Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,399 --> 00:00:34,765
Staff! Man fainted!
2
00:02:27,881 --> 00:02:30,749
Morning, sir. Heat exhaustion.
3
00:02:37,090 --> 00:02:39,251
We're expecting a new lot of prisoners in,
aren't we?
4
00:02:39,327 --> 00:02:42,160
I've five listed, sir,
but we can get a lot more.
5
00:02:42,864 --> 00:02:44,922
- Can we?
- The new push has started.
6
00:02:44,999 --> 00:02:48,934
Soon as there's a bit of action, the bloody
layabouts are begging to get in here.
7
00:02:49,002 --> 00:02:52,666
I've a special coming in, sir,
a broken sergeant major.
8
00:02:52,874 --> 00:02:55,172
What, Roberts? So they found him guilty?
9
00:02:55,243 --> 00:02:57,710
Wasn't no doubt about that,
was there, sir?
10
00:02:57,778 --> 00:03:00,338
- I suppose not.
- I want him fit, sir.
11
00:03:00,548 --> 00:03:03,448
If he's fit, you'll get him, Sergeant Major.
12
00:03:04,484 --> 00:03:06,077
I want him, sir.
13
00:03:26,908 --> 00:03:32,813
One, two, three, four. One, two...
14
00:03:33,048 --> 00:03:35,209
- Morning, Harris.
- Morning, sir.
15
00:03:35,283 --> 00:03:37,184
- You the new staff?
- Yes, sir.
16
00:03:41,156 --> 00:03:43,282
- Name, Staff?
- Staff Williams, sir.
17
00:03:44,726 --> 00:03:46,387
- Staff!
- Sir.
18
00:03:46,461 --> 00:03:48,621
You gonna keep them line dodgers
idling all day?
19
00:03:48,697 --> 00:03:50,527
Sir. Attention!
20
00:03:53,301 --> 00:03:56,066
- Worked in the civvy jails, haven't you?
- Yes, sir.
21
00:03:56,138 --> 00:03:57,833
- And Aldershot?
- Yes, sir.
22
00:03:57,906 --> 00:04:00,136
Why give up the comforts of civvy life?
23
00:04:00,208 --> 00:04:04,577
- I wanted overseas, sir.
- Jerry bombed the scrubs. Is that right?
24
00:04:05,047 --> 00:04:07,948
- Yes, sir.
- Then you'll like it here.
25
00:04:08,216 --> 00:04:10,615
Nice and peaceful, isn't it, Staff Harris?
26
00:04:10,686 --> 00:04:12,983
I'll do my job anywhere I'm sent, sir.
27
00:04:13,221 --> 00:04:14,448
Enjoy prison work?
28
00:04:14,523 --> 00:04:16,990
- Fancy I'm the right man for the job, sir.
- Do you?
29
00:04:17,058 --> 00:04:19,322
Staff Harris here don't reckon himself
as a man with a mission.
30
00:04:19,394 --> 00:04:21,384
- Is that right, Harris?
- Well, there's other jobs.
31
00:04:21,463 --> 00:04:23,293
They can still use men up front, sir.
32
00:04:23,365 --> 00:04:25,127
Then why the hell
didn't you join the commandos?
33
00:04:25,199 --> 00:04:26,223
No, all I meant was...
34
00:04:26,300 --> 00:04:29,827
I've done 25 years. Where the hell
do you think I'd like to be, right now?
35
00:04:29,904 --> 00:04:32,964
Nobody's gonna pin a medal on us,
but get this straight,
36
00:04:33,041 --> 00:04:35,976
one job's as important as the next.
37
00:04:36,545 --> 00:04:37,910
- Is that clear?
- Sir.
38
00:04:37,980 --> 00:04:39,641
Two prisoners for release, sir!
39
00:04:39,714 --> 00:04:41,238
- Double them over here!
- Pick 'em up there!
40
00:04:41,315 --> 00:04:43,682
Left, right, right turn,
41
00:04:44,019 --> 00:04:46,613
left, right, left, right, left, right. Mark time!
42
00:04:46,755 --> 00:04:48,689
- Carry on, Gate.
- Sir.
43
00:04:48,757 --> 00:04:52,692
About turn. Right turn.
44
00:04:53,562 --> 00:04:57,053
- Keep them knees up. Keep them up.
- Halt! One, one, two.
45
00:04:58,500 --> 00:05:01,832
Right. Let's have your names. You?
46
00:05:01,937 --> 00:05:05,394
-743, Walters, sir.
- Put your kit bag down. You?
47
00:05:05,507 --> 00:05:08,305
-158, Martin, sir.
- Put your kit down.
48
00:05:09,878 --> 00:05:11,642
- Due for release, eh?
- Yes, sir.
49
00:05:11,714 --> 00:05:14,181
- What were you in for, Martin?
- Went absent, sir.
50
00:05:14,249 --> 00:05:15,739
- You, Walters?
- Went absent, sir.
51
00:05:15,818 --> 00:05:16,909
Be going absent again?
52
00:05:16,986 --> 00:05:18,475
- No, sir.
- No, sir.
53
00:05:19,155 --> 00:05:21,089
When they came to me,
they were on the run.
54
00:05:21,157 --> 00:05:23,284
- Living it up in Cairo, wasn't it?
- Yes, sir.
55
00:05:23,359 --> 00:05:24,849
Living with a couple of cabaret bints.
56
00:05:24,926 --> 00:05:27,724
Very tough they was,
considering they was pimps.
57
00:05:28,263 --> 00:05:31,061
Wasn't going to do nothing I told them,
was you? Well, speak up.
58
00:05:31,133 --> 00:05:33,260
We sort of thought like that, sir.
59
00:05:34,003 --> 00:05:36,563
Any complaints about any members
of my staff?
60
00:05:36,671 --> 00:05:38,263
- No, sir.
- Glad of that.
61
00:05:38,573 --> 00:05:41,407
We've treated you well,
better than you deserve.
62
00:05:42,010 --> 00:05:47,573
You look better and you smell sweeter.
Gave you both hell, didn't I?
63
00:05:48,650 --> 00:05:50,140
- No, sir.
- Could have been worse, sir.
64
00:05:50,219 --> 00:05:53,780
Who told you to make a speech?
You know why I made you suffer?
65
00:05:54,957 --> 00:05:57,323
To find out if there's any good in you.
66
00:05:57,826 --> 00:06:00,352
You hurt yourself, lads, trying to beat me.
67
00:06:00,830 --> 00:06:05,323
You take the hill, the pack drill, the lot,
and learn about discipline the hard way.
68
00:06:05,568 --> 00:06:10,369
I've doubled in thousands like you, the
dregs, the dross, the filth of the gutters.
69
00:06:11,340 --> 00:06:16,972
But when I've doubled them out,
they've turned out like you two, like men.
70
00:06:19,549 --> 00:06:24,451
And a credit to the uniform.
Right, pick up your kits.
71
00:06:26,321 --> 00:06:27,789
About turn!
72
00:06:29,424 --> 00:06:33,383
Double march.
Left, right, left, right, left, right, left, right,
73
00:06:33,462 --> 00:06:36,090
left, right, left, right, left, right.
74
00:06:45,775 --> 00:06:47,106
On the double!
75
00:07:05,129 --> 00:07:06,653
- Staff.
- Sir.
76
00:07:06,730 --> 00:07:08,994
You got room in B Wing for five prisoners?
77
00:07:09,066 --> 00:07:12,466
- Yes, sir.
- All in one cell. Fix it.
78
00:07:13,336 --> 00:07:16,533
- Sir, I will.
- New scum and old scum are bad mixers.
79
00:07:16,607 --> 00:07:18,665
I'll assign Staff Williams to you, Harris.
80
00:07:18,742 --> 00:07:20,971
He can cut his teeth on this new lot.
81
00:07:21,511 --> 00:07:25,447
Left, right, left, right,
right wheel, mark time.
82
00:07:25,516 --> 00:07:26,949
- Fix it.
- Sir.
83
00:07:27,016 --> 00:07:28,006
Halt!
84
00:07:28,384 --> 00:07:31,218
- A new intake of prisoners, sir.
- Sweat them down.
85
00:07:31,420 --> 00:07:32,888
Double them before you give them to me.
86
00:07:32,956 --> 00:07:34,547
Sir. Double march.
87
00:07:34,624 --> 00:07:39,891
Left, right, left, right, left, right,
left, right, left, right, left, right.
88
00:07:42,031 --> 00:07:46,833
I'm a fair man, Staff. All I ask is that the
prisoners obey orders and at the double.
89
00:07:47,037 --> 00:07:49,528
- Your job is to see that they do.
- Yes, sir.
90
00:07:50,607 --> 00:07:53,302
Every member of my staff's
got my full backing.
91
00:07:53,543 --> 00:07:57,309
There's the Commandant, of course.
The Commandant signs bits of paper.
92
00:07:57,680 --> 00:08:00,706
He'd sign his own death warrant
if I handed it to him, but I run this place.
93
00:08:00,783 --> 00:08:04,879
Get that? The Commandant doesn't like
being troubled with trivialities.
94
00:08:04,954 --> 00:08:08,913
So only take up serious matters with him,
Staff. Like arson or sudden death.
95
00:08:08,992 --> 00:08:11,756
But see me first, always.
96
00:08:24,975 --> 00:08:26,636
Left turn!
97
00:08:27,744 --> 00:08:31,942
Left, right, left, right, mark time. Halt!
98
00:08:33,951 --> 00:08:35,850
- Take over, Staff.
- Sir!
99
00:08:36,352 --> 00:08:40,448
Pick up your dressing.
Come on, look lively!
100
00:08:41,158 --> 00:08:45,186
Stand still! All right, turn out your kit.
101
00:08:58,443 --> 00:09:01,537
Tidy it up. Tidy it up. Tidy it up.
102
00:09:03,014 --> 00:09:05,346
Tidy it up. Tidy it up.
103
00:09:06,451 --> 00:09:07,577
Tidy it up.
104
00:09:09,419 --> 00:09:11,011
Stand still!
105
00:09:20,765 --> 00:09:23,255
- Sir, that's my...
- You will get a receipt.
106
00:09:25,803 --> 00:09:28,862
- Love letters.
- Please, sir, they are my wife's.
107
00:09:28,939 --> 00:09:30,874
Tell it to the Sergeant Major.
108
00:09:33,144 --> 00:09:35,236
Those letters, sir.
Please, they're my wife's.
109
00:09:35,313 --> 00:09:37,507
I'll tell you when to speak.
110
00:09:49,660 --> 00:09:52,356
So that's the way
your bloody mind works, is it?
111
00:09:53,231 --> 00:09:57,132
Thought you'd contaminate His Majesty's
prison with fornicating pictures, did you?
112
00:09:57,201 --> 00:09:58,293
Sir?
113
00:09:58,369 --> 00:10:00,701
Thought we'd let you keep them
for pinups, I suppose.
114
00:10:00,771 --> 00:10:02,467
You dirty-minded animal.
115
00:10:03,741 --> 00:10:05,901
- Staff, what's this?
- Tell it to the Sergeant Major.
116
00:10:05,976 --> 00:10:07,706
- Sergeant Major.
- Shut up.
117
00:10:18,489 --> 00:10:23,188
Staff. Right, let's have your names.
118
00:10:24,728 --> 00:10:27,220
- You?
-132, Private McGrath, sir.
119
00:10:29,067 --> 00:10:30,968
- You?
-736, Private King, sir.
120
00:10:32,637 --> 00:10:34,468
929, Private Stevens, sir.
121
00:10:35,774 --> 00:10:38,003
- You?
-824, Private Bartlett, sir.
122
00:10:40,145 --> 00:10:42,010
421, Trooper Roberts, sir.
123
00:10:45,483 --> 00:10:47,508
- You're Roberts, eh?
- Yes, sir.
124
00:11:06,438 --> 00:11:11,170
My guess is Willie, sir. He is my pal.
I bet he put those postcards in my kit.
125
00:11:11,275 --> 00:11:12,766
He planted them on you?
126
00:11:12,844 --> 00:11:15,780
That's Willie, sir.
Always dropping me in it.
127
00:11:17,516 --> 00:11:20,144
Your charge sheet says you stole
three bottles of whiskey
128
00:11:20,218 --> 00:11:21,948
from the sergeants' mess.
129
00:11:23,421 --> 00:11:26,151
Funny you weren't charged
with being drunk, too.
130
00:11:26,424 --> 00:11:28,985
- My unlucky day, sir.
- I make the jokes here.
131
00:11:30,396 --> 00:11:33,490
When you've served your sentence,
you'll be arrested at the gates
132
00:11:33,564 --> 00:11:37,022
and charged with having
in your possession obscene photographs.
133
00:11:38,771 --> 00:11:43,640
Now you can start laughing. Watch it!
Watch it.
134
00:11:52,351 --> 00:11:56,947
- You stole 10 motor vehicle tires?
- Yes, sir.
135
00:11:57,990 --> 00:12:00,685
- What did you do with them?
- Well, I flogged them, sir.
136
00:12:00,758 --> 00:12:03,056
- To the enemy?
- No, to the wogs.
137
00:12:03,227 --> 00:12:08,461
And what do you call them, your little
friends? Sold them guns, too, have you?
138
00:12:08,599 --> 00:12:11,125
- No, sir.
- You would if you had a chance.
139
00:12:12,637 --> 00:12:15,367
How many times
have you been inside now?
140
00:12:17,544 --> 00:12:18,602
Nine, sir.
141
00:12:19,679 --> 00:12:24,672
Just be about due for your pension, eh?
When did you last see action?
142
00:12:25,618 --> 00:12:29,849
- Action, sir? Let me see...
- You've never seen any.
143
00:12:29,922 --> 00:12:35,020
- Well, I never quite got round to it, sir.
- No. You didn't, did you?
144
00:12:35,261 --> 00:12:37,525
- It's the luck of the game, sir.
- Bartlett.
145
00:12:38,864 --> 00:12:40,161
Let me tell you
146
00:12:41,367 --> 00:12:45,359
that the front line is going to be
a damn sight more comfortable than here.
147
00:12:46,372 --> 00:12:47,498
Understand?
148
00:12:52,744 --> 00:12:55,406
- You're a fighting man, McGrath?
- Yes, sir.
149
00:12:55,547 --> 00:12:59,507
Yeah, I see. You assaulted three members
of the Corps of Military Police.
150
00:13:00,420 --> 00:13:03,820
- Yes, sir.
- Seen any other action, apart from that?
151
00:13:04,556 --> 00:13:07,753
- If you're asking if I'm a coward, sir...
- I'll soon have the answer to that.
152
00:13:07,826 --> 00:13:11,160
Well, I didn't flog tires to the enemy, or
sell dirty postcards on the streets of Cairo.
153
00:13:11,230 --> 00:13:14,291
No, you got boozed up
and tried to obstruct the police.
154
00:13:14,767 --> 00:13:17,633
- I don't need a drink before I...
- Your kind always need a drink.
155
00:13:17,704 --> 00:13:20,695
McGrath, I've a dozen like you inside here.
156
00:13:21,306 --> 00:13:23,969
They all came in here thinking
they were going to run this place.
157
00:13:24,042 --> 00:13:26,772
I've just doubled a couple of them out.
158
00:13:31,651 --> 00:13:34,347
- Went absent, Stevens?
- Yes, sir.
159
00:13:35,021 --> 00:13:38,616
- Didn't fancy the sound of gunfire?
- It wasn't that, sir. I was...
160
00:13:39,858 --> 00:13:41,917
Tried to stow away on a boat
leaving for England.
161
00:13:41,994 --> 00:13:44,555
No, I was trying to get home.
You see, sir, it was because...
162
00:13:44,631 --> 00:13:46,189
Not very smart of you, Stevens.
163
00:13:46,266 --> 00:13:50,396
The smart thing to do is to go
to the airport. Give a Yank 20 quid,
164
00:13:50,469 --> 00:13:52,528
and he'd fly you to Hong Kong
if you wanted it.
165
00:13:52,604 --> 00:13:55,903
- No, it was home I wanted, sir.
- Missing you wife, Stevens?
166
00:13:57,175 --> 00:13:58,642
Yes. Yes, sir.
167
00:13:59,112 --> 00:14:00,545
Every man who wanted a cuddle
168
00:14:00,613 --> 00:14:02,478
and a little bit of loving kindness
took off for England,
169
00:14:02,549 --> 00:14:05,677
there wouldn't be any bloody army
left over here now, would there?
170
00:14:05,753 --> 00:14:09,552
- No, sir.
- You're out of place here, Stevens.
171
00:14:12,091 --> 00:14:15,493
Obey orders. Get out as soon as you can.
172
00:14:15,896 --> 00:14:17,192
Thank you, sir.
