Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,715 --> 00:00:43,760
Shit.
2
00:01:16,793 --> 00:01:19,796
Aah! Aah!
3
00:01:28,805 --> 00:01:34,680
Oh, no, no, no, no!
4
00:02:28,647 --> 00:02:31,084
You couldn't have done that
five hours ago?
5
00:02:31,128 --> 00:02:34,218
Why would I do that?
6
00:02:41,965 --> 00:02:44,924
Come on.
Family's inland.
7
00:02:44,968 --> 00:02:46,926
And the munitions?
8
00:02:46,970 --> 00:02:49,799
Everything's inland.
9
00:03:08,513 --> 00:03:11,081
I need
to get back.
10
00:03:11,124 --> 00:03:12,865
We headed in?
11
00:03:12,909 --> 00:03:15,520
Well, I can't show up
empty-handed.
12
00:03:15,564 --> 00:03:17,261
Wife wouldn't like that.
13
00:03:17,305 --> 00:03:18,784
Oh, my God.
14
00:03:18,828 --> 00:03:20,438
This garden's her baby.
15
00:03:20,482 --> 00:03:23,789
Got herbs and teas
for everything --
16
00:03:23,833 --> 00:03:26,444
pain, nerves, sleep.
17
00:03:26,488 --> 00:03:27,924
How 'bout focus
and speed?
18
00:03:27,967 --> 00:03:31,406
Well, those Whisper folkreally got you percolatin', huh?
19
00:03:31,449 --> 00:03:33,321
There's a lot of lives
at stake.
20
00:03:33,364 --> 00:03:36,889
Where are these munition depots
you spoke of?
21
00:03:36,933 --> 00:03:38,630
Is this one of them?
22
00:03:38,674 --> 00:03:41,633
Nah, that's just
an old lab --
23
00:03:41,677 --> 00:03:42,895
some structural damage.
24
00:03:42,939 --> 00:03:44,897
Wild animals
get in there sometimes.
25
00:03:44,941 --> 00:03:46,290
Best to stay away.
26
00:04:12,969 --> 00:04:16,059
My kidswould run riot in here.
27
00:04:19,192 --> 00:04:20,933
My boy
seems to think
28
00:04:20,977 --> 00:04:22,544
maybe the sailors
must've left
29
00:04:22,587 --> 00:04:27,505
a buried treasure
in the grain silos.
30
00:04:27,549 --> 00:04:30,160
I can barely get himnot to claw his way up the thing
31
00:04:30,203 --> 00:04:32,771
and jump inside.
32
00:04:34,251 --> 00:04:36,949
Kid's 5.
33
00:04:40,170 --> 00:04:43,956
He's just like
his mom.
34
00:04:45,784 --> 00:04:47,612
Once they decide
to do somethin',
35
00:04:47,656 --> 00:04:51,007
ain't a damn thing you can do
to stop 'em.
36
00:04:51,050 --> 00:04:53,357
I remember one time I --
37
00:04:53,401 --> 00:04:54,967
Stop the bullshit.
38
00:04:55,011 --> 00:04:58,231
Now, where the hell
is your family?
39
00:05:00,625 --> 00:05:03,585
When I said I had to
come home to my family,
40
00:05:03,628 --> 00:05:05,978
I meant it.
41
00:05:08,503 --> 00:05:11,854
I promised her
when we got married.
42
00:05:11,897 --> 00:05:13,856
Flowers every day.
43
00:05:13,899 --> 00:05:16,772
How are you gonna wait till nowto tell me this?
44
00:05:20,515 --> 00:05:21,907
Those words
don't come easy.
45
00:05:21,951 --> 00:05:25,476
I don't like
to bring people here.
46
00:05:25,520 --> 00:05:27,130
Don't trust 'em.
47
00:05:27,173 --> 00:05:28,479
I was scared.
48
00:05:28,523 --> 00:05:30,829
Are there any weapons hereat all?
49
00:05:30,873 --> 00:05:33,484
I promised
I would help you check,
50
00:05:33,528 --> 00:05:35,051
and I will,
but --
51
00:05:35,094 --> 00:05:37,793
Ugh, I'm gonna
find 'em myself.The island's not clear.
52
00:05:37,836 --> 00:05:40,883
No shit
it's not clear!
53
00:05:40,926 --> 00:05:44,495
It was
until the others came.
54
00:05:44,539 --> 00:05:46,932
They brought violence.
55
00:05:46,976 --> 00:05:49,805
The sickness
came with it.
56
00:05:49,848 --> 00:05:50,806
Killed my family.
57
00:05:50,849 --> 00:05:53,069
We never had
a lotta Rippers.
58
00:05:53,112 --> 00:05:55,680
So I never really
got good at...
59
00:05:55,724 --> 00:06:00,642
doing
what it is you do.
