Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,747 --> 00:00:54,401
Man, that's-- that's enough.
2
00:00:56,447 --> 00:00:59,058
Yeah, man.
No problem, man.
3
00:01:07,066 --> 00:01:09,155
Did great in there, buddy.
4
00:01:09,155 --> 00:01:11,549
You were
very brave.
5
00:01:11,549 --> 00:01:12,985
H-Hey!
6
00:01:16,902 --> 00:01:20,035
Don't worry, li'l dude.
You're home, see?
7
00:01:20,035 --> 00:01:22,168
Safe and sound.
8
00:01:22,168 --> 00:01:23,343
Apples?
9
00:01:25,737 --> 00:01:28,000
Come on.
Let's go take a look.
10
00:02:49,255 --> 00:02:50,952
Thank you.
11
00:02:55,609 --> 00:02:56,958
I'll take
a witch hat.
12
00:02:58,699 --> 00:03:00,701
- Good choice.
- Thank you.
13
00:03:02,137 --> 00:03:04,879
Hey! You're one of
the new people, right?
14
00:03:04,879 --> 00:03:06,533
I heard you all lived
out in the wasteland,
15
00:03:06,533 --> 00:03:07,795
killing rotters?
16
00:03:07,795 --> 00:03:10,407
- Yeah, I guess.
- Cool.
17
00:03:10,407 --> 00:03:12,496
So, there's probably nothing
you're afraid of, huh?
18
00:03:14,541 --> 00:03:17,196
Come on, I'll show you
where all the good candy's at.
19
00:03:17,196 --> 00:03:18,415
And I'm Mei.
20
00:03:18,415 --> 00:03:19,459
Jude.
21
00:03:19,459 --> 00:03:20,939
Cool name.
22
00:03:29,077 --> 00:03:31,166
So, uh,
what do you think?
23
00:03:31,166 --> 00:03:34,300
It takes a minute to get
used to all this, you know?
24
00:03:34,300 --> 00:03:36,389
You know, this place
was up and running
25
00:03:36,389 --> 00:03:38,304
long before
we ever got here.
26
00:03:38,304 --> 00:03:41,220
Maybe we don't have to do
anything to make it work.
27
00:03:41,220 --> 00:03:44,049
No, there's always something
you got to do to make it work.
28
00:03:44,049 --> 00:03:46,007
Want another one?
29
00:03:49,489 --> 00:03:52,275
Oh, hello!
Happy Halloween!
30
00:03:53,319 --> 00:03:55,974
And here's one for you...
31
00:03:55,974 --> 00:03:57,845
and one for you.
32
00:03:57,845 --> 00:04:00,674
They're delicious, aren't they?
You like 'em?
33
00:04:03,329 --> 00:04:05,810
And first place goes to...
34
00:04:05,810 --> 00:04:09,117
dressed as our very own Mercer...
35
00:04:09,117 --> 00:04:10,771
Celeste!
36
00:04:15,515 --> 00:04:19,650
And this year's grand prize is...
37
00:04:19,650 --> 00:04:22,348
10 lottery tickets!
38
00:04:26,787 --> 00:04:29,094
Let's take some pictures.
39
00:04:29,094 --> 00:04:31,226
Thank you all
for coming out today.
40
00:04:31,226 --> 00:04:32,663
You all look fantastic,
41
00:04:32,663 --> 00:04:35,361
and I'm so happy
you're out here for Halloween.
42
00:04:35,361 --> 00:04:38,146
I always thought
she was so classy.
43
00:04:38,146 --> 00:04:41,193
I never knew anything
about her.
44
00:04:41,193 --> 00:04:43,978
Mm, I used to read
a lot of tabloids.
45
00:04:45,937 --> 00:04:47,504
Hey!
You two look busy.
46
00:04:48,592 --> 00:04:50,420
Connie's reporting
for the paper.
47
00:04:50,420 --> 00:04:52,247
We've got a full day.
48
00:04:52,247 --> 00:04:53,988
How's work?
49
00:04:55,076 --> 00:04:57,252
"It's nice to be
reporting again,
50
00:04:57,252 --> 00:05:00,038
but Commonwealth news
isn't exactly...
51
00:05:02,519 --> 00:05:04,085
...hard-hitting."
52
00:05:04,085 --> 00:05:06,436
Have you, uh,
met Pamela yet?
53
00:05:08,786 --> 00:05:11,876
"I interviewed her once,
before the world fell."
54
00:05:11,876 --> 00:05:16,446
Yeah, and you also got her uncle
kicked out of Congress, so...
55
00:05:16,446 --> 00:05:18,012
That was you?
56
00:05:23,148 --> 00:05:24,584
"We gotta go.
57
00:05:24,584 --> 00:05:27,413
We have a lot to do
before the masquerade ball."
58
00:05:27,413 --> 00:05:28,458
See you later.
59
00:05:37,641 --> 00:05:40,774
You should ask her
to dance.
60
00:05:40,774 --> 00:05:42,428
I gotta get to work.
61
00:05:42,428 --> 00:05:43,690
Hey. Catch up later?
62
00:05:43,690 --> 00:05:45,431
Yeah. See ya later.
63
00:06:01,404 --> 00:06:02,840
Thanks for watching Coco.
64
00:06:02,840 --> 00:06:04,450
I'll come by tonight
to pick her up.
65
00:06:04,450 --> 00:06:06,931
You know, why don't I
just keep her overnight?
66
00:06:06,931 --> 00:06:10,456
You're sure to be exhausted
after the late shift.
67
00:06:10,456 --> 00:06:11,718
You sure?
