Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:41,014 --> 00:00:42,449
♪ This is my country ♪
4
00:00:42,450 --> 00:00:43,719
In the book of Revelation-
5
00:00:43,720 --> 00:00:45,639
Playing God
and it's not for us to-
6
00:00:45,640 --> 00:00:47,209
Murdered his wife and young child
7
00:00:47,210 --> 00:00:50,109
in what seems to be a murder suicide.
8
00:00:50,110 --> 00:00:51,749
In the ongoing civil unrest
9
00:00:51,750 --> 00:00:53,509
and there's really no signs that-
10
00:00:53,510 --> 00:00:55,440
Now, police were
called to the doctor's home-
11
00:02:33,750 --> 00:02:35,439
It's moody out there.
12
00:02:35,440 --> 00:02:38,509
Yeah, she's struggling more
than I thought she would.
13
00:02:38,510 --> 00:02:40,569
I can see the toll that
it's taken on both of you.
14
00:02:40,570 --> 00:02:41,402
How's Avery?
15
00:02:41,403 --> 00:02:42,789
He's doing really well.
16
00:02:42,790 --> 00:02:43,919
Practically demanded to go
17
00:02:43,920 --> 00:02:45,809
to that damn film camp this weekend.
18
00:02:45,810 --> 00:02:49,069
He is adapting a lot
better than the rest of us.
19
00:02:49,070 --> 00:02:51,129
I do not know where he gets it.
20
00:02:51,130 --> 00:02:53,523
Hey, what can I do to help?
21
00:02:54,650 --> 00:02:56,499
I come whipping around the corner,
22
00:02:56,500 --> 00:03:00,279
holding my laundry basket, to
find Jacob in the parking lot,
23
00:03:00,280 --> 00:03:03,549
squatting behind someone's
car, holding a potato.
24
00:03:03,550 --> 00:03:05,279
In college, a little background.
25
00:03:05,280 --> 00:03:06,909
I lived in the dorms across the street
26
00:03:06,910 --> 00:03:09,609
from this trust fund baby frat house.
27
00:03:09,610 --> 00:03:12,459
And the president of
the chapter was a dick.
28
00:03:12,460 --> 00:03:13,819
He didn't mess with me directly,
29
00:03:13,820 --> 00:03:17,149
but he was always harassing
my pre-med buddies.
30
00:03:17,150 --> 00:03:20,059
And I thought, you know, a
little payback was in order.
31
00:03:20,060 --> 00:03:24,169
So his beloved Beamer's
muffler was the target.
32
00:03:24,170 --> 00:03:28,439
So he's standing there,
still holding the potato,
33
00:03:28,440 --> 00:03:30,996
and he says, "Hey, I'm Jacob.
34
00:03:30,997 --> 00:03:34,079
"Wanna help me fight fascism on campus?"
35
00:03:34,080 --> 00:03:35,749
There is something about this place
36
00:03:35,750 --> 00:03:37,429
that makes such good memories.
37
00:03:37,430 --> 00:03:39,019
It's the people.
38
00:03:39,020 --> 00:03:40,249
There's something else to it.
39
00:03:40,250 --> 00:03:44,079
You know, like the salty air or the wind
40
00:03:44,080 --> 00:03:45,679
or the trees or something.
41
00:03:45,680 --> 00:03:46,999
It's primal.
42
00:03:47,000 --> 00:03:48,469
Literally, as humans,
43
00:03:48,470 --> 00:03:52,669
we evolved to survive
in nature and as nature.
44
00:03:52,670 --> 00:03:54,929
And now we just live
in this artificial world
45
00:03:54,930 --> 00:03:56,969
with all this unnatural stuff
46
00:03:56,970 --> 00:03:58,909
like electricity and indoor plumbing.
47
00:03:58,910 --> 00:04:01,323
Do not try to take
away my indoor plumbing.
48
00:04:03,283 --> 00:04:04,149
Probably some kids trying
49
00:04:04,150 --> 00:04:06,223
to sell us Girl Scout
cookies or something.
50
00:04:06,224 --> 00:04:07,523
All the way out here?
51
00:04:07,524 --> 00:04:08,356
Let's just ignore it.
52
00:04:08,357 --> 00:04:09,189
All right, I'll get it.
53
00:04:09,190 --> 00:04:10,507
Social convention and all.
54
00:04:14,284 --> 00:04:16,409
How can I help you?
55
00:04:16,410 --> 00:04:17,899
I'm Michael?
56
00:04:17,900 --> 00:04:20,059
Carl said I should stop by around seven.
57
00:04:20,060 --> 00:04:21,010
I brought the wine.
58
00:04:22,030 --> 00:04:23,669
Carl.
59
00:04:23,670 --> 00:04:25,689
You must mean Mr. Donagen.
60
00:04:25,690 --> 00:04:28,209
You're very close, just one
house down that direction.
61
00:04:28,210 --> 00:04:29,042
I'm sorry.
62
00:04:29,043 --> 00:04:31,089
It looks like you're right
in the middle of dinner.
63
00:04:31,090 --> 00:04:32,440
It's no trouble, Michael.
64
00:04:33,400 --> 00:04:36,529
Tell Mr. Donagen that I said hello.
65
00:04:36,530 --> 00:04:39,449
My name is Amelia, Amelia Vogel.
66
00:04:39,450 --> 00:04:41,273
I will do that, Amelia Vogel.
67
00:04:42,400 --> 00:04:43,450
Pleasure meeting you.
68
00:04:44,300 --> 00:04:45,219
Have a nice dinner.
69
00:04:45,220 --> 00:04:46,750
Oh, don't forget your wine.
70
00:04:51,450 --> 00:04:53,639
Some of my best memories
are from Leavenworth.
71
00:04:53,640 --> 00:04:56,129
Yeah, but I didn't
expect to be trapped there
72
00:04:56,130 --> 00:04:57,643
after that article came out.
73
00:04:58,500 --> 00:04:59,959
It was a great article.
74
00:04:59,960 --> 00:05:02,919
You took a delicate subject,
put it into perspective.
75
00:05:02,920 --> 00:05:04,549
It had to be said.
76
00:05:04,550 --> 00:05:06,350
And it put your career on the map.
77
00:05:07,220 --> 00:05:09,759
Yeah, it put my career and my family
78
00:05:09,760 --> 00:05:11,969
and our safety on the map.
79
00:05:11,970 --> 00:05:15,159
You've got to let me
take some responsibility.
80
00:05:15,160 --> 00:05:17,660
Wouldn't be in this situation
if I had a desk job.
81
00:05:21,630 --> 00:05:23,319
Someone had fun.
82
00:05:23,320 --> 00:05:25,089
Yeah, it's been awhile.
83
00:05:25,090 --> 00:05:26,468
Good.
84
00:05:30,220 --> 00:05:31,052
Let's go back.
85
00:05:31,053 --> 00:05:31,886
Let's stay the night.
86
00:05:32,850 --> 00:05:34,053
That's tempting.
87
00:05:37,510 --> 00:05:39,099
But we've got Avery.
88
00:05:39,100 --> 00:05:40,483
His camp ends tomorrow.
89
00:05:41,540 --> 00:05:43,009
Not until noon.
90
00:05:43,010 --> 00:05:43,993
Plenty of time.
91
00:05:48,570 --> 00:05:49,519
All right, you got me.
92
00:05:49,520 --> 00:05:50,353
I...
93
00:05:52,250 --> 00:05:53,393
I want to get home.
94
00:05:55,180 --> 00:05:57,480
I just can't get those
threats out of my head.
95
00:05:59,220 --> 00:06:01,139
Yeah, I got it.
96
00:06:01,140 --> 00:06:01,973
Okay.
97
00:06:03,470 --> 00:06:04,489
Rain check?
98
00:06:04,490 --> 00:06:05,323
Sure.
99
00:06:06,697 --> 00:06:10,015
♪ I came from the mud ♪
100
00:06:10,016 --> 00:06:13,837
♪ There's dirt on my hands ♪
101
00:06:13,838 --> 00:06:16,956
♪ Strong like a tree ♪
102
00:06:16,957 --> 00:06:20,608
♪ There's roots where I stand ♪
103
00:06:20,609 --> 00:06:25,026
♪ Oh, I've been running from the law ♪
104
00:06:25,889 --> 00:06:28,239
When we get our drone, we're
going to spy on everyone.
105
00:06:28,240 --> 00:06:30,759
You know you'll need a permit, right?
106
00:06:30,760 --> 00:06:33,309
My uncle says it's way easy.
107
00:06:33,310 --> 00:06:36,729
Plus you only need a
permit if you get caught.
108
00:06:36,730 --> 00:06:37,562
Gotta go.
109
00:06:37,563 --> 00:06:38,749
See you later, alligator.
110
00:06:38,750 --> 00:06:40,299
In a while, crocodile.
111
00:06:40,300 --> 00:06:41,133
Later, dude!
112
00:06:42,740 --> 00:06:44,969
- Hi.
- Hey, sweetie.
113
00:06:44,970 --> 00:06:46,319
Did you learn a lot?
114
00:06:46,320 --> 00:06:47,719
Mom, we learned everything.
115
00:06:47,720 --> 00:06:48,729
What does everything mean?
116
00:06:48,730 --> 00:06:49,769
There's a guy there who taught us
117
00:06:49,770 --> 00:06:52,219
about seven different
kinds of microphones.
118
00:06:52,220 --> 00:06:54,349
Well, that sounds like a blast.
119
00:06:54,350 --> 00:06:56,449
Are you ready to go see
your dad at the gym?
120
00:06:56,450 --> 00:06:57,283
Yeah.
121
00:07:12,310 --> 00:07:14,769
Dad, I got to fly a drone!
122
00:07:14,770 --> 00:07:15,602
Hey there.
123
00:07:15,603 --> 00:07:16,436
Ready to slay?
124
00:07:20,380 --> 00:07:21,499
Dig deep.
125
00:07:21,500 --> 00:07:22,900
Now hit me like you mean it.
126
00:07:30,350 --> 00:07:31,919
Okay, better.
127
00:07:31,920 --> 00:07:32,753
Yes.
128
00:07:50,980 --> 00:07:52,999
Hi, Cassandra.
129
00:07:53,000 --> 00:07:55,683
Still no cell service up
here on the mountain top.
130
00:07:56,800 --> 00:07:58,583
Thank God for wifi calling.
131
00:08:00,470 --> 00:08:03,853
The art installation
piece, yes, almost done.
