All language subtitles for The Terror - 03x03 - New York in June vo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,153 --> 00:00:06,965 Previously on "Devil in Silver"... 2 00:00:06,966 --> 00:00:09,008 If you can find those keys, they will still work. 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,053 You could be here a lot longer than two weeks if you push me. 4 00:00:12,054 --> 00:00:14,096 Where are your loved ones to advocate for you? 5 00:00:14,097 --> 00:00:15,765 Why haven't they rescued you yet? 6 00:00:15,766 --> 00:00:17,910 How come you never told me you had a child, Pepper? 7 00:00:17,935 --> 00:00:20,120 I like the new man. Make sure he stays. 8 00:00:20,145 --> 00:00:21,771 If he leaves, I will kill you. 9 00:00:21,772 --> 00:00:23,422 What is that down there? I asked Dori... 10 00:00:23,423 --> 00:00:25,031 Don't look. He'll see. 11 00:00:25,056 --> 00:00:26,400 I thought you'd like this book 12 00:00:26,401 --> 00:00:29,129 because it's sympathetic to all of you. 13 00:00:39,474 --> 00:00:40,606 Aah! 14 00:00:40,757 --> 00:00:41,857 Aaah! 15 00:00:41,917 --> 00:00:43,810 Aah! Aah! 16 00:00:43,877 --> 00:00:46,343 - It's over. You're okay. - Aaah! 17 00:00:46,630 --> 00:00:48,440 Look at me, for Christ's sake! 18 00:00:48,465 --> 00:00:50,817 I can't be here, I can't, I can't. 19 00:00:50,842 --> 00:00:51,910 - Pepper. - No! 20 00:00:51,935 --> 00:00:53,261 I need you to relax. 21 00:00:53,262 --> 00:00:54,428 What was it? What was it? 22 00:00:54,429 --> 00:00:56,264 - What was what? - The thing. The thing. 23 00:00:56,265 --> 00:00:58,516 - What was it? - Pepper... 24 00:01:01,171 --> 00:01:03,813 I heard that you got caught with a set of stolen keys. 25 00:01:03,814 --> 00:01:05,106 - What? - My keys. 26 00:01:05,107 --> 00:01:07,191 You became upset. Harming yourself. 27 00:01:07,192 --> 00:01:09,694 - Harming myself? - The staff had to restrain you. 28 00:01:09,695 --> 00:01:11,445 Who on the staff has fur, huh? 29 00:01:11,446 --> 00:01:13,656 They confronted you. That's what I was told. 30 00:01:13,657 --> 00:01:16,380 Listen to me. You know that's bullshit. You know it. 31 00:01:17,643 --> 00:01:18,731 Just... 32 00:01:20,009 --> 00:01:22,649 ...let me check you. Please? 33 00:01:24,868 --> 00:01:26,445 Alright. 34 00:01:26,737 --> 00:01:28,614 Where's the worst pain? 35 00:01:29,239 --> 00:01:30,866 It's in my back. 36 00:01:31,116 --> 00:01:32,842 I can feel it. It's totally out. 37 00:01:32,843 --> 00:01:35,386 I'll ask Miss Chris if I can give you some muscle relaxers. 38 00:01:35,387 --> 00:01:36,596 Oh, yeah. 39 00:01:36,597 --> 00:01:39,491 Ask her to call me a cab while she's at it. 40 00:01:40,640 --> 00:01:42,794 Head injuries bleed like crazy. 41 00:01:43,462 --> 00:01:45,297 Looks a lot worse than it is. 42 00:01:46,673 --> 00:01:48,442 Aah! 43 00:01:48,587 --> 00:01:50,151 You're okay, you're okay. 44 00:01:50,152 --> 00:01:51,512 Aah! 45 00:02:02,186 --> 00:02:03,690 I'll, um... 46 00:02:04,190 --> 00:02:06,251 send Scotch Tape to clean that up. 47 00:02:07,069 --> 00:02:08,362 Yeah. 48 00:02:17,618 --> 00:02:19,847 Father, son, and Holy Ghost, 49 00:02:19,848 --> 00:02:21,892 Father, son, and Holy Ghost, 50 00:02:22,229 --> 00:02:23,935 Father, son and Holy Ghost. 51 00:02:26,129 --> 00:02:27,965 Oh. Aaaah! 52 00:02:47,221 --> 00:02:50,362 Oh. Coffey. What happened to me? 53 00:02:51,738 --> 00:02:53,574 It is good you are alive. 54 00:02:54,199 --> 00:02:57,385 I'm missing a quarter. Come on, Coffey. 55 00:02:57,386 --> 00:02:59,053 Be straight with me, man. Come on. 56 00:02:59,054 --> 00:03:00,998 Please. Coffey? 57 00:03:01,373 --> 00:03:03,224 They found out you took the keys. 58 00:03:03,225 --> 00:03:05,976 When the staff confronted you, you began hurting yourself. 59 00:03:05,977 --> 00:03:07,311 They had to restrain you. 60 00:03:07,312 --> 00:03:08,755 Oh, Jesus. 61 00:03:09,006 --> 00:03:10,591 They got to you, too, huh? 62 00:03:10,841 --> 00:03:12,817 Here, I thought we were friends. 63 00:03:14,194 --> 00:03:16,320 What was his name? Your friend? 64 00:03:16,321 --> 00:03:18,140 Charlie, hmm? 65 00:03:18,473 --> 00:03:20,517 That thing killed him, didn't it? 66 00:03:21,852 --> 00:03:23,437 What is it? 67 00:03:24,136 --> 00:03:26,565 You said Brongden fought it and lost. 68 00:03:27,024 --> 00:03:29,730 I need that quarter. You seen it? 69 00:03:32,211 --> 00:03:35,032 "Father, son and Holy Ghost." That's what you were yelling. 70 00:03:35,240 --> 00:03:37,651 What is it, Coffey? What are they covering up, hmm? 71 00:03:37,738 --> 00:03:40,191 They don't have any control. Just like us. 72 00:03:40,216 --> 00:03:41,586 They're the ones in charge, pal. 73 00:03:41,611 --> 00:03:43,782 No, they aren't. 74 00:03:46,912 --> 00:03:48,378 Come with me. 75 00:03:57,671 --> 00:03:59,499 Alright. That's close enough. 76 00:04:02,915 --> 00:04:06,157 A malevolent presence resides in this hospital. 77 00:04:06,158 --> 00:04:08,732 It lives behind that door. 78 00:04:09,650 --> 00:04:11,276 Jesus. 79 00:04:13,320 --> 00:04:14,949 It is the devil. 80 00:04:16,080 --> 00:04:17,824 It lives in there. 81 00:04:18,033 --> 00:04:19,925 That's what hurt you. 82 00:04:19,926 --> 00:04:23,038 And it will keep hurting you 83 00:04:23,063 --> 00:04:25,248 until you comply... 84 00:04:25,762 --> 00:04:27,451 or you die. 85 00:04:29,478 --> 00:04:31,226 Now, can I have my quarter? 86 00:04:36,174 --> 00:04:37,754 Maybe you got the right idea, 87 00:04:37,841 --> 00:04:40,097 but you're calling the wrong people. 