173
00:14:23,937 --> 00:14:25,734
- Roberts?
- Sir.
174
00:14:27,173 --> 00:14:30,836
Your commanding officer gave you
an order. He ordered you to fight.
175
00:14:31,412 --> 00:14:34,108
So you knocked his teeth out.
Is that right?
176
00:14:34,815 --> 00:14:36,180
Yes, sir.
177
00:14:36,849 --> 00:14:38,647
Is that all you got to say?
178
00:14:40,955 --> 00:14:43,047
Sir, it's all I want to say.
179
00:14:48,896 --> 00:14:51,864
- See that hill?
- I noticed it as I came in.
180
00:14:51,931 --> 00:14:53,422
We built it special.
181
00:14:53,700 --> 00:14:57,694
A few tons of sand and rock and a lot of
labor and sweat. The prisoners built it.
182
00:14:57,771 --> 00:15:01,002
Well, that's marvelous, sir.
It's a great construction feat.
183
00:15:01,474 --> 00:15:04,069
Something tells me
you're going to get to know it well.
184
00:15:04,143 --> 00:15:07,874
- I don't want any special privileges.
- It gets hot on that hill. Hot.
185
00:15:07,947 --> 00:15:10,508
I fancy I saw snow on the top
when I came in.
186
00:15:11,218 --> 00:15:13,584
You're dead set on having a go at it,
aren't you?
187
00:15:13,653 --> 00:15:17,590
No, I can do without it, sir,
but I think you've got other plans for me.
188
00:15:20,760 --> 00:15:22,125
- King.
- Sir.
189
00:15:22,696 --> 00:15:24,663
Would you like to drill with these men?
190
00:15:24,731 --> 00:15:26,825
Anything you order I can do, sir.
191
00:15:27,033 --> 00:15:31,767
Pity I won't see it.
You can't drill with them. You're black.
192
00:15:32,172 --> 00:15:35,141
- I already know that, sir.
- I only take notice of one thing. The book.
193
00:15:35,209 --> 00:15:38,143
King's Rules and Regulations lay it down
in black and white that Hottentots,
194
00:15:38,211 --> 00:15:41,238
bosutos, voodoo boys and sons of
witch doctors do their square-bashing
195
00:15:41,315 --> 00:15:43,077
separate and away from white men.
196
00:15:43,149 --> 00:15:46,414
- I'm a British subject from the West Indies.
- You're black.
197
00:15:46,552 --> 00:15:48,316
That makes me happy
when I see some white men, sir.
198
00:15:48,388 --> 00:15:51,186
Don't answer back,
you different-colored bastard.
199
00:15:51,458 --> 00:15:52,982
Man, I spit.
200
00:15:53,061 --> 00:15:54,187
- Staff.
- Sir!
201
00:15:54,261 --> 00:15:57,424
Over here. See if the M.O.'s ready
to inspect these men.
202
00:15:57,499 --> 00:15:58,488
Sir!
203
00:16:04,739 --> 00:16:08,333
- So you're a British subject, eh?
- Yes.
204
00:16:08,475 --> 00:16:11,774
- Yes, what?
- Yes, sir.
205
00:16:12,413 --> 00:16:15,177
Then you have equal privileges.
206
00:16:15,950 --> 00:16:17,780
You can drill with these men,
207
00:16:18,687 --> 00:16:21,177
and you can dance
over that hill with them.
208
00:16:22,423 --> 00:16:24,288
Be my pleasure, sir.
209
00:16:32,133 --> 00:16:34,794
Six prisoners present and correct, sir!
210
00:16:36,770 --> 00:16:38,898
Forty-six prisoners, correct, sir!
211
00:16:39,807 --> 00:16:42,504
Sixteen prisoners present and correct, sir!
212
00:16:45,312 --> 00:16:47,280
Fifteen prisoners present and correct, sir!
213
00:16:47,347 --> 00:16:50,408
Eighteen prisoners
all present and correct, sir!
214
00:16:56,124 --> 00:16:59,456
Five new prisoners
all present and correct, sir!
215
00:17:03,397 --> 00:17:06,162
Eighteen prisoners
all present and correct, sir!
216
00:17:07,134 --> 00:17:12,471
Now, if any of you are excused boots, pack
drill, breathing, have six toes, two heads
217
00:17:12,539 --> 00:17:13,939
or a dose of the clap,
218
00:17:14,008 --> 00:17:18,376
are pigeon-chested, walleyed or
still have to be breast fed, speak up now.
219
00:17:20,280 --> 00:17:22,909
That's my set piece
and it always gets a laugh.
220
00:17:25,819 --> 00:17:28,584
- Ready for medical inspection, sir.
- King, fall out.
221
00:17:28,655 --> 00:17:32,751
Double over to the M.O.'s room.
Left, right, left, right, left, right, left.
222
00:17:35,829 --> 00:17:38,627
So you're the busted sergeant major,
are you?
223
00:17:50,311 --> 00:17:55,249
I'll bet your boys loved you.
How many of them died for you, Roberts?
224
00:17:57,653 --> 00:17:59,450
Some of them died fighting.
225
00:17:59,989 --> 00:18:02,081
Don't give me the big hero stuff.
226
00:18:03,291 --> 00:18:06,989
You got busted for cowardice, cowardice!
Eyes front!
227
00:18:09,298 --> 00:18:11,391
Not a swatty in the Middle East
who's not heard about you.
228
00:18:11,466 --> 00:18:14,993
What are you supposed to be?
A brave man in a permanent base job?
229
00:18:15,069 --> 00:18:16,469
Next!
230
00:18:17,839 --> 00:18:20,137
Stevens, fall out and double away,
will you?
231
00:18:20,209 --> 00:18:24,270
Left, right, left, right, get those knees up,
will you? Get them up, up, up!
232
00:18:30,485 --> 00:18:32,385
Medical inspection.
233
00:18:33,955 --> 00:18:37,289
Man, the only place
that crazy doctor inspected...
234
00:18:37,358 --> 00:18:38,690
No talking.
235
00:18:38,894 --> 00:18:42,625
How he gonna know I A-1
by only just looking at my secret weapon?
236
00:18:43,731 --> 00:18:45,529
I told you no talking!
237
00:18:45,835 --> 00:18:47,859
King, Roberts, you're on charge.
238
00:18:48,703 --> 00:18:51,468
- Hey, Staff, he didn't speak.
- Don't answer back.
239
00:18:52,508 --> 00:18:55,477
But, Staff, you charge me.
That man ain't speak.
240
00:18:55,543 --> 00:18:59,537
King, you're a dead cert for bread
and water if you don't stop flapping
241
00:18:59,615 --> 00:19:01,412
that big trap of yours.
242
00:19:02,483 --> 00:19:06,783
- I told you, Staff. He didn't speak.
- Why don't you shut up?
243
00:19:06,955 --> 00:19:08,149
All right, McGrath!
244
00:19:08,223 --> 00:19:10,317
Well, I don't want them two
dropping me in it.
245
00:19:10,392 --> 00:19:12,519
- Next, Staff.
- Yes, sir!
246
00:19:14,230 --> 00:19:16,596
- All right, McGrath, fall out.
- What the hell are you doing, Stevens?
247
00:19:16,664 --> 00:19:18,326
Now cut out this bashful virgin act.
248
00:19:18,399 --> 00:19:20,766
Double it up! Left, right, left, right!
249
00:19:21,904 --> 00:19:22,893
Halt!
250
00:19:24,506 --> 00:19:27,771
Now you two had a great time
of it with the Sergeant Major,
251
00:19:29,044 --> 00:19:31,774
but I'm taking care
of your welfare from now on.
252
00:19:32,348 --> 00:19:36,216
I'll tell you here and now.
I hate the bloody sight of the pair of you.
253
00:19:36,786 --> 00:19:40,687
- Next, Staff!
- Sir! Bartlett, fall out and double over.
254
00:19:43,059 --> 00:19:44,753
All right, move, move, move!
255
00:19:45,161 --> 00:19:47,652
Get your knees up. Get them up.
256
00:20:01,677 --> 00:20:04,306
One of these shy lads, are you, Stevens?
257
00:20:06,282 --> 00:20:07,647
Well?
258
00:20:07,716 --> 00:20:08,979
- Well...
- Well?
259
00:20:09,085 --> 00:20:10,551
- I was...
- You what?
260
00:20:11,922 --> 00:20:15,050
One of these cads who can't make up
his mind whether he's a boy or a girl?
261
00:20:15,125 --> 00:20:17,116
- I'm married, sir.
- Are you now?
262
00:20:18,328 --> 00:20:20,796
And who's who in your little partnership?
263
00:20:21,431 --> 00:20:24,456
We don't have to be treated like that,
do we? I mean...
264
00:20:24,600 --> 00:20:26,728
- Eyes front!
- We're not animals.
265
00:20:27,703 --> 00:20:31,264
Haven't made up my mind
whether you're fish or fowl yet, Stevens.
266
00:20:33,944 --> 00:20:35,104
- Staff!
- Sir.
267
00:20:35,311 --> 00:20:37,075
I want this one scrubbed
with a yard broom.
268
00:20:37,146 --> 00:20:39,580
- He's blacker than a darkie!
- Sir!
269
00:20:41,917 --> 00:20:44,351
- Next, Staff!
- Roberts, double!
270
00:20:45,454 --> 00:20:48,582
- Move it!
- Halt!
271
00:20:48,892 --> 00:20:51,087
Hat off! Inside!
272
00:20:55,699 --> 00:20:58,691
- This is Roberts, sir.
- Take your shirt off.
273
00:21:06,643 --> 00:21:10,807
- Any serious illnesses?
- Do you mean recently, sir?
274
00:21:11,181 --> 00:21:12,546
Anytime.
275
00:21:14,150 --> 00:21:15,811
Smoker's cough.
276
00:21:16,686 --> 00:21:18,244
Drop your trousers.
277
00:21:22,893 --> 00:21:25,292
- Anything else?
- Like what?
278
00:21:26,563 --> 00:21:32,092
- Any recent incapacities?
- Well, I wouldn't brag about it if I had, sir.
279
00:21:33,137 --> 00:21:36,697
Roberts, in this place, it pays to give
a plain answer to a simple question.
280
00:21:36,773 --> 00:21:39,003
Try learning that golden rule.
281
00:21:40,711 --> 00:21:42,269
Turn around.
282
00:21:45,015 --> 00:21:46,711
Right, get dressed.
283
00:21:50,954 --> 00:21:53,821
- Then I'm fit, sir?
- Yes.
284
00:21:55,760 --> 00:21:58,785
Where are you sending me,
to a stud farm?
285
00:22:01,197 --> 00:22:07,262
Roberts, I give you one week,
just one week. Now get out.
286
00:22:08,505 --> 00:22:09,870
- Right now.
- Yes, sir.
287
00:22:10,241 --> 00:22:13,573
About turn. Forward march.
Left, right, left, right.
288
00:22:13,910 --> 00:22:20,406
Attention! Stand at ease!
Attention! Stand at ease!
289
00:22:21,118 --> 00:22:25,349
Attention! Stand at ease! Attention!
290
00:22:25,923 --> 00:22:27,514
- Staff!
- Sir.
291
00:22:28,492 --> 00:22:31,187
I suggest you take the prisoners
on a short excursion.
292
00:22:31,262 --> 00:22:32,956
- Sir.
- To the hill, Staff.
293
00:22:33,030 --> 00:22:36,362
Suggest you take them to the hill.
Let them walk round it.
294
00:22:36,934 --> 00:22:38,764
Inspect it at their leisure.
295
00:22:39,302 --> 00:22:42,897
Then take them up and down it,
say half a dozen times. No more.
296
00:22:43,174 --> 00:22:47,109
Just half a dozen times.
But not Roberts, Staff.
297
00:22:47,211 --> 00:22:49,270
- Not Roberts, sir?
- Not Roberts.
298
00:22:50,214 --> 00:22:54,617
Give him half an hour. That's plenty.
Just half an hour.
299
00:22:54,685 --> 00:22:56,550
- Carry on, Staff.
- Sir.
300
00:22:56,787 --> 00:23:00,656
Detail, pick up your kits.
Move, move, move!
301
00:23:01,359 --> 00:23:02,689
Stand still!
302
00:23:03,594 --> 00:23:06,688
Roberts! You're idle on parade.
You're on another charge.
303
00:23:06,764 --> 00:23:09,598
Remainder, three paces forward, march!
304
00:23:10,769 --> 00:23:14,500
Left turn! By the front, quick march!
305
00:23:14,572 --> 00:23:20,512
Left, right, left, right, left, right!
306
00:23:20,579 --> 00:23:22,978
You're a clever bag of tricks,
you are, Roberts.
307
00:23:23,048 --> 00:23:25,447
Not inside glasshouse half an hour
and you use your bloody influence
308
00:23:25,516 --> 00:23:27,381
to get us a ride on the hill.
309
00:23:27,452 --> 00:23:30,477
Aye. I'll bet there's one Saturday night
booze-up your father's always regretted.
310
00:23:30,554 --> 00:23:32,455
Roberts, are you listening to me?
311
00:23:32,523 --> 00:23:36,459
The ride on the hill leaves any marks
on me, I'll leave a bloody few on you.
312
00:23:36,527 --> 00:23:38,587
Left turn! Stand still!
313
00:23:44,636 --> 00:23:45,727
The hill.
314
00:23:48,740 --> 00:23:50,263
Right turn!
315
00:23:51,208 --> 00:23:56,442
By the front, double march!
Left, right, left, right, left wheel!
316
00:23:56,580 --> 00:24:01,416
Left, right, left. Left, right, left, right, left.
Pick up your step!
317
00:24:02,686 --> 00:24:07,386
Left, right, left, right, left, right,
left, right, left, right, left, right.
318
00:24:07,993 --> 00:24:09,426
Left wheel!
319
00:24:12,796 --> 00:24:17,130
Left, right, left, right, left, right,
left, right, left, right, left wheel!
320
00:24:19,137 --> 00:24:24,369
Left, right, left, right, left, right,
left, right, left, right, left, right.
321
00:24:26,511 --> 00:24:28,842
Left wheel!
322
00:24:31,015 --> 00:24:34,507
Detail, halt! Stand still!
323
00:24:38,723 --> 00:24:40,622
Left turn!
324
00:24:41,959 --> 00:24:46,726
This is the north face, gentlemen.
I mean, ladies and gentlemen. Still!
325
00:24:47,799 --> 00:24:52,260
On a clear day you can see Mother India.
Still patches of snow on the top, Roberts?
326
00:24:52,804 --> 00:24:54,601
Damn funny hill.
Nothing seems to grow on it.
327
00:24:54,674 --> 00:24:56,301
It's full of surprises.
328
00:24:57,743 --> 00:24:59,937
The only thing that's been known
to grow on that hill is soldiers.
329
00:25:00,012 --> 00:25:01,377
They grow weary!
330
00:25:02,081 --> 00:25:07,109
Now we're going to double up it.
By the right! Double march!
331
00:25:36,916 --> 00:25:38,349
About turn!
332
00:25:39,318 --> 00:25:40,306
Double!
333
00:25:41,821 --> 00:25:43,254
About turn!
334
00:26:33,773 --> 00:26:35,240
About turn!
335
00:26:38,812 --> 00:26:40,177
About turn!
336
00:26:45,718 --> 00:26:48,381
Double! Double!
337
00:27:41,574 --> 00:27:42,563
Move it!
338
00:27:58,691 --> 00:28:00,056
Come on. Move it.
339
00:28:02,027 --> 00:28:03,016
Move it.
340
00:28:04,730 --> 00:28:08,325
Stand still. Come on, get fell in.
341
00:28:12,872 --> 00:28:16,570
Pick up your dressing. Stand still!
342
00:28:19,146 --> 00:28:22,583
All right, detail, stand at ease!
Not you, Roberts.
343
00:28:25,786 --> 00:28:29,382
Now take your towels out.
Not you, Roberts.
344
00:28:30,792 --> 00:28:33,191
You're gonna continue doubling, Roberts.
345
00:28:35,696 --> 00:28:37,186
About turn!
346
00:28:38,733 --> 00:28:40,667
Double march!
347
00:28:42,536 --> 00:28:45,870
- Take them away, Staff.
- Left incline. Double march!
348
00:28:46,274 --> 00:28:51,302
Come on, get your knees up.
Left, right, left, right. Halt!
349
00:28:54,715 --> 00:28:58,343
Right. Get your clothes off. Get in.
350
00:29:10,163 --> 00:29:11,188
Double!
351
00:29:20,173 --> 00:29:21,333
Double!
352
00:30:05,052 --> 00:30:11,355
Left, right, left, right, left, right.
353
00:30:21,370 --> 00:30:22,496
Left turn!
354
00:30:23,971 --> 00:30:26,304
Halt! Left turn!