60
00:06:00,685 --> 00:06:02,644
You're good
with a sword.
61
00:06:02,687 --> 00:06:04,602
What are you askin' me?
62
00:06:07,431 --> 00:06:10,086
My family's
still in there.
63
00:06:11,609 --> 00:06:13,263
My wife.
64
00:06:13,306 --> 00:06:14,960
My babies.
65
00:06:15,004 --> 00:06:18,790
That's why
I asked you to come.
66
00:06:18,834 --> 00:06:20,879
Needed you to come.
67
00:08:24,437 --> 00:08:26,744
Shit. Sorry.
68
00:08:35,187 --> 00:08:37,102
What do we do?
69
00:08:42,194 --> 00:08:44,719
Follow me.
Stay close.
70
00:09:05,261 --> 00:09:07,611
Get behind that --
now.
71
00:09:31,766 --> 00:09:34,682
Thank you.
72
00:11:14,782 --> 00:11:17,698
Virgil: I wanted to give them
somethin' they loved
73
00:11:17,741 --> 00:11:19,134
to take with 'em.
74
00:11:21,658 --> 00:11:24,313
And Jasmine
loved that book.
75
00:11:24,356 --> 00:11:27,185
Look, I know that this is hard,and I am sorry,
76
00:11:27,229 --> 00:11:28,491
but I have got
to get back.
77
00:11:28,534 --> 00:11:32,321
My wife,
whenever I had a hard time,
78
00:11:32,364 --> 00:11:35,150
she'd talk me
through it.
79
00:11:35,193 --> 00:11:37,282
Without her,
I don't know who I am.
80
00:11:37,326 --> 00:11:39,894
It's not too lateto find out. Look --
81
00:11:39,937 --> 00:11:42,418
I wanted
to ask you...
82
00:11:47,379 --> 00:11:48,859
It's been
a long time
83
00:11:48,903 --> 00:11:51,166
since I had a reason
to say thank you to someone.
84
00:11:51,209 --> 00:11:52,515
Don't thank me.
85
00:11:52,558 --> 00:11:54,038
Just show mewhat I came here for,
86
00:11:54,082 --> 00:11:55,300
and I'll go.
87
00:11:55,344 --> 00:11:57,259
No,
it's gettin' late.
88
00:11:57,302 --> 00:11:58,913
Tide's low.
89
00:11:58,956 --> 00:12:00,305
Oh, God.
90
00:12:00,349 --> 00:12:02,786
I'm not sure the boat'll make itthrough the channel.
91
00:12:02,830 --> 00:12:05,267
Might wanna stay here tonight
and not risk it.
92
00:12:05,310 --> 00:12:08,357
Virgil, I need you to hold upyour end of the bargain.
93
00:12:08,400 --> 00:12:09,358
Yeah. But...
94
00:12:12,578 --> 00:12:13,884
It's gettin' dark,
95
00:12:13,928 --> 00:12:16,713
and some of the buildings
aren't safe.
96
00:12:16,757 --> 00:12:19,237
Could we do this
in the morning?
97
00:12:19,281 --> 00:12:24,242
We can do it
first thing.
98
00:13:39,100 --> 00:13:42,407
Man:
Stay still. Everyone quiet.
99
00:14:09,391 --> 00:14:11,306
Is it him?
100
00:14:11,349 --> 00:14:13,134
Woman:
I don't know.
101
00:14:19,575 --> 00:14:20,576
What is that?
102
00:14:20,619 --> 00:14:23,361
I don't know.
Quiet. Stop moving.
103
00:14:23,405 --> 00:14:26,451
It might not be him.
104
00:14:26,495 --> 00:14:28,149
Shh.
105
00:14:28,192 --> 00:14:30,238
No,
I don't know.
Be calm.
106
00:14:30,281 --> 00:14:33,719
Stop moving.
107
00:14:39,508 --> 00:14:40,770
Virgil!
108
00:14:40,813 --> 00:14:42,815
Virgil: Why couldn't you
just wait until morning?
109
00:14:42,859 --> 00:14:44,861
I told you
it wasn't safe.
110
00:14:44,905 --> 00:14:46,254
Virgil,
open the damn door.
111
00:14:46,297 --> 00:14:48,952
I trusted you,
and you ruined it.
112
00:14:48,996 --> 00:14:51,433
Open the damn door,
Virgil!
113
00:14:52,913 --> 00:14:54,436
Virgil!
114
00:14:54,479 --> 00:14:56,351
Virgil!
115
00:14:56,394 --> 00:14:58,092
Virgil!
116
00:15:30,341 --> 00:15:33,692
Oh, shit!
117
00:15:46,531 --> 00:15:47,750
Damn it.
118
00:15:47,793 --> 00:15:51,580
Man:
Calm down.