88 00:04:40,681 --> 00:04:43,600 I could call someone who might actually pick up. 89 00:04:44,518 --> 00:04:46,144 May help. 90 00:04:47,460 --> 00:04:48,814 Fine. 91 00:04:52,689 --> 00:04:54,695 But it wants you here, 92 00:04:54,807 --> 00:04:56,988 and it will fight to keep you, 93 00:04:57,506 --> 00:04:59,841 one way or another. 94 00:05:25,325 --> 00:05:27,660 Hey, this is Anthony. Leave a message. 95 00:05:32,264 --> 00:05:33,674 Anthony. 96 00:05:35,085 --> 00:05:37,195 This is, um... 97 00:05:38,880 --> 00:05:40,491 I got your letter. 98 00:05:44,322 --> 00:05:46,137 Sorry about your mom. 99 00:05:48,499 --> 00:05:50,500 I am, really. 100 00:05:50,550 --> 00:05:52,247 Look, okay. 101 00:05:52,381 --> 00:05:56,506 I wanted to call sooner, but I've... I've been tied up. 102 00:05:58,616 --> 00:06:01,429 So, listen, I really want to meet you, and, um... 103 00:06:02,063 --> 00:06:04,306 it's just your timing is... 104 00:06:04,598 --> 00:06:05,924 it's a little shitty. 105 00:06:05,949 --> 00:06:07,676 I mean, it's not your fault. 106 00:06:10,260 --> 00:06:12,731 Marisol said she'd give you the address here, 107 00:06:12,981 --> 00:06:14,873 and I'm having a hard time. 108 00:06:14,960 --> 00:06:17,110 I could use some real help, 109 00:06:17,444 --> 00:06:19,229 if you feel... if you feel like visiting... 110 00:06:21,271 --> 00:06:23,408 Oh, oh. Hey, hey, hey. 111 00:06:23,621 --> 00:06:25,426 What's the matter? 112 00:06:25,427 --> 00:06:27,553 That pay phone owe you money? 113 00:06:27,554 --> 00:06:28,847 Hey, hey, hey, hey, wait. 114 00:06:28,872 --> 00:06:30,071 - Yeah? - Wait. 115 00:06:30,096 --> 00:06:31,837 Okay. Oh. Whoa. 116 00:06:33,457 --> 00:06:36,313 Yeah, I'd, uh, hate to see the other guy. 117 00:06:39,090 --> 00:06:40,874 Look, it's time for book club. 118 00:06:40,961 --> 00:06:44,530 Unless you'd like to be marked non-compliant? 119 00:06:48,838 --> 00:06:50,477 Thank you. 120 00:06:52,529 --> 00:06:55,106 I know. 121 00:07:09,412 --> 00:07:12,073 I told you I heard something last night. 122 00:07:12,098 --> 00:07:14,084 You know what happened to me. 123 00:07:14,516 --> 00:07:17,062 - You all do. - Sure. 124 00:07:17,424 --> 00:07:20,035 Almost everybody in here has been through it. 125 00:07:20,106 --> 00:07:21,194 What the hell was it? 126 00:07:21,282 --> 00:07:22,876 He doesn't mean to do it. 127 00:07:22,901 --> 00:07:24,109 "He"? 128 00:07:24,110 --> 00:07:27,679 So... who wants to guess what I've got? 129 00:07:27,766 --> 00:07:29,637 Burial plot brochures? 130 00:07:31,409 --> 00:07:33,720 Well, you were right about Cuckoo's Nest. 131 00:07:33,745 --> 00:07:37,254 I-I wasn't reading the room. 132 00:07:37,385 --> 00:07:40,460 But let's try something... 133 00:07:40,609 --> 00:07:42,369 completely different. 134 00:07:42,868 --> 00:07:44,652 Action. 135 00:07:44,653 --> 00:07:47,133 Adventure. 136 00:07:47,220 --> 00:07:48,874 The high seas. 137 00:07:48,961 --> 00:07:53,514 And nothing to do with mental hospitals. 138 00:07:53,515 --> 00:07:55,166 There you are. 139 00:07:55,533 --> 00:07:59,588 So, who knows what "Jaws" is about? 140 00:08:00,321 --> 00:08:02,018 There's a shark in the water, 141 00:08:02,105 --> 00:08:05,455 and nobody's doing a damn thing about it. 142 00:08:05,456 --> 00:08:07,248 Okay. Anybody else? 143 00:08:07,273 --> 00:08:08,452 Shark's got to eat. 144 00:08:08,477 --> 00:08:10,739 You might as well feed it people nobody cares about. 145 00:08:10,740 --> 00:08:14,077 There's blood in the water again. 146 00:08:14,102 --> 00:08:16,578 Everybody's got to keep their eyes open. 147 00:08:16,579 --> 00:08:18,247 Don't swim alone. 148 00:08:18,248 --> 00:08:20,290 Let's try to stay focused, shall we? 149 00:08:20,291 --> 00:08:21,825 - I don't really know... - Wait, wait. 150 00:08:21,850 --> 00:08:23,228 Let's everybody try it. 151 00:08:23,253 --> 00:08:24,878 It's my fault. 152 00:08:24,879 --> 00:08:27,256 I never should have let you take those keys. 153 00:08:27,257 --> 00:08:29,091 You said "he." Who is it? 154 00:08:29,092 --> 00:08:30,994 He used to be nice. 155 00:08:31,870 --> 00:08:34,706 I'm in a wheelchair! Look at me! 156 00:08:34,814 --> 00:08:36,648 What's his name? 157 00:08:38,120 --> 00:08:39,142 Co-Co... 158 00:08:39,213 --> 00:08:40,780 Coffey told you. 159 00:08:40,805 --> 00:08:43,148 Names have power. 160 00:08:43,173 --> 00:08:45,065 It's not good to say it. 161 00:08:45,066 --> 00:08:47,192 Oh, Dory, don't start that shit again... 162 00:08:47,193 --> 00:08:48,527 You talk about it, you... 163 00:08:48,528 --> 00:08:50,422 You know what they called that son of a bitch. 164 00:08:50,447 --> 00:08:51,729 He's a violent... 165 00:08:51,754 --> 00:08:53,574 People! 166 00:08:53,575 --> 00:08:54,809 Now. 167 00:08:54,862 --> 00:08:56,022 You... 168 00:08:56,811 --> 00:08:59,997 You know this is a safe space, right? 169 00:08:59,998 --> 00:09:01,274 Huh? 170 00:09:01,691 --> 00:09:03,652 You can talk to me. 171 00:09:06,641 --> 00:09:09,257 They all think we're crazy anyway. We might as well... 172 00:09:09,428 --> 00:09:11,675 put it all on the table. 173 00:09:11,676 --> 00:09:13,161 I'm listening. 174 00:09:16,234 --> 00:09:17,557 Put what on the table? 175 00:09:17,558 --> 00:09:19,284 Nothing. Nothing. 176 00:09:25,246 --> 00:09:27,550 - Is everything okay? - Yeah. 177 00:09:27,926 --> 00:09:30,278 Seems like we have a room full of... 178 00:09:30,303 --> 00:09:31,843 ichthyologists. 179 00:09:32,947 --> 00:09:34,908 We're reading "Jaws" this week. 180 00:09:37,258 --> 00:09:38,477 I see. 181 00:09:43,034 --> 00:09:44,134 Well... 182 00:09:44,623 --> 00:09:46,363 proceed with your discussion. 183 00:09:46,656 --> 00:09:48,353 Act like I'm not here. 184 00:09:54,671 --> 00:09:56,037 Huh. 185 00:09:56,496 --> 00:09:58,105 Oh, alrighty. 186 00:10:14,246 --> 00:10:15,682 Dr. Anand. 