355
00:30:27,008 --> 00:30:30,569
Right, change clothes and lay out your kit,
and be smart about it.
356
00:30:33,882 --> 00:30:35,348
It's filthy.
357
00:30:50,966 --> 00:30:53,161
- Double.
- That's enough, Staff.
358
00:30:54,102 --> 00:30:56,865
- Yes, sir.
- Walk him.
359
00:30:58,073 --> 00:31:01,236
Or lift him.
Put him in the shade and rest him.
360
00:31:11,385 --> 00:31:14,047
My picture got wet. That's my wife.
361
00:31:15,190 --> 00:31:18,956
- And she looks like a very nice girl.
- She is. Jean. That's her name.
362
00:31:22,597 --> 00:31:25,795
- Looks too good for you, Stevens.
- Give us a dekko.
363
00:31:26,701 --> 00:31:28,566
Now go careful. It's still wet.
364
00:31:28,636 --> 00:31:31,730
Lord! I wouldn't mind
half an hour with her, eh?
365
00:31:31,806 --> 00:31:34,604
- Come on. Give it.
- Hold on. Just wanna have a shifty.
366
00:31:34,675 --> 00:31:36,404
What's her legs like? Can't see her legs.
367
00:31:36,478 --> 00:31:37,843
No, come on, give it to me.
368
00:31:37,912 --> 00:31:39,813
What's she got stuck up her jumper?
369
00:31:39,881 --> 00:31:41,780
- Oh, come on.
- Couple of barrage balloons, eh?
370
00:31:41,850 --> 00:31:43,578
She's not a bad old piece, is she?
371
00:31:43,652 --> 00:31:46,518
- Give the photo back.
- All right. All right.
372
00:31:48,090 --> 00:31:51,582
From out here, it sounds like a
monkey house, looks like a monkey house,
373
00:31:51,660 --> 00:31:55,117
smells like a monkey house.
Didn't I tell you to smarten it up?
374
00:32:06,608 --> 00:32:08,769
All right, get your mess tins
and get in the line.
375
00:32:08,845 --> 00:32:10,903
Come on. Put a move on. Move it!
376
00:32:11,180 --> 00:32:14,205
Or by Stephen, you'll suffer.
377
00:32:14,884 --> 00:32:17,182
Come on, come on, come on.
378
00:32:18,220 --> 00:32:19,210
Left turn!
379
00:32:19,287 --> 00:32:23,816
Left! Double march! Left, left, left.
Left wheel.
380
00:32:28,131 --> 00:32:30,963
Right wheel. Key, Staff. Mark time!
381
00:32:39,675 --> 00:32:41,371
What about my grub, then?
382
00:32:49,218 --> 00:32:51,549
Nails, lad! Come on, hold your nails out.
383
00:33:01,564 --> 00:33:04,226
- Ration correct?
- Bread's a bit short, sir.
384
00:33:04,299 --> 00:33:05,596
Weigh it.
385
00:33:08,770 --> 00:33:10,796
It's overweight. Cut a bit off.
386
00:33:16,211 --> 00:33:19,409
- Correct? Correct?
- Yes, sir.
387
00:33:25,721 --> 00:33:28,054
Come on, get those knees up.
388
00:33:28,857 --> 00:33:33,954
Up, come on! Left, left, left, right, left.
389
00:33:34,162 --> 00:33:37,222
Left, left, left, right, left. Come on!
390
00:34:04,461 --> 00:34:06,622
Staff, I'll see to them.
391
00:34:10,399 --> 00:34:12,129
Well, what about my grub?
392
00:34:12,935 --> 00:34:15,028
You missed it, didn't you?
393
00:34:36,292 --> 00:34:38,022
Like that hill, Roberts?
394
00:34:39,462 --> 00:34:41,658
Roberts, the court martial broke you,
395
00:34:41,732 --> 00:34:44,495
but I'm going to finish the job.
I'm gonna bust you wide open.
396
00:34:44,567 --> 00:34:46,091
I've got your number.
397
00:34:46,803 --> 00:34:48,361
You'd work as a dustman
if they gave you a uniform
398
00:34:48,437 --> 00:34:50,428
and a couple of men to yell at.
399
00:34:54,511 --> 00:34:57,071
- Do you think that's funny?
- Well, no.
400
00:34:57,147 --> 00:34:58,807
- I'll teach you.
- But everybody else...
401
00:34:58,881 --> 00:35:00,542
Get into your kit!
402
00:35:01,651 --> 00:35:05,383
Move it! I'll teach you.
And that goes for the rest of you.
403
00:35:07,924 --> 00:35:10,325
Move it! I said double outside.
404
00:35:12,162 --> 00:35:13,595
Mark time.
405
00:35:15,698 --> 00:35:16,825
Fall out!
406
00:35:16,899 --> 00:35:18,890
You dropped that little lad right in it,
didn't you, Roberts?
407
00:35:19,035 --> 00:35:21,629
Yeah, and we're going to be next
if he don't keep his big trap shut.
408
00:35:21,705 --> 00:35:23,035
Don't make things worse
than they are, Roberts.
409
00:35:23,106 --> 00:35:25,006
Look, he wants me.
410
00:35:26,410 --> 00:35:27,968
He wants you
'cause you're the wrong color.
411
00:35:28,044 --> 00:35:30,410
The rest of you
he doesn't find all that interesting yet.
412
00:35:30,479 --> 00:35:32,608
But he'll have you just the same.
413
00:35:32,683 --> 00:35:36,210
The RSM likes making toy soldiers.
Williams likes breaking them.
414
00:35:36,820 --> 00:35:39,449
Now, you all work out
what you're gonna do about it.
415
00:35:40,425 --> 00:35:43,518
Maybe you're right,
but keep your big mouth shut
416
00:35:43,594 --> 00:35:46,358
and don't give him
too many opportunities.
417
00:35:49,166 --> 00:35:51,795
How come you put one on your officer,
Roberts?
418
00:35:52,871 --> 00:35:56,101
- He asked for it.
- For ordering you up the line, you mean?
419
00:35:57,108 --> 00:36:00,509
- For ordering me up the line.
- Wasn't very considerate, was he?
420
00:36:00,811 --> 00:36:04,748
- Should have ordered you to a rest home.
- I'd have volunteered for that.
421
00:36:05,782 --> 00:36:08,411
You know, there's a yarn going round
that you beat up your officer
422
00:36:08,485 --> 00:36:10,851
and then ordered your lads out of line.
423
00:36:11,322 --> 00:36:13,552
- Is that the story?
- That's what I heard.
424
00:36:14,958 --> 00:36:18,121
- It's true I stuck it on him.
- Why, Roberts?
425
00:36:19,197 --> 00:36:22,563
Oh, you'll read all about it
when I write my memoirs.
426
00:36:23,835 --> 00:36:27,498
How Joe Roberts saw action one day
and didn't fancy a second basin?
427
00:36:27,938 --> 00:36:30,965
Well, I'll try and make it read
a bit better than that.
428
00:36:31,942 --> 00:36:33,375
How's this?
429
00:36:33,945 --> 00:36:39,041
Half the regiment wiped out, but not
gallant Sergeant Major Joe Roberts.
430
00:36:41,619 --> 00:36:45,282
I couldn't have that.
You see, I was due a week's leave in Cairo.
431
00:36:46,858 --> 00:36:50,418
The lads who'd gone in,
any of them still alive, Roberts?
432
00:36:57,134 --> 00:37:01,469
- Any of them still alive, Roberts?
- I am.
433
00:37:06,043 --> 00:37:08,342
Now that's all for now. Leave him.
434
00:37:08,679 --> 00:37:12,137
There'll be no more fighting.
Ain't we in trouble enough already?
435
00:37:14,518 --> 00:37:16,110
So chuck this in.
436
00:37:17,188 --> 00:37:21,626
All right.
I'll find a quiet corner to finish the job off.
437
00:37:23,896 --> 00:37:26,387
McGrath, you try that again
and I'll kill you.
438
00:37:28,700 --> 00:37:34,640
Williams is gunning for you.
Maybe I'll just leave it to him.
439
00:37:34,740 --> 00:37:36,731
You're a real thick-nut soldier.
440
00:37:37,575 --> 00:37:40,669
You'd shoot up kids in the next street
if you was ordered to.
441
00:37:40,745 --> 00:37:43,680
Look, I told you to chuck it in, man.
Chuck it in.
442
00:37:43,749 --> 00:37:44,738
Staff!
443
00:37:45,783 --> 00:37:46,772
Watch it.
444
00:37:54,426 --> 00:37:57,258
I hope you lot can put up
a better show than that.
445
00:38:06,271 --> 00:38:09,729
- Well, who knocked you about, Roberts?
- I bumped into the wall.
446
00:38:21,319 --> 00:38:22,684
Who was it?
447
00:38:24,689 --> 00:38:28,126
Like he said, Staff. Bumped into the wall.
448
00:38:32,296 --> 00:38:36,461
Well, if you keep bumping into walls,
Roberts, let me know who's pushing you.
449
00:38:41,807 --> 00:38:44,274
I won't stand for any punch-up artists,
McGrath.
450
00:38:44,343 --> 00:38:45,776
Aye, Staff.
451
00:38:46,412 --> 00:38:48,972
Right, into your kit, the lot of you.
452
00:38:49,048 --> 00:38:53,450
- Well, move it! Get Stevens up.
- Yes, Staff.
453
00:38:56,421 --> 00:38:59,356
- Oh, no. Please.
- He's in no fit state for a second helping.
454
00:38:59,425 --> 00:39:01,415
Fall in outside! At the double.
455
00:39:22,415 --> 00:39:23,677
Get in line!
456
00:39:32,025 --> 00:39:35,482
The Sergeant Major fancies he has
the patent on how to make soldiers.
457
00:39:35,561 --> 00:39:37,927
I'm gonna prove to him and to you lot
that I've got it, as well.
458
00:39:37,996 --> 00:39:41,558
Eyes front! Left turn! By the front.
Double march.
459
00:39:41,701 --> 00:39:45,500
Left, right, left, right, left, right,
left, right, left, right, left, right.
460
00:40:10,029 --> 00:40:15,092
Halt! Stand still! Right turn! Go!
Come on out of it, you four.
461
00:40:15,168 --> 00:40:20,195
Go on, move! Buckets of water.
Move! Come on! Move it out!
462
00:40:20,340 --> 00:40:24,902
Left, right, left, right, left, right.
463
00:40:31,518 --> 00:40:34,612
Detail, by the right, double march!
464
00:41:06,653 --> 00:41:09,316
Staff, man fainted!
465
00:41:17,097 --> 00:41:18,689
Right, up you go.
466
00:41:29,809 --> 00:41:32,937
Double. Roberts, move it!
467
00:41:35,048 --> 00:41:37,175
Staff, take over!
468
00:41:37,850 --> 00:41:39,613
Fill them up again.
469
00:41:46,126 --> 00:41:49,220
Come in. Hello, Charlie.
470
00:41:50,030 --> 00:41:51,428
Hello, Bert.
471
00:41:58,539 --> 00:42:00,836
- Sweetie?
- Thanks.
472
00:42:06,479 --> 00:42:07,970
Thought you ought to know, Bert,
473
00:42:08,048 --> 00:42:11,211
Williams has got all the mob
from Cell 8 on the hill.
474
00:42:11,417 --> 00:42:12,646
Has he?
475
00:42:13,153 --> 00:42:15,713
Including the lad he had on it a while ago.
476
00:42:16,256 --> 00:42:17,280
Well?
477
00:42:20,526 --> 00:42:22,825
I don't think the lad's up to it, Bert.
478
00:42:23,564 --> 00:42:27,898
I bet you were good to your mother and
I know you are too good to the prisoners.
479
00:42:27,968 --> 00:42:29,195
Getting idle your men are.
480
00:42:29,269 --> 00:42:32,171
Next thing you'll be having them
in the mess for a Saturday booze-up.
481
00:42:32,238 --> 00:42:35,401
- You think I'm losing my touch?
- Losing your touch, Bert.
482
00:42:35,475 --> 00:42:40,743
Twenty-five years service in, you'd think
you'd know your job. And you do.
483
00:42:41,016 --> 00:42:43,540
You think you can make soldiers
out of muck and you can.
484
00:42:43,618 --> 00:42:47,951
You've got an easy way with you, Charlie,
but don't come the old soldier with me.
485
00:42:48,223 --> 00:42:50,315
Stevens is A-1 fit for punishment.
486
00:42:51,393 --> 00:42:54,259
Bert, honest, he doesn't look
that way right now, look.
487
00:42:54,328 --> 00:42:57,696
It's here in black and white.
The M.O. passed him fit. Now get out,
488
00:42:57,766 --> 00:43:00,563
or I'll have you doubling
with your little mates.
489
00:43:00,835 --> 00:43:03,326
Not over that hill.
490
00:43:05,373 --> 00:43:07,897
Even you wouldn't get me
over that hill, eh?
491
00:43:15,016 --> 00:43:16,710
Water, over here.
492
00:43:17,585 --> 00:43:22,851
Bartlett, on your feet, lad! Double.
You, douse him.
493
00:43:31,466 --> 00:43:34,491
Roberts, on your feet, lad, double!
494
00:43:34,703 --> 00:43:37,000
On your feet and double!
495
00:43:38,473 --> 00:43:39,565
Douse him.
496
00:43:44,578 --> 00:43:47,571
- Staff, he's crazy.
- I said douse him!
497
00:44:43,539 --> 00:44:45,802
All right, you bastards, fall in.
498
00:45:04,059 --> 00:45:05,356
Move it!
499
00:45:12,334 --> 00:45:13,733
Stand tall!
500
00:45:14,202 --> 00:45:17,229
Right turn! Forward turn!
501
00:45:18,173 --> 00:45:23,338
By the front! Double march!
Left, right, left, right, left wheel!
502
00:45:24,180 --> 00:45:26,943
Left, right, left, right, left, right,
left, right, left, right.
503
00:45:30,753 --> 00:45:33,220
Obeying orders, don't beat me.
504
00:45:36,691 --> 00:45:40,389
Mark time! Thank you, Staff.
505
00:45:42,865 --> 00:45:45,389
Forward march! Right wheel!
506
00:45:46,068 --> 00:45:48,593
Left, right, left, right, left, right, left, right.
507
00:45:53,742 --> 00:45:55,733
Left, right, left, right.
508
00:47:46,522 --> 00:47:48,183
Carry on, Staff.
509
00:48:44,581 --> 00:48:47,278
- Staff?
- Staff.
510
00:49:05,436 --> 00:49:07,802
Thought you might like a nightcap, sir.
511
00:49:24,054 --> 00:49:27,387
- Good night, sir.
- Good night.
512
00:49:36,833 --> 00:49:41,896
Staff, Staff, Staff, it's me. It's Jacko, Staff.
513
00:49:43,173 --> 00:49:47,974
Staff, it's Jacko. Yeah, it's Jacko, Staff.
514
00:49:49,915 --> 00:49:55,352
I'm still up on my feet.
Staff, Staff, it's Jacko.
515
00:49:56,087 --> 00:50:00,821
The different-colored bastard. Staff.
516
00:50:02,894 --> 00:50:05,384
You wanna take me out again, Staff?
517
00:50:06,430 --> 00:50:08,421
You can't beat Jacko, Staff.
518
00:50:08,500 --> 00:50:13,596
No. Oh, no.
No, no man can beat Jacko, Staff.
519
00:50:15,207 --> 00:50:18,370
No man can beat Jacko, Staff.
No man can beat Jacko, Staff.
520
00:50:18,442 --> 00:50:21,810
- Darkie, go to your bed.
- Darkie?
521
00:50:22,413 --> 00:50:23,573
Okay, okay.
522
00:50:23,982 --> 00:50:27,508
- All right, I'm ready for another basin.
- Oh, get into your bed.
523
00:50:28,153 --> 00:50:31,714
Who are you shouting orders at?
I can do it again.
524
00:50:32,624 --> 00:50:35,718
Anytime. Williams won't beat me.
525
00:50:38,196 --> 00:50:40,493
You sand-happy bastards, it's night.
526
00:50:41,133 --> 00:50:43,624
That's not the sun. That's a Gestapo lamp.
527
00:50:52,444 --> 00:50:54,138
Get your kits off.
528
00:50:55,346 --> 00:50:57,372
Give him a hand.
529
00:51:01,787 --> 00:51:03,584
Come on, let's have it off.
530
00:51:06,524 --> 00:51:09,653
- Steady.
- Careful.
531
00:51:15,667 --> 00:51:19,500
- Straps are like bleeding knives.
- I'll get your shirt off.
532
00:51:22,808 --> 00:51:24,866
Stevens, here.
533
00:51:32,116 --> 00:51:33,140
Okay?
