All language subtitles for Year of the Jellyfish_better xx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,630 --> 00:00:09,950
I
2
00:00:18,900 --> 00:00:30,580
don't know what it means, but something is
wrong with the people.
3
00:00:30,581 --> 00:00:38,900
I don't know what it means, but something
is wrong with the people.
4
00:01:12,460 --> 00:01:17,300
I don't know what it means, but something
is wrong with the people.
5
00:01:18,220 --> 00:01:25,460
I don't know what it means,
6
00:01:29,880 --> 00:01:31,440
but something is wrong with the people.
7
00:01:58,780 --> 00:02:00,120
I don't know what it means, but something
is wrong with the people.
8
00:02:00,121 --> 00:02:00,220
I don't know what it means, but something
is wrong with the people.
9
00:02:00,580 --> 00:02:03,220
Do you want me to have lunch with him and
Marianne at 8 p.m.?
10
00:02:03,680 --> 00:02:04,680
I don't know.
11
00:02:06,820 --> 00:02:07,820
I'm thirsty.
12
00:02:08,680 --> 00:02:09,680
What do you want?
13
00:02:11,160 --> 00:02:12,600
I'm going to try to stay until noon.
14
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
I'm going to take a bath.
15
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Already?
16
00:02:37,230 --> 00:02:38,230
How are you, Salome?
17
00:02:38,710 --> 00:02:39,966
What happened to you this morning?
18
00:02:39,990 --> 00:02:40,510
Did you fall asleep?
19
00:02:40,730 --> 00:02:41,790
I never fell asleep.
20
00:02:42,350 --> 00:02:43,350
It's Dorothée.
21
00:02:43,430 --> 00:02:43,870
Hi.
22
00:02:44,110 --> 00:02:45,390
Is your name Salome?
23
00:02:45,790 --> 00:02:46,790
No.
24
00:02:48,590 --> 00:02:50,430
If you want to have lunch, you have to
warn me.
25
00:02:50,930 --> 00:02:51,930
There's an arrival.
26
00:02:53,810 --> 00:02:54,370
No, you're nice.
27
00:02:54,450 --> 00:02:55,230
We'll have lunch at 8 p.m.
28
00:02:55,370 --> 00:02:56,370
Okay.
29
00:02:57,350 --> 00:02:58,350
Are you okay?
30
00:03:00,190 --> 00:03:00,750
Who is it?
31
00:03:00,810 --> 00:03:01,030
This one?
32
00:03:01,150 --> 00:03:02,150
I don't know.
33
00:03:06,790 --> 00:03:07,390
We're going to have lunch.
34
00:03:07,410 --> 00:03:08,410
It's too hot.
35
00:03:09,470 --> 00:03:10,470
Ten minutes.
36
00:03:11,830 --> 00:03:14,130
At 30, you'll be an old, dried up,
laughing thing.
37
00:03:15,590 --> 00:03:16,590
Too bad.
38
00:03:23,220 --> 00:03:24,220
But it's tasty.
39
00:03:25,900 --> 00:03:27,300
You know, you're lucky, aren't you?
40
00:03:47,000 --> 00:03:48,220
How much are the two oranges?
41
00:03:48,620 --> 00:03:49,620
It's paid.
42
00:03:49,700 --> 00:03:50,060
Really?
43
00:03:50,180 --> 00:03:51,180
For whom?
44
00:03:53,220 --> 00:03:55,100
It's nice, but... I want
to go to lunch with you.
45
00:03:55,200 --> 00:03:55,540
What do I tell them?
46
00:03:55,820 --> 00:03:56,820
Oh, yeah, I agree.
47
00:03:56,920 --> 00:03:57,920
Wait.
48
00:03:58,820 --> 00:03:59,820
Yes?
49
00:03:59,860 --> 00:04:00,860
You're maybe wrong.
50
00:04:01,060 --> 00:04:01,420
Okay?
51
00:04:01,560 --> 00:04:02,560
Okay.
52
00:04:04,720 --> 00:04:05,800
What does that mean, maybe?
53
00:04:06,240 --> 00:04:08,080
You'd rather have fries on the public
beach?
54
00:04:11,980 --> 00:04:13,180
Where are you going like that?
55
00:04:13,580 --> 00:04:14,580
Well, I don't know.
56
00:04:14,960 --> 00:04:15,640
You should have told me.
57
00:04:15,760 --> 00:04:17,440
My little Aldo, I had nothing to tell you.
58
00:04:19,420 --> 00:04:20,840
It's you who must first ask me.
59
00:04:21,020 --> 00:04:22,020
Do you understand?
60
00:04:22,820 --> 00:04:23,820
Yeah, okay.
61
00:04:24,080 --> 00:04:25,797
So these two, you let them
consume them, you push
62
00:04:25,821 --> 00:04:27,220
them to make an orange,
and you let me do it.
63
00:04:27,540 --> 00:04:28,540
See?
64
00:04:36,820 --> 00:04:37,820
Yeah, I'm listening.
65
00:04:38,360 --> 00:04:39,360
Strasbourg fries.
66
00:04:39,500 --> 00:04:40,500
Two.
67
00:04:41,240 --> 00:04:42,440
I'll keep you with your maybe.
68
00:04:42,900 --> 00:04:43,900
Bravo, hein?
69
00:04:44,440 --> 00:04:45,440
Let me go.
70
00:04:45,640 --> 00:04:48,320
The first time we came, there was nothing.
71
00:04:48,480 --> 00:04:49,140
What's it called?
72
00:04:49,260 --> 00:04:50,260
Nothing.
73
00:04:50,320 --> 00:04:51,100
All the beer.
74
00:04:51,160 --> 00:04:51,400
It's all beer.
75
00:04:51,420 --> 00:04:51,880
It's a beauty.
76
00:04:52,160 --> 00:04:53,160
Yes, Papa.
77
00:04:53,360 --> 00:04:55,000
The plebs were right about your paradise.
78
00:04:55,400 --> 00:04:56,480
So why are you coming back?
79
00:04:56,600 --> 00:04:57,160
I'm tired.
80
00:04:57,560 --> 00:04:58,300
To hang out.
81
00:04:58,460 --> 00:04:59,460
Well, to cross.
82
00:04:59,660 --> 00:05:00,660
She's right.
83
00:05:02,360 --> 00:05:03,560
For the memories, too.
84
00:05:03,940 --> 00:05:06,400
Tell us about your girlfriend,
the minister's wife.
85
00:05:06,900 --> 00:05:07,300
Lolotte?
86
00:05:07,460 --> 00:05:08,460
Oh, no.
87
00:05:08,900 --> 00:05:10,220
She doesn't have fun with my son.
88
00:05:13,140 --> 00:05:14,140
Well, then...
89
00:05:14,780 --> 00:05:15,360
Casino tonight?
90
00:05:15,640 --> 00:05:16,340
Not me, at least.
91
00:05:16,540 --> 00:05:16,780
Okay.
92
00:05:17,060 --> 00:05:18,060
You don't have the right.
93
00:05:18,220 --> 00:05:19,860
Well, I just need to get my ID card.
94
00:05:20,520 --> 00:05:20,920
Okay.
95
00:05:20,921 --> 00:05:21,400
You'll lend me one?
96
00:05:21,420 --> 00:05:22,576
No, I don't have the right to lend you my
ID card.
97
00:05:22,600 --> 00:05:23,680
Thank you.
98
00:05:24,900 --> 00:05:25,900
You want to play?
99
00:05:26,080 --> 00:05:27,080
Win.
100
00:05:41,820 --> 00:05:42,820
Excuse me, miss.
101
00:05:43,200 --> 00:05:46,260
We have a... We have a
loaner in your newspaper.
102
00:05:46,880 --> 00:05:47,660
Oh, it's okay.
103
00:05:47,840 --> 00:05:48,520
We've already read it.
104
00:05:48,840 --> 00:05:49,840
Keep it.
105
00:05:51,500 --> 00:05:52,500
You're so mean.
106
00:05:52,540 --> 00:05:53,540
And my daughter cooks.
107
00:05:54,160 --> 00:05:55,160
You never look at her.
108
00:05:55,420 --> 00:05:56,900
Peter Gassling, my wife Barbara.
109
00:05:57,180 --> 00:05:59,220
Chris Riveau, my mother.
110
00:05:59,600 --> 00:06:00,600
Nice to meet you.
111
00:06:01,260 --> 00:06:02,260
Are you bathing?
112
00:06:02,440 --> 00:06:03,920
No, I'm tanning.
113
00:06:03,960 --> 00:06:04,280
I'm tanning.
114
00:06:04,760 --> 00:06:05,080
I'm tanning.
115
00:06:05,081 --> 00:06:05,360
Oh, well, bye.
116
00:06:05,920 --> 00:06:06,920
Bye.
117
00:06:07,640 --> 00:06:08,640
Mais non!
118
00:06:08,780 --> 00:06:09,780
Oh!
119
00:06:09,840 --> 00:06:10,320
Regarde!
120
00:06:10,321 --> 00:06:11,321
Pas comme ça.
121
00:06:12,160 --> 00:06:13,160
Ouais.
122
00:06:13,280 --> 00:06:14,280
VoilĂ .
123
00:06:19,430 --> 00:06:20,430
Va chercher la base.
124
00:06:22,890 --> 00:06:23,670
Pas mou, la raquette.
125
00:06:23,730 --> 00:06:24,010
Pas mou.
126
00:06:24,030 --> 00:06:24,230
VoilĂ .
127
00:06:24,390 --> 00:06:25,466
C'est l'épaule qui fait tout.
128
00:06:25,490 --> 00:06:26,170
Vous ĂŞtes d'accord?
129
00:06:26,171 --> 00:06:27,450
Je suis nulle, vous savez?
130
00:06:27,451 --> 00:06:28,110
Mais non, mais non, mais non.
131
00:06:28,190 --> 00:06:28,530
Elle est pas nulle.
132
00:06:28,630 --> 00:06:29,310
Alors, regarde bien.
133
00:06:29,450 --> 00:06:31,150
Tu armes bien le mouvement, comme ça.
134
00:06:31,270 --> 00:06:32,110
Et que tu relances.
135
00:06:32,250 --> 00:06:32,950
Tu vois ce que je veux dire?
136
00:06:32,951 --> 00:06:34,230
Et panique pas, toi, j'arrive.
137
00:06:34,470 --> 00:06:35,470
Je m'occupe de toi après.
138
00:06:35,550 --> 00:06:36,190
Je peux remettre ça?
139
00:06:36,191 --> 00:06:36,450
Hein?
140
00:06:36,451 --> 00:06:37,451
Allez.
141
00:07:28,720 --> 00:07:31,480
A little pause... and we are back.
142
00:08:06,540 --> 00:08:10,641
A little pause...
and we are back.
143
00:08:42,420 --> 00:08:51,928
A little pause.
144
00:09:03,368 --> 00:09:13,550
.. and we are back.
145
00:09:13,570 --> 00:09:21,750
A little pause... and we are back.
146
00:09:54,820 --> 00:09:58,680
A little pause... and we are back.
147
00:11:04,540 --> 00:11:24,590
A little pause...
148
00:11:28,860 --> 00:11:28,860
and we are back.
149
00:11:28,880 --> 00:11:44,580
A little pause...
150
00:11:52,760 --> 00:12:15,010
and we are back.
151
00:12:27,330 --> 00:12:32,710
A little pause... and we are back.
152
00:13:17,180 --> 00:13:26,540
A little pause... and we are back.
153
00:14:06,760 --> 00:14:18,322
A little pause.
154
00:14:30,922 --> 00:14:40,640
..
155
00:14:47,390 --> 00:14:48,390
and we are back.
156
00:16:34,240 --> 00:16:34,700
A little pause... and we are back.
157
00:16:34,780 --> 00:16:36,160
A little pause... and we are back.
158
00:17:25,960 --> 00:17:30,460
A little pause... and we are back.
159
00:19:04,440 --> 00:19:16,870
A little pause... and we are back.
160
00:19:43,850 --> 00:19:47,270
A little pause...
161
00:19:53,920 --> 00:20:20,220
and we are back.
162
00:20:20,240 --> 00:20:23,600
A little pause... and we are back.
163
00:20:58,740 --> 00:21:01,320
A little pause... and we are back.
164
00:22:14,320 --> 00:22:18,200
A little pause... and we are back.
165
00:22:51,420 --> 00:22:52,420
Because of your father?
166
00:23:00,100 --> 00:23:00,520
Yes?
167
00:23:01,100 --> 00:23:02,100
Huh, Dad?
168
00:23:04,340 --> 00:23:05,840
No, no, no, no one called.
169
00:23:08,260 --> 00:23:09,260
Who?
170
00:23:09,900 --> 00:23:11,320
No, okay, if he calls, I'll come.
171
00:23:12,440 --> 00:23:13,440
No, nothing.
172
00:23:13,960 --> 00:23:14,960
I'll book.
173
00:23:15,400 --> 00:23:16,480
Is it the anthrax, there?
174
00:23:18,420 --> 00:23:19,420
No, okay.
175
00:23:20,640 --> 00:23:21,640
Kisses.
176
00:23:54,320 --> 00:23:55,320
No, not a man.
177
00:23:56,980 --> 00:23:57,980
What?
178
00:23:58,140 --> 00:23:59,320
No, I don't like it.
179
00:24:00,480 --> 00:24:01,480
That's not what you said.
180
00:24:01,980 --> 00:24:03,100
That's what I wanted to say.
181
00:24:13,410 --> 00:24:14,150
Tani, that's it.
182
00:24:14,230 --> 00:24:15,230
The watchwoman.
183
00:24:15,750 --> 00:24:16,790
Tani, I don't give a shit.
184
00:24:17,230 --> 00:24:18,270
I can't stand being stuck.
