All language subtitles for The Mandalorian & Grogu
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,083 --> 00:00:19,749
Onlyflix
2
00:00:19,749 --> 00:00:22,249
OnlyFlix Le maléfique EMPIRE GALACTIQUE
est tombé.
3
00:00:22,333 --> 00:00:25,583
Onlyflix
Ses anciens Seigneurs de guerre exilés
4
00:00:25,666 --> 00:00:27,999
Only Flix
préparent son retour.
5
00:00:27,999 --> 00:00:31,166
OnlyFlix
La Nouvelle République
tente d'unir la galaxie.
6
00:00:31,249 --> 00:00:32,833
his young apprentice GROGU work to hunt down
OnlyFlix
these Imperial fugitives.
Dans la Bordure Extérieure.
7
00:00:32,833 --> 00:00:40,999
Onlyflix his young apprentice GROGU work to hunt down
these Imperial fugitives....
8
00:00:41,083 --> 00:00:44,833
Only Flix
soun aprentice GUGU wa
9
00:00:44,833 --> 00:00:48,333
De l'avis général,
tout allait mieux sous l'Empire.
10
00:00:49,166 --> 00:00:52,499
Heureusement, je vous protège toujo
11
00:00:53,416 --> 00:00:56,249
Vos communautés peuvent prospérer
12
00:00:57,416 --> 00:00:59,416
Vous êtes des privilégiés.
13
00:01:00,499 --> 00:01:02,916
Mais mes services ont un prix.
14
00:01:03,916 --> 00:01:07,916
Et je dois les financer
sans le soutien de l'Empire
15
00:01:07,999 --> 00:01:10,333
jusqu'Ă ce que la galaxie
nous regrette
16
00:01:11,083 --> 00:01:12,666
et exige notre retour.
17
00:01:13,916 --> 00:01:16,249
Longue vie Ă l'Empire.
18
00:01:25,249 --> 00:01:26,583
Mauvaise nouvelle.
19
00:01:28,583 --> 00:01:30,583
J'augmente votre tribut.
20
00:01:33,583 --> 00:01:34,749
Mais...
21
00:01:34,749 --> 00:01:38,583
votre Excellence, nous opérons à per
22
00:01:40,333 --> 00:01:43,499
Le commerce est entravé par des pira
23
00:01:43,499 --> 00:01:44,749
prĂŞts Ă attaquer Ă ...
24
00:01:48,999 --> 00:01:51,333
Ma protection serait inefficace ?
25
00:01:52,083 --> 00:01:54,249
Non, votre Excellence.
26
00:01:55,916 --> 00:01:57,499
Je veux dire que...
27
00:01:57,666 --> 00:01:58,333
Je veux dire que...
28
00:02:02,833 --> 00:02:05,749
Vous devriez tous rentrer chez vo
29
00:02:06,499 --> 00:02:08,333
et apporter des solutions,
30
00:02:09,416 --> 00:02:10,916
pas des excuses.
31
00:02:12,833 --> 00:02:14,249
Ça vous semble raisonnable ?
32
00:02:19,166 --> 00:02:19,916
10
33
00:02:20,333 --> 00:02:22,916
Alerte périmétrique. Je confirm
34
00:02:26,333 --> 00:02:28,749
- J'al perdu le contact.
- Allez voir.
35
00:02:31,833 --> 00:02:34,749
Rien Ă craindre. J'envole des renf
36
00:02:38,749 --> 00:02:40,166
Onlylix
37
00:02:40,166 --> 00:02:42,083
Only Flix
On a une projection financière
38
00:02:42,083 --> 00:02:49,999
OnlyFlix
39
00:02:50,166 --> 00:02:51,249
OnlyFlix
40
00:02:51,833 --> 00:02:52,333
Only Flix
41
00:02:53,499 --> 00:02:54,583
OnlyFlix
42
00:02:55,249 --> 00:02:55,583
OnlyFlix
43
00:02:55,749 --> 00:02:59,499
OnlyFlix
44
00:02:59,916 --> 00:03:05,333
OnlyFlix
45
00:03:05,333 --> 00:03:06,416
Only Flix
Des renforts | Vite I
46
00:03:06,416 --> 00:03:07,249
OnlyFlix
47
00:03:07,249 --> 00:03:08,333
OnlyFlix
Code Rouge.
48
00:03:08,333 --> 00:03:09,499
OnlyFlix
49
00:03:11,749 --> 00:03:13,249
OnlyFlix
50
00:03:14,583 --> 00:03:15,749
OnlyFlix
51
00:03:15,749 --> 00:03:16,749
Only FlixContrefeu.
52
00:03:19,083 --> 00:03:20,416
OnlyFlix Aux armes I
53
00:03:20,416 --> 00:03:22,083
OnlyFlix
54
00:03:22,083 --> 00:03:23,583
-
OnlyFil
55
00:03:23,583 --> 00:03:24,749
OnlyFlix
56
00:03:25,249 --> 00:03:27,333
OnlyFlix
57
00:03:29,083 --> 00:03:29,416
OnlyFlix
58
00:03:30,333 --> 00:03:33,333
OnlyFlix
59
00:03:33,749 --> 00:03:34,583
OnlyFlix
60
00:03:34,583 --> 00:03:36,416
OnlyFlix
Longue vie Ă l'Empire I
61
00:03:39,666 --> 00:03:40,083
Only Flix
62
00:03:40,249 --> 00:03:41,416
OnlyFlix
63
00:03:42,333 --> 00:03:49,249
OnlyFlix
64
00:03:49,666 --> 00:03:50,083
OnlyHix
65
00:05:21,583 --> 00:05:23,833
Tu attends quoi ? Monte.
66
00:05:40,666 --> 00:05:41,749
Accroche-toi.
67
00:06:08,916 --> 00:06:10,916
- On l'a eu?
- Pas encore.
68
00:06:19,749 --> 00:06:22,249
- On l'a raté. Il est en dessous.
- On l'aura.
69
00:06:26,499 --> 00:06:26,749
OnlyFlix
70
00:06:31,583 --> 00:06:31,999
OnlyFlix
71
00:06:32,166 --> 00:06:33,666
OnlyFlix
72
00:06:36,749 --> 00:06:37,416
OnlyFlix
73
00:06:38,499 --> 00:06:38,916
OnlyFlix
74
00:06:40,249 --> 00:06:42,249
OnlyFlix
75
00:06:42,666 --> 00:06:43,749
OnlyFlix
76
00:06:47,333 --> 00:06:48,166
Only Flix
77
00:06:48,333 --> 00:06:48,999
OnlyFlix
78
00:06:49,166 --> 00:06:50,416
Only Flix
79
00:06:50,999 --> 00:06:52,499
Only Flix
80
00:06:53,833 --> 00:06:54,083
Onlyflix
81
00:06:57,749 --> 00:06:57,999
Only Flix
82
00:07:07,249 --> 00:07:09,249
Alors ? Faites-moi un rapport.
83
00:07:09,666 --> 00:07:11,833
- On l'a éliminé?
- Plus de contact.
84
00:07:11,916 --> 00:07:13,083
11
00
Walker 3 détruit.
85
00:07:13,666 --> 00:07:14,749
00
Envoyez la troupe I
86
00:07:14,833 --> 00:07:15,833
00
Compris.
87
00:07:15,833 --> 00:07:16,999
PrĂŞts Ă engager I
88
00:07:25,749 --> 00:07:26,749
Préparez-vous. Aux armes.
89
00:07:26,833 --> 00:07:28,166
Chargé. En avant.
90
00:08:02,416 --> 00:08:04,083
Faites-moi un rapport.
91
00:08:04,166 --> 00:08:06,333
Vous l'avez vu? Vous l'avez localisé ?
92
00:08:07,749 --> 00:08:09,083
0
Vous avez eu le Mandalorien?
93
00:08:11,083 --> 00:08:12,083
0
Un bruit lĂ -haut.
94
00:08:14,166 --> 00:08:15,499
0
Il est sur le toit !
95
00:08:16,166 --> 00:08:17,083
G
Vous le voyez ?
96
00:08:17,749 --> 00:08:18,666
Éliminez-le I
97
00:08:18,749 --> 00:08:19,749
Montez.
98
00:08:20,583 --> 00:08:21,666
On est des pilotes.
99
00:08:21,749 --> 00:08:24,499
- Allez-y I
- À vos ordres.
100
00:08:24,583 --> 00:08:25,749
Montez I
101
00:08:25,749 --> 00:08:25,999
8
Montez !
102
00:08:26,916 --> 00:08:27,833
Installez les charges.
103
00:08:27,916 --> 00:08:29,333
Préparez l'exfiltration.
104
00:08:29,333 --> 00:08:32,666
Il force l'écoutille I
105
00:08:49,916 --> 00:08:50,916
Pilote automatique.
106
00:09:22,999 --> 00:09:24,833
Je sais, j'attends le bon angle.
107
00:09:54,083 --> 00:09:56,749
Tu ferais mieux de les ramener en vie
108
00:10:03,666 --> 00:10:04,666
Ça va?
109
00:10:07,166 --> 00:10:09,333
Tu sais, tu attrapes un méchant
110
00:10:09,416 --> 00:10:11,749
et il te dit oĂą les autres se cachent.
111
00:10:12,333 --> 00:10:14,166
C'est parti en vrille.
112
00:10:36,416 --> 00:10:38,833
PEDRO PASCAL
113
00:10:52,749 --> 00:10:55,749
LATEEF CROWDER
114
00:11:10,499 --> 00:11:13,249
and SIGOURNEY WEAVER
115
00:11:28,916 --> 00:11:32,333
Visual Effects Producer ABBIGAIL KELLER
116
00:11:38,333 --> 00:11:41,166
paucers
NOAH KLOOR
R.J. MINO
JOHN HAMPIAN
117
00:11:42,083 --> 00:11:44,749
Music by LUDWIG GĂ–RANSS
118
00:11:45,166 --> 00:11:47,999
MARY ZOPHRES
119
00:11:48,749 --> 00:11:51,999
Edited by
RACHEL GOODLETT KATZ, ACE
DVLE
120
00:11:52,583 --> 00:11:55,916
Production Design by
ANDREW L. JONES
and
D JANG
121
00:11:56,833 --> 00:11:57,416
Cinematography by DAVID KLE
122
00:11:57,583 --> 00:11:59,666
Cinematography by DAVID KLE
123
00:12:00,749 --> 00:12:04,416
Executive Producers
KAREN GILCHRIST
JOHN BARTNICKI
CARRIE BECK
124
00:12:05,333 --> 00:12:08,749
Produced by
JON FAVREAU, p.g.a.
DAVE Inga
125
00:12:09,583 --> 00:12:13,166
Produced by
KATHLEEN KENNEDY, p.g.aw
JAN POLYE no
126
00:12:18,166 --> 00:12:21,999
Written by
JON FAVREAU & DAVE FIL OAH KLOOR
127
00:12:31,416 --> 00:12:35,916
Directed by JON FAVREAU
128
00:12:36,416 --> 00:12:39,249
Bonne chance. Tu en auras besoin.
129
00:12:47,916 --> 00:12:50,666
Brouillon. Vraiment brouillon.
130
00:12:51,916 --> 00:12:54,666
J'ai fait au mieux.
131
00:12:55,666 --> 00:12:57,749
Mais il nous faut des informations.
132
00:12:58,583 --> 00:13:01,833
Faute de quoi on ne saura jamais
ce que mijote l'Empire.
133
00:13:02,499 --> 00:13:06,166
Avec du temps,
j'éliminerai tous les méchants du le
134
00:13:06,249 --> 00:13:07,749
Il ne s'agit pas de vengeance,
135
00:13:08,249 --> 00:13:10,749
mais de prévenir une nouvelle guerre
136
00:13:14,249 --> 00:13:17,083
et de protéger
ce que défend la Rébellion.
137
00:13:17,083 --> 00:13:19,333
Je ne serai donc pas payé ?
138
00:13:21,166 --> 00:13:23,083
Vous le serez.
139
00:13:23,083 --> 00:13:24,166
Suivez-moi.
140
00:13:33,666 --> 00:13:34,666
Impressionnant.
141
00:13:34,999 --> 00:13:36,333
Où l'avez-vous trouvé ?
142
00:13:36,999 --> 00:13:39,249
Nous avons capturé
un commandant impérial
143
00:13:39,249 --> 00:13:41,583
qui collectionnait les véhicules vintere.
144
00:13:42,083 --> 00:13:44,749
Il est d'époque. Parfaitement restauré.