534
00:51:39,025 --> 00:51:40,583
There you go.
535
00:51:45,463 --> 00:51:49,195
Look at Monty.
Hey, you're a wise boy, aren't you?
536
00:51:49,634 --> 00:51:53,126
All these wogs are a load of cobblers.
537
00:51:53,605 --> 00:51:57,302
Monty, the screw'll put you over the hill
if he catches you smoking.
538
00:52:02,681 --> 00:52:05,047
And it's Commandant's inspection today.
539
00:52:07,786 --> 00:52:10,414
Three hours standing, too,
instead of doubling.
540
00:52:15,327 --> 00:52:18,922
Some rest. All day long in the blazing sun.
541
00:52:24,369 --> 00:52:29,739
I'll tell you one thing. They won't fault
my equipment. It's perfect.
542
00:52:34,847 --> 00:52:38,407
Yeah, but Stevens can't go on parade
with his kit like this.
543
00:52:38,483 --> 00:52:41,282
Well, he'll get the stick for it, then,
won't he?
544
00:53:12,451 --> 00:53:15,614
A Section, all present and correct, Staff!
545
00:53:15,688 --> 00:53:18,282
B Section, all present and correct, Staff!
546
00:53:19,025 --> 00:53:23,588
- C Section, all present and correct, Staff!
- D Section, all present and correct, Staff!
547
00:53:23,664 --> 00:53:29,068
- A Company, all present and correct, Staff!
- B Company, all present and correct, Staff!
548
00:53:29,435 --> 00:53:32,997
- A Wing, all present and correct, sir!
- Carry on, Staff.
549
00:53:37,711 --> 00:53:41,238
- B Wing, all present and correct, sir.
- Carry on, Staff.
550
00:53:44,618 --> 00:53:46,676
Stand still! Stand still!
551
00:54:15,182 --> 00:54:19,551
Staff, stand the prisoners at ease!
552
00:54:23,457 --> 00:54:28,325
A Wing, stand at ease!
553
00:54:29,363 --> 00:54:31,830
B Wing, stand at ease!
554
00:54:35,401 --> 00:54:39,667
Five minutes rest. Half an hour's attention.
Don't half crease you, doesn't it?
555
00:54:40,473 --> 00:54:43,238
We are all doing time, even the screws.
556
00:55:53,681 --> 00:55:56,308
All prisoners present and correct, sir.
557
00:56:03,056 --> 00:56:06,924
Front rank, one pace forward, march!
558
00:56:16,536 --> 00:56:22,270
Stevens. Your kit's a blinding wonder, lad.
You'll have RSM jealous.
559
00:56:54,875 --> 00:56:56,672
- White wash.
- White wash!
560
00:56:56,978 --> 00:57:00,004
White wash! One pace forward, march!
561
00:57:01,550 --> 00:57:06,077
Left turn!
What did you clean your kit with, lad?
562
00:57:07,356 --> 00:57:08,754
White wash, Staff.
563
00:57:08,923 --> 00:57:11,323
The Commandant knows you used
white wash. The RSM knows. I know.
564
00:57:11,392 --> 00:57:13,486
But you don't have to be a dozy
and own up to it.
565
00:57:13,562 --> 00:57:18,021
Double march! Take over, Staff!
566
00:57:19,667 --> 00:57:21,158
Left wheel!
567
00:57:22,637 --> 00:57:25,834
Left, left, left, right, left. Left.
568
00:57:27,608 --> 00:57:31,669
White wash, Roberts. You're too clever,
Roberts, that's your trouble.
569
00:57:32,948 --> 00:57:36,907
Stevens' kit was dirty, Mac.
He was bound to get some stick anyway.
570
00:57:37,785 --> 00:57:41,916
He's still too clever, Jacko.
Too damn clever by half.
571
00:57:44,825 --> 00:57:49,195
When it dries out,
look as good as new, lad. Better.
572
00:57:52,133 --> 00:57:55,535
Broken the King's heart if the RSM
phoned him and told him you'd been
573
00:57:55,604 --> 00:57:57,070
defacing his walls.
574
00:57:57,472 --> 00:57:58,836
Would it, Staff?
575
00:58:06,448 --> 00:58:11,908
Son, you shouldn't be in here, you know.
You shouldn't even be in the army.
576
00:58:13,454 --> 00:58:16,287
- We'd a queer in here a few weeks back
- I'm not queer!
577
00:58:16,358 --> 00:58:18,883
I know you're not.
Why don't you listen, eh?
578
00:58:21,863 --> 00:58:25,959
That nanny had a way with her.
She sang and she laughed all day.
579
00:58:28,870 --> 00:58:31,997
Put her over the hill
and she went into a dance routine.
580
00:58:32,140 --> 00:58:35,370
Better than those belly dancers
in the cabarets, isn't it?
581
00:58:38,146 --> 00:58:42,707
She wasn't any stronger than you,
but she knew how to survive,
582
00:58:44,119 --> 00:58:46,281
and that's what you've got to learn
in this army.
583
00:58:46,355 --> 00:58:48,346
You've got to learn how to, you know...
584
00:58:52,862 --> 00:58:54,328
How to survive, eh?
585
00:59:02,839 --> 00:59:05,272
Seem to have smartened up
the prisoners from Cell 8, Staff.
586
00:59:05,341 --> 00:59:06,808
Thank you, sir.
587
00:59:09,177 --> 00:59:10,975
And what about Stevens, eh?
588
00:59:11,214 --> 00:59:13,705
Yes, sir. I missed that, sir.
Didn't think Stevens would try it on, sir.
589
00:59:13,783 --> 00:59:15,545
He wouldn't. Somebody put him up to it.
590
00:59:15,618 --> 00:59:18,677
I'll take them all out, sir,
and we'll find the right man.
591
00:59:23,359 --> 00:59:24,552
Oh, Christ!
592
00:59:26,062 --> 00:59:29,725
You've knocked the rocks over,
haven't you, lad? Pick them up again.
593
00:59:38,808 --> 00:59:41,743
Very pretty, Roberts. Very pretty.
594
00:59:46,081 --> 00:59:47,413
Roberts.
595
00:59:52,554 --> 00:59:55,284
Cut it off! Cut it off!
596
00:59:59,828 --> 01:00:01,056
King, double.
597
01:00:03,132 --> 01:00:06,192
Right, King, you're on a charge.
I said double!
598
01:00:08,971 --> 01:00:11,132
All right, Bartlett, up you go, lad.
599
01:00:11,708 --> 01:00:12,696
Oh, yeah.
600
01:00:12,842 --> 01:00:15,902
- I don't think I'll be able to do this, Staff.
- Of course you will, lad. Come along.
601
01:00:15,978 --> 01:00:18,138
Well, you'll have to excuse me if I can't.
602
01:00:18,214 --> 01:00:20,511
- No. No. No.
- Get up it, Bartlett.
603
01:00:20,616 --> 01:00:23,210
Come on, Bartlett, let's have you get up it.
604
01:00:23,286 --> 01:00:25,480
You see, Staff,
I'm kinda not built for this sort of...
605
01:00:25,554 --> 01:00:27,420
- Get up it, Bartlett!
- ... thing, Staff.
606
01:00:28,824 --> 01:00:31,123
- Bartlett, get up it!
- I can't, Staff.
607
01:00:31,360 --> 01:00:34,387
- Get up it, Bartlett!
- I'm fat!
608
01:00:34,865 --> 01:00:36,423
I'm fat.
609
01:00:39,503 --> 01:00:41,697
- Get up it!
- You all know, don't you?
610
01:00:47,910 --> 01:00:50,572
Halt! Still! Left turn!
611
01:00:56,387 --> 01:00:59,514
Stevens, you're a dead bloody loss.
612
01:01:02,126 --> 01:01:03,650
Put it on.
613
01:01:13,936 --> 01:01:15,097
Hurry it up!
614
01:01:24,180 --> 01:01:25,704
Double march!
615
01:02:00,184 --> 01:02:02,014
I only wanted to go home.
616
01:02:06,055 --> 01:02:07,990
I can't stand any more.
617
01:02:11,894 --> 01:02:13,624
I can't take any more.
618
01:02:17,968 --> 01:02:20,596
- God help me.
- Will you shut up?
619
01:02:20,672 --> 01:02:21,661
Lay off.
620
01:02:21,839 --> 01:02:23,933
Well, if he goes on like that,
we'll have the padre in next,
621
01:02:24,007 --> 01:02:25,770
thinking he's got a new customer.
622
01:02:25,844 --> 01:02:27,743
He can't take that hill.
623
01:02:30,181 --> 01:02:31,375
- Stevens.
- No...
624
01:02:31,448 --> 01:02:35,145
- Stevens.
- I don't want to do any more.
625
01:02:35,319 --> 01:02:37,583
I just want... I just want to lay down.
626
01:02:41,426 --> 01:02:43,723
Listen, Roberts, if he goes...
627
01:02:43,794 --> 01:02:45,091
If he's sick, he goes on sick parade.
628
01:02:45,163 --> 01:02:46,596
Or you get a screw's permission
to bed him down.
629
01:02:46,663 --> 01:02:50,065
- Yeah, you're not dropping us in it again.
- That's right, Joe.
630
01:02:57,140 --> 01:03:00,007
Staff! Staff, we've got a sick man in here.
631
01:03:00,143 --> 01:03:03,112
All right! That's enough.
632
01:03:10,321 --> 01:03:12,618
Williams has had him on the hill,
now you get the vet.
633
01:03:12,690 --> 01:03:13,917
Staff.
634
01:03:15,560 --> 01:03:17,857
I want out from these lunatics, Staff.
635
01:03:19,163 --> 01:03:20,891
Bed the lad down, Roberts.
636
01:03:23,100 --> 01:03:25,069
You want something, Staff?
637
01:03:30,040 --> 01:03:32,634
Yes. I'd like a word with you.
638
01:03:33,377 --> 01:03:36,609
- This is my cell. I'm responsible here.
- I'm not, thank God.
639
01:03:36,681 --> 01:03:39,946
- Then leave it to me.
- You've got a sick man in here.
640
01:03:40,518 --> 01:03:43,681
- I can deal with it.
- I've given instructions to bed him down.
641
01:03:43,754 --> 01:03:45,051
If you don't get out sharp, Staff,
642
01:03:45,123 --> 01:03:48,853
I'll put you on report and let the RSM
decide what's right or not.
643
01:03:49,928 --> 01:03:52,919
So I can organize something,
a visit from the M.O.
644
01:03:52,997 --> 01:03:55,261
We'll see what he's got to say.
645
01:04:05,243 --> 01:04:07,610
McGrath, what's wrong with him?
646
01:04:08,613 --> 01:04:10,945
I'm not a vet, Staff.
647
01:04:14,286 --> 01:04:15,912
Right, get your towels.
648
01:04:16,822 --> 01:04:19,722
You've all had a busy time,
so I'm putting you under the showers
649
01:04:19,791 --> 01:04:22,226
to sweeten you up and smarten you up.
650
01:04:23,528 --> 01:04:24,688
We're taking Stevens with us.
651
01:04:24,762 --> 01:04:26,559
Yes, Staff.
Thank you very much indeed, Staff.
652
01:04:26,632 --> 01:04:28,224
Well get him on his feet.
Get him up, Bartlett!
653
01:04:28,300 --> 01:04:29,425
Yes, Staff.
654
01:04:30,668 --> 01:04:32,101
Come on, Staff wants you up.
655
01:04:32,170 --> 01:04:35,867
- No, no, please.
- Staff wants you upsy-daisy.
656
01:04:35,941 --> 01:04:38,068
- On your feet!
- He's in no fit state to walk.
657
01:04:38,142 --> 01:04:41,441
So he's in a terrible way, is he?
We'll soon see.
658
01:04:41,679 --> 01:04:43,409
Double over here, Stevens.
659
01:04:51,123 --> 01:04:54,523
Please, Joe, make him leave me alone.
660
01:04:55,561 --> 01:04:57,255
Please help me.
661
01:04:57,695 --> 01:05:02,724
- I can't take any more. I can't.
- It's all right.
662
01:05:09,409 --> 01:05:10,706
Okay, Stevens.
663
01:05:12,412 --> 01:05:13,673
Very touching.
664
01:05:15,280 --> 01:05:18,340
I'll get the preacher into you two
and get you married.
665
01:05:19,152 --> 01:05:21,586
Right, double outside. Outside!
666
01:05:22,921 --> 01:05:24,412
Drag that fairy out.
667
01:05:25,025 --> 01:05:29,121
If I'd known you were on your honeymoon,
I'd have had you in a separate cell.
668
01:05:29,762 --> 01:05:33,289
I don't hold with one of my staff
complaining about a brother officer.
669
01:05:33,365 --> 01:05:36,892
Listen, Bert, if Williams cripples Stevens,
you'll take the can back, not Williams.
670
01:05:36,970 --> 01:05:39,164
You telling me again
how to run this place?
671
01:05:39,238 --> 01:05:42,697
If I have any more complaints out of you,
I'll have you posted.
672
01:05:54,955 --> 01:05:56,616
Sir, I suggest you let the M.O. decide
673
01:05:56,689 --> 01:05:58,680
whether or not
Stevens is fit for punishment.
674
01:05:58,759 --> 01:06:00,555
I make the decisions, me.
675
01:06:01,227 --> 01:06:04,424
I'll see if he's fit or not. Now, get out!
676
01:06:15,375 --> 01:06:20,176
Come on, Stevens, come on.
Come on, there.
677
01:06:20,346 --> 01:06:21,643
All right, McGrath.
678
01:06:21,982 --> 01:06:23,279
- Not that one.
- What?
679
01:06:23,350 --> 01:06:24,942
That turns on the gas.
680
01:06:28,254 --> 01:06:29,243
Quiet!
681
01:06:33,828 --> 01:06:35,727
What's this I hear about Stevens,
Mr. Wilson?
682
01:06:35,796 --> 01:06:37,627
Nothing to worry about, sir.
683
01:06:37,698 --> 01:06:41,292
- Well, Staff Harris told me...
- Harris? He's like a dream walking.
684
01:06:41,401 --> 01:06:43,460
If Stevens was sick he'd be here,
wouldn't he now?
685
01:06:43,537 --> 01:06:45,528
Oh, yes, I suppose so.
686
01:06:46,973 --> 01:06:49,602
Well, since I'm here, I'd better see him.
687
01:06:49,843 --> 01:06:52,209
I don't know my job, sir?
Think I don't know what's going on?
688
01:06:52,279 --> 01:06:53,337
I never said that.
689
01:06:53,413 --> 01:06:56,042
- I know what Staff Williams is doing.
- Staff Harris told me...
690
01:06:56,116 --> 01:06:57,310
Harris!
691
01:06:59,285 --> 01:07:00,651
He's sand-happy.
692
01:07:01,288 --> 01:07:03,812
I'm still in charge here, sir.
693
01:07:14,968 --> 01:07:16,560
I want to see Stevens.
694
01:07:16,937 --> 01:07:18,460
You've seen him, sir.
695
01:07:18,538 --> 01:07:19,870
What do you mean?
696
01:07:19,939 --> 01:07:22,772
You passed him fit,
fit for duty and punishment.
697
01:07:23,009 --> 01:07:26,571
The hill, Sergeant Major, if one
of the staff overdoes the good work...
698
01:07:26,647 --> 01:07:30,047
I could take it, sir.
Any fit man could take it, sir.
699
01:07:32,185 --> 01:07:37,249
Yes, well, as you say, if he were sick
he'd be here, wouldn't he? Yes.
700
01:07:39,893 --> 01:07:43,797
God, it's hot. It's like an oven in here.
701
01:07:48,869 --> 01:07:52,896
- Lights out five minutes!
- Still no sign of the M.O., eh?
702
01:07:53,007 --> 01:07:55,202
- Lights out five minutes!
- No.
703
01:07:57,478 --> 01:07:58,775
Lights out five minutes!
704
01:07:58,847 --> 01:08:01,440
- He looks better.
- Yeah.
705
01:08:01,516 --> 01:08:04,576
- Five minutes.
- Maybe Harris will get the vet tomorrow.
706
01:08:06,188 --> 01:08:07,518
It's a laugh.
707
01:08:07,789 --> 01:08:09,518
- Lights out five minutes.
- What is?
708
01:08:09,590 --> 01:08:12,923
All we ever get in this dump
is medicine and duties.
709
01:08:13,795 --> 01:08:15,888
One lunatic, you know, in Tunisia...
710
01:08:16,865 --> 01:08:20,494
That was a right nick, that was.
He made his blankets
711
01:08:20,634 --> 01:08:22,465
up into a kind of nest, you see,
712
01:08:22,536 --> 01:08:24,562
and he sat there all night
in the middle of them going,
713
01:08:24,638 --> 01:08:27,039
"Cuckoo, cuckoo," all night long.