185
00:24:19,030 --> 00:24:20,510
I can't do this, I can't do that.
186
00:24:20,850 --> 00:24:21,450
Where are you going?
187
00:24:21,530 --> 00:24:22,530
Who are you calling?
188
00:24:22,750 --> 00:24:23,870
Will you call me on Sunday?
189
00:24:24,010 --> 00:24:24,610
Do you love me?
190
00:24:24,710 --> 00:24:25,710
Let me watch you.
191
00:24:26,250 --> 00:24:28,490
If I go with you, I'll stay by your side.
192
00:24:28,610 --> 00:24:29,610
I'll listen to you pee.
193
00:24:30,850 --> 00:24:32,686
You're me, you're my daughter,
you're everything I've ever had.
194
00:24:32,710 --> 00:24:33,750
Mom, mom, mom!
195
00:24:39,140 --> 00:24:42,320
If you didn't love me, you wouldn't have a
bit of compassion, mom.
196
00:24:42,440 --> 00:24:43,440
Not even that.
197
00:24:44,200 --> 00:24:45,200
You're right to say that.
198
00:24:45,900 --> 00:24:47,140
She called your wife last week.
199
00:24:48,720 --> 00:24:49,720
When?
200
00:24:49,920 --> 00:24:50,920
Wednesday.
201
00:24:51,200 --> 00:24:52,560
That's why I couldn't call you.
202
00:24:54,000 --> 00:24:55,200
Did she talk to Marianne?
203
00:24:56,740 --> 00:24:57,740
Yes.
204
00:24:58,240 --> 00:24:59,240
Well, no.
205
00:25:00,440 --> 00:25:02,360
She hung up when I promised not to see you
again.
206
00:25:13,480 --> 00:25:14,496
Subtitles by the Amara.org community I'll
wait for you.
207
00:25:14,520 --> 00:25:16,880
Give it to me, cause it's my life.
208
00:25:16,920 --> 00:25:19,680
I said no love to the Emmy.
209
00:25:19,960 --> 00:25:21,860
I just want you near me.
210
00:25:22,600 --> 00:25:25,420
It makes me feel like Mrs. Hyde.
211
00:25:29,100 --> 00:25:36,660
To the Emmy.
212
00:25:36,920 --> 00:25:38,820
I just want you near me.
213
00:25:39,320 --> 00:25:42,120
It makes me feel like Mrs. Hyde.
214
00:26:04,250 --> 00:26:05,250
Claude called me.
215
00:26:06,230 --> 00:26:07,230
Really?
216
00:26:07,990 --> 00:26:09,090
He's in a bad state.
217
00:26:09,810 --> 00:26:10,810
Why?
218
00:26:11,890 --> 00:26:13,010
You keep it for yourself.
219
00:26:13,170 --> 00:26:14,690
He made me swear not to talk about it.
220
00:26:15,550 --> 00:26:16,630
The little one is pregnant.
221
00:26:19,350 --> 00:26:20,350
Chris, are you happy?
222
00:26:21,410 --> 00:26:21,770
Sixteen.
223
00:26:21,950 --> 00:26:22,950
Do you realize?
224
00:26:24,170 --> 00:26:25,690
Fortunately, we don't have a daughter.
225
00:26:27,910 --> 00:26:28,910
What is she going to do?
226
00:26:29,290 --> 00:26:31,650
Well, what we do in these cases,
what do you want her to do?
227
00:26:33,410 --> 00:26:34,410
Who is the father?
228
00:26:36,450 --> 00:26:37,450
We don't know.
229
00:26:37,810 --> 00:26:38,970
She refuses to talk about it.
230
00:26:39,770 --> 00:26:40,770
Certainly another child.
231
00:26:41,690 --> 00:26:42,690
What do you think?
232
00:26:47,690 --> 00:26:48,810
With or without a necklace?
233
00:26:50,770 --> 00:26:51,770
Without.
234
00:26:53,310 --> 00:27:10,400
What are you doing here?
235
00:27:12,080 --> 00:27:13,080
Go up.
236
00:27:34,000 --> 00:27:35,180
Are you smoking now?
237
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
Yes.
238
00:27:44,660 --> 00:27:45,660
I know.
239
00:27:46,940 --> 00:27:48,040
Well, that's good for you.
240
00:27:51,690 --> 00:27:52,970
Why didn't you tell me anything?
241
00:27:53,550 --> 00:27:54,170
What for?
242
00:27:54,171 --> 00:27:54,390
What can I do?
243
00:27:55,150 --> 00:27:57,350
I could have...
No, nothing at all.
244
00:27:58,370 --> 00:27:59,550
I had to tell you, Mom.
245
00:28:00,190 --> 00:28:01,310
Besides, I love you so much.
246
00:28:03,010 --> 00:28:04,010
Why?
247
00:28:05,010 --> 00:28:06,010
Like this.
248
00:28:08,810 --> 00:28:09,810
Do you hate me?
249
00:28:12,030 --> 00:28:13,030
It's over, Vic.
250
00:28:13,330 --> 00:28:16,690
Next time we see each other, I will be the
daughter of your friends and nothing more.
251
00:28:16,730 --> 00:28:20,190
Don't try to look at me or follow me or
talk to me.
252
00:28:21,410 --> 00:28:22,150
Don't call me.
253
00:28:22,390 --> 00:28:23,390
Don't write to me.
254
00:28:23,470 --> 00:28:24,470
Okay?
255
00:28:27,670 --> 00:28:28,810
Well, you just have to leave me here.
256
00:28:28,830 --> 00:28:29,830
I'll take the train.
257
00:28:30,910 --> 00:28:32,571
Listen, I... No, I prefer.
258
00:28:42,960 --> 00:28:44,160
Come on, don't make that face.
259
00:29:25,400 --> 00:29:26,776
So, I was looking for you everywhere.
260
00:29:26,800 --> 00:29:26,920
What?
261
00:29:27,280 --> 00:29:27,820
Well, obviously.
262
00:29:28,140 --> 00:29:29,140
Your bike is broken.
263
00:29:29,360 --> 00:29:30,800
Yes, it's broken, but it's not mine.
264
00:29:30,860 --> 00:29:31,860
Come on, get on.
265
00:29:35,860 --> 00:29:48,210
Ah, Alan.
266
00:29:48,330 --> 00:29:49,930
You have pretty good observation skills.
267
00:29:52,630 --> 00:29:59,570
Tell me, have you ever wondered at night,
if you'll ever see the sun again?
268
00:30:01,290 --> 00:30:01,690
No.
269
00:30:01,990 --> 00:30:02,150
No?
270
00:30:02,151 --> 00:30:03,151
No.
271
00:30:05,150 --> 00:30:06,150
I think so.
272
00:30:06,270 --> 00:30:07,350
This is my Viking side.
273
00:30:10,770 --> 00:30:11,570
My Viking side.
274
00:30:11,571 --> 00:30:12,571
This
275
00:30:17,360 --> 00:30:18,840
is my Viking side.
276
00:30:18,841 --> 00:30:21,281
Did you know that the Vikings thought that
the earth was flat?
277
00:30:21,940 --> 00:30:24,300
That's why they never sailed at night,
not by so much noise.
278
00:30:25,480 --> 00:30:26,480
What do you mean?
279
00:30:26,520 --> 00:30:28,956
Well yes, they stopped, they threw the
anchor and they sucked the mouth.
280
00:30:28,980 --> 00:30:30,080
So as not to die of scum.
281
00:30:30,840 --> 00:30:31,840
Scum of what?
282
00:30:36,200 --> 00:30:37,640
And I don't see the link with us.
283
00:30:38,100 --> 00:30:39,180
It's very good like that.
284
00:30:58,910 --> 00:30:59,910
What do you think?
285
00:31:02,250 --> 00:31:02,890
A friend.
286
00:31:03,270 --> 00:31:04,270
A friend?
287
00:31:06,330 --> 00:31:07,330
It's wonderful.
288
00:31:08,770 --> 00:31:10,650
Guttas from the laboratories, I've heard
of him.
289
00:31:10,950 --> 00:31:12,150
The guy on the beach?
290
00:31:13,570 --> 00:31:14,570
Not the boat over there?
291
00:31:16,150 --> 00:31:17,150
Where there's light?
292
00:31:18,790 --> 00:31:19,990
Do you know why there's light?
293
00:31:20,470 --> 00:31:21,470
No.
294
00:31:23,250 --> 00:31:24,250
Because he doesn't sleep.
295
00:31:24,430 --> 00:31:25,910
And do you know why he doesn't sleep?
296
00:31:26,410 --> 00:31:27,410
No.
297
00:31:27,790 --> 00:31:29,270
He doesn't sleep because he's lonely.
298
00:31:30,250 --> 00:31:31,250
Really?
299
00:31:33,310 --> 00:31:33,730
Yes.
300
00:31:33,731 --> 00:31:34,866
Do you know what I'm going to do?
301
00:31:34,890 --> 00:31:35,890
What?
302
00:31:39,090 --> 00:31:40,090
You're going to see him.
303
00:31:40,850 --> 00:31:41,270
Me?
304
00:31:41,570 --> 00:31:41,810
Yes.
305
00:31:42,430 --> 00:31:43,950
But what am I going to tell him?
306
00:31:45,130 --> 00:31:46,170
If you come from my side.
307
00:31:50,590 --> 00:31:51,590
It will make me happy.
308
00:32:06,780 --> 00:32:07,780
You don't mind?
309
00:32:23,640 --> 00:32:24,640
I'll see you again later.
310
00:32:25,700 --> 00:32:26,700
Of course.
311
00:32:49,360 --> 00:32:49,780
Yes.
312
00:32:49,781 --> 00:32:49,980
Yes.
313
00:32:50,680 --> 00:32:51,680
It's late.
314
00:32:54,940 --> 00:32:55,940
Or whatever.
315
00:32:56,120 --> 00:32:57,120
What's going on?
316
00:32:57,220 --> 00:32:58,220
An idea.
317
00:32:58,740 --> 00:32:59,740
I'm listening.
318
00:32:59,800 --> 00:33:01,340
A breakfast at the port at noon.
319
00:33:03,960 --> 00:33:04,960
No.
320
00:33:05,140 --> 00:33:06,140
Then I'm going.
321
00:33:08,040 --> 00:33:09,040
Neither.
322
00:33:13,300 --> 00:33:14,440
Well, listen, that's enough.
323
00:33:14,860 --> 00:33:15,940
Yes, but I'm in a bad mood.
324
00:33:16,160 --> 00:33:17,160
And so?
325
00:33:17,860 --> 00:33:18,540
Well, nothing.
326
00:33:18,640 --> 00:33:19,640
It's stupid.
327
00:33:20,440 --> 00:33:21,940
Sorry you were disturbed for nothing.
328
00:33:22,980 --> 00:33:23,420
Sorry you were disturbed for nothing.
329
00:33:23,421 --> 00:33:24,520
I want to sleep now.
330
00:33:24,920 --> 00:33:25,920
No problem.
331
00:33:26,100 --> 00:33:28,180
You can hang on as long as you want,
you won't sleep.
332
00:33:28,580 --> 00:33:29,980
Can I call the hotel management?
333
00:33:30,140 --> 00:33:31,140
Yes, you can.
334
00:33:31,300 --> 00:33:32,300
They won't do it.
335
00:33:35,320 --> 00:33:36,720
Well... So?
336
00:33:37,320 --> 00:33:37,920
I don't know.
337
00:33:37,960 --> 00:33:38,560
I have an idea.
338
00:33:38,680 --> 00:33:39,700
Be positive for once.
339
00:33:40,960 --> 00:33:41,640
We don't know each other.
340
00:33:41,800 --> 00:33:42,220
We don't talk to each other.
341
00:33:42,680 --> 00:33:43,680
Do you see it as an idea?
342
00:33:43,800 --> 00:33:44,220
Very bad.
343
00:33:44,360 --> 00:33:44,560
Null.
344
00:33:44,660 --> 00:33:45,040
Not satisfying.
345
00:33:45,500 --> 00:33:45,820
Negative.
346
00:33:46,480 --> 00:33:47,480
Lousy.
347
00:33:47,640 --> 00:33:47,960
Lousy?
348
00:33:48,660 --> 00:33:48,980
Lousy.
349
00:33:49,340 --> 00:33:49,780
I'm out.
350
00:33:50,360 --> 00:33:51,360
No.
351
00:33:52,940 --> 00:33:53,940
We will turn around.
352
00:33:55,080 --> 00:33:56,440
I'm dead in this cabin.
353
00:33:56,820 --> 00:33:57,820
You don't have to stay.
354
00:33:58,580 --> 00:33:59,580
I'm asking five minutes.
355
00:34:00,080 --> 00:34:01,080
No.
356
00:34:02,420 --> 00:34:03,420
One minute.
357
00:34:03,860 --> 00:34:04,860
Not anymore.
358
00:34:05,520 --> 00:34:06,520
Fifteen seconds.
359
00:34:08,280 --> 00:34:09,280
What's the point?
360
00:34:10,720 --> 00:34:11,720
To see you.
361
00:34:11,980 --> 00:34:13,160
But we met just now.
362
00:34:15,540 --> 00:34:16,540
Alone.
363
00:34:18,640 --> 00:34:19,640
No.
364
00:34:25,980 --> 00:34:26,980
I've had enough.
365
00:34:27,180 --> 00:34:28,180
Me too.
366
00:34:29,220 --> 00:34:30,220
Let's finish.
367
00:34:32,800 --> 00:34:33,800
Fifteen seconds.
368
00:34:34,320 --> 00:34:35,320
Not one more.
369
00:34:44,560 --> 00:34:45,560
Are you happy?