187 00:10:19,322 --> 00:10:21,738 Could we talk about what happened to Pepper? 188 00:10:24,376 --> 00:10:26,500 Let's go to Sal's this week. 189 00:10:26,501 --> 00:10:28,403 Sal's? 190 00:10:32,240 --> 00:10:34,159 Patients are anxious. 191 00:10:34,357 --> 00:10:36,077 We need to... 192 00:10:36,622 --> 00:10:38,663 bring the tenor down. 193 00:10:40,582 --> 00:10:42,125 Five milligrams? 194 00:10:46,956 --> 00:10:48,415 10 it is. 195 00:11:01,922 --> 00:11:04,606 Sal, it's Miss Chris over at New Hyde. 196 00:11:06,624 --> 00:11:10,047 Well, I'd like for them to come Wednesday at 6:00 p.m. 197 00:11:13,027 --> 00:11:15,591 It'll be about ten of them. 198 00:11:15,592 --> 00:11:17,035 Mm-hmm. 199 00:11:17,272 --> 00:11:18,886 What's this new one? 200 00:11:18,887 --> 00:11:20,621 It's what I gave you. 201 00:11:29,158 --> 00:11:30,230 Well, yes. 202 00:11:30,231 --> 00:11:32,285 Well, Scotch Tape was gonna be with me, that's alright. 203 00:11:32,286 --> 00:11:34,260 At least two people. 204 00:11:34,469 --> 00:11:37,055 Okay, Sal, I appreciate that, yes. 205 00:11:37,555 --> 00:11:39,349 What's... What's this little white one? 206 00:11:39,557 --> 00:11:41,101 What is it? 207 00:11:43,603 --> 00:11:46,856 Mmm. Delicious. 208 00:11:47,232 --> 00:11:48,832 Lorazepam. 209 00:11:48,833 --> 00:11:53,503 Drug class benzodiazepine. 10 milligrams. 210 00:11:53,504 --> 00:11:57,966 Used to treat seizures, insomnia, and anxiety. 211 00:11:57,967 --> 00:12:00,385 By making you forget you have any. 212 00:12:00,386 --> 00:12:02,472 We all got 'em. 213 00:12:03,304 --> 00:12:05,265 Whenever there's a shark attack, 214 00:12:05,266 --> 00:12:07,601 the staff likes to throw us a bone. 215 00:12:07,602 --> 00:12:11,238 And, sweetie, your little episode 216 00:12:11,325 --> 00:12:14,938 earned us the biggest bone of all. 217 00:12:16,137 --> 00:12:18,139 What the hell is she talking about? 218 00:12:18,266 --> 00:12:21,850 Lorazepam added to the regimen. 219 00:12:22,100 --> 00:12:25,478 And a trip to Sal's Pizza on Wednesday. 220 00:12:25,728 --> 00:12:28,189 - Trip? Yeah, right. - Yeah. 221 00:12:28,516 --> 00:12:31,501 They do it to remind us... 222 00:12:32,197 --> 00:12:33,628 that we're not... 223 00:12:34,389 --> 00:12:35,864 prisoners. 224 00:12:38,324 --> 00:12:39,951 It could have killed me. 225 00:12:40,201 --> 00:12:42,495 Coffey, you said there are others. 226 00:12:43,621 --> 00:12:46,752 Jesus, the scars on the people in this place. 227 00:12:47,513 --> 00:12:49,080 The fear. 228 00:12:49,953 --> 00:12:52,477 He doesn't want to do it. 229 00:12:54,064 --> 00:12:55,800 Dr. Walter... 230 00:12:56,425 --> 00:12:59,596 - ...makes him do it. - Who's. Dr Walter? 231 00:13:01,097 --> 00:13:03,183 What's behind that silver door, hmm? 232 00:13:03,433 --> 00:13:05,351 The only patient... 233 00:13:06,082 --> 00:13:08,705 who's been here longer than me. 234 00:13:13,021 --> 00:13:14,402 Patient? 235 00:13:14,714 --> 00:13:16,488 Oh, the thing I saw wasn't even... 236 00:13:16,564 --> 00:13:19,480 I already told you what it is. 237 00:13:37,803 --> 00:13:38,927 So... 238 00:13:40,418 --> 00:13:42,180 What happened to Pepper? 239 00:13:44,562 --> 00:13:46,059 I... 240 00:13:46,740 --> 00:13:48,228 wasn't there. 241 00:13:49,938 --> 00:13:52,426 They told me he had a violent outburst 242 00:13:52,513 --> 00:13:55,255 and had to be restrained by some of the staff last night. 243 00:13:55,386 --> 00:13:57,377 A violent outburst 244 00:13:57,378 --> 00:14:00,130 warrants that kind of physical reciprocation? 245 00:14:00,131 --> 00:14:01,423 And then what? 246 00:14:01,424 --> 00:14:04,244 You just let him roll around the ward? 247 00:14:04,612 --> 00:14:06,079 Look, I... 248 00:14:06,334 --> 00:14:09,057 I only do book club. What do I know? 249 00:14:09,082 --> 00:14:10,515 It's just today, 250 00:14:10,516 --> 00:14:11,809 it seems... 251 00:14:11,834 --> 00:14:13,770 the patients were making some 252 00:14:13,867 --> 00:14:16,077 thinly veiled accusations. 253 00:14:16,102 --> 00:14:18,570 That's the kind of thing I would expect someone... 254 00:14:19,257 --> 00:14:21,277 to report, don't you? 255 00:14:22,095 --> 00:14:26,156 I'm new, so my opinion is just, uh... 256 00:14:28,854 --> 00:14:30,979 My honest opinion is... 257 00:14:31,760 --> 00:14:33,453 you are my superior, 258 00:14:33,595 --> 00:14:36,381 and I defer to your judgment, doctor. 259 00:14:37,391 --> 00:14:38,610 Hmm. 260 00:15:17,468 --> 00:15:18,918 Hello? 261 00:15:19,433 --> 00:15:21,500 Is anyone there? 262 00:16:00,850 --> 00:16:02,251 Hello? 263 00:16:04,297 --> 00:16:06,865 Are you okay? Huh? 264 00:16:13,639 --> 00:16:14,973 Hang on. 265 00:16:14,974 --> 00:16:17,059 Oh, shit. 266 00:16:18,127 --> 00:16:20,338 Hello? Huh? 267 00:16:21,764 --> 00:16:23,149 Hello?! 268 00:16:24,442 --> 00:16:25,692 Wait. 269 00:16:28,988 --> 00:16:31,698 No, God! 270 00:17:01,671 --> 00:17:03,855 Happening right now, 271 00:17:03,856 --> 00:17:06,650 a public interest group has turned in a video 272 00:17:06,651 --> 00:17:09,778 with several local teens reportedly exploring 273 00:17:09,779 --> 00:17:12,223 a popular local 274 00:17:16,804 --> 00:17:19,068 ...and the vandals were caught on camera. 275 00:17:19,155 --> 00:17:22,233 WRC 22 reporter Sharon Vaughn shows... 276 00:17:23,109 --> 00:17:26,070 You ought to be cuckoo for Cocoa Puffs right now. 277 00:17:26,312 --> 00:17:28,448 Look at this place. It's like... 278 00:17:28,698 --> 00:17:30,466 It's like "Night of the Living Dead" in here. 279 00:17:30,490 --> 00:17:31,859 I don't take meds. 280 00:17:31,884 --> 00:17:33,406 What, like, ever? 281 00:17:33,536 --> 00:17:35,054 I take it, I can't draw. 282 00:17:35,055 --> 00:17:37,931 They let you get away with that? Don't they notice? 