714
01:08:27,107 --> 01:08:29,906
- He was trying to work his ticket.
- No. He was around the bend.
715
01:08:29,977 --> 01:08:32,071
He'd been frightened by a hand grenade,
I think.
716
01:08:32,147 --> 01:08:34,945
Anyway, the screw got the vet in, you see,
717
01:08:35,416 --> 01:08:37,647
and you know what
the vet recommended?
718
01:08:38,018 --> 01:08:40,316
- Medicine and duty.
- Medicine and duty.
719
01:08:40,655 --> 01:08:44,112
Anyway, the vet had a bright idea,
you see. He sort of fancied himself
720
01:08:44,191 --> 01:08:45,659
a bit of a trick cyclist,
721
01:08:45,727 --> 01:08:49,629
and he put this dummy hand grenade
into the nest with the cuckoo.
722
01:08:50,197 --> 01:08:53,894
- And you know what the cuckoo done?
- Aye, he tried to hatch it out.
723
01:08:56,303 --> 01:08:57,669
You've heard it.
724
01:08:58,873 --> 01:09:02,741
Anyway, you got to laugh, you know,
because some of these screws are comics.
725
01:09:02,811 --> 01:09:06,246
I mean, take Williams.
There's Stevens there on his chinstraps,
726
01:09:06,313 --> 01:09:10,773
all Williams can think of doing is giving
him the old, "Attention! About turn!
727
01:09:11,919 --> 01:09:13,285
"Double march!"
728
01:09:14,422 --> 01:09:17,049
- He's off.
- About turn!
729
01:09:17,124 --> 01:09:20,856
I wonder if he could hatch out
a packet of Player's for Monty Bartlett.
730
01:09:20,928 --> 01:09:25,058
Here, Stevens, that's it. You stick at it,
kiddo. You're a cert for your ticket you are.
731
01:09:25,133 --> 01:09:26,759
Left, right, left, right.
732
01:09:28,737 --> 01:09:32,071
Keep 'em up, boy. Keep 'em up.
733
01:09:32,140 --> 01:09:33,938
About turn more.
734
01:09:40,349 --> 01:09:44,080
About turn. About turn.
735
01:09:44,386 --> 01:09:46,479
Left turn, left turn, right turn.
736
01:09:47,622 --> 01:09:51,389
Double it up. That's it, boy. Double it up.
737
01:09:52,661 --> 01:09:54,129
Come on, boy.
738
01:10:19,255 --> 01:10:20,585
He's dead.
739
01:11:18,381 --> 01:11:21,613
The M.O.'ll have to write out
a death certificate, won't he?
740
01:11:21,917 --> 01:11:25,011
- What will he diagnose, carelessness?
- What's that?
741
01:11:25,322 --> 01:11:27,415
Careless of Stevens to drop dead.
742
01:11:27,924 --> 01:11:30,323
It's a bit late for your jokes, Charlie.
743
01:11:30,594 --> 01:11:33,028
- Word got around yet?
- It will, Bert.
744
01:11:33,430 --> 01:11:36,796
Might be some trouble.
We'd all better be on our toes.
745
01:11:38,135 --> 01:11:40,626
- I'd like to make a suggestion.
- Yes?
746
01:11:41,238 --> 01:11:42,864
Move Williams out of the block.
747
01:11:42,939 --> 01:11:45,100
Put him on the gate
where he can't do so much damage.
748
01:11:45,175 --> 01:11:48,372
But that would be as good as admitting
I think Williams killed the lad.
749
01:11:48,444 --> 01:11:52,073
Bert, I'd sooner have Williams
doubling in here than anybody.
750
01:11:52,282 --> 01:11:56,775
Listen, I ordered Williams
to smarten up the prisoners in Cell 8.
751
01:11:57,052 --> 01:11:59,213
- Yes, we all accept that...
- If Stevens was fit,
752
01:11:59,288 --> 01:12:00,984
he'd still be here, wouldn't he?
753
01:12:01,056 --> 01:12:04,753
The army judged him A-1.
The M.O. passed him fit for punishment.
754
01:12:07,063 --> 01:12:08,826
It looks like Stevens was only fit to drop.
755
01:12:08,899 --> 01:12:11,197
That's not your worry, it's the M.O.'s.
756
01:12:20,777 --> 01:12:22,141
Thank you, Bert.
757
01:12:23,046 --> 01:12:25,037
You said you backed your staff.
758
01:12:25,649 --> 01:12:28,845
We ain't celebrating
a glorious victory, Williams.
759
01:12:29,385 --> 01:12:31,911
We're patching up a bloody disaster.
760
01:12:40,596 --> 01:12:43,157
You realize I'll have to make a full report?
761
01:12:43,366 --> 01:12:44,890
We all will, sir.
762
01:12:44,967 --> 01:12:47,663
Well, he was perfectly fit
when I examined him.
763
01:12:47,871 --> 01:12:50,395
- When you did what, sir?
- Oh, when I made...
764
01:12:50,739 --> 01:12:52,730
When I examined him.
765
01:12:52,842 --> 01:12:54,310
You only looked at his watch and chain.
766
01:12:54,376 --> 01:12:55,366
Now look here, Sergeant Major...
767
01:12:55,444 --> 01:12:58,243
You passed him fit.
So I handed him over to Staff Williams.
768
01:12:58,314 --> 01:12:59,838
He was...
769
01:13:00,716 --> 01:13:03,448
Well, he was kept out in the sun too long.
770
01:13:03,921 --> 01:13:06,946
I've checked on his records.
Base job in an office.
771
01:13:07,024 --> 01:13:08,923
Well, anybody could see that.
772
01:13:09,793 --> 01:13:14,423
Suddenly, he's drilling for hour after hour
in the blazing sunshine.
773
01:13:15,065 --> 01:13:16,498
It was fatal in his case.
774
01:13:16,601 --> 01:13:19,092
- Sounds like accidental death, sir.
- Yes.
775
01:13:21,071 --> 01:13:24,802
The man was A-1,
but to come from a base job to this place...
776
01:13:24,876 --> 01:13:27,571
Well, you understand these things
better than me, sir. Accidental death.
777
01:13:27,645 --> 01:13:30,876
- That's what I thought, sir.
- Well, I hope so.
778
01:13:31,414 --> 01:13:34,680
I've dented a few, sir,
but I've never murdered any.
779
01:13:35,453 --> 01:13:39,513
- I wasn't referring to you.
- That goes for my staff, too, sir.
780
01:13:46,631 --> 01:13:47,892
Goodnight, sir.
781
01:14:00,610 --> 01:14:02,078
Accidental death.
782
01:14:04,582 --> 01:14:06,071
But if there's another accidental death,
783
01:14:06,150 --> 01:14:08,879
and you're in any way connected
with it, Staff...
784
01:14:32,043 --> 01:14:35,739
Waiting to find out
what Williams is gonna pull next
785
01:14:35,812 --> 01:14:38,940
is like waiting to go into action.
You know the feeling?
786
01:14:39,182 --> 01:14:42,243
I'm the fellow who refused to go in,
remember me?
787
01:14:48,092 --> 01:14:52,257
You beat up your officer
because he ordered the boys in?
788
01:14:53,065 --> 01:14:55,932
Yeah, that's right,
because he ordered the boys in.
789
01:14:59,538 --> 01:15:01,369
Was he going in hisself?
790
01:15:03,307 --> 01:15:05,673
No, I took them in.
791
01:15:06,844 --> 01:15:11,373
Right away we lost half our tanks.
So I pulled the boys out.
792
01:15:12,718 --> 01:15:15,880
I put the major in the picture.
I told him the situation was hopeless.
793
01:15:15,954 --> 01:15:19,116
If the mines didn't get us,
Jerry's anti-tank guns would.
794
01:15:24,862 --> 01:15:26,329
What'd the major say?
795
01:15:28,566 --> 01:15:33,629
"Get back in. " He was very calm about it.
He said that he had his orders.
796
01:15:36,708 --> 01:15:39,767
The next thing I knew,
the boys were pulling me off him.
797
01:15:43,382 --> 01:15:48,683
Man, there's too many people in this army
giving the wrong orders.
798
01:15:50,321 --> 01:15:53,415
Somebody got to have the guts to cancel
some of them damn wrong orders.
799
01:15:53,491 --> 01:15:56,790
We'd have no bloody army left
if we didn't obey orders.
800
01:16:01,600 --> 01:16:02,658
Joe.
801
01:16:06,137 --> 01:16:08,868
You feel pretty bad about this, huh?
802
01:16:11,575 --> 01:16:14,739
Look, it's not just disobeying orders.
803
01:16:15,446 --> 01:16:19,246
It's rules, regulations, me.
804
01:16:26,825 --> 01:16:30,386
But, man, you saved all them boys
from getting killed for nothing.
805
01:16:30,462 --> 01:16:31,951
The troop sergeant took them in.
806
01:16:32,030 --> 01:16:34,999
I was put under close arrest.
None of them came back.
807
01:16:37,103 --> 01:16:41,198
Bloody cockroaches.
As if we haven't got enough to suffer
808
01:16:41,339 --> 01:16:44,934
without you two talking half the night.
Can't you let a man sleep?
809
01:16:45,344 --> 01:16:47,675
You ain't been sleeping
much yourself, Joe.
810
01:16:47,746 --> 01:16:50,510
- No.
- Another stinking hot day.
811
01:16:52,719 --> 01:16:57,314
- You can practically hear it boiling already.
- Look at Monty, flat out!
812
01:16:58,657 --> 01:17:00,818
Wake up!
813
01:17:07,366 --> 01:17:09,697
- Who done that?
- I did.
814
01:17:10,836 --> 01:17:14,204
You want to watch it, mate.
You just want to watch it.
815
01:17:19,277 --> 01:17:22,576
Somebody ought to write to their MP
about this dump.
816
01:17:22,781 --> 01:17:26,376
- Yeah? Why don't you?
- What, him? I bet he can't even write.
817
01:17:27,954 --> 01:17:30,751
What's so clever
about being able to write, then?
818
01:17:32,591 --> 01:17:38,963
The secret in this old world, mate,
is to use your loaf. Maybe I can't read.
819
01:17:39,631 --> 01:17:43,124
When it comes to knocking off stuff,
I'm away out in front on me own.
820
01:17:43,201 --> 01:17:44,634
I'll bet you are.
821
01:17:45,537 --> 01:17:47,563
You're a fair sample of the no-talent class.
822
01:17:47,639 --> 01:17:50,506
Thieving three bottles of whisky, blimey.
823
01:17:51,177 --> 01:17:54,304
I didn't thieve them, man, I drank them.
824
01:17:55,615 --> 01:17:57,411
Bet he can't write, neither.
825
01:17:57,482 --> 01:18:00,144
Monty, just because I'm black,
826
01:18:00,353 --> 01:18:02,684
do I have to be damn ignorant, too?
827
01:18:03,188 --> 01:18:05,749
You blacks ain't got the brains
of us whites.
828
01:18:07,326 --> 01:18:10,159
- Listen to that man.
- You've got it downstairs, mate,
829
01:18:10,228 --> 01:18:11,924
but we've got it upstairs.
830
01:18:13,566 --> 01:18:15,863
Live up trees, you blokes do.
831
01:18:17,870 --> 01:18:20,429
I seen a film about his tribe once.
832
01:18:21,741 --> 01:18:24,336
It's called Tarzan and the Ape Men.
833
01:18:26,947 --> 01:18:29,073
When Charlie Bloggs found you lot,
834
01:18:29,448 --> 01:18:32,975
you was walking around starkers,
living on monkey nuts.
835
01:18:36,023 --> 01:18:40,153
So this is a member of the great white
race, and there's plenty like Monty.
836
01:18:41,060 --> 01:18:43,051
We just call them white trash.
837
01:18:43,497 --> 01:18:46,556
Now, look, I don't go for that expression,
white trash.
838
01:18:46,632 --> 01:18:47,930
What's Staff Williams?
839
01:18:48,001 --> 01:18:50,662
Belt up!
We don't want to hear about Williams.
840
01:18:51,270 --> 01:18:52,703
That I can believe.
841
01:18:55,141 --> 01:18:57,303
I'm making a report about Williams.
842
01:19:03,716 --> 01:19:06,742
Now, listen, Roberts,
we're all aware of what happened,
843
01:19:07,854 --> 01:19:09,082
but there's nothing we can do about it.
844
01:19:09,156 --> 01:19:10,417
- Yeah.
- So.
845
01:19:10,489 --> 01:19:13,357
- It's a pity about old Stevens...
- We're all in sympathy?
846
01:19:13,426 --> 01:19:14,916
You had a rough deal.
847
01:19:15,261 --> 01:19:18,322
So I can count on you
when we go to see the Commandant?
848
01:19:18,532 --> 01:19:21,228
- To enquire after his health, or what?
- But of course.
849
01:19:21,300 --> 01:19:23,131
Then we'll slap a murder charge
against Williams.
850
01:19:23,202 --> 01:19:27,469
Wakey wakey! Rise and shine!
Let's have you.
851
01:19:27,741 --> 01:19:30,140
Who killed Stevens?
852
01:19:34,046 --> 01:19:35,571
Do you hear that?
853
01:19:35,782 --> 01:19:37,613
Now, are you going to sit
on your jacksies and do nothing?
854
01:20:03,911 --> 01:20:05,434
Take over, Staff!
855
01:20:05,578 --> 01:20:08,979
- Staff! What the hell's going on here?
- Sir, the prisoners.
856
01:20:09,148 --> 01:20:12,881
Sounds like victory celebrations. Get every
available staff here at the double.
857
01:20:12,953 --> 01:20:14,181
Armed, sir?
858
01:20:14,355 --> 01:20:17,084
Where the hell do you think you are,
Chicago?
859
01:20:26,100 --> 01:20:29,228
Staffs! Let them out!
860
01:20:32,707 --> 01:20:35,106
I said let them out!
861
01:21:47,481 --> 01:21:50,144
- Stevens, Stevens.
- Stevens, Stevens.
862
01:23:10,932 --> 01:23:13,594
What's your name? Oliver Twist?
863
01:23:15,236 --> 01:23:18,365
Put that mess tin down.
It's too early for breakfast.
864
01:23:23,412 --> 01:23:25,379
What's your name?
865
01:23:26,914 --> 01:23:29,610
- Stevens!
- Staff Burton!
866
01:23:31,719 --> 01:23:34,154
We've had a miracle.
Here's a man returned from the dead.
867
01:23:34,222 --> 01:23:36,156
Take him back to the mortuary.
868
01:23:36,391 --> 01:23:38,824
- Mortuary, sir?
- In the mortuary, via the hill.
869
01:23:38,893 --> 01:23:41,418
Give him a last good run
before we bury him.
870
01:23:43,632 --> 01:23:44,997
Double him away!
871
01:23:54,177 --> 01:23:55,508
Left, right, left, right, left...
872
01:23:55,577 --> 01:23:57,169
- Staff!
- Sir.
873
01:23:57,246 --> 01:23:59,681
Double away
and get me a copy of the KRs.
874
01:23:59,949 --> 01:24:00,937
Sir.
875
01:24:15,231 --> 01:24:16,391
- Johnson!
- Sir.
876
01:24:16,465 --> 01:24:20,424
- Did you start the mutiny?
- I didn't start anything.
877
01:24:20,602 --> 01:24:23,901
Then what was all the noise in aid of?
Exercising your lungs?
878
01:24:23,973 --> 01:24:25,633
Who killed Stevens?
879
01:24:26,342 --> 01:24:27,570
- Staff.
- Sir!
880
01:24:27,744 --> 01:24:29,973
Double this man out to the mortuary.
881
01:24:30,413 --> 01:24:33,382
Show him the body. If he finds any marks,
882
01:24:33,482 --> 01:24:35,950
abrasions or bullet wounds on the body,
883
01:24:36,218 --> 01:24:37,947
take him over to the Commandant's office
884
01:24:38,021 --> 01:24:40,683
and stay with him
while he writes out his statement.
885
01:24:40,757 --> 01:24:44,989
Then let him see the Commandant
on his own so he can speak freely.
886
01:24:45,361 --> 01:24:47,022
- Yes, sir.
- Double out.
887
01:24:47,095 --> 01:24:51,226
Double out!
Left, right, left, right, left, right, left.
888
01:24:55,205 --> 01:24:56,638
Left wheel.
889
01:25:03,580 --> 01:25:07,607
Now, you've all been making
a hell of a racket.
890
01:25:08,218 --> 01:25:12,177
There'll be no more of it,
or I'll have the lot of you over the hill.
891
01:25:12,321 --> 01:25:14,187
Every damn one of you.