370
00:34:46,480 --> 00:34:50,860
Do you ever think you'll never see the sun
again?
371
00:34:50,861 --> 00:34:51,861
No.
372
00:34:52,620 --> 00:34:53,180
I do.
373
00:34:53,220 --> 00:34:54,220
It's my Viking side.
374
00:34:55,340 --> 00:34:56,900
The Vikings thought the earth was flat.
375
00:34:56,901 --> 00:34:57,901
I know what you are.
376
00:34:59,440 --> 00:35:00,080
What do you mean?
377
00:35:00,081 --> 00:35:01,860
At least, what you do.
378
00:35:03,140 --> 00:35:04,140
Really?
379
00:35:05,020 --> 00:35:06,020
So?
380
00:35:08,880 --> 00:35:10,260
Your fifteen seconds have passed.
381
00:35:15,650 --> 00:35:17,650
What I do has nothing to do with you.
382
00:35:19,390 --> 00:35:20,390
What do you mean?
383
00:35:23,090 --> 00:35:24,550
You are too old.
384
00:35:27,710 --> 00:35:28,710
That's nice.
385
00:35:40,790 --> 00:35:42,050
They left with the current.
386
00:35:44,630 --> 00:35:45,990
Anyway, the Medusa are doing well.
387
00:35:46,050 --> 00:35:46,450
You can go.
388
00:35:46,570 --> 00:35:47,570
No problem.
389
00:35:48,050 --> 00:35:49,050
Thank you.
390
00:35:58,800 --> 00:35:59,820
Good night, Aldo.
391
00:35:59,920 --> 00:36:00,200
Alone.
392
00:36:00,780 --> 00:36:01,140
Sorry.
393
00:36:01,680 --> 00:36:02,680
No need.
394
00:36:03,240 --> 00:36:03,980
What do you want?
395
00:36:04,160 --> 00:36:05,160
A coffee.
396
00:36:05,320 --> 00:36:06,520
At the restaurant, the coffee.
397
00:36:06,620 --> 00:36:07,960
Please, my Aldo.
398
00:36:08,220 --> 00:36:09,440
Stop, I'm not in a good state.
399
00:36:20,380 --> 00:36:21,500
Take me, I don't have a car.
400
00:36:36,490 --> 00:36:36,990
Thank you.
401
00:36:36,991 --> 00:36:37,991
Thank you.
402
00:36:45,520 --> 00:36:47,500
Aldo, come, I'll invite the Germans for
lunch.
403
00:36:47,900 --> 00:36:49,220
And there's Vic and Marianne too.
404
00:36:49,780 --> 00:36:50,780
I'm not hungry.
405
00:36:51,000 --> 00:36:52,100
I bought some fruits.
406
00:36:52,600 --> 00:36:55,140
Listen, I'll take your diet seriously when
you stop the scotch.
407
00:36:56,380 --> 00:36:57,780
What were you doing with Kalides?
408
00:36:59,140 --> 00:37:00,140
His name is Kalides?
409
00:37:01,440 --> 00:37:02,560
I brought him back.
410
00:37:03,160 --> 00:37:04,160
He's Greek.
411
00:37:05,100 --> 00:37:06,800
Tell him to take care of Vic, I don't know
what he's up to.
412
00:37:06,801 --> 00:37:07,801
Shut up!
413
00:37:08,660 --> 00:37:13,250
So we're here now?
414
00:37:13,590 --> 00:37:14,590
How are you?
415
00:37:14,970 --> 00:37:15,970
Very well.
416
00:37:17,130 --> 00:37:18,130
Isn't that right?
417
00:37:20,650 --> 00:37:21,650
Happy.
418
00:37:22,410 --> 00:37:23,670
Happy to have lunch with you.
419
00:37:23,870 --> 00:37:24,870
Well, that's it.
420
00:37:27,230 --> 00:37:28,550
Come on, tell me about your life.
421
00:37:28,670 --> 00:37:29,670
Who knows?
422
00:37:30,470 --> 00:37:31,670
The Germans, I see.
423
00:37:33,150 --> 00:37:34,190
They're cute, aren't they?
424
00:37:35,110 --> 00:37:36,990
Young men, a kyr, above all.
425
00:37:37,830 --> 00:37:38,830
And there, a guy.
426
00:37:40,110 --> 00:37:43,990
Chris felt a duty towards his fellow men,
the duty to share with them.
427
00:37:44,510 --> 00:37:48,110
Having quickly understood that giving is
only an image, and that what we give,
428
00:37:48,190 --> 00:37:52,250
precisely, is never just that,
an image, she had carefully studied the
429
00:37:52,251 --> 00:37:55,830
tool by which this gift is accomplished
and that we call promise.
430
00:37:56,550 --> 00:37:57,550
Promise.
431
00:37:58,270 --> 00:38:02,070
She could hardly imagine at the end of
this meal, where she had given the full
432
00:38:02,071 --> 00:38:06,090
measure of her art, that this year,
a shadow was shining on her.
433
00:38:06,850 --> 00:38:09,930
But she had felt the danger, and the
danger already had a face.
434
00:38:10,990 --> 00:38:14,790
However, if a man with a machine gun
shoots in every direction to reach a
435
00:38:14,791 --> 00:38:19,070
target he misses, and feels the
satisfaction of leaving all kinds of
436
00:38:19,071 --> 00:38:21,716
innocent victims on
the pavement, then Chris
437
00:38:21,717 --> 00:38:23,971
already knew that this
satisfaction could prevail.
438
00:38:32,310 --> 00:38:42,310
Very strong.
439
00:38:42,490 --> 00:38:43,990
Have you just bathed?
440
00:38:43,991 --> 00:38:44,991
Yes.
441
00:38:50,600 --> 00:38:51,600
How are you?
442
00:38:53,880 --> 00:38:54,880
Not bad.
443
00:38:55,460 --> 00:38:56,540
It's hard in the beginning.
444
00:38:57,560 --> 00:38:59,220
Jérôme took a week to find the thing.
445
00:39:01,380 --> 00:39:04,500
Jérôme Parnet would take a week to find
the thing if he was in bed with a girl.
446
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
You're mean.
447
00:39:08,940 --> 00:39:09,940
I'll be right back.
448
00:39:14,600 --> 00:39:16,080
You're driving too fast, you asshole!
449
00:39:16,240 --> 00:39:17,320
You're right, you're right.
450
00:39:18,040 --> 00:39:19,040
Here.
451
00:39:19,220 --> 00:39:20,396
Jean-Louis will take it tonight.
452
00:39:20,420 --> 00:39:21,420
Aldo, mother!
453
00:39:21,720 --> 00:39:22,720
What are you doing?
454
00:39:23,760 --> 00:39:27,240
We've been waiting for 20 minutes,
my friend and I.
455
00:39:27,520 --> 00:39:28,520
I only have two hands.
456
00:39:28,980 --> 00:39:30,060
A baby.
457
00:39:30,360 --> 00:39:31,360
Two.
458
00:39:39,220 --> 00:39:40,220
Thank you.
459
00:39:41,080 --> 00:39:42,140
For trapping you?
460
00:39:43,560 --> 00:39:45,040
It's refreshing in this franchise.
461
00:39:45,560 --> 00:39:47,300
But I'm a refreshing guy.
462
00:39:52,120 --> 00:39:53,120
What about us?
463
00:39:54,180 --> 00:39:55,180
What about us?
464
00:39:58,040 --> 00:39:59,040
Us?
465
00:40:00,200 --> 00:40:01,700
We ordered you an old woman, maybe.
466
00:40:02,440 --> 00:40:03,640
We should have listened better.
467
00:40:03,641 --> 00:40:04,240
I didn't say old.
468
00:40:04,540 --> 00:40:05,540
I said too old.
469
00:40:07,460 --> 00:40:09,820
In other words, we're dealing with a
disinterested approach.
470
00:40:10,220 --> 00:40:12,220
Not professional, if I dare to say.
471
00:40:12,400 --> 00:40:13,400
Shhh.
472
00:40:13,800 --> 00:40:14,800
Calm down.
473
00:40:14,860 --> 00:40:15,860
I'm very calm.
474
00:40:16,100 --> 00:40:17,340
You're completely on your toes.
475
00:40:17,420 --> 00:40:18,140
Not at all.
476
00:40:18,280 --> 00:40:20,220
Tension 24, push 180, adrenaline.
477
00:40:20,740 --> 00:40:21,740
Better not talk about it.
478
00:40:31,720 --> 00:40:34,500
Well, 21 hours tonight at Fernand's?
479
00:40:36,180 --> 00:40:37,340
If I shave, will she come?
480
00:40:39,480 --> 00:40:40,480
No.
481
00:40:41,060 --> 00:40:43,861
If... If she comes...
Who will come where?
482
00:40:45,540 --> 00:40:46,940
Stop, you're going to wet my shirt.
483
00:40:47,560 --> 00:40:48,560
Answer me.
484
00:40:49,580 --> 00:40:51,340
Call me Salome, I'm talking to your
mother.
485
00:40:51,560 --> 00:40:52,640
Why do you call him Salome?
486
00:40:53,040 --> 00:40:54,040
Ask him.
487
00:40:55,060 --> 00:40:56,420
He doesn't want to tell me either.
488
00:40:57,340 --> 00:40:58,340
Dad's on the phone.
489
00:40:59,860 --> 00:41:00,860
What?
490
00:41:01,480 --> 00:41:02,760
Your husband, Pierre Riveau.
491
00:41:02,900 --> 00:41:03,900
Do you remember him?
492
00:41:04,020 --> 00:41:05,340
Couldn't you have said it sooner?
493
00:41:09,540 --> 00:41:11,020
What do you want from him, my mother?
494
00:41:11,480 --> 00:41:12,700
Go to a sand castle.
495
00:41:13,380 --> 00:41:14,380
I'm not your age.
496
00:41:14,820 --> 00:41:15,820
I've found other games.
497
00:41:16,420 --> 00:41:17,420
I know.
498
00:41:17,860 --> 00:41:18,860
You don't want to play?
499
00:41:20,320 --> 00:41:21,880
Jean-Baptiste left his head there.
500
00:41:22,160 --> 00:41:23,160
I don't know.
501
00:41:23,460 --> 00:41:24,500
Where will you be tonight?
502
00:41:25,520 --> 00:41:26,520
Not with you.
503
00:41:35,380 --> 00:41:36,980
Do you want to know what you're doing?
504
00:41:38,880 --> 00:41:39,920
I'm making you bandage.
505
00:41:40,780 --> 00:41:41,780
Do you feel anything?
506
00:41:42,500 --> 00:41:42,980
No?
507
00:41:43,080 --> 00:41:44,100
Go to a sand castle.
508
00:41:49,300 --> 00:41:51,180
I saw Jean-Marc and Pamela.
509
00:41:51,260 --> 00:41:52,260
They're kissing.
510
00:41:53,320 --> 00:41:54,320
And...
511
00:41:54,460 --> 00:41:55,460
And that's it.
512
00:41:56,520 --> 00:41:57,520
When is he coming?
513
00:41:57,820 --> 00:41:59,100
Chris asks when you're coming.
514
00:42:00,620 --> 00:42:01,620
Okay.
515
00:42:02,360 --> 00:42:03,360
I'll kiss you.
516
00:42:04,020 --> 00:42:04,860
When is he coming?
517
00:42:04,861 --> 00:42:05,940
I don't know yet.
518
00:42:06,100 --> 00:42:07,100
Soon.
519
00:42:07,600 --> 00:42:08,980
What is this love affair?
520
00:42:11,080 --> 00:42:12,300
We need his father.
521
00:42:13,160 --> 00:42:14,160
You didn't break them.
522
00:42:14,340 --> 00:42:15,340
That's it.
523
00:42:15,420 --> 00:42:16,420
I'd like to see you.
524
00:42:17,000 --> 00:42:17,860
Don't go too far.
525
00:42:17,980 --> 00:42:19,020
We'll be there in an hour.
526
00:42:19,100 --> 00:42:20,100
An hour already?
527
00:42:28,530 --> 00:42:29,530
We barely saw each other.
528
00:42:31,470 --> 00:42:32,470
I don't understand.
529
00:42:33,010 --> 00:42:34,010
What?
530
00:42:34,930 --> 00:42:35,930
What you want.
531
00:42:37,230 --> 00:42:38,230
You?
532
00:42:39,470 --> 00:42:40,470
Are you sure?
533
00:42:41,990 --> 00:42:43,110
You're always so serious.
534
00:42:44,470 --> 00:42:45,470
See you tonight?
535
00:42:47,490 --> 00:42:48,490
I don't know.
536
00:42:49,870 --> 00:42:50,870
11 o'clock here?
537
00:42:58,480 --> 00:42:59,480
That's smart.
538
00:43:00,240 --> 00:43:01,560
What am I going to look like now?
539
00:43:01,980 --> 00:43:03,140
You look very good.
540
00:43:04,740 --> 00:43:05,740
Will you come?
541
00:43:09,990 --> 00:43:10,810
Go swim.
542
00:43:10,890 --> 00:43:11,890
It will calm you down.
543
00:43:15,290 --> 00:43:16,290
You're black.
544
00:43:17,110 --> 00:43:18,150
No flattery.
545
00:43:18,270 --> 00:43:19,350
Yes, I assure you.
546
00:43:19,490 --> 00:43:19,930
Great.
547
00:43:20,350 --> 00:43:20,870
I'm going to bed.
548
00:43:20,890 --> 00:43:22,330
Are you sure you want to work again?
549
00:43:23,350 --> 00:43:24,390
You think so, yes.
550
00:43:24,830 --> 00:43:26,050
The children are grown up.
551
00:43:26,090 --> 00:43:27,090
I'm a little worried.