68
00:06:11,718 --> 00:06:13,285
Yeah, of course.
69
00:06:15,200 --> 00:06:16,810
Okay, well, thank you.
70
00:06:16,810 --> 00:06:19,726
I'll, uh-- I'll get her
before your Bible study.
71
00:06:19,726 --> 00:06:21,032
Okay.
72
00:06:21,032 --> 00:06:22,468
Shh, shh, shh.
73
00:06:22,468 --> 00:06:25,210
Aww!
Shh, shh, shh, shh, shh.
74
00:06:25,210 --> 00:06:27,255
Thank you. Bye.
75
00:06:35,176 --> 00:06:36,656
Hi.
Hey.
76
00:06:36,656 --> 00:06:38,745
How's the place?
Getting any better?
Hell, no.
77
00:06:38,745 --> 00:06:40,791
No, I think this place is
literally made out of paper.
78
00:06:40,791 --> 00:06:42,053
You sleeping?
79
00:06:42,053 --> 00:06:44,055
Nah. No, no.
80
00:06:53,194 --> 00:06:56,067
Can't wait 'til basic's over
and we get new apartments
81
00:06:56,067 --> 00:06:58,243
Worrying about money again
is so weird.
82
00:06:58,243 --> 00:07:00,724
It's not forever.
83
00:07:00,724 --> 00:07:02,421
Ready, set, go!
84
00:07:03,857 --> 00:07:06,643
Tide's turning
and Ezra's back in the game!
85
00:07:06,643 --> 00:07:08,645
Just when we thought
it was over.
86
00:07:08,645 --> 00:07:10,734
There is no telling
how this ends!
87
00:07:10,734 --> 00:07:12,431
Ezekiel,
come play!
88
00:07:12,431 --> 00:07:13,911
Nothing I'd love more,
89
00:07:13,911 --> 00:07:15,739
but I gotta take care
of these little guys.
90
00:07:15,739 --> 00:07:17,218
- Us too.
- Okay.
91
00:07:17,218 --> 00:07:19,525
Okay, okay,
let's thank Ezekiel
92
00:07:19,525 --> 00:07:22,093
for letting us use
Shiva's collar, huh?
93
00:07:22,093 --> 00:07:24,182
It was the cherry on top
of that sweet costume, right?
94
00:07:27,359 --> 00:07:29,709
Sorry, bud.
We gotta give it back.
95
00:07:40,415 --> 00:07:43,418
You know, Ezra...
96
00:07:43,418 --> 00:07:46,683
your dad saved this from Hilltop
when it burned
97
00:07:46,683 --> 00:07:48,989
because he knew
how precious it was to me.
98
00:07:48,989 --> 00:07:50,861
But there's something
actually more precious,
99
00:07:50,861 --> 00:07:53,994
and that is
your family.
100
00:07:53,994 --> 00:07:56,867
So this leash is yours,
on two conditions.
101
00:07:56,867 --> 00:08:00,435
One, that it always makes you
as happy as it made me.
102
00:08:00,435 --> 00:08:03,961
And two, that you honor
Shiva's memory
103
00:08:03,961 --> 00:08:06,659
and always think of her
when you play with it.
104
00:08:10,228 --> 00:08:11,925
You have fun, buddy.
105
00:08:11,925 --> 00:08:13,405
Ezekiel, you sure?
106
00:08:13,405 --> 00:08:15,494
Yeah, just be careful.
It's a chain.
107
00:08:22,762 --> 00:08:24,634
Who's hungry?
Yeah?
108
00:08:29,856 --> 00:08:32,729
Looks like
they had fun today.
109
00:08:32,729 --> 00:08:34,600
Oh, I think it was good
for everybody.
110
00:08:34,600 --> 00:08:36,297
Yeah.
111
00:08:36,297 --> 00:08:37,864
How are you feeling?
112
00:08:37,864 --> 00:08:39,344
Also good.
113
00:08:39,344 --> 00:08:41,346
Excuse me. Mm.
114
00:08:44,305 --> 00:08:45,916
How was your
doctor's appointment?
115
00:08:45,916 --> 00:08:49,049
Fine. No changes.
116
00:08:49,049 --> 00:08:51,486
Have you heard
from Maggie or Lydia?
117
00:08:51,486 --> 00:08:53,358
I'm sure they're okay.
118
00:08:53,358 --> 00:08:54,794
Are you?
119
00:08:54,794 --> 00:08:57,449
On a beautiful day
like today?
120
00:08:57,449 --> 00:08:58,972
Never better.
121
00:09:14,422 --> 00:09:16,294
Oh, gosh.
I'm so sorry!
122
00:09:16,294 --> 00:09:18,775
I'm--
I'm such a klutz!
123
00:09:51,242 --> 00:09:52,591
Carol?
124
00:09:54,593 --> 00:09:55,986
What are you
doing here?
125
00:09:55,986 --> 00:09:59,946
Sorry.
126
00:09:59,946 --> 00:10:02,166
Snooping.
127
00:10:02,166 --> 00:10:04,734
I was worried
about Ezekiel.
128
00:10:10,827 --> 00:10:12,872
What do you want
to know?
129
00:10:12,872 --> 00:10:17,703
Well, I know
that he needs surgery,
130
00:10:17,703 --> 00:10:19,836
and I know
that he's in line.
131
00:10:21,751 --> 00:10:24,841
How long before you get
to number 147?
132
00:10:33,023 --> 00:10:35,895
Too long.
133
00:10:35,895 --> 00:10:38,593
Patients aren't aware
of their place in line,
134
00:10:38,593 --> 00:10:41,509
so can you do me a favor
and keep that yourself?