119
00:15:52,624 --> 00:15:53,974
Hello?
120
00:15:54,017 --> 00:15:56,628
Woman: We've been tryingto talk to you.
121
00:15:56,672 --> 00:15:58,630
How long
have I been in here?
122
00:15:58,674 --> 00:16:00,981
A day maybe?
123
00:16:01,024 --> 00:16:03,461
A day?
124
00:16:03,505 --> 00:16:04,636
Why didn't you answer me
125
00:16:04,680 --> 00:16:06,769
when I called out to you
the first time?
126
00:16:06,812 --> 00:16:08,336
He blows up
at us sometimes.
127
00:16:08,379 --> 00:16:09,772
Gets in
one of his moods.
128
00:16:09,815 --> 00:16:11,252
When he's angry
like that,
129
00:16:11,295 --> 00:16:12,557
it's best
to be quiet.
130
00:16:12,601 --> 00:16:13,994
You guys know this building,
right?
131
00:16:14,037 --> 00:16:15,430
What's the layout?
132
00:16:15,473 --> 00:16:17,301
Don't bother
trying to escape.
133
00:16:17,345 --> 00:16:18,868
Whole place
is booby-trapped.
134
00:16:18,911 --> 00:16:21,218
What's his routine?
How often does he come around?
135
00:16:21,262 --> 00:16:22,567
As little as possible.
136
00:16:22,611 --> 00:16:25,440
He doesn't like
to see us.
137
00:16:29,096 --> 00:16:31,359
Celeste and I were researchers
with Virgil.
138
00:16:31,402 --> 00:16:33,056
We wrote the papers.
139
00:16:33,100 --> 00:16:35,624
Yeah,
and I swept the floors.She assisted us.
140
00:16:35,667 --> 00:16:38,453
So you had a life here.
You knew each other.
141
00:16:38,496 --> 00:16:41,978
Yeah,
we were friends with Virgil.
142
00:16:42,022 --> 00:16:44,154
Tell me
what went wrong.
143
00:16:44,198 --> 00:16:46,635
Stragglers used to comeby boat,
144
00:16:46,678 --> 00:16:49,507
stumble on us,
and we took 'em in.
145
00:16:49,551 --> 00:16:50,900
We took 'em all in.
146
00:16:50,943 --> 00:16:52,293
One night,
it got really bad.
147
00:16:52,336 --> 00:16:53,642
Food supplies
were gettin' low,
148
00:16:53,685 --> 00:16:57,211
and a fight broke out
over the rations and --
149
00:16:57,254 --> 00:17:00,910
And somebody pulled a knife,and this newbie died.
150
00:17:00,953 --> 00:17:03,608
Virgil was late
gettin' there,
151
00:17:03,652 --> 00:17:04,653
panicked.
152
00:17:04,696 --> 00:17:07,134
Said we need
to lock all the doors.
153
00:17:07,177 --> 00:17:08,570
He didn't know.
154
00:17:08,613 --> 00:17:12,661
Virgil didn't know.
155
00:17:12,704 --> 00:17:14,141
Know what?
156
00:17:15,185 --> 00:17:18,275
His wife and kids
were inside.
157
00:17:28,024 --> 00:17:29,460
He snapped.
158
00:17:29,504 --> 00:17:31,245
He was never
the same.
159
00:17:31,288 --> 00:17:33,595
We've been in here
ever since.
160
00:17:34,639 --> 00:17:36,772
You okay?
161
00:17:36,815 --> 00:17:39,340
I will be.
162
00:17:40,471 --> 00:17:42,517
I'm not
stayin' here long.
163
00:17:42,560 --> 00:17:45,085
You need some rest.
Eat something.
164
00:17:45,128 --> 00:17:46,782
The food
should be okay.
165
00:17:46,825 --> 00:17:48,262
Save your strength.
166
00:17:48,305 --> 00:17:51,526
You can't kill him if
you don't have your strength.
167
00:17:54,616 --> 00:17:58,533
Celeste: You haven'ttold us your name.
168
00:18:00,100 --> 00:18:02,624
It's Michonne.
169
00:18:11,502 --> 00:18:14,114
I'm glad you ate.
170
00:18:14,157 --> 00:18:15,898
Open the damn door!
171
00:18:15,941 --> 00:18:17,465
I can't do that.
172
00:18:17,508 --> 00:18:19,162
Why the hell not?!
173
00:18:19,206 --> 00:18:20,859
Because you'll kill me.
174
00:18:20,903 --> 00:18:22,122
I know you will.
175
00:18:22,165 --> 00:18:25,560
Well, we reap what we sow,asshole.
176
00:18:26,604 --> 00:18:30,042
I don't wanna fight.
177
00:18:30,086 --> 00:18:33,089
I want you
to understand.