552
00:43:28,430 --> 00:43:29,430
No, it's a good idea.
553
00:43:29,810 --> 00:43:30,810
You should.
554
00:43:31,870 --> 00:43:32,910
You're saving me the line.
555
00:43:33,190 --> 00:43:34,190
Yes, it's true.
556
00:43:35,710 --> 00:43:36,710
Are you feeling better?
557
00:43:37,510 --> 00:43:38,510
It wasn't good?
558
00:43:39,210 --> 00:43:40,210
He was a little hot.
559
00:44:10,880 --> 00:44:11,880
He won't come.
560
00:44:12,780 --> 00:44:13,780
How do you know that?
561
00:44:16,140 --> 00:44:16,680
He called.
562
00:44:16,960 --> 00:44:17,960
He can't come.
563
00:44:18,060 --> 00:44:19,060
Who did he call?
564
00:44:19,520 --> 00:44:20,520
Aldo.
565
00:44:21,860 --> 00:44:23,440
Why didn't he tell me anything,
Aldo?
566
00:44:24,340 --> 00:44:25,340
He told me.
567
00:44:26,100 --> 00:44:27,100
Why you?
568
00:44:27,880 --> 00:44:29,500
Why didn't he ask to talk to me?
569
00:44:38,980 --> 00:44:40,080
Come on, don't listen.
570
00:44:40,660 --> 00:44:41,660
Leave me alone.
571
00:45:26,580 --> 00:45:27,960
Leave some for the others.
572
00:45:29,900 --> 00:45:30,900
Are you paying?
573
00:45:46,890 --> 00:45:47,890
Yes.
574
00:45:50,540 --> 00:45:51,540
What is it?
575
00:45:51,700 --> 00:45:52,840
The white jacket.
576
00:45:53,700 --> 00:45:54,700
Where are you going?
577
00:45:56,180 --> 00:45:57,060
To the fashion show.
578
00:45:57,160 --> 00:45:58,160
Again?
579
00:45:58,440 --> 00:45:59,720
He invited some people.
580
00:45:59,740 --> 00:46:01,780
I'm not going.
581
00:46:02,260 --> 00:46:03,260
Which people?
582
00:46:03,480 --> 00:46:04,940
A writer, I think.
583
00:46:05,980 --> 00:46:07,000
Leave me alone.
584
00:46:07,080 --> 00:46:08,080
I'm going to change.
585
00:46:32,190 --> 00:46:34,010
Is this the first time you come here?
586
00:46:34,650 --> 00:46:35,450
Are you kidding me?
587
00:46:35,470 --> 00:46:36,470
I come here all the time.
588
00:46:36,610 --> 00:46:37,610
Really?
589
00:46:42,170 --> 00:46:43,410
I'm the father of his daughter.
590
00:46:43,450 --> 00:46:44,450
Whose?
591
00:46:44,970 --> 00:46:45,310
Fernand's.
592
00:46:45,550 --> 00:46:46,830
I met her and she was like that.
593
00:46:48,250 --> 00:46:49,450
Now she's a real little woman.
594
00:46:51,950 --> 00:46:53,730
Can you button me up?
595
00:46:54,370 --> 00:46:55,370
I can't.
596
00:46:56,190 --> 00:46:57,190
Am I scaring you?
597
00:46:58,230 --> 00:46:59,230
Completely.
598
00:47:00,650 --> 00:47:01,850
My old age, no doubt.
599
00:47:02,490 --> 00:47:02,890
It's okay.
600
00:47:02,891 --> 00:47:03,891
Impressive.
601
00:47:05,190 --> 00:47:06,190
Thank you.
602
00:47:10,550 --> 00:47:11,670
I'm glad you're here.
603
00:47:48,300 --> 00:47:49,660
I didn't think you'd come.
604
00:47:59,110 --> 00:48:00,110
Why?
605
00:48:01,130 --> 00:48:02,610
This won't be the first time.
606
00:48:04,670 --> 00:48:05,670
What do you mean?
607
00:48:07,410 --> 00:48:08,410
Drop it.
608
00:48:16,660 --> 00:48:17,820
Chris, it's you.
609
00:48:17,940 --> 00:48:18,640
Of course it's me.
610
00:48:18,641 --> 00:48:20,680
I took the lead.
611
00:48:21,820 --> 00:48:22,820
I saved everything.
612
00:48:23,100 --> 00:48:24,100
Even the break-up.
613
00:48:25,660 --> 00:48:26,800
What could I have done?
614
00:48:27,440 --> 00:48:29,240
Chris, it didn't go anywhere.
615
00:48:30,420 --> 00:48:31,420
It was hopeless.
616
00:48:35,360 --> 00:48:36,756
I would have followed you everywhere.
617
00:48:36,780 --> 00:48:37,420
Even nowhere.
618
00:48:37,760 --> 00:48:38,760
If I had thought that...
619
00:49:03,100 --> 00:49:04,100
Not here.
620
00:49:05,360 --> 00:49:06,420
Not like this.
621
00:49:33,700 --> 00:49:34,960
What did you tell your wife?
622
00:49:38,060 --> 00:49:39,440
That I was seeing a guy.
623
00:49:39,600 --> 00:49:41,800
A... A... Work relationship.
624
00:49:43,720 --> 00:49:44,920
Do you think she believed you?
625
00:49:45,920 --> 00:49:46,920
Yes.
626
00:49:47,560 --> 00:49:49,197
Notice that with my
mother and your friends
627
00:49:49,198 --> 00:49:51,561
over there, she's not
going to think about it.
628
00:49:51,940 --> 00:49:52,940
Your mother?
629
00:49:53,160 --> 00:49:54,160
Yes, she's at your place.
630
00:49:55,260 --> 00:49:56,260
No.
631
00:49:57,940 --> 00:49:58,940
What do you mean no?
632
00:49:59,280 --> 00:50:00,280
No.
633
00:50:00,500 --> 00:50:01,180
She's not at the villa.
634
00:50:01,380 --> 00:50:02,380
At least not tonight.
635
00:50:03,720 --> 00:50:04,720
Why?
636
00:50:06,040 --> 00:50:07,200
Did you think she was coming?
637
00:50:09,700 --> 00:50:10,700
Not important.
638
00:50:11,740 --> 00:50:12,740
You have to come back.
639
00:50:16,730 --> 00:50:17,730
We have all the time.
640
00:50:19,150 --> 00:50:20,150
I'll call you.
641
00:50:20,330 --> 00:50:21,330
Come.
642
00:50:24,430 --> 00:50:25,470
I'm not bringing you back.
643
00:50:25,610 --> 00:50:26,650
I borrowed a mobile phone.
644
00:50:34,050 --> 00:50:35,050
Think about me.
645
00:50:51,960 --> 00:50:52,740
No, no, no, no.
646
00:50:52,840 --> 00:50:54,080
Anyway, I recognized the child.
647
00:50:54,240 --> 00:50:55,240
First, she was beautiful.
648
00:50:55,840 --> 00:50:57,776
And then... And then you
don't throw away the details.
649
00:50:57,800 --> 00:50:59,400
Well, a child, it doesn't go away,
right?
650
00:51:00,260 --> 00:51:01,260
Well.
651
00:51:01,920 --> 00:51:03,560
Before or after the poker game?
652
00:51:03,760 --> 00:51:04,760
Be careful.
653
00:51:04,800 --> 00:51:06,520
It was before, when I played with the
bikes.
654
00:51:06,680 --> 00:51:07,680
In Sardinia?
655
00:51:09,460 --> 00:51:10,460
Yes, in Sardinia.
656
00:51:10,800 --> 00:51:15,400
And you sold the bikes to buy the
automatic whiteness at Dijon.
657
00:51:16,960 --> 00:51:17,740
The whiteness.
658
00:51:17,900 --> 00:51:19,200
He sold it to buy the bikes.
659
00:51:19,780 --> 00:51:21,200
And the whiteness, he had won.
660
00:51:21,520 --> 00:51:21,860
In poker?
661
00:51:22,180 --> 00:51:22,740
In poker.
662
00:51:22,960 --> 00:51:23,520
It's simple, isn't it?
663
00:51:23,760 --> 00:51:25,020
Yes, it's very simple.
664
00:51:26,120 --> 00:51:27,320
Well, where is this boat?
665
00:51:27,700 --> 00:51:28,700
It's there.
666
00:51:32,400 --> 00:51:34,160
There is still a detail that escapes me.
667
00:51:34,880 --> 00:51:37,040
The Thai girl you married in Stockholm.
668
00:51:37,440 --> 00:51:38,440
Yes.
669
00:51:39,000 --> 00:51:40,040
Where did you meet her?
670
00:51:42,300 --> 00:51:43,300
In Paris.
671
00:51:44,620 --> 00:51:45,900
During your law studies?
672
00:51:46,100 --> 00:51:47,100
Well, listen, stop.
673
00:51:47,140 --> 00:51:48,580
I hate it when people talk about me.
674
00:51:52,520 --> 00:51:53,520
Here, look.
675
00:52:01,900 --> 00:52:02,900
So?
676
00:52:03,820 --> 00:52:04,820
The scruples?
677
00:52:05,380 --> 00:52:07,301
No, I thought... Yes?
678
00:52:08,900 --> 00:52:09,900
No, nothing.
679
00:52:19,510 --> 00:52:20,510
What are you doing?
680
00:52:20,590 --> 00:52:21,750
Well, we're not staying here.
681
00:52:22,450 --> 00:52:23,450
Oh, no?
682
00:52:47,390 --> 00:52:48,390
She was fine.
683
00:52:53,300 --> 00:52:54,020
On the quay?
684
00:52:54,260 --> 00:52:55,260
It was fine, Salome.
685
00:53:01,420 --> 00:53:02,420
So, I'll take you.
686
00:53:04,840 --> 00:53:05,840
No.
687
00:53:07,600 --> 00:53:08,600
We stay here.
688
00:53:19,170 --> 00:53:21,190
You plan to stay this far all night?
689
00:53:21,750 --> 00:53:22,750
Not at all.
690
00:53:23,170 --> 00:53:24,270
I wanted to get closer discreetly.
691
00:53:24,271 --> 00:53:25,290
During the conversation.
692
00:53:26,010 --> 00:53:27,050
Forget the discretion.
693
00:53:28,150 --> 00:53:29,250
But also the conversation.
694
00:53:59,570 --> 00:54:00,570
What do you think?
695
00:54:01,350 --> 00:54:02,350
Hmm?
696
00:54:03,010 --> 00:54:04,070
You won't believe me.
697
00:54:04,870 --> 00:54:05,870
Well, say it anyway.
698
00:54:06,310 --> 00:54:07,310
To my mother.
699
00:54:09,870 --> 00:54:13,850
My mother always said about love,
even if I looked for it, I would never
700
00:54:13,851 --> 00:54:18,250
understand that we can take time and
pleasure to this orifice thing.
701
00:54:18,890 --> 00:54:19,890
Yes.
702
00:54:20,250 --> 00:54:21,250
Is she dead?
703
00:54:22,230 --> 00:54:23,230
Yes, yes.
704
00:54:24,630 --> 00:54:25,710
A long time ago.
705
00:54:31,120 --> 00:54:32,120
Tell me.
706
00:54:33,900 --> 00:54:35,220
Weren't you there last year?
707
00:54:38,860 --> 00:54:39,860
Yes.
708
00:54:40,060 --> 00:54:41,240
But on another beach.
709
00:54:42,300 --> 00:54:44,020
And I spent two good months at the
hospital.
710
00:54:45,100 --> 00:54:46,100
An accident?
711
00:54:46,260 --> 00:54:46,580
No.
712
00:54:46,820 --> 00:54:47,820
A flu.
713
00:54:48,480 --> 00:54:49,000
What?
714
00:54:49,001 --> 00:54:51,640
I have a hyperallergic nature.
715
00:54:51,760 --> 00:54:53,480
So two gout stings in the same year.
716
00:54:53,540 --> 00:54:55,300
It's the lack of oxygen and all the
bataclan.
717
00:54:59,960 --> 00:55:00,960
No, it's like that.
718
00:55:04,180 --> 00:55:05,420
Do you see the boat over there?
719
00:55:06,720 --> 00:55:07,720
The one of Terzian?
720
00:55:08,620 --> 00:55:09,360
The one that is lit?
721
00:55:09,600 --> 00:55:10,600
Yes.
722
00:55:10,760 --> 00:55:12,400
And some light, because he doesn't sleep.
723
00:55:14,120 --> 00:55:15,440
Do you know why he doesn't sleep?
724
00:55:17,020 --> 00:55:18,020
Because he is alone?
725
00:55:18,320 --> 00:55:19,320
Ha ha ha!
726
00:55:20,620 --> 00:55:20,720
Ha ha ha!
727
00:55:20,721 --> 00:55:21,721
Ha ha ha!
728
00:55:23,900 --> 00:55:24,500
Let's take a bath?
729
00:55:24,700 --> 00:55:25,700
No, you won't do that.
730
00:55:25,920 --> 00:55:26,920
Oh no, I won't do that.
731
00:55:49,860 --> 00:55:51,020
Do you want to come with us?
732
00:55:52,560 --> 00:55:53,560
Maybe not.
733
00:56:01,990 --> 00:56:03,390
I suppose we should stop here.
734
00:56:05,390 --> 00:56:06,510
Do you say it or do you ask?
735
00:56:08,570 --> 00:56:09,570
I have trouble leaving.
736
00:56:13,490 --> 00:56:14,210
It's not easy.
737
00:56:14,470 --> 00:56:14,970
It's not easy.
738
00:56:14,971 --> 00:56:15,971
It's not easy.
739
00:56:32,820 --> 00:56:34,340
It's not easy.
740
00:56:34,341 --> 00:56:35,700
It's not easy.
