All language subtitles for The.Walking.Dead.S10E14.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Subtitles01_GalaxyTV - small excellence!.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,254 --> 00:00:17,777 Shit. 2 00:00:25,524 --> 00:00:28,310 Well,as I live and breathe. 3 00:00:29,876 --> 00:00:31,965 I figured you'd be Gabey, 4 00:00:32,009 --> 00:00:36,709 coming downto give me my last rites. 5 00:00:36,753 --> 00:00:37,710 You want forgiveness? 6 00:00:39,234 --> 00:00:40,974 I done what I done. 7 00:00:41,018 --> 00:00:43,368 I ain't getting on my kneesabout it. 8 00:00:43,412 --> 00:00:46,067 So what do you want? 9 00:00:46,110 --> 00:00:47,851 A T-bone, beer, 10 00:00:47,894 --> 00:00:51,159 maybe a scoop of rocky road. 11 00:00:51,202 --> 00:00:53,770 Matters to you what I want? 12 00:00:53,813 --> 00:00:55,772 What if you didn't have to die? 13 00:01:04,433 --> 00:01:06,174 Didn't know you had a say 14 00:01:06,217 --> 00:01:08,828 on the kangaroo councildeciding my fate. 15 00:01:08,872 --> 00:01:10,830 I'm not here for the council. 16 00:01:10,874 --> 00:01:13,050 I'm getting that. 17 00:01:13,094 --> 00:01:15,183 What I don't get is coming down here 18 00:01:15,226 --> 00:01:18,186 and dealing with me when, seems to me, 19 00:01:18,229 --> 00:01:20,623 you oughta be lining upthe ol' Skin Queen 20 00:01:20,666 --> 00:01:21,972 in your crosshairs. 21 00:01:24,235 --> 00:01:26,846 What do you think this is? 22 00:01:28,370 --> 00:01:29,849 Damn. 23 00:01:29,893 --> 00:01:31,808 The stones on you... 24 00:01:31,851 --> 00:01:33,288 So you in or out? 25 00:01:33,331 --> 00:01:36,639 Word has it you area certified bad-ass. 26 00:01:36,682 --> 00:01:38,815 But you missed your shot. 27 00:01:38,858 --> 00:01:41,426 What happens if I muff it, too? 28 00:01:41,470 --> 00:01:45,169 Could make things a helluva lotworse for every man, 29 00:01:45,213 --> 00:01:47,867 woman, and child behind these walls. 30 00:01:47,911 --> 00:01:51,610 And despitewhat people may think of me, 31 00:01:51,654 --> 00:01:55,005 I am absolutely not down with that. 32 00:01:57,486 --> 00:02:00,663 I need this done. 33 00:02:00,706 --> 00:02:04,493 And that'll help every man, woman, and child here. 34 00:02:06,059 --> 00:02:08,061 And what do I get out of it? 35 00:02:08,105 --> 00:02:09,411 You've been eating 36 00:02:09,454 --> 00:02:11,891 whatever shit we throw your way, 37 00:02:11,935 --> 00:02:14,851 hoping that one day, they'll all forget. 38 00:02:14,894 --> 00:02:16,983 But they won't. 39 00:02:18,507 --> 00:02:22,467 Not unless you do something to make them forget. 40 00:02:24,513 --> 00:02:28,081 So you bring me Alpha's head, 41 00:02:28,125 --> 00:02:31,607 and that's what the people will remember you for. 42 00:02:31,650 --> 00:02:34,784 I'll make sure of it. 43 00:02:41,138 --> 00:02:43,488 I have your word? 44 00:02:43,532 --> 00:02:46,056 If you do it fast. 45 00:02:55,326 --> 00:02:58,199 Negan: Is this what you wanted? 46 00:03:07,077 --> 00:03:08,296 All right. 47 00:03:08,339 --> 00:03:10,254 What do you, uh... 48 00:03:10,298 --> 00:03:13,126 what do you say we get movin'? 49 00:03:15,172 --> 00:03:16,869 Alexandria. Our deal. 50 00:03:16,913 --> 00:03:19,176 Let's start spreading the news. 51 00:03:21,352 --> 00:03:24,094 What took you so damn long? 52 00:03:24,137 --> 00:03:26,314 What took me so long? 53 00:03:26,357 --> 00:03:28,359 Doing your dirty work? 54 00:03:28,403 --> 00:03:30,709 I don't know. 55 00:03:30,753 --> 00:03:31,971 I guessI wanted to get out of there 56 00:03:32,015 --> 00:03:33,451 with my head still attached. 57 00:03:33,495 --> 00:03:34,931 Shit like that takes time. 58 00:03:34,974 --> 00:03:36,585 I told you to do it fast. 59 00:03:36,628 --> 00:03:37,977 It's done. 60 00:03:38,021 --> 00:03:40,153 All right? I held up my end. 61 00:03:40,197 --> 00:03:42,547 Now I am asking you to hold up yours. 62 00:03:42,591 --> 00:03:44,245 Just walk me through those gates 63 00:03:44,288 --> 00:03:47,552 so I can open up a new chapterin the Book of Negan. 