178
00:18:45,623 --> 00:18:49,584
The island has a gift.
179
00:18:49,627 --> 00:18:53,979
It can help you
the way it helped me.
180
00:18:55,894 --> 00:18:57,113
Aah!
181
00:19:12,084 --> 00:19:15,653
What the hell
did you do?
182
00:19:43,725 --> 00:19:45,814
What did you --
what did you...
183
00:19:45,857 --> 00:19:47,990
Jimsonweed.
184
00:19:48,033 --> 00:19:50,601
Makes a nice tea.
185
00:19:50,645 --> 00:19:52,124
Calming.
186
00:19:52,168 --> 00:19:54,518
I want you to see.
187
00:19:54,562 --> 00:19:57,739
You don't think I see it,
but I do.
188
00:19:57,782 --> 00:20:00,611
You're in pain,
like me.
189
00:20:00,655 --> 00:20:03,919
You need peace,
like me.
190
00:20:03,962 --> 00:20:05,877
Like you? No.
191
00:20:05,921 --> 00:20:08,619
I don't drug peopleand toss them in cells.
192
00:20:08,663 --> 00:20:10,142
"Toss them in cells"?
Yes, you've said.
193
00:20:10,186 --> 00:20:14,756
We've had that conversation
three times.
194
00:20:14,799 --> 00:20:16,105
I need you
to hear me.
195
00:20:16,148 --> 00:20:18,716
I need you to think aboutmy daughter and my son.
196
00:20:18,760 --> 00:20:20,675
"Think you about
my daughter and my son."
197
00:20:20,718 --> 00:20:23,155
Yes,
I said those words, too,
198
00:20:23,199 --> 00:20:25,332
but no one listened.
199
00:20:26,855 --> 00:20:29,074
Everything I did
was to protect my family.
200
00:20:29,118 --> 00:20:32,687
Oh-ho-ho-ho-ho, I'm surethey're realproud of you now.
201
00:20:32,730 --> 00:20:34,602
Siddiq:
What about mychild?
202
00:20:34,645 --> 00:20:37,909
My family?
203
00:20:43,393 --> 00:20:45,177
You're no angel.
204
00:20:51,488 --> 00:20:53,925
I'm so cold.
205
00:20:53,969 --> 00:20:56,885
It's cold.
It's cold.
206
00:20:56,928 --> 00:20:59,279
So picture the sun.
207
00:21:06,808 --> 00:21:10,725
Let the medicine
do its work.
208
00:21:23,390 --> 00:21:24,826
Siddiq.
209
00:21:29,483 --> 00:21:32,355
You were supposed to
protect us.
210
00:21:32,399 --> 00:21:35,315
I did my best.
211
00:21:35,358 --> 00:21:37,839
You let me die.
212
00:21:37,882 --> 00:21:41,930
No!
And Rick and Carl.
213
00:21:41,973 --> 00:21:44,411
What happens to Coco?
214
00:21:44,454 --> 00:21:46,935
What happens
to my family?
215
00:21:46,978 --> 00:21:48,502
You are my family.
216
00:21:48,545 --> 00:21:52,201
Well, this is how it feels
to be your family!
217
00:21:57,424 --> 00:22:00,557
Stop! Stop it! Stop!
218
00:22:10,088 --> 00:22:13,265
Siddiq?
219
00:22:25,887 --> 00:22:29,020
Virgil's Voice:
Stop fighting it.
220
00:22:33,938 --> 00:22:37,420
She's waiting.
221
00:23:01,009 --> 00:23:05,840
Oh, no, no, no, no!
222
00:23:47,142 --> 00:23:48,926
Michonne:
Hey!
223
00:23:50,972 --> 00:23:53,365
Help!
224
00:23:53,409 --> 00:23:56,543
Help! Please!
225
00:23:56,586 --> 00:23:58,458
Help me! Please!Come on. Let's go!
226
00:24:01,112 --> 00:24:04,507
Please!
227
00:24:15,126 --> 00:24:19,522
Well,
looky what we have here.
228
00:24:29,358 --> 00:24:30,490
Goddamn.
229
00:24:30,533 --> 00:24:34,102
This chick
has some cojones.
230
00:24:34,145 --> 00:24:35,451
I don't want any trouble.
231
00:24:35,495 --> 00:24:37,105
Well, then,
you probably shouldn't have
232
00:24:37,148 --> 00:24:38,585
taken a swing
at me.
233
00:24:38,628 --> 00:24:41,675
Or I probablyshouldn't have missed.
234
00:24:47,724 --> 00:24:52,947
You know, I'm not much on
savin' people on the road,
235
00:24:52,990 --> 00:24:56,994
especially those
that try to take my head off,
236
00:24:57,038 --> 00:25:00,171
but I gotta say,
I like you
237
00:25:00,215 --> 00:25:04,959
and your big,
ol' massive lady nuts.