283 00:17:37,932 --> 00:17:40,075 I gave up trying to get out of here a long time ago, 284 00:17:40,100 --> 00:17:41,644 so what's the point? 285 00:17:41,718 --> 00:17:44,069 They can write whatever they want on their little sheets. 286 00:17:44,156 --> 00:17:45,897 I'm not going anywhere. 287 00:17:45,984 --> 00:17:47,649 You gave up? 288 00:17:47,650 --> 00:17:48,968 Geez. 289 00:17:49,844 --> 00:17:51,596 You sound like a lifer. 290 00:17:53,034 --> 00:17:54,383 Hey, listen. 291 00:17:55,341 --> 00:17:57,345 The thing that put me in this chair, 292 00:17:57,370 --> 00:17:59,537 - did it ever come for you, too? - Nope. 293 00:18:00,476 --> 00:18:03,653 - But you've seen it? - Of course I've seen it, dumb ass. 294 00:18:03,784 --> 00:18:05,943 Well, Coffey says it's one thing and... 295 00:18:06,832 --> 00:18:09,280 ...Dory, she says is something else. 296 00:18:10,182 --> 00:18:11,657 What do you say? 297 00:18:12,867 --> 00:18:14,368 It's in my room... 298 00:18:15,161 --> 00:18:16,621 ...some nights. 299 00:18:17,707 --> 00:18:19,326 Stands in the corner... 300 00:18:19,706 --> 00:18:21,183 in the shadows. 301 00:18:22,934 --> 00:18:25,129 Climbs out of my bad dreams. 302 00:18:25,414 --> 00:18:27,025 That's what it is. 303 00:18:31,991 --> 00:18:33,671 I can't really even see it, but... 304 00:18:35,165 --> 00:18:36,258 I... 305 00:18:36,484 --> 00:18:37,825 I could feel it... 306 00:18:38,061 --> 00:18:39,802 watching me. 307 00:18:46,313 --> 00:18:47,915 And it doesn't hurt you? 308 00:18:50,265 --> 00:18:52,006 Why not? 309 00:18:54,052 --> 00:18:55,826 I don't know. 310 00:18:56,054 --> 00:18:58,112 But I don't fuck with it, and it don't fuck with me. 311 00:18:58,137 --> 00:19:00,406 I don't move, I don't breathe, I don't close my eyes. 312 00:19:00,431 --> 00:19:01,797 I don't give it a reason. 313 00:19:01,798 --> 00:19:03,589 What makes you think it needs a reason? 314 00:19:03,614 --> 00:19:05,002 I didn't give it a reason. 315 00:19:06,238 --> 00:19:08,673 Your whole entire vibe is a reason. 316 00:19:15,551 --> 00:19:17,598 No one should have to live like this. 317 00:19:18,641 --> 00:19:20,576 Just waiting to die. 318 00:19:20,730 --> 00:19:22,384 Drugged up for the slaughterhouse. 319 00:19:22,471 --> 00:19:23,883 That's all this is. 320 00:19:23,908 --> 00:19:26,297 Someone's gotta do something. 321 00:19:26,322 --> 00:19:29,122 You can hide under the covers if you want, 322 00:19:29,261 --> 00:19:30,740 but I won't. 323 00:19:40,881 --> 00:19:42,431 Who'd you call? 324 00:19:44,440 --> 00:19:46,586 Don't matter. Nothing came of it. 325 00:19:51,963 --> 00:19:54,635 Do you even remember your life before all this? 326 00:19:56,201 --> 00:19:58,139 I was a structural engineer 327 00:19:58,420 --> 00:19:59,974 back in Ghana. 328 00:20:00,248 --> 00:20:01,976 No shit. 329 00:20:02,337 --> 00:20:04,103 I knew you were smart. 330 00:20:05,752 --> 00:20:07,928 What, did you build stuff? 331 00:20:09,357 --> 00:20:11,527 I designed a few things. 332 00:20:12,521 --> 00:20:13,958 Freeways. 333 00:20:15,930 --> 00:20:19,201 A footbridge over the Tema motorway in Accra. 334 00:20:19,441 --> 00:20:22,270 Damn, you baller. 335 00:20:23,663 --> 00:20:25,124 I bet you miss it. 336 00:20:26,000 --> 00:20:27,232 Ghana? 337 00:20:27,362 --> 00:20:29,669 I bet you miss this, huh? 338 00:20:31,888 --> 00:20:33,966 You ever go off your meds in here? 339 00:20:33,991 --> 00:20:35,134 Like... 340 00:20:35,542 --> 00:20:36,849 completely? 341 00:20:38,373 --> 00:20:40,108 I stopped once. 342 00:20:44,292 --> 00:20:47,600 They were so used to me being compliant, 343 00:20:47,730 --> 00:20:49,665 they didn't even notice. 344 00:20:49,776 --> 00:20:52,693 January 2009. 345 00:20:53,194 --> 00:20:54,670 How'd you feel? 346 00:20:56,304 --> 00:20:57,923 Blue skies. 347 00:21:00,221 --> 00:21:01,981 What do you feel now? 348 00:21:03,659 --> 00:21:04,997 Tired. 349 00:21:05,373 --> 00:21:07,185 Tired is not an emotion. 350 00:21:09,644 --> 00:21:11,420 You have a visitor. 351 00:21:11,938 --> 00:21:14,897 Me? Must be someone special. 352 00:21:39,723 --> 00:21:40,991 Hey, Pepper. 353 00:21:42,103 --> 00:21:43,527 How's it hanging? 354 00:21:47,366 --> 00:21:49,625 Hey, what happened to you? 355 00:21:50,228 --> 00:21:53,462 A trio of dipshit cops had their overtime cut, 356 00:21:53,622 --> 00:21:55,548 and in order to avoid... 357 00:21:55,982 --> 00:21:58,025 unpaid paperwork 358 00:21:58,453 --> 00:22:01,011 they dropped me in a mental institution. 359 00:22:02,972 --> 00:22:04,633 Oh, is it funny to you? 360 00:22:04,904 --> 00:22:06,906 The delivery more than the content. 361 00:22:08,246 --> 00:22:10,312 I came to talk with you. 362 00:22:10,639 --> 00:22:13,910 Thought it might go easier if you saw a familiar face. 363 00:22:13,935 --> 00:22:16,060 Well, if you want to soothe your guilty conscience, 364 00:22:16,085 --> 00:22:17,478 you can start by getting me out. 365 00:22:17,565 --> 00:22:19,045 Hmm? 366 00:22:19,046 --> 00:22:20,626 What do you think I'm doing here? 367 00:22:21,841 --> 00:22:24,952 So, really, what happened? 368 00:22:27,536 --> 00:22:29,248 Well. Let's see. 369 00:22:31,300 --> 00:22:33,627 I stole some keys. 370 00:22:33,919 --> 00:22:36,839 And when the staff confronted me, 371 00:22:37,173 --> 00:22:38,804 I became violent. 372 00:22:41,266 --> 00:22:43,653 Yeah, that seems to be the official story. 373 00:22:43,654 --> 00:22:45,985 Well, I guess it must be true then, huh? 374 00:22:47,601 --> 00:22:49,253 You're a big guy. 375 00:22:49,292 --> 00:22:52,036 I mean, strong enough to go against three cops 376 00:22:52,037 --> 00:22:53,905 without giving it a second thought? 