135
00:10:41,509 --> 00:10:44,643
Mm-hmm. Of course.
136
00:10:44,643 --> 00:10:48,168
Does Ezekiel know
how bad his chances are?
137
00:10:49,822 --> 00:10:53,957
He knows the odds
aren't good.
138
00:10:53,957 --> 00:10:55,654
But he doesn't know
139
00:10:55,654 --> 00:10:57,525
there's likely no chance
he'll get the surgery
140
00:10:57,525 --> 00:11:00,528
unless by some miracle
he moves up the line.
141
00:11:02,487 --> 00:11:05,142
I'm sorry.
I wish I could do more.
142
00:11:11,104 --> 00:11:12,976
Welcome to the kill house.
143
00:11:12,976 --> 00:11:16,719
In this exercise, killing is not
your primary goal.
144
00:11:16,719 --> 00:11:18,633
I'm looking for
speed and teamwork.
145
00:11:18,633 --> 00:11:22,202
Two teams of two will start
the course simultaneously.
146
00:11:22,202 --> 00:11:25,031
One team goes through the house
on the right,
147
00:11:25,031 --> 00:11:28,339
the other team takes
the house on the left.
148
00:11:28,339 --> 00:11:33,083
There's one weapon per team
that must be shared.
149
00:11:33,083 --> 00:11:35,650
Your objective--
get through the house
150
00:11:35,650 --> 00:11:37,870
and all the rotters inside.
151
00:11:37,870 --> 00:11:41,221
There will be a rotter marked
in red at the end of each house.
152
00:11:41,221 --> 00:11:44,529
First team to take out their red
gets one step closer
153
00:11:44,529 --> 00:11:46,400
to earning their stripes.
154
00:11:46,400 --> 00:11:49,534
But fail to work
as a unit...
155
00:11:49,534 --> 00:11:52,189
see what you get.
156
00:11:52,189 --> 00:11:55,105
Hart,
you're with Thomas.
157
00:11:55,105 --> 00:11:57,194
Espinosa, Green.
158
00:11:57,194 --> 00:11:59,326
Quintana, Johnson.
159
00:11:59,326 --> 00:12:01,154
Dixon, Daniels.
160
00:12:01,154 --> 00:12:02,547
Team up.
161
00:12:11,817 --> 00:12:15,168
You mind if I go with Espinosa?
We make a good team.
162
00:12:15,168 --> 00:12:17,997
Did I ask
for your opinion?
163
00:12:17,997 --> 00:12:20,304
Espinosa, Green.
164
00:12:20,304 --> 00:12:23,133
Dixon, Daniels.
165
00:12:23,133 --> 00:12:25,483
You're up first.
166
00:12:25,483 --> 00:12:27,137
We got this.
I know you're the fastest,
167
00:12:27,137 --> 00:12:28,834
and I'm the baddest,
so we're good.
168
00:12:28,834 --> 00:12:30,880
Let's do this.
169
00:12:30,880 --> 00:12:32,795
Hey. I'm Jake.
170
00:12:33,883 --> 00:12:35,145
'Sup, Jake?
171
00:13:02,041 --> 00:13:03,521
Aah!
172
00:13:03,521 --> 00:13:05,175
I got it!
173
00:13:16,882 --> 00:13:18,536
Clear.
174
00:13:24,020 --> 00:13:25,586
Move.
175
00:13:28,851 --> 00:13:30,069
Take it!
176
00:13:30,069 --> 00:13:31,766
Keep going!
177
00:13:48,000 --> 00:13:49,523
Aah!
178
00:14:09,021 --> 00:14:11,371
Espinosa!
179
00:14:40,879 --> 00:14:44,100
Dixon!
180
00:14:53,544 --> 00:14:55,372
And what was that?
181
00:14:55,372 --> 00:14:57,330
He was good.
I was right there.
182
00:15:00,768 --> 00:15:05,556
I said speed and teamwork.
183
00:15:05,556 --> 00:15:08,776
Green, Espinosa.
Nicely done.
184
00:15:08,776 --> 00:15:11,344
Dixon.
185
00:15:11,344 --> 00:15:13,085
You're with me.
186
00:15:17,263 --> 00:15:18,699
Wow.
187
00:15:29,014 --> 00:15:32,409
You have to get this.
It's so good.
188
00:15:32,409 --> 00:15:34,063
I don't have any money.
189
00:15:34,063 --> 00:15:36,848
Oh.
Don't you get an allowance?
190
00:15:38,719 --> 00:15:41,461
Hey!
Who's your friend, Jude?
191
00:15:41,461 --> 00:15:43,550
Hi, Princess!
This is Mei.
192
00:15:43,550 --> 00:15:47,728
Oh, I see Mei got the memo.
I dig her already.
193
00:15:47,728 --> 00:15:49,165
You guys need any help?
194
00:15:49,165 --> 00:15:51,863
Um, I think I'm ready
to check out.
195
00:15:55,475 --> 00:15:58,435
Oh, rock on.
Good taste.
196
00:15:58,435 --> 00:16:03,222
Well, pleasure doing business,
and come back anytime, ladies.
197
00:16:08,880 --> 00:16:10,316
You didn't have to.
198
00:16:10,316 --> 00:16:13,798
It's a gift.
For a friend
199
00:16:13,798 --> 00:16:15,495
Can I have the receipt?
200
00:16:15,495 --> 00:16:17,149
Oh, don't worry about
paying me back.
201
00:16:17,149 --> 00:16:21,023
I'd like it as a reminder.
Of a good day.
202
00:16:22,372 --> 00:16:23,808
None of these
are going to work.