238
00:25:05,002 --> 00:25:07,962
Besides,
be a waste
239
00:25:08,005 --> 00:25:12,488
to have such a nice sword
and no strength to use it.
240
00:25:19,321 --> 00:25:22,803
Name's Negan.
241
00:26:18,423 --> 00:26:21,209
Negan: Eenie...
242
00:26:21,252 --> 00:26:24,038
meenie...
243
00:26:24,081 --> 00:26:26,170
miney...
244
00:26:26,214 --> 00:26:28,564
Nah.
245
00:26:28,608 --> 00:26:30,914
Just kiddin', assholes.
246
00:26:30,958 --> 00:26:34,744
See, I was gonna do
this next part myself,
247
00:26:34,788 --> 00:26:38,748
but, see, my right-hand gal,
Michonne,
248
00:26:38,792 --> 00:26:41,621
is on a wicked-ass tear
these days,
249
00:26:41,664 --> 00:26:45,668
and who the hell am I
to stand in her way?
250
00:26:52,283 --> 00:26:54,938
Mm.
251
00:26:59,160 --> 00:27:02,903
You wish 'em a happy new yearfrom us, will ya?
252
00:27:07,864 --> 00:27:12,521
You didn't know
who they were...
253
00:27:14,479 --> 00:27:16,830
...or where
they were from.
254
00:27:18,788 --> 00:27:21,922
You didn't know shit
about them.
255
00:27:21,965 --> 00:27:27,057
But you came
in the dead of night
256
00:27:27,101 --> 00:27:32,759
and slaughtered them anyway
in their sleep.
257
00:27:42,856 --> 00:27:47,338
Like cowards.
258
00:28:00,177 --> 00:28:02,876
Ah.
259
00:28:12,233 --> 00:28:15,149
And you remember...
260
00:28:15,192 --> 00:28:17,542
you did this.
261
00:28:17,586 --> 00:28:22,199
What happens next...
262
00:28:22,243 --> 00:28:25,072
it's your fault.
263
00:28:27,248 --> 00:28:30,251
Welcome to the new world.
264
00:28:30,294 --> 00:28:31,469
Ha!
265
00:29:36,534 --> 00:29:38,362
You feel better?
266
00:29:40,277 --> 00:29:43,324
You will.
267
00:29:55,379 --> 00:29:58,208
Aah!
268
00:30:16,009 --> 00:30:17,488
Lucy: Michonne.Jeremiah:
Don't leave us.
269
00:30:17,532 --> 00:30:19,186
Celeste:
Let us out. Please.
270
00:30:19,229 --> 00:30:20,404
Michonne.
271
00:30:35,202 --> 00:30:38,683
Oh, shit.
272
00:30:57,311 --> 00:30:59,487
I was gonna ask you
to help me.
273
00:30:59,530 --> 00:31:01,445
I wanted
to let them go.
274
00:31:01,489 --> 00:31:03,143
I wanted you to be there
so they wouldn't kill me.
275
00:31:03,186 --> 00:31:04,535
Then you
found 'em first,
276
00:31:04,579 --> 00:31:06,494
and I knew
you were gonna kill me, too.
277
00:31:06,537 --> 00:31:07,974
I'm sorry.
278
00:31:08,017 --> 00:31:10,541
You're sorry?"Sorry" doesn't cut it.
279
00:31:11,803 --> 00:31:15,459
She always told me
the right thing to do,
280
00:31:15,503 --> 00:31:17,026
and then she was gone
281
00:31:17,070 --> 00:31:19,072
and I didn't know
what to do.
282
00:31:19,115 --> 00:31:20,725
And I couldn't
let you leave,
283
00:31:20,769 --> 00:31:22,553
and I didn't
wanna kill you.
284
00:31:22,597 --> 00:31:24,077
Move, Michonne.
285
00:31:24,120 --> 00:31:26,688
You have as much reason
to kill this asshole as we do.
286
00:31:26,731 --> 00:31:28,081
I do.
287
00:31:50,712 --> 00:31:53,584
Celeste:
Do it or move.
288
00:31:57,719 --> 00:32:00,461
Look at him.
289
00:32:02,245 --> 00:32:05,988
He owes you more
than he can ever make right.
290
00:32:06,032 --> 00:32:10,514
Taking his life...
291
00:32:10,558 --> 00:32:15,432
you'll lose
more of yourself.
292
00:32:15,476 --> 00:32:18,131
It doesn't settle it.
293
00:32:18,174 --> 00:32:21,961
But your mercy
gives you something.
294
00:32:22,004 --> 00:32:23,832
You get something.
295
00:32:23,875 --> 00:32:25,834
What?
296
00:32:25,877 --> 00:32:27,879
Peace.