132
00:08:04,820 --> 00:08:05,713
Tomorrow.
133
00:08:06,900 --> 00:08:09,013
Sure, that'll be no problem.
134
00:08:10,247 --> 00:08:12,307
Mm-hm, okay, bye bye.
135
00:08:30,820 --> 00:08:31,673
Coming!
136
00:08:32,580 --> 00:08:34,859
Hi, Eve Aegis.
137
00:08:34,860 --> 00:08:36,919
We're renting for the next couple weeks
138
00:08:36,920 --> 00:08:38,439
and I just thought I'd come say hello.
139
00:08:38,440 --> 00:08:41,139
Oh, is everything okay?
140
00:08:41,140 --> 00:08:43,119
Oh, yeah, so far so good.
141
00:08:43,120 --> 00:08:45,609
We're renting with the intention to buy.
142
00:08:45,610 --> 00:08:48,319
I'm exploring, you know,
checking the area out.
143
00:08:48,320 --> 00:08:50,369
It seems like we're
the only people up here
144
00:08:50,370 --> 00:08:51,429
for the off season.
145
00:08:51,430 --> 00:08:53,819
Are these mostly second homes around here?
146
00:08:53,820 --> 00:08:55,149
Yes.
147
00:08:55,150 --> 00:08:56,773
A lot of the west siders,
148
00:08:56,774 --> 00:08:59,429
they leave after the summer months.
149
00:08:59,430 --> 00:09:01,409
I saw an older gentleman earlier today.
150
00:09:01,410 --> 00:09:04,139
Oh, yeah, that is my dad.
151
00:09:04,140 --> 00:09:05,519
He just left for another solo trip,
152
00:09:05,520 --> 00:09:09,949
but he can be a little antisocial.
153
00:09:09,950 --> 00:09:10,782
That makes sense.
154
00:09:10,783 --> 00:09:12,959
He acted like he thought I was
going to sell him something.
155
00:09:12,960 --> 00:09:14,999
That is so accurate it hurts.
156
00:09:15,000 --> 00:09:16,259
Well, I don't want to keep you.
157
00:09:16,260 --> 00:09:18,699
I know you're probably super
busy, but I was wondering,
158
00:09:18,700 --> 00:09:21,049
can I come back later this
evening with my husband
159
00:09:21,050 --> 00:09:22,349
to meet your family?
160
00:09:22,350 --> 00:09:24,829
Oh, um, sure.
161
00:09:24,830 --> 00:09:26,389
Oh, that's great, that's great.
162
00:09:26,390 --> 00:09:27,669
Nice to meet you, neighbor.
163
00:09:27,670 --> 00:09:28,739
We'll see you then, okay?
164
00:09:28,740 --> 00:09:29,572
Nice to meet you too.
165
00:09:29,573 --> 00:09:31,025
Have a good day.
166
00:09:40,000 --> 00:09:40,973
I don't know, Jo.
167
00:09:42,140 --> 00:09:45,539
I feel like I've got a foot in two worlds.
168
00:09:45,540 --> 00:09:50,353
You know, am I a
journalist or a housewife?
169
00:09:52,730 --> 00:09:54,679
Maybe I'm a mountain woman.
170
00:09:54,680 --> 00:09:56,229
Can you be both?
171
00:09:56,230 --> 00:10:01,083
Yes, I am doing both jobs
full time and it's exhausting.
172
00:10:02,910 --> 00:10:04,749
You know, I don't...
173
00:10:04,750 --> 00:10:06,500
I don't even feel feminine anymore.
174
00:10:07,900 --> 00:10:08,823
Or sexy.
175
00:10:10,800 --> 00:10:12,149
Yeah, Jacob doesn't seem to mind,
176
00:10:12,150 --> 00:10:17,150
but I can feel my insecurity
is like creating space
177
00:10:18,510 --> 00:10:19,579
between us.
178
00:10:19,580 --> 00:10:20,413
Yes?
179
00:10:21,260 --> 00:10:22,699
Shit.
180
00:10:22,700 --> 00:10:25,209
I gotta go, I'm going to
be late picking up Avery.
181
00:10:25,210 --> 00:10:26,627
Okay, bye.
182
00:10:35,040 --> 00:10:36,940
Oh, look who's here.
183
00:10:38,443 --> 00:10:40,649
I don't think she's been on time yet.
184
00:10:40,650 --> 00:10:42,079
Oh, that poor child.
185
00:10:42,080 --> 00:10:43,839
How do you think he must feel?
186
00:10:43,840 --> 00:10:44,672
Hi, Mom.
187
00:10:44,673 --> 00:10:45,979
Can I go over to Jason's house?
188
00:10:45,980 --> 00:10:47,439
Mrs. Campbell just said that it was okay.
189
00:10:47,440 --> 00:10:49,653
'Cause he just got a new trampoline.
190
00:10:50,860 --> 00:10:52,425
Time management.
191
00:10:52,426 --> 00:10:53,258
Yeah.
192
00:10:53,259 --> 00:10:54,091
You know what,
193
00:10:54,092 --> 00:10:55,829
I would rather have you home
for family dinner, sweetie.
194
00:10:55,830 --> 00:10:56,730
Okay, sure, Mom.
195
00:11:12,290 --> 00:11:13,123
Hey, babe.
196
00:11:14,767 --> 00:11:16,749
Are you close?
197
00:11:16,750 --> 00:11:19,409
Oh, bummer.
198
00:11:19,410 --> 00:11:20,579
Okay.
199
00:11:20,580 --> 00:11:22,430
Yeah, I'll keep a plate warm for you.
200
00:11:23,620 --> 00:11:24,453
Drive safe.
201
00:11:25,310 --> 00:11:26,143
Love you.
202
00:11:27,350 --> 00:11:29,659
Dad's working late again, huh?
203
00:11:29,660 --> 00:11:31,609
Unfortunately yes.
204
00:11:31,610 --> 00:11:35,309
If I call now, can I go
over to the Campbells'?
205
00:11:35,310 --> 00:11:37,617
Okay, but I want you home by 9:30, okay?
206
00:11:37,618 --> 00:11:38,451
Okay, thanks, Mom.
207
00:12:03,560 --> 00:12:05,129
Eve, hi, come on in.
208
00:12:05,130 --> 00:12:05,963
Hi.
209
00:12:07,740 --> 00:12:10,019
Jacob is running a little bit late.
210
00:12:10,020 --> 00:12:13,059
He got held up at work, so
he'll be joining us shortly.
211
00:12:13,060 --> 00:12:13,892
No worries.
212
00:12:13,893 --> 00:12:15,999
Abel's in the same boat.
213
00:12:16,000 --> 00:12:17,839
I love the colors in this room.
214
00:12:17,840 --> 00:12:18,959
It's so cozy.
215
00:12:18,960 --> 00:12:19,849
Thank you.
216
00:12:19,850 --> 00:12:22,699
My mother was very into
Laura Ashley and shabby chic.
217
00:12:22,700 --> 00:12:23,549
Was?
218
00:12:23,550 --> 00:12:24,382
She passed on.
219
00:12:24,383 --> 00:12:26,289
I'm sorry to hear that.
220
00:12:26,290 --> 00:12:28,089
Would you like to try some Gruyere?
221
00:12:28,090 --> 00:12:32,089
Not usually, but I'm doing this thing
222
00:12:32,090 --> 00:12:34,279
where I don't say no to
anything for 21 days.
223
00:12:34,280 --> 00:12:35,229
What's that called?
224
00:12:35,230 --> 00:12:37,669
I don't know, I made it up.
225
00:12:37,670 --> 00:12:39,629
I just got tired of doing the same stuff
226
00:12:39,630 --> 00:12:41,189
over and over again, you know?
227
00:12:41,190 --> 00:12:42,139
Yeah.
228
00:12:42,140 --> 00:12:42,973
Here goes.
229
00:12:43,850 --> 00:12:44,949
Try it with a sip of wine.
230
00:12:44,950 --> 00:12:46,050
It softens the flavor.
231
00:12:48,120 --> 00:12:50,199
So what do you and your husband do?
232
00:12:50,200 --> 00:12:53,239
I tend to the home mostly,
but I do volunteer quite a bit.
233
00:12:53,240 --> 00:12:55,449
Which organizations
do you volunteer for?
234
00:12:55,450 --> 00:12:56,929
I volunteer at the schools.
235
00:12:56,930 --> 00:12:58,639
I really love kids.
236
00:12:58,640 --> 00:13:01,209
And at our church quite a bit.
237
00:13:01,210 --> 00:13:02,409
Oh, excuse me.
238
00:13:02,410 --> 00:13:03,553
Might be Jacob.
239
00:13:06,440 --> 00:13:08,349
Honey, you're breaking up.
240
00:13:08,350 --> 00:13:09,363
I can't hear you.
241
00:13:10,800 --> 00:13:11,659
What do you mean on...
242
00:13:11,660 --> 00:13:12,493
Hello?
243
00:13:16,270 --> 00:13:18,009
He said something about a flat tire
244
00:13:18,010 --> 00:13:19,209
somewhere up on the pass.
245
00:13:19,210 --> 00:13:20,042
I couldn't really hear him.
246
00:13:20,043 --> 00:13:21,349
Does he have a spare?
247
00:13:21,350 --> 00:13:22,799
Oh yeah.
248
00:13:22,800 --> 00:13:26,663
Still, I feel like I
should go and find him.
249
00:13:27,690 --> 00:13:30,139
Actions speak louder than words, Amelia.
250
00:13:30,140 --> 00:13:33,673
If you want to go, I totally understand.
251
00:13:34,740 --> 00:13:37,163
Now, what kind of a
neighbor would that make me?
252
00:13:38,750 --> 00:13:40,239
- Jacob.
- Hey.
253
00:13:40,240 --> 00:13:41,873
Oh my God, I was so worried.
254
00:13:43,180 --> 00:13:44,012
I'm okay.
255
00:13:44,013 --> 00:13:46,089
She holds you in very high regard.
256
00:13:46,090 --> 00:13:47,439
Hi, you must be Eve.
257
00:13:47,440 --> 00:13:49,139
And that must make you Jacob.
258
00:13:49,140 --> 00:13:50,479
Yeah, nice to meet you.
259
00:13:50,480 --> 00:13:53,319
Amelia, this is my husband Abel.
260
00:13:53,320 --> 00:13:54,152
Ma'am.
261
00:13:54,153 --> 00:13:55,679
It's a pleasure, welcome.