145
00:13:45,416 --> 00:13:49,749
Only Flix Je l'ai testé. Ils l'ont bien rénové
146
00:13:52,999 --> 00:13:55,833
Only Flix Il vaut bien plus
que la prime sur cet Impérial
147
00:13:55,916 --> 00:13:58,583
Only Flix Ce sera une avance
sur la prochaine mission.
148
00:13:58,666 --> 00:13:59,166
OnlyFlix
149
00:13:59,749 --> 00:13:59,999
Only Flix
150
00:14:00,166 --> 00:14:00,916
OnlyFlix
151
00:14:00,916 --> 00:14:02,083
Only Flix
Quelle mission?
152
00:14:02,083 --> 00:14:02,666
OnlyFlix
153
00:14:02,666 --> 00:14:04,249
Only Flix
Le commandant Coin.
154
00:14:04,249 --> 00:14:05,249
Only Pl
155
00:14:05,249 --> 00:14:06,749
Only Fi
L'as qui nous manque.
156
00:14:09,166 --> 00:14:13,083
OnlyFlix
Personne ne le connaît.
Beaucoup le croient mort.
157
00:14:13,083 --> 00:14:13,833
OnlyFlix
158
00:14:13,833 --> 00:14:16,666
OnlyFlix
C'est mince. Je dois faire quoi ?
159
00:14:16,666 --> 00:14:17,249
Onlyflix
160
00:14:17,249 --> 00:14:20,166
OnlyFlix
Allez sur Nal Hutta
rencontrer les Hutts.
161
00:14:20,499 --> 00:14:22,499
Ils nous conduiront Ă lui.
162
00:14:22,583 --> 00:14:23,999
Ils y gagnent quoi ?
163
00:14:24,249 --> 00:14:26,583
Leur neveu est retenu en otage
164
00:14:26,666 --> 00:14:29,249
par un syndicat du crime
de la Bordure Extérieure.
165
00:14:29,333 --> 00:14:32,249
Il leur faut un professionnel
pour l'extraire discrètement.
166
00:14:32,333 --> 00:14:33,833
OĂą est-il ?
167
00:14:33,833 --> 00:14:35,583
Ils ne le diront qu'Ă vous.
168
00:14:36,166 --> 00:14:37,249
Il a un nom?
169
00:14:37,916 --> 00:14:39,666
Rotta le Hutt.
170
00:14:39,749 --> 00:14:43,166
Seul héritier du seigneur du crime
Jabba le Hutt.
171
00:14:43,749 --> 00:14:45,083
Vous l'avez croisé ?
172
00:14:45,083 --> 00:14:46,833
J'ai préféré éviter.
173
00:14:47,999 --> 00:14:49,083
Alors,
174
00:14:49,916 --> 00:14:51,083
marché conclu?
175
00:14:51,166 --> 00:14:53,583
Je ne traque
que des criminels impériaux.
176
00:14:53,666 --> 00:14:57,166
Je ne travaille plus pour des gangsters,
surtout les Hutts.
177
00:14:57,249 --> 00:14:59,833
Exact. Vous travaillez pour noue
178
00:14:59,916 --> 00:15:02,749
Et voilĂ ce que nous attendons de vous
179
00:15:03,416 --> 00:15:06,499
Si vous refusez,
je n'ai rien Ă vous offrir.
180
00:15:18,499 --> 00:15:19,499
Monte Ă bord.
181
00:15:21,666 --> 00:15:23,499
Autant jeter un coup d'œil
182
00:15:28,416 --> 00:15:29,916
Allons écouter les Hutts.
183
00:15:30,499 --> 00:15:32,499
Je te laisserai mĂŞme piloter.
184
00:15:33,083 --> 00:15:34,833
Je n'ai pas dit oui.
185
00:15:46,999 --> 00:15:47,249
C
186
00:15:58,499 --> 00:16:00,583
D'époque, mais nickel.
187
00:16:18,749 --> 00:16:20,333
Ne touche Ă rien.
188
00:16:20,666 --> 00:16:22,499
Ne joue pas avec les boutons.
189
00:16:49,999 --> 00:16:50,833
Only Flix
190
00:16:56,666 --> 00:16:57,416
Only Flix
191
00:16:58,999 --> 00:17:00,583
Onlyflix
192
00:17:01,833 --> 00:17:02,083
Oniv
193
00:17:03,999 --> 00:17:07,999
Only Flix Only Flix
194
00:17:07,999 --> 00:17:09,583
Only Flix Watch Free HD Movies & TV Shows online
OnlyFlix
195
00:17:09,583 --> 00:17:11,249
Only Flix
OnlyFlix
196
00:17:11,416 --> 00:17:11,916
Onlyx OnlyFlix
OnlyFlionlyflix.to
197
00:17:11,916 --> 00:17:12,166
X Only Fli
onlyflix.
198
00:17:12,166 --> 00:17:13,999
Only Flix OnlyFlix
OnlyFlixonlyflix.to
199
00:17:13,999 --> 00:17:16,666
Only Flix
200
00:17:17,666 --> 00:17:18,416
Only Flix
201
00:17:19,749 --> 00:17:20,749
OnlyFlix
202
00:17:24,999 --> 00:17:28,416
OnlyFilx
203
00:17:29,166 --> 00:17:33,416
OnlyFlix
204
00:17:40,083 --> 00:17:40,916
Only Flix
205
00:17:42,999 --> 00:17:43,749
OnlyFlix
206
00:17:44,416 --> 00:17:44,999
Only Flix
207
00:18:03,916 --> 00:18:05,583
Identifiez-vous.
208
00:18:06,833 --> 00:18:11,166
Razor Crest, demande d'autorisation,
sur invitation des Jumeaux.
209
00:18:12,333 --> 00:18:13,833
En douceur.
210
00:18:14,583 --> 00:18:17,416
Ils nous attendent, ça va aller
211
00:18:20,083 --> 00:18:22,916
Autorisation accordée.
Mode d'approche.
212
00:18:23,749 --> 00:18:25,083
Sacrée puissance de feu.
213
00:18:25,249 --> 00:18:25,749
Sacrée puissance de feu.
214
00:18:26,666 --> 00:18:28,916
Ils ont dĂ» engager le Gotra DroĂŻde
215
00:18:28,999 --> 00:18:31,249
Ils ne plaisantent pas avec la sécurité
216
00:19:20,999 --> 00:19:24,749
Les Hutts gèrent le syndicat du crime
depuis des millénaires.
217
00:19:28,749 --> 00:19:31,749
Ils règnent
par la traîtrise et la violence.
218
00:19:33,666 --> 00:19:35,166
Sois prudent.
219
00:19:35,249 --> 00:19:36,666
On est invités,
220
00:19:38,749 --> 00:19:40,499
mais pas en sécurité.
221
00:20:00,916 --> 00:20:25,249
Only Flix
222
00:20:25,249 --> 00:20:28,583
Nous rencontrons enfin
Onlyflixle légendaire Mandalorien.
223
00:20:28,583 --> 00:20:29,166
Only Flix
224
00:20:29,333 --> 00:20:29,833
Only Flix
225
00:20:29,833 --> 00:20:34,416
Ravis que tu ales accepté
Onlyflixde travailler pour nous.
226
00:20:34,416 --> 00:20:34,916
Onlyflix
227
00:20:34,916 --> 00:20:37,333
Only Flix Tu feras fortune.
228
00:20:37,333 --> 00:20:40,333
Je travaille pour la Nouvelle République.
229
00:20:40,333 --> 00:20:41,499
OnlyFlix
230
00:20:41,499 --> 00:20:45,499
Vous pouvez nous conduire
OnlyFlixà un fugitif impérial, le Cdt Coin.
231
00:20:45,499 --> 00:20:45,999
OnlyFlix
232
00:20:45,999 --> 00:20:48,333
OnlyFlix
Bien sûr, Mando.
233
00:20:48,333 --> 00:20:48,916
OnlyFlix
234
00:20:48,916 --> 00:20:51,666
OnlyFlix
Votre neveu, Rotta, a été ki
235
00:20:51,666 --> 00:20:51,916
Only Flix
236
00:20:51,916 --> 00:20:55,083
OnlyFlix
Oui, notre pauvre neveu a été as 4
237
00:20:55,083 --> 00:20:55,999
Only Flix
238
00:20:55,999 --> 00:20:58,666
OnlyFlix 0
Il est tombé entre de mauvaises mains.
239
00:20:58,666 --> 00:20:59,166
OnlyFlix 0
240
00:20:59,166 --> 00:21:01,916
OnlyFlix
Nous avons le cœur brisé.
241
00:21:01,916 --> 00:21:02,666
Only Flix
242
00:21:02,666 --> 00:21:05,249
OnlyFlix
Pense Ă ta peine
243
00:21:05,249 --> 00:21:05,666
OnlyFlix
244
00:21:05,666 --> 00:21:09,333
OnlyFlix
si ton petit disparaissait.
245
00:21:09,333 --> 00:21:11,083
OnlyFlix
246
00:21:11,083 --> 00:21:12,666
Only Flix
Il ressemble Ă quoi ?
247
00:21:12,749 --> 00:21:13,999
OnlyFlix
Vous avez une image?
248
00:21:16,166 --> 00:21:20,083
Nous n'en avons qu'une,
assez ancienne.
249
00:21:26,833 --> 00:21:30,666
Il a bien grandi depuis.
250
00:21:33,083 --> 00:21:35,166
Je sauverai votre neveu.
251
00:21:35,166 --> 00:21:36,249
OĂą est-il retenu ?
252
00:21:36,833 --> 00:21:41,999
Tu le trouveras sur la lune de Shakari.
253
00:21:42,499 --> 00:21:43,999
Il en sera ainsi.
254
00:22:04,083 --> 00:22:07,416
On sort de l'hyperespace
dans le système de Shakari.
255
00:22:07,999 --> 00:22:09,416
Évidemment,
256
00:22:09,416 --> 00:22:12,833
tu sors de la juridiction
de la Nouvelle République.
257
00:22:13,749 --> 00:22:17,666
Si ça tourne mal,
aucun X-wing n'interviendra.
258
00:22:18,249 --> 00:22:19,333
J'ai l'habitude.
259
00:22:21,083 --> 00:22:24,833
Avant d'affronter le danger,
vérifie ton armure.
260
00:22:24,916 --> 00:22:27,416
Elle doit être assez serrée
pour ne pas glisser,
261
00:22:27,833 --> 00:22:30,249
mals sans restreindre tes mouvements.
262
00:22:30,916 --> 00:22:32,166
Compris ?
263
00:22:33,666 --> 00:22:34,749
Ça va comme ça ?
264
00:22:59,666 --> 00:23:01,499
Bon, dépose-nous ici.
265
00:23:08,499 --> 00:23:12,249
OnlyFlix
266
00:23:14,249 --> 00:23:15,583
OnlyFlix
267
00:23:15,833 --> 00:23:16,083
OnlyFlix
268
00:23:16,583 --> 00:23:16,916
Only Flix
269
00:23:20,749 --> 00:23:21,416
OnlyFlix
270
00:23:21,666 --> 00:23:29,583
OnlyFlix
271
00:23:29,833 --> 00:23:30,749
OnlyFlix
272
00:23:31,166 --> 00:23:31,416
OnlyFlix
273
00:23:35,666 --> 00:23:35,916
OnlyFlix
274
00:23:35,999 --> 00:23:36,249
Onlyx
275
00:23:36,666 --> 00:23:38,249
OnlyFlix
276
00:23:38,249 --> 00:23:38,499
1
OnlyF
277
00:23:38,666 --> 00:23:41,666
OnlyFlix
278
00:23:41,833 --> 00:23:44,666
Only Flix
279
00:23:44,916 --> 00:23:53,499
OnlyFlix
280
00:23:53,666 --> 00:23:53,916
Only Flix
281
00:23:59,666 --> 00:24:01,333
OnlyFlix
Une cĂ´te plate pour le petit.
282
00:24:01,416 --> 00:24:03,083
OnlyFlix
Compris. Okay, compris.
283
00:24:03,166 --> 00:24:04,333
Only Flix
CĂ´te plate...
284
00:24:04,583 --> 00:24:04,916
Only Flix
285
00:24:05,083 --> 00:24:05,833
Only Flix
286
00:24:05,833 --> 00:24:06,083
Onlyfl
287
00:24:11,666 --> 00:24:13,666
Only Flic
288
00:24:13,666 --> 00:24:13,999
Onlyflix
289
00:24:14,166 --> 00:24:14,499
OnlyFlix/
290
00:24:15,999 --> 00:24:19,083
OnlyFlix
C'est trop, je ne suis pas sûr
d'avoir l'appoint.