741
00:56:35,701 --> 00:56:35,920
It's not easy.
742
00:56:35,940 --> 00:56:37,780
Once in a lifetime, we have breakfast
together.
743
00:56:38,840 --> 00:56:39,340
That's nice.
744
00:56:39,820 --> 00:56:40,820
Yes.
745
00:56:41,260 --> 00:56:42,520
I ordered American food.
746
00:56:43,000 --> 00:56:45,620
Eggs, sausages, crepes, cereals,
maple syrup.
747
00:56:46,380 --> 00:56:47,860
I don't know if I can eat that.
748
00:56:48,080 --> 00:56:49,080
Yes, yes.
749
00:56:49,600 --> 00:56:50,840
French breakfast is not enough.
750
00:56:52,980 --> 00:56:53,980
Is there any coffee?
751
00:56:55,300 --> 00:56:56,300
There is.
752
00:56:58,520 --> 00:56:59,520
Did the dinner end late?
753
00:57:01,540 --> 00:57:02,600
No, there was no dinner.
754
00:57:02,940 --> 00:57:03,340
Really?
755
00:57:03,540 --> 00:57:04,540
No.
756
00:57:05,940 --> 00:57:06,440
They are out of order.
757
00:57:06,880 --> 00:57:07,880
Here, some sugar.
758
00:57:09,760 --> 00:57:10,860
Marianne called here.
759
00:57:11,020 --> 00:57:12,700
They must have lost a message downstairs.
760
00:57:13,640 --> 00:57:14,320
Not great.
761
00:57:14,580 --> 00:57:15,580
We'll have to call them.
762
00:57:15,640 --> 00:57:16,640
Don't hesitate.
763
00:57:17,360 --> 00:57:18,360
I'm leaving.
764
00:57:19,640 --> 00:57:22,180
And by the way, you'll never guess who I
came across.
765
00:57:23,320 --> 00:57:24,320
Who?
766
00:57:25,160 --> 00:57:26,160
Romain.
767
00:57:26,320 --> 00:57:27,320
What speed?
768
00:57:29,680 --> 00:57:30,680
With his band?
769
00:57:31,200 --> 00:57:32,200
No, alone.
770
00:57:32,360 --> 00:57:33,360
He's never alone.
771
00:57:35,940 --> 00:57:36,940
I have some croissants.
772
00:57:38,160 --> 00:57:39,500
Eggs, sausages or crepes?
773
00:57:40,360 --> 00:57:40,760
Crepes.
774
00:57:40,960 --> 00:57:42,240
So you don't put anything on it?
775
00:57:42,280 --> 00:57:44,541
Just a little bit
of... No, nothing.
776
00:57:46,460 --> 00:57:47,460
Nature's crepes.
777
00:57:47,760 --> 00:57:48,280
And then?
778
00:57:48,660 --> 00:57:50,320
He invited me to dinner.
779
00:57:52,440 --> 00:57:53,440
He's a funny boy.
780
00:57:54,980 --> 00:57:55,380
Yes.
781
00:57:55,720 --> 00:57:57,640
Did you know he had an allergy problem?
782
00:57:57,760 --> 00:57:58,760
Everyone knows.
783
00:58:00,700 --> 00:58:03,280
He spent a good time at the hostel last
year for that.
784
00:58:04,740 --> 00:58:05,860
You knew him last year?
785
00:58:07,080 --> 00:58:08,080
For a long time.
786
00:58:09,160 --> 00:58:10,160
Two years.
787
00:58:10,900 --> 00:58:12,240
He went to La Colombe.
788
00:58:12,880 --> 00:58:15,440
And then he went skiing in the Red Island.
789
00:58:17,060 --> 00:58:18,060
The year before.
790
00:58:21,300 --> 00:58:21,740
Really?
791
00:58:22,140 --> 00:58:22,580
Yes.
792
00:58:22,620 --> 00:58:24,140
Everyone shouts at him for the crepes.
793
00:58:25,040 --> 00:58:27,040
He blames himself for sending one to 20
metres.
794
00:58:27,840 --> 00:58:28,960
Imagine that for the Medusa.
795
00:58:29,800 --> 00:58:32,400
If someone loses one, he puts his foot in
the water for two days.
796
00:58:39,270 --> 00:58:40,370
Do you want your sausage?
797
00:58:41,290 --> 00:58:41,730
No.
798
00:58:41,731 --> 00:58:42,731
No way.
799
00:58:46,410 --> 00:58:48,050
You don't eat it with a knife or fork.
800
00:58:50,850 --> 00:58:51,850
Yes.
801
00:58:56,060 --> 00:58:57,300
Are you going to see him again?
802
00:58:58,940 --> 00:58:59,940
See who?
803
00:59:02,040 --> 00:59:03,040
Romain.
804
00:59:03,240 --> 00:59:04,240
I don't know why.
805
00:59:05,160 --> 00:59:06,160
I don't know.
806
00:59:53,900 --> 00:59:54,900
Yes.
807
00:59:56,260 --> 00:59:57,660
Didn't you sleep enough last night?
808
00:59:58,300 --> 00:59:58,720
No.
809
00:59:58,840 --> 00:59:58,960
You didn't sleep enough last night?
810
00:59:58,961 --> 01:00:00,361
You didn't sleep enough last night?
811
01:00:28,280 --> 01:00:28,820
No.
812
01:00:28,821 --> 01:00:29,821
Let's have breakfast.
813
01:00:29,940 --> 01:00:30,940
Yes.
814
01:00:31,360 --> 01:00:32,360
Not right now.
815
01:00:35,920 --> 01:00:36,960
I called dad.
816
01:00:37,840 --> 01:00:38,380
When?
817
01:00:38,680 --> 01:00:39,680
Right now.
818
01:00:40,140 --> 01:00:41,140
Why?
819
01:00:41,820 --> 01:00:42,820
Like this.
820
01:00:43,800 --> 01:00:44,800
Does it bother you?
821
01:00:46,100 --> 01:00:46,640
No.
822
01:00:47,100 --> 01:00:48,220
Where did you call him from?
823
01:00:49,260 --> 01:00:50,300
From the restaurant.
824
01:00:52,060 --> 01:00:53,100
He will try to come.
825
01:00:55,680 --> 01:00:56,680
Very good.
826
01:00:59,390 --> 01:01:00,690
We both have breakfast?
827
01:01:01,410 --> 01:01:02,410
With Romain.
828
01:01:19,840 --> 01:01:20,840
Too big.
829
01:01:21,140 --> 01:01:22,140
It's not true.
830
01:01:22,360 --> 01:01:23,360
Which one is superb?
831
01:01:24,160 --> 01:01:25,160
Of course.
832
01:01:27,180 --> 01:01:28,640
Here we speak French.
833
01:01:29,020 --> 01:01:30,020
Stop.
834
01:01:30,500 --> 01:01:31,900
Come have breakfast with us.
835
01:01:32,380 --> 01:01:34,780
Yes, but... No,
no, there is no but.
836
01:01:34,781 --> 01:01:36,320
The cut should not be too much.
837
01:01:37,680 --> 01:01:40,080
Mum, the cut comes to have breakfast with
us.
838
01:01:40,520 --> 01:01:41,520
Perfect.
839
01:01:42,260 --> 01:01:46,300
Whatever the subject of conversation,
Chris made Barbara stand out.
840
01:01:46,700 --> 01:01:50,440
She made the dialogue between her and
Romain, then she detached herself to make
841
01:01:50,441 --> 01:01:53,500
another with her mother, to which she put
Peter.
842
01:01:54,940 --> 01:01:59,700
In this way, a kind of separation was
created, dividing the table into two
843
01:01:59,701 --> 01:02:03,840
distinct bubbles, cut off from each other,
and to which only Chris managed to
844
01:02:03,841 --> 01:02:07,001
integrate and to which only Chris managed
to integrate, when and how she wanted.
845
01:02:07,380 --> 01:02:11,480
Romain let it go for a while, then began
to destroy Chris' work.
846
01:02:12,060 --> 01:02:16,240
Then began a kind of duel, where the
opponents never expressed the slightest
847
01:02:16,241 --> 01:02:19,180
hostility, and practically never looked at
each other.
848
01:02:21,060 --> 01:02:26,220
And then Romain took the upper hand,
imposed his law, and Chris killed himself.
849
01:02:27,480 --> 01:02:29,612
She could fight anything,
except the very fact
850
01:02:29,613 --> 01:02:31,520
that he had brought
her to engage the fight.
851
01:02:32,080 --> 01:02:36,240
And Romain would have won where the hand,
and he would have suddenly had an alien.
852
01:02:37,060 --> 01:02:42,540
...aligned with a large uniform,
and we began to drop the hammers.
853
01:02:43,240 --> 01:02:44,200
and we began to drop the hammers.
854
01:02:44,201 --> 01:02:48,160
Then we saw a guy arrive, the most ugly
guy on the side.
855
01:02:48,840 --> 01:02:50,040
the most ugly guy on the side.
856
01:02:50,520 --> 01:02:52,441
And then... And then...
857
01:03:04,490 --> 01:03:05,490
Chris!
858
01:03:05,570 --> 01:03:07,430
Oh, it's okay, no need to make me another
dish.
859
01:03:08,090 --> 01:03:09,330
Ask them for ice cream, please.
860
01:03:19,620 --> 01:03:21,120
Romain's laughter took over everything in
his way.
861
01:03:21,121 --> 01:03:24,940
There were links and connections, and
complicities, which separated each other.
862
01:03:25,540 --> 01:03:26,600
There was nothing left.
863
01:03:27,020 --> 01:03:29,340
In other words, no match.
864
01:03:34,810 --> 01:03:36,070
I have dinner tonight.
865
01:03:36,610 --> 01:03:37,470
With whom?
866
01:03:37,630 --> 01:03:38,630
Jacques Malestier.
867
01:03:39,670 --> 01:03:40,670
Who is this one?
868
01:03:41,210 --> 01:03:42,590
The one who works with dad.
869
01:03:45,950 --> 01:03:46,950
When did all this happen?
870
01:03:47,650 --> 01:03:48,650
A while ago.
871
01:03:51,330 --> 01:03:52,330
Show it to me.
872
01:03:53,430 --> 01:03:54,430
He left.
873
01:03:55,230 --> 01:03:56,670
He had an appointment at 8 p.m.
874
01:04:03,320 --> 01:04:05,140
Did you go to the shower without a pillow?
875
01:04:06,340 --> 01:04:06,780
Yes.
876
01:04:07,180 --> 01:04:08,180
Why?
877
01:04:09,220 --> 01:04:10,220
For nothing.
878
01:04:16,690 --> 01:04:17,690
Mum?
879
01:04:18,130 --> 01:04:19,130
Yes?
880
01:04:20,230 --> 01:04:22,250
Do you remember what you asked me the
other night?
881
01:04:23,450 --> 01:04:26,771
That I should tell you when it
would be time to... To hang up?
882
01:04:27,890 --> 01:04:28,890
Yes.
883
01:04:33,670 --> 01:04:34,670
I think it's time.
884
01:04:41,130 --> 01:04:42,130
Well, thank you.
885
01:04:42,830 --> 01:04:43,830
You're welcome.
886
01:05:16,240 --> 01:05:16,720
You're welcome.
887
01:05:16,721 --> 01:05:17,801
What are you doing tonight?
888
01:05:18,720 --> 01:05:19,720
Oh, nothing special.
889
01:05:20,140 --> 01:05:21,140
I invite you, okay?
890
01:05:21,500 --> 01:05:22,580
With your mother?
891
01:05:23,440 --> 01:05:23,840
No.
892
01:05:24,320 --> 01:05:25,680
Mrs. Mayor is going out tonight.
893
01:05:26,600 --> 01:05:27,600
I invite you.
894
01:05:28,520 --> 01:05:29,200
8 p.m.
895
01:05:29,260 --> 01:05:30,260
at the hotel.
896
01:05:30,340 --> 01:05:31,080
Make yourself beautiful.
897
01:05:31,280 --> 01:05:32,320
We'll go to the bar later.
898
01:05:35,240 --> 01:05:36,240
I promise.
899
01:05:51,180 --> 01:05:52,180
There you go.
900
01:05:54,680 --> 01:05:55,680
You're gorgeous.
901
01:05:58,400 --> 01:05:59,400
Really?
902
01:06:00,520 --> 01:06:02,120
I had to understand on the beach.
903
01:06:02,140 --> 01:06:02,580
Stop it.
904
01:06:02,600 --> 01:06:03,600
I was joking.
905
01:06:05,080 --> 01:06:07,180
Not many women your age hold their neck
like that.
906
01:06:08,500 --> 01:06:09,120
No, it's true.
907
01:06:09,121 --> 01:06:10,140
I'm proud of you.
908
01:06:15,250 --> 01:06:15,610
Listen.
909
01:06:16,010 --> 01:06:17,010
Yes?
910
01:06:21,210 --> 01:06:22,310
You're weird this year.
911
01:06:24,710 --> 01:06:25,710
Tense.
912
01:06:25,790 --> 01:06:26,790
No, it's okay.
913
01:06:27,450 --> 01:06:28,690
Go on, you're going to be late.
914
01:06:31,050 --> 01:06:32,050
Well, hurry up.
915
01:06:33,030 --> 01:06:35,030
You're not going to make Mr. Monestier
wait, right?
916
01:06:47,970 --> 01:06:48,970
What are you going to do?
917
01:06:50,810 --> 01:06:51,810
Don't worry about me.
918
01:07:08,210 --> 01:07:09,610
I'm on a business trip with a girl.
919
01:07:10,210 --> 01:07:11,210
I
920
01:08:02,690 --> 01:08:04,250
don't mind having any b sabem with her.