262
00:13:55,680 --> 00:13:57,639
Abel just saved my ass.
263
00:13:57,640 --> 00:14:00,459
I don't know what happened,
but that tire is fucked.
264
00:14:00,460 --> 00:14:02,539
Oh my God, you just got those tires.
265
00:14:02,540 --> 00:14:03,372
I know.
266
00:14:03,373 --> 00:14:04,359
Probably ran over something in the city,
267
00:14:04,360 --> 00:14:07,479
but worked its way through and then bam.
268
00:14:07,480 --> 00:14:08,479
Luckily he was right behind me.
269
00:14:08,480 --> 00:14:09,619
Saved me.
270
00:14:09,620 --> 00:14:11,589
Abel, thank you.
271
00:14:11,590 --> 00:14:12,423
No trouble.
272
00:14:13,580 --> 00:14:16,189
We've been here
for about six months now.
273
00:14:16,190 --> 00:14:17,413
Now almost seven.
274
00:14:18,530 --> 00:14:19,403
Yeah.
275
00:14:20,357 --> 00:14:22,489
It was a natural transition
276
00:14:22,490 --> 00:14:26,249
and it's been a great
sabbatical for my writing.
277
00:14:26,250 --> 00:14:27,869
Jacob, what do you do for work?
278
00:14:27,870 --> 00:14:29,069
I work in geriatrics.
279
00:14:29,070 --> 00:14:30,249
Are you a doctor?
280
00:14:30,250 --> 00:14:31,082
Yeah.
281
00:14:31,083 --> 00:14:33,188
That must be so satisfying.
282
00:14:33,189 --> 00:14:34,389
So what do you do with the elderly?
283
00:14:34,390 --> 00:14:35,222
Home visits.
284
00:14:35,223 --> 00:14:38,879
I focus on palliative
care and quality of life.
285
00:14:38,880 --> 00:14:41,209
- Hmm.
- What do you do, Abel?
286
00:14:41,210 --> 00:14:44,719
He travels, oversees the
maintenance of the data storage
287
00:14:44,720 --> 00:14:46,169
for these large companies.
288
00:14:46,170 --> 00:14:47,849
And what do you do for fun?
289
00:14:47,850 --> 00:14:52,053
Well, I do love building
miniatures, mostly military.
290
00:14:52,890 --> 00:14:55,059
His airplanes, world-class.
291
00:14:55,060 --> 00:14:57,739
I specialize in realistic
finishes and patina.
292
00:14:57,740 --> 00:14:59,639
Wow, how did you get into that?
293
00:14:59,640 --> 00:15:02,919
I had to spend a lot of
time in my room as a kid.
294
00:15:02,920 --> 00:15:04,689
Well, I can't thank you enough, Abel.
295
00:15:04,690 --> 00:15:06,379
Well, as they say, do unto others.
296
00:15:06,380 --> 00:15:07,759
You know, there are
so few of us up here,
297
00:15:07,760 --> 00:15:09,509
we really have to stick together.
298
00:15:09,510 --> 00:15:10,809
Well, yes.
299
00:15:10,810 --> 00:15:11,642
Thanks for having us.
300
00:15:11,643 --> 00:15:12,629
Yeah, we'll have to do it again.
301
00:15:12,630 --> 00:15:13,853
Our pleasure.
302
00:15:20,060 --> 00:15:21,169
That was nice.
303
00:15:21,170 --> 00:15:22,002
Nice?
304
00:15:22,003 --> 00:15:23,999
Yeah, I mean I liked her especially.
305
00:15:24,000 --> 00:15:25,279
Yeah, they were friendly.
306
00:15:25,280 --> 00:15:26,489
Maybe they're swingers.
307
00:15:26,490 --> 00:15:28,589
Hmm, naughty boy.
308
00:15:28,590 --> 00:15:30,022
Well, a man has to dream.
309
00:15:30,023 --> 00:15:31,859
Anyway, I'm totally joking.
310
00:15:31,860 --> 00:15:32,760
They are straight.
311
00:15:34,684 --> 00:15:36,459
The names.
312
00:15:36,460 --> 00:15:38,039
Yeah, among other things.
313
00:15:38,040 --> 00:15:42,039
I mean, biblical names,
straight laced perfect clothing,
314
00:15:42,040 --> 00:15:43,889
his posture.
315
00:15:43,890 --> 00:15:47,753
But based on her alcohol
consumption, probably not devout.
316
00:15:50,180 --> 00:15:51,913
Yeah, it's still scary, huh?
317
00:15:54,620 --> 00:15:55,820
Yeah, we're safe here.
318
00:15:58,730 --> 00:16:00,330
Anyway, reminds me of my family.
319
00:16:01,370 --> 00:16:02,799
Not too much connection you can get
320
00:16:02,800 --> 00:16:05,000
from someone believing
you're going to hell.
321
00:16:10,396 --> 00:16:12,489
So, how was Jason's house?
322
00:16:12,490 --> 00:16:14,079
That trampoline is awesome.
323
00:16:14,080 --> 00:16:16,519
You know how some tramps go
all the way to the ground
324
00:16:16,520 --> 00:16:17,352
when you jump?
325
00:16:17,353 --> 00:16:18,185
Yeah.
326
00:16:18,186 --> 00:16:20,129
This one was so bouncy.
327
00:16:20,130 --> 00:16:22,853
You would go so high, it was like flying.
328
00:16:22,854 --> 00:16:24,059
Oh.
329
00:16:24,060 --> 00:16:26,299
How'd you make sure that
you didn't go off the edge?
330
00:16:26,300 --> 00:16:28,379
There's a whole big net around the tramp
331
00:16:28,380 --> 00:16:29,279
to keep the kids in.
332
00:16:29,280 --> 00:16:31,099
It's super safe, Mom.
333
00:16:31,100 --> 00:16:32,339
Okay.
334
00:16:32,340 --> 00:16:34,340
Good night, sweetie.
- Good night, Mom.
335
00:16:35,790 --> 00:16:37,190
I'm so exhausted.
336
00:16:39,080 --> 00:16:39,913
Poor baby.
337
00:16:42,080 --> 00:16:44,203
I feel like I didn't do anything.
338
00:16:46,370 --> 00:16:47,953
Maybe that's why.
339
00:17:47,410 --> 00:17:48,653
Hi, neighbor.
340
00:17:49,610 --> 00:17:50,569
Hey.
341
00:17:50,570 --> 00:17:52,759
Hey, Amelia, how are you today?
342
00:17:52,760 --> 00:17:53,859
Oh, good, Eve.
343
00:17:53,860 --> 00:17:54,692
How are you doing?
344
00:17:54,693 --> 00:17:55,619
Nice to see you.
345
00:17:55,620 --> 00:17:57,939
In college, I always thought
346
00:17:57,940 --> 00:18:00,659
that I'd be into some sort of
women's sport broadcasting.
347
00:18:00,660 --> 00:18:01,569
Really?
348
00:18:01,570 --> 00:18:02,403
What sport?
349
00:18:03,380 --> 00:18:04,409
Honestly?
350
00:18:04,410 --> 00:18:05,469
Mm-hmm.
351
00:18:05,470 --> 00:18:06,303
Softball.
352
00:18:07,410 --> 00:18:09,369
I know that sounds cliche.
353
00:18:09,370 --> 00:18:12,339
You know, but I played since I was a girl.
354
00:18:12,340 --> 00:18:14,139
I could see it.
355
00:18:14,140 --> 00:18:15,813
So you like team sports?
356
00:18:16,660 --> 00:18:17,589
What happened?
357
00:18:17,590 --> 00:18:19,049
You know, I guess we just got caught up
358
00:18:19,050 --> 00:18:20,683
in what you're supposed to do.
359
00:18:21,970 --> 00:18:23,620
What are you doing later today?
360
00:18:24,677 --> 00:18:25,509
I don't know.
361
00:18:25,510 --> 00:18:26,342
What did you have in mind?
362
00:18:26,343 --> 00:18:28,269
I want to go on an adventure.
363
00:18:28,270 --> 00:18:30,019
I'm always up for an adventure.
364
00:18:30,020 --> 00:18:31,129
Guys, guys.
365
00:18:31,130 --> 00:18:32,679
What's Beethoven's favorite fruit?
366
00:18:32,680 --> 00:18:34,039
I don't know.
367
00:18:34,040 --> 00:18:35,863
My mom prefers Mozart.
368
00:18:37,340 --> 00:18:39,053
Bananana.
369
00:18:40,610 --> 00:18:41,649
I'm still blown away
370
00:18:41,650 --> 00:18:43,869
that she makes him eat school lunches.
371
00:18:43,870 --> 00:18:46,209
Who are those judgy women over there?
372
00:18:46,210 --> 00:18:47,439
Oh, you see them too.
373
00:18:47,440 --> 00:18:49,209
I thought I was making
up those angry faces.
374
00:18:49,210 --> 00:18:50,833
Oh, I see them okay.
375
00:18:53,423 --> 00:18:54,724
Oh my gosh, Eve!
376
00:18:54,725 --> 00:18:55,974
She didn't just do that.
377
00:18:55,975 --> 00:18:56,808
No.
378
00:18:58,439 --> 00:18:59,776
What?
379
00:18:59,777 --> 00:19:03,277
Jason makes fun of her too, Mom.
380
00:19:04,187 --> 00:19:06,629
I just don't
understand the (indistinct) thing.
381
00:19:06,630 --> 00:19:07,959
I wasn't trying to be rude.
382
00:19:07,960 --> 00:19:11,429
I just told her my mom's
happiest when she's working.
383
00:19:11,430 --> 00:19:13,779
Oh, honey, you're home.
384
00:19:13,780 --> 00:19:15,739
Hi, Eve.
385
00:19:15,740 --> 00:19:16,848
Good to see you.
386
00:19:16,849 --> 00:19:19,029
Dad, guess what happened today.
387
00:19:19,030 --> 00:19:19,862
Remember Jason's mom-
388
00:19:19,863 --> 00:19:22,389
Hey, have you ever
been to a drink and draw?
389
00:19:22,390 --> 00:19:24,279
I have no idea what
you're talking about.
390
00:19:24,280 --> 00:19:25,839
It's this happy hour stunt that they do
391
00:19:25,840 --> 00:19:27,369
at a local bar or pub.
392
00:19:27,370 --> 00:19:28,829
And they'll bring a model in
393
00:19:28,830 --> 00:19:31,169
and they give all the
patrons a pen and paper
394
00:19:31,170 --> 00:19:32,389
and you sketch 'em.