291
00:24:19,166 --> 00:24:19,583
OnlyFlix
Gardez la monnaie.
292
00:24:19,583 --> 00:24:20,416
Gardez la monnaie.
293
00:24:20,499 --> 00:24:22,166
Je suis nouveau ici.
294
00:24:22,166 --> 00:24:24,249
J'ai besoin d'informations.
295
00:24:24,333 --> 00:24:26,666
Ă€ ce prix, je dirai ce que vous voulez.
296
00:24:27,083 --> 00:24:28,583
Je cherche un Hutt.
297
00:24:29,166 --> 00:24:30,999
Ne prononcez pas ce nom.
298
00:24:31,083 --> 00:24:32,499
Vous voulez nous faire tuer?
299
00:24:33,083 --> 00:24:34,666
Gardez vos crédits. Cadeau.
300
00:24:35,166 --> 00:24:36,916
Du balai. Merci.
301
00:24:36,916 --> 00:24:39,499
Circulez, il n'y a rien Ă voir.
302
00:24:39,583 --> 00:24:41,083
Fichu Mandalorien. Quel culot.
303
00:24:41,166 --> 00:24:43,416
Parler comme ça en public...
304
00:24:44,666 --> 00:24:47,499
Gardez vos crédits,
je n'ai pas donné d'information.
305
00:24:47,583 --> 00:24:48,999
Il s'appelle Rotta:
306
00:24:49,833 --> 00:24:50,749
Sérieux?
307
00:24:52,999 --> 00:24:54,249
C'est drĂ´le ?
308
00:24:54,333 --> 00:24:57,583
Oul. Tout le monde connaît
Rotta le Hutt.
309
00:24:57,666 --> 00:24:59,083
Il est monstrueux.
310
00:25:01,416 --> 00:25:04,416
DOPAEN
311
00:25:20,499 --> 00:25:20,749
-
312
00:25:44,749 --> 00:25:46,083
Rotta I Rotta I
313
00:25:46,166 --> 00:25:48,249
Il n'a pas l'air prisonnier.
314
00:26:31,166 --> 00:26:33,166
Tu viens me tuer ?
315
00:26:33,666 --> 00:26:34,916
Je viens te sauver.
316
00:26:37,166 --> 00:26:39,499
Pourquoi j'aurais besoin d'être sauvé ?
317
00:26:39,583 --> 00:26:41,499
Ton oncle et ta tante m'ont engagé.
318
00:26:42,583 --> 00:26:46,499
Je vois. Merci, mais c'est inutile.
319
00:26:47,166 --> 00:26:51,166
Après mon dernier match, demain,
J'aurai payé ma dette.
320
00:26:51,333 --> 00:26:52,666
Je serai libre.
321
00:26:56,249 --> 00:26:57,583
Only Flix
Payé à qui ?
322
00:26:57,583 --> 00:27:00,333
OnlyFlix
323
00:27:00,333 --> 00:27:01,249
OnlyFlix
C'est qui ?
324
00:27:01,249 --> 00:27:02,333
Only
325
00:27:02,333 --> 00:27:03,499
Onl
Ne le fixe pas.
326
00:27:03,499 --> 00:27:04,249
OnlyFlix
327
00:27:04,249 --> 00:27:06,166
Only Flix
Laisse. Tu t'appelles ?
328
00:27:06,166 --> 00:27:07,166
OnlyFlix
329
00:27:07,166 --> 00:27:08,166
Only Flix
Il ne parle pas.
330
00:27:08,166 --> 00:27:08,583
OnlyFlix
331
00:27:08,583 --> 00:27:09,749
OnlyFlix
Qui dois-tu payer?
332
00:27:09,833 --> 00:27:11,249
OnlyFlix
Je peux le nourrir?
333
00:27:11,249 --> 00:27:16,333
OnlyFlix
334
00:27:16,333 --> 00:27:17,749
OnlyFlix Qui dois-tu payer?
335
00:27:17,749 --> 00:27:20,916
Only Flix
336
00:27:21,833 --> 00:27:23,333
OnlyFlix
337
00:27:23,333 --> 00:27:24,916
OnlyFlix Le seigneur Janu.
338
00:27:24,916 --> 00:27:26,083
OnlyFlix
339
00:27:26,083 --> 00:27:27,666
Only Flix Je ne connais pas.
340
00:27:27,749 --> 00:27:29,083
Tu devrais.
341
00:27:29,083 --> 00:27:31,833
Il gère le syndicat
sur les lunes de Shakari.
342
00:27:34,333 --> 00:27:37,916
Il m'a recruté
et a financé mon entraînement.
343
00:27:37,999 --> 00:27:39,833
Il t'a mis en cage.
344
00:27:39,916 --> 00:27:40,999
Il me traite bien.
345
00:27:41,499 --> 00:27:44,249
Et demain soir, je serai indépendant.
346
00:27:44,666 --> 00:27:46,833
Grâce aux fans qu'il m'a obtenus,
347
00:27:46,916 --> 00:27:50,499
J'aural payé ma dette
et je serai riche avant le solstice.
348
00:27:51,416 --> 00:27:52,666
Grogu, reste ici.
349
00:27:55,333 --> 00:27:57,749
Ne t'en fais pas,
Je ne suis pas mon père.
350
00:28:03,083 --> 00:28:07,499
C'est dur de s'émanciper
quand ton père est Jabba le Hutt.
351
00:28:12,916 --> 00:28:15,416
Tu les entends hurler pour moi ?
352
00:28:15,416 --> 00:28:16,416
Pour moi.
353
00:28:17,249 --> 00:28:20,499
Pour la première fois,
je ne vis pas dans son ombre.
354
00:28:20,583 --> 00:28:22,666
VoilĂ pourquoi je combats.
355
00:28:23,166 --> 00:28:26,583
Ils le craignaient, mais ils m'acclament.
356
00:28:28,333 --> 00:28:29,666
Alors, non,
357
00:28:30,416 --> 00:28:32,249
pas besoin qu'on me sauve.
358
00:28:36,416 --> 00:28:38,083
OĂą trouver le seigneur Janu ?
359
00:28:39,833 --> 00:28:41,833
Merci. On est fermés.
360
00:28:46,666 --> 00:28:48,916
Pour qui il se prend ?
Fichus Mandaloriens.
361
00:28:49,083 --> 00:28:51,666
Ils ne sont mĂŞme pas d'ici.
Et ils parlent...
362
00:28:53,499 --> 00:28:56,666
Je veux seulement trouver
le seigneur Janu.
363
00:28:56,749 --> 00:29:00,083
Ne dites pas ça.
Ne prononcez pas ce nom.
364
00:29:00,166 --> 00:29:01,666
ArrĂŞtez.
365
00:29:01,833 --> 00:29:03,999
Je te conseille de te calmer.
366
00:29:04,583 --> 00:29:06,249
Pitié, ne me tuez pas.
367
00:29:06,333 --> 00:29:08,999
J'ai douze enfants, plus petits que lui.
368
00:29:09,083 --> 00:29:10,333
Bien plus petits.
369
00:29:11,749 --> 00:29:13,333
Cela dit...
370
00:29:14,083 --> 00:29:16,833
J'achète sa protection,
comme tout le monde.
371
00:29:16,916 --> 00:29:19,416
Je gagne peu,
mais au moins je suis vivant.
372
00:29:19,583 --> 00:29:20,999
Qui collecte son tribut?
373
00:29:21,083 --> 00:29:22,749
Des tas de gens.
374
00:29:22,833 --> 00:29:26,083
Ils viennent icl, ou je dépose les fonds.
375
00:29:26,166 --> 00:29:27,499
- OĂą ?
- OĂą quoi ?
376
00:29:27,583 --> 00:29:29,416
Où tu les déposes?
377
00:29:29,583 --> 00:29:32,999
Je vais dans... différents endroits.
378
00:29:32,999 --> 00:29:36,999
Parfois... dans le bar Ă sel,
sous Korvin Station.
379
00:29:37,083 --> 00:29:38,999
Et Ă d'autres endroits. Je vais...
380
00:29:39,083 --> 00:29:40,916
Vous savez, dans tous les coins.
381
00:29:42,499 --> 00:29:44,416
Non, je n'en veux pas.
382
00:29:44,499 --> 00:29:46,333
Je n'ai pas donné d'informations.
383
00:29:46,416 --> 00:29:47,749
Ce n'est pas pour ça.
384
00:29:48,333 --> 00:29:49,583
C'est pour son ardoise.
385
00:30:23,999 --> 00:30:24,999
T
386
00:30:36,333 --> 00:30:37,833
Je cherche le seigneur Janu.
387
00:30:42,499 --> 00:30:44,499
Vous devez faire erreur.
388
00:30:46,416 --> 00:30:49,249
Vous devez me confondre avec un autre
389
00:30:52,749 --> 00:30:55,083
Ou vous sonnez Ă la mauvaise porte.
390
00:30:56,333 --> 00:30:58,833
Je ne viens pas acheter du sel.
391
00:30:59,333 --> 00:31:01,749
Du sel?
392
00:31:01,749 --> 00:31:03,166
On ne vend pas de sel.
393
00:31:04,083 --> 00:31:05,166
Il est rationné.
394
00:31:07,666 --> 00:31:09,833
Combien pour ce trophée ?
395
00:31:12,666 --> 00:31:14,583
Je le mettrais bien en cage.
396
00:31:15,666 --> 00:31:17,249
N
Je viens voir le seigneur Janu.
397
00:31:18,749 --> 00:31:20,916
Je ne me répéterai pas.
398
00:32:10,666 --> 00:32:12,999
Vous méritez votre pesant de sel.
399
00:32:16,249 --> 00:32:17,249
Je suis Janu.
400
00:32:18,333 --> 00:32:20,416
in Venez choisir un cristal.
401
00:32:20,833 --> 00:32:22,083
Hogsbreth...
402
00:32:23,583 --> 00:32:25,416
appelle l'entretien.
403
00:32:26,666 --> 00:32:28,833
in Veille sur mes animaux.
404
00:32:47,833 --> 00:32:48,916
Tenez.
405
00:32:49,666 --> 00:32:50,916
Choisissez-en un.
406
00:32:50,916 --> 00:32:53,666
Le sel ne vaut rien, chez moi.
407
00:32:53,666 --> 00:32:55,833
Ici, il vaut une fortune.
408
00:32:55,833 --> 00:32:59,749
Il est rationné par les politiciens.
409
00:32:59,916 --> 00:33:01,416
Ça l'a rendu rare.
410
00:33:02,916 --> 00:33:04,583
Autant que vous, Mandalorien.
411
00:33:06,166 --> 00:33:08,333
Vous avez songé à combattre?
412
00:33:08,666 --> 00:33:10,666
J'essaie d'éviter la violence.
413
00:33:11,833 --> 00:33:13,083
Bien entendu.
414
00:33:14,083 --> 00:33:15,333
Comme moi.
415
00:33:17,166 --> 00:33:20,666
Que venez-vous faire icl,
sinon acheter du sel?
416
00:33:20,749 --> 00:33:23,749
Je veux racheter le contrat
, d'un de vos combattants.
417
00:33:24,416 --> 00:33:27,083
Vous ne préférez pas
rejoindre mon écurie ?
418
00:33:27,666 --> 00:33:27,916
-
419
00:33:33,333 --> 00:33:35,916
Ça vaut beaucoup de sel, chez moi.
420
00:33:35,999 --> 00:33:39,416
Je vous l'offre en échange du contrat
de Rotta le Hutt.
421
00:33:39,416 --> 00:33:39,666
! Je vous l'offre de Rotta en échange le Hutt.du contrat
422
00:33:39,666 --> 00:33:39,999
Je vous l'offre en échange du contrat
de Rotta le Hutt.
423
00:33:39,999 --> 00:33:43,916
Mon cher, rien ne suffirait
Ă le relever de son dernier combat.
424
00:33:44,499 --> 00:33:46,416
Je forme ce petit prince depuis des cycles
425
00:33:46,499 --> 00:33:48,083
pour le combat de demain.
426
00:33:48,166 --> 00:33:49,166
Prenez ces crédits.
427
00:33:49,166 --> 00:33:51,416
C'est son dernier combat pour vous.
428
00:33:52,416 --> 00:33:53,916
Le dernier de sa vie.
429
00:33:55,249 --> 00:33:58,249
J'al rassemblé les créatures
les plus mortelles de la galaxie.