892
01:25:15,592 --> 01:25:20,028
Now, if you've any complaints,
you're free to see the Commandant.
893
01:25:23,933 --> 01:25:29,336
Any more trouble
and I'll read you the Riot Act.
894
01:25:29,638 --> 01:25:31,436
You know how long it takes.
895
01:25:31,874 --> 01:25:34,104
And if that doesn't have any effect,
896
01:25:34,911 --> 01:25:38,075
I'll charge the ring leaders with mutiny.
897
01:25:38,215 --> 01:25:42,310
- Who's the ring leaders?
- Every fifth man!
898
01:25:50,460 --> 01:25:54,522
Think that over.
I don't waste my breath on idle threats.
899
01:25:55,733 --> 01:25:58,599
Now, let's have you looking like soldiers.
900
01:25:59,135 --> 01:26:01,696
Prisoners, attention!
901
01:26:01,839 --> 01:26:04,603
Stand at ease! Let's have that again.
902
01:26:07,577 --> 01:26:10,638
Attention! Better.
903
01:26:14,652 --> 01:26:17,085
Now, any man here got any complaints?
904
01:26:18,956 --> 01:26:21,185
Anybody want to see the Commandant?
905
01:26:22,893 --> 01:26:26,192
Anybody witnessed any murders recently?
906
01:26:28,831 --> 01:26:30,959
Scared to open your traps or what?
907
01:26:32,135 --> 01:26:36,765
Anybody wishing to see the Commandant,
step forward.
908
01:26:46,116 --> 01:26:47,912
Why do you want to see him?
909
01:26:49,519 --> 01:26:54,719
I wish to report, sir, Staff Williams
responsible for Stevens' death.
910
01:26:55,658 --> 01:26:56,990
Witnesses?
911
01:26:58,562 --> 01:27:01,224
All the men in my cell
know what happened, sir.
912
01:27:03,233 --> 01:27:06,066
Bartlett, double over here.
913
01:27:10,139 --> 01:27:13,939
You saw Staff Williams murder
Private Stevens. Is that right?
914
01:27:14,545 --> 01:27:15,807
No, sir.
I never saw nothing of the kind, sir.
915
01:27:15,879 --> 01:27:16,937
Don't lie to me, lad.
916
01:27:17,014 --> 01:27:19,277
You saw him with blood-stained hands,
didn't you now?
917
01:27:19,349 --> 01:27:20,750
No, sir. Never saw nothing, sir.
918
01:27:20,819 --> 01:27:22,309
Request to be moved to another cell.
919
01:27:22,386 --> 01:27:24,582
Request refused. Get back in the line.
920
01:27:26,358 --> 01:27:28,519
McGrath, double over here.
921
01:27:33,997 --> 01:27:36,761
Is it right you saw murder committed,
McGrath?
922
01:27:38,036 --> 01:27:42,369
No, sir, but I'll be committing one
if Roberts doesn't stop squawking.
923
01:27:42,707 --> 01:27:43,867
Double back.
924
01:27:46,677 --> 01:27:48,737
King, double over here.
925
01:27:55,153 --> 01:27:57,519
Now let's hear from you, King.
926
01:28:00,859 --> 01:28:03,657
Staff Williams murdered Stevens all right.
927
01:28:04,929 --> 01:28:07,396
My only worry's how we're gonna prove it.
928
01:28:08,500 --> 01:28:09,899
Double away, King.
929
01:28:17,207 --> 01:28:19,141
- Staff Williams!
- Yes, sir.
930
01:28:19,243 --> 01:28:21,109
- Did you hear that?
- Yes, sir.
931
01:28:21,211 --> 01:28:23,442
Serious allegation that is.
932
01:28:23,515 --> 01:28:26,347
He's lying, sir.
I never laid a finger on Stevens.
933
01:28:26,717 --> 01:28:28,207
- Staff Harris!
- Sir.
934
01:28:28,385 --> 01:28:31,514
I want Roberts and King on
Commandant's parade, 0930 hours.
935
01:28:31,588 --> 01:28:33,853
- Yes, sir.
- And notify the medical officer
936
01:28:33,925 --> 01:28:36,757
he's wanted at the Commandant's Office
0930 hours.
937
01:28:37,028 --> 01:28:39,622
Seems Stevens didn't die of sunstroke.
938
01:28:40,965 --> 01:28:44,195
He was murdered in cold blood.
939
01:28:44,769 --> 01:28:48,068
- Is that right, sir?
- Tell him be sure to be there.
940
01:28:48,472 --> 01:28:50,838
His professional reputation's at stake.
941
01:28:51,775 --> 01:28:54,506
Our M.O., sir? I won't wear that.
942
01:28:54,746 --> 01:28:57,943
It's well known he can make
the lame walk, the blind see
943
01:28:58,015 --> 01:29:00,314
and the maimed dance over the hill.
944
01:29:05,323 --> 01:29:07,519
What else can he do, Staff?
945
01:29:07,993 --> 01:29:11,985
Ride a bicycle on the sea, no hands,
and turn water into wine, sir.
946
01:29:13,065 --> 01:29:16,056
But can he raise the dead, Staff?
947
01:29:16,534 --> 01:29:19,436
No, sir. He can't raise them,
but he can lower them.
948
01:29:21,440 --> 01:29:24,568
Yes, I got your vocation placed now!
949
01:29:25,977 --> 01:29:28,445
You should have been a music hall comic!
950
01:29:29,347 --> 01:29:30,440
Yes, sir.
951
01:29:30,516 --> 01:29:33,780
Permission to organize a smoking concert
for the prisoners?
952
01:29:35,386 --> 01:29:38,913
You've organized too bloody many
all ready, Charlie!
953
01:29:40,159 --> 01:29:41,820
Think I don't know?
954
01:29:42,328 --> 01:29:43,726
Got a light, sir?
955
01:29:44,195 --> 01:29:49,565
No, but I've got a pack to put on your back
if I catch you smoking.
956
01:30:03,716 --> 01:30:07,446
Bartlett and McGrath, stand by for a call.
You may be needed.
957
01:30:10,722 --> 01:30:15,682
Now, you'll all be having cheese
with your lunch today.
958
01:30:19,565 --> 01:30:23,899
Now, get back into your cells,
and look sharp about it.
959
01:30:24,302 --> 01:30:27,669
You've all had a lovely time.
Staffs, take over.
960
01:30:57,270 --> 01:31:01,400
- Trying to get at me, eh, Charlie?
- Who me?
961
01:31:01,941 --> 01:31:05,138
As from now,
you'll take your orders from Williams.
962
01:31:06,045 --> 01:31:07,706
So that's the way it is.
963
01:31:08,447 --> 01:31:10,142
I know you won't mind.
964
01:31:10,517 --> 01:31:14,213
You're always bragging you don't seek
promotion or favors.
965
01:31:14,454 --> 01:31:17,081
I'd sooner be out of it, sir, well out of it.
966
01:31:19,659 --> 01:31:22,093
You're getting passed over, Staff.
967
01:31:32,004 --> 01:31:33,404
Inside, King.
968
01:31:40,713 --> 01:31:44,240
- Think you can get away with this?
- I should be asking you that.
969
01:31:45,919 --> 01:31:47,545
Thank you, Staff.
970
01:31:52,092 --> 01:31:54,218
You know what the outcome will be?
971
01:31:54,893 --> 01:31:57,919
There'll be a Court of Enquiry,
and I'll be exonerated.
972
01:31:58,197 --> 01:32:00,825
No, you're getting nervous, Williams.
973
01:32:02,401 --> 01:32:06,270
You want me, don't you?
You fancy your chances?
974
01:32:06,572 --> 01:32:08,700
You make a move and I'll drop you.
975
01:32:09,342 --> 01:32:12,311
Not a bad idea. Just us two.
976
01:32:13,213 --> 01:32:15,146
There's a solitary at the end.
977
01:32:15,648 --> 01:32:19,449
Nobody can see into that.
I'll lock us inside, Roberts. Just us two.
978
01:32:19,518 --> 01:32:22,612
- You're on.
- March over.
979
01:32:56,624 --> 01:32:57,817
Me first.
980
01:32:59,293 --> 01:33:00,317
Inside.
981
01:33:04,898 --> 01:33:05,888
Hang up.
982
01:33:07,268 --> 01:33:09,736
Go back to your duties, come on.
Double away!
983
01:33:20,046 --> 01:33:21,674
I want no more trouble.
984
01:33:22,716 --> 01:33:24,183
No more out of you.
985
01:33:25,085 --> 01:33:26,781
You'll learn discipline.
986
01:33:28,354 --> 01:33:29,982
Learn we mean business.
987
01:33:31,058 --> 01:33:32,548
You'd better do some
quick thinking, Roberts...
988
01:33:32,625 --> 01:33:33,615
Staff.
989
01:33:34,795 --> 01:33:36,786
I want to transfer out of here.
990
01:33:36,897 --> 01:33:39,456
You're going out, Bartlett, you little runt.
991
01:33:39,700 --> 01:33:42,794
Out over the hill.
Now, get your packs on, all of you.
992
01:33:44,271 --> 01:33:47,000
Come on, and get Roberts up.
He's coming with us.
993
01:33:47,707 --> 01:33:49,232
I'll be back for you.
994
01:33:50,643 --> 01:33:52,339
You've got five minutes!
995
01:34:02,923 --> 01:34:06,585
Joe's on Commandant's Orders.
How's Williams going to explain this?
996
01:34:06,893 --> 01:34:08,521
You think the Commandant's
never set eyes on a prisoner
997
01:34:08,595 --> 01:34:10,427
who's been done over before?
998
01:34:11,331 --> 01:34:13,595
I've got something to say about this,
999
01:34:14,168 --> 01:34:19,299
- and I'll make damn sure he listens.
- If not, I'm getting word outside.
1000
01:34:19,506 --> 01:34:21,997
You two are enough
to drive a fellow up the wall.
1001
01:34:22,076 --> 01:34:26,478
Somebody's gonna find out
what's going on in here, what's happening.
1002
01:34:27,281 --> 01:34:30,011
We're inside, Sergeant Major, inside,
1003
01:34:31,385 --> 01:34:34,184
and the bloody world outside
doesn't give a damn.
1004
01:34:37,058 --> 01:34:40,960
We're the horrible 2%,
the dodgy boys, the spivs,
1005
01:34:41,462 --> 01:34:46,229
the cowards, the thieves.
We're the weak chain in the system.
1006
01:34:48,470 --> 01:34:50,062
Oh, to hell with you.
1007
01:34:54,809 --> 01:34:56,778
Into your kit, Roberts.
1008
01:34:58,145 --> 01:34:59,135
No.
1009
01:35:00,247 --> 01:35:01,840
Not for you, Williams.
1010
01:35:02,317 --> 01:35:06,252
Right. Two volunteers to drag Roberts
over the hill. You, Bartlett, you, McGrath.
1011
01:35:06,321 --> 01:35:07,447
Yes, Staff.
1012
01:35:13,627 --> 01:35:14,822
McGrath?
1013
01:35:18,800 --> 01:35:20,096
To hell with this.
1014
01:35:20,167 --> 01:35:22,398
I'm giving you an order, McGrath.
1015
01:35:23,270 --> 01:35:26,604
Listen, Williams,
the army didn't buy me in a slave market.
1016
01:35:27,908 --> 01:35:32,403
I'll double over the hill for you,
but I'll not drag another man with me.
1017
01:35:34,381 --> 01:35:38,876
All right, I'll get all the volunteers I want,
and I'll have the lot of you out.
1018
01:35:40,188 --> 01:35:43,020
He's barmy. I've got to get out of this lot.
1019
01:35:44,658 --> 01:35:46,148
Shut up!
1020
01:35:47,996 --> 01:35:50,294
Well, what's the matter with you then?
1021
01:35:55,836 --> 01:35:57,770
Joe, tell them, go on.
1022
01:35:59,006 --> 01:36:01,907
I'll obey any order.
I'm not looking for no trouble.
1023
01:36:02,676 --> 01:36:03,734
Git!
1024
01:36:15,090 --> 01:36:16,251
Staff!
1025
01:36:17,025 --> 01:36:20,552
- Staff, I've got to get out of here.
- All right, cut it out!
1026
01:36:23,231 --> 01:36:26,860
- Staff, they're crucifying me.
- Move him, Staff.
1027
01:36:33,508 --> 01:36:34,770
Get your small kit and report to the M.O.
1028
01:36:34,843 --> 01:36:38,336
No, I'm on Commandant's orders.
I'm not missing that.
1029
01:36:39,248 --> 01:36:40,613
Let me see this.
1030
01:36:43,519 --> 01:36:45,110
King, McGrath, carry him over to the M.O.
1031
01:36:45,186 --> 01:36:49,123
I'll see you see the Commandant,
don't worry. Come on, sharp, come here.
1032
01:36:53,296 --> 01:36:54,785
Easy with him, now. Easy.
1033
01:36:57,132 --> 01:36:59,999
All right,
watch that going through the door.
1034
01:37:01,904 --> 01:37:03,700
Hold your head low.
1035
01:37:04,507 --> 01:37:07,441
Put me in another cell, Staff.
I've had a bellyful of this lot.
1036
01:37:07,510 --> 01:37:08,806
Buckle it up.
1037
01:37:13,149 --> 01:37:16,584
Well, I'm only looking after
number one, ain't I?
1038
01:37:19,855 --> 01:37:24,257
What's the matter with everybody
in this bloody place?
1039
01:37:26,429 --> 01:37:28,123
They're not here, Staff.
1040
01:37:28,297 --> 01:37:29,957
They've gone.
1041
01:37:30,699 --> 01:37:33,190
Staff Harris has taken them over
to the M.O.
1042
01:37:33,368 --> 01:37:35,199
Back to your detail. About turn!
1043
01:37:35,270 --> 01:37:38,865
Double march!
Left, right, left, right, left, right.
1044
01:38:01,497 --> 01:38:02,896
Get him over here.
1045
01:38:11,475 --> 01:38:16,173
- What's this, Staff?
- Roberts is reporting sick.
1046
01:38:17,513 --> 01:38:19,208
Double outside, you two.
1047
01:38:21,584 --> 01:38:22,984
Okay, double out.
1048
01:38:29,392 --> 01:38:31,360
On your feet, Roberts.
1049
01:38:32,596 --> 01:38:34,495
Jerk him out of it, Staff.
1050
01:38:34,897 --> 01:38:36,728
He's got a busted foot.
1051
01:38:36,999 --> 01:38:38,830
What the hell are you two
doing outside here?
1052
01:38:38,901 --> 01:38:41,029
Brought Roberts over, sir. He's poorly.
1053
01:38:46,509 --> 01:38:47,738
On your feet.
1054
01:38:48,210 --> 01:38:50,042
He's got a foot injury, sir.
1055
01:38:51,213 --> 01:38:55,082
On your feet, Roberts,
and stand to attention.
1056
01:39:07,731 --> 01:39:09,164
March outside.
1057
01:39:14,905 --> 01:39:18,033
Left, right, left, right.
1058
01:39:20,110 --> 01:39:21,372
Keep marching.
1059
01:39:21,945 --> 01:39:23,741
- Double inside, you two.
- Right, double in.
1060
01:39:23,814 --> 01:39:29,513
Left, right, left, right, left, right, left, right,
1061
01:39:29,585 --> 01:39:32,248
left, right, left, right,
1062
01:39:32,321 --> 01:39:36,451
left, right, left, right. Halt!
1063
01:39:38,762 --> 01:39:39,887
About turn.
1064
01:39:41,064 --> 01:39:43,396
Para 528, Section 7.
1065
01:39:43,566 --> 01:39:46,865
"An officer will not reprove a warrant
officer or an NCO in the presence
1066
01:39:46,936 --> 01:39:48,665
"or hearing of a private soldier. "
1067
01:39:48,738 --> 01:39:51,263
- You know the KRRs, don't you?
- Yes, sir.
1068
01:39:51,375 --> 01:39:53,103
You're breaking every rule in the book.
1069
01:39:53,177 --> 01:39:55,941
- And you live by it, don't you?
- We're both regulars.
1070
01:39:56,013 --> 01:39:57,809
We are the army.
What the hell else are we supposed to do?
1071
01:39:57,882 --> 01:39:59,611
Well, I lived by the book.
1072
01:39:59,916 --> 01:40:02,647
Para this,
and Para under Section X-Y-Z that.
1073
01:40:03,187 --> 01:40:05,746
But Queen Victoria's dead. It's out of date.
1074
01:40:06,223 --> 01:40:07,349
What kind of a soldier are you?
1075
01:40:07,424 --> 01:40:09,825
I'm a live one, unless Williams has got
other plans for me.
1076
01:40:09,893 --> 01:40:12,954
Discipline. The army's run on discipline.
