All language subtitles for The.Lord.of.the.Rings.The.Two.Towers.2002.720p.BrRip.x264.YIFY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,857 --> 00:01:20,588
- You cannot pass!
- Gandalf!
2
00:01:25,466 --> 00:01:30,802
I am a servant of the Secret
Fire, wielder of the flame of Anor.
3
00:01:38,746 --> 00:01:41,510
Go back to the Shadow.
4
00:01:42,416 --> 00:01:46,216
The dark fire will not avail you, flame of Udun!
5
00:01:50,089 --> 00:01:54,583
You shall not pass!
6
00:02:21,754 --> 00:02:23,415
No! No!
7
00:02:23,623 --> 00:02:25,591
Gandalf!
8
00:02:33,199 --> 00:02:34,928
Fly, you fools.
9
00:02:35,568 --> 00:02:37,433
No!
10
00:02:39,405 --> 00:02:41,464
Gandalf!
11
00:03:50,142 --> 00:03:51,973
Gandalf!
12
00:03:52,978 --> 00:03:55,207
What is it, Mr. Frodo?
13
00:03:57,148 --> 00:03:58,877
Nothing.
14
00:04:06,157 --> 00:04:08,216
Just a dream.
15
00:04:21,405 --> 00:04:22,599
Can you see the bottom?
16
00:04:23,874 --> 00:04:27,002
No! Don't look down, Sam! Just keep going!
17
00:04:37,855 --> 00:04:39,982
Catch it! Grab it, Mr. Frodo!
18
00:04:43,094 --> 00:04:45,062
Mr. Frodo!
19
00:04:47,665 --> 00:04:49,394
I think I've found the bottom.
20
00:04:54,805 --> 00:04:57,797
Bogs and rope, and goodness knows what.
21
00:04:57,974 --> 00:05:01,205
It's not natural. None of it.
22
00:05:04,314 --> 00:05:06,373
- What's in this?
- Nothing.
23
00:05:07,751 --> 00:05:08,809
Just a bit of seasoning.
24
00:05:09,419 --> 00:05:12,217
I thought maybe if we was having a
roast chicken one night or something.
25
00:05:12,756 --> 00:05:14,986
Roast chicken?!
26
00:05:15,592 --> 00:05:16,854
You never know.
27
00:05:17,327 --> 00:05:20,262
Sam. My dear Sam.
28
00:05:21,965 --> 00:05:25,901
It's very special, that. It's
the best salt in all the Shire.
29
00:05:27,170 --> 00:05:29,161
It is special.
30
00:05:33,042 --> 00:05:34,942
It's a little bit of home.
31
00:05:38,248 --> 00:05:40,682
We can't leave this here for someone to follow us down.
32
00:05:41,184 --> 00:05:44,642
Who's gonna follow us down here, Mr. Frodo?
33
00:05:45,488 --> 00:05:49,322
It's a shame, really. Lady Galadriel gave me that.
34
00:05:50,026 --> 00:05:51,960
Real Elvish rope.
35
00:05:52,829 --> 00:05:55,263
Well, there's nothing for it. It's one of my knots.
36
00:05:55,431 --> 00:05:57,399
Won't come free in a hurry.
37
00:06:06,275 --> 00:06:08,402
Real Elvish rope.
38
00:06:22,558 --> 00:06:27,052
Mordor. The one place in Middle-earth
we don't want to see any closer.
39
00:06:27,229 --> 00:06:29,424
And it's the one place we're trying to get to.
40
00:06:30,165 --> 00:06:31,928
It's just where we can't get.
41
00:06:33,402 --> 00:06:36,337
Let's face it, Mr. Frodo, we're lost.
42
00:06:38,674 --> 00:06:41,438
I don't think Gandalf meant for us to come this way.
43
00:06:43,078 --> 00:06:46,377
He didn't mean for a lot of things to happen, Sam...
44
00:06:47,249 --> 00:06:48,716
...but they did.
45
00:07:01,830 --> 00:07:02,762
Mr. Frodo?
46
00:07:06,701 --> 00:07:08,100
It's the Ring, isn't it?
47
00:07:09,203 --> 00:07:11,671
It's getting heavier.
48
00:07:24,318 --> 00:07:27,048
- What food have we got left?
- Let me see.
49
00:07:27,788 --> 00:07:29,847
Oh, yes. Lovely.
50
00:07:30,024 --> 00:07:32,788
Lembas bread. And look!
51
00:07:35,229 --> 00:07:37,493
More lembas bread.
52
00:07:48,242 --> 00:07:50,210
I don't usually hold with foreign food...
53
00:07:50,411 --> 00:07:53,403
...but this Elvish stuff, it's not bad.
54
00:07:54,282 --> 00:07:57,740
Nothing ever dampens your spirits, does it, Sam?
55
00:08:03,557 --> 00:08:05,855
Those rain clouds might.
56
00:08:40,160 --> 00:08:42,924
This looks strangely familiar.
57
00:08:43,496 --> 00:08:46,021
It's because we've been here before.
58
00:08:46,199 --> 00:08:48,759
We're going in circles.
59
00:08:49,502 --> 00:08:51,367
What is that horrid stink?
60
00:08:51,538 --> 00:08:53,733
I warrant there's a nasty bog nearby.
61
00:08:53,907 --> 00:08:55,841
- Can you smell it?
- Yes.
62
00:08:57,877 --> 00:09:00,107
I can smell it.
63
00:09:03,350 --> 00:09:05,784
We're not alone.
64
00:09:19,431 --> 00:09:23,527
The thieves. The thieves.
65
00:09:23,702 --> 00:09:27,661
The filthy little thieves.
66
00:09:28,340 --> 00:09:30,501
Where is it?
67
00:09:30,676 --> 00:09:33,372
Where is it?
68
00:09:34,079 --> 00:09:37,276
They stole it from us.
69
00:09:37,483 --> 00:09:41,681
My precious.
70
00:09:42,554 --> 00:09:45,819
Curse them, we hates them!
71
00:09:45,991 --> 00:09:50,087
It's ours, it is, and we wants it!
72
00:10:45,183 --> 00:10:46,980
This is Sting.
73
00:10:47,151 --> 00:10:48,675
You've seen it before...
74
00:10:48,886 --> 00:10:51,354
haven't you, Gollum?
75
00:10:55,426 --> 00:10:58,918
Release him or I'll cut your throat.
76
00:11:14,946 --> 00:11:16,708
It burns!
77
00:11:16,913 --> 00:11:19,211
It burns us!
78
00:11:20,684 --> 00:11:22,151
It freezes!
79
00:11:23,954 --> 00:11:26,218
Nasty Elves twisted it.
80
00:11:26,389 --> 00:11:29,051
- Take it off us!
- Quiet, you!
81
00:11:32,462 --> 00:11:36,728
It's hopeless. Every Orc in
Mordor's going to hear this racket.
82
00:11:36,900 --> 00:11:39,494
- Let's just tie him up and leave him.
- No!
83
00:11:39,769 --> 00:11:43,261
That would kill us! Kill us!
84
00:11:43,440 --> 00:11:46,136
It's no more than you deserve!
85
00:11:47,844 --> 00:11:49,869
Maybe he does deserve to die.
86
00:11:52,282 --> 00:11:55,718
But now that I see him, I do pity him.
87
00:11:59,189 --> 00:12:04,024
We be nice to them if they be nice to us.
88
00:12:04,261 --> 00:12:07,025
Take it off us.
89
00:12:10,133 --> 00:12:14,069
We swears to do what you wants.
90
00:12:14,237 --> 00:12:16,171
We swears.
91
00:12:16,473 --> 00:12:18,907
There's no promise you can make that I can trust.
92
00:12:21,610 --> 00:12:23,339
We swears...
93
00:12:23,612 --> 00:12:28,345
to serve the master of the precious.
94
00:12:29,985 --> 00:12:32,317
We will swear on...
95
00:12:32,488 --> 00:12:34,456
on the precious.
96
00:12:34,623 --> 00:12:36,818
Gollum. Gollum.
97
00:12:36,992 --> 00:12:41,122
The Ring is treacherous. It will hold you to your word.
98
00:12:41,964 --> 00:12:43,295
Yes...
99
00:12:43,866 --> 00:12:46,357
on the precious.
100
00:12:48,737 --> 00:12:51,171
On the precious.
101
00:12:52,341 --> 00:12:53,831
I don't believe you!
102
00:12:55,878 --> 00:12:59,336
- Get down! I said, down!
- Sam!
103
00:12:59,582 --> 00:13:01,277
He's trying to trick us.
104
00:13:01,450 --> 00:13:04,442
If we let him go, he'll throttle us in our sleep.
105
00:13:15,864 --> 00:13:20,392
- You know the way to Mordor?
- Yes.
106
00:13:23,338 --> 00:13:25,067
You've been there before?
107
00:13:26,074 --> 00:13:27,666
Yes.
108
00:13:38,586 --> 00:13:41,214
You will lead us to the Black Gate.
109
00:13:49,797 --> 00:13:53,665
To the Gate, to the Gate! To
the Gate, the master says. Yes!
110
00:13:53,835 --> 00:13:58,636
No! We won't go back. Not there. Not to him.
111
00:13:58,806 --> 00:14:03,038
They can't make us. Gollum! Gollum!
112
00:14:03,244 --> 00:14:06,680
But we swore to serve the master of the precious.
113
00:14:06,881 --> 00:14:12,842
No. Ashes and dust and thirst
there is, and pits, pits, pits.
114
00:14:13,021 --> 00:14:15,888
And Orcses, thousands of Orcses.
115
00:14:16,057 --> 00:14:21,188
And always the Great Eye watching, watching.
116
00:14:24,165 --> 00:14:27,964
Hey! Come back now! Come back!
117
00:14:30,370 --> 00:14:32,600
There! What did I tell you?
118
00:14:32,773 --> 00:14:35,003
He's run off, the old villain.
119
00:14:35,208 --> 00:14:37,699
So much for his promises.
120
00:14:37,911 --> 00:14:39,469
This way, Hobbits.
121
00:14:39,746 --> 00:14:41,771
Follow me!
122
00:14:55,629 --> 00:14:57,028
Merry!
123
00:14:57,998 --> 00:14:59,488
Merry!
124
00:15:05,005 --> 00:15:08,771
You're late. Our master grows impatient.
125
00:15:08,975 --> 00:15:10,772
He wants the Shire-rats now.
126
00:15:11,645 --> 00:15:16,241
I don't take orders from Orc-maggots.
127
00:15:17,284 --> 00:15:20,344
Saruman will have his prize.
128
00:15:20,520 --> 00:15:23,717
We will deliver them.
129
00:15:29,929 --> 00:15:31,294
Merry!
130
00:15:32,031 --> 00:15:33,794
Merry? Wake up.
131
00:15:37,269 --> 00:15:39,134
My friend is sick.
132
00:15:39,572 --> 00:15:42,234
He needs water. Please!
133
00:15:43,008 --> 00:15:46,944
Sick, is he? Give him some medicine, boys!
134
00:15:50,182 --> 00:15:51,843
Stop it!
135
00:15:54,053 --> 00:15:56,681
Can't take his draught!
136
00:15:59,358 --> 00:16:01,918
- Leave him alone!
- Why?
137
00:16:02,461 --> 00:16:04,827
You want some?
138
00:16:05,564 --> 00:16:08,931
Then keep your mouth shut.
139
00:16:12,338 --> 00:16:14,363
Merry.
140
00:16:15,274 --> 00:16:16,764
Hello, Pip.
141
00:16:18,611 --> 00:16:21,045
- You're hurt.
- I'm fine.
142
00:16:21,213 --> 00:16:23,704
- It was just an act.
- An act?
143
00:16:24,383 --> 00:16:27,250
See? I fooled you too.
144
00:16:29,955 --> 00:16:31,684
Don't worry about me, Pippin.
145
00:16:33,992 --> 00:16:35,983
What is it? What do you smell?
146
00:16:36,961 --> 00:16:38,258
Man-flesh.
147
00:16:40,398 --> 00:16:42,764
They've picked up our trail.
148
00:16:43,868 --> 00:16:44,994
Aragorn.
149
00:16:46,704 --> 00:16:48,535
Let's move!
150
00:17:12,096 --> 00:17:14,621
Their pace has quickened.
151
00:17:15,633 --> 00:17:17,601
They must have caught our scent.
152
00:17:17,769 --> 00:17:19,532
Hurry!
153
00:17:23,208 --> 00:17:24,937
Come on, Gimli!
154
00:17:28,780 --> 00:17:31,078
Three days and nights pursuit.
155
00:17:31,249 --> 00:17:34,218
No food. No rest.
156
00:17:34,385 --> 00:17:38,377
And no sign of our quarry, but what bare rock can tell.
157
00:18:09,786 --> 00:18:12,983
Not idly do the leaves of Lorien fall.
158
00:18:14,324 --> 00:18:16,690
They may yet be alive.
159
00:18:17,528 --> 00:18:20,156
Less than a day ahead of us. Come.
160
00:18:22,766 --> 00:18:25,257
Come, Gimli! We're gaining on them!
161
00:18:25,435 --> 00:18:29,735
I'm wasted on cross-country. We
Dwarves are natural sprinters.
162
00:18:30,274 --> 00:18:33,539
Very dangerous over short distances.
163
00:18:45,288 --> 00:18:47,017
Rohan.
164
00:18:47,189 --> 00:18:49,987
Home of the Horse-lords.
165
00:18:51,193 --> 00:18:53,753
There's something strange at work here.
166
00:18:53,930 --> 00:18:56,899
Some evil gives speed to these creatures.
167
00:18:57,066 --> 00:19:00,035
Sets its will against us.
168
00:19:05,241 --> 00:19:08,108
Legolas! What do your Elf-eyes see?
169
00:19:08,277 --> 00:19:10,837
The Uruks turn northeast.
170
00:19:11,681 --> 00:19:13,842
They are taking the Hobbits to Isengard.
171
00:19:14,717 --> 00:19:15,979
Saruman.
172
00:19:24,393 --> 00:19:27,590
The world is changing.
173
00:19:27,763 --> 00:19:33,360
Who now has the strength to stand
against the armies of Isengard...
174
00:19:34,070 --> 00:19:36,800
and Mordor?
175
00:19:38,507 --> 00:19:44,138
To stand against the might of Sauron and Saruman...
176
00:19:44,312 --> 00:19:47,941
and the union of the two towers?
177
00:19:54,456 --> 00:19:57,425
Together, my Lord Sauron...
178
00:19:57,592 --> 00:20:01,119
we shall rule this Middle-earth.
179
00:20:17,212 --> 00:20:21,478
The Old World will burn in the fires of industry.
180
00:20:22,050 --> 00:20:25,315
The forests will fall.
181
00:20:27,222 --> 00:20:30,089
A new order will rise.
182
00:20:31,159 --> 00:20:36,062
We will drive the machine of war
with the sword and the spear...
183
00:20:36,231 --> 00:20:40,190
and the iron fists of the Orc.
184
00:20:52,713 --> 00:20:55,944
I want them armed and ready to march within two weeks!
185
00:20:56,116 --> 00:20:57,743
But, my lord, there are too many!
186
00:20:57,918 --> 00:21:00,944
They cannot all be armed in
time, we don't have the means.
187
00:21:01,121 --> 00:21:04,181
Build a dam, block the stream,
work the furnaces night and day.
188
00:21:04,825 --> 00:21:07,191
We don't have enough fuel to feed the fires.
189
00:21:08,562 --> 00:21:12,828
The Forest of Fangorn lies on our doorstep.
190
00:21:14,268 --> 00:21:16,600
- Burn it.
- Yes.
191
00:21:17,337 --> 00:21:19,635
We will fight for you.
192
00:21:19,807 --> 00:21:21,775
Swear it.
193
00:21:32,286 --> 00:21:37,053
We will die for Saruman.
194
00:21:38,158 --> 00:21:40,149
The Horse-Men took your lands.
195
00:21:40,327 --> 00:21:44,855
They drove your people into the
hills to scratch a living off rocks.
196
00:21:45,032 --> 00:21:46,465
Murderers!
197
00:21:47,401 --> 00:21:49,493
Take back the lands they stole from you.
198
00:21:49,702 --> 00:21:51,465
Burn every village!
199
00:21:54,707 --> 00:21:59,838
We have only to remove those who oppose us.
200
00:22:00,313 --> 00:22:02,838
It will begin in Rohan.
201
00:22:03,583 --> 00:22:07,110
Too long have these peasants stood against you.
202
00:22:07,286 --> 00:22:09,083
But no more.
203
00:22:09,255 --> 00:22:11,519
Eothain! Eothain!
204
00:22:13,693 --> 00:22:16,355
You take your sister. You'll go faster with just two.
205
00:22:16,729 --> 00:22:19,391
Papa says Eothain must not ride Garulf.
206
00:22:19,565 --> 00:22:21,226
He is too big for him.
207
00:22:21,434 --> 00:22:24,403
Listen to me. You must ride
to Edoras and raise the alarm.
208
00:22:24,604 --> 00:22:27,095
- Do you understand me?
- Yes, Mama.
209
00:22:27,406 --> 00:22:30,307
I don't want to leave. I don't want to go, Mama.
210
00:22:30,476 --> 00:22:34,207
Freda, I will find you there.
211
00:22:39,118 --> 00:22:40,813
Quickly!
212
00:22:47,226 --> 00:22:48,784
Go, child.
213
00:23:01,673 --> 00:23:03,573
Rohan, my lord...
214
00:23:04,042 --> 00:23:06,772
is ready to fall.
215
00:23:18,023 --> 00:23:19,547
Theodred.
216
00:23:19,758 --> 00:23:21,385
Find the king's son!
217
00:23:37,843 --> 00:23:43,873
- Mordor will pay for this.
- These Orcs are not from Mordor.
218
00:23:44,783 --> 00:23:47,616
My Lord Eomer, over here!
219
00:23:56,427 --> 00:23:58,224
He's alive.
220
00:24:29,026 --> 00:24:31,119
Theodred.
221
00:24:44,508 --> 00:24:47,534
Your son is badly wounded, my lord.
222
00:24:47,945 --> 00:24:50,436
He was ambushed by Orcs.
223
00:24:51,982 --> 00:24:55,611
If we don't defend our country,
Saruman will take it by force.
224
00:24:55,986 --> 00:24:58,476
That is a lie.
225
00:25:00,690 --> 00:25:05,491
Saruman the White has ever been our friend and ally.
226
00:25:07,163 --> 00:25:09,154
Grima.
227
00:25:10,600 --> 00:25:12,534
Grima.
228
00:25:15,071 --> 00:25:16,561
Grima.
229
00:25:17,373 --> 00:25:20,433
Orcs are roaming freely across our lands.
230
00:25:20,843 --> 00:25:24,438
Unchecked. Unchallenged. Killing at will.
231
00:25:25,114 --> 00:25:28,015
Orcs bearing the White Hand of Saruman.
232
00:25:35,858 --> 00:25:41,626
Why do you lay these troubles
on an already troubled mind?
233
00:25:41,831 --> 00:25:44,299
Can you not see?
234
00:25:44,467 --> 00:25:49,495
Your uncle is wearied by your malcontent...
235
00:25:49,706 --> 00:25:52,231
your warmongering.
236
00:25:54,444 --> 00:25:56,412
Warmongering?
237
00:25:56,579 --> 00:25:58,740
How long is it since Saruman bought you?
238
00:25:59,582 --> 00:26:01,947
What was the promised price, Grima?
239
00:26:02,184 --> 00:26:05,779
When all the Men are dead, you will
take your share of the treasure?
240
00:26:18,266 --> 00:26:20,894
Too long have you watched my sister.
241
00:26:21,103 --> 00:26:23,071
Too long have you haunted her steps.
242
00:26:31,146 --> 00:26:35,480
You see much, Eomer, son of Eomund.
243
00:26:35,650 --> 00:26:36,810
Too much.
244
00:26:39,154 --> 00:26:43,955
You are banished forthwith from the kingdom of Rohan...
245
00:26:44,126 --> 00:26:48,927
and all its domains under pain of death.