64 00:03:49,119 --> 00:03:52,470 I'm not going back. 65 00:03:52,514 --> 00:03:54,298 Not yet. 66 00:03:54,342 --> 00:03:56,779 I go back there without you, 67 00:03:56,822 --> 00:03:58,563 there is a noose around my neck 68 00:03:58,607 --> 00:04:00,304 the secondI step foot in there. 69 00:04:00,348 --> 00:04:03,699 Then wait. 70 00:04:03,742 --> 00:04:05,962 Wait? 71 00:04:06,005 --> 00:04:10,009 How long are we talking about? 72 00:04:10,053 --> 00:04:11,620 You're free now, Negan. 73 00:04:11,663 --> 00:04:13,578 Do whatever the hellyou want. 74 00:04:13,622 --> 00:04:16,320 Wait, don't wait, it's up to you. 75 00:04:16,364 --> 00:04:18,801 I need to be alone. 76 00:04:18,844 --> 00:04:21,760 Shit like that takes time. 77 00:05:16,902 --> 00:05:19,296 Jerry: The kids are good. 78 00:05:19,340 --> 00:05:20,950 All of 'em. 79 00:05:20,993 --> 00:05:22,778 We got lucky. 80 00:05:22,821 --> 00:05:25,911 Yeah, I'll take it. 81 00:05:25,955 --> 00:05:29,132 That doesn't absolve me from failing. 82 00:05:29,175 --> 00:05:31,264 Take it easy on yourself, Boss. 83 00:05:32,353 --> 00:05:35,268 These days, the mistakes seem to stick harder 84 00:05:35,312 --> 00:05:36,487 than the triumphs. 85 00:05:39,142 --> 00:05:41,405 Hey. 86 00:05:41,449 --> 00:05:43,538 Hi. 87 00:05:49,282 --> 00:05:52,677 Oh. 88 00:05:52,721 --> 00:05:54,157 Oh, no. 89 00:05:54,200 --> 00:05:55,680 Careful. 90 00:05:55,724 --> 00:05:57,029 Hey. 91 00:05:57,073 --> 00:05:58,466 You're alive. 92 00:05:58,509 --> 00:06:01,382 Where -- H-How did you...? 93 00:06:01,425 --> 00:06:04,123 I'm so sorry, Magna.I... 94 00:06:04,167 --> 00:06:05,864 Did you need anything? 95 00:06:05,908 --> 00:06:07,213 Did you -- No, no, no. 96 00:06:07,257 --> 00:06:09,651 I-I'm okay. I'm okay. 97 00:06:14,699 --> 00:06:16,571 Oof. 98 00:06:18,137 --> 00:06:20,662 How're you feeling? 99 00:06:20,705 --> 00:06:22,446 Great. 100 00:06:24,492 --> 00:06:27,756 I can bring you to see Alex. 101 00:06:27,799 --> 00:06:29,801 When we find Alex. 102 00:06:29,845 --> 00:06:31,150 Mnh-mnh. 103 00:06:31,194 --> 00:06:32,935 Someone else can do that. 104 00:06:32,978 --> 00:06:34,415 You gotta go. 105 00:06:36,939 --> 00:06:38,288 Dammit, Eugene. 106 00:06:39,332 --> 00:06:42,074 Tell them already. 107 00:06:51,562 --> 00:06:54,260 Okay. 108 00:06:57,220 --> 00:06:59,309 Excuse me. Uh... 109 00:07:00,832 --> 00:07:03,400 Uh, excuse me. 110 00:07:03,444 --> 00:07:04,836 Uh... 111 00:07:06,403 --> 00:07:09,188 Can I have your kind attention, please? 112 00:07:09,232 --> 00:07:12,061 Um... 113 00:07:14,019 --> 00:07:18,589 I have some things I -- I need to 'fess and request. 114 00:07:18,633 --> 00:07:20,983 Um... 115 00:07:21,026 --> 00:07:23,551 I've been in radio communicado 116 00:07:23,594 --> 00:07:25,596 with someone outside our orbit. 117 00:07:25,640 --> 00:07:26,989 A new person. 118 00:07:27,032 --> 00:07:29,818 And we set up a time to meet. 119 00:07:29,861 --> 00:07:31,210 Yumiko: What? 120 00:07:31,254 --> 00:07:32,560 Who is it? 121 00:07:32,603 --> 00:07:34,083 Her name is Stephanie and -- 122 00:07:34,126 --> 00:07:35,737 Wait.Is this another community? 123 00:07:35,780 --> 00:07:37,173 Jerry: Where is it? What -- 124 00:07:37,216 --> 00:07:38,827 What'd you tell her about us? 125 00:07:38,870 --> 00:07:40,219 And now you're going to meet her. 126 00:07:40,263 --> 00:07:41,743 She could be another spyjust like Dante. 127 00:07:43,658 --> 00:07:45,660 Uh... 128 00:07:45,703 --> 00:07:48,793 Eugene, how long have you been keeping this from us? 129 00:07:48,837 --> 00:07:51,274 I have some of the same questions. 130 00:07:53,755 --> 00:07:56,018 But if Eugene's instincts are that this... 131 00:07:56,061 --> 00:07:57,541 Stephanie... 132 00:07:57,585 --> 00:08:00,588 may be a new ally, 133 00:08:00,631 --> 00:08:04,374 then let's hear him out before we jump to conclusions. 