203
00:16:23,808 --> 00:16:25,940
- Seriously?
- None of these.
204
00:16:25,940 --> 00:16:28,856
This is ridiculous.
205
00:16:28,856 --> 00:16:31,685
I'm not angry,
I'm just frustrated.
206
00:16:31,685 --> 00:16:33,774
She wants something
worthy of tonight's guests.
207
00:16:33,774 --> 00:16:35,211
That isn't it.
208
00:16:35,211 --> 00:16:37,517
We did the best we could
with the time we had.
209
00:16:37,517 --> 00:16:39,258
She knows
you'll come through.
210
00:18:07,694 --> 00:18:09,174
Aah!
211
00:18:39,987 --> 00:18:41,467
Hi.
212
00:18:43,208 --> 00:18:45,689
Espinosa, we don't need you
for this.
213
00:18:45,689 --> 00:18:47,343
I volunteered.
214
00:18:47,343 --> 00:18:50,476
Give her a bag.
I love volunteers.
215
00:18:50,476 --> 00:18:52,913
Especially ones
that look like that.
216
00:18:52,913 --> 00:18:54,219
Right here.
217
00:19:02,749 --> 00:19:06,144
Alright. Let's see
what Santa brought me.
218
00:19:09,843 --> 00:19:11,497
This supposed to be
funny?
219
00:19:11,497 --> 00:19:13,804
He gets the newest ones
for his drills.
220
00:19:13,804 --> 00:19:17,677
Advanced military
training, Mercer.
221
00:19:19,026 --> 00:19:21,246
Advanced military training.
222
00:19:21,246 --> 00:19:22,943
It's fine.
223
00:19:26,251 --> 00:19:28,340
Hey,
careful with that one.
224
00:19:30,037 --> 00:19:31,778
This toothpick?
225
00:19:33,519 --> 00:19:35,739
Yeah.
It's not worth my time.
226
00:19:52,408 --> 00:19:54,061
You gotta swing
all the way through.
227
00:19:54,061 --> 00:19:58,631
That thing is pathetic.
Belongs on a wall.
228
00:19:58,631 --> 00:20:01,199
Alright.
Release the rotters.
229
00:20:01,199 --> 00:20:03,549
With me.
230
00:20:09,599 --> 00:20:12,036
Two at a time,
on my count.
231
00:20:12,036 --> 00:20:14,125
Three, two, one.
232
00:21:00,258 --> 00:21:03,827
Why did you do that?!
You--
233
00:21:03,827 --> 00:21:05,481
Are you serious?
234
00:21:05,481 --> 00:21:08,397
This is the future soldier
of the Commonwealth?
235
00:21:30,201 --> 00:21:34,336
You shouldn't have intervened.
He would've been fine.
236
00:21:34,336 --> 00:21:37,382
Did I fail another
team-building exercise?
237
00:21:39,384 --> 00:21:41,778
You're used to handling things
on your own. I get that.
238
00:21:41,778 --> 00:21:43,736
But that's not
how it works around here.
239
00:21:43,736 --> 00:21:47,000
Sometimes we have to
set each other up to win.
240
00:21:47,000 --> 00:21:50,047
What does that have to do
with that little prick's ego?
241
00:21:50,047 --> 00:21:54,704
This place is as good
as anything I've seen.
242
00:21:54,704 --> 00:21:57,402
It'll give you a decent life
if you can cut it.
243
00:21:57,402 --> 00:22:00,362
And I want you
to succeed.
244
00:22:00,362 --> 00:22:03,147
But you gotta get
out of your own damn way.
245
00:22:16,987 --> 00:22:20,251
You get lost out there?
246
00:22:20,251 --> 00:22:23,385
Sorry.
Long line at the kitchen.
247
00:22:24,690 --> 00:22:26,344
Here you go.
248
00:22:32,611 --> 00:22:34,396
How was your day?
249
00:22:34,396 --> 00:22:36,485
- What?
- How was your day?
250
00:22:36,485 --> 00:22:38,138
It was great.
251
00:22:38,138 --> 00:22:41,272
I made a new friend.
Oh, yeah?
252
00:22:41,272 --> 00:22:43,448
She got me a record.
253
00:22:43,448 --> 00:22:45,232
You ever heard
of Motorhead?
254
00:22:45,232 --> 00:22:46,886
That's good stuff.
255
00:22:46,886 --> 00:22:48,235
Here, boy.
256
00:22:50,499 --> 00:22:51,674
Oh. Hi!
257
00:22:51,674 --> 00:22:53,763
- Daryl?
- Yeah?
258
00:22:53,763 --> 00:22:55,808
Can I get an allowance?
259
00:22:58,158 --> 00:23:00,813
Can we wait a little while
'til my job settles?
260
00:23:00,813 --> 00:23:03,512
Then we'll talk
about it again?
261
00:23:03,512 --> 00:23:04,861
So, we can stay?
262
00:23:04,861 --> 00:23:07,167
Do you want to stay?
263
00:23:07,167 --> 00:23:09,387
Even after Alexandria
is all cleaned up?
264
00:23:09,387 --> 00:23:11,650
- I do!
- Yeah?
265
00:23:13,870 --> 00:23:15,698
It's nice.
266
00:23:15,698 --> 00:23:17,787
I think as long as
my mom knows
267
00:23:17,787 --> 00:23:21,225
where to find us,
I want to stay.
268
00:23:25,751 --> 00:23:29,146
Yeah, no.
It's way too tight.
269
00:23:31,627 --> 00:23:34,238
Tell Max we'll have
something by tonight.