246
00:26:49,398 --> 00:26:51,730
You have no authority here.
247
00:26:51,900 --> 00:26:54,368
Your orders mean nothing.
248
00:26:54,903 --> 00:26:58,737
This order does not come from me.
249
00:26:58,907 --> 00:27:01,068
It comes from the king.
250
00:27:01,676 --> 00:27:04,269
He signed it this morning.
251
00:27:35,843 --> 00:27:38,539
Keep breathing. That's the key.
252
00:27:38,779 --> 00:27:40,474
Breathe.
253
00:27:44,585 --> 00:27:48,419
They've run as if the very whips
of their masters were behind them.
254
00:28:04,572 --> 00:28:06,597
We're not going no further...
255
00:28:06,774 --> 00:28:08,764
until we've had a breather.
256
00:28:09,309 --> 00:28:11,277
Get a fire going!
257
00:28:15,348 --> 00:28:16,906
Merry!
258
00:28:17,283 --> 00:28:18,614
Merry!
259
00:28:20,320 --> 00:28:25,519
I think we might have made a
mistake leaving the Shire, Pippin.
260
00:28:35,001 --> 00:28:37,196
What's making that noise?
261
00:28:38,771 --> 00:28:40,238
It's the trees.
262
00:28:40,974 --> 00:28:42,032
What?
263
00:28:42,375 --> 00:28:46,209
You remember the Old Forest,
on the borders of Buckland?
264
00:28:46,379 --> 00:28:50,873
Folk used to say there was something in
the water that made the trees grow tall...
265
00:28:51,050 --> 00:28:52,574
and come alive.
266
00:28:52,819 --> 00:28:54,514
Alive?
267
00:28:55,388 --> 00:28:57,083
Trees that could whisper...
268
00:28:58,091 --> 00:29:00,559
talk to each other...
269
00:29:00,727 --> 00:29:02,524
even move.
270
00:29:04,164 --> 00:29:06,394
I'm starving.
271
00:29:06,566 --> 00:29:10,626
We ain't had nothing but maggoty
bread for three stinking days.
272
00:29:11,003 --> 00:29:12,265
Yeah!
273
00:29:12,471 --> 00:29:15,736
Why can't we have some meat?!
274
00:29:18,110 --> 00:29:20,305
What about them?
275
00:29:20,479 --> 00:29:22,379
They're fresh.
276
00:29:23,048 --> 00:29:26,814
They are not for eating.
277
00:29:32,791 --> 00:29:34,759
What about their legs?
278
00:29:34,960 --> 00:29:37,258
They don't need those.
279
00:29:38,730 --> 00:29:41,927
- They look tasty.
- Get back, scum!
280
00:29:43,735 --> 00:29:48,638
The prisoners go to Saruman. Alive and unspoiled.
281
00:29:49,007 --> 00:29:50,941
Alive?
282
00:29:53,912 --> 00:29:58,178
Why alive? Do they give good sport?
283
00:30:00,586 --> 00:30:03,953
They have something. An Elvish weapon.
284
00:30:04,122 --> 00:30:07,148
The master wants it for the war.
285
00:30:10,062 --> 00:30:11,927
They think we have the Ring.
286
00:30:12,097 --> 00:30:14,530
As soon as they find out we don't, we're dead.
287
00:30:16,400 --> 00:30:18,368
Just a mouthful...
288
00:30:18,536 --> 00:30:19,730
a bit of the flank.
289
00:30:26,544 --> 00:30:30,105
Looks like meat's back on the menu, boys.
290
00:30:36,721 --> 00:30:37,983
Pippin.
291
00:30:38,155 --> 00:30:39,850
Let's go.
292
00:30:48,299 --> 00:30:49,789
Go on.
293
00:30:50,001 --> 00:30:51,468
Call for help.
294
00:30:52,870 --> 00:30:53,962
Squeal.
295
00:30:54,171 --> 00:30:57,334
No one's going to save you now.
296
00:31:06,517 --> 00:31:07,916
Pippin!
297
00:31:32,208 --> 00:31:34,699
A red sun rises.
298
00:31:35,211 --> 00:31:38,146
Blood has been spilled this night.
299
00:32:09,312 --> 00:32:11,177
Riders of Rohan...
300
00:32:11,614 --> 00:32:14,048
what news from the Mark?
301
00:32:41,810 --> 00:32:46,213
What business does an Elf, a Man
and a Dwarf have in the Riddermark?
302
00:32:47,015 --> 00:32:48,277
Speak quickly!
303
00:32:48,617 --> 00:32:53,281
Give me your name, horse-master,
and I shall give you mine.
304
00:33:02,431 --> 00:33:04,956
I would cut off your head, Dwarf...
305
00:33:05,401 --> 00:33:07,767
if it stood but a little higher from the ground.
306
00:33:08,804 --> 00:33:10,863
You would die before your stroke fell.
307
00:33:19,581 --> 00:33:21,481
I am Aragorn, son of Arathorn.
308
00:33:21,817 --> 00:33:26,014
This is Gimli, son of Gloin, and
Legolas of the Woodland Realm.
309
00:33:26,187 --> 00:33:29,418
We are friends of Rohan and of Theoden, your king.
310
00:33:31,159 --> 00:33:34,925
Theoden no longer recognizes friend from foe.
311
00:33:35,163 --> 00:33:37,358
Not even his own kin.
312
00:33:41,869 --> 00:33:43,837
Saruman has poisoned the mind of the king...
313
00:33:44,005 --> 00:33:45,939
and claimed lordship over these lands.
314
00:33:47,909 --> 00:33:50,901
My company are those loyal to Rohan.
315
00:33:51,078 --> 00:33:52,841
And for that, we are banished.
316
00:33:54,916 --> 00:33:58,215
The White Wizard is cunning.
317
00:33:58,886 --> 00:34:01,286
He walks here and there, they say...
318
00:34:01,489 --> 00:34:03,423
as an old man hooded and cloaked.
319
00:34:05,359 --> 00:34:09,125
And everywhere, his spies slip past our nets.
320
00:34:09,297 --> 00:34:11,527
We are no spies.
321
00:34:11,699 --> 00:34:14,634
We track a party of Uruk-hai
westward across the plain.
322
00:34:14,936 --> 00:34:17,268
They have taken two of our friends captive.
323
00:34:18,072 --> 00:34:20,540
The Uruks are destroyed. We
slaughtered them during the night.
324
00:34:20,708 --> 00:34:23,871
But there were two Hobbits. Did
you see two Hobbits with them?
325
00:34:24,045 --> 00:34:27,013
They would be small. Only children to your eyes.
326
00:34:30,350 --> 00:34:32,341
We left none alive.
327
00:34:32,986 --> 00:34:35,955
We piled the carcasses and burned them.
328
00:34:41,428 --> 00:34:42,656
Dead?
329
00:34:45,665 --> 00:34:47,360
I am sorry.
330
00:34:52,939 --> 00:34:55,237
Hasufel! Arod!
331
00:34:57,043 --> 00:35:01,707
May these horses bear you to better
fortune than their former masters.
332
00:35:02,916 --> 00:35:04,508
Farewell.
333
00:35:09,723 --> 00:35:11,953
Look for your friends.
334
00:35:12,425 --> 00:35:14,655
But do not trust to hope.
335
00:35:16,363 --> 00:35:18,923
It has forsaken these lands.
336
00:35:19,132 --> 00:35:21,123
We ride north!
337
00:36:11,717 --> 00:36:13,548
It's one of their wee belts.
338
00:36:27,366 --> 00:36:29,391
We failed them.
339
00:36:43,448 --> 00:36:45,609
A Hobbit lay here.
340
00:36:47,518 --> 00:36:49,145
And the other.
341
00:36:59,964 --> 00:37:01,556
They crawled.
342
00:37:05,670 --> 00:37:07,763
Their hands were bound.
343
00:37:19,917 --> 00:37:21,748
Their bonds were cut.
344
00:37:37,234 --> 00:37:39,361
They ran over here.
345
00:37:43,006 --> 00:37:44,200
They were followed.
346
00:37:47,411 --> 00:37:49,140
The belt!
347
00:37:53,050 --> 00:37:54,176
Run!
348
00:37:57,921 --> 00:37:59,252
Tracks lead away from the battle...
349
00:38:04,061 --> 00:38:06,154
into Fangorn Forest.
350
00:38:07,064 --> 00:38:08,497
Fangorn?
351
00:38:08,665 --> 00:38:11,293
What madness drove them in there?
352
00:38:29,052 --> 00:38:32,044
Did we lose him? I think we lost him.
353
00:38:38,761 --> 00:38:42,197
I'm going to rip out your filthy little innards!
354
00:38:48,437 --> 00:38:49,426
Come here!
355
00:38:54,944 --> 00:38:57,504
Trees. Climb a tree.
356
00:39:06,822 --> 00:39:08,551
He's gone.
357
00:39:20,636 --> 00:39:22,968
Merry!
358
00:39:34,450 --> 00:39:38,853
Let's put a maggot hole in your belly!
359
00:39:45,960 --> 00:39:47,518
Run, Merry!
360
00:39:57,305 --> 00:40:01,639
Little Orcs.
361
00:40:01,810 --> 00:40:04,142
It's talking, Merry. The tree is talking.
362
00:40:04,312 --> 00:40:06,212
Tree?
363
00:40:06,381 --> 00:40:09,373
I am no tree!
364
00:40:09,617 --> 00:40:11,778
I am an Ent.
365
00:40:12,353 --> 00:40:14,480
A tree-herder.
366
00:40:15,056 --> 00:40:17,024
A shepherd of the forest.
367
00:40:17,192 --> 00:40:18,557
Don't talk to it, Merry.
368
00:40:19,060 --> 00:40:20,527
Don't encourage it!
369
00:40:20,728 --> 00:40:24,960
Treebeard, some call me.
370
00:40:25,133 --> 00:40:27,101
And whose side are you on?
371
00:40:27,702 --> 00:40:29,329
Side?
372
00:40:29,537 --> 00:40:32,404
I am on nobody's side...
373
00:40:32,774 --> 00:40:38,110
because nobody's on my side, little Orc.
374
00:40:38,913 --> 00:40:43,543
Nobody cares for the woods anymore.
375
00:40:43,952 --> 00:40:46,351
We're not Orcs! We're Hobbits!
376
00:40:46,520 --> 00:40:48,818
Hobbits?
377
00:40:50,057 --> 00:40:54,926
Never heard of a Hobbit before.
378
00:40:56,129 --> 00:41:00,623
Sounds like Orc mischief to me!
379
00:41:00,801 --> 00:41:02,928
They come with fire.
380
00:41:03,136 --> 00:41:05,696
They come with axes.
381
00:41:05,906 --> 00:41:10,707
Gnawing, biting, breaking, hacking, burning!
382
00:41:10,911 --> 00:41:14,711
- Destroyers and usurpers! Curse them!
- No!
383
00:41:14,948 --> 00:41:17,781
You don't understand. We're Hobbits!
384
00:41:17,985 --> 00:41:19,782
Halflings!
385
00:41:19,953 --> 00:41:21,045
Shire-folk!
386
00:41:21,255 --> 00:41:23,587
Maybe you are...
387
00:41:23,891 --> 00:41:27,520
and maybe you aren't.
388
00:41:28,629 --> 00:41:32,531
The White Wizard will know.
389
00:41:33,333 --> 00:41:35,267
The White Wizard?
390
00:41:36,803 --> 00:41:38,293
Saruman.
391
00:41:50,883 --> 00:41:52,544
See? See?
392
00:41:52,785 --> 00:41:55,185
We've led you out.
393
00:41:55,354 --> 00:41:57,845
Hurry, Hobbitses. Hurry!
394
00:42:00,960 --> 00:42:03,428
Very lucky we find you.
395
00:42:10,102 --> 00:42:11,831
Nice Hobbit.
396
00:42:14,740 --> 00:42:18,005
It's a bog. He's led us into a swamp.
397
00:42:18,177 --> 00:42:20,805
A swamp, yes, yes.
398
00:42:21,580 --> 00:42:26,279
Come, master. We will take you
on safe paths through the mist.
399
00:42:28,621 --> 00:42:32,057
Come, Hobbits! Come! We go quickly.
400
00:42:35,328 --> 00:42:37,956
I found it. I did.
401
00:42:38,164 --> 00:42:40,826
The way through the marshes.
402
00:42:41,033 --> 00:42:44,525
Orcs don't use it. Orcs don't know it.
403
00:42:44,737 --> 00:42:48,798
They go around for miles and miles.
404
00:42:49,008 --> 00:42:50,441
Come quickly.
405
00:42:50,643 --> 00:42:54,703
Soft and quick as shadows we must be.
406
00:42:55,880 --> 00:42:59,213
I hate this place. It's too quiet.
407
00:42:59,384 --> 00:43:01,648
There's been no sight nor sound of a bird for two days.
408
00:43:01,820 --> 00:43:05,187
No, no birdses to eat.
409
00:43:05,423 --> 00:43:09,655
No crunchable birdses.
410
00:43:10,261 --> 00:43:13,128
We are famished! Yes!
411
00:43:13,298 --> 00:43:17,598
Famished we are, precious!
412
00:43:32,550 --> 00:43:34,074
Here.
413
00:43:35,286 --> 00:43:37,277
What does it eats?
414
00:43:37,489 --> 00:43:39,457
Is it tasty?
415
00:43:44,763 --> 00:43:47,357
It tries to chokes us!
416
00:43:47,632 --> 00:43:51,295
We can't eats Hobbit food!
417
00:43:53,004 --> 00:43:57,030
We must starve!
418
00:43:57,207 --> 00:43:59,573
Well, starve, then. And good riddance!
419
00:44:00,344 --> 00:44:02,539
Oh, cruel Hobbit.
420
00:44:02,746 --> 00:44:05,579
It does not care if we be hungry.
421
00:44:05,816 --> 00:44:10,549
Does not care if we should die.
422
00:44:11,188 --> 00:44:14,021
Not like master.
423
00:44:15,392 --> 00:44:17,485
Master cares.
424
00:44:18,662 --> 00:44:20,527
Master knows.
425
00:44:23,000 --> 00:44:24,968
Yes.
426
00:44:25,135 --> 00:44:27,763
Precious.
427
00:44:31,341 --> 00:44:34,970
Once it takes hold of us...
428
00:44:36,847 --> 00:44:41,011
it never lets go.
429
00:44:41,718 --> 00:44:42,878
Don't touch me!
430
00:45:15,351 --> 00:45:17,216
There are dead things!
431
00:45:17,386 --> 00:45:19,149
Dead faces in the water.
432
00:45:23,993 --> 00:45:27,952
All dead. All rotten.
433
00:45:28,464 --> 00:45:32,230
Elves and Men and Orcses.
434
00:45:32,435 --> 00:45:36,064
A great battle long ago.
435
00:45:36,873 --> 00:45:38,602
Dead Marshes.
436
00:45:38,808 --> 00:45:41,538
Yes. Yes, that is their name.
437
00:45:43,246 --> 00:45:44,975
This way.
438
00:45:45,181 --> 00:45:47,945
Don't follow the lights.
439
00:45:49,685 --> 00:45:53,553
Careful now! Or Hobbits go
down to join the dead ones...
440
00:45:53,756 --> 00:45:57,852
and light little candles of their own.
441
00:46:24,052 --> 00:46:25,519
Frodo!
442
00:47:09,997 --> 00:47:14,661
- Gollum?
- Don't follow the lights.
443
00:47:14,835 --> 00:47:16,700
- Gollum!
- Mr. Frodo!
444
00:47:16,870 --> 00:47:18,735
Are you all right?
445
00:47:47,635 --> 00:47:50,604
So bright.
446
00:47:50,804 --> 00:47:54,604
So beautiful.
447
00:47:54,775 --> 00:47:58,643
Our precious.
448
00:48:00,114 --> 00:48:01,604
What did you say?
449
00:48:01,815 --> 00:48:03,976
Master should be resting.
450
00:48:04,151 --> 00:48:08,211
Master needs to keep up his strength.
451
00:48:10,189 --> 00:48:13,454
- Who are you?
- Mustn't ask us. Not its business.
452
00:48:13,626 --> 00:48:15,116
Gollum. Gollum.
453
00:48:15,295 --> 00:48:17,092
Gandalf told me you were one of the river-folk.
454
00:48:17,263 --> 00:48:21,359
Cold be heart and hand and bone
Cold be travelers far from home
455
00:48:21,534 --> 00:48:23,092
He said your life was a sad story.
456
00:48:23,303 --> 00:48:27,831
They do not see what lies ahead
When sun has failed and moon is dead
457
00:48:28,007 --> 00:48:30,999
You were not so very different from a Hobbit once.
458
00:48:31,210 --> 00:48:32,939
Were you?
459
00:48:35,181 --> 00:48:37,411
Smeagol.
460
00:48:42,121 --> 00:48:44,646
What did you call me?
461
00:48:45,992 --> 00:48:48,756
That was your name once, wasn't it?
462
00:48:49,329 --> 00:48:51,695
A long time ago.
463
00:48:52,532 --> 00:48:54,693
My name.
464
00:48:55,768 --> 00:48:57,258
My name.
465
00:49:04,143 --> 00:49:06,611
Smeagol.
466
00:49:10,749 --> 00:49:12,376
Black Riders!
467
00:49:12,551 --> 00:49:13,882
Hide! Hide!
468
00:49:24,463 --> 00:49:26,761
Come on, Frodo. Come on!
469
00:49:26,932 --> 00:49:30,561
Quick! They will see us! They will see us!
470
00:49:31,336 --> 00:49:33,998
- I thought they were dead.
- Dead?
471
00:49:34,172 --> 00:49:37,141
No, you cannot kill them. No.
472
00:50:04,302 --> 00:50:05,394
Wraiths!
473
00:50:05,604 --> 00:50:07,799
Wraiths on wings!
474
00:50:15,813 --> 00:50:17,838
They are calling for it.
475
00:50:18,082 --> 00:50:21,609
They are calling for the precious.
476
00:50:23,754 --> 00:50:25,881
Mr. Frodo! It's all right.
477
00:50:26,056 --> 00:50:27,318
I'm here.
478
00:50:43,340 --> 00:50:44,864
Hurry, Hobbits.
479
00:50:45,443 --> 00:50:49,379
The Black Gate is very close.
480
00:50:56,253 --> 00:50:58,118
Orc blood.
481
00:51:08,065 --> 00:51:09,828
These are strange tracks.
482
00:51:11,101 --> 00:51:13,126
The air is so close in here.
483
00:51:14,271 --> 00:51:16,704
This forest is old.
484
00:51:17,507 --> 00:51:19,498
Very old.
485
00:51:21,277 --> 00:51:23,575
Full of memory...
486
00:51:26,182 --> 00:51:28,514
and anger.
487
00:51:34,691 --> 00:51:37,592
The trees are speaking to each other.
488
00:51:37,760 --> 00:51:39,250
Gimli!
489
00:51:39,429 --> 00:51:41,363
Lower your ax.
490
00:51:44,167 --> 00:51:46,931
They have feelings, my friend.
491
00:51:47,470 --> 00:51:49,461
The Elves began it.
492
00:51:49,672 --> 00:51:54,405
Waking up the trees, teaching them to speak.
493
00:51:54,911 --> 00:51:57,277
Talking trees.
494
00:51:57,914 --> 00:52:00,940
What do trees have to talk about?
495
00:52:01,117 --> 00:52:04,280
Except the consistency of squirrel droppings.
496
00:52:18,234 --> 00:52:20,667
The White Wizard approaches.
497
00:52:26,875 --> 00:52:31,175
Do not let him speak. He will put a spell on us.
498
00:52:40,756 --> 00:52:43,020
We must be quick.
499
00:52:58,607 --> 00:53:02,236
You are tracking the footsteps of two young Hobbits.
500
00:53:02,811 --> 00:53:04,210
Where are they?
501
00:53:04,379 --> 00:53:07,940
They passed this way the day before yesterday.
502
00:53:08,116 --> 00:53:12,382
They met someone they did not expect.
