Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,430 --> 00:00:39,060
Ahsoka...
2
00:00:40,310 --> 00:00:42,310
Tano, is it?
3
00:00:42,390 --> 00:00:45,850
I can't say yours is a name
familiar to me.
4
00:00:46,650 --> 00:00:47,900
Well, I know you.
5
00:00:49,730 --> 00:00:54,110
Yes, I imagine
we have several mutual friends.
6
00:00:54,200 --> 00:00:56,070
I wouldn't put it that way.
7
00:00:56,570 --> 00:00:58,320
Of course not.
8
00:00:58,700 --> 00:01:03,000
But I'm afraid your way of thinking
is behind the times.
9
00:01:04,750 --> 00:01:07,420
It's her. Come on! We'll trace the signal.
10
00:01:09,880 --> 00:01:14,510
I was certain that Kenobi
would have come himself.
11
00:01:14,590 --> 00:01:17,930
Perhaps bring his loyal foal.
12
00:01:18,010 --> 00:01:20,010
Skywalker, is it?
13
00:01:20,550 --> 00:01:23,930
Master Kenobi
had a more important engagement.
14
00:01:24,480 --> 00:01:25,940
Indeed.
15
00:01:26,730 --> 00:01:28,480
I wonder...
16
00:01:30,230 --> 00:01:32,860
The moment may be upon us.
17
00:01:40,200 --> 00:01:42,080
Why you?
18
00:01:42,950 --> 00:01:45,790
Why did Kenobi send you?
19
00:01:45,870 --> 00:01:49,880
Why don't you surrender,
and then we can both go and ask him?
20
00:01:49,960 --> 00:01:54,590
My surrendering,
well, that would be pointless.
21
00:01:54,670 --> 00:01:59,720
For if I am correct,
soon the Jedi and Republic
22
00:01:59,800 --> 00:02:03,720
will no longer be the controlling interest
in the galaxy.
23
00:02:04,430 --> 00:02:06,600
And who will be? You?
24
00:02:07,140 --> 00:02:08,350
No.
25
00:02:08,940 --> 00:02:11,110
Darth...
26
00:02:11,190 --> 00:02:12,610
Sidious.
27
00:02:23,990 --> 00:02:25,580
Not yet.
28
00:02:31,960 --> 00:02:33,090
Come on.
29
00:02:54,320 --> 00:02:55,480
We've lost them.
30
00:03:03,530 --> 00:03:07,240
There are a small number of firefights
still happening in sector 11.
31
00:03:07,660 --> 00:03:10,660
But for the most part, your clones
have been as effective as promised.
32
00:03:10,750 --> 00:03:14,460
Still, without Maul in custody,
this could all fall apart quickly.
33
00:03:15,000 --> 00:03:17,210
We must capture him before he escapes.
34
00:03:18,050 --> 00:03:21,220
He mentioned a name, Darth Sidious.
35
00:03:23,430 --> 00:03:25,180
Who is this Sidious?
36
00:03:26,390 --> 00:03:27,470
I do not know much,
37
00:03:27,560 --> 00:03:30,390
but I will share with you
what the Council suspects.
38
00:03:38,820 --> 00:03:42,410
Darth Sidious is the Sith Lord
who orchestrated the Clone Wars
39
00:03:42,490 --> 00:03:45,030
and played both sides of it
from the beginning.
40
00:03:45,620 --> 00:03:48,120
I first learned the name from Count Dooku,
41
00:03:48,200 --> 00:03:52,370
though any chance of learning more
about Sidious from Dooku has been lost.
42
00:03:53,540 --> 00:03:54,670
Why?
43
00:03:55,170 --> 00:03:57,420
Because Count Dooku is dead.
44
00:03:57,500 --> 00:03:59,920
Anakin killed him
while rescuing the Chancellor.
45
00:04:00,630 --> 00:04:01,670
With Dooku gone,
46
00:04:01,760 --> 00:04:05,470
we've lost a vital link to understanding
the mystery of Darth Sidious.
47
00:04:06,350 --> 00:04:08,010
If you can capture Maul,
48
00:04:08,100 --> 00:04:11,100
he may be able to provide
the missing pieces to this puzzle.
49
00:04:11,600 --> 00:04:13,230
Then send me more men.
50
00:04:13,850 --> 00:04:15,560
Unfortunately, I cannot.