270
00:23:58,828 --> 00:24:00,786
How did you know?
271
00:24:00,786 --> 00:24:04,877
My mother always taught me
to be observant.
272
00:24:04,877 --> 00:24:08,011
So, you found a way
to get outside the walls, huh?
273
00:24:08,011 --> 00:24:09,839
Mm...
274
00:24:12,668 --> 00:24:14,974
What do you want
from me?
275
00:24:14,974 --> 00:24:17,499
I have a friend
who's waiting for surgery,
276
00:24:17,499 --> 00:24:20,806
and I need you to get him
to the front of the line.
277
00:24:20,806 --> 00:24:23,330
That's a big ask.
278
00:24:23,330 --> 00:24:24,767
Difficult stuff.
279
00:24:24,767 --> 00:24:26,333
Not for you.
280
00:24:29,119 --> 00:24:30,729
First things first.
281
00:24:30,729 --> 00:24:32,949
I need to make sure
this wine goes over well.
282
00:24:32,949 --> 00:24:34,690
Oh, it will.
283
00:24:39,825 --> 00:24:42,959
Mmm!
I can almost taste it.
284
00:24:42,959 --> 00:24:45,831
Shame, my kids don't even know
what mango is.
285
00:24:45,831 --> 00:24:48,225
Well, maybe they'll have
some one day.
286
00:24:48,225 --> 00:24:50,488
My kids?
287
00:24:52,577 --> 00:24:54,405
Not anytime soon.
288
00:25:13,250 --> 00:25:14,512
Thank you.
289
00:25:22,868 --> 00:25:24,740
Want some wine?
290
00:25:24,740 --> 00:25:26,959
We hear it's really good.
291
00:25:26,959 --> 00:25:28,613
Thank you.
292
00:25:29,875 --> 00:25:31,137
Cheers.
293
00:25:37,013 --> 00:25:40,277
What's wrong?
294
00:25:40,277 --> 00:25:42,279
Not really my scene.
295
00:25:42,279 --> 00:25:45,674
You know, I was cool being
on the other side of this.
296
00:25:45,674 --> 00:25:49,068
But this--
this is your world, not mine.
297
00:25:50,722 --> 00:25:53,595
Okay.
Just take it easy.
298
00:25:53,595 --> 00:25:55,248
If this is how
the other half lives,
299
00:25:55,248 --> 00:25:57,729
might as well enjoy it, right?
300
00:25:57,729 --> 00:25:59,818
Mm. Thank you.
301
00:26:08,174 --> 00:26:09,654
On your left!
On your left!
302
00:26:09,654 --> 00:26:12,744
- Shot over here!
- This way!
303
00:26:18,097 --> 00:26:20,404
Good to see you, sir!
304
00:26:20,404 --> 00:26:21,884
- Enjoy the party.
- Quick photo?
305
00:26:22,841 --> 00:26:26,366
One more look.
This way, sir.
306
00:26:26,366 --> 00:26:28,847
Wow. He hates you.
307
00:26:28,847 --> 00:26:30,675
That was a hate smile.
308
00:26:48,911 --> 00:26:53,002
Hey, Mercer!
Echate pa ca!
309
00:26:53,002 --> 00:26:54,699
Gonna need
a translation.
310
00:26:54,699 --> 00:26:57,136
I just wanted to say hi.
311
00:26:57,136 --> 00:27:01,314
You look very handsome tonight.
Súper guapo.
312
00:27:01,314 --> 00:27:03,447
It's not my thing.
313
00:27:03,447 --> 00:27:05,667
Oh, it is. Trust me.
314
00:27:07,016 --> 00:27:09,453
You know, uh...
315
00:27:09,453 --> 00:27:11,847
I hate these
big events.
316
00:27:11,847 --> 00:27:14,153
Kinda boring.
317
00:27:14,153 --> 00:27:16,286
You want to make it
more interesting?
318
00:27:16,286 --> 00:27:17,940
Join me?
319
00:27:17,940 --> 00:27:20,551
I would be honored.
320
00:27:30,430 --> 00:27:31,693
Name?
321
00:27:31,693 --> 00:27:33,129
She's with me.
322
00:27:35,218 --> 00:27:36,872
There's a dress code.
323
00:27:58,328 --> 00:27:59,982
Princess!
324
00:28:06,379 --> 00:28:09,513
Pamela, how do you
like the wine?
325
00:28:09,513 --> 00:28:11,036
It's fine.
326
00:28:12,821 --> 00:28:15,388
If you'll excuse me, Lance,
I'm due for an interview.
327
00:28:17,086 --> 00:28:19,653
Oh, and we need to get
a meeting on the books
328
00:28:19,653 --> 00:28:21,743
about this
Alexandria thing.
329
00:28:21,743 --> 00:28:23,788
- I have questions.
- I have a pitch.
330
00:28:23,788 --> 00:28:25,703
I'm sure you do.
331
00:28:29,141 --> 00:28:32,841
Connie, so lovely
to see you again.
332
00:28:32,841 --> 00:28:35,147
Kelly,
nice to meet you.
333
00:28:35,147 --> 00:28:37,671
I hope you're enjoying
the festivities.
334
00:28:41,763 --> 00:28:44,766
"Such an eventful day.
335
00:28:44,766 --> 00:28:47,681
But speaking
on the record,
336
00:28:47,681 --> 00:28:51,511
do you celebrate every holiday
with such grandeur here?"
337
00:28:51,511 --> 00:28:54,819
Traditions provide comfort and
structure in uncertain times.
338
00:28:54,819 --> 00:28:59,258
So, yes, we treasure
our holidays here.
