 01:29:34,460 --> 01:29:42,081 She follows me, she precedes me, she tracks me, she snobs me, she swears at me. 1242 01:29:42,980 --> 01:29:44,260 In short, she is waiting for me. 1243 01:29:45,620 --> 01:29:48,600 First a little 16-year-old Salome, then 17. 1244 01:29:50,380 --> 01:29:51,380 And now 18. 1245 01:29:52,760 --> 01:29:53,920 Still there, beautiful, eh? 1246 01:29:54,640 --> 01:29:55,080 Yes. 1247 01:29:55,081 --> 01:29:56,081 Yes. 1248 01:29:57,120 --> 01:29:59,480 I thought she would get tired, it would pass her, but no. 1249 01:30:01,960 --> 01:30:03,020 It will not pass her. 1250 01:30:04,100 --> 01:30:05,100 No. 1251 01:30:05,740 --> 01:30:06,740 No. 1252 01:30:13,370 --> 01:30:15,530 So, what are we going to do? 1253 01:30:24,980 --> 01:30:26,140 Why did you want my hand? 1254 01:30:26,600 --> 01:30:27,600 Because I wanted it. 1255 01:30:27,880 --> 01:30:28,880 No. 1256 01:30:35,110 --> 01:30:35,830 I like it. 1257 01:30:35,910 --> 01:30:36,910 No. 1258 01:30:37,710 --> 01:30:38,710 Tell me the truth. 1259 01:30:42,230 --> 01:30:43,510 If you want, it may be the time. 1260 01:30:44,970 --> 01:30:46,610 The truth is that you do not interest me. 1261 01:30:47,310 --> 01:30:49,710 And that in addition, you can put no use. 1262 01:30:50,710 --> 01:30:51,710 Clear. 1263 01:30:53,170 --> 01:30:54,170 You scare me. 1264 01:30:55,370 --> 01:31:01,170 You are so readable, so banal, so obvious, you cried. 1265 01:31:03,910 --> 01:31:07,610 Chris, my dear, I know so well what you are going to become. 1266 01:31:08,290 --> 01:31:09,290 Really? 1267 01:31:10,670 --> 01:31:11,930 And what am I going to become? 1268 01:31:12,590 --> 01:31:13,950 Do you really want me to read you? 1269 01:31:16,890 --> 01:31:20,130 In a few years, you will be married to a very good, solid, reliable guy. 1270 01:31:21,010 --> 01:31:28,570 You will have two children, a beautiful apartment, a domestic or two, a chic dog, 1271 01:31:28,710 --> 01:31:30,530 like Griffon Cortale. 1272 01:31:31,950 --> 01:31:36,350 It will be less beautiful than today, but you will be elegant, racy, boring. 1273 01:31:38,510 --> 01:31:41,690 You will not have the charm or the fur of your mother. 1274 01:31:42,790 --> 01:31:43,790 Never. 1275 01:31:46,010 --> 01:31:47,010 You will be a wife. 1276 01:31:47,470 --> 01:31:48,470 A mother. 1277 01:31:49,310 --> 01:31:50,310 An all-rounder. 1278 01:31:51,570 --> 01:31:53,527 You will continue to know only the strong relations 1279 01:31:53,528 --> 01:31:55,711 that will make you dry like a biscuit of the regime. 1280 01:31:56,210 --> 01:31:59,230 And the worst, my beautiful Salome, the worst is that you will be happy. 1281 01:31:59,370 --> 01:32:00,370 I swear to you. 1282 01:32:01,650 --> 01:32:04,050 You will be at your son's house when he will be zero in math. 1283 01:32:04,630 --> 01:32:06,811 You will dress your son in good points and then in the summer, 1284 01:32:06,812 --> 01:32:08,931 in July, you will go to the island of Rome as a family. 