503
00:53:12,554 --> 00:53:14,681
Does that comfort you?
504
00:53:14,856 --> 00:53:16,824
Who are you?
505
00:53:18,293 --> 00:53:20,261
Show yourself!
506
00:53:29,170 --> 00:53:31,161
It cannot be.
507
00:53:34,141 --> 00:53:35,108
Forgive me.
508
00:53:36,777 --> 00:53:38,711
I mistook you for Saruman.
509
00:53:39,480 --> 00:53:42,244
I am Saruman.
510
00:53:43,784 --> 00:53:47,652
Or rather, Saruman as he should have been.
511
00:53:48,623 --> 00:53:50,113
You fell.
512
00:53:51,592 --> 00:53:54,117
Through fire...
513
00:53:54,295 --> 00:53:55,592
and water.
514
00:53:57,064 --> 00:53:59,589
From the lowest dungeon to the highest peak...
515
00:53:59,767 --> 00:54:03,464
I fought with the Balrog of Morgoth.
516
00:54:19,320 --> 00:54:22,050
Until at last I threw down my enemy...
517
00:54:22,223 --> 00:54:26,682
and smote his ruin upon the mountainside.
518
00:54:32,699 --> 00:54:35,259
Darkness took me...
519
00:54:36,036 --> 00:54:40,097
and I strayed out of thought and time.
520
00:54:40,874 --> 00:54:43,934
Stars wheeled overhead...
521
00:54:44,210 --> 00:54:48,704
and every day was as long as a life age of the Earth.
522
00:54:50,850 --> 00:54:52,977
But it was not the end.
523
00:54:53,219 --> 00:54:56,052
I felt life in me again.
524
00:54:57,991 --> 00:55:00,516
I've been sent back...
525
00:55:00,694 --> 00:55:02,252
until my task is done.
526
00:55:02,629 --> 00:55:04,529
Gandalf.
527
00:55:05,198 --> 00:55:07,189
Gandalf?
528
00:55:07,600 --> 00:55:09,397
Yes.
529
00:55:12,205 --> 00:55:14,002
That was what they used to call me.
530
00:55:16,876 --> 00:55:19,140
Gandalf the Grey.
531
00:55:20,480 --> 00:55:22,243
That was my name.
532
00:55:22,415 --> 00:55:23,848
Gandalf.
533
00:55:25,819 --> 00:55:27,878
I am Gandalf the White.
534
00:55:30,923 --> 00:55:33,983
And I come back to you now...
535
00:55:34,159 --> 00:55:36,650
at the turn of the tide.
536
00:55:37,763 --> 00:55:40,732
One stage of your journey is over. Another begins.
537
00:55:41,500 --> 00:55:44,663
- We must travel to Edoras with all speed.
- Edoras?
538
00:55:45,604 --> 00:55:47,629
That is no short distance!
539
00:55:47,906 --> 00:55:51,137
We hear of trouble in Rohan. It goes ill with the king.
540
00:55:51,310 --> 00:55:53,403
Yes, and it will not be easily cured.
541
00:55:53,579 --> 00:55:57,015
Then we have run all this way for nothing?
542
00:55:57,182 --> 00:55:59,173
Are we to leave those poor Hobbits here...
543
00:55:59,351 --> 00:56:03,515
in this horrid, dark, dank tree-infested...?
544
00:56:06,125 --> 00:56:09,288
I mean, charming...
545
00:56:09,461 --> 00:56:12,191
quite charming forest.
546
00:56:12,731 --> 00:56:16,394
It was more than mere chance that
brought Merry and Pippin to Fangorn.
547
00:56:16,602 --> 00:56:20,971
A great power has been sleeping
here for many long years.
548
00:56:21,140 --> 00:56:24,576
The coming of Merry and Pippin will
be like the falling of small stones...
549
00:56:24,743 --> 00:56:28,076
that starts an avalanche in the mountains.
550
00:56:28,247 --> 00:56:31,239
I n one thing you have not changed, dear friend.
551
00:56:31,416 --> 00:56:35,010
You still speak in riddles.
552
00:56:37,855 --> 00:56:44,260
A thing is about to happen that has
not happened since the Elder Days.
553
00:56:44,428 --> 00:56:48,057
The Ents are going to wake up...
554
00:56:48,599 --> 00:56:53,093
- and find that they are strong.
- Strong?!
555
00:56:53,905 --> 00:56:55,031
Oh, that's good.
556
00:56:55,239 --> 00:56:57,935
So stop your fretting, Master Dwarf.
557
00:56:59,043 --> 00:57:01,273
Merry and Pippin are quite safe.
558
00:57:01,445 --> 00:57:05,040
In fact, they are far safer than you are about to be.
559
00:57:05,216 --> 00:57:08,947
This new Gandalf's more grumpy than the old one.
560
00:57:31,242 --> 00:57:32,675
That is one of the Mearas...
561
00:57:32,844 --> 00:57:35,641
unless my eyes are cheated by some spell.
562
00:57:53,263 --> 00:57:55,527
Shadowfax.
563
00:57:58,101 --> 00:58:00,729
He is the lord of all horses...
564
00:58:02,372 --> 00:58:06,240
and has been my friend through many dangers.
565
00:58:20,490 --> 00:58:24,085
O rowan mine
566
00:58:24,261 --> 00:58:28,061
I saw you shine
567
00:58:28,231 --> 00:58:31,758
Upon a summer's day
568
00:58:32,869 --> 00:58:37,329
Upon your head How golden-red
569
00:58:37,540 --> 00:58:42,272
The crown you bore aloft
570
00:58:42,444 --> 00:58:44,844
Such a beautiful verse.
571
00:58:45,014 --> 00:58:49,917
- Is it much further?
- Bru-ra-hroom. Don't be hasty.
572
00:58:50,085 --> 00:58:53,350
You might call it far, perhaps.
573
00:58:54,256 --> 00:58:58,056
My home lies deep in the forest...
574
00:58:58,260 --> 00:59:02,162
near the roots of the mountain.
575
00:59:03,432 --> 00:59:07,095
I told Gandalf I would keep you safe.
576
00:59:07,336 --> 00:59:11,295
And safe is where I'll keep you.
577
00:59:11,573 --> 00:59:15,942
I believe you will enjoy this next one too.
578
00:59:16,345 --> 00:59:19,337
It's one of my own compositions.
579
00:59:19,515 --> 00:59:20,709
Right.
580
00:59:20,883 --> 00:59:27,015
Beneath the roof of sleeping leaves
581
00:59:27,189 --> 00:59:32,058
And the dreams of trees unfold
582
00:59:32,227 --> 00:59:38,689
When woodland halls are green and cool
583
00:59:38,901 --> 00:59:42,961
And the wind is in the West
584
00:59:43,438 --> 00:59:46,100
Come back to me
585
00:59:46,641 --> 00:59:51,101
Come back to me
586
00:59:51,279 --> 00:59:57,707
And say my land is best
587
01:00:05,159 --> 01:00:08,822
Sleep, little Shirelings.
588
01:00:08,997 --> 01:00:12,592
Heed no nightly noise.
589
01:00:12,800 --> 01:00:16,702
Sleep till morning light.
590
01:00:18,339 --> 01:00:22,503
I have business in the forest.
591
01:00:22,677 --> 01:00:28,206
There are many to call. Many that must come.
592
01:00:29,450 --> 01:00:34,114
The Shadow lies on Fangorn.
593
01:00:34,288 --> 01:00:40,124
The withering of all woods is drawing near.
594
01:00:49,569 --> 01:00:53,835
The veiling shadow that
glowers in the east takes shape.
595
01:00:54,641 --> 01:00:57,235
Sauron will suffer no rival.
596
01:00:57,677 --> 01:01:01,943
From the summit of Barad-dur,
his Eye watches ceaselessly.
597
01:01:02,115 --> 01:01:05,482
But he is not so mighty yet that he is above fear.
598
01:01:06,520 --> 01:01:08,488
Doubt ever gnaws at him.
599
01:01:08,655 --> 01:01:11,215
The rumor has reached him.
600
01:01:11,391 --> 01:01:14,360
The heir of Numenor still lives.
601
01:01:15,328 --> 01:01:18,161
Sauron fears you, Aragorn.
602
01:01:19,499 --> 01:01:21,660
He fears what you may become.
603
01:01:22,936 --> 01:01:26,372
And so he'll strike hard and fast at the world of Men.
604
01:01:26,540 --> 01:01:30,169
He will use his puppet Saruman to destroy Rohan.
605
01:01:30,343 --> 01:01:31,833
War is coming.
606
01:01:32,012 --> 01:01:35,573
Rohan must defend itself, and
therein lies our first challenge...
607
01:01:35,749 --> 01:01:38,183
for Rohan is weak and ready to fall.
608
01:01:38,351 --> 01:01:42,048
The king's mind is enslaved,
it's an old device of Saruman's.
609
01:01:42,222 --> 01:01:45,316
His hold over King Theoden is now very strong.
610
01:01:45,492 --> 01:01:50,190
Sauron and Saruman are tightening the noose.
611
01:01:51,030 --> 01:01:53,157
But for all their cunning...
612
01:01:53,365 --> 01:01:55,890
we have one advantage.
613
01:01:58,070 --> 01:02:00,630
The Ring remains hidden.
614
01:02:01,674 --> 01:02:03,574
And that we should seek to destroy it...
615
01:02:03,742 --> 01:02:06,711
has not yet entered their darkest dreams.
616
01:02:07,313 --> 01:02:10,612
And so the weapon of the enemy
is moving towards Mordor...
617
01:02:10,783 --> 01:02:12,273
in the hands of a Hobbit.
618
01:02:12,451 --> 01:02:16,547
Each day brings it closer to the fires of Mount Doom.
619
01:02:16,722 --> 01:02:19,350
We must trust now in Frodo.
620
01:02:19,525 --> 01:02:21,356
Everything depends upon speed...
621
01:02:21,527 --> 01:02:24,519
and the secrecy of his quest.
622
01:02:26,499 --> 01:02:29,832
Do not regret your decision to leave him.
623
01:02:30,703 --> 01:02:33,467
Frodo must finish this task alone.
624
01:02:34,206 --> 01:02:36,538
He's not alone.
625
01:02:36,709 --> 01:02:38,404
Sam went with him.
626
01:02:39,078 --> 01:02:40,272
Did he?
627
01:02:40,446 --> 01:02:45,076
Did he, indeed? Good.
628
01:02:45,684 --> 01:02:48,118
Yes, very good.
629
01:02:56,127 --> 01:03:01,030
The Black Gate of Mordor.
630
01:03:03,768 --> 01:03:06,236
Oh, save us.
631
01:03:12,043 --> 01:03:15,274
My old Gaffer would have a thing or
two to say if he could see us now.
632
01:03:17,515 --> 01:03:21,975
Master says to show him the way into Mordor.
633
01:03:22,153 --> 01:03:25,589
So good Smeagol does, master says so.
634
01:03:25,757 --> 01:03:26,985
I did.
635
01:03:35,767 --> 01:03:37,758
That's it, then.
636
01:03:39,337 --> 01:03:40,634
We can't get past that.
637
01:04:25,816 --> 01:04:27,147
Look!
638
01:04:27,317 --> 01:04:28,784
The gate.
639
01:04:28,952 --> 01:04:30,146
It's opening!
640
01:04:37,594 --> 01:04:39,562
I can see a way down.
641
01:04:40,297 --> 01:04:42,390
Sam, no!
642
01:04:44,601 --> 01:04:45,966
Master!
643
01:06:09,751 --> 01:06:13,278
- I do not ask you to come with me, Sam.
- I know, Mr. Frodo.
644
01:06:14,055 --> 01:06:17,218
I doubt even these Elvish cloaks will hide us in there.
645
01:06:17,659 --> 01:06:19,524
- Now!
- No!
646
01:06:20,095 --> 01:06:22,063
No! No, master!
647
01:06:22,263 --> 01:06:25,232
They catch you! They catch you!
648
01:06:26,534 --> 01:06:29,094
Don't take it to him.
649
01:06:32,040 --> 01:06:34,770
He wants the precious.
650
01:06:34,943 --> 01:06:37,969
Always he is looking for it.
651
01:06:38,146 --> 01:06:42,048
And the precious is wanting to go back to him.
652
01:06:42,283 --> 01:06:46,185
But we mustn't let him have it.
653
01:06:52,594 --> 01:06:54,687
No! There's another way.
654
01:06:54,896 --> 01:06:57,558
More secret. A dark way.
655
01:06:57,866 --> 01:07:01,529
- Why haven't you spoken of this before?
- Because master did not ask.
656
01:07:02,003 --> 01:07:03,026
He's up to something.
657
01:07:03,637 --> 01:07:06,231
Are you saying there's another way into Mordor?
658
01:07:06,407 --> 01:07:09,137
Yes. There's a path...
659
01:07:09,309 --> 01:07:11,800
and some stairs.
660
01:07:12,012 --> 01:07:13,673
And then...
661
01:07:13,847 --> 01:07:17,180
a tunnel.
662
01:07:31,198 --> 01:07:32,995
He's led us this far, Sam.
663
01:07:33,167 --> 01:07:34,566
Mr. Frodo, no.
664
01:07:35,702 --> 01:07:37,169
He's been true to his word.
665
01:07:42,042 --> 01:07:43,236
No.
666
01:07:45,379 --> 01:07:47,006
Lead the way, Smeagol.
667
01:07:47,614 --> 01:07:51,550
Good Smeagol always helps.
668
01:08:25,518 --> 01:08:26,507
Hello?
669
01:08:28,921 --> 01:08:30,980
Treebeard?
670
01:08:31,691 --> 01:08:33,022
Where has he gone?
671
01:08:33,226 --> 01:08:35,660
I had the loveliest dream last night.
672
01:08:36,295 --> 01:08:38,991
There was this large barrel, full of pipe-weed.
673
01:08:39,165 --> 01:08:41,656
And we smoked all of it. And then...
674
01:08:42,168 --> 01:08:44,102
you were sick.
675
01:08:45,705 --> 01:08:48,538
I'd give anything for a whiff of Old Toby.
676
01:08:52,044 --> 01:08:53,978
Did you hear that?
677
01:09:01,053 --> 01:09:02,452
There it is again.
678
01:09:03,389 --> 01:09:07,985
Something's not right here. Not right at all.
679
01:09:11,796 --> 01:09:14,731
You just said something... Treeish.
680
01:09:14,900 --> 01:09:18,893
No, I didn't. I was just stretching.
681
01:09:26,444 --> 01:09:28,309
You're taller.
682
01:09:28,847 --> 01:09:30,337
- Who?
- You!
683
01:09:30,515 --> 01:09:32,142
- Than what?
- Than me!
684
01:09:32,651 --> 01:09:34,778
I've always been taller than you.
685
01:09:34,953 --> 01:09:39,583
Pippin, everyone knows I'm the
tall one. You're the short one.
686
01:09:40,458 --> 01:09:41,948
Please, Merry.
687
01:09:42,160 --> 01:09:45,994
You're what? Three-foot-six? At the most?
688
01:09:46,565 --> 01:09:49,398
Whereas me, I'm pushing 3'7".
689
01:09:51,536 --> 01:09:53,800
3'8"!
690
01:09:55,740 --> 01:09:57,571
Three-foot-eight.
691
01:10:00,645 --> 01:10:02,545
You did something.
692
01:10:08,353 --> 01:10:09,945
Merry, don't! Don't drink it!
693
01:10:10,889 --> 01:10:12,355
Merry!
694
01:10:12,556 --> 01:10:14,888
No, Treebeard said that you shouldn't have any.
695
01:10:15,059 --> 01:10:18,961
- I want some!
- It could well be dangerous!
696
01:10:19,129 --> 01:10:21,290
Give me it back. Merry!
697
01:10:23,133 --> 01:10:24,498
What's happening?!
698
01:10:25,369 --> 01:10:26,836
It's got my leg!
699
01:10:27,171 --> 01:10:28,661
Merry!
700
01:10:48,058 --> 01:10:49,650
Help!
701
01:10:56,433 --> 01:10:58,298
Away with you.
702
01:10:58,469 --> 01:11:00,266
You should not be waking.
703
01:11:00,771 --> 01:11:05,640
Eat earth. Dig deep. Drink water.
704
01:11:06,243 --> 01:11:08,803
Go to sleep.
705
01:11:09,146 --> 01:11:11,011
Away with you.
706
01:11:11,181 --> 01:11:14,480
Come, the forest is waking up.
707
01:11:15,052 --> 01:11:16,985
It isn't safe.
708
01:11:19,656 --> 01:11:23,592
The trees have grown wild and dangerous.
709
01:11:23,760 --> 01:11:26,752
Anger festers in their hearts.
710
01:11:27,630 --> 01:11:29,257
Black are their thoughts.
711
01:11:29,432 --> 01:11:31,957
Strong is their hate.
712
01:11:32,135 --> 01:11:34,899
They will harm you if they can.
713
01:11:35,071 --> 01:11:38,632
There are too few of us now.
714
01:11:38,808 --> 01:11:42,801
Too few of us Ents left to manage them.
715
01:11:43,446 --> 01:11:46,074
Why are there so few of you
when you have lived so long?
716
01:11:46,249 --> 01:11:49,446
- Are there Ent children?
- Bru-ra-hroom.
717
01:11:49,619 --> 01:11:55,251
There have been no Entings for
a terrible long count of years.
718
01:11:55,458 --> 01:12:00,691
- Why is that?
- We lost the Entwives.
719
01:12:00,963 --> 01:12:02,362
Oh, I'm sorry.
720
01:12:02,465 --> 01:12:06,401
- How did they die?
- Die? No.
721
01:12:06,569 --> 01:12:09,800
We lost them.
722
01:12:09,972 --> 01:12:15,035
And now we cannot find them.
723
01:12:15,211 --> 01:12:21,445
I don't suppose you've seen Entwives in the Shire?
724
01:12:21,838 --> 01:12:24,398
Can't say that I have.
725
01:12:24,942 --> 01:12:26,967
You, Pip?
726
01:12:28,445 --> 01:12:30,845
What do they look like?
727
01:12:33,283 --> 01:12:37,947
I don't remember now.
728
01:12:54,371 --> 01:12:58,273
Edoras and the Golden Hall of Meduseld.
729
01:12:59,042 --> 01:13:01,670
There dwells Theoden, King of Rohan...
730
01:13:02,379 --> 01:13:05,246
whose mind is overthrown.
731
01:13:05,415 --> 01:13:09,681
Saruman's hold over King Theoden is now very strong.
732
01:13:10,320 --> 01:13:13,483
My lord, your son...
733
01:13:13,657 --> 01:13:15,852
he is dead.
734
01:13:17,361 --> 01:13:19,158
My lord?
735
01:13:20,430 --> 01:13:21,590
Uncle?
736
01:13:28,404 --> 01:13:30,668
Will you not go to him?
737
01:13:33,809 --> 01:13:36,209
Will you do nothing?
738
01:13:36,379 --> 01:13:38,347
Be careful what you say.
739
01:13:38,581 --> 01:13:40,708
Do not look for welcome here.
740
01:14:04,774 --> 01:14:08,904
Oh, he must have died sometime in the night.
741
01:14:09,111 --> 01:14:11,238
What a tragedy for the king...
742
01:14:11,480 --> 01:14:14,449
to lose his only son and heir.
743
01:14:15,551 --> 01:14:20,079
I understand. His passing is hard to accept.
744
01:14:20,256 --> 01:14:25,158
Especially now that your brother has deserted you.
745
01:14:25,326 --> 01:14:26,793
Leave me alone, snake!
746
01:14:28,263 --> 01:14:29,890
Oh, but you are alone.
747
01:14:31,533 --> 01:14:36,300
Who knows what you've spoken to the darkness...
748
01:14:36,471 --> 01:14:39,929
in the bitter watches of the night...
749
01:14:40,108 --> 01:14:43,771
when all your life seems to shrink.
750
01:14:43,978 --> 01:14:48,176
The walls of your bower closing in about you.