339
00:28:59,258 --> 00:29:01,478
But Halloween
is extra special.
340
00:29:01,478 --> 00:29:04,742
You may remember from my
father's time in the White House
341
00:29:04,742 --> 00:29:06,526
that it was his favorite.
342
00:29:06,526 --> 00:29:08,702
He always loved
a good masquerade ball.
343
00:29:14,099 --> 00:29:18,277
"What would your father say
about the class divide
344
00:29:18,277 --> 00:29:20,149
on display here?"
345
00:29:20,149 --> 00:29:22,891
Well, we're lucky
you've found us.
346
00:29:22,891 --> 00:29:25,937
We appreciate and celebrate
every single person
347
00:29:25,937 --> 00:29:28,940
who contributes
to our vibrant community.
348
00:29:28,940 --> 00:29:32,552
In fact, I want
to introduce you to someone.
349
00:29:36,818 --> 00:29:38,907
Carrie is last year's
lottery winner.
350
00:29:38,907 --> 00:29:40,996
This is her first
masquerade ball!
351
00:29:42,084 --> 00:29:43,912
If you'll excuse me.
352
00:29:46,871 --> 00:29:49,091
Excuse me, Pamela, I'm--Excuse me. I'm sorry.
353
00:29:49,091 --> 00:29:51,833
Ms. Milton has a very strict
itinerary tonight.
354
00:30:01,799 --> 00:30:03,235
That guy looks
so familiar.
355
00:30:03,235 --> 00:30:05,759
Yeah, I kicked his ass
in the train car.
356
00:30:05,759 --> 00:30:08,153
That Trooper?
Uh-huh.
357
00:30:08,153 --> 00:30:11,243
Why is he serving food?
358
00:30:11,243 --> 00:30:13,332
Testing, testing.
359
00:30:13,332 --> 00:30:15,595
Ladies and gentlemen,
may I have your attention
360
00:30:15,595 --> 00:30:17,684
for a moment, please?
361
00:30:17,684 --> 00:30:19,991
It is my honor tonight
to introduce someone
362
00:30:19,991 --> 00:30:22,037
who needs no introduction.
363
00:30:22,037 --> 00:30:23,560
Our esteemed leader,
364
00:30:23,560 --> 00:30:25,649
the governor
of the Commonwealth,
365
00:30:25,649 --> 00:30:27,520
Ms. Pamela Milton!
366
00:30:37,443 --> 00:30:40,098
Thank you all for coming out
this evening.
367
00:30:40,098 --> 00:30:42,753
Tonight,
I have the great pleasure
368
00:30:42,753 --> 00:30:46,800
of giving you a sneak peek
at something truly special.
369
00:30:52,067 --> 00:30:55,113
This is the work of
the brilliant Alexa Park,
370
00:30:55,113 --> 00:30:57,246
who is here tonight.
371
00:30:57,246 --> 00:30:59,944
Don't be shy, Alexa.
372
00:30:59,944 --> 00:31:01,990
It took Ms. Park
nine months
373
00:31:01,990 --> 00:31:04,383
to lovingly create
this painting.
374
00:31:04,383 --> 00:31:06,037
Like many of our citizens,
375
00:31:06,037 --> 00:31:08,648
she sustained serious
injuries out in the world
376
00:31:08,648 --> 00:31:11,608
before she found sanctuary
at the Commonwealth.
377
00:31:11,608 --> 00:31:14,045
Thanks to my father's
sacrifices,
378
00:31:14,045 --> 00:31:15,917
we are all here.
379
00:31:15,917 --> 00:31:19,007
Brick by brick
and block by block,
380
00:31:19,007 --> 00:31:21,618
we're putting the world
back together
381
00:31:21,618 --> 00:31:23,011
the way it was.
382
00:31:24,273 --> 00:31:26,362
My father would be so proud
383
00:31:26,362 --> 00:31:29,147
to see what the Commonwealth
is today.
384
00:31:29,147 --> 00:31:33,369
How much this place protects
and cares for all its citizens.
385
00:31:33,369 --> 00:31:35,240
Bullshit!
386
00:31:35,240 --> 00:31:36,938
This is bullshit!
387
00:31:36,938 --> 00:31:39,288
Sir, that's enough--Does anyone here
really believe
388
00:31:39,288 --> 00:31:41,986
the Commonwealth cares
for all its citizens?
389
00:31:43,466 --> 00:31:45,337
Do you know who I am?
390
00:31:45,337 --> 00:31:47,296
Sir, this isn't
the time.
391
00:31:47,296 --> 00:31:49,037
Please,
you need to stop.
392
00:31:49,037 --> 00:31:53,432
Don't come any closer!
I just want to talk.
393
00:31:53,432 --> 00:31:55,086
Will you please
just talk to me?!
394
00:31:55,086 --> 00:31:58,002
I would've died for this place.
What's my name?!
395
00:31:58,002 --> 00:31:59,917
I don't know.
But I'd like to.
396
00:31:59,917 --> 00:32:02,311
Tyler Davis.
I was a Trooper.
397
00:32:02,311 --> 00:32:04,835
I tried and I tried
to reach you.
398
00:32:04,835 --> 00:32:08,447
One mistake
and I lost everything.
399
00:32:08,447 --> 00:32:11,015
I came here to talk to you,
to make you listen.
400
00:32:11,015 --> 00:32:13,061
Tyler.
I want to listen.
401
00:32:13,061 --> 00:32:14,540
Let's talk,
just the two of us--
402
00:32:14,540 --> 00:32:16,020
Don't lie!
403
00:32:16,020 --> 00:32:18,283
This is what you care about.