297
00:32:50,859 --> 00:32:53,340
Michonne:There's nothing here.
298
00:32:53,383 --> 00:32:54,558
I checked
every building,
299
00:32:54,602 --> 00:32:58,040
even the ones you saidhad structural damage.
300
00:32:58,084 --> 00:33:00,651
Not a Goddamn thing
anywhere.
301
00:33:00,695 --> 00:33:04,438
I know you don't have
any reason to believe me,
302
00:33:04,481 --> 00:33:07,267
but I never lied to you
about the weapons.
303
00:33:07,310 --> 00:33:09,225
You said
you'd seen them.
304
00:33:09,269 --> 00:33:12,315
I told you
I could show you the spots.
305
00:33:12,359 --> 00:33:14,230
I got no reason
to go in them.
306
00:33:14,274 --> 00:33:16,493
You have gotto do better than that.
307
00:33:16,537 --> 00:33:18,147
I'm sorry.
I can't.
308
00:33:18,191 --> 00:33:20,889
Sometimes we find
a stray shell,
309
00:33:20,932 --> 00:33:23,326
but never
any more than --
310
00:33:23,370 --> 00:33:28,070
I --
I find a stray shell.
311
00:33:29,550 --> 00:33:31,291
I'm notgoing back empty-handed.
312
00:33:31,334 --> 00:33:32,640
Take whatever you want.
313
00:33:32,683 --> 00:33:34,207
Clear my debt
with Oceanside.
314
00:33:37,036 --> 00:33:39,081
You took the risk.
315
00:33:39,125 --> 00:33:41,301
Didn't have a choice.
316
00:33:42,345 --> 00:33:45,131
I had to find out.
317
00:33:48,351 --> 00:33:51,224
And there's no tea,
so don't even ask.
318
00:33:58,753 --> 00:34:02,191
What do you see whenyou're trippin', anyway?
319
00:34:03,758 --> 00:34:07,718
Lisa with that damn camera
pointed at everyone.
320
00:34:07,762 --> 00:34:10,982
My babies.
321
00:34:13,985 --> 00:34:17,989
Jasmine sittin' by the fire
with that book,
322
00:34:18,033 --> 00:34:20,209
askin' a million questions
323
00:34:20,253 --> 00:34:23,821
about a world
she'll never know.
324
00:34:26,476 --> 00:34:29,131
Bobby and me lyin'
on the roof of that Annex,
325
00:34:29,175 --> 00:34:32,961
lookin' up
at the stars.
326
00:34:33,004 --> 00:34:36,834
Heaven.
327
00:34:39,272 --> 00:34:42,057
I wanted --
328
00:34:42,101 --> 00:34:46,844
hoped that
you would see that, too.
329
00:34:49,108 --> 00:34:53,068
It took my family
from me.
330
00:34:53,112 --> 00:34:55,114
I saw hell.
331
00:34:55,157 --> 00:34:58,073
I'm sorry.
332
00:34:58,117 --> 00:35:03,687
Only world I ever wanted
was one they were in.
333
00:35:03,731 --> 00:35:06,429
I don't know how to do this
without them.
334
00:35:06,473 --> 00:35:10,520
You try,like the rest of us.
335
00:35:10,564 --> 00:35:13,828
Now, how 'boutyou try to find my stuff?
336
00:36:19,676 --> 00:36:22,679
Where the hell
did you get these?
337
00:36:37,781 --> 00:36:39,653
Virgil:
It washed up.
338
00:36:39,696 --> 00:36:41,785
It washed up
during the big storm.
339
00:36:41,829 --> 00:36:43,134
I don't know
where the hell it came from.
340
00:36:43,178 --> 00:36:44,571
Wait.
341
00:36:45,615 --> 00:36:47,878
No!
Michonne.
342
00:37:38,929 --> 00:37:42,324
Holy shit.
343
00:37:42,368 --> 00:37:44,935
That's you.
344
00:37:44,979 --> 00:37:48,417
And the kid?
345
00:37:55,729 --> 00:37:58,340
You knew.
346
00:38:00,908 --> 00:38:03,911
You came to find us
at Oceanside.
347
00:38:03,954 --> 00:38:05,260
No.
348
00:38:05,304 --> 00:38:06,696
What?
349
00:38:06,740 --> 00:38:09,351
Uh, uh,
why would I do that?
350
00:38:09,395 --> 00:38:10,874
Because of this.
351
00:38:10,918 --> 00:38:13,355
I have never seen that before
in my life. I swear.
352
00:38:13,399 --> 00:38:15,705
But why are his things here?What was he doing here?
353
00:38:15,749 --> 00:38:17,054
How the hell
would I know?
354
00:38:17,098 --> 00:38:19,535
You knew that this boat was herethis whole time.
355
00:38:19,579 --> 00:38:20,928
Virgil:
The world ended.