1285 01:32:09,610 --> 01:32:11,610 Your husband will play tennis all his life. 1286 01:32:11,611 --> 01:32:12,611 You will fly the ski. 1287 01:32:14,290 --> 01:32:16,050 You will kiss from time to time to entertain. 1288 01:32:18,370 --> 01:32:20,050 But deep down, you will lose less and less. 1289 01:32:22,030 --> 01:32:27,270 And at 40, if you ever meet a guy like me, you will spit on him. 1290 01:32:30,010 --> 01:32:31,010 I know all that. 1291 01:32:31,650 --> 01:32:32,650 It's my job to know that. 1292 01:32:32,950 --> 01:32:34,310 Your job is to kiss the girls. 1293 01:32:35,450 --> 01:32:36,450 So kiss me. 1294 01:32:36,850 --> 01:32:37,850 No. 1295 01:32:46,140 --> 01:32:47,140 I love you. 1296 01:32:47,260 --> 01:32:47,660 I love you. 1297 01:32:47,661 --> 01:32:48,661 No. 1298 01:32:50,360 --> 01:32:51,720 You don't even know how to say it. 1299 01:33:15,470 --> 01:33:18,110 If you call me Salome, it means that it was someone like me, right? 1300 01:33:20,150 --> 01:33:21,390 Let's say that's how I see her. 1301 01:33:24,950 --> 01:33:26,170 And she danced, didn't she? 1302 01:33:26,910 --> 01:33:27,910 Yes, she danced. 1303 01:33:34,270 --> 01:33:35,710 Do you know why she danced? 1304 01:33:50,430 --> 01:34:48,300 Why didn't you listen to her? 1305 01:35:18,410 --> 01:35:19,410 Please, come to me. 1306 01:35:19,450 --> 01:35:20,170 Please come to me. 1307 01:35:20,171 --> 01:35:21,390 To live the long life. 1308 01:35:21,391 --> 01:35:22,391 Ah, Harvard University. 1309 01:35:25,870 --> 01:35:26,870 A little pause... 1310 01:35:34,390 --> 01:35:35,130 and we are back. 1311 01:35:35,131 --> 01:35:36,131 It was short. 1312 01:35:36,770 --> 01:35:37,990 It was short, but it was good. 1313 01:35:44,350 --> 01:35:45,350 What's the matter? 1314 01:35:48,170 --> 01:35:49,170 I love you. 1315 01:35:49,810 --> 01:35:50,810 Really? 1316 01:35:53,130 --> 01:35:53,530 Yes. 1317 01:35:53,531 --> 01:35:54,531 It's funny, isn't it? 1318 01:35:57,280 --> 01:35:58,916 Do you want me to accompany you to your car? 1319 01:35:58,940 --> 01:35:59,940 No. 1320 01:36:01,440 --> 01:36:02,120 And Chris? 1321 01:36:02,320 --> 01:36:03,320 She must be sleeping. 1322 01:36:03,760 --> 01:36:04,760 We'll go and see her. 1323 01:36:09,910 --> 01:36:10,990 Your daughter is beautiful. 1324 01:36:29,350 --> 01:36:30,350 See you soon. 1325 01:36:31,090 --> 01:36:32,530 We'll be there in two or three days. 1326 01:36:32,930 --> 01:36:33,310 Really? 1327 01:36:33,930 --> 01:36:34,930 Yes. 1328 01:36:35,430 --> 01:36:36,510 Call me when you get there. 1329 01:36:37,170 --> 01:36:38,170 On the beach? 1330 01:36:38,690 --> 01:36:39,690 Why not? 1331 01:36:39,830 --> 01:36:40,830 If you want. 1332 01:36:44,100 --> 01:36:45,100 You won't. 1333 01:36:46,600 --> 01:36:47,600 It's all right. 1334 01:36:53,520 --> 01:36:54,520 Romain has disappeared. 1335 01:36:56,200 --> 01:36:57,200 Really? 