134 00:08:07,290 --> 00:08:09,901 We're all on the same side here. 135 00:08:12,382 --> 00:08:14,427 Now, some of you are well aware 136 00:08:14,471 --> 00:08:18,257 that I relocated to Hilltop, uh, 137 00:08:18,301 --> 00:08:21,565 in pursuit of a metaphorical fresh start. 138 00:08:23,785 --> 00:08:25,264 Uh... 139 00:08:25,308 --> 00:08:27,266 I struggled for awhile. 140 00:08:27,310 --> 00:08:30,574 I buried myself in work and community duties, and... 141 00:08:30,618 --> 00:08:33,621 and that work manifested a voice from the void. 142 00:08:33,664 --> 00:08:35,623 And... 143 00:08:35,666 --> 00:08:38,234 she became a friend. 144 00:08:38,277 --> 00:08:40,628 Some of you might claim that I'm foolish 145 00:08:40,671 --> 00:08:45,502 to believe in future friends and new alliances, but... 146 00:08:45,546 --> 00:08:48,505 after everything we just lost, 147 00:08:48,549 --> 00:08:51,290 I'm willing to be the fool. 148 00:08:51,334 --> 00:08:53,379 I simply askthat you spare me your derision, 149 00:08:53,423 --> 00:08:55,425 as a hopeful expectation of new, good people 150 00:08:55,468 --> 00:08:56,731 is wholly worth the risk. 151 00:09:16,925 --> 00:09:20,885 You can take my horse. 152 00:09:20,929 --> 00:09:22,321 For what? 153 00:09:22,365 --> 00:09:25,498 You should go with them. 154 00:09:25,542 --> 00:09:28,371 You never wanted to be cooped up. 155 00:09:28,414 --> 00:09:31,679 You could get back out on the road, 156 00:09:31,722 --> 00:09:34,899 have an adventure. 157 00:09:34,943 --> 00:09:39,338 Look forward, not back. 158 00:09:39,382 --> 00:09:42,124 I like it here. 159 00:09:44,169 --> 00:09:47,695 I think some routinecould be good for me. 160 00:09:47,738 --> 00:09:49,479 Yeah? 161 00:09:52,177 --> 00:09:54,049 Okay. 162 00:09:54,092 --> 00:09:56,921 But someone elseshould have the adventure. 163 00:09:56,965 --> 00:09:59,532 Meet the new people. 164 00:10:05,190 --> 00:10:07,715 It's okay, Miko. 165 00:10:10,413 --> 00:10:12,633 It'd be leaving at the worst time. I... 166 00:10:15,592 --> 00:10:18,377 There's nothing for you to fix. 167 00:10:23,731 --> 00:10:26,211 Go. 168 00:10:53,456 --> 00:10:56,067 Hey, buddy. 169 00:10:57,634 --> 00:11:00,202 Hey, play with your sister,okay? 170 00:11:05,816 --> 00:11:08,601 Jerry. 171 00:11:10,647 --> 00:11:13,084 You're really going? 172 00:11:14,651 --> 00:11:16,000 Yeah. 173 00:11:16,044 --> 00:11:18,699 I don't think that's a good idea. 174 00:11:18,742 --> 00:11:20,744 Because I'm sick? 175 00:11:24,661 --> 00:11:27,229 Because I'm gonna miss you. 176 00:11:29,274 --> 00:11:31,929 But can't stop a manwilling to be foolish, right? 177 00:11:33,496 --> 00:11:37,021 Or a fool willing to believe in future friends. 178 00:11:37,065 --> 00:11:39,720 Is that all it is? 179 00:11:39,763 --> 00:11:42,635 It's enough for now. 180 00:11:44,681 --> 00:11:47,249 The Kingdom needs you. 181 00:11:47,292 --> 00:11:49,860 Make sure our legacy lives on. 182 00:11:52,080 --> 00:11:54,473 You got it, Bo-- 183 00:11:56,084 --> 00:11:57,738 Ezekiel. 184 00:12:21,457 --> 00:12:24,286 She was with Negan. 185 00:12:24,329 --> 00:12:26,810 Did he... 186 00:12:29,117 --> 00:12:30,683 You... 187 00:12:30,727 --> 00:12:32,729 You are the Alpha now. 188 00:12:36,689 --> 00:12:40,084 What did you say? 189 00:12:40,128 --> 00:12:41,520 I... 190 00:12:41,564 --> 00:12:44,567 She can hear you. 191 00:12:48,049 --> 00:12:50,529 Take off your mask. 192 00:13:03,760 --> 00:13:06,328 Can you hear her? 193 00:13:14,162 --> 00:13:16,120 Are you listening? 194 00:13:16,164 --> 00:13:18,906 Yeah. 195 00:13:18,949 --> 00:13:21,909 What is she saying to you? 196 00:13:21,952 --> 00:13:25,260 I don't know. I -- 197 00:13:25,303 --> 00:13:27,436 Move closer. 198 00:13:27,479 --> 00:13:29,351 I-I don't know... 199 00:13:29,394 --> 00:13:31,614 Shh. Just listen. 200 00:13:33,659 --> 00:13:36,358 What is she saying to you? 201 00:13:36,401 --> 00:13:37,881 Aah! 202 00:13:40,710 --> 00:13:44,583 Shh. 203 00:13:46,629 --> 00:13:48,892 Just listen. 