921
01:08:05,750 --> 01:08:06,850
Well, okay.
922
01:08:15,920 --> 01:08:16,840
We'll see you around.
923
01:08:16,940 --> 01:08:18,020
I'll be back at your hotel.
924
01:08:28,230 --> 01:08:29,230
It's not bad.
925
01:08:34,700 --> 01:08:36,260
Not as lascivious as Piolain.
926
01:08:39,060 --> 01:08:40,060
And how's Seul-il?
927
01:08:42,000 --> 01:08:43,300
I can't get along.
928
01:08:43,301 --> 01:08:44,301
He's a little weird.
929
01:08:47,580 --> 01:08:48,100
He just wants to be with me.
930
01:08:48,101 --> 01:08:48,820
What do you want?
931
01:08:49,020 --> 01:08:49,480
Do you know how to do that?
932
01:08:49,880 --> 01:08:51,400
Well, I'm not a big fan of bell-polls.
933
01:08:52,500 --> 01:08:53,640
C'est comme toi, lĂ .
934
01:08:54,840 --> 01:08:56,440
Non, c'est comme vous voulez.
935
01:09:29,840 --> 01:09:30,840
Pourquoi tu restes lĂ ?
936
01:09:51,970 --> 01:09:53,810
Tu comprends que ce n'est pas vraiment
solide.
937
01:09:54,470 --> 01:09:55,850
L'année dernière, par exemple,
938
01:10:01,400 --> 01:10:03,360
il avait fait une bonne année à Pontoise.
939
01:10:04,560 --> 01:10:07,520
Il pouvait retourner Ă Victor-Durueil,
on était contents, tout allait bien.
940
01:10:10,160 --> 01:10:11,420
Et puis Howard est mort.
941
01:10:12,040 --> 01:10:13,040
Howard?
942
01:10:13,080 --> 01:10:13,880
Le chien.
943
01:10:14,100 --> 01:10:16,620
Oh, il était vieux, il était sourd.
944
01:10:17,020 --> 01:10:18,560
Il pétait abominablement.
945
01:10:21,160 --> 01:10:23,420
Puis un soir, on l'a retrouvé mort au
milieu du salon.
946
01:10:25,120 --> 01:10:26,320
Enfin, Chris l'a trouvé.
947
01:10:41,280 --> 01:10:45,560
Ce qui est bizarre, c'est qu'elle ne s
'était jamais vraiment occupée d'Howard.
948
01:10:46,140 --> 01:10:47,220
Elle ne sortait jamais.
949
01:10:48,460 --> 01:10:52,940
Enfin, comme tous les anciens,
Tu as fini.
950
01:10:56,720 --> 01:10:58,220
Et puis elle s'est calmée peu à peu.
951
01:11:05,380 --> 01:11:06,380
Comment fais-tu?
952
01:11:06,640 --> 01:11:07,640
Pour.
953
01:11:08,880 --> 01:11:10,400
Pour recommencer aussi souvent.
954
01:11:10,760 --> 01:11:11,760
C'est mon métier.
955
01:11:12,360 --> 01:11:13,360
Continue.
956
01:11:14,960 --> 01:11:16,120
T'es une ordure.
957
01:11:18,820 --> 01:11:20,000
Ce qui prouve que...
958
01:11:21,680 --> 01:11:23,520
elle est beaucoup plus sensible qu'on
croit.
959
01:11:25,620 --> 01:11:27,100
Elle est beaucoup plus secrète aussi.
960
01:11:28,020 --> 01:11:29,020
Pourquoi tu souris?
961
01:11:29,260 --> 01:11:29,620
Rien.
962
01:11:29,760 --> 01:11:31,236
Tu comprends rien Ă rien, c'est tout.
963
01:11:31,260 --> 01:11:32,580
Comment je comprends rien Ă rien?
964
01:11:34,440 --> 01:11:36,360
C'est mĂŞme ma fille, je la connais mieux
que toi.
965
01:11:38,020 --> 01:11:39,020
Non.
966
01:11:39,080 --> 01:11:40,080
Oh.
967
01:13:06,660 --> 01:13:07,660
Hypocrite.
968
01:13:10,460 --> 01:13:11,600
Tu savais que c'était moi.
969
01:13:13,620 --> 01:13:14,620
Oui.
970
01:13:15,180 --> 01:13:16,180
T'es seul?
971
01:13:18,400 --> 01:13:18,760
Non.
972
01:13:19,240 --> 01:13:21,240
C'est torci, c'est ta femme ou t'es en
train de me tromper?
973
01:13:21,241 --> 01:13:22,241
Mon père.
974
01:13:24,160 --> 01:13:25,160
Embrasse-le pour moi.
975
01:13:25,760 --> 01:13:27,400
Dis-lui que je l'aime bien, tu lui diras?
976
01:13:27,640 --> 01:13:28,640
Non.
977
01:13:29,040 --> 01:13:30,040
Salaud.
978
01:13:30,660 --> 01:13:31,600
Salaud d'homme marié.
979
01:13:31,660 --> 01:13:32,660
J'arrive.
980
01:13:32,740 --> 01:13:33,960
Y a pas de mais, je viens.
981
01:13:35,420 --> 01:13:36,480
Rendez-vous Ă la chapelle.
982
01:13:37,540 --> 01:13:38,540
Comme dans les bouquins.
983
01:13:39,680 --> 01:13:41,200
J'aurai une cape sans rien en dessous.
984
01:13:41,480 --> 01:13:42,480
Ça te va?
985
01:13:44,540 --> 01:13:44,900
Quand?
986
01:13:45,300 --> 01:13:46,300
Vingt minutes.
987
01:14:32,510 --> 01:14:33,510
Tu m'aimes?
988
01:14:38,160 --> 01:14:39,360
Alors dis-moi ce que tu aimes.
989
01:14:51,920 --> 01:14:52,920
Qu'est-ce qu'il y a?
990
01:14:53,040 --> 01:14:54,040
Qu'est-ce qu'il y a?
991
01:14:55,140 --> 01:14:56,200
Tu veux pas me répondre?
992
01:15:00,750 --> 01:15:01,790
T'aimerais pas la réponse.
993
01:15:04,570 --> 01:15:05,570
Moi non plus, d'ailleurs.
994
01:15:13,810 --> 01:15:14,810
Ça va pas?
995
01:15:16,030 --> 01:15:17,030
Non.
996
01:15:23,600 --> 01:15:24,860
Et si on se mariait?
997
01:15:26,120 --> 01:15:27,160
Tu me ferais des enfants.
998
01:15:28,820 --> 01:15:31,420
Tu serais encore plus beau, encore plus
intelligent que les tiens.
999
01:15:33,240 --> 01:15:34,500
Tu aurais un jardin.
1000
01:15:34,780 --> 01:15:35,960
Et des chiens aussi.
1001
01:15:36,220 --> 01:15:37,220
Qu'est-ce que t'en dis?
1002
01:15:43,610 --> 01:15:44,770
Ça va, je m'en vais.
1003
01:15:46,410 --> 01:15:47,410
Pourquoi?
1004
01:15:48,850 --> 01:15:49,850
Non, je te laisse.
1005
01:15:51,710 --> 01:15:53,010
Je te laisse Ă ta femme.
1006
01:15:54,070 --> 01:15:55,070
Ă€ tes enfants.
1007
01:15:58,630 --> 01:15:59,630
Ă€ ta villa.
1008
01:16:00,190 --> 01:16:01,870
Ă€ ton confort de merde.
1009
01:16:02,150 --> 01:16:03,530
Ă€ ta vie de merde.
1010
01:16:05,870 --> 01:16:06,870
LĂ , je comprends plus.
1011
01:16:07,670 --> 01:16:08,670
Je comprends plus.
1012
01:16:09,210 --> 01:16:10,210
It's as good as it is.
1013
01:16:17,430 --> 01:16:18,430
And then, no.
1014
01:16:20,050 --> 01:16:21,090
As long as you understand.
1015
01:16:23,550 --> 01:16:26,390
If I wanted to, Vic, you would have left
them.
1016
01:16:27,390 --> 01:16:29,530
Your wife, your children, everything.
1017
01:16:32,750 --> 01:16:34,555
I would have breathed the
heat and the cold, the tears
1018
01:16:34,556 --> 01:16:36,671
and the ass, and I would
have made you crack like a nut.
1019
01:16:39,550 --> 01:16:40,550
It's not difficult.
1020
01:16:41,910 --> 01:16:42,910
You are weak.
1021
01:16:45,550 --> 01:16:47,030
And you don't know what you want.
1022
01:16:52,420 --> 01:16:54,560
I am 18 years old, but I am older than
you.
1023
01:16:56,260 --> 01:16:59,080
Because no one ever told me what my dreams
were.
1024
01:17:00,640 --> 01:17:02,020
I make them all by myself.
1025
01:17:03,060 --> 01:17:04,060
Like a big one.
1026
01:17:08,050 --> 01:17:09,850
The other day, I lit you up like that.
1027
01:17:15,980 --> 01:17:17,560
To see if you had learned something.
1028
01:17:21,380 --> 01:17:22,600
You haven't learned anything.
1029
01:17:25,260 --> 01:17:26,260
You have grown old.
1030
01:17:27,640 --> 01:17:28,640
You have gotten old.
1031
01:17:30,040 --> 01:17:32,420
You have stayed warm in your little life.
1032
01:17:34,260 --> 01:17:36,100
And all I have to do is do this.
1033
01:17:37,180 --> 01:17:38,360
So you can dive back in.
1034
01:17:44,940 --> 01:17:46,420
Apart from that, you have soft hands.
1035
01:17:47,120 --> 01:17:48,160
And you caress well.
1036
01:17:49,780 --> 01:17:50,780
Bye.
1037
01:18:08,640 --> 01:18:09,760
Do you hate me?
1038
01:18:13,620 --> 01:18:15,140
Then I should have served you a laugh.
1039
01:18:30,630 --> 01:18:31,630
Were you waiting for me?
1040
01:18:36,420 --> 01:18:37,780
My daddy will be back in 10 hours.
1041
01:18:38,180 --> 01:18:39,640
We should sleep together, right?
1042
01:18:40,960 --> 01:18:41,960
So, happy then?
1043
01:18:42,060 --> 01:18:42,440
Very.
1044
01:18:42,920 --> 01:18:43,920
And you?
1045
01:18:44,360 --> 01:18:45,360
Good question.
1046
01:18:45,620 --> 01:18:46,620
Was it fun?
1047
01:18:46,780 --> 01:18:47,780
Not bad!
1048
01:18:48,180 --> 01:18:49,340
And Mr. Monestier?
1049
01:18:49,500 --> 01:18:50,500
Ah, yes.
1050
01:18:51,280 --> 01:18:52,520
But, a little boring...
1051
01:19:01,310 --> 01:19:02,490
By himself?
1052
01:19:03,670 --> 01:19:04,670
My dad is here.
1053
01:19:05,890 --> 01:19:07,110
He rang the doorbell.
1054
01:19:07,370 --> 01:19:07,870
He's going out.
1055
01:19:07,871 --> 01:19:08,871
Did you have a good day?
1056
01:19:10,050 --> 01:19:11,050
I'm leaving.
1057
01:19:11,310 --> 01:19:12,310
Who?
1058
01:19:12,530 --> 01:19:17,150
We had a bad day this morning
because of... I didn't have to.
1059
01:19:21,770 --> 01:19:22,770
Peter...
1060
01:19:23,890 --> 01:19:25,410
So what's the big deal?
1061
01:19:26,630 --> 01:19:30,190
Peter wanted us to go back to Germany.
1062
01:19:30,790 --> 01:19:31,790
Right now.
1063
01:19:32,250 --> 01:19:33,250
And I...
1064
01:19:34,090 --> 01:19:35,090
I say no.
1065
01:19:36,990 --> 01:19:37,990
And then?
1066
01:19:39,110 --> 01:19:40,310
He thought that...
1067
01:19:40,960 --> 01:19:41,960
He screamed a lot.
1068
01:19:42,690 --> 01:19:44,770
His suitcase, his money, I don't know.
1069
01:19:50,180 --> 01:19:52,400
And why didn't you want to go back with
him?
1070
01:19:57,190 --> 01:19:58,190
Tell me.
1071
01:20:01,350 --> 01:20:02,350
Actually...
1072
01:20:02,630 --> 01:20:04,110
I forgot to ask Chris.
1073
01:20:04,610 --> 01:20:05,610
What?
1074
01:20:06,270 --> 01:20:07,270
Why did he call me?
1075
01:20:08,190 --> 01:20:09,190
Oh, Jameson.
1076
01:20:09,290 --> 01:20:10,290
Riva speaking.
1077
01:20:11,470 --> 01:20:15,070
Yes, yes, yes, I know all about
it, but... You'll find me somewhere.
1078
01:20:16,050 --> 01:20:17,630
Aldo, a well-threaded scarf.
1079
01:20:18,090 --> 01:20:19,090
It's not good, is it?
1080
01:20:19,170 --> 01:20:20,170
It's not for me, idiot.
1081
01:20:21,170 --> 01:20:22,170
Ido...
1082
01:20:23,490 --> 01:20:24,710
Why did you call me?
1083
01:20:25,430 --> 01:20:26,510
I wanted to see you.
1084
01:20:26,570 --> 01:20:27,570
It's forbidden.
1085
01:20:32,190 --> 01:20:33,466
You're going to be bathed anyway.
1086
01:20:33,490 --> 01:20:34,490
What for?
1087
01:20:35,870 --> 01:20:36,870
When you want.
1088
01:20:38,570 --> 01:20:39,570
Here.
1089
01:20:46,870 --> 01:20:47,870
I'm going to leave.
1090
01:20:48,330 --> 01:20:51,130
I'll take the plane to Nice, and I'll be
there before him.