1336 01:36:57,740 --> 01:36:57,880 Yes. 1337 01:36:58,600 --> 01:36:59,760 We're going to find his boat. 1338 01:36:59,820 --> 01:37:01,220 It's hot with all this stuff on it. 1339 01:37:02,240 --> 01:37:03,240 He wasn't in the boat? 1340 01:37:04,540 --> 01:37:05,540 No. 1341 01:37:06,820 --> 01:37:08,200 He must have wanted to be a fool. 1342 01:37:08,880 --> 01:37:12,640 It's not the first time. 1343 01:37:13,880 --> 01:37:14,280 Is it? 1344 01:37:14,281 --> 01:37:15,281 Yes. 1345 01:37:16,200 --> 01:37:17,200 Hello. 1346 01:37:17,820 --> 01:37:18,440 How are you? 1347 01:37:18,720 --> 01:37:19,720 Fine. 1348 01:37:20,940 --> 01:37:21,940 No husband today? 1349 01:37:23,320 --> 01:37:24,320 No. 1350 01:37:26,200 --> 01:37:27,320 Unfortunately, it's the day. 1351 01:37:27,820 --> 01:37:31,040 It's impossible to swim here, full of jellyfish. 1352 01:37:31,720 --> 01:37:32,720 I know. 1353 01:37:34,100 --> 01:37:35,100 It's the beard. 1354 01:37:40,440 --> 01:37:41,440 Already? 1355 01:37:44,340 --> 01:37:45,580 No news from Romain? 1356 01:37:45,700 --> 01:37:46,700 No. 1357 01:38:06,950 --> 01:38:07,950 Aldo. 1358 01:38:14,560 --> 01:38:15,600 Two coquettes, Aldo. 1359 01:38:16,500 --> 01:38:17,500 So, the big one? 1360 01:38:18,020 --> 01:38:19,020 We're leaving. 1361 01:38:19,240 --> 01:38:20,240 How are we leaving? 1362 01:38:20,920 --> 01:38:22,100 We're leaving, I want to. 1363 01:38:23,020 --> 01:38:24,020 When? 1364 01:38:24,740 --> 01:38:26,180 I don't know, today. 1365 01:38:28,800 --> 01:38:29,800 I'm leaving tonight. 1366 01:38:30,620 --> 01:38:31,840 I have something to do. 1367 01:38:32,280 --> 01:38:33,280 What something? 1368 01:38:34,280 --> 01:38:35,280 Something. 1369 01:38:36,400 --> 01:38:37,400 Nothing for tonight. 1370 01:38:37,680 --> 01:38:38,680 I'll book it. 1371 01:38:39,040 --> 01:38:42,260 How are you? 1372 01:39:08,330 --> 01:39:09,130 Very well. 1373 01:39:09,350 --> 01:39:10,630 Let me introduce you to Barbara. 1374 01:39:11,350 --> 01:39:12,350 She's very nice. 1375 01:39:12,890 --> 01:39:13,450 Hello. 1376 01:39:13,830 --> 01:39:14,830 Hello. 1377 01:39:14,950 --> 01:39:15,510 So? 1378 01:39:15,810 --> 01:39:17,710 Coffee, alcohol, Schweppes. 1379 01:39:17,770 --> 01:39:19,290 Schweppes for me, alcohol for her. 1380 01:39:19,390 --> 01:39:19,810 No, no, merci. 1381 01:39:20,170 --> 01:39:21,170 No discussion. 1382 01:39:21,850 --> 01:39:22,370 Cognac. 1383 01:39:22,530 --> 01:39:23,530 Just what she needs. 1384 01:39:37,430 --> 01:39:38,430 You coming? 1385 01:39:39,150 --> 01:39:40,150 Go on. 1386 01:39:40,210 --> 01:39:41,370 I'll heat it up at 25. 1387 01:39:42,650 --> 01:39:43,650 Thank you. 1388 01:39:49,130 --> 01:39:50,750 The t-shirts are forbidden here. 1389 01:39:54,290 --> 01:39:55,290 Don't be stupid. 1390 01:40:00,220 --> 01:40:00,740 Bye. 1391 01:40:00,820 --> 01:40:01,820 Bye. 1392 01:40:06,220 --> 01:40:07,220 Bye. 1393 01:40:27,890 --> 01:40:29,190 All right. 