204 00:13:50,720 --> 00:13:53,375 I-I-I can hear! 205 00:13:53,418 --> 00:13:55,551 I can hear! 206 00:14:32,022 --> 00:14:34,633 Hey, kiddo. Sorry ab-- 207 00:14:34,677 --> 00:14:35,939 Shit. 208 00:14:35,983 --> 00:14:38,594 God! 209 00:14:38,637 --> 00:14:39,900 Where's Alpha?! 210 00:14:39,943 --> 00:14:42,424 Look,whatever Lydia told you -- 211 00:14:42,467 --> 00:14:43,773 Where is she?! 212 00:14:43,816 --> 00:14:46,080 She is dead. She is dead. 213 00:14:46,123 --> 00:14:47,342 I killed her. 214 00:14:47,385 --> 00:14:48,604 You liar. 215 00:14:48,647 --> 00:14:50,345 I am not lying. 216 00:14:50,388 --> 00:14:51,650 I have somethin' in my pocket. 217 00:14:51,694 --> 00:14:53,652 It's not a weapon. 218 00:14:53,696 --> 00:14:56,438 I am slowly gonna reach for it. 219 00:15:01,443 --> 00:15:03,358 Her mask ain't her head. 220 00:15:03,401 --> 00:15:05,882 Oh, I know.I am getting to that. 221 00:15:05,926 --> 00:15:08,624 Well, then, get to it. 222 00:15:08,667 --> 00:15:11,148 The whole reason I threw inwith them... 223 00:15:11,192 --> 00:15:13,672 was so I couldget close enough to Alpha 224 00:15:13,716 --> 00:15:15,152 to slit her throat. 225 00:15:15,196 --> 00:15:18,242 Now, you talk about"silencing the Whisperers." 226 00:15:18,286 --> 00:15:21,463 I silenced the Alpha. 227 00:15:21,506 --> 00:15:24,031 Why the hell else you think 228 00:15:24,074 --> 00:15:26,381 that your girlfriendlet me outta that cell? 229 00:15:32,735 --> 00:15:35,346 Woman: Carol. 230 00:15:40,308 --> 00:15:43,876 Caaarol... 231 00:15:55,932 --> 00:15:58,587 Woman: Carol. 232 00:16:04,985 --> 00:16:08,945 I'm always watching. 233 00:18:59,071 --> 00:19:02,074 You are lost. 234 00:19:03,946 --> 00:19:05,643 So was your boy. 235 00:19:05,687 --> 00:19:07,515 You sent him away. 236 00:19:09,125 --> 00:19:12,215 And he never came back. 237 00:19:12,259 --> 00:19:16,567 He died out here, alone and afraid. 238 00:19:16,611 --> 00:19:18,743 Just like Sophia. 239 00:19:25,924 --> 00:19:27,274 No taking this head. 240 00:19:27,317 --> 00:19:29,667 Unless you take your own. 241 00:19:33,149 --> 00:19:35,717 I respect what you did. 242 00:19:35,760 --> 00:19:38,720 It was Negan drew the blade, 243 00:19:38,763 --> 00:19:42,289 but it was you who ended me. 244 00:19:42,332 --> 00:19:44,160 Like a true alpha. 245 00:19:44,204 --> 00:19:46,467 Stop it. 246 00:19:46,510 --> 00:19:47,729 Oh, I see. 247 00:19:47,772 --> 00:19:49,296 You regret it. 248 00:19:49,339 --> 00:19:50,732 No. 249 00:19:50,775 --> 00:19:52,864 You feel guilt. 250 00:19:52,908 --> 00:19:55,606 People were hurt in the name of vengeance. 251 00:19:55,650 --> 00:19:57,478 And now you can't go back. 252 00:19:57,521 --> 00:20:01,046 They won't accept what you've done. 253 00:20:01,090 --> 00:20:05,137 Maybe they will if you say you're sorry. 254 00:20:07,009 --> 00:20:09,141 "I'm sorry you're mad at me. 255 00:20:09,185 --> 00:20:12,232 P-Please don't be mad at me. 256 00:20:12,275 --> 00:20:13,972 I'm sorry!" 257 00:20:14,016 --> 00:20:17,498 Being out on your own -- 258 00:20:17,541 --> 00:20:20,544 you've tried it before. 259 00:20:20,588 --> 00:20:24,156 They always pull you back. 260 00:20:24,200 --> 00:20:28,117 Always wanting more. 261 00:20:28,160 --> 00:20:29,684 Love. 262 00:20:29,727 --> 00:20:32,252 Motherhood. 263 00:20:32,295 --> 00:20:33,992 Death. 264 00:20:34,036 --> 00:20:37,257 But they don't knowwhat you truly want. 265 00:20:37,300 --> 00:20:39,998 Admit it. 266 00:20:40,042 --> 00:20:42,871 What do you want? 267 00:20:42,914 --> 00:20:46,178 What do you want? 268 00:20:46,222 --> 00:20:49,007 Say it. 269 00:20:49,051 --> 00:20:52,010 Say it. 270 00:20:52,054 --> 00:20:54,752 Say it. 271 00:21:10,986 --> 00:21:13,031 I want to be alone. 272 00:21:13,075 --> 00:21:15,164 Yeah. 273 00:21:15,207 --> 00:21:17,819 That's not it. 274 00:21:22,780 --> 00:21:24,652 Do you think they'll have candy? 