430
00:33:58,749 --> 00:34:00,666
C'est un combat de Dejarik?
431
00:34:02,916 --> 00:34:04,583
Il mourra demain.
432
00:34:05,499 --> 00:34:07,166
Peu le savent.
433
00:34:07,916 --> 00:34:09,333
Voici mon cadeau.
434
00:34:10,249 --> 00:34:11,666
Pariez ces crédits
435
00:34:12,749 --> 00:34:14,583
sur la mort du Hutt.
436
00:34:15,499 --> 00:34:20,249
En échange,
songez Ă combattre dans ma fosse.
437
00:34:20,333 --> 00:34:20,583
Onlyfl
438
00:34:20,583 --> 00:34:24,333
Les Shakariens paleralent cher
OnlyFl pour assister Ă ce rare spectacle.
439
00:34:24,333 --> 00:34:29,499
Only Flix Un des légendaires Mandaloriens
dans un combat Ă mort.
440
00:34:29,499 --> 00:34:37,916
OnlyFlix
441
00:34:37,916 --> 00:34:41,749
OnlyFlix
Ça devrait compenser
notre petit malentendu.
442
00:34:41,749 --> 00:34:42,833
OnlyFlix
443
00:34:45,583 --> 00:34:47,666
Only Flix
Songez seulement Ă mon offre.
444
00:34:49,333 --> 00:34:51,583
Only Flix
Ça pourrait nous rendre riches.
445
00:35:24,916 --> 00:35:27,749
On va devoir faire ça à la manière forte.
446
00:36:54,083 --> 00:36:55,499
Quoi ?
447
00:36:56,499 --> 00:36:58,083
Janu a l'intention de te tuer.
448
00:36:58,166 --> 00:36:59,249
Je viens te sortir d'ici.
449
00:37:02,499 --> 00:37:05,249
Après ma victoire, demain, je serai libre.
450
00:37:05,416 --> 00:37:08,666
C'est truqué. C'est un combat de Dejarik.
451
00:37:08,749 --> 00:37:11,499
Il t'enverra des adversaires
jusqu'Ă ta mort.
452
00:37:11,916 --> 00:37:13,249
Pourquoi je te croirais ?
453
00:37:13,833 --> 00:37:16,083
OnlyFlix
Mon oncle et ma tante veulent ma mort.
454
00:37:16,166 --> 00:37:17,749
OnlyFlix 00
Ils veulent ton retour.
455
00:37:17,833 --> 00:37:19,166
Only Flix 00
Tu leur fais honte.
456
00:37:19,249 --> 00:37:22,916
OnlyFlix 00
Les Jumeaux veulent me tuer
parce que je suis l'héritier du trône.
457
00:37:23,083 --> 00:37:24,583
OnlyFlix
Mais je n'en veux pas.
458
00:37:24,583 --> 00:37:26,916
OnlyFlix
Je ne veux pas ressembler à mon père.
459
00:37:26,916 --> 00:37:27,916
OnlyFlix
460
00:37:27,916 --> 00:37:30,916
OnlyFlix
Au début, les gens me sifflaient.
461
00:37:30,999 --> 00:37:34,499
OnlyFlix
Ils voulaient ma mort
parce que je suis le fils de Jabba.
462
00:37:34,583 --> 00:37:36,333
OnlyFlix
Mais je suis devenu un champion,
463
00:37:36,416 --> 00:37:38,499
OnlyFlix
et ils ont commencé à m'applaudir.
464
00:37:38,583 --> 00:37:40,499
Only Flix Ils ont compris
que je n'étais pas mon père.
465
00:37:40,583 --> 00:37:41,999
Onlyflix J'ai trouvé ma voie,
466
00:37:41,999 --> 00:37:44,333
OnlyFlix et je ne crains pas de me battre pour ça.
467
00:37:44,416 --> 00:37:47,166
Only Flix Pour la mériter. Prouver ma valeur.
468
00:37:47,166 --> 00:37:48,083
Only Flix
469
00:37:48,083 --> 00:37:50,583
Only Flix Le combat n'est pas un sport.
470
00:37:50,666 --> 00:37:52,416
Onlyflix C'est un dernier recours.
471
00:37:52,749 --> 00:37:54,583
OnlyFlix 0
Suis-moi avant que ça tourne mal.
472
00:37:54,666 --> 00:37:56,916
0
OnlyFlix
Gardes I II est revenu I
473
00:37:58,833 --> 00:37:59,416
Only Flix
474
00:37:59,666 --> 00:38:00,833
:
OnlyFlix
475
00:38:00,833 --> 00:38:03,249
OnlyFlix
Dehors, dehors I
476
00:38:03,749 --> 00:38:22,583
Only Flix
477
00:39:38,916 --> 00:39:40,416
Je ne veux pas t'affronter.
478
00:39:41,249 --> 00:39:42,083
Dans ce cas, accroche-toi I
479
00:39:42,249 --> 00:39:43,416
Dans ce cas, accroche-toi I
480
00:40:20,166 --> 00:40:22,999
Je ne viens pas te tuer.
481
00:40:23,083 --> 00:40:24,833
Je viens te sauver.
482
00:40:32,583 --> 00:40:35,499
Only Flix
483
00:40:35,749 --> 00:40:35,999
Only Flix
484
00:40:36,666 --> 00:40:40,999
Only Flix
485
00:40:44,916 --> 00:40:45,249
OnlyFlix
486
00:40:45,416 --> 00:40:45,749
Only Flix
487
00:40:45,916 --> 00:40:46,416
OnlyFlix
488
00:40:47,333 --> 00:40:47,749
OnlyFlix
489
00:40:47,999 --> 00:40:50,083
Only Flix
490
00:40:52,666 --> 00:40:53,166
OnlyFlix
491
00:40:55,416 --> 00:40:55,749
Only Flix
492
00:40:55,916 --> 00:40:56,833
Only Flix
493
00:40:57,416 --> 00:40:57,833
Only Fli
494
00:40:59,333 --> 00:40:59,999
Only Flix
495
00:41:01,249 --> 00:41:02,333
Only Flix
496
00:41:02,666 --> 00:41:02,916
Only Flix
497
00:41:03,499 --> 00:41:03,749
Only Flix
498
00:41:03,916 --> 00:41:04,833
Onlyflix
499
00:41:05,916 --> 00:41:07,749
Only Flix
500
00:41:12,499 --> 00:41:14,833
À mort I À mort I
501
00:41:15,749 --> 00:41:18,499
OnlyFlix
502
00:41:22,749 --> 00:41:25,083
Only Flix
503
00:41:25,333 --> 00:41:25,749
Only Flix
504
00:41:25,999 --> 00:41:26,999
OnlyFlix
505
00:41:27,833 --> 00:41:29,083
Onlyflix
J'abandonne.
506
00:41:29,083 --> 00:41:31,083
OnlyFlix
507
00:41:35,916 --> 00:41:38,666
Only Flix
Vous lui devez la liberté.
508
00:41:38,749 --> 00:41:43,999
Only Flix
509
00:41:45,749 --> 00:41:47,499
Rotta le Hutt a gagné.
510
00:41:48,666 --> 00:41:50,666
Il est donc libre...
511
00:41:53,416 --> 00:41:54,583
de mourir I
512
00:42:41,166 --> 00:42:44,083
Notre seule chance, c'est de faire équipe.
513
00:43:38,499 --> 00:43:39,083
OnlyFlix
514
00:43:39,333 --> 00:43:39,583
OnlyFlix
515
00:43:41,166 --> 00:43:41,583
Onlyflix
516
00:43:42,166 --> 00:43:42,666
Only Flix
517
00:43:44,583 --> 00:43:45,583
Only Flix
518
00:43:47,499 --> 00:43:48,416
Only Flix
519
00:43:49,166 --> 00:43:49,499
OnlyFlix
520
00:43:51,999 --> 00:43:52,249
OnlyFlix
521
00:43:54,916 --> 00:43:58,999
OnlyFlix
522
00:43:59,333 --> 00:44:00,083
Only Fli
523
00:44:00,333 --> 00:44:01,083
Onlyflix
524
00:44:01,416 --> 00:44:01,666
OnlyFlix
525
00:44:04,666 --> 00:44:05,083
Only Flix
526
00:44:06,333 --> 00:44:07,083
OnlyFlix
527
00:44:07,916 --> 00:44:09,166
Only Flix
528
00:44:09,499 --> 00:44:10,166
Méfie-toi du petit.
529
00:44:10,166 --> 00:44:10,833
OnlyFlix
Méfie-toi du petit.
530
00:44:10,916 --> 00:44:11,666
OnlyFlix
Je sais.
531
00:44:11,833 --> 00:44:12,083
OnlyFiby
Je sais.
532
00:44:12,833 --> 00:44:15,749
OnlyFlix
533
00:44:16,666 --> 00:44:17,833
Only Flix
534
00:44:17,999 --> 00:44:18,333
Only Flix
535
00:44:19,666 --> 00:44:20,833
OnlyFlix
536
00:44:22,416 --> 00:44:22,999
Only Flix
537
00:44:22,999 --> 00:44:23,416
Only Elfx
538
00:44:24,249 --> 00:44:26,249
OnlyFlix
539
00:44:26,416 --> 00:44:27,499
OnlyFlix
540
00:44:27,749 --> 00:44:28,249
OnlyFlix
541
00:44:28,416 --> 00:44:31,749
OnlyFlix
542
00:44:32,499 --> 00:44:32,833
OnlyFlix
543
00:44:33,333 --> 00:44:36,749
OnlyFlix
544
00:44:37,833 --> 00:44:38,083
Only Flix
545
00:44:38,833 --> 00:44:39,249
OnlyFlix
546
00:44:39,416 --> 00:44:39,833
OnlyFli
547
00:44:42,499 --> 00:44:42,749
Only Flix
548
00:44:44,333 --> 00:44:44,916
Only Flix
549
00:44:45,166 --> 00:44:46,083
Only Flix
550
00:44:47,249 --> 00:44:47,499
Only fliv
551
00:44:48,166 --> 00:44:48,666
Only Flis
552
00:44:49,999 --> 00:44:50,416
OnlyFil
553
00:44:50,666 --> 00:44:51,499
Only Flix
554
00:44:51,749 --> 00:44:52,083
Only Flix
555
00:44:55,499 --> 00:44:56,333
Only Flix
556
00:45:21,999 --> 00:45:22,999
On devrait partir.
557
00:45:23,083 --> 00:45:24,249
Tout de suite I
558
00:45:53,999 --> 00:45:54,916
Tu vas bien?
559
00:45:56,416 --> 00:45:58,749
Ne t'en fais pas, petit. On va partir.
560
00:46:21,333 --> 00:46:23,499
Tu avais raison. C'était truqué.
561
00:46:23,583 --> 00:46:24,999
On va te sortir de lĂ .
562
00:46:26,666 --> 00:46:28,333
Je vais trouver un véhicule.
563
00:46:50,166 --> 00:46:51,416
Désolé, Mando.
564
00:46:51,499 --> 00:46:52,916
Je ne rentreral pas.
565
00:47:15,916 --> 00:47:17,749
Zed, je traque un fuyard.
566
00:47:32,499 --> 00:47:32,749
OnlyFlix
567
00:47:34,166 --> 00:47:34,833
OnlyFlix
568
00:47:34,999 --> 00:47:35,499
Only Flix
569
00:47:37,749 --> 00:47:38,499
OnlyFlix
570
00:47:41,416 --> 00:47:42,916
Only Flix
571
00:47:43,333 --> 00:47:43,916
Only Flix
572
00:47:44,249 --> 00:47:45,999
OnlyFlix
573
00:47:46,916 --> 00:47:47,166
Only Flix
574
00:47:47,416 --> 00:47:49,333
OnlyFlix
575
00:47:49,499 --> 00:47:50,166
OnlyFlix
576
00:47:50,333 --> 00:47:51,083
OnlyFlix
577
00:47:51,999 --> 00:47:52,416
Onl
578
00:47:52,416 --> 00:47:53,583
OnlyFlix
579
00:47:54,166 --> 00:47:54,416
Onlyflix
580
00:47:54,833 --> 00:47:55,749
Only Flix
581
00:47:56,249 --> 00:47:56,499
Only Flix
582
00:47:57,833 --> 00:47:59,083
OnlyFlix
583
00:47:59,749 --> 00:48:00,416
OnlyFlix
584
00:48:00,583 --> 00:48:01,333
OnlyFlix
585
00:48:01,583 --> 00:48:03,166
OnlyFlix
586
00:48:05,166 --> 00:48:07,249
Only Flix
587
00:48:07,249 --> 00:48:09,416
Okay, tu me tiens.