751
01:14:48,349 --> 01:14:52,911
A hutch to trammel some wild thing in.
752
01:14:55,156 --> 01:14:57,056
So fair.
753
01:14:58,326 --> 01:14:59,691
So cold.
754
01:15:01,463 --> 01:15:03,624
Like a morning of pale spring...
755
01:15:03,832 --> 01:15:07,268
still clinging to winter's chill.
756
01:15:21,049 --> 01:15:23,540
Your words are poison.
757
01:16:56,108 --> 01:16:58,576
You'll find more cheer in a graveyard.
758
01:17:12,925 --> 01:17:16,725
I cannot allow you before Theoden
King so armed, Gandalf Greyhame.
759
01:17:18,231 --> 01:17:20,791
By order of Grima Wormtongue.
760
01:17:38,149 --> 01:17:39,912
Your staff.
761
01:17:43,321 --> 01:17:46,813
You would not part an old man from his walking stick.
762
01:18:05,610 --> 01:18:08,477
My lord, Gandalf the Grey is coming.
763
01:18:16,788 --> 01:18:18,346
He's a herald of woe.
764
01:18:18,523 --> 01:18:22,960
The courtesy of your hall is
somewhat lessened of late...
765
01:18:24,062 --> 01:18:25,495
Theoden King.
766
01:18:26,197 --> 01:18:28,722
He's not welcome.
767
01:18:29,668 --> 01:18:35,004
Why should I welcome you...
768
01:18:35,507 --> 01:18:39,169
Gandalf Stormcrow?
769
01:18:39,343 --> 01:18:42,642
A just question, my liege.
770
01:18:42,813 --> 01:18:45,680
Late is the hour...
771
01:18:45,849 --> 01:18:49,808
in which this conjurer chooses to appear.
772
01:18:50,621 --> 01:18:52,680
Lathspell I name him.
773
01:18:52,856 --> 01:18:55,757
Ill news is an ill guest.
774
01:18:55,926 --> 01:19:00,488
Be silent. Keep your forked tongue behind your teeth.
775
01:19:00,664 --> 01:19:02,598
I have not passed through fire and death...
776
01:19:02,700 --> 01:19:05,931
to bandy crooked words with a witless worm.
777
01:19:06,937 --> 01:19:09,030
His staff.
778
01:19:09,239 --> 01:19:13,369
I told you to take the wizard's staff.
779
01:19:16,714 --> 01:19:18,648
Theoden...
780
01:19:19,216 --> 01:19:21,776
son of Thengel...
781
01:19:23,554 --> 01:19:25,920
too long have you sat in the Shadows.
782
01:19:28,892 --> 01:19:32,157
I would stay still if I were you.
783
01:19:32,329 --> 01:19:34,422
Hearken to me!
784
01:19:39,937 --> 01:19:42,063
I release you...
785
01:19:42,271 --> 01:19:44,239
from the spell.
786
01:19:55,785 --> 01:19:58,811
You have no power here...
787
01:19:58,988 --> 01:20:02,617
Gandalf the Grey.
788
01:20:08,030 --> 01:20:13,093
I will draw you, Saruman, as
poison is drawn from a wound.
789
01:20:22,545 --> 01:20:24,069
Wait.
790
01:20:25,515 --> 01:20:29,349
If I go, Theoden dies.
791
01:20:30,052 --> 01:20:32,247
You did not kill me...
792
01:20:32,422 --> 01:20:34,617
you will not kill him.
793
01:20:38,528 --> 01:20:40,223
Rohan is mine.
794
01:20:41,697 --> 01:20:43,028
Be gone.
795
01:21:27,542 --> 01:21:29,669
I know your face.
796
01:21:34,249 --> 01:21:35,511
Eowyn.
797
01:21:37,819 --> 01:21:39,081
Eowyn.
798
01:21:47,361 --> 01:21:48,555
Gandalf?
799
01:21:49,096 --> 01:21:51,963
Breathe the free air again, my friend.
800
01:22:05,312 --> 01:22:07,906
Dark have been my dreams of late.
801
01:22:12,052 --> 01:22:15,818
Your fingers would remember
their old strength better...
802
01:22:15,990 --> 01:22:18,959
if they grasped your sword.
803
01:23:04,070 --> 01:23:06,038
I've only...
804
01:23:06,239 --> 01:23:09,299
ever served you, my lord.
805
01:23:09,475 --> 01:23:14,469
Your leechcraft would have had me
crawling on all fours like a beast!
806
01:23:15,481 --> 01:23:17,415
Send me not from your sight.
807
01:23:19,719 --> 01:23:22,449
No, my lord! No, my lord.
808
01:23:22,655 --> 01:23:23,849
Let him go.
809
01:23:24,557 --> 01:23:27,788
Enough blood has been spilt on his account.
810
01:23:36,936 --> 01:23:39,268
Get out of my way!
811
01:23:41,507 --> 01:23:44,670
Hail, Theoden King!
812
01:24:09,267 --> 01:24:11,758
Where is Theodred?
813
01:24:14,806 --> 01:24:17,366
Where is my son?
814
01:25:44,562 --> 01:25:46,291
Simbelmyn?
815
01:25:51,469 --> 01:25:55,064
Ever has it grown on the tombs of my forbearers.
816
01:25:58,909 --> 01:26:01,877
Now it shall cover the grave of my son.
817
01:26:03,947 --> 01:26:07,815
Alas that these evil days should be mine.
818
01:26:08,585 --> 01:26:12,988
The young perish and the old linger.
819
01:26:13,590 --> 01:26:15,683
That I should live...
820
01:26:15,859 --> 01:26:19,226
to see the last days of my house.
821
01:26:20,497 --> 01:26:24,365
Theodred's death was not of your making.
822
01:26:27,403 --> 01:26:30,804
No parent should have to bury their child.
823
01:26:47,524 --> 01:26:49,389
He was strong in life.
824
01:26:50,493 --> 01:26:54,054
His spirit will find its way
to the halls of your fathers.
825
01:27:38,674 --> 01:27:40,574
They had no warning.
826
01:27:40,742 --> 01:27:43,142
They were unarmed.
827
01:27:43,612 --> 01:27:47,639
Now the Wild Men are moving through
the Westfold, burning as they go.
828
01:27:48,584 --> 01:27:50,552
Rick, cot and tree.
829
01:27:50,853 --> 01:27:53,083
Where is Mama?
830
01:27:53,856 --> 01:27:58,088
This is but a taste of the
terror that Saruman will unleash.
831
01:27:58,293 --> 01:28:02,627
All the more potent for he is
driven now by fear of Sauron.
832
01:28:04,233 --> 01:28:07,201
Ride out and meet him head on.
833
01:28:07,969 --> 01:28:11,461
Draw him away from your women and children.
834
01:28:11,806 --> 01:28:13,433
You must fight.
835
01:28:13,608 --> 01:28:17,442
You have 2000 good men riding north as we speak.
836
01:28:17,612 --> 01:28:19,239
Eomer is loyal to you.
837
01:28:19,413 --> 01:28:22,109
His men will return and fight for their king.
838
01:28:22,283 --> 01:28:26,185
They will be 300 leagues from here by now.
839
01:28:29,857 --> 01:28:32,087
Eomer cannot help us.
840
01:28:32,727 --> 01:28:34,490
I know what it is you want of me...
841
01:28:34,695 --> 01:28:37,960
but I will not bring further death to my people.
842
01:28:39,634 --> 01:28:41,329
I will not risk open war.
843
01:28:43,537 --> 01:28:46,904
Open war is upon you, whether you would risk it or not.
844
01:28:51,178 --> 01:28:52,805
When last I looked...
845
01:28:53,247 --> 01:28:56,876
Theoden, not Aragorn, was king of Rohan.
846
01:29:03,691 --> 01:29:05,955
Then what is the king's decision?
847
01:29:11,564 --> 01:29:12,895
By order of the king...
848
01:29:13,066 --> 01:29:14,533
the city must empty.
849
01:29:15,702 --> 01:29:18,569
We make for the refuge of Helm's Deep.
850
01:29:18,872 --> 01:29:22,774
Do not burden yourself with treasures.
Take only what provisions you need.
851
01:29:22,976 --> 01:29:24,466
Helm's Deep.
852
01:29:24,644 --> 01:29:28,171
They flee to the mountains when
they should stand and fight.
853
01:29:28,348 --> 01:29:30,316
Who will defend them if not their king?
854
01:29:30,483 --> 01:29:32,951
He's only doing what he thinks is best for his people.
855
01:29:33,119 --> 01:29:34,916
Helm's Deep has saved them in the past.
856
01:29:35,088 --> 01:29:38,990
There is no way out of that ravine.
Theoden is walking into a trap.
857
01:29:39,192 --> 01:29:41,353
He thinks he's leading them to safety.
858
01:29:41,561 --> 01:29:43,688
What they will get is a massacre.
859
01:29:45,265 --> 01:29:47,733
Theoden has a strong will, but I fear for him.
860
01:29:48,635 --> 01:29:51,968
I fear for the survival of Rohan.
861
01:29:52,439 --> 01:29:55,306
He will need you before the end, Aragorn.
862
01:29:55,775 --> 01:29:58,573
The people of Rohan will need you.
863
01:29:58,945 --> 01:30:01,413
The defenses have to hold.
864
01:30:02,849 --> 01:30:04,578
They will hold.
865
01:30:08,588 --> 01:30:10,886
The Grey Pilgrim.
866
01:30:11,057 --> 01:30:13,684
That's what they used to call me.
867
01:30:13,892 --> 01:30:18,955
Three hundred lives of Men I've walked
this earth, and now I have no time.
868
01:30:20,599 --> 01:30:22,794
With luck, my search will not be in vain.
869
01:30:23,335 --> 01:30:26,634
Look to my coming at first light on the fifth day.
870
01:30:27,506 --> 01:30:30,202
At dawn, look to the east.
871
01:30:30,376 --> 01:30:31,934
Go.
872
01:30:59,271 --> 01:31:02,604
That horse is half mad, my lord.
There's nothing you can do. Leave him.
873
01:31:41,646 --> 01:31:43,705
His name is Brego.
874
01:31:45,216 --> 01:31:47,116
He was my cousin's horse.
875
01:31:47,351 --> 01:31:49,148
Brego.
876
01:32:03,868 --> 01:32:06,268
I have heard of the magic of Elves...
877
01:32:06,437 --> 01:32:09,736
but I did not look for it in a Ranger from the North.
878
01:32:10,775 --> 01:32:13,209
You speak as one of their own.
879
01:32:15,012 --> 01:32:17,446
I was raised in Rivendell...
880
01:32:17,715 --> 01:32:19,238
for a time.
881
01:32:22,552 --> 01:32:24,577
Turn this fellow free.
882
01:32:25,255 --> 01:32:27,723
He's seen enough of war.
883
01:32:39,503 --> 01:32:42,370
Gandalf the White.
884
01:32:42,539 --> 01:32:44,905
Gandalf the Fool!
885
01:32:46,176 --> 01:32:50,237
Does he seek to humble me with his newfound piety?
886
01:32:51,481 --> 01:32:55,417
There were three who followed the wizard.
887
01:32:55,819 --> 01:33:01,189
An Elf, a Dwarf and a Man.
888
01:33:01,558 --> 01:33:04,288
You stink of horse.
889
01:33:09,566 --> 01:33:11,431
The Man...
890
01:33:13,470 --> 01:33:17,668
- was he from Gondor?
- No, from the North.
891
01:33:17,841 --> 01:33:21,640
One of the Dunedain Rangers, I thought he was.
892
01:33:21,810 --> 01:33:23,607
His cloth was poor.
893
01:33:24,513 --> 01:33:29,644
And yet he bore a strange ring.
894
01:33:30,753 --> 01:33:34,280
Two serpents with emerald eyes.
895
01:33:34,490 --> 01:33:40,326
One devouring, the other crowned with golden flowers.
896
01:33:40,496 --> 01:33:42,396
The Ring of Barahir.
897
01:33:43,365 --> 01:33:46,960
So Gandalf Greyhame thinks he has found Isildur's heir.
898
01:33:47,136 --> 01:33:50,469
The lost king of Gondor. He is a fool.
899
01:33:50,639 --> 01:33:53,369
The line was broken years ago.
900
01:33:54,743 --> 01:33:56,267
It matters not.
901
01:33:56,445 --> 01:33:58,970
The world of Men shall fall.
902
01:33:59,148 --> 01:34:01,013
It will begin at Edoras.
903
01:34:10,192 --> 01:34:12,126
I am ready, Gamling.
904
01:34:12,294 --> 01:34:14,762
Bring my horse.
905
01:34:17,933 --> 01:34:19,298
This is not a defeat.
906
01:34:21,704 --> 01:34:22,932
We will return.
907
01:34:28,376 --> 01:34:30,776
We will return.
908
01:34:54,202 --> 01:34:56,136
You have some skill with a blade.
909
01:35:04,579 --> 01:35:06,672
Women of this country learned long ago:
910
01:35:06,848 --> 01:35:09,476
Those without swords can still die upon them.
911
01:35:09,651 --> 01:35:11,482
I fear neither death nor pain.
912
01:35:12,754 --> 01:35:14,847
What do you fear, my lady?
913
01:35:18,259 --> 01:35:20,090
A cage.
914
01:35:21,396 --> 01:35:25,230
To stay behind bars until use and old age accept them.
915
01:35:25,400 --> 01:35:29,301
And all chance of valor has
gone beyond recall or desire.
916
01:35:32,739 --> 01:35:34,764
You're a daughter of kings...
917
01:35:36,043 --> 01:35:39,342
a shield maiden of Rohan.
918
01:35:44,651 --> 01:35:47,142
I do not think that would be your fate.
919
01:36:20,220 --> 01:36:23,212
Theoden will not stay at Edoras.
920
01:36:23,423 --> 01:36:25,482
It's vulnerable. He knows this.
921
01:36:25,692 --> 01:36:28,593
He will expect an attack on the city.
922
01:36:29,896 --> 01:36:33,160
They will flee to Helm's Deep...
923
01:36:33,332 --> 01:36:35,664
the great fortress of Rohan.
924
01:36:36,869 --> 01:36:41,272
It is a dangerous road to take through the mountains.
925
01:36:42,708 --> 01:36:44,437
They will be slow.
926
01:36:44,810 --> 01:36:49,247
They will have women and children with them.
927
01:36:53,152 --> 01:36:55,382
Send out your Warg-riders.
928
01:37:10,236 --> 01:37:13,137
Hey, stinker, don't go getting too far ahead.
929
01:37:13,305 --> 01:37:15,967
- Why do you do that?
- What?
930
01:37:16,142 --> 01:37:18,667
Call him names. Run him down all the time.
931
01:37:19,111 --> 01:37:21,136
Because.
932
01:37:22,681 --> 01:37:24,808
Because that's what he is, Mr. Frodo.
933
01:37:25,017 --> 01:37:27,178
There's naught left in him but lies and deceit.
934
01:37:27,653 --> 01:37:30,417
It's the Ring he wants. It's all he cares about.
935
01:37:30,589 --> 01:37:32,853
You have no idea what it did to him...
936
01:37:33,025 --> 01:37:35,492
what it's still doing to him.
937
01:37:37,729 --> 01:37:39,822
I want to help him, Sam.
938
01:37:39,998 --> 01:37:41,260
Why?
939
01:37:46,571 --> 01:37:49,699
Because I have to believe he can come back.
940
01:37:53,945 --> 01:37:55,879
You can't save him, Mr. Frodo.
941
01:37:56,047 --> 01:37:58,777
What do you know about it? Nothing!
942
01:38:05,690 --> 01:38:09,888
I'm sorry, Sam. I don't know why I said that.
943
01:38:10,728 --> 01:38:11,854
I do.
944
01:38:13,898 --> 01:38:15,763
It's the Ring.
945
01:38:16,334 --> 01:38:17,892
You can't take your eyes off it.
946
01:38:18,636 --> 01:38:20,604
I've seen you.
947
01:38:21,072 --> 01:38:24,906
You're not eating. You barely sleep.
948
01:38:26,678 --> 01:38:28,908
It's taken hold of you, Mr. Frodo.
949
01:38:29,080 --> 01:38:31,776
- You have to fight it.
- I know what I have to do, Sam.
950
01:38:31,983 --> 01:38:34,918
The Ring was entrusted to me. It's my task.
951
01:38:35,086 --> 01:38:36,781
Mine! My own!
952
01:38:37,654 --> 01:38:39,747
Can't you hear yourself?
953
01:38:39,957 --> 01:38:41,618
Don't you know who you sound like?
954
01:38:51,902 --> 01:38:54,029
We wants it.
955
01:38:54,204 --> 01:38:56,900
We needs it.
956
01:38:57,074 --> 01:39:01,875
Must have the precious.
957
01:39:02,045 --> 01:39:05,412
They stole it from us.
958
01:39:05,616 --> 01:39:08,983
Sneaky little Hobbitses.
959
01:39:09,152 --> 01:39:13,054
Wicked. Tricksy. False.
960
01:39:13,223 --> 01:39:16,488
No. Not master.
961
01:39:16,660 --> 01:39:20,494
Yes, precious. False.
962
01:39:20,664 --> 01:39:25,158
They will cheat you, hurt you, lie!
963
01:39:26,303 --> 01:39:28,771
Master's my friend.
964
01:39:28,939 --> 01:39:34,002
You don't have any friends. Nobody likes you.
965
01:39:35,279 --> 01:39:37,770
Not listening. I'm not listening.
966
01:39:37,948 --> 01:39:41,940
You're a liar and a thief.
967
01:39:42,618 --> 01:39:44,142
No.
968
01:39:45,087 --> 01:39:47,988
Murderer.
969
01:39:50,459 --> 01:39:51,483
Go away.
970
01:39:51,661 --> 01:39:54,027
Go away?
971
01:39:56,032 --> 01:39:58,830
I hate you.
972
01:39:59,001 --> 01:40:01,401
I hate you.
973
01:40:01,704 --> 01:40:05,003
Where would you be without me? Gollum. Gollum.
974
01:40:05,174 --> 01:40:07,005
I saved us.
975
01:40:07,176 --> 01:40:11,704
It was me. We survived because of me.
976
01:40:12,949 --> 01:40:16,510
Not anymore.
977
01:40:17,887 --> 01:40:19,411
What did you say?
978
01:40:21,524 --> 01:40:25,358
Master looks after us now.
979
01:40:25,528 --> 01:40:29,020
We don't need you.
980
01:40:29,732 --> 01:40:31,290
What?
981
01:40:31,467 --> 01:40:33,230
Leave now...
982
01:40:33,402 --> 01:40:37,202
and never come back.
983
01:40:37,373 --> 01:40:38,397
No.
984
01:40:38,908 --> 01:40:43,106
Leave now and never come back.
985
01:40:45,747 --> 01:40:51,652
Leave now and never come back!
986
01:41:03,565 --> 01:41:06,261
We told him to go away.
987
01:41:06,434 --> 01:41:09,403
And away he goes, precious.
988
01:41:09,571 --> 01:41:11,562
Gone! Gone! Gone!
989
01:41:11,740 --> 01:41:13,571
Smeagol is free!
990
01:41:18,446 --> 01:41:19,936
Look.
991
01:41:20,148 --> 01:41:24,608
Look. See what Smeagol finds?
992
01:41:34,162 --> 01:41:35,595
They are young.
993
01:41:35,764 --> 01:41:38,289
They are tender. They are nice.
994
01:41:38,466 --> 01:41:41,993
Yes, they are. Eat them. Eat them!
995
01:41:44,706 --> 01:41:46,298
You'll make him sick, you will...
996
01:41:47,508 --> 01:41:49,703
behaving like that.
997
01:41:52,146 --> 01:41:54,876
There's only one way to eat a brace of coneys.
998
01:41:59,119 --> 01:42:00,643
What's it doing?
999
01:42:01,388 --> 01:42:03,982
Stupid, fat Hobbit.
1000
01:42:04,158 --> 01:42:06,353
It ruins it.
1001
01:42:06,527 --> 01:42:10,156
What's to ruin? There's hardly any meat on them.