356
00:38:20,971 --> 00:38:23,060
Boats wash up.What do you want me to say?
357
00:38:24,279 --> 00:38:25,933
You knew
that there were no munitions.
358
00:38:25,976 --> 00:38:28,022
Were you setting up a trap
for us?
359
00:38:28,065 --> 00:38:29,763
Did you lay a trap
for him?
360
00:38:29,806 --> 00:38:32,374
What did you do?
What did you do to him?
361
00:38:34,158 --> 00:38:38,337
Who are you
talking about?
362
00:39:07,714 --> 00:39:11,108
Virgil: I don't know what it is
you think I have
363
00:39:11,152 --> 00:39:17,201
or who
you're looking for, but...
364
00:39:17,245 --> 00:39:22,816
maybe it wasn't an accident
that we met.
365
00:39:22,859 --> 00:39:26,254
If the others
will help me,
366
00:39:26,297 --> 00:39:27,864
I think
we can mod the engine
367
00:39:27,908 --> 00:39:29,126
and get it
workin' again.
368
00:39:32,303 --> 00:39:36,090
If this person
was on this boat,
369
00:39:36,133 --> 00:39:38,527
then maybe you can
find them again.
370
00:40:19,960 --> 00:40:22,005
Gonna take some time.
371
00:40:22,049 --> 00:40:25,052
We're out of time.
372
00:40:25,095 --> 00:40:26,880
They're willing
to let you come.
373
00:40:26,923 --> 00:40:27,968
They say that?
374
00:40:28,011 --> 00:40:30,057
There's only
one boat left.
375
00:40:30,100 --> 00:40:32,059
You leave now
or you don't leave.
376
00:40:32,102 --> 00:40:34,235
After everything,
377
00:40:34,278 --> 00:40:37,456
I can't believe
they would do that.
378
00:40:37,499 --> 00:40:41,721
Sometimes the most injuredare the most forgiving.
379
00:40:41,764 --> 00:40:46,247
They're good people, Virgil,and they're trying,
380
00:40:46,290 --> 00:40:50,556
giving you a chance,a way off of this island.
381
00:40:53,080 --> 00:40:57,650
I promised her flowers
every day.
382
00:42:03,672 --> 00:42:05,413
Shoto.
383
00:42:05,456 --> 00:42:08,198
Shoto, are you there?
384
00:42:08,242 --> 00:42:11,114
It's Daito.
385
00:42:12,202 --> 00:42:13,247
Shoto?
386
00:42:13,290 --> 00:42:15,510
Are you out there?
387
00:42:15,554 --> 00:42:18,165
Anyone?
388
00:42:21,647 --> 00:42:24,388
Judith:
I'm here, Daito.
389
00:42:26,521 --> 00:42:28,828
I've been trying you.
390
00:42:30,394 --> 00:42:33,180
I'm sorry.
I'm here now.
391
00:42:33,223 --> 00:42:34,616
Are you still
with Virgil?
392
00:42:34,660 --> 00:42:37,358
No, but I found three peopleon the island,
393
00:42:37,401 --> 00:42:39,969
and I'm helping themget back home.
394
00:42:40,796 --> 00:42:43,886
I've missed you
and your brother so much.
395
00:42:43,930 --> 00:42:45,409
Mama.
396
00:42:46,236 --> 00:42:48,195
Judith:
No, no.
397
00:42:48,238 --> 00:42:50,153
Call signs for safety.
398
00:42:50,197 --> 00:42:51,677
Daito.
399
00:42:51,720 --> 00:42:53,635
You're Daito.
400
00:42:53,679 --> 00:42:55,202
Hey, baby.
401
00:42:55,245 --> 00:42:57,204
And who are you?
402
00:42:57,247 --> 00:42:58,945
I'm Little Brave Man.
403
00:42:58,988 --> 00:43:01,643
Oh.
404
00:43:02,731 --> 00:43:04,733
I love
"Little Brave Man."
405
00:43:04,777 --> 00:43:06,909
He picked it
all by himself.
406
00:43:06,953 --> 00:43:11,174
How long have you been with
your sister, Little Brave Man?
407
00:43:11,218 --> 00:43:14,482
Tia Rosita brought me.
408
00:43:16,223 --> 00:43:18,878
Judith...
409
00:43:18,921 --> 00:43:24,100
how are Tia Rosita
and Coco doing?
410
00:43:24,144 --> 00:43:26,668
Okay, I guess.
411
00:43:26,712 --> 00:43:28,235
Better.
412
00:43:28,278 --> 00:43:29,410
How's home?
413
00:43:29,453 --> 00:43:31,194
Anything with
the Whisperers?
414
00:43:34,502 --> 00:43:36,939
We got 'em, Mom.