377 00:22:53,906 --> 00:22:55,123 Yeah, that turn you on? 378 00:22:55,124 --> 00:22:56,583 And you want me to believe 379 00:22:56,584 --> 00:22:59,028 that an old nurse 380 00:22:59,779 --> 00:23:03,089 and one orderly put you in this chair? 381 00:23:03,090 --> 00:23:04,966 - He got a jump on me. - Who? 382 00:23:04,967 --> 00:23:06,961 I'm still figuring that out. 383 00:23:06,962 --> 00:23:08,178 Humor me. 384 00:23:10,582 --> 00:23:12,950 I don't know, some fucked up patient. 385 00:23:14,666 --> 00:23:15,696 Shit. 386 00:23:16,810 --> 00:23:18,065 Just say it. 387 00:23:25,779 --> 00:23:28,265 My roommate thinks it's the devil. 388 00:23:36,339 --> 00:23:38,123 I'm glad you think that's hilarious. 389 00:23:38,124 --> 00:23:40,861 No, it's just... it's just the devil. 390 00:23:41,070 --> 00:23:43,631 The devil, as in develle? 391 00:23:44,108 --> 00:23:46,335 Diafol? Diabolos? 392 00:23:46,437 --> 00:23:48,569 Or do you mean Ahriman? 393 00:23:50,846 --> 00:23:52,529 His earlier name. 394 00:23:54,058 --> 00:23:56,098 The very first one? 395 00:23:58,753 --> 00:24:00,102 That devil? 396 00:24:02,757 --> 00:24:04,301 I guess. 397 00:24:14,807 --> 00:24:16,605 You think you belong here? 398 00:24:17,106 --> 00:24:18,730 - Fuck, no. - Yeah. Me, neither. 399 00:24:18,817 --> 00:24:20,809 But everyone in here feels that way. 400 00:24:21,952 --> 00:24:24,405 And no one wants to be stuck inside forever. 401 00:24:24,638 --> 00:24:27,283 Well, you had a big part to play in that. 402 00:24:27,867 --> 00:24:29,884 So, how are you gonna help me fix it? 403 00:24:29,885 --> 00:24:32,011 We're gonna get you out of here, Pepper. 404 00:24:32,012 --> 00:24:34,305 I just had to make sure that you were up for it 405 00:24:34,306 --> 00:24:37,226 because when the time comes, I'm... 406 00:24:38,602 --> 00:24:40,751 ...I'm going to need a favor, too. 407 00:24:45,158 --> 00:24:46,986 - Sure. - Mm? 408 00:24:49,021 --> 00:24:50,326 Hmm. 409 00:24:53,398 --> 00:24:55,327 Well, that's good to hear. 410 00:24:55,895 --> 00:24:57,595 I'm gonna hold you to that. 411 00:25:09,216 --> 00:25:11,760 Why'd you come tonight if you can't take me now? 412 00:25:12,970 --> 00:25:14,496 I was around. 413 00:25:44,030 --> 00:25:45,836 Alright, John Wayne. 414 00:25:45,861 --> 00:25:47,921 Three full days off your meds. 415 00:25:47,925 --> 00:25:50,631 Look at you go, huh? How'd you feel? 416 00:25:50,632 --> 00:25:53,968 Maybe save the gymnastics for Operation Pizza, huh? 417 00:25:53,969 --> 00:25:55,829 Mnh-mnh-mnh. 418 00:25:57,039 --> 00:26:00,084 And you're sure there's no alarm on the back door? 419 00:26:00,114 --> 00:26:02,331 I've been going to Pam and Pizza twice a year since it 420 00:26:02,355 --> 00:26:04,338 was owned by the original Sal. 421 00:26:04,363 --> 00:26:06,022 The new guy's name is David. 422 00:26:06,023 --> 00:26:07,833 He took the name Sal because he doesn't think 423 00:26:07,858 --> 00:26:10,363 anybody wants to buy pizza from an Armenian. 424 00:26:10,450 --> 00:26:12,320 No, he's got a point. 425 00:26:12,321 --> 00:26:14,489 And he's cheap. Really let the place go. 426 00:26:14,490 --> 00:26:15,793 No way there's an alarm. 427 00:26:15,818 --> 00:26:17,158 Good enough for me. 428 00:26:17,159 --> 00:26:19,561 Just walk past the kitchen and right on out. 429 00:26:22,610 --> 00:26:25,025 You sure you still want to do this, right? 430 00:26:25,442 --> 00:26:27,277 Blue skies. 431 00:26:27,736 --> 00:26:31,089 But how do we get onto a bus without any money? 432 00:26:31,090 --> 00:26:32,882 Oh, man, I've been sneaking on buses 433 00:26:32,883 --> 00:26:34,425 through the back door since I was 10. 434 00:26:34,426 --> 00:26:35,843 That's the easy part. 435 00:26:35,844 --> 00:26:37,413 And... 436 00:26:39,593 --> 00:26:41,224 Here I come, 437 00:26:41,225 --> 00:26:43,936 the third wheel to muck it all up. 438 00:26:44,536 --> 00:26:50,968 So, I asked around, and we want to get on the Q32. 439 00:26:51,194 --> 00:26:54,445 It goes all the way up Casino Boulevard 440 00:26:54,446 --> 00:26:58,825 to a nice shopping mall full of the Chinese. 441 00:26:58,826 --> 00:27:00,368 No no, no. 442 00:27:00,369 --> 00:27:01,911 What, Dory, did you go off your meds? 443 00:27:01,912 --> 00:27:03,579 Did you tell her we were going off the meds? 444 00:27:03,580 --> 00:27:06,150 She comes, too. She's a walking liability. 445 00:27:06,358 --> 00:27:08,027 She's my friend. 446 00:27:13,574 --> 00:27:15,716 A local diver, Brock, 447 00:27:15,717 --> 00:27:18,094 navigates the crystal clear waters 448 00:27:18,095 --> 00:27:21,206 off the coast of Cuba in the Caribbean Sea, 449 00:27:21,782 --> 00:27:23,917 off the Caribbean Sea coast. 450 00:27:27,337 --> 00:27:29,298 Worried it's not going to work? 451 00:27:29,798 --> 00:27:31,216 What? 452 00:27:31,675 --> 00:27:33,838 Your prison break from Sal's. 453 00:27:35,221 --> 00:27:38,140 You said you weren't gonna hide under the covers. 454 00:27:38,432 --> 00:27:40,801 I didn't know that meant you were gonna run away. 455 00:27:41,561 --> 00:27:43,626 Once I get out, I can get real help. 456 00:27:43,717 --> 00:27:46,065 Oh, is that what you're gonna do? 457 00:27:46,273 --> 00:27:47,941 You gonna help us? 458 00:27:53,353 --> 00:27:55,866 I'm looking for Peter Coffin. 459 00:27:56,033 --> 00:27:57,542 He's right over there. 460 00:28:12,664 --> 00:28:14,093 Anthony. 461 00:28:15,140 --> 00:28:17,196 Wow. Um... 462 00:28:18,055 --> 00:28:20,057 Peter Coffin? 463 00:28:23,648 --> 00:28:25,020 Give us a sec. 464 00:28:33,801 --> 00:28:35,274 So, you go by Tony or... 465 00:28:35,299 --> 00:28:36,953 - Anthony. - Right. 466 00:28:40,355 --> 00:28:41,922 Everyone calls me Pepper. 