1002
01:42:14,301 --> 01:42:16,861
What we need is a few good taters.
1003
01:42:17,738 --> 01:42:20,798
What's taters, precious?
1004
01:42:20,974 --> 01:42:22,703
What's taters? Eh?
1005
01:42:22,876 --> 01:42:24,605
Po-ta-toes.
1006
01:42:24,945 --> 01:42:28,176
Boil them, mash them, stick them in a stew.
1007
01:42:29,717 --> 01:42:35,178
Lovely, big, golden chips with
a nice piece of fried fish.
1008
01:42:36,523 --> 01:42:38,423
Even you couldn't say no to that.
1009
01:42:38,759 --> 01:42:40,954
Oh, yes, we could.
1010
01:42:41,128 --> 01:42:44,620
Spoil a nice fish.
1011
01:42:45,899 --> 01:42:48,527
Give it to us raw...
1012
01:42:48,702 --> 01:42:51,727
and wriggling.
1013
01:42:51,904 --> 01:42:55,032
You keep nasty chips.
1014
01:42:55,975 --> 01:42:58,034
You're hopeless.
1015
01:43:10,523 --> 01:43:12,013
Mr. Frodo?
1016
01:43:29,909 --> 01:43:32,571
- Who are they?
- Wicked Men.
1017
01:43:32,779 --> 01:43:35,247
Servants of Sauron.
1018
01:43:36,048 --> 01:43:38,209
They are called to Mordor.
1019
01:43:38,417 --> 01:43:41,409
The Dark One is gathering all armies to him.
1020
01:43:41,621 --> 01:43:44,784
It won't be long now. He will soon be ready.
1021
01:43:46,359 --> 01:43:50,022
- Ready to do what?
- To make his war.
1022
01:43:50,196 --> 01:43:55,360
The last war that will cover all the world in Shadow.
1023
01:43:55,634 --> 01:43:58,694
We've got to get moving. Come on, Sam.
1024
01:43:58,870 --> 01:44:00,098
Mr. Frodo.
1025
01:44:00,605 --> 01:44:02,232
Look.
1026
01:44:05,811 --> 01:44:08,109
It's an oliphaunt.
1027
01:44:16,321 --> 01:44:19,347
No one at home will believe this.
1028
01:44:30,502 --> 01:44:32,367
Smeagol?
1029
01:45:12,743 --> 01:45:15,211
We've lingered here too long.
1030
01:45:18,215 --> 01:45:19,546
Come on, Sam.
1031
01:45:33,030 --> 01:45:35,726
Wait! We're innocent travelers!
1032
01:45:37,434 --> 01:45:42,531
There are no travelers in this land.
Only servants of the Dark Tower.
1033
01:45:42,706 --> 01:45:45,607
We are bound to an errand of secrecy.
1034
01:45:47,011 --> 01:45:50,378
Those that claim to oppose the
enemy would do well not to hinder us.
1035
01:45:50,547 --> 01:45:52,572
The enemy?
1036
01:45:54,685 --> 01:45:58,177
His sense of duty was no less than yours, I deem.
1037
01:46:00,623 --> 01:46:02,682
You wonder what his name is...
1038
01:46:04,193 --> 01:46:06,457
where he came from.
1039
01:46:08,431 --> 01:46:10,865
And if he was really evil at heart.
1040
01:46:12,535 --> 01:46:15,993
What lies or threats led him
on this long march from home.
1041
01:46:17,607 --> 01:46:20,098
If he would not rather have stayed there...
1042
01:46:22,312 --> 01:46:23,802
in peace.
1043
01:46:27,383 --> 01:46:30,409
War will make corpses of us all.
1044
01:46:30,586 --> 01:46:32,645
Bind their hands.
1045
01:46:39,534 --> 01:46:42,230
It's true, you don't see many Dwarf women.
1046
01:46:42,437 --> 01:46:46,100
And in fact, they are so alike
in voice and appearance...
1047
01:46:46,274 --> 01:46:49,436
that they're often mistaken for Dwarf men.
1048
01:46:49,843 --> 01:46:51,743
It's the beards.
1049
01:46:51,945 --> 01:46:54,073
This, in turn, has given rise to the belief...
1050
01:46:54,248 --> 01:46:57,116
that there are no Dwarf women...
1051
01:46:57,284 --> 01:47:01,551
and that Dwarves just spring
out of holes in the ground...
1052
01:47:03,223 --> 01:47:05,088
which is, of course, ridiculous.
1053
01:47:11,231 --> 01:47:13,461
It's all right. Nobody panic.
1054
01:47:13,934 --> 01:47:15,959
That was deliberate. It was deliberate.
1055
01:47:17,904 --> 01:47:21,704
I haven't seen my niece smile for a long time.
1056
01:47:21,974 --> 01:47:24,739
She was a girl when they brought her father back dead.
1057
01:47:24,911 --> 01:47:27,210
Cut down by Orcs.
1058
01:47:27,380 --> 01:47:30,373
She watched her mother succumb to grief.
1059
01:47:30,984 --> 01:47:35,613
Then she was left alone, to
tend her king in growing fear.
1060
01:47:35,788 --> 01:47:40,350
Doomed to wait upon an old man who
should have loved her as a father.
1061
01:47:50,369 --> 01:47:52,735
Gimli.
1062
01:47:52,905 --> 01:47:54,964
No, I couldn't
1063
01:47:55,141 --> 01:47:56,972
I really couldn't.
1064
01:48:01,480 --> 01:48:03,107
I made some stew.
1065
01:48:03,281 --> 01:48:06,547
It isn't much, but it's hot.
1066
01:48:14,360 --> 01:48:16,418
Thank you.
1067
01:48:36,914 --> 01:48:39,440
- It's good.
- Really?
1068
01:48:43,421 --> 01:48:46,788
My uncle told me a strange thing.
1069
01:48:48,092 --> 01:48:52,153
He said that you rode to war
with Thengel, my grandfather.
1070
01:48:52,596 --> 01:48:55,065
But he must be mistaken.
1071
01:48:55,332 --> 01:48:59,736
King Theoden has a good memory. He
was only a small child at the time.
1072
01:49:00,871 --> 01:49:04,069
Then you must be at least 60.
1073
01:49:06,177 --> 01:49:07,735
Seventy?
1074
01:49:08,179 --> 01:49:09,841
But you cannot be 80!
1075
01:49:13,184 --> 01:49:14,549
Eighty-seven.
1076
01:49:17,655 --> 01:49:19,748
You are one of the Dunedain.
1077
01:49:20,824 --> 01:49:23,918
A descendant of Numenor, blessed with long life.
1078
01:49:25,162 --> 01:49:27,790
It was said that your race had passed into legend.
1079
01:49:28,465 --> 01:49:30,228
There are few of us left.
1080
01:49:30,402 --> 01:49:33,164
The Northern Kingdom was destroyed long ago.
1081
01:49:33,938 --> 01:49:37,339
I'm sorry. Please, eat.
1082
01:49:51,989 --> 01:49:56,118
The light of the Evenstar does not wax and wane.
1083
01:49:56,926 --> 01:50:00,362
It is mine to give to whom I will.
1084
01:50:02,198 --> 01:50:04,598
Like my heart.
1085
01:50:06,035 --> 01:50:08,731
Go to sleep.
1086
01:50:08,905 --> 01:50:11,396
I am asleep.
1087
01:50:17,880 --> 01:50:19,814
This is a dream.
1088
01:50:22,050 --> 01:50:25,248
Then it is a good dream.
1089
01:50:37,233 --> 01:50:39,325
Sleep.
1090
01:51:42,296 --> 01:51:44,195
Arwen...
1091
01:52:33,646 --> 01:52:35,477
Where is she?
1092
01:52:36,649 --> 01:52:39,083
The woman who gave you that jewel.
1093
01:52:42,389 --> 01:52:45,152
Our time here is ending.
1094
01:52:45,859 --> 01:52:48,383
Arwen's time is ending.
1095
01:52:49,162 --> 01:52:50,423
Let her go.
1096
01:52:50,597 --> 01:52:52,587
Let her take the ship into the west.
1097
01:52:52,799 --> 01:52:55,859
Let her bear away her love
for you to the Undying Lands.
1098
01:52:56,035 --> 01:52:57,832
There it will be ever green.
1099
01:52:59,338 --> 01:53:01,704
But never more than memory.
1100
01:53:02,975 --> 01:53:06,001
I will not leave my daughter here to die.
1101
01:53:06,178 --> 01:53:09,807
- She stays because she still has hope.
- She stays for you.
1102
01:53:09,982 --> 01:53:12,280
She belongs with her people.
1103
01:54:00,598 --> 01:54:02,429
Why are you saying this?
1104
01:54:04,001 --> 01:54:07,198
I am mortal. You are Elf-kind.
1105
01:54:08,639 --> 01:54:11,301
It was a dream, Arwen.
1106
01:54:11,742 --> 01:54:13,106
Nothing more.
1107
01:54:14,479 --> 01:54:17,709
I don't believe you.
1108
01:54:26,724 --> 01:54:28,554
This belongs to you.
1109
01:54:31,328 --> 01:54:32,886
It was a gift.
1110
01:54:35,499 --> 01:54:37,023
Keep it.
1111
01:54:39,536 --> 01:54:40,731
My lord?
1112
01:54:43,540 --> 01:54:48,102
She is sailing to the Undying Lands
with all that is left of her kin.
1113
01:55:11,601 --> 01:55:13,067
What is it?
1114
01:55:14,570 --> 01:55:16,629
- Hama?
- I'm not sure.
1115
01:55:33,155 --> 01:55:35,179
Wargs!
1116
01:55:47,736 --> 01:55:49,431
A scout!
1117
01:55:55,743 --> 01:55:58,268
- What is it? What do you see?
- Warg! We're under attack!
1118
01:55:59,614 --> 01:56:01,809
Get them out of here!
1119
01:56:06,588 --> 01:56:08,579
All riders to the head of the column.
1120
01:56:09,324 --> 01:56:11,293
Come on. Get me up here. I'm a rider.
1121
01:56:11,492 --> 01:56:13,221
Come on!
1122
01:56:25,039 --> 01:56:27,472
You must lead the people to
Helm's Deep, and make haste.
1123
01:56:27,674 --> 01:56:29,142
- I can fight.
- No!
1124
01:56:31,846 --> 01:56:33,905
You must do this, for me.
1125
01:56:35,917 --> 01:56:37,509
Follow me!
1126
01:56:41,055 --> 01:56:45,354
- Forward. I mean, charge forward.
- Make for the lower ground!
1127
01:56:45,559 --> 01:56:48,222
- That's it! Go on!
- Stay together!
1128
01:58:00,432 --> 01:58:02,731
Bring your pretty face to my ax.
1129
01:58:05,538 --> 01:58:07,095
That one counts as mine!
1130
01:58:23,822 --> 01:58:25,449
Stinking creature.
1131
01:59:52,643 --> 01:59:54,542
Aragorn!
1132
01:59:59,282 --> 02:00:00,749
Aragorn?
1133
02:00:14,729 --> 02:00:17,664
Tell me what happened and I will ease your passing.
1134
02:00:17,834 --> 02:00:19,266
He's...
1135
02:00:19,836 --> 02:00:21,428
dead.
1136
02:00:22,071 --> 02:00:24,971
He took a little tumble off the cliff.
1137
02:00:28,577 --> 02:00:29,874
You lie.
1138
02:01:03,778 --> 02:01:05,370
Get the wounded on horses.
1139
02:01:06,715 --> 02:01:09,842
The wolves of Isengard will return.
1140
02:01:10,284 --> 02:01:12,377
Leave the dead.
1141
02:01:19,827 --> 02:01:21,317
Come.
1142
02:01:31,506 --> 02:01:33,029
- At last!
- Helm's Deep.
1143
02:01:33,208 --> 02:01:36,108
There it is, Helm's Deep.
1144
02:01:38,678 --> 02:01:40,476
We're safe!
1145
02:01:42,016 --> 02:01:44,883
We're safe, my lady.
1146
02:01:45,051 --> 02:01:46,246
Thank you.
1147
02:02:30,630 --> 02:02:32,029
- Mama!
- Eothain!
1148
02:02:32,197 --> 02:02:33,688
Freda!
1149
02:02:39,438 --> 02:02:42,272
- Where is the rest?
- This is all we could save, my lady.
1150
02:02:46,145 --> 02:02:47,441
Take it to the caves.
1151
02:02:47,646 --> 02:02:50,479
Make way for the king.
1152
02:02:51,516 --> 02:02:55,316
Make way for Theoden. Make way for the king.
1153
02:03:03,228 --> 02:03:06,959
So few. So few of you have returned.
1154
02:03:09,734 --> 02:03:11,999
Our people are safe.
1155
02:03:13,337 --> 02:03:15,898
We have paid for it with many lives.
1156
02:03:16,741 --> 02:03:18,266
My lady.
1157
02:03:22,013 --> 02:03:24,277
Lord Aragorn...
1158
02:03:24,449 --> 02:03:25,677
where is he?
1159
02:03:27,685 --> 02:03:29,210
He fell.
1160
02:03:51,875 --> 02:03:54,845
Draw all our forces behind the wall.
1161
02:03:55,012 --> 02:03:57,947
Bar the gate. And set a watch on the surround.
1162
02:03:58,182 --> 02:04:01,275
What of those who cannot fight,
my lord? The women and children?
1163
02:04:01,452 --> 02:04:04,046
Get them into the caves.
1164
02:04:04,922 --> 02:04:09,790
Saruman's arm will have grown long
indeed if he thinks he can reach us here.
1165
02:04:11,829 --> 02:04:15,230
Helm's Deep has one weakness.
1166
02:04:15,398 --> 02:04:17,731
Its outer wall is solid rock...
1167
02:04:17,901 --> 02:04:20,996
but for a small culvert at its base...
1168
02:04:21,171 --> 02:04:23,935
which is little more than a drain.
1169
02:04:26,810 --> 02:04:30,974
How? How can fire undo stone?
1170
02:04:31,148 --> 02:04:35,641
What kind of device could bring down the wall?
1171
02:04:39,254 --> 02:04:43,248
If the wall is breached, Helm's Deep will fall.
1172
02:04:43,425 --> 02:04:46,952
Even if it is breached, it would
take a number beyond reckoning...
1173
02:04:47,130 --> 02:04:49,690
thousands, to storm the Keep.
1174
02:04:49,866 --> 02:04:51,298
Tens of thousands.
1175
02:04:51,467 --> 02:04:55,528
But, my lord, there is no such force.
1176
02:05:07,483 --> 02:05:10,577
A new power is rising.
1177
02:05:10,752 --> 02:05:13,744
Its victory is at hand.
1178
02:05:19,429 --> 02:05:21,486
This night...
1179
02:05:21,930 --> 02:05:26,263
the land will be stained with the blood of Rohan!
1180
02:05:26,435 --> 02:05:29,768
March to Helm's Deep!
1181
02:05:29,938 --> 02:05:33,374
Leave none alive!
1182
02:05:35,911 --> 02:05:38,378
To war!
1183
02:05:42,316 --> 02:05:46,777
There will be no dawn for Men.
1184
02:06:03,972 --> 02:06:06,029
Look. There's smoke to the south.
1185
02:06:06,240 --> 02:06:09,368
There is always smoke rising...
1186
02:06:09,610 --> 02:06:13,444
from Isengard these days.
1187
02:06:13,681 --> 02:06:15,273
Isengard?
1188
02:06:15,483 --> 02:06:17,348
There was a time...
1189
02:06:17,685 --> 02:06:21,211
when Saruman would walk in my woods.
1190
02:06:21,388 --> 02:06:24,756
But now he has a mind of metal...
1191
02:06:25,426 --> 02:06:27,859
and wheels.
1192
02:06:28,629 --> 02:06:33,123
He no longer cares for growing things.
1193
02:06:33,300 --> 02:06:35,097
What is it?
1194
02:06:40,106 --> 02:06:42,301
It's Saruman's army.
1195
02:06:42,509 --> 02:06:44,033
The war has started.
1196
02:07:22,414 --> 02:07:26,783
May the grace of the Valar protect you.
1197
02:07:59,051 --> 02:08:00,915
Brego.
1198
02:08:27,044 --> 02:08:28,239
Arwen.
1199
02:08:38,022 --> 02:08:39,818
I have made my choice.
1200
02:08:46,263 --> 02:08:49,130
He is not coming back.
1201
02:08:50,567 --> 02:08:53,900
Why do you linger here when there is no hope?
1202
02:08:54,838 --> 02:08:57,808
There is still hope.
1203
02:09:01,978 --> 02:09:05,744
If Aragorn survives this war, you will still be parted.
1204
02:09:09,152 --> 02:09:12,121
If Sauron is defeated and Aragorn made king...
1205
02:09:12,289 --> 02:09:14,780
and all that you hope for comes true...
1206
02:09:14,958 --> 02:09:19,656
you will still have to taste
the bitterness of mortality.
1207
02:09:19,929 --> 02:09:22,922
Whether by the sword or the slow decay of time...
1208
02:09:23,099 --> 02:09:26,069
Aragorn will die.
1209
02:09:28,905 --> 02:09:31,430
And there will be no comfort for you...
1210
02:09:31,641 --> 02:09:35,804
no comfort to ease the pain of his passing.
1211
02:09:38,615 --> 02:09:41,345
He will come to death...
1212
02:09:41,517 --> 02:09:44,111
an image of the splendor of the kings of Men...
1213
02:09:44,287 --> 02:09:48,950
in glory undimmed before the breaking of the world.
1214
02:09:58,067 --> 02:10:02,003
But you, my daughter...
1215
02:10:02,837 --> 02:10:07,865
you will linger on in darkness and in doubt...
1216
02:10:08,043 --> 02:10:12,104
as nightfall in winter that comes without a star.
1217
02:10:14,517 --> 02:10:16,916
Here you will dwell...
1218
02:10:17,086 --> 02:10:21,988
bound to your grief under the fading trees...
1219
02:10:23,726 --> 02:10:25,716
until all the world is changed...
1220
02:10:25,894 --> 02:10:30,389
and the long years of your life are utterly spent.
1221
02:10:38,907 --> 02:10:40,067
Arwen.
1222
02:10:46,714 --> 02:10:48,977
There is nothing for you here...
1223
02:10:49,650 --> 02:10:51,743
only death.
1224
02:12:25,210 --> 02:12:28,839
The power of the enemy is growing.
1225
02:12:29,015 --> 02:12:31,642
Sauron will use his puppet, Saruman...
1226
02:12:31,816 --> 02:12:35,184
to destroy the people of Rohan.
1227
02:12:37,255 --> 02:12:40,884
Isengard has been unleashed.
1228
02:12:45,230 --> 02:12:48,597
The Eye of Sauron now turns to Gondor...
1229
02:12:49,734 --> 02:12:52,702
the last free kingdom of Men.
1230
02:12:52,904 --> 02:12:57,307
His war on this country will come swiftly.
1231
02:13:01,011 --> 02:13:04,105
He senses the Ring is close.
1232
02:13:04,282 --> 02:13:07,740
The strength of the Ring-bearer is failing.
1233
02:13:07,919 --> 02:13:11,980
In his heart, Frodo begins to understand...
1234
02:13:13,525 --> 02:13:17,392
the quest will claim his life.
1235
02:13:17,561 --> 02:13:19,723
You know this.
1236
02:13:20,364 --> 02:13:23,197
You have foreseen it.
1237
02:13:25,303 --> 02:13:28,738
It is the risk we all took.
1238
02:13:33,077 --> 02:13:37,275
In the gathering dark, the
will of the Ring grows strong.
1239
02:13:38,449 --> 02:13:42,886
It works hard now to find its
way back into the hands of Men.
1240
02:13:43,053 --> 02:13:48,513
Men, who are so easily seduced by its power.
1241
02:13:48,725 --> 02:13:52,287
The young captain of Gondor
has but to extend his hand...
1242
02:13:52,495 --> 02:13:56,556
take the Ring for his own, and the world will fall.
1243
02:13:59,003 --> 02:14:00,833
It is close now.