415
00:43:38,245 --> 00:43:41,248
We got
most of the horde.
416
00:43:43,293 --> 00:43:46,906
Alpha can't
hurt us anymore.
417
00:43:49,473 --> 00:43:52,259
You're doing it again.
418
00:43:52,302 --> 00:43:54,914
You always make that sound
when you're worried.
419
00:43:54,957 --> 00:43:56,176
Do not.
420
00:43:56,219 --> 00:43:57,917
Do, too.
421
00:44:01,355 --> 00:44:03,313
Um...
422
00:44:03,357 --> 00:44:06,055
I found something.
423
00:44:07,361 --> 00:44:09,537
Not what I was looking foron the island,
424
00:44:09,580 --> 00:44:12,018
but something else,
something that...
425
00:44:12,061 --> 00:44:15,848
could be really importantto all of us.
426
00:44:17,153 --> 00:44:19,895
What do you mean?
427
00:44:22,115 --> 00:44:26,119
I found somethingthat belonged to the Brave Man
428
00:44:26,162 --> 00:44:33,343
in a placethat he might've been recently.
429
00:44:33,387 --> 00:44:35,128
I don't knowwhat any of it means yet
430
00:44:35,171 --> 00:44:37,870
or -- or if it means
anything at all.
431
00:44:37,913 --> 00:44:40,786
Mom...
432
00:44:40,829 --> 00:44:43,832
is he alive?
433
00:44:45,138 --> 00:44:48,576
I-I don't know,
baby.
434
00:44:48,619 --> 00:44:50,273
That's what I'm saying.
435
00:44:50,317 --> 00:44:51,927
I-I-I don't know.
436
00:44:51,971 --> 00:44:54,582
But if you think
he's alive,
437
00:44:54,625 --> 00:44:56,236
then you have to
go find him.
438
00:44:56,279 --> 00:44:59,282
No. No. Not now.
439
00:44:59,326 --> 00:45:00,762
You and your brotherneed me,
440
00:45:00,806 --> 00:45:02,633
and everything going onin Alexandria --
441
00:45:02,677 --> 00:45:08,422
Mom,
you have to go.
442
00:45:08,465 --> 00:45:11,251
You have to.
443
00:45:14,689 --> 00:45:17,431
We're okay.
444
00:45:17,474 --> 00:45:21,261
What if
he needs you more?
445
00:45:22,697 --> 00:45:24,438
What if he's trying
to come home, too,
446
00:45:24,481 --> 00:45:26,483
but no one will help?
447
00:45:26,527 --> 00:45:29,269
Ah, God.
448
00:45:35,362 --> 00:45:37,320
If I go...
449
00:45:38,931 --> 00:45:42,369
Whenyou go
and when you find him.
450
00:45:42,412 --> 00:45:45,285
Okay, okay.
451
00:45:45,328 --> 00:45:47,896
When I go...
452
00:45:47,940 --> 00:45:52,205
and find
the Brave Man...
453
00:45:54,120 --> 00:45:57,297
Jeremiah:
We're at the coast.I have to go.
454
00:45:57,340 --> 00:45:58,515
Listen to Uncle Daryl.
455
00:45:58,559 --> 00:46:00,213
I know.
456
00:46:03,390 --> 00:46:05,740
Okay.
457
00:46:05,784 --> 00:46:10,005
Okay, baby girl,
I'm gonna try.
458
00:46:11,615 --> 00:46:13,139
I'm gonna head north.
459
00:46:14,444 --> 00:46:17,186
And I'll try youevery morning on this walkie
460
00:46:17,230 --> 00:46:18,448
for as long as I can.
461
00:46:18,492 --> 00:46:22,235
I'll take it everywhere.
462
00:46:23,845 --> 00:46:27,457
I love you and your brotherso much.
463
00:46:27,501 --> 00:46:29,808
Love you, too, Mom.
464
00:46:29,851 --> 00:46:32,071
Go get him.
465
00:46:32,114 --> 00:46:34,377
Shoto, out.
466
00:47:44,012 --> 00:47:46,667
Wait, wait, wait.
467
00:47:48,756 --> 00:47:50,453
Wait.
468
00:47:57,808 --> 00:48:00,376
Can you help us?
469
00:48:00,420 --> 00:48:03,162
They'll leave
without us.
470
00:48:03,205 --> 00:48:04,859
Who?
471
00:48:26,489 --> 00:48:28,361
Please.
472
00:48:29,971 --> 00:48:32,321
They won't wait for us.
473
00:48:39,720 --> 00:48:42,418
Carl:
Should we help her?
474
00:48:44,029 --> 00:48:47,380
Rick: You wanna
tell us your name?
475
00:48:47,423 --> 00:48:51,384
Who are you?
476
00:49:04,614 --> 00:49:06,965
Come on.
31033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.