1091
01:20:52,750 --> 01:20:53,750
Yes, why not?
1092
01:20:55,590 --> 01:20:56,950
Maybe it's not as bad as that.
1093
01:20:57,850 --> 01:20:58,850
How?
1094
01:21:00,170 --> 01:21:01,170
Nothing.
1095
01:21:04,970 --> 01:21:05,970
What do you mean?
1096
01:21:09,230 --> 01:21:11,410
Do you really think he left because of
that night?
1097
01:21:13,250 --> 01:21:14,730
Don't you think it was a pretext?
1098
01:21:16,330 --> 01:21:17,330
A pretext for what?
1099
01:21:20,410 --> 01:21:21,410
To leave you.
1100
01:21:23,130 --> 01:21:25,130
These last three days, he didn't stop
following me.
1101
01:21:25,170 --> 01:21:26,170
Everywhere.
1102
01:21:26,650 --> 01:21:29,130
At the restaurant, at the shop,
at the bar.
1103
01:21:32,010 --> 01:21:33,010
But why?
1104
01:21:35,270 --> 01:21:36,790
He told me he didn't love you anymore.
1105
01:21:38,210 --> 01:21:39,650
That he didn't know how to tell you.
1106
01:21:42,190 --> 01:21:43,870
He's the one who asked me to fix all this.
1107
01:21:46,650 --> 01:21:48,570
He told me he was going to see me again in
Paris.
1108
01:21:50,850 --> 01:21:52,130
But when I refused...
1109
01:21:53,190 --> 01:21:55,290
He told me he would be separated from you
by then.
1110
01:21:58,590 --> 01:22:00,470
I'm sorry, I didn't mean to tell you,
but...
1111
01:22:01,450 --> 01:22:04,090
Maybe it's better that you know before you
jump in the first plane.
1112
01:22:07,230 --> 01:22:08,310
Are we going to have lunch?
1113
01:22:08,410 --> 01:22:09,690
Barbara will have lunch with us.
1114
01:22:10,110 --> 01:22:11,110
Very well.
1115
01:22:13,530 --> 01:22:14,530
What's wrong?
1116
01:22:14,630 --> 01:22:15,870
Nothing, it's going to be fine.
1117
01:22:16,110 --> 01:22:17,410
So we called their hotel.
1118
01:22:17,730 --> 01:22:18,730
They never left.
1119
01:22:19,530 --> 01:22:24,210
Anyway... Not only did we miss the plane,
but we spent the night at the airport.
1120
01:22:24,670 --> 01:22:25,350
Yes, yes, yes.
1121
01:22:25,610 --> 01:22:26,610
Well, let's say that.
1122
01:22:26,970 --> 01:22:27,410
What?
1123
01:22:27,710 --> 01:22:28,710
Nothing.
1124
01:22:31,690 --> 01:22:32,850
I'm happy to see you.
1125
01:22:33,150 --> 01:22:34,150
Oh, really?
1126
01:22:34,570 --> 01:22:35,570
It seems to surprise you.
1127
01:22:35,770 --> 01:22:36,770
A little, yes.
1128
01:22:43,920 --> 01:22:44,360
Hiram.
1129
01:22:44,860 --> 01:22:45,860
Who's that?
1130
01:22:46,320 --> 01:22:47,420
Our local Mac.
1131
01:22:48,720 --> 01:22:49,920
Do you know the customers?
1132
01:22:50,500 --> 01:22:51,500
Brother Nouchi.
1133
01:22:51,600 --> 01:22:53,420
The wife of Enzo.
1134
01:22:53,960 --> 01:22:54,960
Perfect.
1135
01:22:55,380 --> 01:22:59,040
According to what I heard, they are taking
over the majority of the group.
1136
01:22:59,800 --> 01:23:00,800
Madame Riveau?
1137
01:23:01,860 --> 01:23:02,860
Telephone, please.
1138
01:23:05,660 --> 01:23:07,320
How did he leave like that?
1139
01:23:07,880 --> 01:23:08,880
I don't know.
1140
01:23:09,980 --> 01:23:11,740
But the house seems a little empty,
suddenly.
1141
01:23:12,860 --> 01:23:14,500
Don't you want to come to dinner tonight?
1142
01:23:14,540 --> 01:23:16,060
I don't know, Pierre has just arrived.
1143
01:23:16,620 --> 01:23:17,780
Listen, I'm going to ask him.
1144
01:23:17,900 --> 01:23:18,900
Don't leave.
1145
01:23:20,820 --> 01:23:22,040
Vick and Marianne just left.
1146
01:23:22,041 --> 01:23:24,220
I think he feels a little alone.
1147
01:23:25,060 --> 01:23:26,460
Tonight we'll have dinner together.
1148
01:23:28,960 --> 01:23:29,960
Okay.
1149
01:23:30,940 --> 01:23:32,560
Another time, that's right.
1150
01:23:32,680 --> 01:23:33,680
Good bye, Claude.
1151
01:24:05,020 --> 01:24:06,440
Dear Madame Riveau.
1152
01:24:07,160 --> 01:24:08,160
Can I kiss you?
1153
01:24:09,060 --> 01:24:10,060
No.
1154
01:24:11,200 --> 01:24:12,880
I thought you wanted to have a little
meal.
1155
01:24:13,540 --> 01:24:14,540
Not really.
1156
01:24:16,880 --> 01:24:18,520
Do you want me to introduce you?
1157
01:24:20,220 --> 01:24:21,220
Not really.
1158
01:24:21,480 --> 01:24:22,480
Three coffees.
1159
01:24:22,680 --> 01:24:23,680
It's not too early.
1160
01:24:25,180 --> 01:24:25,500
Here.
1161
01:24:25,680 --> 01:24:26,936
Oh shit, don't you have any smaller ones?
1162
01:24:26,960 --> 01:24:28,320
No, I don't have any smaller ones.
1163
01:24:33,680 --> 01:24:34,680
No.
1164
01:24:38,160 --> 01:24:39,160
No, I'll leave you alone.
1165
01:24:40,320 --> 01:24:41,320
Bye.
1166
01:24:48,050 --> 01:24:49,050
I'll suck on you.
1167
01:24:50,630 --> 01:24:51,990
Here, I took a sip on it.
1168
01:24:52,570 --> 01:24:53,510
It's okay, it's not my money.
1169
01:24:53,590 --> 01:24:54,590
I don't care.
1170
01:24:55,390 --> 01:24:58,150
You're right, they make the coffee for 150
dollars a piece.
1171
01:24:58,570 --> 01:24:59,570
They have a lot of money.
1172
01:25:01,070 --> 01:25:02,270
Do you want to meet them?
1173
01:25:02,490 --> 01:25:03,510
I don't think so.
1174
01:25:04,550 --> 01:25:05,770
Yeah, they look famous.
1175
01:25:27,760 --> 01:25:28,760
I was looking for you.
1176
01:25:30,360 --> 01:25:31,360
No kidding.
1177
01:25:31,640 --> 01:25:32,640
It's an event.
1178
01:25:32,800 --> 01:25:33,800
Can we open the bottle?
1179
01:25:34,240 --> 01:25:34,920
No irony.
1180
01:25:35,120 --> 01:25:36,120
First, you don't know.
1181
01:25:36,620 --> 01:25:38,000
Then, I was working for you.
1182
01:25:38,820 --> 01:25:39,820
What do you mean?
1183
01:25:40,240 --> 01:25:41,480
Friends who want to know you.
1184
01:25:41,880 --> 01:25:44,100
Come, I'll introduce you.
1185
01:25:48,620 --> 01:25:49,620
I was waiting for you.
1186
01:25:52,480 --> 01:25:53,480
So?
1187
01:25:53,720 --> 01:25:55,200
Nothing, just to confirm, that's all.
1188
01:25:55,960 --> 01:25:56,400
Confirm what?
1189
01:25:56,860 --> 01:25:58,020
That we're going out tonight.
1190
01:25:59,940 --> 01:26:00,940
I'm not free.
1191
01:26:01,400 --> 01:26:02,456
Well, you'll have to order something.
1192
01:26:02,480 --> 01:26:03,800
Tonight, it's just the two of us.
1193
01:26:05,080 --> 01:26:06,080
Otherwise?
1194
01:26:06,280 --> 01:26:07,960
Otherwise, I'll tell my father everything.
1195
01:26:09,120 --> 01:26:10,120
I don't care.
1196
01:26:10,880 --> 01:26:12,720
Yes, but it will be useful for you as an
enemy.
1197
01:26:14,220 --> 01:26:15,220
An enemy for what?
1198
01:26:16,400 --> 01:26:17,400
For you.
1199
01:26:18,420 --> 01:26:20,540
You'll be able to say, I'm going to
protect my mother.
1200
01:26:20,820 --> 01:26:23,221
And not, I'm going out with the
girl because... Because I want to.
1201
01:26:25,040 --> 01:26:26,040
Because I want to?
1202
01:26:26,860 --> 01:26:27,860
Yes.
1203
01:26:30,280 --> 01:26:31,280
Let it go.
1204
01:26:32,500 --> 01:26:32,940
No.
1205
01:26:33,140 --> 01:26:34,540
If you refuse, I'll say everything.
1206
01:26:34,660 --> 01:26:35,660
I swear.
1207
01:26:39,360 --> 01:26:40,480
You have to, Romain.
1208
01:26:49,400 --> 01:26:50,520
Ten o'clock at the Citadel.
1209
01:26:51,020 --> 01:26:52,020
All right.
1210
01:26:56,220 --> 01:26:57,840
A fiancée who lent it to me.
1211
01:26:58,320 --> 01:26:59,400
Like an old pot!
1212
01:27:00,620 --> 01:27:01,620
See you tonight!
1213
01:27:06,910 --> 01:27:11,730
While the moon, that night, played with
the roofs, the vines and the lemon trees,
1214
01:27:11,890 --> 01:27:13,010
the jellyfish arrived.
1215
01:27:13,610 --> 01:27:14,610
By thousands.
1216
01:27:15,110 --> 01:27:19,013
They invested the coastline
with infinite discretion, like
1217
01:27:19,014 --> 01:27:22,350
a disciplined choir winning
the stage before the curtain.
1218
01:27:35,060 --> 01:27:36,560
You thought I wouldn't come, huh?
1219
01:27:37,500 --> 01:27:38,500
No.
1220
01:27:44,510 --> 01:27:45,510
Here.
1221
01:27:49,630 --> 01:27:50,190
Happy?
1222
01:27:50,550 --> 01:27:51,550
Very.
1223
01:28:04,780 --> 01:28:05,280
You'll be able to choose.
1224
01:28:05,480 --> 01:28:08,521
Ghost train, death trap, grand
8... I want you to have fun.
1225
01:28:08,980 --> 01:28:11,900
The news is...
1226
01:28:19,160 --> 01:28:20,160
Right, we're coming...
1227
01:28:29,530 --> 01:28:30,530
Fantastic, no?
1228
01:28:30,910 --> 01:28:31,970
See you next week.
1229
01:28:32,030 --> 01:28:33,030
Go on, come on!
1230
01:28:33,630 --> 01:28:38,460
We're leaving.
1231
01:28:38,820 --> 01:28:39,820
Already?
1232
01:28:40,040 --> 01:28:40,760
But what's the matter?
1233
01:28:40,761 --> 01:28:41,100
Aren't you having fun?
1234
01:28:41,360 --> 01:28:41,760
Huh?
1235
01:28:41,900 --> 01:28:42,900
You're not having fun...
1236
01:28:44,800 --> 01:28:46,500
Well, where are you going?
1237
01:28:47,900 --> 01:28:49,080
On your boat...
1238
01:29:26,580 --> 01:29:27,580
Poor Salomé.
1239
01:29:27,920 --> 01:29:28,920
Is he still in it?
1240
01:29:29,780 --> 01:29:32,400
A poor Salome who has tried everything for
two years.
1241
01:29:34,460 --> 01:29:42,081
She follows me, she precedes me, she
tracks me, she snobs me, she swears at me.
1242
01:29:42,980 --> 01:29:44,260
In short, she is waiting for me.
1243
01:29:45,620 --> 01:29:48,600
First a little 16-year-old Salome,
then 17.
1244
01:29:50,380 --> 01:29:51,380
And now 18.
1245
01:29:52,760 --> 01:29:53,920
Still there, beautiful, eh?
1246
01:29:54,640 --> 01:29:55,080
Yes.
1247
01:29:55,081 --> 01:29:56,081
Yes.
1248
01:29:57,120 --> 01:29:59,480
I thought she would get tired,
it would pass her, but no.
1249
01:30:01,960 --> 01:30:03,020
It will not pass her.
1250
01:30:04,100 --> 01:30:05,100
No.
1251
01:30:05,740 --> 01:30:06,740
No.
1252
01:30:13,370 --> 01:30:15,530
So, what are we going to do?
1253
01:30:24,980 --> 01:30:26,140
Why did you want my hand?
1254
01:30:26,600 --> 01:30:27,600
Because I wanted it.
1255
01:30:27,880 --> 01:30:28,880
No.
1256
01:30:35,110 --> 01:30:35,830
I like it.
1257
01:30:35,910 --> 01:30:36,910
No.
1258
01:30:37,710 --> 01:30:38,710
Tell me the truth.
1259
01:30:42,230 --> 01:30:43,510
If you want, it may be the time.
1260
01:30:44,970 --> 01:30:46,610
The truth is that you do not interest me.
1261
01:30:47,310 --> 01:30:49,710
And that in addition, you can put no use.
1262
01:30:50,710 --> 01:30:51,710
Clear.
1263
01:30:53,170 --> 01:30:54,170
You scare me.