404
00:32:20,024 --> 00:32:22,374
Fancy parties and paintings.
405
00:32:24,637 --> 00:32:27,640
Not people like me.
406
00:32:27,640 --> 00:32:30,730
We're nothing to you. Disposable.
407
00:32:30,730 --> 00:32:33,124
You're wrong, Tyler.
408
00:32:33,124 --> 00:32:34,647
I see you.
409
00:32:34,647 --> 00:32:37,259
I see you're hurting
and I want to fix that.
410
00:32:37,259 --> 00:32:40,349
But first, you have to promise
not to hurt anyone else.
411
00:32:40,349 --> 00:32:44,266
Please put down the knife
and let my assistant go.
412
00:32:45,658 --> 00:32:47,704
Her name is Max.
413
00:32:53,057 --> 00:32:55,712
I'm like you.
414
00:32:55,712 --> 00:32:58,062
I'm sorry.
415
00:32:58,062 --> 00:33:00,064
I'm so sorry.
416
00:33:10,814 --> 00:33:14,339
I'm okay. I'm okay.
417
00:33:14,339 --> 00:33:17,125
Just gonna stand there?
418
00:33:17,125 --> 00:33:19,214
Go after him!
419
00:33:23,392 --> 00:33:24,741
Get him.
420
00:33:28,484 --> 00:33:31,052
South wing
and roof, all clear.
421
00:33:31,052 --> 00:33:32,705
I need a status on Dixon.
422
00:34:23,365 --> 00:34:26,498
Got nowhere to go.
423
00:34:26,498 --> 00:34:28,283
You taking me in?
424
00:34:28,283 --> 00:34:30,154
You gonna give me
a choice?
425
00:34:36,465 --> 00:34:39,163
Shit, I didn't mean to...
426
00:34:39,163 --> 00:34:41,992
I just wanted
to talk to her,
427
00:34:41,992 --> 00:34:44,081
to get her
to understand.
428
00:34:45,604 --> 00:34:48,781
But that was never
gonna happen.
429
00:34:48,781 --> 00:34:50,043
Stop!
430
00:34:50,043 --> 00:34:51,480
Don't do that.
431
00:34:53,482 --> 00:34:56,180
I screwed up protocols
with a prisoner.
432
00:34:56,180 --> 00:34:58,008
I got beat up.
433
00:34:58,008 --> 00:35:00,532
Lost my apartment,
my spending card...
434
00:35:00,532 --> 00:35:03,448
I have no way to help
my sister or kids.
435
00:35:03,448 --> 00:35:05,189
You got a sister.
436
00:35:05,189 --> 00:35:07,670
That means
you got family.
437
00:35:07,670 --> 00:35:11,021
A lot of us don't get
to have that anymore.
438
00:35:11,021 --> 00:35:14,720
Don't take that away from her.
It's not fair.
439
00:35:26,776 --> 00:35:29,474
Turn around.
440
00:35:35,959 --> 00:35:37,395
Let's go.
441
00:35:44,489 --> 00:35:46,448
You caught the bastard.
442
00:35:48,276 --> 00:35:50,365
Finally did
something right.
443
00:35:52,236 --> 00:35:53,716
No.
444
00:35:53,716 --> 00:35:56,022
No, you caught him.
445
00:35:56,022 --> 00:35:58,286
Go ahead.
Take him to your mom.
446
00:36:16,869 --> 00:36:18,958
He could have
grabbed anyone.
447
00:36:43,809 --> 00:36:45,681
Well done, Sebastian.
448
00:36:51,600 --> 00:36:53,123
Remove him.
449
00:36:53,123 --> 00:36:55,778
You think getting rid of me
solves anything?
450
00:36:55,778 --> 00:36:57,823
There are thousands more
like me.
451
00:36:57,823 --> 00:36:59,912
Resist the Commonwealth!
452
00:36:59,912 --> 00:37:01,914
Visibility for workers!
453
00:37:01,914 --> 00:37:04,177
Equality for all!
454
00:37:07,877 --> 00:37:09,748
Are there
thousands more?
455
00:37:09,748 --> 00:37:11,054
No.
456
00:37:14,405 --> 00:37:16,102
Make sure.
457
00:37:43,913 --> 00:37:46,263
Inside, please, miss.
Let's go.
458
00:38:02,932 --> 00:38:05,151
How'd the wine go over?
459
00:38:05,151 --> 00:38:06,588
Great.
460
00:38:06,588 --> 00:38:09,330
It was a good
first step.
461
00:38:09,330 --> 00:38:11,244
What's next?
462
00:38:11,244 --> 00:38:13,943
I'm glad you asked.
463
00:38:13,943 --> 00:38:16,032
Murphy, you're on the door.
464
00:38:16,032 --> 00:38:18,339
Katz, Lewis,
split the wait staff.
465
00:38:18,339 --> 00:38:20,384
Figure out
how he gained access.
466
00:38:20,384 --> 00:38:23,735
Did he have help?
I want answers.
467
00:38:23,735 --> 00:38:26,434
Espinosa.
468
00:38:26,434 --> 00:38:28,131
Your friend
on the wait staff.
469
00:38:28,131 --> 00:38:29,828
Yeah.
See if she knows anything.
470
00:38:29,828 --> 00:38:31,090
Yes, sir.
471
00:38:34,398 --> 00:38:36,487
So, did you work
with him long?
472
00:38:36,487 --> 00:38:38,576
No, we never even met.
473
00:38:38,576 --> 00:38:40,665
Oh, really?
It's such a small crew here.
474
00:38:42,580 --> 00:38:44,234
You think I'm lying?