588
00:48:10,416 --> 00:48:12,249
Ne m'en veux pas d'avoir essayé.
589
00:48:29,999 --> 00:48:32,083
On va faire un saut hyperspatial.
590
00:48:32,249 --> 00:48:33,666
Où tu m'emmènes ?
591
00:48:33,749 --> 00:48:35,416
C'est dangereux de t'enchaîner.
592
00:48:35,916 --> 00:48:37,083
Si je te détache,
593
00:48:37,166 --> 00:48:39,083
tu promets d'ĂŞtre sage?
594
00:48:39,166 --> 00:48:41,166
Tu m'emmènes sur Nal Hutta?
595
00:48:41,249 --> 00:48:44,249
C'est un vieux vaisseau.
Ça pourrait secouer.
596
00:48:44,916 --> 00:48:47,166
Mon oncle et ma tante
craignalent mon père.
597
00:48:47,166 --> 00:48:49,166
Ils ont toujours été cruels envers moi.
598
00:48:49,249 --> 00:48:52,999
Depuis qu'ils contrĂ´lent son empire,
ils veulent m'éliminer.
599
00:48:53,166 --> 00:48:55,166
Si tu me livres, je suis un Hutt mort.
600
00:48:55,249 --> 00:48:56,333
Tu n'en sais rien.
601
00:48:56,333 --> 00:48:59,249
Relâche-mol
et tu n'entendras plus parler de moi.
602
00:48:59,749 --> 00:49:01,416
La galaxie est immense.
603
00:49:01,499 --> 00:49:02,666
Je peux disparaître.
604
00:49:02,666 --> 00:49:04,333
Désolé.
605
00:49:04,416 --> 00:49:05,999
On m'a confié une mission.
606
00:49:06,583 --> 00:49:08,666
Comment tu peux dormir
607
00:49:08,833 --> 00:49:10,416
en bossant pour ces monstres?
608
00:49:10,916 --> 00:49:12,749
Je ne travaille pas pour eux,
609
00:49:12,749 --> 00:49:14,833
mais pour la Nouvelle République.
610
00:49:14,833 --> 00:49:17,249
C'est eux qui m'ont engagé.
611
00:49:17,916 --> 00:49:21,083
Quand Je te ramèneral,
Ils me diront oĂą trouver le Cdt Coin,
612
00:49:21,166 --> 00:49:23,999
un ex-Impérial haut placé,
sur la Bordure Extérieure.
613
00:49:24,583 --> 00:49:24,999
C'est Janu.
614
00:49:25,583 --> 00:49:25,833
C'est Janu.
615
00:49:26,916 --> 00:49:29,749
Celui que tu cherches, c'est Janu.
616
00:49:29,833 --> 00:49:31,166
Le seigneur Janu Coin.
617
00:49:31,833 --> 00:49:34,583
C'est lui que les Hutts te livreront.
618
00:49:34,666 --> 00:49:37,166
Impossible. Ils me l'auraient dit.
619
00:49:37,249 --> 00:49:38,333
J'ai vu des stormtroopers.
620
00:49:39,833 --> 00:49:42,666
Il m'a invité, une fois,
pour fĂŞter une victoire.
621
00:49:42,749 --> 00:49:45,083
lly avait des stormtroopers partout.
622
00:49:45,166 --> 00:49:47,166
Si tu ne me crois pas,
623
00:49:47,249 --> 00:49:48,749
tu n'auras pas d'autre chance.
624
00:49:49,249 --> 00:49:50,916
Il est peut-ĂŞtre mĂŞme trop tard.
625
00:49:51,833 --> 00:49:53,416
C'est insensé.
626
00:49:53,499 --> 00:49:55,249
Pourquoi je devrais te croire ?
627
00:49:55,333 --> 00:49:58,499
Tu es chasseur de primes,
tu sais quand on ment.
628
00:50:00,916 --> 00:50:02,583
Je te mens?
629
00:50:02,666 --> 00:50:04,333
Ou je dis la vérité ?
630
00:50:05,166 --> 00:50:08,749
LLL
631
00:50:25,666 --> 00:50:26,833
Le voilĂ .
632
00:50:27,416 --> 00:50:29,416
Le camp de Janu.
633
00:50:30,249 --> 00:50:32,916
Notre ami dit peut-ĂŞtre vrai.
634
00:50:33,666 --> 00:50:36,083
Ça grouille de stormtroopers.
635
00:50:44,749 --> 00:50:48,083
Il faudra un paquet de renforts
pour entrer. T
636
00:50:51,749 --> 00:50:55,583
Alertez tous nos fantassins
sur la face obscure de Shakari.
637
00:50:56,166 --> 00:50:59,499
Qu'ils surveillent l'astroport
et les voies commerciales.
638
00:50:59,499 --> 00:51:00,499
Appelez le maire.
639
00:51:00,666 --> 00:51:02,916
Rien n'entre ou ne sort
avant qu'on les trouve.
640
00:51:02,999 --> 00:51:05,166
Rassemblez mes forces de sécurité.
641
00:51:05,833 --> 00:51:08,083
On va investir les rues en armure.
642
00:51:08,249 --> 00:51:10,999
Pas de risques avec le Mandalorien.
643
00:51:11,083 --> 00:51:13,416
Ces monstres sont capables de tout.
644
00:51:13,916 --> 00:51:15,249
C'est exact.
645
00:51:16,833 --> 00:51:19,083
Commandant impérial Janu Coin,
646
00:51:19,166 --> 00:51:22,583
je vous traduis en justice
au nom de la Nouvelle République.
647
00:51:23,249 --> 00:51:25,833
Nous sommes en dehors
de votre juridiction.
648
00:51:26,583 --> 00:51:27,916
Capturez-le !
649
00:51:32,916 --> 00:51:34,583
- Blasters Ă pleine puissance.
- Vite I
650
00:52:35,416 --> 00:52:37,416
Je peux vous garder au chaud...
651
00:52:38,999 --> 00:52:40,916
ou je peux vous refroidir.
652
00:53:10,499 --> 00:53:11,999
Rotta, réponds.
653
00:53:12,083 --> 00:53:13,583
Quelqu'un m'entend?
654
00:53:15,166 --> 00:53:18,083
- Je suis debout.
- Lance les propulseurs.
655
00:53:18,749 --> 00:53:21,749
- On a de la compagnie.
- Reçu.
656
00:53:22,583 --> 00:53:24,916
Je ne sais pas piloter. Et toi ?
657
00:53:26,083 --> 00:53:29,416
On ne sait pas piloter,
et le cockpit est trop petit.
658
00:53:36,083 --> 00:53:39,583
Grogu, va au panneau de contrĂ´le.
659
00:53:39,583 --> 00:53:41,666
Tu te souviens des boutons
Ă ne pas toucher ?
660
00:53:41,666 --> 00:53:43,416
Tu vas devoir les toucher.
661
00:53:43,499 --> 00:53:46,333
Cherche le coupe-circuit d'allumage.
662
00:53:46,333 --> 00:53:48,583
À côté du compteur de kérosène,
663
00:53:49,166 --> 00:53:52,083
entre la jauge de compression
664
00:53:52,083 --> 00:53:53,999
et la réserve primaire de...
665
00:53:58,083 --> 00:54:00,749
Non, ne touche pas au lance-missiles.
666
00:54:00,833 --> 00:54:02,499
C'est pour ça qu'il est protégé.
667
00:54:02,499 --> 00:54:04,749
Tu vois le compteur de kérosène ?
668
00:54:04,749 --> 00:54:06,416
Je te l'ai montré.
669
00:54:06,416 --> 00:54:10,166
Il est en face
du contrĂ´le manuel de calibrage...
670
00:54:12,916 --> 00:54:14,833
Il ne sait pas ce qu'il fait.
671
00:54:37,833 --> 00:54:38,833
Descendez.
672
00:54:43,583 --> 00:54:46,249
Avancez. Ils vous tirent aussi dessus.
673
00:54:57,749 --> 00:55:01,583
onlyflix.to
674
00:55:01,666 --> 00:55:02,166
Only Fli
675
00:55:02,833 --> 00:55:04,916
Only Flix Bien joué, petit. Attache-toi.
676
00:55:11,666 --> 00:55:12,083
Only Flix
677
00:55:14,499 --> 00:55:14,749
Only Flix
678
00:55:15,583 --> 00:55:15,833
Only Flix
679
00:55:17,666 --> 00:55:18,083
Only Flix
680
00:55:20,416 --> 00:55:22,333
Only Flix
681
00:55:25,833 --> 00:55:28,916
Only Flix
682
00:55:28,916 --> 00:55:30,416
Only Flix Il est génial.
683
00:55:37,416 --> 00:55:37,749
Only Flix
684
00:55:38,249 --> 00:55:38,833
Only Fl
685
00:55:40,833 --> 00:55:42,666
OnlyFlix
Allez, allez.
686
00:55:42,666 --> 00:55:43,416
OnlyFlix
687
00:55:54,583 --> 00:55:56,416
Onlyflix
Quitte l'atmosphère et saute I
688
00:55:56,499 --> 00:55:59,499
Viens. Il faut contourner les limiteurs.
689
00:56:13,499 --> 00:56:15,416
Ce tas de ferraille va nous tuer.
690
00:56:15,416 --> 00:56:16,583
J'ai besoin de puissance.
691
00:56:16,583 --> 00:56:19,166
Désarme le panneau de sécurité.
692
00:56:19,249 --> 00:56:21,916
Comment ? Je suis pilote, pas mécano.
693
00:56:21,999 --> 00:56:23,999
Arrache le panneau principal I
694
00:56:29,416 --> 00:56:30,999
Tout va bien, lĂ -haut?
695
00:56:30,999 --> 00:56:32,416
Ă€ merveille.
696
00:56:38,999 --> 00:56:41,666
Je te l'ai dit. Mets toujours ta ceinture.
697
00:56:50,833 --> 00:56:52,666
Doucement I
698
00:56:58,916 --> 00:57:00,166
C'est parti.
699
00:58:29,666 --> 00:58:31,416
On ne dirait pas un Hutt.
700
00:58:31,499 --> 00:58:34,166
Only Flix
C'est le Commandant Impérial Janu Coin.
701
00:58:34,333 --> 00:58:37,416
Onlyflix
Il a des informations
et est prĂŞt Ă chanter comme un Yuzzum.
702
00:58:37,499 --> 00:58:39,083
Only Flix
Pas vrai, Coin?
703
00:58:39,166 --> 00:58:41,749
OnlyFlix
J'exige la présence d'un avocat.
704
00:58:41,749 --> 00:58:42,416
Only Flix
705
00:58:42,416 --> 00:58:43,333
Only Flix
Vous voyez ?
706
00:58:43,333 --> 00:58:43,749
OnlyFlix
707
00:58:43,833 --> 00:58:45,499
Only Flix
Il est plein de secrets.
708
00:58:46,333 --> 00:58:48,083
OnlyFlix
Vous deviez ramener Rotta.
709
00:58:48,083 --> 00:58:49,166
OnlyFlix
710
00:58:49,166 --> 00:58:51,333
OnlyFlix
Nous avions un accord avec les Jumeaux.
711
00:58:51,333 --> 00:58:51,583
Only Flix
712
00:58:51,583 --> 00:58:53,499
OnlyFlix
C'est votre carte maîtresse.
713
00:58:54,166 --> 00:58:56,166
Only Flix
C'est lui qu'ils allaient vous livrer.
714
00:58:56,833 --> 00:58:57,916
Onlyritx
Pour l'informer,
715
00:58:57,999 --> 00:59:00,583
vous trahir et empocher des deux côtés.
716
00:59:01,833 --> 00:59:03,166
Only Flix Emmenezle-.
717
00:59:03,916 --> 00:59:04,249
Onlyflix
718
00:59:07,249 --> 00:59:08,083
OnlyFlix
719
00:59:08,083 --> 00:59:11,499
OnlyFlix
Nos services dialoguent avec les Hutts
720
00:59:11,583 --> 00:59:13,166
OnlyFlix
depuis très longtemps.
721
00:59:13,249 --> 00:59:14,666
Onlydis
Vous les avez irrités.
722
00:59:16,083 --> 00:59:17,833
Only Fli
Les Jumeaux sont rancuniers.
723
00:59:17,916 --> 00:59:19,166
Only Flix
J'ai fait un choix.
724
00:59:19,166 --> 00:59:20,833
Only Flix
J'ai ramené le gros lot.