1077
01:40:13,464 --> 01:40:17,058
I'm a regular soldier because
I couldn't get a bloody job in civvy street,
1078
01:40:17,134 --> 01:40:20,298
but I was a good toy clockwork soldier,
just like you are.
1079
01:40:20,470 --> 01:40:23,928
You throw an order at me and I could
pick it up like a dog picks up a bone.
1080
01:40:24,008 --> 01:40:26,909
- On your feet and you listen.
- No, you listen!
1081
01:40:27,277 --> 01:40:28,575
Three bloody years in the desert.
1082
01:40:28,646 --> 01:40:30,943
Three bloody years fighting
under paid gunmen. That's all we are.
1083
01:40:31,014 --> 01:40:33,380
- Treason, you're talking treason.
- Right!
1084
01:40:33,451 --> 01:40:34,816
Get on your feet.
1085
01:40:36,653 --> 01:40:41,682
Okay, treason. That's Para 531, Section 7.
1086
01:40:41,892 --> 01:40:45,192
"Any person committing any traitorous
1087
01:40:45,562 --> 01:40:49,054
"or mutinous practice may be
1088
01:40:49,166 --> 01:40:52,034
"sentenced to penal servitude
for the term of his natural life. "
1089
01:40:52,102 --> 01:40:53,695
- So you...
- Life.
1090
01:40:54,004 --> 01:40:55,165
Well, all right.
1091
01:40:55,239 --> 01:40:58,071
All I know is that I can't do things
that don't make sense to me anymore.
1092
01:40:58,142 --> 01:41:00,473
You can. You can still live by the book,
1093
01:41:00,544 --> 01:41:02,775
but it's out of date!
It's stupid and out of date!
1094
01:41:02,847 --> 01:41:04,336
So, you quit, eh?
1095
01:41:04,682 --> 01:41:06,547
Glasshouse permanent
for the rest of the war?
1096
01:41:06,616 --> 01:41:10,178
- Right!
- You'd sign away our bloody empire.
1097
01:41:10,254 --> 01:41:12,245
Yes, give it to Jacko, maybe he can use it.
1098
01:41:12,322 --> 01:41:15,018
To the niggers!
They couldn't run a knocking shop.
1099
01:41:15,092 --> 01:41:17,616
On your feet, stand up and stand still!
1100
01:41:17,695 --> 01:41:21,790
Yes, I'm on my feet.
Well, what's the charge?
1101
01:41:22,200 --> 01:41:23,928
Failing to obey an order?
1102
01:41:24,869 --> 01:41:27,736
Drunk in charge of a cigarette lighter?
1103
01:41:28,406 --> 01:41:30,067
You crazy bastard.
1104
01:41:30,875 --> 01:41:33,843
You'd prop up dead men and inspect them
if you was ordered to.
1105
01:41:33,910 --> 01:41:35,936
Right, you're right.
1106
01:41:39,184 --> 01:41:40,980
Keep those men on the move!
1107
01:41:44,423 --> 01:41:47,358
You used to be an NCO.
You used to be a soldier,
1108
01:41:47,526 --> 01:41:50,188
but you've forgotten.
Now, I'm gonna teach you.
1109
01:41:50,328 --> 01:41:51,728
Teach you from the beginning.
1110
01:41:51,796 --> 01:41:54,925
I'll make you into something
the army can be proud of.
1111
01:41:55,399 --> 01:41:58,267
You'll double, drill,
do any damn thing I tell you.
1112
01:41:59,136 --> 01:42:01,730
Roberts, you'll be lost, lost,
1113
01:42:02,541 --> 01:42:06,340
unless somebody's shouting
an order at you. Staff!
1114
01:42:06,411 --> 01:42:07,399
Sir!
1115
01:42:13,885 --> 01:42:15,408
How did Roberts get into this state?
1116
01:42:15,487 --> 01:42:17,420
Been fighting with one of the prisoners,
sir. McGrath.
1117
01:42:17,488 --> 01:42:19,081
- Has he?
- He got stuck into me, as well.
1118
01:42:19,157 --> 01:42:20,282
- Did he?
- I took him out of the cell.
1119
01:42:20,358 --> 01:42:22,259
Gave him the order to double,
he refused and struck me.
1120
01:42:22,327 --> 01:42:23,554
We had to restrain him, sir.
1121
01:42:23,629 --> 01:42:25,460
- Any witnesses, Staff?
- Henshaw and Colbey, sir.
1122
01:42:25,529 --> 01:42:27,394
I hope he didn't beat you up too bad, Staff.
1123
01:42:27,465 --> 01:42:28,490
If Henshaw and Colbey
hadn't come along, sir...
1124
01:42:28,567 --> 01:42:31,764
It's clear Roberts is a dangerous fellow,
but if you ever have to restrain him again,
1125
01:42:31,836 --> 01:42:34,032
I don't want him looking
like a battle casualty, understand?
1126
01:42:34,105 --> 01:42:35,733
He come at me
and went smack into the wall, sir.
1127
01:42:35,807 --> 01:42:38,173
He must have.
There's no other logical explanation.
1128
01:42:38,242 --> 01:42:39,573
McGrath did most of the damage.
1129
01:42:39,644 --> 01:42:42,045
Yes. Charge him with fighting McGrath,
1130
01:42:42,648 --> 01:42:44,946
Colbey and Henshaw
and with insubordination.
1131
01:42:45,017 --> 01:42:47,917
McGrath didn't beat me up, Williams did.
1132
01:42:47,986 --> 01:42:49,044
Witnesses?
1133
01:42:50,322 --> 01:42:53,154
Staff! From now on,
I'm looking after his welfare.
1134
01:42:53,791 --> 01:42:55,384
Sir, I can manage him.
1135
01:42:57,028 --> 01:43:00,225
No, you can't, Staff.
You're a bloody revelation.
1136
01:43:00,299 --> 01:43:03,426
But let me tell you,
this is your last chance.
1137
01:43:03,602 --> 01:43:06,799
Beat up another one of my lads,
and I'll have you inside here,
1138
01:43:06,871 --> 01:43:09,705
and if the prisoners don't cripple you,
I will.
1139
01:43:09,774 --> 01:43:12,242
- Now, get the others over here.
- Yes, sir.
1140
01:43:13,010 --> 01:43:14,501
Double over, you two!
1141
01:43:15,013 --> 01:43:18,675
Come on, move it!
Left, right, left, right, left, right, left, right.
1142
01:43:19,017 --> 01:43:21,349
Halt! Stand still.
1143
01:43:23,188 --> 01:43:26,920
McGrath. You had a fight with Roberts,
is that right?
1144
01:43:27,760 --> 01:43:29,386
We had a slight difference.
1145
01:43:29,461 --> 01:43:32,396
- And you witnessed it.
- They had a scrap.
1146
01:43:33,099 --> 01:43:34,497
You made a right job of him, didn't you?
1147
01:43:34,567 --> 01:43:38,002
- I'm not responsible for the state he's in.
- Then who is?
1148
01:43:39,305 --> 01:43:40,795
Staff Williams, sir.
1149
01:43:41,506 --> 01:43:44,635
He took Joe out, and when Joe come back,
he was like that.
1150
01:43:45,511 --> 01:43:47,502
I'll say I know damn well
McGrath had nothing to do with it.
1151
01:43:47,579 --> 01:43:50,070
Stand to attention
when I'm talking to you.
1152
01:43:50,983 --> 01:43:54,077
Now, nigger boy, tell me again,
what did you see?
1153
01:43:55,153 --> 01:43:57,247
You black ape, I'm talking to you.
1154
01:43:57,489 --> 01:43:59,354
Do you want to do a dose of solitary?
1155
01:43:59,425 --> 01:44:03,259
You stinking filthy nigger, answer me.
What did you see?
1156
01:44:04,730 --> 01:44:08,860
I'll see you in hell, you...
1157
01:44:10,936 --> 01:44:14,737
You ruddy useless Sergeant Major. In hell!
1158
01:44:14,907 --> 01:44:18,206
Look at that.
Dancing about like a flea-bitten monkey.
1159
01:44:18,877 --> 01:44:20,208
Thinks he's still in the jungle.
1160
01:44:20,278 --> 01:44:22,610
I'll teach you you're in the British Army.
1161
01:44:22,681 --> 01:44:28,643
I quit your stinking army, you hear that?
You loud-mouthed Sergeant Major.
1162
01:44:28,954 --> 01:44:31,890
I give up this damn soldiering.
Now what you gonna do about it?
1163
01:44:31,957 --> 01:44:33,755
Throw every charge in the book at him,
Staff.
1164
01:44:33,826 --> 01:44:34,952
Sir.
1165
01:44:35,027 --> 01:44:36,858
But first of all, see that Harris has him
1166
01:44:36,929 --> 01:44:38,828
outside the Commandant's office
at 0930 hours.
1167
01:44:38,898 --> 01:44:40,229
The Commandant can hear his case.
1168
01:44:40,299 --> 01:44:42,528
- Yes, sir. You'll be there, sir?
- No, Staff.
1169
01:44:42,601 --> 01:44:46,128
I shall be busy making arrangements
for Stevens' funeral.
1170
01:44:46,738 --> 01:44:49,799
You're gonna let them shoot
their mouths off and not be there, sir?
1171
01:44:49,876 --> 01:44:53,778
You worried, Staff? Any cause to be?
1172
01:44:54,212 --> 01:44:55,305
I haven't.
1173
01:44:55,914 --> 01:44:58,610
Let them shout, then I'll have my say.
1174
01:45:10,395 --> 01:45:13,297
Go on. Double away, you two.
Left turn, double march!
1175
01:45:13,667 --> 01:45:15,931
Move it! Move, move, move!
1176
01:45:16,570 --> 01:45:22,065
Left, right, left, right.
Come on, double, double, double!
1177
01:45:54,475 --> 01:45:58,935
- You're a clever boy, you are.
- I quit this army.
1178
01:45:59,012 --> 01:46:01,138
- Don't be daft.
- Clever boy.
1179
01:46:01,381 --> 01:46:05,441
What's the clever thing to do? Go crawling
to Williams the way you do, huh?
1180
01:46:05,619 --> 01:46:07,552
Now just watch your big mouth.
1181
01:46:08,689 --> 01:46:12,647
I'll kill that man if he lifts
one finger to me, one finger.
1182
01:46:12,726 --> 01:46:16,492
- Yeah, go on. You're all shout.
- And I know how tough you are.
1183
01:46:16,730 --> 01:46:18,458
Now watch your step.
1184
01:46:25,004 --> 01:46:28,906
You useless article, made in Yorkshire,
1185
01:46:30,209 --> 01:46:33,145
exported to the Middle East
and marked "Fragile!"
1186
01:46:34,780 --> 01:46:40,946
Come on. Go on, you're the big man in the
cell. Did you hear what he said? Come on.
1187
01:46:50,430 --> 01:46:52,659
What the hell is this now?
1188
01:46:53,900 --> 01:46:57,359
Break it up, break it up, break it up now.
1189
01:46:57,436 --> 01:47:01,306
Come on, come on, break it up.
1190
01:47:01,409 --> 01:47:04,810
You're on Commandant's orders.
Get dressed, King, and get outside.
1191
01:47:04,879 --> 01:47:08,110
- I've quit the army.
- Get dressed!
1192
01:47:09,983 --> 01:47:15,650
I've finished with the army,
and this is what I think of British justice.
1193
01:47:16,223 --> 01:47:19,715
Stark raving bonkers. Outside, all of you.
1194
01:47:19,893 --> 01:47:22,157
King, what the hell's wrong with you?
1195
01:47:22,330 --> 01:47:26,356
I've finished with the army,
so I don't wear the uniform.
1196
01:47:26,433 --> 01:47:29,494
You're going into the Commandant
dressed like this, lad?
1197
01:47:29,571 --> 01:47:33,097
Unless you've got a top hat
and a bone to put through me nose.
1198
01:47:34,808 --> 01:47:38,107
That's the way you white folks think
that we dress back home.
1199
01:47:38,312 --> 01:47:40,543
This ought to be one day he remembers.
1200
01:47:40,615 --> 01:47:42,583
Come on, then. All right, double.
1201
01:47:43,051 --> 01:47:49,148
Come on, double! Left, left, left, right, left.
Left, left, left, right, left.
1202
01:48:26,194 --> 01:48:27,821
There you are, Roberts.
1203
01:48:28,096 --> 01:48:30,393
What's the verdict? Medicine and duty?
1204
01:48:30,664 --> 01:48:32,291
You go back to your cell, pick up your kit,
1205
01:48:32,366 --> 01:48:34,062
and then I'm recommending you
for hospital.
1206
01:48:34,134 --> 01:48:37,365
I wouldn't do that.
The RSM wouldn't like it.
1207
01:48:39,106 --> 01:48:41,267
- I decide what's...
- You decide nothing.
1208
01:48:41,342 --> 01:48:43,276
You just do what you're told.
1209
01:48:46,848 --> 01:48:49,715
Look here, Roberts,
I'm making a full report about you.
1210
01:48:49,785 --> 01:48:53,117
Well, you'd better,
because I'm fighting every one of you
1211
01:48:53,188 --> 01:48:55,486
in this dirty, lousy dump.
1212
01:48:57,526 --> 01:49:01,461
Every one of you. Every single one of you.
1213
01:49:02,764 --> 01:49:06,531
Left, right, left, left, left, right, left,
left, right.
1214
01:49:07,902 --> 01:49:09,733
You've had me for a soldier.
1215
01:49:09,804 --> 01:49:11,397
Wouldn't get me in
the Boy Scouts after that.
1216
01:49:11,473 --> 01:49:12,701
Shut up, lad.
1217
01:49:12,774 --> 01:49:16,232
- King, attention!
- Mr. Harris.
1218
01:49:16,512 --> 01:49:20,470
You may tell Mister Commandant
that Mr. Jacko King will see him now.
1219
01:49:22,483 --> 01:49:24,076
Quiet down, you dumb lad.
1220
01:49:35,363 --> 01:49:39,322
What are you doing, then? Get back, you...
1221
01:50:06,795 --> 01:50:10,856
Horace, sit down. Don't stand up for me.
I've jagged in me rank.
1222
01:50:23,679 --> 01:50:25,305
I recommend this brand,
1223
01:50:26,514 --> 01:50:31,817
but I cannot recommend your hotel,
Horace. The service is lousy.
1224
01:50:32,454 --> 01:50:33,443
Staff!
1225
01:50:33,922 --> 01:50:37,791
Sir, he's round the bend, sir.
I can't do anything with him.
1226
01:50:43,099 --> 01:50:47,296
So you don't like the hotel?
1227
01:50:47,937 --> 01:50:50,166
Not since one of the guests died, no.
1228
01:50:50,239 --> 01:50:53,232
Staff, get this mad man out.
Send the RSM to me.
1229
01:50:53,943 --> 01:50:55,739
He's making the funeral arrangements, sir.
1230
01:50:55,812 --> 01:50:58,336
- What?
- Stevens died, sir.
1231
01:50:58,782 --> 01:51:01,306
- Well, why wasn't I told?
- You weren't here.
1232
01:51:01,951 --> 01:51:04,578
Send the RSM to me
the minute he gets back.
1233
01:51:05,255 --> 01:51:08,053
- Who died?
- George Stevens!
1234
01:51:08,824 --> 01:51:10,416
Williams murdered him.
1235
01:51:11,493 --> 01:51:14,189
- Get this maniac out. Out!
- Sir!
1236
01:51:15,098 --> 01:51:19,125
King, double out, lad! Double! Double!
1237
01:51:25,041 --> 01:51:26,029
Double!
1238
01:51:28,144 --> 01:51:29,304
Horace.
1239
01:51:32,381 --> 01:51:34,942
Williams murdered Stevens.
1240
01:51:35,851 --> 01:51:39,117
Don't forget that. He murdered him.
1241
01:51:59,708 --> 01:52:01,699
Right, get back to your details.
1242
01:52:08,550 --> 01:52:10,279
Party, halt!
1243
01:52:10,687 --> 01:52:12,814
Get those prisoners out of here,
Staff Harris.
1244
01:52:12,889 --> 01:52:16,881
About turn, double march!
1245
01:52:22,733 --> 01:52:25,395
Roberts imagines
that he's being persecuted.
1246
01:52:29,172 --> 01:52:32,404
Imagines he was beaten up
by one of the staff, does he?
1247
01:52:33,610 --> 01:52:34,736
Even that.
1248
01:52:36,346 --> 01:52:37,644
So he was.
1249
01:52:38,916 --> 01:52:41,510
- What did you say?
- So he was.
1250
01:52:43,988 --> 01:52:48,253
- You realize I'll have to report that?
- Let's hope you do.
1251
01:52:49,493 --> 01:52:51,619
- If it's true.