275 00:21:26,784 --> 00:21:29,874 The new community, I mean. 276 00:21:29,918 --> 00:21:32,834 What on earth made you think of that? 277 00:21:32,877 --> 00:21:34,662 I was remembering my mother, 278 00:21:34,705 --> 00:21:37,142 who grew upnear train tracks like this. 279 00:21:37,186 --> 00:21:39,144 My mother was a pistol, as they say, 280 00:21:39,188 --> 00:21:41,886 so I was trying to remembersomething kind about her, 281 00:21:41,930 --> 00:21:44,062 and I settled onthese chocolate bunnies 282 00:21:44,106 --> 00:21:47,065 she used to buy at Easter time. 283 00:21:47,109 --> 00:21:49,633 I was macking on them,and they were delicious, 284 00:21:49,677 --> 00:21:53,637 though eating the headsdid upset me as a child, and... 285 00:21:53,681 --> 00:21:56,379 still, I came toassociate them with... 286 00:21:56,423 --> 00:21:58,076 family. 287 00:21:58,120 --> 00:22:00,209 Eugene, please tell me we aren't really on a journey 288 00:22:00,252 --> 00:22:01,428 to find chocolate bunnies. 289 00:22:01,471 --> 00:22:03,386 Well, of course not. 290 00:22:03,430 --> 00:22:07,434 We're on a journey forthe future hope of mankind. 291 00:22:07,477 --> 00:22:09,784 But candy would be nice. 292 00:22:10,828 --> 00:22:12,700 Ezekiel, are you okay? 293 00:22:12,743 --> 00:22:15,355 Or shall I delve intomy arsenal of impressions? 294 00:22:16,399 --> 00:22:17,748 I'm sorry, Eugene. 295 00:22:17,792 --> 00:22:19,446 I'm not the best audience at the moment. 296 00:22:26,931 --> 00:22:29,151 Whoa. 297 00:22:33,808 --> 00:22:35,287 Whisperers? 298 00:22:35,331 --> 00:22:37,899 Not their modus operandi. 299 00:22:37,942 --> 00:22:39,770 So we're not alone, 300 00:22:39,814 --> 00:22:42,469 but we don't know who would do this. 301 00:22:42,512 --> 00:22:44,949 Worth taking a few moments to investigate? 302 00:22:44,993 --> 00:22:46,603 In case this is a warning. 303 00:23:01,357 --> 00:23:03,490 Whoa. 304 00:23:42,224 --> 00:23:45,923 Yumiko: All clear! 305 00:23:45,967 --> 00:23:47,751 Ezekiel? 306 00:23:47,795 --> 00:23:49,971 I'm coming! 307 00:23:50,014 --> 00:23:52,887 All clear here. 308 00:23:52,930 --> 00:23:55,977 Negan: This whole"follow the leader" routine, 309 00:23:56,020 --> 00:23:59,459 it's kinda déjà vu for me. 310 00:23:59,502 --> 00:24:03,158 It's the same wayit went down with Alpha. 311 00:24:03,201 --> 00:24:05,203 You know, I get it. 312 00:24:05,247 --> 00:24:07,075 All right, you're pissed 313 00:24:07,118 --> 00:24:09,991 your gal pal didn'tlet you in on the plan. 314 00:24:10,034 --> 00:24:11,514 Nobody asked you. 315 00:24:11,558 --> 00:24:13,603 Look, I'm pissed, too. 316 00:24:13,647 --> 00:24:17,564 Lone wolves, they're notthinking about the pack. 317 00:24:17,607 --> 00:24:20,392 Maybe I'm pissed 'cause of Hilltop. 318 00:24:20,436 --> 00:24:23,091 Whole bunch of children almost died 'cause of you. 319 00:24:27,443 --> 00:24:30,011 Keep walking. 320 00:25:06,308 --> 00:25:08,832 Man: How's everybody feeling tonight? 321 00:25:11,661 --> 00:25:17,624 ♪ I'm a miser when I'm rich but a gambler if I'm broke♪ 322 00:25:17,667 --> 00:25:19,451 ♪ And if we're gonna be laughin'♪ 323 00:25:19,495 --> 00:25:23,194 ♪ I would want to be in on the joke♪ 324 00:25:23,238 --> 00:25:26,067 ♪ Sometimes I think you show me scabs♪ 325 00:25:26,110 --> 00:25:29,461 ♪ Just to tempt me to tear 'em away♪ 326 00:25:29,505 --> 00:25:34,249 ♪ Makin' me draw blood will never make me want to stay♪ 327 00:25:38,209 --> 00:25:39,602 Alpha: Is this your plan? 328 00:25:39,646 --> 00:25:42,213 Get back on a boat, take the river out? 329 00:25:43,737 --> 00:25:45,434 Ed was right about you. 330 00:25:45,477 --> 00:25:48,089 You're just a brainless clam. 331 00:25:50,874 --> 00:25:53,616 There was no peace on the ocean. 332 00:25:53,660 --> 00:25:56,097 You were thinking about me. 333 00:25:56,140 --> 00:26:00,884 Wondering where I went. 334 00:26:00,928 --> 00:26:04,192 Lookin' for a sign. 335 00:26:04,235 --> 00:26:07,282 You even wrote that letterto Maggie about me. 336 00:26:10,502 --> 00:26:11,895 Give it up, Carol. 