395
00:19:32,390 --> 00:19:34,529
I saw a flyer for one downtown.
396
00:19:34,530 --> 00:19:35,980
Would you like to go with me?
397
00:19:37,270 --> 00:19:39,039
That sounds like a blast.
398
00:19:39,040 --> 00:19:40,929
Jacob, can you take care of dinner today?
399
00:19:40,930 --> 00:19:41,939
I guess so.
400
00:19:41,940 --> 00:19:42,772
I'll miss you.
401
00:19:42,773 --> 00:19:44,119
Thank you guys.
402
00:19:44,120 --> 00:19:44,953
Awesome.
403
00:19:45,870 --> 00:19:47,569
Bye!
404
00:19:47,570 --> 00:19:50,269
Dad, now you can have
that man's mac and cheese
405
00:19:50,270 --> 00:19:52,639
that you were talking
to me about, with bacon?
406
00:19:52,640 --> 00:19:54,483
Dad, bacon.
407
00:19:55,380 --> 00:19:56,253
Yeah, bacon.
408
00:19:57,440 --> 00:19:59,389
Cheese pasta, right.
409
00:19:59,390 --> 00:20:02,350
We're going to have
the best food coma ever.
410
00:20:14,010 --> 00:20:15,431
You know what'd be so cool?
411
00:20:15,432 --> 00:20:16,264
Hmm?
412
00:20:16,265 --> 00:20:17,098
A drone, Dad.
413
00:20:18,063 --> 00:20:19,129
You still like those things?
414
00:20:19,130 --> 00:20:20,929
Yeah, like the most.
415
00:20:20,930 --> 00:20:22,369
I could fly it off a cliff
416
00:20:22,370 --> 00:20:24,899
or from the bottom of the valley up to us
417
00:20:24,900 --> 00:20:27,523
or deep through the
tree tops in the woods.
418
00:20:29,152 --> 00:20:30,629
That sounds fun.
419
00:20:30,630 --> 00:20:31,739
Where would you want to go?
420
00:20:31,740 --> 00:20:33,049
Camping maybe.
421
00:20:33,050 --> 00:20:35,973
I heard there's older
glacier lakes up the icicle.
422
00:20:35,974 --> 00:20:37,429
I'd love to take you there.
423
00:20:37,430 --> 00:20:38,659
We could fly the drone
424
00:20:38,660 --> 00:20:40,919
over the Enchantment mountain range.
425
00:20:40,920 --> 00:20:41,753
The drone.
426
00:20:42,780 --> 00:20:43,999
I don't know about that.
427
00:20:44,000 --> 00:20:45,953
Aren't those really expensive?
428
00:20:46,940 --> 00:20:48,779
Yeah, but we can work something out.
429
00:20:48,780 --> 00:20:50,409
It's only $1,000.
430
00:20:50,410 --> 00:20:51,749
Only $1,000?
431
00:20:51,750 --> 00:20:54,469
What I mean is it's
an amount I could earn.
432
00:20:54,470 --> 00:20:56,823
Hey, where's that pocket
knife Grandpa gave you?
433
00:20:58,410 --> 00:20:59,242
Think about it.
434
00:20:59,243 --> 00:21:02,029
If I did extra chores and helped
Grandpa around the property
435
00:21:02,030 --> 00:21:04,759
and maybe I could go into
town and knock on some doors,
436
00:21:04,760 --> 00:21:06,599
there'd have to be some old people willing
437
00:21:06,600 --> 00:21:09,059
to give me 10 bucks to mow their lawn.
438
00:21:09,060 --> 00:21:10,209
I like where you're going with this.
439
00:21:10,210 --> 00:21:13,459
If I earn $50 a week,
that'd be $200 a month.
440
00:21:13,460 --> 00:21:15,623
So in five months, I could pay you back.
441
00:21:18,810 --> 00:21:20,099
Sounds like hard work.
442
00:21:20,100 --> 00:21:21,289
It's work, that's all.
443
00:21:21,290 --> 00:21:22,899
If I could mow a lawn in an hour,
444
00:21:22,900 --> 00:21:24,489
it would be 20 hours a month.
445
00:21:24,490 --> 00:21:25,963
That's doable.
446
00:21:29,600 --> 00:21:30,433
Got it.
447
00:21:37,320 --> 00:21:38,839
Good morning, my lady.
448
00:21:38,840 --> 00:21:40,198
Coffee.
449
00:21:40,199 --> 00:21:41,089
It's on the table.
450
00:21:41,090 --> 00:21:42,993
Looks like somebody had a late night.
451
00:21:44,910 --> 00:21:47,789
I think we were drawing
a half naked dwarf
452
00:21:47,790 --> 00:21:49,749
wearing a fanny pack.
453
00:21:49,750 --> 00:21:51,369
That sounds like a stressor.
454
00:21:51,370 --> 00:21:53,349
Avery and I had fun last night.
455
00:21:53,350 --> 00:21:56,899
He made a proposal that he
earn the money for the drone
456
00:21:56,900 --> 00:21:58,069
and we take it camping.
457
00:21:58,070 --> 00:21:59,173
That's impressive.
458
00:22:00,040 --> 00:22:02,309
I thought the camping season was over.
459
00:22:02,310 --> 00:22:03,447
No, not quite.
460
00:22:03,448 --> 00:22:04,280
Tonight'll be fine.
461
00:22:04,281 --> 00:22:07,359
We'll just take heavy bags,
warm clothes, be good.
462
00:22:07,360 --> 00:22:11,249
Oh, my babies are leaving me.
463
00:22:11,250 --> 00:22:14,059
Yeah, that's what I
wanted to clear with you.
464
00:22:14,060 --> 00:22:15,379
It's our last window
465
00:22:15,380 --> 00:22:18,539
and I wanted to give him the
drone we got him for Christmas
466
00:22:18,540 --> 00:22:20,055
a little early so...
467
00:22:20,056 --> 00:22:21,489
What?
468
00:22:21,490 --> 00:22:22,759
You already got it?
469
00:22:22,760 --> 00:22:24,519
We're going tonight?
470
00:22:24,520 --> 00:22:25,949
I'm going to need a bigger bag.
471
00:22:25,950 --> 00:22:27,750
Wait, come back and get some food!
472
00:23:27,193 --> 00:23:29,019
What a cliffhanger.
473
00:23:29,020 --> 00:23:30,659
I can't believe they killed that guy.
474
00:23:30,660 --> 00:23:31,913
I know, right?
475
00:23:41,960 --> 00:23:43,693
Scary sometimes.
476
00:23:44,618 --> 00:23:45,451
It gets me.
477
00:23:52,730 --> 00:23:55,359
We should crack another bottle.
478
00:23:55,360 --> 00:23:56,760
Would you help me finish it?
479
00:23:59,140 --> 00:24:00,039
You bet.
480
00:24:00,040 --> 00:24:00,899
Oh my goodness.
481
00:24:00,900 --> 00:24:03,139
Here, I'll grab it, okay?
482
00:24:03,140 --> 00:24:04,013
Thank you.
483
00:24:12,900 --> 00:24:15,250
This is the only
one that I could find.
484
00:24:17,260 --> 00:24:19,020
I don't think I can open that bottle.
485
00:24:19,021 --> 00:24:19,853
Oh?
486
00:24:19,854 --> 00:24:21,689
Only because it's from our wedding
487
00:24:21,690 --> 00:24:25,029
and we've been saving it for
our 15th anniversary this year.
488
00:24:25,030 --> 00:24:26,679
Do you think it's still available?
489
00:24:26,680 --> 00:24:28,119
Yeah, sure.
490
00:24:28,120 --> 00:24:29,359
We could replace it.
491
00:24:29,360 --> 00:24:30,389
I mean...
492
00:24:30,390 --> 00:24:32,290
What he doesn't know won't hurt him.
493
00:25:00,559 --> 00:25:02,309
Sweet dreams, Amelia.
494
00:26:19,068 --> 00:26:21,009
Well, well, well.
495
00:26:21,010 --> 00:26:22,473
Look what the cat dragged in.
496
00:26:25,540 --> 00:26:26,823
Oh, shit.
497
00:26:28,020 --> 00:26:29,549
Nice language.
498
00:26:29,550 --> 00:26:30,669
Not surprising.
499
00:26:30,670 --> 00:26:32,609
What do you want, Sylvia?
500
00:26:32,610 --> 00:26:36,459
Well, I want Avery to have a
good role model for a mother,
501
00:26:36,460 --> 00:26:39,034
but we can't always get
what we want, can we?
502
00:26:39,035 --> 00:26:40,139
What the hell?
503
00:26:40,140 --> 00:26:41,590
Oh, I didn't see you there.
504
00:26:45,600 --> 00:26:46,943
See you in church.
505
00:26:48,910 --> 00:26:51,079
I don't know what to say.
506
00:26:51,080 --> 00:26:52,180
Thank you'd be fine.
507
00:26:54,040 --> 00:26:54,873
Are you okay?
508
00:26:55,740 --> 00:26:57,840
Actually, no, I'm not feeling very well.
509
00:26:58,934 --> 00:27:00,053
I need to go lay down.
510
00:27:02,330 --> 00:27:03,309
You get some R and R.
511
00:27:03,310 --> 00:27:05,093
We'll see you on the hill, neighbor.
512
00:27:06,970 --> 00:27:07,803
Dad!
513
00:27:08,780 --> 00:27:10,693
Hey, honey, I'm home.
514
00:27:11,850 --> 00:27:14,359
I thought you
were staying in Montana.
515
00:27:14,360 --> 00:27:16,599
Well, it's too cold to
be sleeping in a tent.
516
00:27:16,600 --> 00:27:17,450
Well, I'm glad.
517
00:27:18,720 --> 00:27:20,049
We missed you.
518
00:27:20,050 --> 00:27:22,809
You know, and this house is a little empty
519
00:27:22,810 --> 00:27:24,493
with Jacob and Avery gone.
520
00:27:25,885 --> 00:27:27,873
Yeah, it can be lonely up here.
521
00:27:29,380 --> 00:27:31,253
Did you have a party last night?
522
00:27:32,340 --> 00:27:34,389
No, I made a new friend.
523
00:27:34,390 --> 00:27:35,913
Next door neighbor moved in.
524
00:27:36,750 --> 00:27:37,729
The special bottle?
525
00:27:37,730 --> 00:27:39,830
I thought your anniversary was next month.