725
00:59:21,333 --> 00:59:23,166
Only Flix
Au diable les Jumeaux.
726
00:59:23,249 --> 00:59:26,749
Only Flix
Vous avez renoncé
à leur généreuse prime pour leur neveu.
727
00:59:26,749 --> 00:59:27,916
OnlyFlix
728
00:59:27,916 --> 00:59:29,166
OnlyFlix
Qu'il en soit ainsi.
729
00:59:29,166 --> 00:59:31,083
Onlyflix
730
00:59:31,083 --> 00:59:35,083
OnlyFlix
Je vais tâcher de vous rémunérer
pour la capture de Coin.
731
00:59:35,166 --> 00:59:37,583
OnlyFlix
Pas de problème. C'est ma tournée.
732
00:59:38,333 --> 00:59:39,833
Ça a dégénéré.
733
00:59:39,916 --> 00:59:41,166
Je vais faire un break.
734
00:59:42,666 --> 00:59:43,999
Je comprends.
735
00:59:48,833 --> 00:59:50,083
Beau travail.
736
01:01:15,083 --> 01:01:17,166
On va retirer les plaques de restriction.
737
01:01:17,249 --> 01:01:19,916
La première devrait être en fin de ligne.
738
01:01:20,499 --> 01:01:21,499
C'est ça.
739
01:01:21,583 --> 01:01:23,083
Il y en a trois autres.
740
01:01:46,166 --> 01:01:47,583
Merci d'ĂŞtre venus.
741
01:01:48,333 --> 01:01:49,499
Pas de problème.
742
01:01:49,583 --> 01:01:52,499
Only Flix
Je veux améliorer les performances.
743
01:01:52,499 --> 01:01:54,416
OnlyFlix
L'alléger pour gagner en vitesse.
744
01:01:54,416 --> 01:01:55,833
OnlyFlix
745
01:01:55,833 --> 01:01:58,249
Only Flix
Retirez tout ce qui le freine.
746
01:01:58,249 --> 01:02:00,333
OnlyFlix
747
01:02:00,749 --> 01:02:00,999
Only filix
748
01:02:01,499 --> 01:02:03,916
OnlyPlis
Bas les pattes I
- Reste lĂ .
749
01:02:03,916 --> 01:02:05,083
OnlyFlix
750
01:02:05,083 --> 01:02:06,833
OnlyFlix
- L'horrible bébé.
- Méchant bébé.
751
01:02:06,916 --> 01:02:08,333
Only Flix
Ne bouge pas.
752
01:02:08,333 --> 01:02:08,999
OnlyFlix
753
01:02:08,999 --> 01:02:12,166
OnlyFlix Je l'ai purgé.
Je veux enlever les restrictions
754
01:02:12,249 --> 01:02:13,916
OnlyFlix
et déconnecter l'échappement.
755
01:02:13,916 --> 01:02:15,583
- Pas de problème.
Only Flix
Compris.
756
01:02:17,666 --> 01:02:18,999
Only Flix Pas de problème.
757
01:02:19,666 --> 01:02:20,333
Only Flix
758
01:02:20,666 --> 01:02:21,166
Only FlixTu veux les aider?
759
01:02:21,166 --> 01:02:21,749
Tu veux les aider ?
760
01:02:23,833 --> 01:02:25,499
Tu promets d'ĂŞtre gentil?
761
01:02:26,833 --> 01:02:28,999
Bon. Vas-y.
762
01:02:31,083 --> 01:02:35,083
OnlyFlix
763
01:02:35,083 --> 01:02:35,666
Dallyrix
764
01:02:35,666 --> 01:02:36,833
Ne t'en fais pas
765
01:02:39,249 --> 01:02:41,083
Only Flix
Ça va bien se passer.
766
01:02:41,083 --> 01:02:41,666
Only Flix
767
01:02:41,833 --> 01:02:42,083
Oniveli
768
01:02:43,166 --> 01:02:45,249
OnlyFlix
Désolé. J'ai pris ça dans ta cantine.
769
01:02:45,333 --> 01:02:47,083
Only Flo
770
01:02:47,083 --> 01:02:47,749
Onlyflix
771
01:02:47,833 --> 01:02:49,166
Onlyx
772
01:02:49,166 --> 01:02:50,916
OnlyFlix
J'étais seul, à son âge.
773
01:02:51,833 --> 01:02:53,416
OnlyFlix
Livré à moi-même.
774
01:02:58,916 --> 01:03:00,583
OnlyFlix
Il a de la chance de t'avoir.
775
01:03:02,333 --> 01:03:04,083
Tu t'en es en sorti.
776
01:03:06,083 --> 01:03:09,083
La vie est dure,
mais on fait ce qu'on peut.
777
01:03:10,666 --> 01:03:14,333
J'ai appelé aliquant
qui peut t'exfilter.
778
01:03:14,333 --> 01:03:17,749
On sait que les Jumeaux vont te traquer.
Ne perds pas de temps.
779
01:03:43,333 --> 01:03:44,833
Merci, Mando.
780
01:03:46,666 --> 01:03:48,416
Fais profil bas.
781
01:03:48,416 --> 01:03:50,833
Je ne veux pas te revoir sur ma liste.
782
01:03:50,916 --> 01:03:52,166
Tu as ma parole.
783
01:03:53,083 --> 01:03:55,083
Sois prudent, petit.
784
01:03:57,666 --> 01:04:00,249
Veille sur ton père, d'accord ?
785
01:04:01,083 --> 01:04:02,583
Tiens.
786
01:04:02,583 --> 01:04:04,333
Je te les confie.
787
01:04:46,166 --> 01:04:48,499
Gardons le reste pour plus tard.
788
01:05:01,666 --> 01:05:39,833
OnlyFlix
789
01:05:39,999 --> 01:05:40,333
OnlyFlix
790
01:05:48,249 --> 01:06:07,749
OnlyFlix
791
01:06:08,333 --> 01:06:10,666
Quoi?
792
01:06:10,749 --> 01:06:12,249
Il y a quelqu'un, dehors.
793
01:06:12,749 --> 01:06:14,083
- C'est le matin ?
- Silence.
794
01:06:14,416 --> 01:06:15,333
Sous le plancher.
795
01:06:26,916 --> 01:06:30,166
Restez lĂ . Ne sortez qu'Ă mon signal.
796
01:07:40,333 --> 01:07:42,916
Au secours I Il m'a attrapé I
797
01:07:43,666 --> 01:07:44,833
Keibu.
798
01:07:45,666 --> 01:07:46,749
En avant, en avant.
799
01:08:36,416 --> 01:08:38,583
Tu as eu le Mandalorien ?
800
01:08:39,916 --> 01:08:43,499
Blen. Ramène-le sur Nal Hutta.
801
01:08:43,499 --> 01:08:50,666
OnlyFlix
802
01:08:51,416 --> 01:08:53,083
OnlyFlix
Au secours I
803
01:08:59,666 --> 01:09:12,666
OnlyFlix
804
01:09:12,833 --> 01:09:13,666
OnlyFlix
805
01:09:13,916 --> 01:09:14,333
Only Flix
806
01:09:59,333 --> 01:10:00,583
Relâche-le.
807
01:10:07,249 --> 01:10:08,999
Tu as faim?
808
01:10:13,083 --> 01:10:14,583
Une friandise ?
809
01:10:16,416 --> 01:10:17,916
VoilĂ .
810
01:10:17,916 --> 01:10:19,333
Bonne fille.
811
01:10:20,999 --> 01:10:21,999
Viens vite.
812
01:10:52,166 --> 01:10:53,749
Qui t'a engagé ?
813
01:10:54,499 --> 01:10:55,999
-
Les Hutts?
814
01:10:57,499 --> 01:10:59,166
Si c'est le cas,
815
01:10:59,166 --> 01:11:01,249
j'espère qu'ils te paient à ta valeur.
816
01:11:01,749 --> 01:11:04,999
Mais un Kyuzo
doit se faire payer d'avance.
817
01:13:01,666 --> 01:13:03,416
Nal Hutta.
818
01:13:03,499 --> 01:13:06,749
Les Hutts sont lĂ . J'aime pas ca.
819
01:13:27,416 --> 01:13:28,749
J'y vais.
820
01:13:36,999 --> 01:13:39,749
N'ale pas peur, petit. Ça va aller.
821
01:13:39,749 --> 01:13:40,916
Viens.
822
01:13:53,916 --> 01:13:56,249
C'est moi I Vous voilĂ .
823
01:13:56,249 --> 01:13:58,999
Vous m'avez retrouvé I
824
01:14:00,499 --> 01:14:02,166
On te croyait mort.
825
01:14:02,999 --> 01:14:04,666
Le Mandalorien m'a sauvé.
826
01:14:04,749 --> 01:14:06,749
Le géant. Il est là -bas.
827
01:14:06,833 --> 01:14:10,666
Il faut le trouver
et le ramener pour le bébé.
828
01:14:12,499 --> 01:14:15,499
Le monstre, le chien géant.
829
01:14:15,916 --> 01:14:18,333
Il m'a attrapé, et...
830
01:14:28,749 --> 01:14:31,333
Mando est lĂ , dans le palais.
831
01:14:44,333 --> 01:14:46,083
Monte.
832
01:14:46,083 --> 01:14:48,083
Allez, bébé. Tu peux y arriver
833
01:14:56,499 --> 01:14:58,333
Gros tuyau, hein?
834
01:15:27,416 --> 01:15:28,999
Dans le mille, bébé.
835
01:15:51,916 --> 01:15:54,333
Paie le chasseur.
836
01:16:03,166 --> 01:16:05,583
Only Flix
837
01:16:05,833 --> 01:16:09,833
OnlyFlix
838
01:16:10,333 --> 01:16:13,666
Only Flix
Tu as rompu nos accords.
839
01:16:13,666 --> 01:16:15,916
OnlyFlix
Tu vas devoir payer.
840
01:16:15,916 --> 01:16:16,749
Only Flix
841
01:16:16,749 --> 01:16:18,499
OnlyFlix
Apportez-moi son casque.
842
01:16:19,333 --> 01:16:25,166
OnlyFlix
843
01:16:27,583 --> 01:16:28,749
OnlyFlix
844
01:16:28,749 --> 01:16:31,833
Only Flix
L'acier mandalorien
845
01:16:31,833 --> 01:16:35,666
OnlyFlix
s'arrache à prix d'or au marché noir.
846
01:16:35,666 --> 01:16:36,999
OnlyFlix
847
01:16:36,999 --> 01:16:40,666
Mais le véritable prix, c'est de savoir
848
01:16:40,666 --> 01:16:44,499
qu'on t'a humilié à jamais.
849
01:16:45,083 --> 01:16:47,999
Nous connaissons le Credo mandalorien.
850
01:16:48,416 --> 01:16:53,916
Tu seras proscrit pour avoir laissé
un ennemi voir ton visage.
851
01:16:54,583 --> 01:16:56,249
Sauf si vous mourez tous.
852
01:17:00,083 --> 01:17:03,583
Nous serons en extase
853
01:17:03,583 --> 01:17:08,666
en voyant ton esprit combatif se briser.
854
01:17:19,666 --> 01:17:21,416
C'est toi qui lui as fait ça
855
01:17:21,499 --> 01:17:26,833
Rotta serait mort paisiblement,
mais tu nous as trahis.
856
01:17:26,916 --> 01:17:30,499
Il va donc souffrir durant des siècles.
857
01:17:30,999 --> 01:17:36,249
Les Hutts vivent des centaines d'années.
858
01:17:36,999 --> 01:17:41,666
Comme ton chétif enfant vert.
859
01:17:42,249 --> 01:17:44,416
Un jour, tu mourras
860
01:17:44,499 --> 01:17:48,416
et Grogu n'aura plus de protecteur.
861
01:17:48,499 --> 01:17:53,083
Ce sera Ă son tour de souffrir.