467 00:28:44,647 --> 00:28:46,084 Huh? 468 00:29:02,992 --> 00:29:04,768 I'm sorry about your mom. 469 00:29:08,196 --> 00:29:09,672 I'm surprised to see you. 470 00:29:09,703 --> 00:29:10,832 The... 471 00:29:11,050 --> 00:29:13,283 voicemail I left, you know... 472 00:29:13,636 --> 00:29:15,025 I tend to ramble. 473 00:29:15,026 --> 00:29:16,964 I wasn't sure if I was going to come myself, 474 00:29:17,435 --> 00:29:19,650 but Marisol called me a couple of times, 475 00:29:19,675 --> 00:29:21,802 told me it might be good if I checked on you, so... 476 00:29:22,107 --> 00:29:23,251 Yeah. 477 00:29:25,055 --> 00:29:27,306 Yeah, they say family members are the only ones 478 00:29:27,307 --> 00:29:29,058 who can really help you get out of here. 479 00:29:29,059 --> 00:29:30,432 I'm not family. 480 00:29:30,519 --> 00:29:32,130 I don't even got your last name. 481 00:29:36,046 --> 00:29:37,526 Marisol... is she good? 482 00:29:37,613 --> 00:29:39,086 Yeah, she sounded fine. 483 00:29:41,571 --> 00:29:43,968 I'm really sorry we had to meet this way. 484 00:29:48,486 --> 00:29:49,980 Coffey? 485 00:29:50,439 --> 00:29:52,316 Joining us for pizza? 486 00:29:52,341 --> 00:29:53,952 Time to line up. 487 00:29:59,237 --> 00:30:02,492 I grew up visiting my mother in places like this. 488 00:30:03,535 --> 00:30:07,331 And she was in and out all over the city for years. 489 00:30:07,737 --> 00:30:08,849 I... 490 00:30:09,577 --> 00:30:11,897 I-I didn't know that. I'm sorry. 491 00:30:18,180 --> 00:30:20,574 Listen, thank you for coming. 492 00:30:22,116 --> 00:30:24,423 I-I didn't know where else to turn. 493 00:30:24,448 --> 00:30:27,103 Right. You needed something. 494 00:30:29,404 --> 00:30:30,754 Alright, hold up, hold up. 495 00:30:30,779 --> 00:30:33,035 Look, let's start over, okay? 496 00:30:33,060 --> 00:30:34,540 My bad, uhm... 497 00:30:36,013 --> 00:30:37,536 Tell me about yourself. 498 00:30:39,197 --> 00:30:40,414 Please. 499 00:30:42,257 --> 00:30:43,679 I'm in school. 500 00:30:44,991 --> 00:30:46,514 Queens College. 501 00:30:47,734 --> 00:30:51,667 Sam. Sammy. Almost pizza time. 502 00:30:51,815 --> 00:30:52,951 Pizza, pizza. 503 00:30:55,921 --> 00:30:58,465 That's good. That's really good. 504 00:31:01,866 --> 00:31:03,519 What... What do you study? 505 00:31:03,580 --> 00:31:05,389 Well, I'm a I'm a grad student. 506 00:31:07,094 --> 00:31:09,075 I'm planning on being a social worker. 507 00:31:09,076 --> 00:31:10,532 Wow. 508 00:31:11,627 --> 00:31:12,858 Why? 509 00:31:14,188 --> 00:31:16,233 Why do I want to help people? 510 00:31:16,650 --> 00:31:18,667 I know what it's like to not get help. 511 00:31:19,753 --> 00:31:21,571 Mr. Mac, Frank, 512 00:31:21,780 --> 00:31:23,824 we're lining up for pizza in the hall. 513 00:31:35,897 --> 00:31:37,603 What's this, a bill? 514 00:31:37,604 --> 00:31:40,791 A quote from a funeral home. 515 00:31:42,260 --> 00:31:43,870 $3,000. 516 00:31:45,237 --> 00:31:46,888 You came here for money? 517 00:31:47,514 --> 00:31:52,410 I figured three grand over the course of 22 years 518 00:31:52,411 --> 00:31:54,576 isn't such a bad deal for you. 519 00:32:03,941 --> 00:32:06,007 You having her cremated? Why? 520 00:32:06,284 --> 00:32:08,368 Because of the condition of the body 521 00:32:08,677 --> 00:32:10,244 when they found her. 522 00:32:13,696 --> 00:32:15,349 What happened to her? 523 00:32:16,500 --> 00:32:17,919 She fell. 524 00:32:19,254 --> 00:32:21,006 A long way down. 525 00:32:34,202 --> 00:32:35,771 Am I boring you? 526 00:32:36,063 --> 00:32:37,831 What? No. Uh... 527 00:32:38,982 --> 00:32:41,068 No. It's just, um... 528 00:32:41,105 --> 00:32:42,835 You just came at a really bad time. 529 00:32:42,836 --> 00:32:45,781 You know, it's, uh... It's pizza night. 530 00:32:47,934 --> 00:32:49,134 Oh... 531 00:32:49,641 --> 00:32:51,434 ...sure. Sure. Cool. 532 00:32:53,866 --> 00:32:58,351 Hey, uh, cards, pizza. 533 00:32:59,066 --> 00:33:01,755 You seem like you're doing just fine in here. 534 00:33:02,089 --> 00:33:04,472 Good to see you, Peter Coffin. 535 00:33:06,142 --> 00:33:09,971 Sorry, but I'm gonna have to ask you guys to wrap it up. 536 00:33:11,994 --> 00:33:13,949 Pepper, are you joining us? 537 00:33:13,950 --> 00:33:16,144 I'm about to do a head count. 538 00:33:16,353 --> 00:33:18,120 Yeah, yeah. Yeah, yeah. 539 00:33:18,121 --> 00:33:22,401 You know, I used to think that you were too good for us, 540 00:33:22,818 --> 00:33:25,570 but now I can see that we dodged a bullet. 541 00:33:37,614 --> 00:33:39,266 Everyone ready to go? 542 00:33:39,267 --> 00:33:40,893 Oh, well, we need to talk about Pepper 543 00:33:40,894 --> 00:33:42,228 and what happened to him. 544 00:33:42,229 --> 00:33:44,146 He's beat so bad, he needs a wheelchair. 545 00:33:44,147 --> 00:33:46,514 I saw him walking a little the last day or two. 546 00:33:46,601 --> 00:33:48,038 He's okay. 547 00:33:51,318 --> 00:33:52,973 The patient. 548 00:33:53,181 --> 00:33:55,699 I don't know how he gets out, but he does. 549 00:33:55,700 --> 00:34:01,481 And I don't have enough staff to cover his damn room 24/7. 550 00:34:01,731 --> 00:34:05,167 But then he hurt another patient. 551 00:34:05,168 --> 00:34:06,752 Almost killed him. 552 00:34:06,753 --> 00:34:09,964 Okay, only you and I have a key to the silver door. 553 00:34:09,965 --> 00:34:12,925 So, we will check it and we'll go through every inch. 554 00:34:12,926 --> 00:34:15,177 We've done that and done it again. 555 00:34:15,178 --> 00:34:19,024 Okay, and we will keep doing it again and again 556 00:34:19,025 --> 00:34:21,684 until we figure out how he is getting out. 557 00:34:21,685 --> 00:34:23,477 I need you to understand 558 00:34:23,478 --> 00:34:26,689 how close we are to losing all of this. 559 00:34:26,690 --> 00:34:29,079 Oh, would it be that much of a loss? 560 00:34:34,426 --> 00:34:36,183 I know you're tired. 