337 00:26:11,939 --> 00:26:15,116 If I know the truth,so do you. 338 00:26:18,859 --> 00:26:21,775 Do you hear me,you empty-headed slit?! 339 00:26:29,391 --> 00:26:32,220 You stupid cooze. 340 00:26:39,270 --> 00:26:41,533 It was right here. 341 00:26:41,577 --> 00:26:45,015 I swear to God,it was on that spike. 342 00:26:45,059 --> 00:26:46,538 Look, we, uh -- 343 00:26:46,582 --> 00:26:49,367 We -- We sit here,we can wait for Carol. 344 00:26:49,411 --> 00:26:51,369 Or I can take you to find the -- 345 00:26:51,413 --> 00:26:52,806 Oh, come on, man. 346 00:26:52,849 --> 00:26:55,547 We're talking about Lydia here. 347 00:26:55,591 --> 00:26:57,941 Why would I stash her out in banjo country 348 00:26:57,985 --> 00:26:59,726 unless the whole point was to keep her safe? 349 00:26:59,769 --> 00:27:01,641 Unless the whole freakin' point 350 00:27:01,684 --> 00:27:04,687 was just to use her as bait so I could get Alpha alone? 351 00:27:04,731 --> 00:27:06,820 You sure took your sweet-asstime, though, didn't you? 352 00:27:06,863 --> 00:27:09,736 What is with you guys thinking I didn't do it fast enough? 353 00:27:09,779 --> 00:27:12,042 You didn't kill her. I did. 354 00:27:12,086 --> 00:27:14,871 It took a minute. I had to get her to trust me. 355 00:27:14,915 --> 00:27:17,831 Because I wasn't on some half-cocked suicide mission. 356 00:27:17,874 --> 00:27:19,702 No, it's because you liked it. 357 00:27:34,848 --> 00:27:36,458 Alpha's dead. 358 00:27:36,501 --> 00:27:38,242 Because of you. 359 00:27:43,683 --> 00:27:45,075 We kneel... 360 00:27:45,119 --> 00:27:47,121 to the new Alpha. 361 00:28:01,265 --> 00:28:04,007 ♪ 'Cause if I knew they'd lock me up♪ 362 00:28:04,051 --> 00:28:06,880 ♪ Then I would surely run♪ 363 00:28:06,923 --> 00:28:09,621 ♪ Killed so many in your name, girl♪ 364 00:28:09,665 --> 00:28:12,015 ♪ That I'd never see the sun♪ 365 00:28:12,059 --> 00:28:14,801 ♪ Was invited down to Hell♪ 366 00:28:14,844 --> 00:28:17,804 ♪ Drank from the glass, it felt just fine♪ 367 00:28:17,847 --> 00:28:20,632 ♪ I asked him, "Where's that girl of mine?" 368 00:28:20,676 --> 00:28:23,461 ♪ The Devil just smiled and left me behind♪ 369 00:28:23,505 --> 00:28:26,987 ♪ I smiled back and finished my beer and said adiós♪ 370 00:28:27,030 --> 00:28:28,815 ♪ I didn't shed a tear♪ 371 00:28:28,858 --> 00:28:31,252 ♪ Joy descended with the flames all around♪ 372 00:28:31,295 --> 00:28:34,168 ♪ 'Cause the Devil, he sure likes to gamble♪ 373 00:28:34,211 --> 00:28:36,823 ♪ I tried to stand tall♪ 374 00:28:36,866 --> 00:28:39,260 ♪ And knock down that big old wall♪ 375 00:28:39,303 --> 00:28:42,045 ♪ I tried to stand strong♪ 376 00:28:42,089 --> 00:28:43,830 ♪ But suppose I guessed all wrong♪ 377 00:28:43,873 --> 00:28:47,659 Sing it now. ♪ I tried to stand tall♪ 378 00:28:47,703 --> 00:28:50,271 ♪ And knock down that big old wall♪ 379 00:28:50,314 --> 00:28:53,056 ♪ I tried to stand strong♪ 380 00:28:53,100 --> 00:28:55,667 ♪ But suppose I guessed all wrong♪ 381 00:28:58,018 --> 00:28:59,280 Negan: Oh. 382 00:28:59,323 --> 00:29:00,672 Sorry, man. 383 00:29:00,716 --> 00:29:02,022 I am, uh... 384 00:29:02,065 --> 00:29:04,981 just savoring the moment. 385 00:29:05,025 --> 00:29:06,853 Oh. 386 00:29:06,896 --> 00:29:10,073 Taking my sweet-ass time. 387 00:29:11,901 --> 00:29:17,298 All right, fellas,first order of business. 388 00:29:19,126 --> 00:29:20,692 Wait, wait, wait, wait. 389 00:29:20,736 --> 00:29:22,303 One damn minute. 390 00:29:22,346 --> 00:29:23,870 I'm supposed to be the Alpha, right? 391 00:29:23,913 --> 00:29:25,567 I mean,the only reason I'm asking 392 00:29:25,610 --> 00:29:27,177 is I'ma little bit confused. 393 00:29:27,221 --> 00:29:28,700 If I'm the Alpha, 394 00:29:28,744 --> 00:29:32,835 why is someone who ismost definitely not the Alpha 395 00:29:32,879 --> 00:29:35,316 holding the badass shotgun? 396 00:29:41,452 --> 00:29:45,892 See, that iswhat I'm talkin' about. 397 00:29:45,935 --> 00:29:48,024 That feels good. 398 00:29:48,068 --> 00:29:49,286 Right? 