526
00:27:41,380 --> 00:27:43,523
Yeah, I've been feeling
a little guilty about that.
527
00:27:44,530 --> 00:27:46,289
Jacob doesn't know.
528
00:27:46,290 --> 00:27:48,189
Well, maybe you can replace the bottle
529
00:27:48,190 --> 00:27:50,387
and what Jacob doesn't
know won't hurt him.
530
00:28:04,520 --> 00:28:05,539
So then, Grandpa,
531
00:28:05,540 --> 00:28:08,929
we flew the drone with one
single shot over the lake
532
00:28:08,930 --> 00:28:11,389
and it was so close to the water.
533
00:28:11,390 --> 00:28:12,849
Yeah, you could see the
ripples from the propellors
534
00:28:12,850 --> 00:28:13,682
as it flew over.
535
00:28:13,683 --> 00:28:15,770
Yeah, it was like
536
00:28:15,771 --> 00:28:17,459
and then it went over the mountain.
537
00:28:17,460 --> 00:28:19,089
Wow, that sounds really exciting.
538
00:28:19,090 --> 00:28:20,913
I can't wait to see the footage.
539
00:28:22,000 --> 00:28:23,713
Dinner is served, guys.
540
00:28:26,650 --> 00:28:27,809
Expecting someone?
541
00:28:27,810 --> 00:28:28,749
I'm not.
542
00:28:28,750 --> 00:28:30,479
Should we just ignore it?
543
00:28:30,480 --> 00:28:31,672
No, I'll get it.
544
00:28:31,673 --> 00:28:32,506
Be right back.
545
00:28:40,023 --> 00:28:41,099
Something for you.
546
00:28:41,100 --> 00:28:42,210
Mind if I open it?
547
00:28:43,791 --> 00:28:44,708
Go ahead.
548
00:29:02,377 --> 00:29:04,083
I know it was just a bottle,
549
00:29:06,217 --> 00:29:10,403
but it was symbolic and I
can't help feeling betrayed.
550
00:29:12,730 --> 00:29:14,680
Oh, I don't think it was intentional.
551
00:29:15,660 --> 00:29:17,069
Her friend probably opened it
552
00:29:17,070 --> 00:29:19,889
without realizing it was special.
553
00:29:19,890 --> 00:29:20,723
Yeah.
554
00:29:21,960 --> 00:29:23,293
Try giving her a break.
555
00:29:25,900 --> 00:29:28,009
I know it sounds funny
in the retelling it,
556
00:29:28,010 --> 00:29:32,629
but in the moment, I was
actually scared of her.
557
00:29:32,630 --> 00:29:34,639
Maybe she was protecting you.
558
00:29:34,640 --> 00:29:36,409
Besides, it's not like
that town is crawling
559
00:29:36,410 --> 00:29:38,309
with friend options.
560
00:29:38,310 --> 00:29:39,549
True.
561
00:29:39,550 --> 00:29:42,050
It's not my typical
normal thing, you know.
562
00:29:42,990 --> 00:29:45,409
It just, I don't really
know what got into me
563
00:29:45,410 --> 00:29:46,609
or got into my head.
564
00:29:46,610 --> 00:29:47,489
I'm just so sorry
565
00:29:47,490 --> 00:29:50,129
and I just hope you can find
it in your heart to forgive me.
566
00:29:50,130 --> 00:29:52,379
But right now I've got to go.
567
00:29:52,380 --> 00:29:53,729
I got to go catch Amelia, okay?
568
00:29:53,730 --> 00:29:56,419
So we'll see you guys
at church, all right?
569
00:29:56,420 --> 00:29:58,019
Hi, sweetie.
570
00:29:58,020 --> 00:29:59,259
How was your day?
- Good.
571
00:29:59,260 --> 00:30:00,092
Hi.
572
00:30:00,093 --> 00:30:01,375
Hi, Avery.
573
00:30:01,376 --> 00:30:03,239
Hey, can I talk to you?
574
00:30:03,240 --> 00:30:05,240
It's not really a good time right now.
575
00:30:06,300 --> 00:30:07,719
I get that.
576
00:30:07,720 --> 00:30:09,289
I just need to apologize.
577
00:30:09,290 --> 00:30:11,239
Sometimes I get a little over-protective
578
00:30:11,240 --> 00:30:14,139
and I really never meant
for any harm to come
579
00:30:14,140 --> 00:30:15,083
to Mrs. Campbell.
580
00:30:21,660 --> 00:30:23,489
Our friendship means so much to me
581
00:30:23,490 --> 00:30:25,739
and I would never do
anything to hurt that.
582
00:30:25,740 --> 00:30:28,139
Amelia, can you forgive me?
583
00:30:28,140 --> 00:30:28,973
Friends?
584
00:30:31,410 --> 00:30:32,243
Friends.
585
00:30:34,520 --> 00:30:35,918
I'll see you on the hill.
586
00:30:35,919 --> 00:30:40,919
Okay.
587
00:30:58,320 --> 00:30:59,679
Hey, guys.
588
00:30:59,680 --> 00:31:00,513
Hey.
589
00:31:01,380 --> 00:31:02,869
How are you?
590
00:31:02,870 --> 00:31:03,809
Good.
591
00:31:03,810 --> 00:31:05,360
You want to join us?
592
00:31:07,150 --> 00:31:09,000
No, I got some computer work to do.
593
00:31:28,798 --> 00:31:29,859
Hey, how can I help you?
594
00:31:29,860 --> 00:31:30,899
Is Abel here?
595
00:31:30,900 --> 00:31:31,963
No, he's at work.
596
00:31:32,820 --> 00:31:34,509
Okay, thank you.
597
00:31:34,510 --> 00:31:36,919
Hey, how long are you
guys staying here again?
598
00:31:36,920 --> 00:31:38,299
Oh, another couple of weeks, you know,
599
00:31:38,300 --> 00:31:41,469
unless we find something and then more.
600
00:31:41,470 --> 00:31:42,393
Why do you ask?
601
00:31:43,280 --> 00:31:45,529
Just curious, thanks.
602
00:31:45,530 --> 00:31:47,039
Good luck, I guess.
603
00:31:47,040 --> 00:31:49,709
Jacob, do you have a problem with us?
604
00:31:49,710 --> 00:31:51,369
Yeah, maybe I do.
605
00:31:51,370 --> 00:31:52,516
And why is that?
606
00:31:52,517 --> 00:31:54,789
You don't like competition?
607
00:31:54,790 --> 00:31:56,419
What does that even mean?
608
00:31:56,420 --> 00:31:57,689
Oh, please.
609
00:31:57,690 --> 00:32:01,319
A pretty woman like that with
a husband who's always gone,
610
00:32:01,320 --> 00:32:03,149
isolating her from the community?
611
00:32:03,150 --> 00:32:05,579
You really didn't think there'd
be consequences at home?
612
00:32:05,580 --> 00:32:07,369
I don't even know what
you're talking about.
613
00:32:07,370 --> 00:32:09,699
Oh, sure you do.
614
00:32:09,700 --> 00:32:13,569
Don't worry, Jacob, I don't
think she's cheated on you yet,
615
00:32:13,570 --> 00:32:16,929
but in her heart, maybe she's
ready for a real connection.
616
00:32:16,930 --> 00:32:19,239
Someone she can respect.
617
00:32:19,240 --> 00:32:21,149
That is ludicrous.
618
00:32:21,150 --> 00:32:22,789
Who do you think you are, Eve?
619
00:32:22,790 --> 00:32:24,290
If that's even your real name.
620
00:32:25,580 --> 00:32:26,412
You know what I think?
621
00:32:26,413 --> 00:32:27,599
I think you're hiding something
622
00:32:27,600 --> 00:32:29,979
and I'm going to find out what it is.
623
00:32:29,980 --> 00:32:33,007
And in the meantime,
stay away from my family.
624
00:32:48,705 --> 00:32:50,205
Coming!
625
00:32:52,736 --> 00:32:55,876
I think my car had a
bomb in it or something
626
00:32:55,877 --> 00:32:57,619
and it won't start.
627
00:32:57,620 --> 00:32:59,296
What happened?
628
00:32:59,297 --> 00:33:01,829
I don't know, I ran
here as fast as I could.
629
00:33:01,830 --> 00:33:04,389
There was a big explosion
and a big black cloud.
630
00:33:04,390 --> 00:33:06,349
And I don't know.
631
00:33:06,350 --> 00:33:11,289
And the strangest thing
is there was this potato.
632
00:33:11,290 --> 00:33:12,122
I'm telling you,
633
00:33:12,123 --> 00:33:13,579
there's something wrong with this lady.
634
00:33:13,580 --> 00:33:15,269
Yeah, man, she sounds crazy.
635
00:33:15,270 --> 00:33:16,102
But you gotta be careful
636
00:33:16,103 --> 00:33:17,910
with how you spin that with the missus.
637
00:33:17,911 --> 00:33:18,743
What do you mean?
638
00:33:18,744 --> 00:33:20,369
You start throwing accusations
and ultimatums around
639
00:33:20,370 --> 00:33:22,759
and you're going to
sound like the crazy one.
640
00:33:22,760 --> 00:33:23,739
Yeah, maybe you're right.
641
00:33:23,740 --> 00:33:25,369
I'm definitely right.
642
00:33:25,370 --> 00:33:26,219
Hey, thanks, man.
643
00:33:26,220 --> 00:33:27,739
I gotta get out of here if
I'm going to beat rush hour.
644
00:33:27,740 --> 00:33:28,573
Go.
645
00:33:33,217 --> 00:33:34,719
I need to talk to you.
646
00:33:34,720 --> 00:33:35,553
Upstairs.
647
00:33:37,590 --> 00:33:38,423
Now.
648
00:33:43,849 --> 00:33:45,163
Ooh.
649
00:33:46,030 --> 00:33:47,083
That's not funny.
650
00:33:48,630 --> 00:33:50,459
You gotta be kidding me.
651
00:33:50,460 --> 00:33:52,783
She thought there was a bomb in her car.
652
00:33:54,430 --> 00:33:56,330
What the hell are you talking about?
653
00:33:57,270 --> 00:33:59,343
Don't play stupid with me, Jacob.
654
00:34:00,180 --> 00:34:02,869
I know you put a potato in her tailpipe.
655
00:34:02,870 --> 00:34:04,049
Potato?
656
00:34:04,050 --> 00:34:05,163
What the fuck?