- You know it's true.
1252
01:52:51,861 --> 01:52:54,762
Yes, Harris, but would you tell
the Commandant that?
1253
01:52:56,800 --> 01:52:58,994
Yes. Yes, I will. I will.
1254
01:53:00,236 --> 01:53:04,070
There will have to be an enquiry.
You'll have to give evidence.
1255
01:53:04,408 --> 01:53:08,367
Yes, I know, but yours is the only evidence
the court will take seriously.
1256
01:53:08,444 --> 01:53:12,506
After the RSM's testified that I'm useless
as a prison officer, followed by
1257
01:53:13,117 --> 01:53:15,209
every screw he can muster
and Williams and...
1258
01:53:15,285 --> 01:53:19,279
Of course I'll need evidence,
but this man's here for striking an officer.
1259
01:53:20,224 --> 01:53:22,191
They'll have a very strong case, Harris.
1260
01:53:22,258 --> 01:53:23,556
Evidence? If you don't move soon,
1261
01:53:23,627 --> 01:53:26,026
you'll have all the evidence you need.
His coffin.
1262
01:53:26,096 --> 01:53:28,825
All right, you two, get your kits.
You're going into solitary.
1263
01:53:28,899 --> 01:53:33,359
About turn! Double in!
Left, right, left, right, left, right, left, right.
1264
01:53:33,436 --> 01:53:34,734
Come on, move it.
1265
01:53:35,306 --> 01:53:37,672
The men are not to come in here, Staff.
1266
01:53:37,975 --> 01:53:41,137
- Well, my orders, sir, were...
- I'm giving the orders now,
1267
01:53:41,544 --> 01:53:44,708
and I have a very serious complaint
against you, Williams.
1268
01:53:44,782 --> 01:53:46,181
From Roberts, sir?
1269
01:53:46,749 --> 01:53:48,410
And Staff Harris.
1270
01:53:49,552 --> 01:53:51,145
His days are numbered.
1271
01:53:52,256 --> 01:53:55,520
I've just had a word with the Commandant
and I'll answer any queries
1272
01:53:55,591 --> 01:53:58,526
as to how I treat prisoners
at the Court of Enquiry, sir.
1273
01:53:58,595 --> 01:54:00,153
I'll see the other prisoners now.
1274
01:54:00,230 --> 01:54:01,753
In fairness, sir,
send for the RSM before you...
1275
01:54:01,832 --> 01:54:03,731
I will conduct this my own way.
1276
01:54:05,069 --> 01:54:06,695
- Have you any complaints?
- Sir.
1277
01:54:06,770 --> 01:54:09,137
I want you to fix it for me
to get posted out of this cell, sir.
1278
01:54:09,207 --> 01:54:12,664
I can't take much more of this shower.
Get me out of here, sir.
1279
01:54:13,645 --> 01:54:15,636
You. You, any complaints?
1280
01:54:21,919 --> 01:54:25,616
I've falsely confessed to the Commandant
that I half beat up Roberts,
1281
01:54:25,757 --> 01:54:28,021
and that's why I'm going into solitary.
1282
01:54:28,092 --> 01:54:29,993
I'm telling you,
the army's had me for a soldier
1283
01:54:30,061 --> 01:54:31,619
if something's not done about this.
1284
01:54:31,695 --> 01:54:32,923
Right, get out.
1285
01:54:34,132 --> 01:54:36,999
I haven't always seen eye to eye
with you, Roberts,
1286
01:54:37,735 --> 01:54:38,998
but good luck.
1287
01:54:39,803 --> 01:54:41,999
McGrath, watch out for yourself.
1288
01:54:42,140 --> 01:54:46,576
- Why is this man improperly dressed?
- Refuses to wear King's uniform.
1289
01:54:49,580 --> 01:54:52,811
- Stand to attention.
- Oh, no. No, man.
1290
01:54:54,252 --> 01:54:56,948
I don't recognize the army or the officers.
1291
01:54:57,655 --> 01:55:00,351
- I quit.
- I said stand to attention.
1292
01:55:01,325 --> 01:55:05,194
- You're talking to a civilian, Cuthbert.
- Give him to me, sir. I'll teach him.
1293
01:55:05,262 --> 01:55:09,097
Joe, you tell me your visiting hours,
I'll come up and see you sometime.
1294
01:55:09,167 --> 01:55:13,432
Harris, take this lunatic into the corridor
and keep him there till I'm ready for him.
1295
01:55:13,504 --> 01:55:15,472
Yes, sir. After you, Mr. King.
1296
01:55:18,243 --> 01:55:21,007
- See you later, Joe.
- Okay, Mr. King.
1297
01:55:21,079 --> 01:55:22,375
Double out!
1298
01:55:24,048 --> 01:55:25,073
Double!
1299
01:55:27,185 --> 01:55:28,846
Bartlett, move it!
1300
01:55:31,623 --> 01:55:35,683
You can see what we're up against, sir.
If you're easy on them,
1301
01:55:35,893 --> 01:55:40,024
we won't be able to do
a damn thing with them, will we, sir?
1302
01:55:40,865 --> 01:55:43,333
What the hell are these men doing
idling here in the corridor?
1303
01:55:43,400 --> 01:55:44,628
- Orders, sir.
- Whose orders?
1304
01:55:44,701 --> 01:55:45,691
M.O.'s.
1305
01:55:46,003 --> 01:55:48,199
- What's going on here, sir?
- I'm giving these men a medical.
1306
01:55:48,272 --> 01:55:50,137
On sick report, are they, sir? Why?
1307
01:55:50,208 --> 01:55:52,574
It's not your place to question me,
Sergeant Major.
1308
01:55:52,643 --> 01:55:54,771
Soon as you've passed them fit,
I want them, sir.
1309
01:55:54,847 --> 01:55:57,041
I've had some complaints
about Williams' treatment of...
1310
01:55:57,116 --> 01:55:58,981
Prisoners complaining,
we get that sometimes.
1311
01:55:59,050 --> 01:56:01,518
King just tried it. Walked in...
Walked in, mind you, on the Commandant
1312
01:56:01,586 --> 01:56:03,781
half-naked, just in his tribal feathers.
1313
01:56:03,856 --> 01:56:06,825
What kind of a bloody fool
are you trying to make of me, sir?
1314
01:56:06,892 --> 01:56:09,918
The complaint against Williams
came from Staff Harris.
1315
01:56:15,300 --> 01:56:16,290
Harris.
1316
01:56:19,705 --> 01:56:22,606
- What have you told him?
- I told him the truth, sir.
1317
01:56:22,708 --> 01:56:25,370
The truth?
What the hell are you talking about?
1318
01:56:25,443 --> 01:56:26,705
It's not your fault, sir, it's Williams'.
1319
01:56:26,778 --> 01:56:29,679
It's me. Me! Who the hell runs this place?
1320
01:56:30,182 --> 01:56:32,173
Retract all you've said, Charlie!
1321
01:56:32,250 --> 01:56:34,184
Put your finger onto him, Bert. Get him.
1322
01:56:34,253 --> 01:56:39,156
You telling me again how to run
this place, are you? Outside, Staff.
1323
01:56:40,759 --> 01:56:43,455
Sergeant Major,
Roberts is going into hospital.
1324
01:56:43,829 --> 01:56:45,763
Keep him here, sir, in a cell.
1325
01:56:45,830 --> 01:56:48,129
Be better if you attend him here, sir.
1326
01:56:48,200 --> 01:56:49,291
Sergeant Major!
1327
01:56:49,367 --> 01:56:52,461
In 25 years,
I've never known a balls-up like it!
1328
01:56:52,737 --> 01:56:57,197
From now on, I'm checking on every man,
every prisoner, every staff!
1329
01:56:57,343 --> 01:56:58,934
- Staff Harris!
- Sir!
1330
01:56:59,111 --> 01:57:01,544
Report on your brother officers,
would you?
1331
01:57:01,613 --> 01:57:06,778
Try and undermine my authority, eh?
A useless article like you, Harris.
1332
01:57:07,152 --> 01:57:08,745
You're under close arrest.
1333
01:57:08,821 --> 01:57:10,311
No, don't push me too hard.
You're gonna need
1334
01:57:10,388 --> 01:57:12,949
- all the help you can get!
- I'm breaking you!
1335
01:57:13,558 --> 01:57:17,893
Now, before you're confined
to your quarters, do something useful.
1336
01:57:18,597 --> 01:57:20,723
- Get a cell ready for Roberts.
- No.
1337
01:57:21,299 --> 01:57:23,427
Help Roberts with his kit.
He's going to hospital.
1338
01:57:23,501 --> 01:57:25,561
I'm in charge of discipline here, sir!
1339
01:57:25,638 --> 01:57:28,232
Then you look after your department,
and I'll look after mine.
1340
01:57:28,307 --> 01:57:30,275
Don't try and cancel out my orders.
1341
01:57:30,342 --> 01:57:33,572
I have the final word
where the men's health is concerned.
1342
01:57:39,684 --> 01:57:41,379
Perhaps I was hasty.
1343
01:57:44,791 --> 01:57:47,316
- I've had a day of it.
- Yeah, so has Roberts.
1344
01:57:47,894 --> 01:57:49,520
He's going into hospital.
1345
01:57:50,362 --> 01:57:54,059
It's a pity you didn't put Roberts
and Stevens on light duties, sir.
1346
01:57:54,233 --> 01:57:55,531
What?
1347
01:57:56,469 --> 01:58:00,131
I thought Stevens looked delicate,
but that wasn't my worry, was it?
1348
01:58:00,674 --> 01:58:04,109
- What are you driving at?
- Were they fit?
1349
01:58:04,376 --> 01:58:06,607
Let's start with Stevens, was he fit?
1350
01:58:06,679 --> 01:58:10,616
If I understand you right, by God,
you're going to be in serious trouble.
1351
01:58:10,716 --> 01:58:14,243
- Did you give him a medical?
- He did not. I was there, wasn't I?
1352
01:58:14,787 --> 01:58:16,880
Passed him A-1 fit for punishment.
1353
01:58:17,122 --> 01:58:20,388
I punished him alongside Roberts,
King, Bartlett and McGrath.
1354
01:58:20,693 --> 01:58:21,956
Well, he's dead.
1355
01:58:22,027 --> 01:58:24,962
Heat exhaustion, sun stroke and...
1356
01:58:25,031 --> 01:58:29,491
Stevens was a sick man and I only caught
on when it was too late, I'll swear to it.
1357
01:58:29,603 --> 01:58:32,002
Your neglect lumbered me
with a dead man.
1358
01:58:32,639 --> 01:58:36,336
Now, you put Roberts into hospital
and give me the chance to break you.
1359
01:58:36,943 --> 01:58:39,571
- Sergeant Major.
- Don't let them get away with it.
1360
01:58:39,645 --> 01:58:41,910
Sergeant Major, he's trying blackmail.
You heard him.
1361
01:58:41,982 --> 01:58:43,916
I'm putting Roberts in a cell.
1362
01:58:44,483 --> 01:58:46,849
Look, I gave an order.
1363
01:58:47,152 --> 01:58:48,676
Get Roberts into hospital, sir.
1364
01:58:48,755 --> 01:58:51,587
A court martial will break you, sir,
not Williams.
1365
01:58:51,657 --> 01:58:52,682
Shut your trap, Harris.
1366
01:58:52,759 --> 01:58:55,660
The Commandant's got to check on
this lot now. I won't be slow in telling him.
1367
01:58:55,728 --> 01:58:57,754
It's me who's gonna bust you, Bert.
I'm sorry.
1368
01:58:57,831 --> 01:58:59,264
I'll double Harris to his quarters, sir.
1369
01:58:59,331 --> 01:59:03,428
That's not the kind of doubling
you're gonna do. Get Roberts out.
1370
01:59:03,502 --> 01:59:05,163
Me? I'm running this place.
1371
01:59:05,237 --> 01:59:08,604
You ain't running this place, Bert.
Williams is, look at him.
1372
01:59:09,142 --> 01:59:11,406
He took over days ago,
and you still haven't caught on.
1373
01:59:11,478 --> 01:59:14,139
I'm reporting everything
that's happened here.
1374
01:59:14,447 --> 01:59:18,246
It's you I'm after, but I won't worry
too much if you go down with him.
1375
01:59:19,051 --> 01:59:21,612
I'm phoning for an ambulance.
Roberts is going to hospital.
1376
01:59:21,688 --> 01:59:24,087
Then I'm going to see
the area commander.
1377
01:59:25,090 --> 01:59:28,685
Try and blackmail me, would you,
Williams? Well, try it. Go on, try it.
1378
01:59:30,463 --> 01:59:32,398
Have you anything else to say?
1379
01:59:33,134 --> 01:59:36,433
Yes, sir. You won't do any better
than Stevens on that hill.
1380
01:59:37,805 --> 01:59:39,533
What the hell are you doing there?
1381
01:59:39,606 --> 01:59:44,010
Get back, do you hear me!
I'm giving you an order!
1382
01:59:44,377 --> 01:59:47,972
- Get away from that door!
- Move along, lads.
1383
01:59:54,055 --> 01:59:56,546
- Thank you very much, sir.
- Thank you, sir.
1384
02:00:01,061 --> 02:00:05,020
Right, Bartlett, I'm putting you
in another cell. Follow me.
1385
02:00:06,300 --> 02:00:11,465
I knew I could trust you, Staff.
It was getting very dicey in there, Staff.
1386
02:00:11,738 --> 02:00:15,265
Roberts, get your kit.
I'm moving you into a lonely cell.
1387
02:00:15,609 --> 02:00:18,203
Why don't you catch on?
1388
02:00:19,012 --> 02:00:22,641
Your days of turning men
into toy soldiers are over.
1389
02:00:22,882 --> 02:00:26,819
I run this place. Me.
I say what goes and what don't go.
1390
02:00:27,854 --> 02:00:30,618
Williams, I told you when you came here
I stand by my staff.
1391
02:00:30,690 --> 02:00:32,954
- We've gotta do some quick thinking.
- You won't get me into another
1392
02:00:33,027 --> 02:00:34,789
bloody mess like this again.
I'm putting you on the gate.
1393
02:00:34,862 --> 02:00:36,328
Listen, Harris and the M.O.
are going on report...
1394
02:00:36,396 --> 02:00:38,489
You're a bit too hot even for me!
1395
02:00:38,666 --> 02:00:40,930
You don't seem to understand
we stand together!
1396
02:00:41,001 --> 02:00:43,525
You work alongside me,
and I'll show you how it's done.
1397
02:00:43,604 --> 02:00:45,935
You don't belt them in this game,
you break them, gently break them,
1398
02:00:46,006 --> 02:00:48,304
then you build them up again
into men, into soldiers!
1399
02:00:48,376 --> 02:00:49,899
Listen. We throw it all onto Harris
and the...
1400
02:00:49,976 --> 02:00:52,502
You listening to me?
People listen to me when I'm talking.
1401
02:00:52,579 --> 02:00:53,604
Don't you ever forget that.
1402
02:00:53,680 --> 02:00:54,875
Will you shut up a minute?
I'll tell you how!
1403
02:00:54,948 --> 02:00:57,042
You pay attention.
I've got enough on my plate without you...
1404
02:00:57,118 --> 02:01:00,451
You trying to give me orders?
No one does that!
1405
02:01:09,896 --> 02:01:11,921
I run this place. Me.
1406
02:01:12,766 --> 02:01:14,894
I say what goes and what don't go.
1407
02:01:17,038 --> 02:01:20,029
Even if you go to the Commandant,
think he'll listen?
1408
02:01:20,941 --> 02:01:24,400
He's saying yes to me
before I've even walked through the door.
1409
02:01:26,147 --> 02:01:29,948
Now, get this place cleaned up.
It's a pigsty.
1410
02:01:33,254 --> 02:01:34,619
Carry on, Staff.
1411
02:01:36,357 --> 02:01:40,260
In 25 years, I've never known anybody...
1412
02:01:40,628 --> 02:01:43,792
Never, not in 25 years, never.
1413
02:01:46,034 --> 02:01:48,593
You're on your own now, Williams.
1414
02:01:51,739 --> 02:01:54,003
No, you're still with me, Roberts.
1415
02:01:55,510 --> 02:01:57,239
Just you and me this time.
1416
02:02:00,649 --> 02:02:02,013
Don't touch him!
1417
02:02:02,717 --> 02:02:05,116
Don't muck it up, boys. Don't touch him!
1418
02:02:09,990 --> 02:02:15,190
You'll muck it up! Don't touch him.
We've won.
1419
02:02:15,297 --> 02:02:19,199
We've won. You'll muck it up.
1420
02:02:31,680 --> 02:02:34,239
Double! Double!
1421
02:02:37,151 --> 02:02:38,709
Double!
116424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.