1264
01:30:55,370 --> 01:31:01,170
You are so readable, so banal,
so obvious, you cried.
1265
01:31:03,910 --> 01:31:07,610
Chris, my dear, I know so well what you
are going to become.
1266
01:31:08,290 --> 01:31:09,290
Really?
1267
01:31:10,670 --> 01:31:11,930
And what am I going to become?
1268
01:31:12,590 --> 01:31:13,950
Do you really want me to read you?
1269
01:31:16,890 --> 01:31:20,130
In a few years, you will be married to a
very good, solid, reliable guy.
1270
01:31:21,010 --> 01:31:28,570
You will have two children, a beautiful
apartment, a domestic or two, a chic dog,
1271
01:31:28,710 --> 01:31:30,530
like Griffon Cortale.
1272
01:31:31,950 --> 01:31:36,350
It will be less beautiful than today,
but you will be elegant, racy, boring.
1273
01:31:38,510 --> 01:31:41,690
You will not have the charm or the fur of
your mother.
1274
01:31:42,790 --> 01:31:43,790
Never.
1275
01:31:46,010 --> 01:31:47,010
You will be a wife.
1276
01:31:47,470 --> 01:31:48,470
A mother.
1277
01:31:49,310 --> 01:31:50,310
An all-rounder.
1278
01:31:51,570 --> 01:31:53,527
You will continue to know
only the strong relations
1279
01:31:53,528 --> 01:31:55,711
that will make you dry
like a biscuit of the regime.
1280
01:31:56,210 --> 01:31:59,230
And the worst, my beautiful Salome,
the worst is that you will be happy.
1281
01:31:59,370 --> 01:32:00,370
I swear to you.
1282
01:32:01,650 --> 01:32:04,050
You will be at your son's house when he
will be zero in math.
1283
01:32:04,630 --> 01:32:06,811
You will dress your son in good
points and then in the summer,
1284
01:32:06,812 --> 01:32:08,931
in July, you will go to the
island of Rome as a family.
1285
01:32:09,610 --> 01:32:11,610
Your husband will play tennis all his
life.
1286
01:32:11,611 --> 01:32:12,611
You will fly the ski.
1287
01:32:14,290 --> 01:32:16,050
You will kiss from time to time to
entertain.
1288
01:32:18,370 --> 01:32:20,050
But deep down, you will lose less and
less.
1289
01:32:22,030 --> 01:32:27,270
And at 40, if you ever meet a guy like me,
you will spit on him.
1290
01:32:30,010 --> 01:32:31,010
I know all that.
1291
01:32:31,650 --> 01:32:32,650
It's my job to know that.
1292
01:32:32,950 --> 01:32:34,310
Your job is to kiss the girls.
1293
01:32:35,450 --> 01:32:36,450
So kiss me.
1294
01:32:36,850 --> 01:32:37,850
No.
1295
01:32:46,140 --> 01:32:47,140
I love you.
1296
01:32:47,260 --> 01:32:47,660
I love you.
1297
01:32:47,661 --> 01:32:48,661
No.
1298
01:32:50,360 --> 01:32:51,720
You don't even know how to say it.
1299
01:33:15,470 --> 01:33:18,110
If you call me Salome, it means that it
was someone like me, right?
1300
01:33:20,150 --> 01:33:21,390
Let's say that's how I see her.
1301
01:33:24,950 --> 01:33:26,170
And she danced, didn't she?
1302
01:33:26,910 --> 01:33:27,910
Yes, she danced.
1303
01:33:34,270 --> 01:33:35,710
Do you know why she danced?
1304
01:33:50,430 --> 01:34:48,300
Why didn't you listen to her?
1305
01:35:18,410 --> 01:35:19,410
Please, come to me.
1306
01:35:19,450 --> 01:35:20,170
Please come to me.
1307
01:35:20,171 --> 01:35:21,390
To live the long life.
1308
01:35:21,391 --> 01:35:22,391
Ah, Harvard University.
1309
01:35:25,870 --> 01:35:26,870
A little pause...
1310
01:35:34,390 --> 01:35:35,130
and we are back.
1311
01:35:35,131 --> 01:35:36,131
It was short.
1312
01:35:36,770 --> 01:35:37,990
It was short, but it was good.
1313
01:35:44,350 --> 01:35:45,350
What's the matter?
1314
01:35:48,170 --> 01:35:49,170
I love you.
1315
01:35:49,810 --> 01:35:50,810
Really?
1316
01:35:53,130 --> 01:35:53,530
Yes.
1317
01:35:53,531 --> 01:35:54,531
It's funny, isn't it?
1318
01:35:57,280 --> 01:35:58,916
Do you want me to accompany you to your
car?
1319
01:35:58,940 --> 01:35:59,940
No.
1320
01:36:01,440 --> 01:36:02,120
And Chris?
1321
01:36:02,320 --> 01:36:03,320
She must be sleeping.
1322
01:36:03,760 --> 01:36:04,760
We'll go and see her.
1323
01:36:09,910 --> 01:36:10,990
Your daughter is beautiful.
1324
01:36:29,350 --> 01:36:30,350
See you soon.
1325
01:36:31,090 --> 01:36:32,530
We'll be there in two or three days.
1326
01:36:32,930 --> 01:36:33,310
Really?
1327
01:36:33,930 --> 01:36:34,930
Yes.
1328
01:36:35,430 --> 01:36:36,510
Call me when you get there.
1329
01:36:37,170 --> 01:36:38,170
On the beach?
1330
01:36:38,690 --> 01:36:39,690
Why not?
1331
01:36:39,830 --> 01:36:40,830
If you want.
1332
01:36:44,100 --> 01:36:45,100
You won't.
1333
01:36:46,600 --> 01:36:47,600
It's all right.
1334
01:36:53,520 --> 01:36:54,520
Romain has disappeared.
1335
01:36:56,200 --> 01:36:57,200
Really?
1336
01:36:57,740 --> 01:36:57,880
Yes.
1337
01:36:58,600 --> 01:36:59,760
We're going to find his boat.
1338
01:36:59,820 --> 01:37:01,220
It's hot with all this stuff on it.
1339
01:37:02,240 --> 01:37:03,240
He wasn't in the boat?
1340
01:37:04,540 --> 01:37:05,540
No.
1341
01:37:06,820 --> 01:37:08,200
He must have wanted to be a fool.
1342
01:37:08,880 --> 01:37:12,640
It's not the first time.
1343
01:37:13,880 --> 01:37:14,280
Is it?
1344
01:37:14,281 --> 01:37:15,281
Yes.
1345
01:37:16,200 --> 01:37:17,200
Hello.
1346
01:37:17,820 --> 01:37:18,440
How are you?
1347
01:37:18,720 --> 01:37:19,720
Fine.
1348
01:37:20,940 --> 01:37:21,940
No husband today?
1349
01:37:23,320 --> 01:37:24,320
No.
1350
01:37:26,200 --> 01:37:27,320
Unfortunately, it's the day.
1351
01:37:27,820 --> 01:37:31,040
It's impossible to swim here, full of
jellyfish.
1352
01:37:31,720 --> 01:37:32,720
I know.
1353
01:37:34,100 --> 01:37:35,100
It's the beard.
1354
01:37:40,440 --> 01:37:41,440
Already?
1355
01:37:44,340 --> 01:37:45,580
No news from Romain?
1356
01:37:45,700 --> 01:37:46,700
No.
1357
01:38:06,950 --> 01:38:07,950
Aldo.
1358
01:38:14,560 --> 01:38:15,600
Two coquettes, Aldo.
1359
01:38:16,500 --> 01:38:17,500
So, the big one?
1360
01:38:18,020 --> 01:38:19,020
We're leaving.
1361
01:38:19,240 --> 01:38:20,240
How are we leaving?
1362
01:38:20,920 --> 01:38:22,100
We're leaving, I want to.
1363
01:38:23,020 --> 01:38:24,020
When?
1364
01:38:24,740 --> 01:38:26,180
I don't know, today.
1365
01:38:28,800 --> 01:38:29,800
I'm leaving tonight.
1366
01:38:30,620 --> 01:38:31,840
I have something to do.
1367
01:38:32,280 --> 01:38:33,280
What something?
1368
01:38:34,280 --> 01:38:35,280
Something.
1369
01:38:36,400 --> 01:38:37,400
Nothing for tonight.
1370
01:38:37,680 --> 01:38:38,680
I'll book it.
1371
01:38:39,040 --> 01:38:42,260
How are you?
1372
01:39:08,330 --> 01:39:09,130
Very well.
1373
01:39:09,350 --> 01:39:10,630
Let me introduce you to Barbara.
1374
01:39:11,350 --> 01:39:12,350
She's very nice.
1375
01:39:12,890 --> 01:39:13,450
Hello.
1376
01:39:13,830 --> 01:39:14,830
Hello.
1377
01:39:14,950 --> 01:39:15,510
So?
1378
01:39:15,810 --> 01:39:17,710
Coffee, alcohol, Schweppes.
1379
01:39:17,770 --> 01:39:19,290
Schweppes for me, alcohol for her.
1380
01:39:19,390 --> 01:39:19,810
No, no, merci.
1381
01:39:20,170 --> 01:39:21,170
No discussion.
1382
01:39:21,850 --> 01:39:22,370
Cognac.
1383
01:39:22,530 --> 01:39:23,530
Just what she needs.
1384
01:39:37,430 --> 01:39:38,430
You coming?
1385
01:39:39,150 --> 01:39:40,150
Go on.
1386
01:39:40,210 --> 01:39:41,370
I'll heat it up at 25.
1387
01:39:42,650 --> 01:39:43,650
Thank you.
1388
01:39:49,130 --> 01:39:50,750
The t-shirts are forbidden here.
1389
01:39:54,290 --> 01:39:55,290
Don't be stupid.
1390
01:40:00,220 --> 01:40:00,740
Bye.
1391
01:40:00,820 --> 01:40:01,820
Bye.
1392
01:40:06,220 --> 01:40:07,220
Bye.
1393
01:40:27,890 --> 01:40:29,190
All right.
1394
01:40:29,350 --> 01:40:29,430
Come on.
1395
01:40:29,431 --> 01:40:30,530
Thanks.
1396
01:40:37,410 --> 01:40:38,810
See you tomorrow.
1397
01:40:38,930 --> 01:40:39,930
Ciao.
1398
01:40:40,050 --> 01:40:40,210
See you.
1399
01:40:40,211 --> 01:40:41,390
Ciao.
1400
01:40:41,690 --> 01:40:42,790
Bye.
1401
01:40:47,190 --> 01:40:48,590
Ciao.
1402
01:40:49,290 --> 01:40:50,690
.
1403
01:40:50,691 --> 01:40:53,730
There's a short, short, short,
short side to Cuba.
1404
01:40:54,270 --> 01:40:55,270
Stop it!
1405
01:40:58,030 --> 01:40:59,070
Whereas here...
1406
01:41:12,820 --> 01:41:14,360
Your mother called me earlier.
1407
01:41:15,240 --> 01:41:16,240
Oh, did she?
1408
01:41:16,940 --> 01:41:17,940
Is she better?
1409
01:41:20,000 --> 01:41:21,260
Yes, she'll be fine.
1410
01:41:23,040 --> 01:41:24,040
We're leaving.
1411
01:41:24,960 --> 01:41:25,960
You too?
1412
01:41:27,000 --> 01:41:28,000
We too.
1413
01:41:28,800 --> 01:41:29,800
When are you leaving?
1414
01:41:30,620 --> 01:41:31,620
Right now.
1415
01:41:32,260 --> 01:41:33,260
Tonight.
1416
01:41:39,840 --> 01:41:42,000
Doesn't it bother you if Barbara stays a
little longer?
1417
01:41:43,440 --> 01:41:44,440
Not at all.
1418
01:42:05,740 --> 01:42:06,540
Come on, let's go.
1419
01:42:06,740 --> 01:42:07,740
What's wrong?
1420
01:42:17,780 --> 01:42:18,780
Romain is dead.
1421
01:42:20,680 --> 01:42:21,680
That's not possible.
1422
01:42:23,260 --> 01:42:24,260
Yes.
1423
01:42:25,620 --> 01:42:27,020
He fell off his boat.
1424
01:42:29,040 --> 01:42:30,040
I don't know.
1425
01:42:31,600 --> 01:42:32,000
What's wrong?
1426
01:42:32,220 --> 01:42:33,220
That's not what he has.
1427
01:42:35,560 --> 01:42:36,560
He's a mess.
1428
01:42:52,870 --> 01:42:54,150
Come on, we're going to be late.
1429
01:43:20,720 --> 01:43:21,720
Today,
1430
01:43:27,390 --> 01:43:28,790
Chris is married to a young doctor.
1431
01:43:28,890 --> 01:43:29,910
She has two children.
1432
01:43:30,650 --> 01:43:31,850
She is one of the thousands.
1433
01:43:32,270 --> 01:43:33,770
And the triviality of her life is that she
is a woman.
1434
01:43:33,771 --> 01:43:35,206
It seems to give her all satisfaction.
1435
01:43:35,230 --> 01:43:39,370
The events reported here are apparently
nothing to her, except for two scars,
1436
01:43:39,870 --> 01:43:43,430
one on her right shoulder, the other on
her left breast.
1437
01:43:43,590 --> 01:44:01,130
I know a miracle will happen And then a
thousand fairytales will be told I know so
1438
01:44:01,131 --> 01:44:17,610
fast No love can pass That is so great and
so wonderful We both have the same star
1439
01:44:17,611 --> 01:44:23,177
And your fate is also mine
You are far away from me And
1440
01:44:23,178 --> 01:44:33,623
yet not far Because our
souls are one A little pause.
1441
01:44:41,943 --> 01:44:47,810
.. and we are back.
90211