561 00:34:36,433 --> 00:34:38,088 I'm tired, too. 562 00:34:39,903 --> 00:34:41,905 But we're all they have. 563 00:34:49,316 --> 00:34:52,363 ♪ I like New York in June ♪ 564 00:34:52,450 --> 00:34:55,931 You're smiling. No, you're smiling this way. 565 00:34:56,062 --> 00:35:00,040 ♪ I like the Gershwin tune ♪ 566 00:35:00,545 --> 00:35:03,418 ♪ How about you? ♪ 567 00:35:03,591 --> 00:35:06,186 ♪ I like a fireside... ♪ 568 00:35:06,187 --> 00:35:07,771 Who was that guy? 569 00:35:07,772 --> 00:35:09,732 ♪ When a storm is due... ♪ 570 00:35:09,733 --> 00:35:11,227 The guy who just came to see you? 571 00:35:11,251 --> 00:35:13,929 Dory, get back in line now! 572 00:35:14,137 --> 00:35:15,821 Social worker. 573 00:35:18,606 --> 00:35:22,286 We thought you'd be interested to know that me and Mr. Waverly 574 00:35:22,287 --> 00:35:25,790 decided to leave Pamela back at the ranch. 575 00:35:27,158 --> 00:35:28,711 Well, it's okay. 576 00:35:28,736 --> 00:35:31,130 Dory told us about your plan. 577 00:35:32,938 --> 00:35:35,966 Yeah, and he gave us the scoop. 578 00:35:35,967 --> 00:35:38,787 And we 86ed our happy meds, too. 579 00:35:39,704 --> 00:35:41,096 Both of you? 580 00:35:41,097 --> 00:35:42,640 Us two, those two, 581 00:35:42,641 --> 00:35:44,558 Dory and Coffey, everybody. 582 00:35:44,559 --> 00:35:46,101 Solidarity, man. 583 00:35:46,102 --> 00:35:48,687 If you all don't get back in line now, 584 00:35:48,688 --> 00:35:50,230 I'll cancel pizza. 585 00:35:50,231 --> 00:35:51,690 No. 586 00:35:51,691 --> 00:35:53,025 Test me. 587 00:35:53,026 --> 00:35:54,903 "Test me." 588 00:35:55,933 --> 00:35:57,989 - Test me. - Woman #2: 589 00:35:58,080 --> 00:35:59,199 Test me. 590 00:36:07,275 --> 00:36:08,775 Hey, Sal. 591 00:36:18,968 --> 00:36:23,931 And there'll be no pizza unless I have backsides in every seat. 592 00:36:23,932 --> 00:36:26,934 Come. Can't wait to have my pizza. 593 00:36:26,935 --> 00:36:29,629 Whew, I'm hot, man. 594 00:36:29,879 --> 00:36:33,732 Hello. Thank you for calling Sal's Pizzeria. 595 00:36:33,733 --> 00:36:35,943 You saw me give them the lorazepam, right? 596 00:36:35,944 --> 00:36:37,220 Yes. 597 00:36:37,512 --> 00:36:39,279 Hey, you gotta keep the jacket on. 598 00:36:39,280 --> 00:36:41,532 - Hold on. - What now, what now? 599 00:36:41,533 --> 00:36:44,118 This might actually make it easier than I thought. 600 00:36:44,119 --> 00:36:45,994 They're going off their meds. 601 00:36:45,995 --> 00:36:47,871 Gives us a nice little distraction. 602 00:36:47,872 --> 00:36:50,916 I didn't see a letter grade in the window when we came in. 603 00:36:50,917 --> 00:36:52,876 New York City now requires restaurants 604 00:36:52,877 --> 00:36:55,296 to post letter grades that correspond to scores received 605 00:36:55,321 --> 00:36:56,922 from sanitary inspections. 606 00:36:56,923 --> 00:36:58,758 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 607 00:36:59,353 --> 00:37:02,094 - Alright, we're leaving, okay? - Mm-hmm. 608 00:37:02,095 --> 00:37:04,805 Count to 30, and you meet me out back, alright? 609 00:37:04,806 --> 00:37:07,224 Inspection score of zero to 13 is an A. 610 00:37:07,225 --> 00:37:08,934 14 to 27 points is a B, 611 00:37:08,935 --> 00:37:10,644 and 28 or more points is a C. 612 00:37:10,645 --> 00:37:12,150 So, if they don't have it, 613 00:37:12,175 --> 00:37:13,939 if they don't even, they don't even... stop. 614 00:37:13,940 --> 00:37:15,156 They don't have it. 615 00:37:15,201 --> 00:37:17,317 Look, we need food. 616 00:37:17,318 --> 00:37:19,570 We get the pizza now, they eat, and we go back. 617 00:37:19,571 --> 00:37:22,265 That's it. 618 00:37:22,515 --> 00:37:25,298 Come on now, Sue, everything's alright. 619 00:37:25,385 --> 00:37:29,663 - I gotta talk to you. - Yo. John Bowne High School. 620 00:37:29,664 --> 00:37:32,689 Scott, dude. Scott Novak, class of '94. 621 00:37:32,714 --> 00:37:34,960 You were a drummer, right? In that metal band. 622 00:37:35,053 --> 00:37:36,359 What was it called? 623 00:37:36,440 --> 00:37:37,963 - Rhino. - Yeah. Yeah yeah. 624 00:37:38,093 --> 00:37:39,293 Yeah, I was... I was in Rhino. 625 00:37:39,356 --> 00:37:42,092 Oh! Yeah, I told you it was him. 626 00:37:42,093 --> 00:37:43,469 Right. 627 00:37:43,470 --> 00:37:45,846 You guys used to play l'Amour. 628 00:37:45,847 --> 00:37:48,843 Oh, those were the days. You still play? 629 00:37:48,930 --> 00:37:51,961 Pepper? Lucci? Rejoin the group. 630 00:37:53,671 --> 00:37:55,731 - You with those re... - Those what? 631 00:37:55,732 --> 00:37:57,817 Hey. Let's go. Now. 632 00:38:01,726 --> 00:38:03,293 Alright, you and me. 633 00:38:03,423 --> 00:38:05,225 Alright, you don't belong here. 634 00:38:05,969 --> 00:38:07,368 What about Coffey? 635 00:38:07,369 --> 00:38:08,577 It's not clean. 636 00:38:08,578 --> 00:38:09,786 I just want it to be clean. 637 00:38:09,787 --> 00:38:11,413 He ain't making it. 638 00:38:11,414 --> 00:38:13,332 You're just gonna leave him here? 639 00:38:13,333 --> 00:38:15,918 - You did that to him. - I didn't know he needed meds. 640 00:38:15,919 --> 00:38:18,212 Alright? He's a structural engineer, for Christ's sake. 641 00:38:18,213 --> 00:38:20,130 - I don't even know what that is. - What about now? 642 00:38:20,131 --> 00:38:21,698 You think he needs them now? 643 00:38:21,746 --> 00:38:23,258 Obviously, I misjudged that situation. 