862
01:18:05,333 --> 01:18:09,333
Only Flix
863
01:18:09,333 --> 01:18:10,916
Orty Flix Watch Free HD Movies & TV Shows online
864
01:18:10,916 --> 01:18:11,583
Only Flix
865
01:18:11,583 --> 01:18:12,583
Only Flix OnlyFli
866
01:18:12,583 --> 01:18:15,333
Only Flix OnlyFlix
onlyflix.to
867
01:18:59,499 --> 01:18:59,916
OnlyFlix
868
01:19:00,083 --> 01:19:08,249
Only Flix
869
01:19:08,499 --> 01:19:09,499
OnlyFlix
870
01:19:10,666 --> 01:19:12,333
Only Flix
871
01:19:12,499 --> 01:19:13,166
Only Flix
872
01:19:13,333 --> 01:19:13,666
OnlyFlix
873
01:19:13,833 --> 01:19:15,083
Only Flix
874
01:19:15,249 --> 01:19:15,499
Onlyflix
875
01:19:15,833 --> 01:19:20,333
OnlyFlix
876
01:19:21,249 --> 01:19:23,083
Only Flix
877
01:19:24,333 --> 01:19:25,583
Only Flix
878
01:19:27,666 --> 01:19:53,583
Only Flix
879
01:19:53,749 --> 01:20:00,749
OnlyFlix
880
01:20:01,999 --> 01:20:02,249
Only Flix
881
01:20:03,583 --> 01:20:03,833
OnlyFlix
882
01:20:41,833 --> 01:20:44,333
Tu nous as divertis.
883
01:20:45,166 --> 01:20:47,333
Voilà ta récompense.
884
01:22:19,166 --> 01:22:20,499
OnlyFlix
885
01:22:20,666 --> 01:22:25,499
Only Flix
886
01:22:26,333 --> 01:22:31,749
Only Flix
887
01:22:31,916 --> 01:22:36,999
Only Flix
888
01:22:37,166 --> 01:22:37,499
Only Flix
889
01:22:38,333 --> 01:22:38,916
Only Flix
890
01:22:40,166 --> 01:22:47,666
OnlyFlix
891
01:22:48,833 --> 01:22:50,999
Onlyflix
892
01:22:51,333 --> 01:22:52,999
Only Flix
893
01:22:53,166 --> 01:23:06,999
OnlyFlix
894
01:23:07,916 --> 01:23:08,499
Only Flix
895
01:23:08,916 --> 01:23:16,999
OnlyFlix
896
01:23:17,333 --> 01:23:17,916
Only Fil
897
01:23:18,333 --> 01:23:19,833
OnlyFlix
898
01:23:21,999 --> 01:23:24,666
OnlyFlix
899
01:23:25,499 --> 01:23:26,666
OnlyFlix
900
01:23:26,916 --> 01:23:27,999
OnlyFlix
901
01:23:50,833 --> 01:23:54,583
MĂŞme si tu gagnes,
tu mourras empoisonné.
902
01:24:20,499 --> 01:24:21,583
Dank farrik.
903
01:24:24,916 --> 01:24:26,166
Sors de lĂ I
904
01:24:28,249 --> 01:24:30,749
Allons-y. Vite I
905
01:24:48,333 --> 01:24:48,999
Attendez I
906
01:25:16,999 --> 01:25:18,083
Ça va?
907
01:25:24,499 --> 01:25:26,833
Only Flix
- Comment vous êtes arrivés là ?
- En vaisseau.
908
01:25:26,833 --> 01:25:28,333
Only Flix
Par lĂ . Allons-y I
909
01:25:28,333 --> 01:25:28,583
Onlyflix
910
01:25:29,333 --> 01:25:34,249
OnlyFlix
911
01:25:34,416 --> 01:25:34,749
OnlyFlix
912
01:25:34,749 --> 01:25:38,583
Only Flix
Envoyez les droïdes | Libérez l'Amani I
Il ne doit pas s'échapper !
913
01:25:39,333 --> 01:25:47,749
OnlyFlix
914
01:25:47,999 --> 01:25:48,916
OnlyFlix
915
01:25:49,333 --> 01:25:49,583
OnlyFlix
916
01:25:49,749 --> 01:25:50,166
OnlyFlix
917
01:25:50,666 --> 01:26:03,583
OnlyFlix
918
01:26:03,583 --> 01:26:05,416
OnlyFlix Par lĂ . Oui, par lĂ .
919
01:26:05,499 --> 01:26:06,083
OnlyFlix
920
01:26:06,749 --> 01:26:07,083
--
Only Flix
921
01:26:07,083 --> 01:26:07,499
Onlyflix
922
01:26:08,083 --> 01:26:08,333
Only Flix
923
01:26:10,416 --> 01:26:11,333
OnlyFlix
924
01:26:11,416 --> 01:26:11,749
Only
925
01:26:11,749 --> 01:26:13,166
Only Flix
926
01:26:13,333 --> 01:26:13,749
OnlyFlix
927
01:26:13,916 --> 01:26:14,333
OnlyFlix
928
01:26:14,499 --> 01:26:17,249
OnlyFlix
929
01:26:17,249 --> 01:26:19,083
OnlyFlix
- Par Ici I
- En bas.
930
01:26:19,083 --> 01:26:21,416
OnlyFlix
931
01:26:25,333 --> 01:26:26,999
Onlyflix
Accrochez-vous I
932
01:26:27,083 --> 01:26:28,999
Only Flix
Je veux pas tomber.
933
01:26:30,333 --> 01:26:30,666
OnlyFlix
Allez I
934
01:26:30,666 --> 01:26:32,833
OnlyFlix
Okay, allons-y.
935
01:26:32,833 --> 01:26:33,166
Only Flix
936
01:26:34,166 --> 01:26:34,499
Only Flix
937
01:26:45,333 --> 01:26:47,749
Vas-y. C'est trop petit pour moi.
938
01:26:48,999 --> 01:26:50,749
Mais tu dois partir.
939
01:26:53,166 --> 01:26:54,416
Ne t'en fais pas.
940
01:26:55,083 --> 01:26:56,749
Je seral derrière toi.
941
01:27:00,749 --> 01:27:03,166
Partez. Je vais les retenir.
942
01:27:03,666 --> 01:27:05,499
On reviendra, Mando.
943
01:27:09,333 --> 01:27:10,583
Viens, bébé.
944
01:27:10,583 --> 01:27:12,499
On reviendra.
945
01:27:12,499 --> 01:27:14,749
Partons.
946
01:27:14,749 --> 01:27:16,333
Dépêche-tol, bébé.
947
01:28:45,083 --> 01:28:46,499
Au revoir, petit.
948
01:29:09,416 --> 01:29:09,666
Onlylix
949
01:29:09,833 --> 01:29:20,916
OnlyFlix
950
01:29:21,583 --> 01:29:23,166
OnlyFlix
951
01:29:24,916 --> 01:29:25,249
OnlyFlix
952
01:29:26,166 --> 01:29:35,583
OnlyFlix
953
01:29:35,749 --> 01:29:45,083
OnlyFlix
954
01:31:45,333 --> 01:31:47,333
Aucune forme de vie détectée.
955
01:36:31,583 --> 01:36:32,749
OnlyFlix
956
01:36:32,916 --> 01:36:33,166
Only Flix
957
01:36:34,083 --> 01:36:34,583
OnlyFlix
958
01:36:34,749 --> 01:36:35,833
OnlyFlix
959
01:36:36,249 --> 01:36:38,916
OnlyFlix
960
01:36:45,333 --> 01:36:57,166
OnlyFlix
961
01:36:58,749 --> 01:37:00,333
OnlyFlix
962
01:37:00,833 --> 01:37:01,416
OnlyFlix
963
01:37:01,833 --> 01:37:18,666
OnlyFlix
964
01:37:42,416 --> 01:37:45,166
C'est toi qui as dĂ» voler mon poisson.
965
01:37:59,416 --> 01:38:02,166
Je ne crois pas que tu sois d'ici.
966
01:38:06,166 --> 01:38:09,249
Bout de chou,
tu devrais ĂŞtre plus prudent.
967
01:38:09,249 --> 01:38:12,916
Tu es le demler maillon
de notre chaîne alimentaire.
968
01:38:14,333 --> 01:38:18,333
Tu pourrais déjà être au menu des Hutts.
969
01:38:20,916 --> 01:38:22,833
On t'a parlé des Hutts.
970
01:38:24,083 --> 01:38:25,333
Tu en as peur ?
971
01:38:27,083 --> 01:38:28,249
Tu fais bien.
972
01:38:28,833 --> 01:38:31,833
Ils t'avaleralent tout cru
s'ils pouvaient.
973
01:38:36,499 --> 01:38:38,249
Fais-toi oublier.
974
01:39:02,416 --> 01:39:22,166
OnlyFlix
975
01:39:30,083 --> 01:39:34,583
OnlyFlix
976
01:39:37,916 --> 01:39:41,083
OnlyFlix
977
01:39:41,083 --> 01:39:42,916
Only Flix Éloigne-toi de mon poisson.
978
01:39:42,916 --> 01:39:43,333
Onlyflix
979
01:39:46,333 --> 01:40:09,249
OnlyFlix
980
01:40:09,249 --> 01:40:11,249
OnlyFlix
Le chasseur dit que tu as un équipier.
981
01:40:11,249 --> 01:40:11,749
OnlyFlix
982
01:40:11,916 --> 01:40:12,166
OnlyFlix
983
01:40:12,416 --> 01:40:12,833
OnlyFlix
984
01:40:12,833 --> 01:40:15,666
Que vous avez échappé aux Jumeaux.
985
01:40:15,749 --> 01:40:17,499
Impressionnant.
986
01:40:22,999 --> 01:40:25,666
Il dit que ton équipier est mal en point.
987
01:40:25,749 --> 01:40:28,916
Mordu par un serpent-dragon. Empoisonné.
988
01:40:32,999 --> 01:40:35,166
Fais-lui avaler ça.
989
01:40:37,416 --> 01:40:40,499
Mais c'est peut-ĂŞtre trop peu, trop tard.
990
01:40:40,916 --> 01:40:43,666
Il risque de ne pas se réveiller.
991
01:40:47,916 --> 01:40:51,416
Le mieux,
c'est de veiller Ă son bien-ĂŞtre.
992
01:40:52,416 --> 01:40:55,499
Un jour ou l'autre,
on doit tous dire au revoir.
993
01:41:02,499 --> 01:41:04,833
Bonne chance, petit voyageur.
994
01:42:55,833 --> 01:43:08,416
OnlyFlix
995
01:43:08,999 --> 01:43:09,749
OnlyFlix
996
01:43:10,333 --> 01:43:11,749
OnlyFlix
997
01:43:11,999 --> 01:43:13,749
OnlyFlix
998
01:43:14,083 --> 01:43:16,416
OnlyFlix
999
01:43:17,083 --> 01:43:25,166
OnlyFlix
1000
01:43:47,583 --> 01:43:48,583
Bonjour, petit.
1001
01:43:54,249 --> 01:43:57,333
Les anciens veillent sur les jeunes,
et vice versa.
1002
01:43:58,416 --> 01:43:59,749
Telle est la Voie.
1003
01:44:02,916 --> 01:44:04,749
Comment quitter cette planète ?
1004
01:44:11,999 --> 01:44:14,499
Clest au trafiquant qui convoyait Rotta.
1005
01:46:32,083 --> 01:46:35,999
On n'a que deux options, petit.
1006
01:46:36,583 --> 01:46:39,166
Partir dans ce vaisseau.
1007
01:46:39,833 --> 01:46:42,416
Ça nous laisserait un peu de répit.
1008
01:46:43,083 --> 01:46:45,166
Mais les Hutts nous traqueraient.
1009
01:46:46,249 --> 01:46:48,083
Comme Rotta.
1010
01:46:51,249 --> 01:46:52,499
Alors, on fuit ?
1011
01:46:56,749 --> 01:46:57,916
Ou on se bat?
1012
01:48:00,666 --> 01:48:02,499
Repoussez ces intrus I
1013
01:48:05,083 --> 01:48:07,083
Protégez le palais I
1014
01:48:16,499 --> 01:48:17,666
Suivez mes consignes.
1015
01:48:22,083 --> 01:48:23,083
Feu I
1016
01:48:34,499 --> 01:48:35,416
Allez...
1017
01:50:09,333 --> 01:50:12,166
Only Flix
1018
01:50:12,666 --> 01:50:14,916
Only Flix
1019
01:50:15,083 --> 01:50:15,416
OnlyFlix
1020
01:50:16,166 --> 01:50:17,166
OnlyFlix
1021
01:50:17,333 --> 01:50:21,249
OnlyFlix
1022
01:50:21,583 --> 01:50:21,833
OnlyFlix
1023
01:50:24,916 --> 01:50:34,833
OnlyFlix
1024
01:50:35,499 --> 01:50:35,833
Only Flix
1025
01:50:36,083 --> 01:50:37,333
Only Flix
1026
01:50:37,499 --> 01:50:38,583
OnlyFlix
1027
01:50:39,166 --> 01:50:39,499
Only Flix
1028
01:50:40,916 --> 01:50:41,333
OnlyFlix
1029
01:52:37,499 --> 01:52:39,583
Attends I On en sait beaucouD.