657
00:34:07,300 --> 00:34:09,179
You can't even be honest with me.
658
00:34:09,180 --> 00:34:10,430
Classy.
- What the hell?
659
00:34:11,310 --> 00:34:13,603
Where are you going?
660
00:34:14,868 --> 00:34:15,863
- Gimbal guard.
- Gimbal guard.
661
00:34:17,100 --> 00:34:19,729
I can't believe you
actually broke three sets
662
00:34:19,730 --> 00:34:21,329
of propellers already.
663
00:34:21,330 --> 00:34:24,759
Object avoidance only
works going forward.
664
00:34:24,760 --> 00:34:26,029
Yeah, I'm still learning.
665
00:34:26,030 --> 00:34:26,879
Guys, guys.
666
00:34:26,880 --> 00:34:29,029
What do your tonsils
call their best friends?
667
00:34:29,030 --> 00:34:29,862
No idea, man.
668
00:34:29,863 --> 00:34:32,159
Something to do with the uvula?
669
00:34:32,160 --> 00:34:34,029
Okay, give up?
670
00:34:34,030 --> 00:34:36,724
Taste buds.
671
00:34:37,580 --> 00:34:39,689
- I got it.
- Whoa.
672
00:34:39,690 --> 00:34:41,179
How'd you do that?
673
00:34:41,180 --> 00:34:42,499
It's called live stream.
674
00:34:42,500 --> 00:34:44,399
I linked the drone to his account.
675
00:34:44,400 --> 00:34:45,232
It's online?
676
00:34:45,233 --> 00:34:46,065
Yeah.
677
00:34:46,066 --> 00:34:48,519
This means that we can spy on anyone.
678
00:34:48,520 --> 00:34:50,649
Too bad you live in the boonies.
679
00:34:50,650 --> 00:34:51,483
Hi!
680
00:35:08,030 --> 00:35:10,179
He seems like such a nice-
681
00:35:10,180 --> 00:35:11,143
Nice guy.
682
00:35:12,780 --> 00:35:13,999
Yeah, I guess.
683
00:35:14,000 --> 00:35:16,719
It sounds kind of stupid
when I say it out loud.
684
00:35:16,720 --> 00:35:18,159
No, it doesn't.
685
00:35:18,160 --> 00:35:20,810
It sounds like exactly what
I've been telling myself.
686
00:35:25,460 --> 00:35:27,413
I feel like I'm at a fork in the road.
687
00:35:28,340 --> 00:35:32,363
How did I get all the way
out here in the country?
688
00:35:38,050 --> 00:35:39,079
I should be with my friends,
689
00:35:39,080 --> 00:35:43,487
I should be at restaurant
openings and art galleries.
690
00:35:44,797 --> 00:35:48,163
And Jacob threatening you?
691
00:35:50,059 --> 00:35:51,393
How is this my husband?
692
00:35:54,100 --> 00:35:55,673
How is this my life?
693
00:35:58,690 --> 00:36:00,593
This isn't who I pictured as a girl.
694
00:36:02,480 --> 00:36:05,243
Constantly compromising.
695
00:36:41,420 --> 00:36:43,619
You didn't have to drive me home.
696
00:36:43,620 --> 00:36:44,793
I could have walked.
697
00:36:45,770 --> 00:36:48,069
It just wouldn't seem right.
698
00:36:48,070 --> 00:36:50,949
You know, you could stay with us.
699
00:36:50,950 --> 00:36:52,173
We have a guest room.
700
00:36:53,300 --> 00:36:55,253
Abel makes a mean breakfast.
701
00:36:58,670 --> 00:36:59,503
You're sweet.
702
00:37:01,280 --> 00:37:03,883
But no, I'm going to go face this.
703
00:37:05,030 --> 00:37:05,863
I understand.
704
00:38:18,448 --> 00:38:20,502
This all is wrong.
705
00:38:20,503 --> 00:38:23,126
This is your soul we're talking about.
706
00:38:23,127 --> 00:38:23,969
We have a job to do,
707
00:38:23,970 --> 00:38:26,539
we are sent here for God's mission.
708
00:38:26,540 --> 00:38:31,359
We are here to save the world
and you have crossed over.
709
00:38:31,360 --> 00:38:33,419
You have broken that rule.
710
00:38:33,420 --> 00:38:36,161
What?
711
00:38:36,162 --> 00:38:37,359
I know I should be punished.
712
00:38:37,360 --> 00:38:40,338
You have to punish
yourself, do you understand?
713
00:38:40,339 --> 00:38:41,739
Yes.
714
00:38:41,740 --> 00:38:43,180
Begin, come on.
715
00:38:43,181 --> 00:38:44,050
One.
716
00:38:46,582 --> 00:38:47,415
Two.
717
00:38:52,050 --> 00:38:52,883
Three.
718
00:39:03,367 --> 00:39:05,297
God have mercy on your soul.
719
00:40:12,400 --> 00:40:13,296
Have a good day at school.
720
00:40:13,297 --> 00:40:14,823
- Bye, Mom.
- Bye, sweetie.
721
00:40:18,740 --> 00:40:19,689
Hi.
722
00:40:19,690 --> 00:40:21,529
Hi, hi, John.
723
00:40:21,530 --> 00:40:22,362
Hi.
724
00:40:22,363 --> 00:40:23,709
I'll go walk Avery in.
725
00:40:23,710 --> 00:40:24,542
I'll be right back.
726
00:40:24,543 --> 00:40:25,376
Okay, Dad.
727
00:40:27,170 --> 00:40:28,729
Is something wrong?
728
00:40:28,730 --> 00:40:30,099
With us?
729
00:40:30,100 --> 00:40:31,639
No.
730
00:40:31,640 --> 00:40:33,799
Is it about last night?
731
00:40:33,800 --> 00:40:36,083
I came back after you dropped me off.
732
00:40:36,970 --> 00:40:37,803
Abel?
733
00:40:39,550 --> 00:40:40,383
Yeah.
734
00:40:42,900 --> 00:40:44,139
I was in the wrong.
735
00:40:44,140 --> 00:40:47,943
He considers it a sin and I had to repent.
736
00:40:49,380 --> 00:40:51,939
Are you listening to
yourself right now, Eve?
737
00:40:51,940 --> 00:40:53,393
You sound like a zealot.
738
00:40:56,300 --> 00:40:57,283
It's not him.
739
00:40:58,160 --> 00:41:00,029
I chose my own punishment.
740
00:41:00,030 --> 00:41:00,863
It...
741
00:41:03,330 --> 00:41:04,939
Okay, I get it.
742
00:41:04,940 --> 00:41:09,009
I mean, you're married and so am I
743
00:41:09,010 --> 00:41:11,449
and I do not believe in infidelity.
744
00:41:11,450 --> 00:41:14,723
But whatever you're talking
about with a punishment, I mean,
745
00:41:16,360 --> 00:41:18,969
I hardly think our kiss
was worthy of that.
746
00:41:18,970 --> 00:41:21,743
I mean, it was practically an accident.
747
00:41:24,230 --> 00:41:25,833
It wasn't an accident to me.
748
00:41:28,960 --> 00:41:30,299
I shouldn't have said that.
749
00:41:30,300 --> 00:41:31,150
I just...
750
00:41:33,890 --> 00:41:35,539
I can't take this right now.
751
00:41:35,540 --> 00:41:36,423
I understand.
752
00:41:38,870 --> 00:41:40,220
I'll see you around, Eve.
753
00:42:49,040 --> 00:42:50,540
You had one job.
754
00:43:03,889 --> 00:43:04,729
Eve.
755
00:43:04,730 --> 00:43:06,988
She does not want to see you.
756
00:43:06,989 --> 00:43:08,906
You don't understand.
757
00:43:09,770 --> 00:43:11,678
You don't understand.
758
00:43:11,679 --> 00:43:13,059
I think I do.
759
00:43:13,060 --> 00:43:14,310
She told me all about it.
760
00:43:15,506 --> 00:43:16,623
And I think you should go.
761
00:43:29,620 --> 00:43:31,220
I'm so glad you're home today.
762
00:43:32,837 --> 00:43:33,670
Me too.
763
00:44:42,539 --> 00:44:46,439
♪ Is it too good to be true ♪
764
00:44:46,440 --> 00:44:51,440
♪ I want this so much but
don't know if I can trust you ♪
765
00:44:53,337 --> 00:44:54,807
♪ My mind's racing fast ♪
766
00:44:54,808 --> 00:44:59,808
♪ Trying to find the
red flags I'm used to ♪
767
00:45:01,407 --> 00:45:04,551
♪ All these green lights,
are they coming too soon ♪
768
00:45:04,552 --> 00:45:09,552
♪ Caught between red
and the green and you ♪
769
00:45:09,863 --> 00:45:12,431
♪ I'm stuck in the blue ♪
770
00:45:12,432 --> 00:45:14,349
♪ Blue ♪
771
00:45:31,270 --> 00:45:32,163
Good morning.
772
00:45:35,230 --> 00:45:36,063
Hey.
773
00:45:39,901 --> 00:45:40,809
That was nice.
774
00:45:40,810 --> 00:45:42,610
There's more where that came from.
775
00:45:43,500 --> 00:45:45,239
Stay close today.
776
00:45:45,240 --> 00:45:46,619
Like butter on toast.
777
00:45:46,620 --> 00:45:47,623
That's my girl.
778
00:45:48,720 --> 00:45:49,699
I gotta go.
779
00:45:49,700 --> 00:45:50,533
Bye.
780
00:45:58,981 --> 00:45:59,814
Thanks.
781
00:46:00,690 --> 00:46:03,799
The last sense to go
is always our hearing.
782
00:46:03,800 --> 00:46:08,059
I want to encourage you to
talk to both Mom and Dad.
783
00:46:08,060 --> 00:46:10,469
I know that Mom is still responding,
784
00:46:10,470 --> 00:46:12,393
but both of them will hear you.
785
00:46:13,830 --> 00:46:17,173
Just because he can't talk back
doesn't mean he isn't there.
786
00:46:18,210 --> 00:46:20,223
And don't forget about physical touch.
787
00:46:21,350 --> 00:46:23,659
Squeeze of the hand, a hug.
788
00:46:23,660 --> 00:46:25,599
These are the simple gestures,
789
00:46:25,600 --> 00:46:27,333
the most primitive communication.
790
00:46:29,810 --> 00:46:30,643
Mrs. Smith?