475
00:38:44,234 --> 00:38:46,454
I'm just trying to figure out
what happened.
476
00:38:46,454 --> 00:38:48,978
I think
it's pretty clear.
477
00:38:48,978 --> 00:38:51,284
Didn't you hear
what he said?
478
00:38:51,284 --> 00:38:53,156
Yeah,
that there were others.
479
00:38:53,156 --> 00:38:54,853
What do you think
he meant by that?
480
00:38:54,853 --> 00:38:56,420
No idea.
481
00:38:56,420 --> 00:39:00,337
But for what it's worth,
I believe him.
482
00:39:00,337 --> 00:39:02,992
This place is like a city
from before.
483
00:39:07,431 --> 00:39:10,129
You remember.
484
00:39:10,129 --> 00:39:11,653
Yeah, I do.
485
00:39:14,960 --> 00:39:17,833
But you're doing this.
486
00:39:24,230 --> 00:39:26,102
So, you don't know
how he got in?
487
00:39:26,102 --> 00:39:27,364
Nope.
488
00:39:27,364 --> 00:39:28,496
Great.
489
00:39:34,371 --> 00:39:36,808
I wasn't expecting you.
490
00:39:36,808 --> 00:39:39,071
Well, it's nice
to see you, too.
491
00:39:39,071 --> 00:39:40,856
Come in.
492
00:39:40,856 --> 00:39:42,423
Thanks.
493
00:39:49,038 --> 00:39:50,343
Oh!
494
00:39:52,911 --> 00:39:54,652
Vintage?
495
00:39:54,652 --> 00:39:57,438
Yes.
I am a lady of high caliber.
496
00:39:59,962 --> 00:40:01,703
The highest.
497
00:40:06,534 --> 00:40:08,405
Wasn't that something
today?
498
00:40:08,405 --> 00:40:10,668
Oh.
499
00:40:10,668 --> 00:40:13,976
They really know how to throw
a party around here, don't they?
500
00:40:13,976 --> 00:40:15,760
Kids had a blast.
501
00:40:18,197 --> 00:40:20,025
Yeah.
502
00:40:20,025 --> 00:40:21,984
He would've loved it.
503
00:40:25,335 --> 00:40:26,641
Yeah.
504
00:40:31,384 --> 00:40:35,606
I know that this was
too painful before, but...
505
00:40:39,262 --> 00:40:41,307
This belongs to you.
506
00:40:53,755 --> 00:40:56,453
- You should keep it.
- No, no, no.
507
00:40:59,543 --> 00:41:01,893
I want you to have it.
508
00:41:11,729 --> 00:41:15,516
This place can be
a fresh start.
509
00:41:15,516 --> 00:41:17,387
If you want it to be.
510
00:41:21,522 --> 00:41:24,829
How are you?
Really?
511
00:41:24,829 --> 00:41:27,745
Just great.
512
00:41:27,745 --> 00:41:30,052
Still finding reasons
to smile.
513
00:41:35,971 --> 00:41:37,625
Well, then...
514
00:41:47,243 --> 00:41:49,680
To fresh starts.
515
00:41:54,511 --> 00:41:58,471
Mm.
516
00:41:58,471 --> 00:42:00,952
It's not bad.
It's not bad at all.
517
00:42:04,826 --> 00:42:07,437
You always took
the big glass.
Mm-hmm.
518
00:42:22,365 --> 00:42:24,628
You look awesome.
519
00:42:24,628 --> 00:42:27,326
Thanks.
520
00:42:27,326 --> 00:42:29,851
And you look official.
521
00:42:29,851 --> 00:42:32,636
Yeah?
You think so?
522
00:42:35,770 --> 00:42:37,641
Hm.
523
00:42:37,641 --> 00:42:40,122
I don't feel official.
524
00:42:40,122 --> 00:42:42,820
Hey, I got you something.
525
00:42:47,608 --> 00:42:49,522
Yes!
526
00:43:09,542 --> 00:43:23,687
♪ Sittin' down in a restaurant
527
00:43:23,687 --> 00:43:26,821
♪ Tell the waiter
just what you want ♪
528
00:43:26,821 --> 00:43:29,867
♪ Is that the meat
you wanted to eat? ♪
529
00:43:29,867 --> 00:43:33,001
♪ How would you ever know? Clear!
530
00:43:33,001 --> 00:43:36,134
♪ Hash browns and bacon strips Check that.
531
00:43:36,134 --> 00:43:39,703
♪ I love the way
that you lick your lips ♪
532
00:43:39,703 --> 00:43:42,793
♪ No fooling,
I can see you drooling ♪
533
00:43:42,793 --> 00:43:44,882
♪ Feel the hunger grow
534
00:43:44,882 --> 00:43:52,411
♪ Come on, baby, eat the rich
535
00:43:52,411 --> 00:43:55,458
♪ Put the bite
on the son of a bitch ♪
536
00:43:55,458 --> 00:43:58,591
♪ Don't mess up,
don't you give me no switch ♪
537
00:43:58,591 --> 00:44:04,815
♪ Come on, baby,
and eat the rich ♪
538
00:44:04,815 --> 00:44:07,949
♪ Come on, honey,
here's your supper ♪
539
00:44:07,949 --> 00:44:11,300
♪ Come on, baby,
bite that sucker ♪
540
00:44:11,300 --> 00:44:14,433
♪ Eat it, baby, eat the rich
541
00:44:14,433 --> 00:44:20,483
♪ Eat it baby, eat the rich
542
00:44:20,483 --> 00:44:22,006
♪ Eat the rich
36713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.