399 00:29:49,330 --> 00:29:51,245 I mean,I never had a kid of my own, 400 00:29:51,288 --> 00:29:53,900 but if I did, I would imagine 401 00:29:53,943 --> 00:29:55,902 this is what it's likeholding your baby 402 00:29:55,945 --> 00:29:58,339 for the very first time,except for it turns out, 403 00:29:58,382 --> 00:30:02,125 my baby can kill peopleby spitting bullets at 'em. 404 00:30:05,955 --> 00:30:08,436 Daryl, kneel to the Alpha. 405 00:30:20,187 --> 00:30:21,884 Damn. 406 00:30:21,928 --> 00:30:27,759 It is starting to get real now,ain't it? 407 00:30:27,803 --> 00:30:29,370 Daryl, you were right 408 00:30:29,413 --> 00:30:32,068 when you said that I liked it. 409 00:30:33,809 --> 00:30:35,942 The fact is... 410 00:30:35,985 --> 00:30:39,467 I like it a lot. 411 00:30:39,510 --> 00:30:42,600 You should probably shoot me. 412 00:30:42,644 --> 00:30:45,212 Don't threaten me with a good time. 413 00:30:47,083 --> 00:30:48,345 Shit. 414 00:31:00,618 --> 00:31:02,707 Untie me, asshole. 415 00:31:19,376 --> 00:31:22,510 What's wrong? What's going on? Hey. 416 00:31:22,553 --> 00:31:25,382 Whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa. 417 00:31:25,426 --> 00:31:27,471 Lookit, hey, hey. It's all right. 418 00:31:27,515 --> 00:31:28,820 It's okay. 419 00:31:28,864 --> 00:31:30,953 It's okay. 420 00:31:30,997 --> 00:31:33,738 Hey, hey. What's going on? 421 00:31:38,004 --> 00:31:42,443 Oh, no, no, no. 422 00:31:42,486 --> 00:31:44,793 Shh. 423 00:31:44,836 --> 00:31:47,230 It's okay. 424 00:31:47,274 --> 00:31:49,929 It's okay. 425 00:31:51,974 --> 00:31:55,151 Nothing's got to hurt anymore. 426 00:32:03,551 --> 00:32:07,598 It's okay. 427 00:32:07,642 --> 00:32:10,036 Shh. 428 00:32:12,908 --> 00:32:15,345 You're all right. 429 00:32:15,389 --> 00:32:19,132 You're all right. 430 00:32:29,751 --> 00:32:33,015 I'm sorry. 431 00:32:33,059 --> 00:32:35,496 Ezekiel. 432 00:32:39,326 --> 00:32:41,850 I'm so sorry. 433 00:32:41,893 --> 00:32:45,245 I shouldn't have come.Why? 434 00:32:45,288 --> 00:32:48,161 This was just an accident. 435 00:32:51,120 --> 00:32:55,733 If I fall in there... 436 00:32:55,777 --> 00:32:59,041 promise meyou'll leave me behind. 437 00:32:59,085 --> 00:33:01,348 No. 438 00:33:01,391 --> 00:33:05,395 He wasn't strong enoughto make the journey. 439 00:33:06,483 --> 00:33:07,745 Maybe I'm not, either. 440 00:33:08,877 --> 00:33:10,661 I'm okay with that. 441 00:33:10,705 --> 00:33:13,490 But I'm not okaywith putting you at risk. 442 00:33:13,534 --> 00:33:15,492 So you want to turn back? 443 00:33:15,536 --> 00:33:18,843 Because of what might happen? 444 00:33:21,150 --> 00:33:23,674 It's for the best.Hey. 445 00:33:23,718 --> 00:33:26,982 You don't know what lies ahead for us. 446 00:33:27,026 --> 00:33:29,767 No one does. 447 00:33:29,811 --> 00:33:32,335 I had all these plans for my life, 448 00:33:32,379 --> 00:33:34,555 and I clung to them so hard. 449 00:33:34,598 --> 00:33:36,600 And f-f-for what? 450 00:33:36,644 --> 00:33:40,996 No one cares what I have in mindfor the future. 451 00:33:41,040 --> 00:33:45,653 I'm here to find out what's possible -- 452 00:33:45,696 --> 00:33:49,352 what none of us could predict 453 00:33:49,396 --> 00:33:51,485 or imagine. 454 00:33:53,922 --> 00:33:57,143 And you know who we need with us? 455 00:33:57,186 --> 00:34:00,189 That man that built a Kingdom in the apocalypse. 456 00:34:31,873 --> 00:34:34,354 Alpha: My mom used to say, 457 00:34:34,397 --> 00:34:38,358 everything works outthe way it's supposed to. 458 00:34:38,401 --> 00:34:42,449 Oh, just shut up already. 459 00:34:47,193 --> 00:34:50,413 It's finally time. 460 00:34:54,069 --> 00:34:55,636 This way, friend! 461 00:34:55,679 --> 00:34:59,030 We're ready for ya. 462 00:34:59,074 --> 00:35:02,860 You always knew how this would end. 463 00:35:02,904 --> 00:35:05,559 No one's coming to save you. 464 00:35:05,602 --> 00:35:07,213 Not Ezekiel. 