791
00:46:32,478 --> 00:46:34,039
I've got the medication
that we talked about,
792
00:46:34,040 --> 00:46:35,590
I'm going to set it right here.
793
00:46:38,720 --> 00:46:39,553
Mom?
794
00:46:41,640 --> 00:46:43,639
Bernie, is that you?
795
00:46:43,640 --> 00:46:44,790
It's me, Mom.
796
00:46:46,100 --> 00:46:47,250
We're both here, Mom.
797
00:46:48,350 --> 00:46:50,853
When you're ready to
take it, it's here for you.
798
00:46:56,870 --> 00:46:58,470
It's time to help your father.
799
00:47:50,300 --> 00:47:55,023
I've been desperate for a
friend and she was available.
800
00:47:56,550 --> 00:47:58,019
Oh, don't be so hard on yourself.
801
00:47:58,020 --> 00:47:59,299
There's no way to predict people
802
00:47:59,300 --> 00:48:01,639
if they don't reveal their intentions.
803
00:48:01,640 --> 00:48:03,083
I just feel stupid.
804
00:48:04,860 --> 00:48:06,159
Well, if it makes you feel any better,
805
00:48:06,160 --> 00:48:07,923
I've done the same thing myself.
806
00:48:10,190 --> 00:48:11,022
Really?
807
00:48:11,023 --> 00:48:12,149
Yeah, an old college girlfriend revealed
808
00:48:12,150 --> 00:48:15,150
a frightening side of her
personality after our first fight.
809
00:48:16,990 --> 00:48:17,979
What'd you do?
810
00:48:17,980 --> 00:48:20,083
Well, actually I had her leave me.
811
00:48:21,360 --> 00:48:22,839
It seemed like the safest choice
812
00:48:22,840 --> 00:48:24,869
once I realized she was crazy.
813
00:48:24,870 --> 00:48:27,099
It took a while, but
I didn't have to worry
814
00:48:27,100 --> 00:48:30,139
about her chasing after me in the future.
815
00:48:30,140 --> 00:48:30,973
Wow.
816
00:48:32,530 --> 00:48:34,673
I never thought of it like that.
817
00:48:36,419 --> 00:48:39,608
♪ A woman's a two-face,
a worrisome thing ♪
818
00:48:39,609 --> 00:48:44,188
♪ Who'll leave you to sing
the blues in the night ♪
819
00:48:51,880 --> 00:48:52,713
Thanks, Dad.
820
00:48:55,630 --> 00:48:57,442
I think it's time for me to go.
821
00:48:57,443 --> 00:48:58,469
Got to get Avery from school.
822
00:48:58,470 --> 00:48:59,709
Okay.
823
00:48:59,710 --> 00:49:01,560
All right, I'll see you for dinner.
824
00:49:09,870 --> 00:49:10,929
Hi there.
825
00:49:10,930 --> 00:49:12,494
Millie's not home right now.
826
00:49:12,495 --> 00:49:14,279
Can I come in?
827
00:49:14,280 --> 00:49:15,112
Okay.
828
00:49:15,113 --> 00:49:18,953
So I've heard you and Amelia
have had a disagreement?
829
00:49:20,490 --> 00:49:22,959
I just hope she can forgive me.
830
00:49:22,960 --> 00:49:25,459
Well, friendships can be difficult.
831
00:49:25,460 --> 00:49:27,779
It seems like women have
it worse in that arena.
832
00:49:27,780 --> 00:49:30,773
John, do you take cream or sugar?
833
00:49:31,950 --> 00:49:33,669
Black is fine.
834
00:49:33,670 --> 00:49:36,093
I like my coffee the way I like my people.
835
00:49:37,030 --> 00:49:38,129
Simple.
836
00:49:42,340 --> 00:49:43,863
Do you have a best friend?
837
00:49:45,800 --> 00:49:47,189
Best friend.
838
00:49:47,190 --> 00:49:49,989
Well, let's see now, it's been a while.
839
00:49:49,990 --> 00:49:53,583
My friend Gary, but
he's back in New Jersey.
840
00:49:54,720 --> 00:49:56,049
That counts.
841
00:49:56,050 --> 00:49:57,570
How long have you known Gary?
842
00:49:59,840 --> 00:50:00,672
Well, let's see now,
843
00:50:00,673 --> 00:50:03,659
we must know each other
more than 50 years.
844
00:50:03,660 --> 00:50:05,949
We used to play together
when we were kids.
845
00:50:05,950 --> 00:50:08,589
Gary's family was a little unusual.
846
00:50:08,590 --> 00:50:10,819
They lived out in the country,
847
00:50:10,820 --> 00:50:13,699
had all sorts of animals for pets.
848
00:50:13,700 --> 00:50:18,497
They had a duck, a woodchuck,
deer, an owl, a monkey.
849
00:50:20,330 --> 00:50:25,303
I remember one summer, we had
a wounded hawk, broken wing.
850
00:50:26,660 --> 00:50:28,863
Nursed it back to health in the basement,
851
00:50:29,770 --> 00:50:34,563
feeding it roadkill, mice.
852
00:50:35,665 --> 00:50:39,623
Rodents.
853
00:50:40,550 --> 00:50:41,383
I'm sorry.
854
00:50:42,510 --> 00:50:45,249
This coffee is having the
opposite effect on me.
855
00:50:45,250 --> 00:50:46,833
I think I have to go lie down.
856
00:50:48,290 --> 00:50:49,830
Amelia should be home soon.
857
00:52:14,744 --> 00:52:16,327
Come on, pick up.
858
00:52:17,594 --> 00:52:18,427
Pick up.
859
00:52:23,622 --> 00:52:25,039
Pick up, pick up.
860
00:52:57,481 --> 00:52:58,314
Shit.
861
00:53:08,940 --> 00:53:09,773
Fuck.
862
00:54:11,073 --> 00:54:12,156
Psycho bitch.
863
00:54:14,107 --> 00:54:15,779
What's up, Doc?
864
00:54:15,780 --> 00:54:16,612
Abel.
865
00:54:16,613 --> 00:54:17,939
You've got good timing.
866
00:54:17,940 --> 00:54:19,063
Even a little early.
867
00:55:13,058 --> 00:55:13,891
Avery!
868
00:55:14,957 --> 00:55:15,790
Yeah?
869
00:55:19,540 --> 00:55:20,373
Avery!
870
00:55:21,937 --> 00:55:23,603
Avery, go and run!
871
00:55:23,604 --> 00:55:24,437
Coming!
872
00:55:35,884 --> 00:55:36,716
Dad?
873
00:55:36,717 --> 00:55:39,219
Avery, stay calm.
874
00:55:39,220 --> 00:55:44,030
Everything's going to be okay.
875
00:56:03,850 --> 00:56:06,173
Careful, you don't
want to leave any marks.
876
00:56:10,700 --> 00:56:11,573
Go get his gun.
877
00:56:13,000 --> 00:56:13,859
And find her.
878
00:56:13,860 --> 00:56:16,859
Avery, this is just like we practiced.
879
00:56:16,860 --> 00:56:19,590
Everything's going to be
okay, no matter what happens.
880
00:56:20,651 --> 00:56:22,343
It wasn't supposed to be like this.
881
00:56:23,630 --> 00:56:25,180
We were going to spare the boy.
882
00:56:51,240 --> 00:56:52,549
Michael.
883
00:56:52,550 --> 00:56:55,059
This must be who we've been waiting for.
884
00:56:57,040 --> 00:56:58,659
Dear Jacob.
885
00:56:58,660 --> 00:57:01,519
She was gone when we got here.
886
00:57:01,520 --> 00:57:02,770
Eve's searching upstairs.
887
00:57:08,890 --> 00:57:11,993
Gone so far away from our
intended path, haven't we?
888
00:57:13,170 --> 00:57:15,239
Avery, where's your mother?
889
00:57:15,240 --> 00:57:16,790
I'm not telling you anything.
890
00:57:26,430 --> 00:57:27,263
I see.
891
00:57:53,780 --> 00:57:55,130
Do you know why we're here?
892
00:57:55,990 --> 00:57:57,899
You're the protestors.
893
00:57:57,900 --> 00:57:59,223
You're why we're hiding.
894
00:58:00,112 --> 00:58:01,979
Sweet child.
895
00:58:01,980 --> 00:58:04,439
Avery, you don't
have to tell them anything.
896
00:58:04,440 --> 00:58:07,073
We are here because
of your mommy and daddy.
897
00:58:10,900 --> 00:58:12,689
Calm down, Jacob.
898
00:58:12,690 --> 00:58:14,013
It's just a tranquilizer.
899
00:58:16,070 --> 00:58:16,902
Upstairs is clear.
900
00:58:16,903 --> 00:58:18,030
There's no sign of her.
901
00:58:40,242 --> 00:58:41,575
Shit.
902
00:58:47,079 --> 00:58:50,729
So you jeopardize
your own souls for what?
903
00:58:50,730 --> 00:58:53,169
Some headlines about my suicide?
904
00:58:53,170 --> 00:58:54,469
And Amelia?
905
00:58:54,470 --> 00:58:56,839
She'll never let you get away with this.
906
00:58:56,840 --> 00:58:58,339
I don't think she has it in her.
907
00:58:58,340 --> 00:58:59,959
She's stronger than she looks.
908
00:58:59,960 --> 00:59:01,969
What kind of mother would she be
909
00:59:01,970 --> 00:59:03,770
if she didn't come back for her son?
910
00:59:17,750 --> 00:59:18,583
Amelia!
911
00:59:20,100 --> 00:59:21,149
And there she is.
912
00:59:21,150 --> 00:59:23,983
Go and get her, alive please.
913
00:59:27,460 --> 00:59:28,633
Sweet Avery.
914
00:59:30,200 --> 00:59:31,569
Leave him alone.
915
00:59:31,570 --> 00:59:34,623
Our children are not
ours to keep, Jacob.
916
00:59:35,516 --> 00:59:36,348
We are but a gateway
917
00:59:36,349 --> 00:59:38,413
through which they pass into this world.
918
00:59:46,058 --> 00:59:46,891
Mom!
919
00:59:48,960 --> 00:59:50,169
What are you watching?
920
00:59:50,170 --> 00:59:52,620
Mom, there's a man with
a gun at Avery's house.
921
00:59:55,040 --> 00:59:55,872
Oh my god.
922
00:59:55,873 --> 00:59:56,767
We're calling 911.
923
01:00:27,353 --> 01:00:31,039
I want to talk to you about
something really important.