1394 01:40:29,350 --> 01:40:29,430 Come on. 1395 01:40:29,431 --> 01:40:30,530 Thanks. 1396 01:40:37,410 --> 01:40:38,810 See you tomorrow. 1397 01:40:38,930 --> 01:40:39,930 Ciao. 1398 01:40:40,050 --> 01:40:40,210 See you. 1399 01:40:40,211 --> 01:40:41,390 Ciao. 1400 01:40:41,690 --> 01:40:42,790 Bye. 1401 01:40:47,190 --> 01:40:48,590 Ciao. 1402 01:40:49,290 --> 01:40:50,690 . 1403 01:40:50,691 --> 01:40:53,730 There's a short, short, short, short side to Cuba. 1404 01:40:54,270 --> 01:40:55,270 Stop it! 1405 01:40:58,030 --> 01:40:59,070 Whereas here... 1406 01:41:12,820 --> 01:41:14,360 Your mother called me earlier. 1407 01:41:15,240 --> 01:41:16,240 Oh, did she? 1408 01:41:16,940 --> 01:41:17,940 Is she better? 1409 01:41:20,000 --> 01:41:21,260 Yes, she'll be fine. 1410 01:41:23,040 --> 01:41:24,040 We're leaving. 1411 01:41:24,960 --> 01:41:25,960 You too? 1412 01:41:27,000 --> 01:41:28,000 We too. 1413 01:41:28,800 --> 01:41:29,800 When are you leaving? 1414 01:41:30,620 --> 01:41:31,620 Right now. 1415 01:41:32,260 --> 01:41:33,260 Tonight. 1416 01:41:39,840 --> 01:41:42,000 Doesn't it bother you if Barbara stays a little longer? 1417 01:41:43,440 --> 01:41:44,440 Not at all. 1418 01:42:05,740 --> 01:42:06,540 Come on, let's go. 1419 01:42:06,740 --> 01:42:07,740 What's wrong? 1420 01:42:17,780 --> 01:42:18,780 Romain is dead. 1421 01:42:20,680 --> 01:42:21,680 That's not possible. 1422 01:42:23,260 --> 01:42:24,260 Yes. 1423 01:42:25,620 --> 01:42:27,020 He fell off his boat. 1424 01:42:29,040 --> 01:42:30,040 I don't know. 1425 01:42:31,600 --> 01:42:32,000 What's wrong? 1426 01:42:32,220 --> 01:42:33,220 That's not what he has. 1427 01:42:35,560 --> 01:42:36,560 He's a mess. 1428 01:42:52,870 --> 01:42:54,150 Come on, we're going to be late. 1429 01:43:20,720 --> 01:43:21,720 Today, 1430 01:43:27,390 --> 01:43:28,790 Chris is married to a young doctor. 1431 01:43:28,890 --> 01:43:29,910 She has two children. 1432 01:43:30,650 --> 01:43:31,850 She is one of the thousands. 1433 01:43:32,270 --> 01:43:33,770 And the triviality of her life is that she is a woman. 1434 01:43:33,771 --> 01:43:35,206 It seems to give her all satisfaction. 1435 01:43:35,230 --> 01:43:39,370 The events reported here are apparently nothing to her, except for two scars, 1436 01:43:39,870 --> 01:43:43,430 one on her right shoulder, the other on her left breast. 1437 01:43:43,590 --> 01:44:01,130 I know a miracle will happen And then a thousand fairytales will be told I know so 1438 01:44:01,131 --> 01:44:17,610 fast No love can pass That is so great and so wonderful We both have the same star 1439 01:44:17,611 --> 01:44:23,177 And your fate is also mine You are far away from me And 1440 01:44:23,178 --> 01:44:33,623 yet not far Because our souls are one A little pause. 1441 01:44:41,943 --> 01:44:47,810 .. and we are back. 90211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.