1244
02:14:01,004 --> 02:14:05,270
So close to achieving its goal.
1245
02:14:08,378 --> 02:14:12,008
For Sauron will have dominion
over all life on this Earth...
1246
02:14:12,182 --> 02:14:16,311
even unto to the ending of the world.
1247
02:14:18,153 --> 02:14:19,985
The time of the Elves...
1248
02:14:20,188 --> 02:14:22,123
is over.
1249
02:14:22,959 --> 02:14:26,554
Do we leave Middle-earth to its fate?
1250
02:14:28,531 --> 02:14:31,795
Do we let them stand alone?
1251
02:14:36,338 --> 02:14:37,703
What news?
1252
02:14:37,874 --> 02:14:40,672
Our scouts report Saruman has attacked Rohan.
1253
02:14:40,843 --> 02:14:43,710
Theoden's people have fled to Helm's Deep.
1254
02:14:43,880 --> 02:14:47,907
But we must look to our own borders.
Faramir, Orcs are on the move.
1255
02:14:48,083 --> 02:14:50,483
Sauron is marshaling an army.
1256
02:14:50,819 --> 02:14:52,946
Easterlings and Southrons are at the Black Gate.
1257
02:14:53,122 --> 02:14:56,523
- How many?
- Some thousands. More come every day.
1258
02:14:57,627 --> 02:15:01,187
- Who's covering the river to the north?
- We pulled 500 men at Osgiliath.
1259
02:15:01,396 --> 02:15:04,422
If their city is attacked, we won't hold it.
1260
02:15:06,568 --> 02:15:08,763
Saruman attacks from Isengard.
1261
02:15:08,937 --> 02:15:11,633
Sauron from Mordor.
1262
02:15:12,941 --> 02:15:16,172
The fight will come to Men on both fronts.
1263
02:15:16,343 --> 02:15:18,038
Gondor is weak.
1264
02:15:18,213 --> 02:15:21,340
Sauron will strike us soon.
1265
02:15:22,084 --> 02:15:23,948
And he will strike hard.
1266
02:15:24,386 --> 02:15:28,482
He knows now we do not have the strength to repel him.
1267
02:15:42,369 --> 02:15:44,599
My men tell me that you are Orc spies.
1268
02:15:44,772 --> 02:15:47,502
Spies? Now wait just a minute.
1269
02:15:47,675 --> 02:15:49,939
Well, if you're not spies, then who are you?
1270
02:15:56,817 --> 02:15:58,546
Speak.
1271
02:15:59,652 --> 02:16:02,246
We are Hobbits of the Shire.
1272
02:16:02,589 --> 02:16:05,616
Frodo Baggins is my name, and this is Samwise Gamgee.
1273
02:16:06,060 --> 02:16:07,550
Your bodyguard?
1274
02:16:07,762 --> 02:16:09,525
His gardener.
1275
02:16:10,164 --> 02:16:12,132
And where is your skulking friend?
1276
02:16:13,667 --> 02:16:15,965
That gangrel creature.
1277
02:16:16,303 --> 02:16:18,270
He had an ill-favored look.
1278
02:16:20,006 --> 02:16:21,906
There was no other.
1279
02:16:26,012 --> 02:16:28,345
We set out from Rivendell with seven companions.
1280
02:16:31,684 --> 02:16:34,744
One we lost in Moria...
1281
02:16:35,822 --> 02:16:37,346
two were my kin...
1282
02:16:37,524 --> 02:16:41,255
a Dwarf there was also. And an Elf and two Men.
1283
02:16:41,461 --> 02:16:45,363
Aragorn, son of Arathorn, and Boromir of Gondor.
1284
02:16:50,370 --> 02:16:52,133
You're a friend of Boromir?
1285
02:16:54,574 --> 02:16:56,064
Yes.
1286
02:16:57,143 --> 02:16:58,235
For my part.
1287
02:17:04,750 --> 02:17:07,685
It will grieve you then to learn that he is dead.
1288
02:17:09,721 --> 02:17:11,189
Dead?
1289
02:17:11,391 --> 02:17:13,415
How? When?
1290
02:17:13,692 --> 02:17:16,319
As one of his companions, I'd hoped you would tell me.
1291
02:17:16,661 --> 02:17:20,496
If something has happened to
Boromir, we would have you tell us.
1292
02:17:23,236 --> 02:17:29,697
His horn washed up upon the
riverbank, about six days past.
1293
02:17:29,908 --> 02:17:33,002
It was cloven in two.
1294
02:17:34,612 --> 02:17:38,013
But more than this, I know it in my heart.
1295
02:17:40,052 --> 02:17:41,849
He was my brother.
1296
02:18:31,300 --> 02:18:33,770
Boromir!
1297
02:18:34,304 --> 02:18:36,170
Boromir!
1298
02:18:40,410 --> 02:18:44,176
This city was once the jewel of our kingdom.
1299
02:18:44,347 --> 02:18:48,010
A place of light and beauty and music.
1300
02:18:48,184 --> 02:18:50,516
And so it shall be once more!
1301
02:18:53,090 --> 02:18:55,718
Let the armies of Mordor know this:
1302
02:18:55,927 --> 02:19:00,294
Never again will the land of
my people fall into enemy hands.
1303
02:19:04,100 --> 02:19:09,766
This city of Osgiliath has been reclaimed for Gondor!
1304
02:19:10,140 --> 02:19:12,107
- For Gondor!
- For Gondor!
1305
02:19:12,274 --> 02:19:15,107
- For Gondor!
- For Gondor!
1306
02:19:23,819 --> 02:19:26,584
Good speech. Nice and short.
1307
02:19:26,790 --> 02:19:29,690
Leaves more time for drinking!
1308
02:19:29,992 --> 02:19:34,190
Break out the ale! These men are thirsty!
1309
02:19:37,634 --> 02:19:39,795
Remember today, little brother.
1310
02:19:39,969 --> 02:19:42,961
Today, life is good.
1311
02:19:47,142 --> 02:19:48,734
What?
1312
02:19:49,111 --> 02:19:50,578
He's here.
1313
02:19:53,782 --> 02:19:55,614
One moment of peace, can he not give us that?
1314
02:19:55,784 --> 02:19:56,807
Where is he?
1315
02:19:56,985 --> 02:20:00,443
Where is Gondor's finest? Where's my first-born?
1316
02:20:01,022 --> 02:20:02,717
Father!
1317
02:20:07,596 --> 02:20:09,962
They say you vanquished the
enemy almost single-handedly.
1318
02:20:10,132 --> 02:20:13,532
They exaggerate. The victory belongs to Faramir also.
1319
02:20:15,003 --> 02:20:17,904
But for Faramir, this city would still be standing.
1320
02:20:18,706 --> 02:20:21,004
Were you not entrusted to protect it?
1321
02:20:21,176 --> 02:20:23,201
I would have done, but our numbers were too few.
1322
02:20:23,378 --> 02:20:25,073
Oh, too few.
1323
02:20:25,581 --> 02:20:27,980
You let the enemy walk in and take it on a whim.
1324
02:20:30,183 --> 02:20:33,176
Always you cast a poor reflection on me.
1325
02:20:33,388 --> 02:20:35,617
That is not my intent.
1326
02:20:35,823 --> 02:20:39,589
You give him no credit, and
yet he tries to do your will.
1327
02:20:42,963 --> 02:20:45,864
- He loves you, Father.
- Do not trouble me with Faramir...
1328
02:20:46,034 --> 02:20:48,797
I know his uses, and they are few.
1329
02:20:48,970 --> 02:20:52,564
We have more urgent things to speak of.
1330
02:20:53,741 --> 02:20:56,174
Elrond of Rivendell has called a meeting.
1331
02:20:56,343 --> 02:20:59,210
He will not say why, but I have guessed its purpose.
1332
02:20:59,379 --> 02:21:03,179
It is rumored that the weapon
of the enemy has been found.
1333
02:21:05,419 --> 02:21:07,683
The One Ring.
1334
02:21:10,458 --> 02:21:15,121
- Isildur's Bane.
- It has fallen into the hands of the Elves.
1335
02:21:15,294 --> 02:21:18,924
Everyone will try to claim it: Men, Dwarves, wizards.
1336
02:21:19,099 --> 02:21:23,229
We cannot let that happen.
This thing must come to Gondor.
1337
02:21:25,039 --> 02:21:27,699
- Gondor.
- It's dangerous, I know.
1338
02:21:27,874 --> 02:21:31,570
Ever the Ring will seek to
corrupt the hearts of lesser Men.
1339
02:21:31,744 --> 02:21:35,647
But you, you are strong. And our need is great.
1340
02:21:35,816 --> 02:21:41,117
It is our blood which is being
spilled, our people who are dying.
1341
02:21:41,320 --> 02:21:46,348
Sauron is biding his time. He's massing fresh armies.
1342
02:21:46,559 --> 02:21:48,026
He will return.
1343
02:21:48,227 --> 02:21:51,959
And when he does, we will be powerless to stop him.
1344
02:21:52,131 --> 02:21:54,692
You must go.
1345
02:21:55,867 --> 02:21:57,961
Bring me back this mighty gift.
1346
02:21:58,803 --> 02:22:04,299
No. My place is here with my people. Not in Rivendell.
1347
02:22:04,477 --> 02:22:08,174
- Would you deny your own father?
- If there is need to go to Rivendell...
1348
02:22:08,347 --> 02:22:11,315
- send me in his stead.
- You?
1349
02:22:12,518 --> 02:22:14,452
Oh, I see.
1350
02:22:14,619 --> 02:22:18,817
A chance for Faramir, captain
of Gondor, to show his quality.
1351
02:22:19,257 --> 02:22:21,226
I think not.
1352
02:22:21,426 --> 02:22:24,294
I trust this mission only to your brother.
1353
02:22:24,463 --> 02:22:27,363
The one who will not fail me.
1354
02:22:44,449 --> 02:22:47,612
Remember today, little brother.
1355
02:23:06,004 --> 02:23:07,994
Captain Faramir!
1356
02:23:09,274 --> 02:23:11,400
We found the third one.
1357
02:23:22,920 --> 02:23:24,888
You must come with me. Now.
1358
02:23:36,099 --> 02:23:37,191
Down there.
1359
02:23:52,115 --> 02:23:55,015
To enter the Forbidden Pool bears the penalty of death.
1360
02:24:05,628 --> 02:24:07,118
They wait for my command.
1361
02:24:12,602 --> 02:24:13,694
Shall I shoot?
1362
02:24:14,937 --> 02:24:17,963
The rock and pool Is nice and cool
1363
02:24:18,140 --> 02:24:19,971
So juicy sweet
1364
02:24:20,610 --> 02:24:23,579
Our only wish To catch a fish
1365
02:24:23,747 --> 02:24:26,441
So juicy sweet
1366
02:24:33,422 --> 02:24:34,820
Wait.
1367
02:24:36,325 --> 02:24:39,157
This creature is bound to me.
1368
02:24:39,761 --> 02:24:41,695
And I to him.
1369
02:24:44,966 --> 02:24:46,264
He is our guide.
1370
02:24:51,007 --> 02:24:52,406
Please...
1371
02:24:52,575 --> 02:24:54,439
let me go down to him.
1372
02:25:05,754 --> 02:25:07,415
Smeagol.
1373
02:25:08,423 --> 02:25:10,652
Master is here.
1374
02:25:11,859 --> 02:25:12,985
Come, Smeagol.
1375
02:25:15,864 --> 02:25:18,492
Trust master. Come.
1376
02:25:21,670 --> 02:25:25,503
We must go now?
1377
02:25:25,873 --> 02:25:29,310
Smeagol, you must trust master.
1378
02:25:29,476 --> 02:25:30,875
Follow me. Come on.
1379
02:25:32,112 --> 02:25:33,602
Come.
1380
02:25:36,151 --> 02:25:37,310
Come, Smeagol.
1381
02:25:37,852 --> 02:25:39,876
Nice Smeagol. That's it.
1382
02:25:40,421 --> 02:25:41,911
Come on.
1383
02:25:46,360 --> 02:25:48,021
Don't hurt him!
1384
02:25:48,196 --> 02:25:50,925
Smeagol, don't struggle. Smeagol, listen to me.
1385
02:25:51,098 --> 02:25:52,396
Master!
1386
02:26:36,817 --> 02:26:41,584
Why does it cry, Smeagol?
1387
02:26:42,856 --> 02:26:45,450
Cruel Men hurts us.
1388
02:26:45,659 --> 02:26:48,628
Master tricksed us.
1389
02:26:48,829 --> 02:26:52,390
Of course he did.
1390
02:26:52,766 --> 02:26:56,463
I told you he was tricksy.
1391
02:26:56,636 --> 02:26:59,662
I told you he was false.
1392
02:26:59,840 --> 02:27:02,536
Master is our friend.
1393
02:27:02,709 --> 02:27:05,075
Our friend.
1394
02:27:05,245 --> 02:27:07,406
Master betrayed us.
1395
02:27:07,581 --> 02:27:10,573
No. Not its business.
1396
02:27:11,651 --> 02:27:14,119
Leave us alone!
1397
02:27:14,287 --> 02:27:16,687
Filthy little Hobbitses!
1398
02:27:16,857 --> 02:27:19,155
They stole it from us!
1399
02:27:19,326 --> 02:27:20,759
No. No.
1400
02:27:21,328 --> 02:27:22,955
What did they steal?
1401
02:27:25,098 --> 02:27:30,434
My precious!
1402
02:27:34,074 --> 02:27:35,701
We have to get out of here.
1403
02:27:36,309 --> 02:27:38,277
You go. Go, now.
1404
02:27:40,881 --> 02:27:42,746
You can do it.
1405
02:27:44,184 --> 02:27:45,651
Use the Ring, Mr. Frodo.
1406
02:27:45,852 --> 02:27:47,615
Just this once.
1407
02:27:47,821 --> 02:27:49,550
Put it on.
1408
02:27:50,023 --> 02:27:52,014
Disappear.
1409
02:27:53,093 --> 02:27:54,151
I can't.
1410
02:27:57,264 --> 02:27:59,494
You were right, Sam.
1411
02:28:00,934 --> 02:28:03,425
You tried to tell me but...
1412
02:28:08,141 --> 02:28:10,302
I'm sorry.
1413
02:28:14,848 --> 02:28:17,715
The Ring's taking me, Sam.
1414
02:28:19,152 --> 02:28:20,779
If I put it on...
1415
02:28:20,987 --> 02:28:23,319
he'll find me.
1416
02:28:24,991 --> 02:28:26,959
He'll see.
1417
02:28:28,194 --> 02:28:30,162
Mr. Frodo...
1418
02:28:35,035 --> 02:28:39,301
So this is the answer to all the riddles.
1419
02:28:41,508 --> 02:28:44,500
Here in the Wild I have you...
1420
02:28:44,678 --> 02:28:46,578
two Halflings...
1421
02:28:46,746 --> 02:28:49,909
and a host of men at my call.
1422
02:28:53,253 --> 02:28:56,711
The Ring of Power within my grasp.
1423
02:29:06,433 --> 02:29:10,164
A chance for Faramir, captain of Gondor...
1424
02:29:11,771 --> 02:29:14,797
to show his quality.
1425
02:29:35,895 --> 02:29:37,487
No!
1426
02:29:40,667 --> 02:29:41,998
Stop it!
1427
02:29:42,168 --> 02:29:43,226
Leave him alone.
1428
02:29:44,571 --> 02:29:47,062
Don't you understand?
1429
02:29:48,375 --> 02:29:50,275
He's got to destroy it!
1430
02:29:50,443 --> 02:29:53,674
That's where we're going, into Mordor.
1431
02:29:53,847 --> 02:29:55,508
To the Mountain of Fire!
1432
02:29:56,583 --> 02:29:59,677
Osgiliath is under attack.
They call for reinforcements.
1433
02:29:59,886 --> 02:30:02,855
Please. It's such a burden.
1434
02:30:05,058 --> 02:30:07,117
Will you not help him?
1435
02:30:08,495 --> 02:30:10,395
Captain?
1436
02:30:11,064 --> 02:30:13,294
Prepare to leave.
1437
02:30:18,238 --> 02:30:20,672
The Ring will go to Gondor.
1438
02:31:33,613 --> 02:31:36,241
- He's alive!
- Where is he? Where is he?
1439
02:31:36,416 --> 02:31:39,476
Get out of the way! I'm going to kill him!
1440
02:31:39,686 --> 02:31:43,417
You are the luckiest, the canniest...
1441
02:31:43,623 --> 02:31:47,616
and the most reckless man I ever knew.
1442
02:31:48,328 --> 02:31:49,795
Bless you, laddie.
1443
02:31:50,396 --> 02:31:52,125
Gimli, where is the king?
1444
02:32:05,912 --> 02:32:07,243
You look terrible.
1445
02:32:48,988 --> 02:32:51,013
A great host, you say?
1446
02:32:51,224 --> 02:32:53,886
- All Isengard is emptied.
- How many?
1447
02:32:54,561 --> 02:32:57,553
Ten thousand strong at least.
1448
02:32:59,098 --> 02:33:00,531
Ten thousand?
1449
02:33:00,967 --> 02:33:03,458
It is an army bred for a single purpose:
1450
02:33:06,139 --> 02:33:08,266
To destroy the world of Men.
1451
02:33:10,777 --> 02:33:12,768
They will be here by nightfall.
1452
02:33:18,618 --> 02:33:19,915
Let them come!
1453
02:33:21,454 --> 02:33:24,184
I want every man and strong lad able to bear arms...
1454
02:33:24,390 --> 02:33:27,518
to be ready for battle by nightfall.
1455
02:33:35,702 --> 02:33:38,637
We will cover the causeway and the gate from above.
1456
02:33:38,805 --> 02:33:41,239
No army has ever breached the Deeping Wall...
1457
02:33:41,407 --> 02:33:44,137
or set foot inside the Hornburg!
1458
02:33:44,310 --> 02:33:46,710
This is no rabble of mindless Orcs.
1459
02:33:47,313 --> 02:33:49,508
These are Uruk-hai.
1460
02:33:49,682 --> 02:33:53,118
Their armor is thick and their shields broad.
1461
02:33:54,787 --> 02:33:58,416
I have fought many wars, Master Dwarf.
1462
02:33:58,625 --> 02:34:02,220
I know how to defend my own keep.
1463
02:34:08,835 --> 02:34:12,236
They will break upon this fortress like water on rock.
1464
02:34:12,405 --> 02:34:17,638
Saruman's hordes will pillage
and burn. We've seen it before.
1465
02:34:17,844 --> 02:34:20,506
Crops can be resown...
1466
02:34:20,680 --> 02:34:23,672
homes rebuilt.
1467
02:34:24,284 --> 02:34:26,844
Within these walls...
1468
02:34:27,253 --> 02:34:28,720
we will outlast them.
1469
02:34:28,922 --> 02:34:31,322
They do not come to destroy Rohan's crops or villages.
1470
02:34:31,491 --> 02:34:33,015
They come to destroy its people...
1471
02:34:33,159 --> 02:34:35,627
down to the last child.
1472
02:34:36,529 --> 02:34:38,793
What would you have me do?
1473
02:34:38,965 --> 02:34:40,694
Look at my men.
1474
02:34:40,867 --> 02:34:42,596
Their courage hangs by a thread.
1475
02:34:44,804 --> 02:34:49,207
If this is to be our end, then I
would have them make such an end...
1476
02:34:49,375 --> 02:34:52,401
as to be worthy of remembrance.
1477
02:34:56,049 --> 02:34:57,949
Send out riders, my lord.
1478
02:34:58,251 --> 02:35:01,118
You must call for aid.
1479
02:35:04,424 --> 02:35:06,688
And who will come?
1480
02:35:07,093 --> 02:35:08,685
Elves?
1481
02:35:08,861 --> 02:35:10,920
Dwarves?
1482
02:35:11,698 --> 02:35:14,565
We are not so lucky in our friends as you.
1483
02:35:15,401 --> 02:35:17,665
The old alliances are dead.