924
01:00:31,040 --> 01:00:31,872
Why?
925
01:00:31,873 --> 01:00:32,729
So I can be like you?
926
01:00:32,730 --> 01:00:35,549
There are things that
you don't understand yet.
927
01:00:35,550 --> 01:00:36,382
Like what?
928
01:00:36,383 --> 01:00:39,249
Have you ever wondered why we're here?
929
01:00:39,250 --> 01:00:41,179
Not here, like at the table,
930
01:00:41,180 --> 01:00:44,193
but why we're here in this world?
931
01:00:45,560 --> 01:00:46,949
Not really.
932
01:00:46,950 --> 01:00:49,979
Michael, I don't think
this is who you are.
933
01:00:49,980 --> 01:00:52,709
You have no idea who I am, Jacob.
934
01:00:52,710 --> 01:00:54,003
I defend life.
935
01:00:54,890 --> 01:00:56,109
I make a difference.
936
01:00:56,110 --> 01:00:58,419
By killing an innocent family?
937
01:00:58,420 --> 01:01:01,339
That's blood on your hands for eternity.
938
01:01:01,340 --> 01:01:03,399
My job is to relieve suffering.
939
01:01:03,400 --> 01:01:07,169
I provide a sense of control and dignity.
940
01:01:07,170 --> 01:01:08,559
I empower them.
941
01:01:08,560 --> 01:01:10,453
I give them a choice.
942
01:01:11,370 --> 01:01:12,809
It's murder.
943
01:01:12,810 --> 01:01:15,299
You and I are not so different.
944
01:01:15,300 --> 01:01:17,333
Don't do this.
945
01:01:19,214 --> 01:01:24,214
I will never see my mother
again because of you people.
946
01:01:24,250 --> 01:01:26,819
I am nothing like you.
947
01:01:26,820 --> 01:01:28,677
You gave me no choice.
948
01:01:31,183 --> 01:01:32,230
No.
949
01:01:32,231 --> 01:01:33,564
Leave him alone!
950
01:01:49,856 --> 01:01:50,939
Forgive me.
951
01:02:04,015 --> 01:02:04,848
Mom!
952
01:02:08,667 --> 01:02:10,570
It's okay, it's over.
953
01:02:45,303 --> 01:02:46,546
I'll meet you inside, Mom.
954
01:02:46,547 --> 01:02:48,754
Come on, guys!
- Coming!
955
01:02:48,755 --> 01:02:50,005
Hey, slow down!
956
01:03:00,592 --> 01:03:02,179
This would have been a
funeral for the whole family
957
01:03:02,180 --> 01:03:03,549
if you hadn't called the cops.
958
01:03:03,550 --> 01:03:04,382
Seriously.
959
01:03:04,383 --> 01:03:05,800
That's not true, Alexandra.
960
01:03:06,670 --> 01:03:09,170
I'm pretty sure it was
over before anyone arrived.
961
01:03:25,050 --> 01:03:26,849
What happened to the guns?
962
01:03:26,850 --> 01:03:29,029
The police took
everything into evidence.
963
01:03:29,030 --> 01:03:31,459
We had to stay in a hotel for a week.
964
01:03:31,460 --> 01:03:34,889
Were there chalk outlines
where the bodies were?
965
01:03:34,890 --> 01:03:36,249
Yeah.
966
01:03:36,250 --> 01:03:37,673
Where did they die?
967
01:03:39,460 --> 01:03:40,293
What?
968
01:03:41,304 --> 01:03:42,879
Oh, man, that's brutal.
969
01:03:42,880 --> 01:03:43,713
Are you okay?
970
01:03:44,700 --> 01:03:46,233
Yeah, I will be.
971
01:03:52,360 --> 01:03:54,919
John was a gentle man.
972
01:03:54,920 --> 01:03:59,123
John did not trouble himself
with the outcome of his soul.
973
01:04:03,540 --> 01:04:05,693
Please, bow your head in prayer.
974
01:04:16,160 --> 01:04:19,349
In Jesus' name, amen.
975
01:04:19,350 --> 01:04:21,153
I'd like to say a few words.
976
01:04:24,540 --> 01:04:29,363
Peace and love are not natural
unfoldings in humanity.
977
01:04:30,910 --> 01:04:32,043
They are actions.
978
01:04:34,000 --> 01:04:35,163
Look around this room.
979
01:04:36,270 --> 01:04:39,423
Look into the eyes of family, friends,
980
01:04:40,550 --> 01:04:41,800
and those you don't know.
981
01:04:43,180 --> 01:04:44,283
See them.
982
01:04:46,320 --> 01:04:47,527
Be with them.
983
01:04:50,120 --> 01:04:51,383
These are yours.
984
01:04:52,970 --> 01:04:54,123
Your humans.
985
01:04:56,520 --> 01:04:57,463
Your life.
986
01:04:58,450 --> 01:05:03,233
If you take away anything from
the suffering and bloodshed,
987
01:05:05,460 --> 01:05:06,393
take this.
988
01:05:09,050 --> 01:05:13,313
Our humanity is your choice.
989
01:05:33,823 --> 01:05:37,912
♪ You think you're a romantic ♪
990
01:05:37,913 --> 01:05:42,153
♪ Play your games like
I won't understand ♪
991
01:05:42,154 --> 01:05:46,202
♪ Ratchet back your straps, take action ♪
992
01:05:46,203 --> 01:05:49,690
♪ I won't give you the satisfaction ♪
993
01:05:49,691 --> 01:05:54,332
♪ This time, mama, we've all got secrets ♪
994
01:05:54,333 --> 01:05:58,619
♪ You're a puzzle with a
piece that I can't see ♪
995
01:05:58,620 --> 01:06:01,382
♪ Cryptic codes at breakfast ♪
996
01:06:01,383 --> 01:06:06,383
♪ But our perspective smells
like coffee into cream ♪
997
01:06:06,574 --> 01:06:10,532
♪ When I was a bachelor,
I lived by myself ♪
998
01:06:10,533 --> 01:06:14,920
♪ All the meat I had,
I put up on my shelf ♪
999
01:06:14,921 --> 01:06:18,752
♪ Then I went to London to buy me a wife ♪
1000
01:06:18,753 --> 01:06:22,841
♪ She's hungry as an ox and cold as ice ♪
1001
01:06:22,842 --> 01:06:27,122
♪ A pound of flesh to feed the butcher ♪
1002
01:06:27,123 --> 01:06:31,241
♪ All for just an ounce of sugar ♪
1003
01:06:31,242 --> 01:06:35,403
♪ Shave your pound off piece by piece ♪
1004
01:06:35,404 --> 01:06:38,821
♪ You won't feel a thing ♪
1005
01:06:48,613 --> 01:06:52,639
♪ Clarity's convoluted ♪
1006
01:06:52,640 --> 01:06:56,861
♪ Thrown up in the air
like pick up sticks ♪
1007
01:06:56,862 --> 01:07:00,873
♪ Mind is whirling and
you're sinking hopeless ♪
1008
01:07:00,874 --> 01:07:05,302
♪ Crash and burn, you're gonna
need your fix this time ♪
1009
01:07:05,303 --> 01:07:09,038
♪ Mama, we've all got secrets ♪
1010
01:07:09,039 --> 01:07:13,320
♪ The rushing waves are
gonna swallow me whole ♪
1011
01:07:13,321 --> 01:07:17,458
♪ Overwhelming undercurrent ♪
1012
01:07:17,459 --> 01:07:21,490
♪ A sea of heartbreak
might just take your soul ♪
1013
01:07:21,491 --> 01:07:25,247
♪ When I was a bachelor,
I lived by myself ♪
1014
01:07:25,248 --> 01:07:29,514
♪ All the meat I had,
I put up on my shelf ♪
1015
01:07:29,515 --> 01:07:33,537
♪ Then I went to London to buy me a wife ♪
1016
01:07:33,538 --> 01:07:37,597
♪ She's hungry as an ox and cold as ice ♪
1017
01:07:37,598 --> 01:07:41,918
♪ A pound of flesh to feed the butcher ♪
1018
01:07:41,919 --> 01:07:46,028
♪ All for just an ounce of sugar ♪
1019
01:07:46,029 --> 01:07:50,247
♪ Shave your pound off piece by piece ♪
1020
01:07:50,248 --> 01:07:54,597
♪ You won't feel a thing ♪
1021
01:07:54,598 --> 01:07:56,356
♪ Plastic street, we've all gotta eat ♪
1022
01:07:56,357 --> 01:07:58,588
♪ Sweet nectar in your belly
but it ain't for free ♪
1023
01:07:58,589 --> 01:08:00,751
♪ Hard, hard, the cleaver's sharp ♪
1024
01:08:00,752 --> 01:08:02,788
♪ Searching your body
for the softest spot ♪
1025
01:08:02,789 --> 01:08:04,662
♪ Plastic street, we've all gotta eat ♪
1026
01:08:04,663 --> 01:08:06,884
♪ Sweet nectar in your belly
but it ain't for free ♪
1027
01:08:06,885 --> 01:08:08,944
♪ Hard, hard, the cleaver's sharp ♪
1028
01:08:08,945 --> 01:08:11,175
♪ Searching your body
for the softest spot ♪
1029
01:08:11,176 --> 01:08:12,970
♪ Plastic street, we've all gotta eat ♪
1030
01:08:12,971 --> 01:08:15,182
♪ Sweet nectar in your belly
but it ain't for free ♪
1031
01:08:15,183 --> 01:08:17,240
♪ Hard, hard, the cleaver's sharp ♪
1032
01:08:17,241 --> 01:08:19,451
♪ Searching your body
for the softest spot ♪
1033
01:08:19,452 --> 01:08:23,550
♪ A pound of flesh to feed the butcher ♪
1034
01:08:23,551 --> 01:08:27,580
♪ All for just an ounce of sugar ♪
1035
01:08:27,581 --> 01:08:31,801
♪ Shave your pound off piece by piece ♪
1036
01:08:31,802 --> 01:08:35,641
♪ You won't feel a thing ♪
1037
01:08:35,642 --> 01:08:40,109
♪ A pound of flesh to feed the butcher ♪
1038
01:08:40,110 --> 01:08:44,262
♪ All for just an ounce of sugar ♪
1039
01:08:44,263 --> 01:08:48,360
♪ Grab your sons and grab your daughters ♪
1040
01:08:48,361 --> 01:08:52,194
♪ Bring them to the slaughter ♪
65900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.