1030
01:52:40,166 --> 01:52:41,583
Va aider Rotta.
1031
01:52:49,749 --> 01:52:50,166
Vous avez vu mon visage.
1032
01:52:50,333 --> 01:52:51,333
Vous avez vu mon visage.
1033
01:52:52,249 --> 01:52:52,999
ArrĂŞte I
1034
01:52:54,083 --> 01:52:55,583
L'heure est venue de mourir.
1035
01:53:04,583 --> 01:53:11,416
OnlyFlix
1036
01:53:13,083 --> 01:53:24,416
OnlyFlix
1037
01:53:26,499 --> 01:53:26,749
Only Flix
1038
01:53:31,999 --> 01:53:33,249
Only Flix
1039
01:53:34,583 --> 01:53:35,416
Only Flix
1040
01:53:35,666 --> 01:53:36,583
OnlyFlix
1041
01:53:36,916 --> 01:53:37,333
Only Flix
1042
01:53:37,749 --> 01:53:39,666
Only Flix
1043
01:53:39,833 --> 01:53:40,166
OnlyFlix
1044
01:53:40,749 --> 01:53:48,416
OnlyFlix
1045
01:53:48,833 --> 01:53:49,749
OnlyFlix
1046
01:53:50,083 --> 01:53:53,083
OnlyFlix
1047
01:53:53,249 --> 01:53:55,833
OnlyFlix
1048
01:53:56,916 --> 01:53:58,999
Only Flix
1049
01:53:59,999 --> 01:54:01,749
OnlyFlix
1050
01:54:02,249 --> 01:54:02,749
Only Flix
1051
01:54:03,583 --> 01:54:05,999
OnlyFlix
1052
01:54:06,333 --> 01:54:06,666
OnlyFlix
1053
01:54:06,666 --> 01:54:07,916
OnlyFlix
Laisse-le I
1054
01:54:07,916 --> 01:54:08,249
Onlyflix
1055
01:54:09,583 --> 01:54:09,999
OnlyFlix
1056
01:54:30,416 --> 01:54:33,333
Tu n'as plus Jabba pour te proténer,
1057
01:54:33,916 --> 01:54:35,416
Je ne suis plus un gamin I
1058
01:56:06,249 --> 01:56:08,749
ArrĂŞte I Tu vas tous nous tuer!
1059
01:56:22,833 --> 01:56:33,499
OnlyFlix
1060
01:56:39,416 --> 01:56:45,916
OnlyFlix
1061
01:56:47,083 --> 01:56:47,333
Only
1062
01:56:47,333 --> 01:56:51,833
Only Flix
1063
01:56:51,833 --> 01:56:53,416
Only Flix Sauve-nous, chasseur !
1064
01:56:53,416 --> 01:56:55,749
Only Flix
1065
01:56:55,749 --> 01:56:56,083
Onlyflix Sauve-nous I
1066
01:56:56,499 --> 01:56:57,416
Only Flix Sauve-nous I
1067
01:56:57,416 --> 01:56:57,749
Only Flix
1068
01:56:57,916 --> 01:56:59,083
Only Flix
1069
01:57:01,083 --> 01:57:02,416
OnlyFlix
1070
01:57:04,416 --> 01:57:07,499
OnlyFlix
1071
01:57:08,583 --> 01:57:11,333
Only Flix
1072
01:57:11,583 --> 01:57:19,083
OnlyFlix
1073
01:57:20,666 --> 01:57:21,249
Only Flix
1074
01:57:25,249 --> 01:57:26,833
OnlyFlix
1075
01:57:30,666 --> 01:57:33,249
OnlyFlix
Le temps presse. Il faut partir.
1076
01:57:33,249 --> 01:57:34,166
OnlyFlix
1077
01:57:34,166 --> 01:57:35,416
OnlyFlix
Il y a une autre issue?
1078
01:57:35,416 --> 01:57:38,083
OnlyFlix
- Par lĂ , je crois.
- Vite I
1079
01:57:53,999 --> 01:57:54,999
Objectif en vue.
1080
01:58:20,416 --> 01:58:22,999
- AllĂ´?
- Mando I On est revenus I
1081
01:58:22,999 --> 01:58:24,249
- Quoi ?
- On est revenus.
1082
01:58:24,249 --> 01:58:24,583
Comme promis.
1083
01:58:25,499 --> 01:58:25,999
Comme promis.
1084
01:58:32,916 --> 01:58:35,666
Escadron Adelphi, entrée atmosphérique.
1085
01:58:36,583 --> 01:58:39,166
- Mando?
On est attaqués.
1086
01:58:40,166 --> 01:58:41,499
Ils sont trop nombreux.
1087
01:58:41,499 --> 01:58:43,499
Feu à volonté sur mes coordonnées.
1088
01:58:44,999 --> 01:58:48,166
- Vos coordonnées ?
- Mes coordonnées.
1089
01:58:48,166 --> 01:58:49,749
Je ne peux donner cet ordre.
1090
01:58:49,999 --> 01:58:51,333
Pas de souci.
1091
01:58:53,333 --> 01:58:55,583
On sera partis bien avant.
1092
01:58:57,333 --> 01:58:58,416
Bonne chance.
1093
01:59:02,083 --> 01:59:03,416
Blue Leader Ă escadron,
1094
01:59:03,999 --> 01:59:07,249
formation défensive, parés à engager.
1095
01:59:07,249 --> 01:59:08,499
Armes en standby.
1096
01:59:08,583 --> 01:59:09,999
Bien reçu.
1097
01:59:27,583 --> 01:59:29,499
Chasseurs ennemis en approche.
1098
01:59:31,916 --> 01:59:33,166
OnlyFlix
Les voilĂ .
1099
01:59:33,166 --> 01:59:34,416
Only Flix
1100
01:59:37,833 --> 01:59:40,999
OnlyFlix
1101
01:59:41,166 --> 01:59:44,749
OnlyFlix
1102
01:59:44,999 --> 01:59:45,999
OnlyFlix
1103
01:59:47,166 --> 01:59:49,166
OnlyFlix
1104
01:59:49,833 --> 01:59:50,749
OnlyFlix
1105
01:59:50,916 --> 01:59:51,166
Only Flix
1106
01:59:52,083 --> 01:59:53,499
OnlyFlix
1107
01:59:53,916 --> 01:59:54,333
Only Fils
1108
01:59:54,333 --> 01:59:55,416
Only Flix
1109
01:59:57,499 --> 01:59:57,999
OnlyFlix
1110
01:59:59,499 --> 02:00:00,916
OnlyFlix
1111
02:00:00,916 --> 02:00:02,249
OnlyFlix
Turbolasers droit devant.
1112
02:00:02,333 --> 02:00:03,583
Only Flix
Compris.
1113
02:00:03,583 --> 02:00:05,499
OnlyFlix
1114
02:00:05,749 --> 02:00:06,083
000652
Only Filx
1115
02:00:06,416 --> 02:00:06,916
000393
OnlyFli
1116
02:00:13,249 --> 02:00:13,666
OnlyFlix
1117
02:00:15,583 --> 02:00:17,666
OnlyFlix
1118
02:00:18,333 --> 02:00:23,083
OnlyFlix
1119
02:00:24,416 --> 02:00:25,083
OnlyFlix
1120
02:00:25,166 --> 02:00:26,583
OnFlix
J'en ai un à l'arrière.
1121
02:00:26,583 --> 02:00:29,333
Only Flix
1122
02:00:29,916 --> 02:00:30,916
OnlyFlix
Je vous couvre.
1123
02:00:30,916 --> 02:00:31,666
OnlyFlix
1124
02:00:34,916 --> 02:00:36,083
Only Flix
1125
02:00:36,416 --> 02:00:36,749
Only Flix
1126
02:00:39,749 --> 02:00:41,166
OnlyFlix
1127
02:00:43,249 --> 02:00:44,833
Je sors les lanceurs.
1128
02:00:52,833 --> 02:00:55,833
Blue Leader Ă Red Jammer,
verrouillez-vous sur lui.
1129
02:00:58,416 --> 02:00:59,666
Verrouillage.
1130
02:01:03,499 --> 02:01:04,583
C'est un culde--sac.
1131
02:01:05,916 --> 02:01:07,333
On est piégés.
1132
02:01:07,999 --> 02:01:09,249
Reculez.
1133
02:01:15,916 --> 02:01:17,333
On approche vite.
1134
02:01:17,416 --> 02:01:20,583
Je répète, on approche vite.
Vous ĂŞtes sorti, Mando?
1135
02:01:20,666 --> 02:01:22,166
Sautez.
1136
02:01:22,166 --> 02:01:23,916
C'est le plongeon de la mort.
1137
02:01:24,416 --> 02:01:25,666
Objectif en approche.
1138
02:01:27,333 --> 02:01:29,666
- Sautez.
- Ce n'est pas profond.
1139
02:01:29,749 --> 02:01:31,833
C'est rien. Sautez.
1140
02:01:31,916 --> 02:01:33,833
Allumons ce bourbier.
1141
02:02:09,916 --> 02:02:11,499
Vous voyez Mando?
1142
02:02:11,999 --> 02:02:12,999
Les voilĂ .
1143
02:02:19,833 --> 02:02:21,499
Allez les cueillir.
1144
02:02:29,583 --> 02:02:32,416
J'en al assez
des ces extractions urgentes.
1145
02:02:33,333 --> 02:02:34,833
Tu en as mis du temps.
1146
02:02:36,583 --> 02:02:37,749
Montez.
1147
02:02:37,833 --> 02:02:39,666
Rentrons.
1148
02:03:02,583 --> 02:03:03,999
Colonel.
1149
02:03:06,916 --> 02:03:07,583
Brouillon.
1150
02:03:08,249 --> 02:03:08,583
Vraiment brouillon.
1151
02:03:08,999 --> 02:03:09,499
Vraiment brouillon.
1152
02:03:12,499 --> 02:03:13,333
Vous n'étiez pas obligée de venir.
1153
02:03:14,666 --> 02:03:17,833
Vous disiez vrai. Coin a tout avoué.
1154
02:03:18,333 --> 02:03:19,916
Only
Les Jumeaux nous baladaient.
1155
02:03:20,166 --> 02:03:20,833
Only fl
Ils informaient l'Empire.
1156
02:03:21,333 --> 02:03:22,583
Only Flick
Ils informaient l'Empire.
1157
02:03:23,833 --> 02:03:26,499
Ils avaient choisi un camp. Pas le nĂ´tre
1158
02:03:27,333 --> 02:03:30,833
Only
Et nous n'abandonnons pas nos homme
1159
02:03:30,833 --> 02:03:31,333
OnlyFlix
1160
02:03:31,333 --> 02:03:33,083
OnlyFlix
Je suis indépendant.
1161
02:03:33,166 --> 02:03:36,166
Bien sûr, Mando. Bien sûr.
1162
02:03:41,666 --> 02:03:42,749
OnlyFlix
1163
02:03:45,749 --> 02:03:46,166
OnlyFlix
1164
02:03:46,333 --> 02:03:46,833
OnlyFlix
1165
02:03:46,833 --> 02:03:48,749
Je peux te déposer?
1166
02:03:48,833 --> 02:03:51,083
OnlyFlix Je pensais rester ici.
1167
02:03:51,833 --> 02:03:53,583
Travailler pour la Nouvelle République
1168
02:03:54,249 --> 02:03:58,833
Rien de personnel,
mais tu auras du mal à t'intégrer.
1169
02:03:58,916 --> 02:04:02,999
En fait, j'ai peut-ĂŞtre
un uniforme Ă sa taille.
1170
02:04:04,083 --> 02:04:06,999
Viens, je t'offre un verre.
1171
02:04:08,749 --> 02:04:11,333
Merci, Mando. Je te suis redevable
1172
02:04:11,333 --> 02:04:12,666
J'ai fait mon travail.
1173
02:04:13,333 --> 02:04:14,333
Veille bien sur lui.
1174
02:04:15,499 --> 02:04:17,166
Ton père est un vrai gentil.
1175
02:04:31,666 --> 02:04:32,833
Allez, mon grand.
1176
02:04:33,999 --> 02:04:36,499
Attention à la marche. C'est ma tournée
1177
02:04:45,499 --> 02:04:47,666
Viens icl, petit.
1178
02:05:07,333 --> 02:05:08,499
Ă€ ton tour.
1179
02:05:11,499 --> 02:05:12,666
Ă€ tol de jouer.
74512