1484
02:35:18,104 --> 02:35:20,902
- Gondor will answer.
- Gondor?!
1485
02:35:21,074 --> 02:35:23,269
Where was Gondor when the Westfold fell?!
1486
02:35:24,243 --> 02:35:27,474
Where was Gondor when our enemies closed in around us?!
1487
02:35:27,647 --> 02:35:29,581
Where was Gon...?
1488
02:35:32,251 --> 02:35:34,151
No, my Lord Aragorn...
1489
02:35:35,755 --> 02:35:38,223
we are alone.
1490
02:35:45,098 --> 02:35:46,827
Get the women and children into the caves.
1491
02:35:47,000 --> 02:35:48,262
We need more time to lay provisions...
1492
02:35:48,434 --> 02:35:51,926
There is no time. War is upon us.
1493
02:35:52,205 --> 02:35:53,900
Secure the gate.
1494
02:35:59,112 --> 02:36:01,205
We Ents have not troubled...
1495
02:36:01,414 --> 02:36:04,781
about the wars of Men and wizards...
1496
02:36:05,551 --> 02:36:08,543
for a very long time.
1497
02:36:09,822 --> 02:36:14,589
But now, something is about to happen...
1498
02:36:14,761 --> 02:36:17,093
that has not happened...
1499
02:36:17,296 --> 02:36:19,764
for an age.
1500
02:36:20,967 --> 02:36:23,231
Entmoot.
1501
02:36:23,669 --> 02:36:24,658
What's that?
1502
02:36:25,071 --> 02:36:27,904
'Tis a gathering.
1503
02:36:29,108 --> 02:36:31,668
A gathering of what?
1504
02:36:49,629 --> 02:36:51,995
Beech. Oak.
1505
02:36:52,165 --> 02:36:54,065
Chestnut. Ash.
1506
02:36:54,333 --> 02:36:56,301
Good. Good. Good.
1507
02:36:56,469 --> 02:36:58,835
Many have come.
1508
02:37:06,379 --> 02:37:09,143
Now we must decide if the Ents...
1509
02:37:09,315 --> 02:37:11,875
will go to war.
1510
02:37:20,860 --> 02:37:23,920
Move back! Move to the caves!
1511
02:37:26,399 --> 02:37:28,458
Come on, people! Quickly, now!
1512
02:37:28,868 --> 02:37:31,166
We'll place the reserves along the wall.
1513
02:37:31,337 --> 02:37:33,567
They can support the archers from above the gate.
1514
02:37:33,739 --> 02:37:36,867
Aragorn, you must rest.
1515
02:37:37,043 --> 02:37:39,443
You're no use to us half alive.
1516
02:37:39,912 --> 02:37:41,106
Aragorn!
1517
02:37:44,517 --> 02:37:47,543
I'm to be sent with the women into the caves.
1518
02:37:47,753 --> 02:37:49,380
That is an honorable charge.
1519
02:37:49,589 --> 02:37:52,456
To mind the children, to find food
and bedding when the men return.
1520
02:37:52,625 --> 02:37:54,320
What renown is there in that?
1521
02:37:54,494 --> 02:37:58,191
My lady, a time may come for valor without renown.
1522
02:37:58,464 --> 02:38:01,262
Who then will your people look to in the last defense?
1523
02:38:01,434 --> 02:38:06,428
- Let me stand at your side.
- It is not in my power to command it.
1524
02:38:06,739 --> 02:38:09,537
You do not command the others to stay!
1525
02:38:09,709 --> 02:38:13,475
They fight beside you because
they would not be parted from you.
1526
02:38:14,647 --> 02:38:16,842
Because they love you.
1527
02:38:23,990 --> 02:38:25,480
I'm sorry.
1528
02:39:31,424 --> 02:39:34,655
Farmers, farriers, stable boys.
1529
02:39:35,728 --> 02:39:37,525
These are no soldiers.
1530
02:39:39,799 --> 02:39:43,257
- Most have seen too many winters.
- Or too few.
1531
02:39:47,206 --> 02:39:50,107
Look at them. They're frightened.
1532
02:39:50,276 --> 02:39:51,743
I can see it in their eyes.
1533
02:40:12,732 --> 02:40:14,927
Then I shall die as one of them!
1534
02:40:21,374 --> 02:40:23,205
Let him go, lad.
1535
02:40:23,776 --> 02:40:25,744
Let him be.
1536
02:40:27,213 --> 02:40:32,674
Every villager able to wield a
sword has been sent to the armory.
1537
02:40:36,922 --> 02:40:38,822
My lord?
1538
02:40:40,893 --> 02:40:43,453
Who am I, Gamling?
1539
02:40:46,832 --> 02:40:50,734
You are our king, sire.
1540
02:40:53,739 --> 02:40:57,004
And do you trust your king?
1541
02:40:58,544 --> 02:41:01,707
Your men, my lord...
1542
02:41:01,881 --> 02:41:04,679
will follow you to whatever end.
1543
02:41:11,590 --> 02:41:13,490
To whatever end.
1544
02:41:23,336 --> 02:41:26,897
Where is the horse and the rider?
1545
02:41:27,073 --> 02:41:30,133
Where is the horn that was blowing?
1546
02:41:31,644 --> 02:41:36,013
They have passed like rain on the mountains.
1547
02:41:37,016 --> 02:41:40,247
Like wind in the meadow.
1548
02:41:43,956 --> 02:41:47,722
The days have gone down in the West...
1549
02:41:48,427 --> 02:41:51,055
behind the hills...
1550
02:41:52,965 --> 02:41:54,592
into Shadow.
1551
02:42:03,042 --> 02:42:06,478
How did it come to this?
1552
02:42:27,800 --> 02:42:29,665
It's been going for hours.
1553
02:42:30,803 --> 02:42:33,169
They must have decided something by now.
1554
02:42:33,339 --> 02:42:37,435
Decided? No.
1555
02:42:37,610 --> 02:42:42,741
We only just finished saying...
1556
02:42:43,949 --> 02:42:45,814
good morning.
1557
02:42:47,186 --> 02:42:50,349
But it's nighttime already.
1558
02:42:50,556 --> 02:42:52,353
You can't take forever.
1559
02:42:53,359 --> 02:42:55,384
Don't be hasty.
1560
02:42:55,861 --> 02:42:58,261
We're running out of time!
1561
02:43:01,267 --> 02:43:04,236
Move! Move to the outer wall.
1562
02:43:21,821 --> 02:43:23,118
Give me your sword.
1563
02:43:32,631 --> 02:43:33,757
What is your name?
1564
02:43:34,300 --> 02:43:36,666
Haleth, son of Hama, my lord.
1565
02:43:38,804 --> 02:43:41,432
The men are saying we will not live out the night.
1566
02:43:43,409 --> 02:43:45,377
They say that it is hopeless.
1567
02:44:03,229 --> 02:44:04,856
This is a good sword.
1568
02:44:06,899 --> 02:44:09,231
Haleth, son of Hama...
1569
02:44:13,572 --> 02:44:15,733
there is always hope.
1570
02:44:38,664 --> 02:44:42,031
We have trusted you this far.
You have not led us astray.
1571
02:44:42,201 --> 02:44:43,759
Forgive me.
1572
02:44:43,936 --> 02:44:45,369
I was wrong to despair.
1573
02:44:54,580 --> 02:44:57,378
We had time, I'd get this adjusted.
1574
02:45:00,853 --> 02:45:02,878
It's a little tight across the chest.
1575
02:45:09,094 --> 02:45:11,062
That is no Orc horn.
1576
02:45:16,735 --> 02:45:18,566
Send for the king.
1577
02:45:18,737 --> 02:45:22,332
- Open the gate!
- Open up the gate!
1578
02:45:53,973 --> 02:45:55,634
How is this possible?
1579
02:45:56,642 --> 02:46:00,271
I bring word from Elrond of Rivendell.
1580
02:46:00,446 --> 02:46:03,677
An alliance once existed between Elves and Men.
1581
02:46:04,383 --> 02:46:08,615
Long ago we fought and died together.
1582
02:46:10,923 --> 02:46:13,824
We come to honor that allegiance.
1583
02:46:22,301 --> 02:46:24,235
You are most welcome.
1584
02:46:29,608 --> 02:46:33,544
We are proud to fight alongside Men once more.
1585
02:47:07,212 --> 02:47:10,477
You could have picked a better spot.
1586
02:47:15,387 --> 02:47:19,551
Well, lad, whatever luck you live
by, let's hope it lasts the night.
1587
02:47:25,731 --> 02:47:27,528
Your friends are with you, Aragorn.
1588
02:47:28,167 --> 02:47:30,658
Let's hope they last the night.
1589
02:49:12,070 --> 02:49:14,868
- What's happening out there?
- Shall I describe it to you?
1590
02:49:16,141 --> 02:49:17,938
Or would you like me to find you a box?
1591
02:50:21,139 --> 02:50:22,936
So it begins.
1592
02:50:49,768 --> 02:50:51,133
Did they hit anything?
1593
02:50:51,803 --> 02:50:53,794
Give them a volley.
1594
02:50:53,972 --> 02:50:56,065
- Fire!
- Fire!
1595
02:51:11,823 --> 02:51:13,518
Send them to me! Come on!
1596
02:51:34,212 --> 02:51:35,304
Good!
1597
02:51:42,120 --> 02:51:45,089
Swords! Swords!
1598
02:52:23,228 --> 02:52:25,355
Legolas! Two already!
1599
02:52:25,530 --> 02:52:27,657
I'm on 17!
1600
02:52:27,833 --> 02:52:30,393
I'll have no pointy-ear outscoring me!
1601
02:52:37,142 --> 02:52:38,871
Nineteen!
1602
02:53:04,870 --> 02:53:06,303
Merry.
1603
02:53:10,709 --> 02:53:14,509
We have just agreed.
1604
02:53:24,556 --> 02:53:26,023
Yes?
1605
02:53:27,526 --> 02:53:31,690
I have told your names to the Entmoot...
1606
02:53:32,831 --> 02:53:35,994
and we have agreed...
1607
02:53:36,468 --> 02:53:40,495
you are not Orcs.
1608
02:53:42,240 --> 02:53:44,367
Well, that's good news.
1609
02:53:44,543 --> 02:53:48,673
And what about Saruman? Have
you come to a decision about him?
1610
02:53:49,314 --> 02:53:53,114
Now, don't be hasty, Master Meriadoc.
1611
02:53:53,285 --> 02:53:54,809
Hasty?
1612
02:53:55,620 --> 02:53:57,520
Our friends are out there.
1613
02:53:57,689 --> 02:54:01,853
They need our help. They cannot
fight this war on their own.
1614
02:54:02,194 --> 02:54:04,458
War? Yes.
1615
02:54:04,629 --> 02:54:06,529
It affects us all.
1616
02:54:06,698 --> 02:54:09,690
Tree, root and twig.
1617
02:54:10,569 --> 02:54:14,596
But you must understand, young Hobbit...
1618
02:54:14,806 --> 02:54:16,740
it takes a long time...
1619
02:54:16,908 --> 02:54:21,811
to say anything in Old Entish...
1620
02:54:21,980 --> 02:54:26,212
and we never say anything...
1621
02:54:26,384 --> 02:54:30,320
unless it is worth taking...
1622
02:54:30,489 --> 02:54:34,448
a long time to say.
1623
02:54:35,260 --> 02:54:38,559
Seventeen! Eighteen!
1624
02:54:38,730 --> 02:54:39,788
Nineteen!
1625
02:54:40,365 --> 02:54:42,230
Twenty!
1626
02:54:42,400 --> 02:54:44,061
Twenty-one!
1627
02:54:54,146 --> 02:54:56,137
Causeway!
1628
02:55:03,955 --> 02:55:06,321
Is this it?
1629
02:55:06,491 --> 02:55:09,426
Is this is all you can conjure, Saruman?
1630
02:56:35,413 --> 02:56:36,778
Brace the gate!
1631
02:56:55,133 --> 02:56:57,397
Hold them! Stand firm!
1632
02:57:05,277 --> 02:57:06,608
Aragorn!
1633
02:57:11,249 --> 02:57:12,443
Gimli!
1634
02:58:01,199 --> 02:58:05,135
The Ents cannot hold back this storm.
1635
02:58:05,904 --> 02:58:09,931
We must weather such things as we have always done.
1636
02:58:10,742 --> 02:58:12,835
How can that be your decision?!
1637
02:58:13,511 --> 02:58:17,140
This is not our war.
1638
02:58:17,449 --> 02:58:19,644
But you're part of this world!
1639
02:58:23,822 --> 02:58:25,653
Aren't you?!
1640
02:58:29,728 --> 02:58:32,094
You must help. Please.
1641
02:58:33,331 --> 02:58:36,095
You must do something.
1642
02:58:36,368 --> 02:58:40,668
You are young and brave, Master Merry.
1643
02:58:41,873 --> 02:58:45,604
But your part in this tale is over.
1644
02:58:45,777 --> 02:58:48,007
Go back to your home.
1645
02:58:58,056 --> 02:59:00,320
Maybe Treebeard's right.
1646
02:59:00,492 --> 02:59:02,357
We don't belong here, Merry.
1647
02:59:02,527 --> 02:59:04,791
It's too big for us.
1648
02:59:04,963 --> 02:59:07,625
What can we do in the end?
1649
02:59:09,934 --> 02:59:12,562
We've got the Shire.
1650
02:59:13,104 --> 02:59:15,629
Maybe we should go home.
1651
02:59:17,475 --> 02:59:20,706
The fires of Isengard will spread...
1652
02:59:20,879 --> 02:59:25,782
and the woods of Tuckborough and Buckland will burn.
1653
02:59:25,950 --> 02:59:27,542
And...
1654
02:59:29,387 --> 02:59:32,413
And all that was once green and
good in this world will be gone.
1655
02:59:35,927 --> 02:59:38,862
There won't be a Shire, Pippin.
1656
02:59:58,383 --> 02:59:59,611
Aragorn!
1657
02:59:59,784 --> 03:00:02,150
Fall back to the Keep!
1658
03:00:02,353 --> 03:00:05,413
Get your men out of there!
1659
03:00:15,099 --> 03:00:16,760
Haldir!
1660
03:00:20,872 --> 03:00:24,137
What are you doing? What are you stopping for?
1661
03:00:43,328 --> 03:00:44,556
Haldir!
1662
03:01:27,272 --> 03:01:28,762
Brace the gate!
1663
03:01:31,009 --> 03:01:32,306
Hold them!
1664
03:01:34,078 --> 03:01:37,445
To the gate. Draw your swords!
1665
03:02:05,610 --> 03:02:07,544
Make way!
1666
03:02:10,448 --> 03:02:12,177
We cannot hold much longer!
1667
03:02:18,189 --> 03:02:21,716
- Hold them!
- How long do you need?
1668
03:02:21,926 --> 03:02:24,486
As long as you can give me.
1669
03:02:24,662 --> 03:02:26,323
Gimli!
1670
03:02:27,799 --> 03:02:29,164
Timbers!
1671
03:02:29,334 --> 03:02:31,302
Brace the gate!
1672
03:02:46,017 --> 03:02:47,712
Come on. We can take them.
1673
03:02:48,586 --> 03:02:50,178
It's a long way.
1674
03:02:55,460 --> 03:02:57,223
Toss me.
1675
03:02:58,396 --> 03:03:00,227
- What?
- I cannot jump the distance!
1676
03:03:00,398 --> 03:03:01,956
You'll have to toss me!
1677
03:03:07,572 --> 03:03:08,834
Don't tell the Elf.
1678
03:03:09,374 --> 03:03:11,137
Not a word.
1679
03:03:26,424 --> 03:03:27,857
Shore up the door!
1680
03:03:28,026 --> 03:03:30,119
- Make way!
- Follow me to the barricade.
1681
03:03:30,294 --> 03:03:31,352
Watch our backs!
1682
03:03:35,433 --> 03:03:37,663
- Throw another one over here!
- Higher!
1683
03:04:27,652 --> 03:04:29,051
Hold fast the gate!
1684
03:04:33,257 --> 03:04:36,192
Gimli! Aragorn! Get out of there!
1685
03:04:40,932 --> 03:04:42,524
Aragorn!
1686
03:05:16,000 --> 03:05:18,434
Pull everybody back.
1687
03:05:18,803 --> 03:05:20,600
Pull them back.
1688
03:05:21,139 --> 03:05:22,606
Fall back!
1689
03:05:22,774 --> 03:05:25,265
Fall back!
1690
03:05:26,444 --> 03:05:28,139
They have broken through!
1691
03:05:28,312 --> 03:05:30,576
The castle is breached. Retreat!
1692
03:05:30,748 --> 03:05:32,978
- Fall back!
- Retreat!
1693
03:05:33,084 --> 03:05:35,678
Hurry! Inside. Get them inside!
1694
03:05:35,887 --> 03:05:38,117
Into the Keep!
1695
03:05:49,600 --> 03:05:54,560
I will leave you at the western borders of the forest.
1696
03:05:54,739 --> 03:05:59,438
You can make your way north
to your homeland from there.
1697
03:06:05,183 --> 03:06:06,445
Wait! Stop!
1698
03:06:07,351 --> 03:06:08,841
Stop!
1699
03:06:11,989 --> 03:06:13,684
Turn around.
1700
03:06:14,625 --> 03:06:17,321
- Turn around. Take us south.
- South?
1701
03:06:17,495 --> 03:06:22,489
But that will lead you past Isengard.
1702
03:06:22,834 --> 03:06:25,530
Yes. Exactly.
1703
03:06:25,703 --> 03:06:28,934
If we go south, we can slip past Saruman unnoticed.
1704
03:06:29,106 --> 03:06:31,768
The closer we are to danger,
the farther we are from harm.
1705
03:06:31,943 --> 03:06:33,934
It's the last thing he'll expect.
1706
03:06:36,547 --> 03:06:39,573
That doesn't make sense to me.
1707
03:06:39,750 --> 03:06:40,910
But then...
1708
03:06:41,118 --> 03:06:43,780
you are very small.
1709
03:06:44,288 --> 03:06:46,017
Perhaps you're right.
1710
03:06:48,693 --> 03:06:50,183
South it is, then.
1711
03:06:51,729 --> 03:06:55,062
Hold on, little Shirelings.
1712
03:06:57,101 --> 03:06:59,865
I always like going south.
1713
03:07:00,037 --> 03:07:04,337
Somehow it feels like going downhill.
1714
03:07:04,942 --> 03:07:07,410
Are you mad? We'll be caught.
1715
03:07:07,578 --> 03:07:09,512
No, we won't.
1716
03:07:10,248 --> 03:07:12,512
Not this time.
1717
03:07:19,190 --> 03:07:20,179
Look!
1718
03:07:21,859 --> 03:07:24,293
Osgiliath burns!
1719
03:07:24,462 --> 03:07:25,895
Mordor has come.
1720
03:07:27,031 --> 03:07:29,431
The Ring will not save Gondor.
1721
03:07:30,768 --> 03:07:32,963
It has only the power to destroy.
1722
03:07:33,804 --> 03:07:35,237
Please...
1723
03:07:35,406 --> 03:07:37,033
let me go.
1724
03:07:38,075 --> 03:07:39,667
Hurry.
1725
03:07:43,147 --> 03:07:44,546
Faramir!
1726
03:07:44,715 --> 03:07:47,206
You must let me go!
1727
03:07:47,652 --> 03:07:51,110
And those little family of field mice...
1728
03:07:51,289 --> 03:07:54,122
that climb up sometimes, and they tickle me awfully.
1729
03:07:54,859 --> 03:07:58,158
They're always trying to get somewhere where they...
1730
03:08:09,340 --> 03:08:12,275
Many of these trees were my friends.
1731
03:08:12,977 --> 03:08:17,607
Creatures I had known from nut and acorn.
1732
03:08:18,783 --> 03:08:19,977
I'm sorry, Treebeard.
1733
03:08:20,151 --> 03:08:22,915
They had voices of their own.
1734
03:08:25,189 --> 03:08:27,714
Saruman.