644 00:38:23,259 --> 00:38:26,154 Okay, we can talk about what a piece of shit I am when we're on the bus. 645 00:38:26,179 --> 00:38:27,317 Alright, let's go. 646 00:38:28,248 --> 00:38:29,710 Lucci, come on. 647 00:38:29,735 --> 00:38:31,793 It's obvious there's nothing wrong with you. 648 00:38:31,818 --> 00:38:33,477 Okay, so, let me get you out of here. 649 00:38:33,478 --> 00:38:34,921 Let me help you. 650 00:38:39,590 --> 00:38:41,428 - Bah! - Please don't. 651 00:38:42,462 --> 00:38:43,780 Bah! 652 00:38:49,077 --> 00:38:50,645 Oh! 653 00:38:50,992 --> 00:38:53,164 I'm sorry. I'm sorry. 654 00:39:05,451 --> 00:39:07,262 Excuse me? 655 00:39:07,407 --> 00:39:11,390 I couldn't help but notice that you're not eating. 656 00:39:11,391 --> 00:39:13,877 We were still picking, actually. 657 00:39:14,252 --> 00:39:16,754 Just go back to your table, okay? 658 00:39:17,213 --> 00:39:19,151 - Dory, come on. - Hmm. 659 00:39:26,850 --> 00:39:30,201 Sal, do something about these retards, would you? 660 00:39:31,811 --> 00:39:33,599 Shut your mouth! 661 00:39:33,600 --> 00:39:34,800 Hey, hey, I think you're done. 662 00:39:34,862 --> 00:39:36,081 Get your hands off me! 663 00:39:36,211 --> 00:39:38,001 Touch me again. Touch me again. 664 00:39:57,687 --> 00:39:59,559 Have you lost your mind? You lost your mind! 665 00:39:59,583 --> 00:40:00,743 Get her the fuck out of here! 666 00:40:00,801 --> 00:40:01,846 Hey! 667 00:40:22,432 --> 00:40:23,905 Aaah! 668 00:40:25,304 --> 00:40:28,368 Everybody out of my mother fucking restaurant! 669 00:40:40,833 --> 00:40:42,048 These. 670 00:40:42,924 --> 00:40:45,134 These were found in the hallway planter. 671 00:40:45,802 --> 00:40:48,555 And we found them all over the unit. 672 00:40:49,513 --> 00:40:50,723 Just... 673 00:40:51,716 --> 00:40:53,496 ...widespread... 674 00:40:53,703 --> 00:40:55,989 non-compliance. 675 00:40:56,165 --> 00:40:58,538 In my 15 years at Newheight, 676 00:40:58,539 --> 00:41:01,067 I have never seen anything like it. 677 00:41:01,993 --> 00:41:05,170 You people, you need your meds. 678 00:41:05,300 --> 00:41:08,478 This is why we prescribe them. 679 00:41:11,393 --> 00:41:15,180 From here on out, compliance will be total. 680 00:41:16,569 --> 00:41:19,059 The ward is now eyes on. 681 00:41:19,060 --> 00:41:21,228 You watch TV, the staff is aware. 682 00:41:21,229 --> 00:41:23,021 You're in your rooms, the staff is aware. 683 00:41:23,022 --> 00:41:26,844 And if compliance continues to be a problem, 684 00:41:26,931 --> 00:41:28,777 we will move to one-on-one. 685 00:41:28,778 --> 00:41:30,693 We'll watch you eat. We'll watch you sleep. 686 00:41:30,717 --> 00:41:33,433 We'll watch you shit, we will watch you piss. 687 00:41:36,673 --> 00:41:38,563 Five minutes till lights out. 688 00:41:47,299 --> 00:41:49,693 Sam. Sammy. Come on, let's go. 689 00:41:51,176 --> 00:41:52,873 Frank, Mr. Mac, you too. 690 00:41:53,087 --> 00:41:54,704 Time to go. 691 00:41:55,002 --> 00:41:57,457 That's quite enough excitement for today. 692 00:41:57,918 --> 00:42:00,126 You want me to thank you for coming back? 693 00:42:00,543 --> 00:42:03,154 I don't thank people for doing shit they're supposed to do. 694 00:42:06,565 --> 00:42:10,053 Dory, I need you to tell me about the patient. 695 00:42:10,553 --> 00:42:12,597 The one behind the silver door. 696 00:42:12,847 --> 00:42:15,500 When I talk about him, I just get sad. 697 00:42:15,501 --> 00:42:17,435 Dory, please. 698 00:42:17,644 --> 00:42:20,480 We should just leave it alone. 699 00:42:21,939 --> 00:42:25,083 Keep... keep our heads down and comply. 700 00:42:25,084 --> 00:42:26,878 Then we'll all be okay. 701 00:42:27,269 --> 00:42:28,962 I am not okay! 702 00:42:28,963 --> 00:42:30,864 None of this is okay! 703 00:42:38,132 --> 00:42:40,613 Hey! Whoa whoa, whoa! Careful. 704 00:42:40,744 --> 00:42:43,711 The man in there is a touch tricky. 705 00:42:44,337 --> 00:42:46,146 You keep turning up. 706 00:42:46,147 --> 00:42:48,882 Yeah, I told you I would get you out of here. 707 00:42:51,993 --> 00:42:54,764 There's something in here no one wants me to see. 708 00:42:55,390 --> 00:42:57,392 I'll show you something. 709 00:43:07,671 --> 00:43:09,044 Who are you, really? 710 00:43:09,045 --> 00:43:11,072 Who am I? Uh... 711 00:43:12,295 --> 00:43:15,218 Pepper, I'm... I'm your pal. 712 00:43:19,793 --> 00:43:22,725 Let me show you what I'll do if you... 713 00:43:24,108 --> 00:43:26,068 don't want to be friends. 714 00:44:00,680 --> 00:44:02,638 Did he show you? 715 00:44:02,913 --> 00:44:04,305 Yeah. 716 00:44:06,334 --> 00:44:07,771 He showed me. 717 00:44:09,127 --> 00:44:11,520 He showed me it's either him or us. 718 00:44:16,903 --> 00:44:18,600 Hey. No. 719 00:44:21,117 --> 00:44:23,019 We're together on this. 720 00:44:24,321 --> 00:44:25,855 All four of us. 721 00:44:28,503 --> 00:44:31,861 And we are gonna kill that shark. 722 00:44:48,480 --> 00:44:50,421 "In Brody's dreams, 723 00:44:51,172 --> 00:44:58,805 deep water was populated by slimy, savage things... 724 00:45:00,986 --> 00:45:05,511 ...that rose from below and shredded his flesh. 725 00:45:08,739 --> 00:45:12,306 By demons that cackled and moaned." 726 00:46:30,403 --> 00:46:32,150 The man there... 727 00:46:32,670 --> 00:46:34,154 is violent, 728 00:46:34,910 --> 00:46:36,517 but he's not the devil. 729 00:46:37,224 --> 00:46:39,395 Open that door. Show me. 730 00:46:40,743 --> 00:46:44,218 Are you really telling me the devil lives in this place? 731 00:46:44,878 --> 00:46:48,014 In here, there's only one way... 732 00:46:48,885 --> 00:46:50,391 to keep the peace. 733 00:46:52,321 --> 00:46:53,786 You told me what he wants. 734 00:46:58,970 --> 00:47:02,043 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 49555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.