465 00:35:07,256 --> 00:35:10,433 And certainly not Daryl. 466 00:35:10,477 --> 00:35:12,827 Not after what you didto Connie. 467 00:35:17,440 --> 00:35:19,790 Stop fighting. 468 00:35:22,489 --> 00:35:26,406 No matter what you do,you lose people. 469 00:35:26,449 --> 00:35:31,237 Sophia, Lizzie, Mika, 470 00:35:31,280 --> 00:35:36,372 Henry, Ezekiel... 471 00:35:36,416 --> 00:35:39,245 And if you go back, 472 00:35:39,288 --> 00:35:41,812 Daryl could be next. 473 00:35:41,856 --> 00:35:45,251 I could never let that happen. 474 00:35:45,294 --> 00:35:49,124 Your track recorddoes not inspire confidence. 475 00:35:51,344 --> 00:35:53,520 You know what you gotta do. 476 00:35:53,563 --> 00:35:55,957 I could've been anyone, 477 00:35:56,000 --> 00:36:00,483 but you chose mebecause I get the job done. 478 00:36:00,527 --> 00:36:03,094 I don't want this. 479 00:36:13,104 --> 00:36:17,587 Just look at the flowerslike you're supposed to. 480 00:36:17,631 --> 00:36:21,330 One... 481 00:36:21,374 --> 00:36:24,290 two... 482 00:36:24,333 --> 00:36:26,944 three. 483 00:37:02,197 --> 00:37:04,765 It's never too late. 484 00:37:17,386 --> 00:37:20,171 Whoa. 485 00:37:53,248 --> 00:37:55,816 Not to spin a broken record, 486 00:37:55,859 --> 00:37:59,472 but I don't think she's comin' back. 487 00:38:06,087 --> 00:38:09,308 You know, I'm --I'm not bullshitting you. 488 00:38:10,657 --> 00:38:13,312 I know. 489 00:38:15,662 --> 00:38:20,057 When I said that I liked it... 490 00:38:20,101 --> 00:38:22,843 that wasn't part of the act. 491 00:38:22,886 --> 00:38:25,324 Yeah. I know. 492 00:38:29,284 --> 00:38:33,244 You know, when your people locked me up, 493 00:38:33,288 --> 00:38:35,595 I lost everything. 494 00:38:36,683 --> 00:38:38,249 You know, seven years spent 495 00:38:38,293 --> 00:38:42,515 staring outthat little window... 496 00:38:42,558 --> 00:38:44,473 man, it sucked. 497 00:38:44,517 --> 00:38:45,735 It got so bad 498 00:38:45,779 --> 00:38:49,348 that even my memorieshad bars painted on 'em. 499 00:38:50,479 --> 00:38:53,961 So when Alpha took me in... 500 00:38:54,004 --> 00:38:56,877 I admit it, I -- I liked it. 501 00:38:56,920 --> 00:38:58,574 It was... 502 00:39:00,141 --> 00:39:02,665 It was nice feeling like I mattered again, 503 00:39:02,709 --> 00:39:06,147 like I was respected. 504 00:39:06,190 --> 00:39:08,758 But she took it too far. 505 00:39:10,151 --> 00:39:14,634 You don't kill peoplethat don't deserve it. 506 00:39:14,677 --> 00:39:17,463 And you never kill kids. 507 00:39:17,506 --> 00:39:20,553 Is that supposed to make me like you? 508 00:39:22,337 --> 00:39:23,512 No. 509 00:39:23,556 --> 00:39:25,906 Good. 510 00:39:25,949 --> 00:39:29,562 But what aboutmy winning personality? 511 00:39:40,790 --> 00:39:43,314 What about Carol? 512 00:40:17,348 --> 00:40:20,134 Yumiko: What are the chancesof a city like this being empty? 513 00:40:20,177 --> 00:40:24,617 More improbable than a baby bornwith a full set of teeth. 514 00:40:27,576 --> 00:40:30,449 Hellllooo? 515 00:42:23,213 --> 00:42:26,086 Oh, my God, hi! 516 00:42:33,920 --> 00:42:38,664 ♪ Just stickin' to a path♪ 517 00:42:38,707 --> 00:42:41,667 ♪ You're like a monkey in the trees♪ 518 00:42:41,710 --> 00:42:45,496 Two eyes, one truth. 519 00:42:45,540 --> 00:42:47,673 ♪ I love the way you move♪ 520 00:42:47,716 --> 00:42:51,111 ♪ You love the way I rock n' roll♪ 521 00:42:51,154 --> 00:42:57,334 ♪ But if our worlds collide, it's bound to take its toll♪ 522 00:42:57,378 --> 00:43:02,513 ♪ Oh, oh, it's sad but true♪ 523 00:43:02,557 --> 00:43:04,515 ♪ Love is never enough♪ 524 00:43:04,559 --> 00:43:09,346 ♪ And after just a few months, we're not immune♪ 525 00:43:09,390 --> 00:43:12,393 ♪ Oh, we used to stay up late♪ 526 00:43:12,436 --> 00:43:15,918 ♪ Starin' in each other's eyes♪ 527 00:43:15,962 --> 00:43:17,703 Thank you. 528 00:43:20,749 --> 00:43:23,360 I see now. 529 00:43:26,755 --> 00:43:29,366 Thank you. 34723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.