1735
03:08:28,092 --> 03:08:31,152
A wizard should know better!
1736
03:08:45,376 --> 03:08:49,005
There is no curse in Elvish...
1737
03:08:49,213 --> 03:08:51,875
Entish or the tongues of Men...
1738
03:08:52,049 --> 03:08:54,381
for this treachery.
1739
03:08:55,820 --> 03:08:58,653
Look! The trees! They're moving!
1740
03:09:03,361 --> 03:09:04,555
Where are they going?
1741
03:09:05,096 --> 03:09:08,327
They have business with the Orcs.
1742
03:09:08,799 --> 03:09:13,065
My business is with Isengard tonight...
1743
03:09:13,237 --> 03:09:15,865
with rock and stone.
1744
03:09:39,764 --> 03:09:40,890
Yes.
1745
03:09:41,999 --> 03:09:43,432
Come, my friends.
1746
03:09:44,769 --> 03:09:48,967
The Ents are going to war.
1747
03:09:49,140 --> 03:09:50,903
It is likely...
1748
03:09:51,075 --> 03:09:54,602
that we go to our doom.
1749
03:09:56,013 --> 03:09:58,481
Last march...
1750
03:09:59,016 --> 03:10:01,041
of the Ents.
1751
03:10:49,166 --> 03:10:52,897
Faramir! Orcs have taken the eastern
shore. Their numbers are too great.
1752
03:10:53,070 --> 03:10:55,129
By nightfall we will be overrun.
1753
03:10:57,908 --> 03:10:59,375
Mr. Frodo?
1754
03:10:59,677 --> 03:11:03,773
It's calling to him, Sam. His Eye is almost on me.
1755
03:11:03,948 --> 03:11:06,439
Hold on, Mr. Frodo. You'll be all right.
1756
03:11:20,798 --> 03:11:22,197
Take them to my father.
1757
03:11:23,767 --> 03:11:26,759
Tell him Faramir sends a mighty gift.
1758
03:11:29,173 --> 03:11:32,199
A weapon that will change our fortunes in this war.
1759
03:11:33,310 --> 03:11:36,006
Do you want to know what happened to Boromir?
1760
03:11:36,647 --> 03:11:39,411
You want to know why your brother died?
1761
03:11:39,917 --> 03:11:43,648
He tried to take the Ring from Frodo
after swearing an oath to protect him!
1762
03:11:43,854 --> 03:11:45,754
He tried to kill him!
1763
03:11:45,923 --> 03:11:48,255
The Ring drove your brother mad!
1764
03:11:49,026 --> 03:11:50,891
Watch out!
1765
03:12:01,805 --> 03:12:02,931
Mr. Frodo?
1766
03:12:05,576 --> 03:12:07,407
They're here.
1767
03:12:10,514 --> 03:12:12,982
They've come.
1768
03:12:15,586 --> 03:12:17,486
Nazgul!
1769
03:12:39,543 --> 03:12:41,704
Stay here. Keep out of sight.
1770
03:12:43,514 --> 03:12:45,744
Take cover!
1771
03:13:03,100 --> 03:13:04,658
The fortress is taken.
1772
03:13:05,436 --> 03:13:06,630
It is over.
1773
03:13:06,804 --> 03:13:10,740
You said this fortress would never
fall while your men defend it.
1774
03:13:10,908 --> 03:13:13,843
They still defend it. They have died defending it.
1775
03:13:16,580 --> 03:13:17,979
They're breaking in!
1776
03:13:20,618 --> 03:13:23,109
They're past the door!
1777
03:13:26,490 --> 03:13:30,620
Is there no other way for the women
and children to get out of the caves?
1778
03:13:33,230 --> 03:13:35,164
Is there no other way?
1779
03:13:36,734 --> 03:13:39,794
There is one passage. It leads into the mountains.
1780
03:13:40,471 --> 03:13:42,666
But they will not get far. The Uruk-hai are too many.
1781
03:13:47,544 --> 03:13:49,944
Tell the women and children
to make for the mountain pass.
1782
03:13:50,114 --> 03:13:52,981
- And barricade the entrance!
- So much death.
1783
03:13:55,185 --> 03:13:58,586
What can Men do against such reckless hate?
1784
03:14:03,260 --> 03:14:04,693
Ride out with me.
1785
03:14:08,799 --> 03:14:10,426
Ride out and meet them.
1786
03:14:11,201 --> 03:14:13,362
For death and glory.
1787
03:14:13,537 --> 03:14:14,936
For Rohan.
1788
03:14:16,440 --> 03:14:17,907
For your people.
1789
03:14:18,642 --> 03:14:20,576
The sun is rising.
1790
03:14:25,082 --> 03:14:28,074
Look to my coming at first light on the fifth day.
1791
03:14:28,252 --> 03:14:29,651
At dawn...
1792
03:14:29,853 --> 03:14:31,514
look to the east.
1793
03:14:35,693 --> 03:14:37,320
Yes.
1794
03:14:39,797 --> 03:14:41,458
Yes.
1795
03:14:42,800 --> 03:14:45,200
The horn of Helm Hammerhand...
1796
03:14:45,369 --> 03:14:48,167
shall sound in the Deep...
1797
03:14:48,605 --> 03:14:50,596
one last time.
1798
03:14:50,774 --> 03:14:52,264
Yes!
1799
03:14:55,312 --> 03:14:59,112
Let this be the hour when we draw swords together.
1800
03:15:06,924 --> 03:15:08,255
Fell deeds, awake.
1801
03:15:09,460 --> 03:15:10,518
Now for wrath...
1802
03:15:10,728 --> 03:15:14,129
now for ruin and a red dawn.
1803
03:15:21,171 --> 03:15:23,435
Forth Eorlingas!
1804
03:16:11,221 --> 03:16:12,415
Gandalf.
1805
03:16:19,730 --> 03:16:23,393
Theoden King stands alone.
1806
03:16:24,001 --> 03:16:26,162
Not alone.
1807
03:16:26,570 --> 03:16:27,696
Rohirrim!
1808
03:16:33,610 --> 03:16:34,770
Eomer.
1809
03:16:34,945 --> 03:16:37,470
To the king!
1810
03:17:55,125 --> 03:17:56,888
Yes!
1811
03:18:06,036 --> 03:18:09,472
A hit. A fine hit.
1812
03:18:33,997 --> 03:18:36,465
Break the dam!
1813
03:18:36,633 --> 03:18:40,069
Release the river!
1814
03:19:07,431 --> 03:19:10,161
Pippin! Hold on!
1815
03:19:15,439 --> 03:19:18,374
Hold on, little Hobbits.
1816
03:19:59,683 --> 03:20:01,708
What are you doing?
1817
03:20:10,327 --> 03:20:11,851
Where are you going?
1818
03:21:10,053 --> 03:21:11,350
It's me.
1819
03:21:13,890 --> 03:21:16,085
It's your Sam.
1820
03:21:20,430 --> 03:21:23,058
Don't you know your Sam?
1821
03:21:40,717 --> 03:21:44,084
I can't do this, Sam.
1822
03:21:45,021 --> 03:21:46,989
I know.
1823
03:21:48,024 --> 03:21:50,390
It's all wrong.
1824
03:21:51,128 --> 03:21:53,153
By rights, we shouldn't even be here.
1825
03:22:00,570 --> 03:22:02,663
But we are.
1826
03:22:09,079 --> 03:22:12,105
It's like in the great stories, Mr. Frodo.
1827
03:22:12,282 --> 03:22:14,682
The ones that really mattered.
1828
03:22:15,719 --> 03:22:18,711
Full of darkness and danger they were.
1829
03:22:18,922 --> 03:22:21,891
And sometimes you didn't want to know the end...
1830
03:22:22,058 --> 03:22:24,993
because how could the end be happy?
1831
03:22:27,564 --> 03:22:29,759
How could the world go back to the way it was...
1832
03:22:29,933 --> 03:22:33,369
when so much bad had happened?
1833
03:22:34,204 --> 03:22:36,104
Victory!
1834
03:22:36,273 --> 03:22:37,831
We have victory!
1835
03:22:38,008 --> 03:22:41,944
But in the end, it's only a passing thing...
1836
03:22:42,112 --> 03:22:43,443
this shadow.
1837
03:22:43,613 --> 03:22:46,013
Even darkness must pass.
1838
03:22:46,183 --> 03:22:48,879
A new day will come.
1839
03:22:49,085 --> 03:22:53,021
And when the sun shines, it will shine out the clearer.
1840
03:22:54,958 --> 03:22:57,324
Those were the stories that stayed with you...
1841
03:22:57,494 --> 03:22:59,257
that meant something.
1842
03:22:59,429 --> 03:23:01,989
Even if you were too small to understand why.
1843
03:23:03,366 --> 03:23:07,234
But I think, Mr. Frodo, I do understand.
1844
03:23:07,404 --> 03:23:08,962
I know now.
1845
03:23:09,806 --> 03:23:12,001
Folk in those stories...
1846
03:23:12,175 --> 03:23:16,305
had lots of chances of turning back, only they didn't.
1847
03:23:16,479 --> 03:23:18,709
They kept going...
1848
03:23:19,382 --> 03:23:22,647
because they were holding on to something.
1849
03:23:24,287 --> 03:23:26,585
What are we holding on to, Sam?
1850
03:23:38,468 --> 03:23:42,404
That there's some good in this world, Mr. Frodo.
1851
03:23:42,672 --> 03:23:45,300
And it's worth fighting for.
1852
03:24:12,235 --> 03:24:16,535
I think at last we understand
one another, Frodo Baggins.
1853
03:24:17,274 --> 03:24:21,233
You know the laws of our
country, the laws of your father.
1854
03:24:21,411 --> 03:24:23,606
If you let them go, your life will be forfeit.
1855
03:24:27,984 --> 03:24:29,383
Then it is forfeit.
1856
03:24:32,155 --> 03:24:33,850
Release them.
1857
03:24:45,936 --> 03:24:47,995
Stay out of the forest!
1858
03:24:48,171 --> 03:24:49,968
Keep away from the trees!
1859
03:25:40,790 --> 03:25:42,587
Final count...
1860
03:25:42,759 --> 03:25:45,660
- 42.
- 42?
1861
03:25:47,130 --> 03:25:51,897
That's not bad for a pointy-eared Elvish princeling.
1862
03:25:52,702 --> 03:25:56,365
I myself am sitting pretty on 43.
1863
03:26:00,477 --> 03:26:03,776
- 43.
- He was already dead.
1864
03:26:04,547 --> 03:26:07,038
- He was twitching.
- He was twitching...
1865
03:26:07,217 --> 03:26:11,916
because he's got my ax embedded in his nervous system!
1866
03:26:14,157 --> 03:26:18,856
- He doesn't look too happy, does he?
- Not too happy at all, Merry.
1867
03:26:19,129 --> 03:26:22,656
Still, I suppose the view would
be quite nice from up there.
1868
03:26:22,832 --> 03:26:25,801
Oh, yes. It's a quality establishment.
1869
03:26:25,969 --> 03:26:28,802
I hear the staff are very good.
1870
03:26:34,477 --> 03:26:36,843
- What are you doing?
- Nothing.
1871
03:26:37,013 --> 03:26:41,279
- The world's back to normal, that's all.
- No, it isn't.
1872
03:26:41,451 --> 03:26:42,679
I'm starving.
1873
03:26:42,886 --> 03:26:45,946
Good luck trying to find something decent around here.
1874
03:26:46,156 --> 03:26:49,182
Probably dead rats and moldy bread.
1875
03:27:13,183 --> 03:27:15,583
Saruman's storeroom!
1876
03:27:17,954 --> 03:27:20,650
I don't believe it.
1877
03:27:20,857 --> 03:27:22,882
It can't be.
1878
03:27:23,526 --> 03:27:26,427
- It is!
- Longbottom Leaf.
1879
03:27:27,730 --> 03:27:30,028
The finest pipe-weed in South Farthing.
1880
03:27:30,400 --> 03:27:33,426
It's perfect. One barrel each.
1881
03:27:33,603 --> 03:27:34,729
Wait.
1882
03:27:35,472 --> 03:27:36,700
Do you think we should share it with Treebeard?
1883
03:27:36,873 --> 03:27:38,397
Share it?
1884
03:27:40,243 --> 03:27:42,643
No. No.
1885
03:27:44,147 --> 03:27:45,478
Dead plant and all that.
1886
03:27:45,915 --> 03:27:48,076
Don't think he'd understand.
1887
03:27:49,385 --> 03:27:51,546
Could be a distant relative.
1888
03:27:52,355 --> 03:27:54,846
I get it.
1889
03:27:55,058 --> 03:27:57,856
Don't be hasty.
1890
03:27:58,962 --> 03:28:00,725
Exactly.
1891
03:28:01,798 --> 03:28:04,062
Bar-hrum.
1892
03:28:29,726 --> 03:28:31,023
This is the old sewer.
1893
03:28:31,194 --> 03:28:34,254
Runs right under the river
through to the edge of the city.
1894
03:28:34,430 --> 03:28:36,159
You'll find cover in the woods there.
1895
03:28:37,233 --> 03:28:39,701
Captain Faramir...
1896
03:28:40,336 --> 03:28:42,167
you have shown your quality, sir.
1897
03:28:44,674 --> 03:28:45,971
The very highest.
1898
03:28:46,476 --> 03:28:49,104
The Shire must truly be a great realm, Master Gamgee...
1899
03:28:49,279 --> 03:28:52,214
where gardeners are held in high honor.
1900
03:28:53,416 --> 03:28:55,384
What road will you take once you reach the woods?
1901
03:28:56,019 --> 03:28:57,543
Gollum says there's a path...
1902
03:28:57,754 --> 03:29:01,690
near Minas Morgul that climbs up into the mountains.
1903
03:29:02,158 --> 03:29:03,887
Cirith Ungol?
1904
03:29:07,430 --> 03:29:09,990
- Is that its name?
- No.
1905
03:29:10,166 --> 03:29:11,827
No!
1906
03:29:12,669 --> 03:29:15,661
- Yes.
- Frodo...
1907
03:29:16,039 --> 03:29:19,566
they say a dark terror dwells
in the passes above Minas Morgul.
1908
03:29:20,476 --> 03:29:23,001
- You cannot go that way.
- It is the only way.
1909
03:29:23,346 --> 03:29:29,615
Master says we must go to Mordor, so we must try.
1910
03:29:31,154 --> 03:29:32,917
I must.
1911
03:29:36,459 --> 03:29:40,020
Go, Frodo. Go with the goodwill of all Men.
1912
03:29:40,196 --> 03:29:42,221
Thank you.
1913
03:29:54,043 --> 03:29:58,173
May death find you quickly if you bring them to harm.
1914
03:30:10,660 --> 03:30:12,184
Come on, keep up.
1915
03:30:15,665 --> 03:30:18,463
Mr. Frodo didn't mean for them Rangers to hurt you.
1916
03:30:19,102 --> 03:30:20,933
You know that, don't you?
1917
03:30:21,738 --> 03:30:23,296
He was trying to save you, see?
1918
03:30:23,806 --> 03:30:25,330
Save me?
1919
03:30:25,675 --> 03:30:27,836
So there's no hard feelings.
1920
03:30:28,011 --> 03:30:33,074
- Forgive and forget.
- No, no, no hard feelings.
1921
03:30:33,249 --> 03:30:35,877
Gollum, Gollum.
1922
03:30:36,953 --> 03:30:38,682
Yes, master.
1923
03:30:39,789 --> 03:30:42,622
- Nice Hobbits.
- Very decent of you.
1924
03:30:42,792 --> 03:30:45,090
Very decent, indeed, Gollum.
1925
03:30:50,600 --> 03:30:55,799
Sauron's wrath will be terrible, his retribution swift.
1926
03:31:02,945 --> 03:31:05,937
The battle for Helm's Deep is over.
1927
03:31:06,616 --> 03:31:10,143
The battle for Middle-earth is about to begin.
1928
03:31:15,325 --> 03:31:18,761
All our hopes now lie with two little Hobbits...
1929
03:31:19,729 --> 03:31:22,960
somewhere in the wilderness.
1930
03:31:26,269 --> 03:31:29,670
I wonder if we'll ever be put into songs or tales.
1931
03:31:29,839 --> 03:31:31,204
What?
1932
03:31:31,374 --> 03:31:35,276
I wonder if people will ever say,
"Let's hear about Frodo and the Ring."
1933
03:31:35,445 --> 03:31:38,710
And they'll say, "Yes! That's
one of my favorite stories."
1934
03:31:38,881 --> 03:31:41,816
"Frodo was really courageous, wasn't he, Dad?"
1935
03:31:41,984 --> 03:31:43,645
"Yes, my boy.
1936
03:31:43,853 --> 03:31:47,653
The most famousest of Hobbits.
And that's saying a lot."
1937
03:31:47,824 --> 03:31:50,315
Well, you've left out one of the chief characters:
1938
03:31:50,526 --> 03:31:52,426
"Samwise the Brave."
1939
03:31:52,595 --> 03:31:55,325
I want to hear more about Sam.
1940
03:31:59,635 --> 03:32:02,627
Frodo wouldn't have got far without Sam.
1941
03:32:03,973 --> 03:32:08,000
Now, Mr. Frodo, you shouldn't
make fun. I was being serious.
1942
03:32:09,112 --> 03:32:10,477
So was I.
1943
03:32:19,389 --> 03:32:22,051
"Samwise the Brave."
1944
03:32:26,362 --> 03:32:27,693
Smeagol?
1945
03:32:27,864 --> 03:32:30,765
We're not going to wait for you. Come on.
1946
03:32:30,933 --> 03:32:32,867
Master.
1947
03:32:33,035 --> 03:32:35,936
Master looks after us.
1948
03:32:36,706 --> 03:32:39,504
Master wouldn't hurt us.
1949
03:32:39,675 --> 03:32:42,143
Master broke his promise.
1950
03:32:42,311 --> 03:32:44,472
Don't ask Smeagol.
1951
03:32:44,647 --> 03:32:47,844
Poor, poor Smeagol.
1952
03:32:48,017 --> 03:32:50,850
Master betrayed us.
1953
03:32:51,053 --> 03:32:54,113
Wicked. Tricksy. False.
1954
03:32:54,323 --> 03:32:58,225
We ought to wring his filthy little neck.
1955
03:32:58,394 --> 03:33:01,124
Kill him! Kill him!
1956
03:33:01,297 --> 03:33:02,787
Kill them both!
1957
03:33:02,965 --> 03:33:06,594
And then we take the precious...
1958
03:33:06,769 --> 03:33:10,296
and we be the master!
1959
03:33:10,973 --> 03:33:13,635
But the fat Hobbit, he knows.
1960
03:33:13,810 --> 03:33:16,472
Eyes always watching.
1961
03:33:16,646 --> 03:33:20,207
Then we stabs them out.
1962
03:33:20,383 --> 03:33:24,877
Put out his eyeses and make him crawl.
1963
03:33:25,087 --> 03:33:28,523
Yes. Yes. Yes.
1964
03:33:28,724 --> 03:33:31,420
Kill them both.
1965
03:33:31,594 --> 03:33:33,994
Yes. No! No!
1966
03:33:34,197 --> 03:33:37,894
It's too risky. It's too risky.
1967
03:33:38,601 --> 03:33:41,195
Where is he? Where has he gone?
1968
03:33:41,370 --> 03:33:43,964
- Hey, Gollum! Where are you?
- Smeagol?
1969
03:33:44,140 --> 03:33:49,544
We could let her do it.
1970
03:33:50,513 --> 03:33:54,643
Yes. She could do it.
1971
03:33:54,817 --> 03:33:59,379
Yes, precious, she could.
1972
03:33:59,589 --> 03:34:05,585
And then we takes it once they're dead.
1973
03:34:06,562 --> 03:34:09,395
Once they're dead.
1974
03:34:13,803 --> 03:34:17,500
Come on, Hobbits. Long ways to go yet.
1975
03:34:17,673 --> 03:34:19,732
Smeagol will show you the way.
1976
03:34:19,909 --> 03:34:22,139
Follow me.
135987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.