51
00:04:15,650 --> 00:04:18,820
I'm being sent to hunt down
General Grievous on Utapau.
52
00:04:19,230 --> 00:04:22,450
What about Anakin?
Maybe he can reinforce us?
53
00:04:25,070 --> 00:04:28,370
May I speak to Ahsoka alone for a moment?
54
00:04:40,340 --> 00:04:43,670
Anakin is on a special assignment
by order of the Jedi Council.
55
00:04:44,510 --> 00:04:46,260
What kind of assignment?
56
00:04:46,930 --> 00:04:50,680
He has been instructed to observe
the Chancellor and report his findings.
57
00:04:51,140 --> 00:04:53,890
Observe? You mean spy.
58
00:04:54,600 --> 00:04:58,690
They told him to spy
on the Supreme Chancellor? Why?
59
00:04:59,320 --> 00:05:02,820
The Senate has allowed
the Supreme Chancellor to remain in office
60
00:05:02,900 --> 00:05:05,240
long after his term has expired.
61
00:05:06,030 --> 00:05:09,580
The Council wants to know
what his true intentions are.
62
00:05:10,870 --> 00:05:15,000
The Chancellor has been a great friend
and mentor to Anakin.
63
00:05:15,370 --> 00:05:17,880
I can't imagine he is happy about this.
64
00:05:18,500 --> 00:05:20,090
No. He is not.
65
00:05:20,170 --> 00:05:23,300
So perhaps it's best
that you do speak with him.
66
00:05:23,380 --> 00:05:24,420
And what?
67
00:05:24,510 --> 00:05:26,630
Defend the Council's actions?
68
00:05:26,720 --> 00:05:29,350
I hardly think
I'm the best person for that.
69
00:05:29,850 --> 00:05:34,640
Ahsoka, the Council isn't always right.
70
00:05:34,730 --> 00:05:37,350
That's why I'm asking for your help.
71
00:05:37,440 --> 00:05:38,940
Sorry to interrupt,
72
00:05:39,020 --> 00:05:40,100
but there's been an attack.
73
00:05:41,230 --> 00:05:42,530
You had best go.
74
00:05:46,570 --> 00:05:47,820
Tell Anakin...
75
00:05:49,030 --> 00:05:50,030
I will.
76
00:06:11,970 --> 00:06:15,140
We got ambushed on our way
to reinforce the entry port on C-deck.
77
00:06:15,220 --> 00:06:18,600
Rex,
make sure C-deck is properly fortified.
78
00:06:18,690 --> 00:06:19,770
Yes, ma'am.
79
00:06:22,360 --> 00:06:23,650
Commander.
80
00:06:23,730 --> 00:06:26,740
I'm here, Trooper. Sterling, isn't it?
81
00:06:26,820 --> 00:06:29,280
Yes. You need to know.
82
00:06:29,360 --> 00:06:35,040
Maul, he...
He went right through us, one by one.
83
00:06:35,540 --> 00:06:37,160
He was asking about you.
84
00:06:39,210 --> 00:06:41,540
The ARC Trooper, Jesse.
85
00:06:41,630 --> 00:06:46,130
Maul realized he was older, somehow,
looked in his mind...
86
00:06:47,090 --> 00:06:49,010
and he took him.
87
00:06:49,470 --> 00:06:51,180
He took Jesse alive!
88
00:06:57,100 --> 00:07:00,190
You're wasting your time.
I won't tell you anything.
89
00:07:01,100 --> 00:07:05,860
How charming that you actually believe
that statement to be true.
90
00:07:09,530 --> 00:07:12,990
Clones, bred for combat.
91
00:07:13,070 --> 00:07:15,030
All part of the plan.
92
00:07:15,120 --> 00:07:18,330
What plan? What are you talking about?
93
00:07:19,330 --> 00:07:24,090
The plan. The only plan that matters.
94
00:07:24,170 --> 00:07:27,420
Not even I was made aware
of its grand design,
95
00:07:28,170 --> 00:07:29,920
but I played my part.
96
00:07:30,340 --> 00:07:32,130
And do you know what happened to me?
97
00:07:33,010 --> 00:07:35,390
I was cast aside.
98
00:07:36,010 --> 00:07:38,100
I was forgotten.
99
00:07:38,890 --> 00:07:41,390
But I survived,
100
00:07:42,270 --> 00:07:45,360
and I can thrive in the chaos
that is to come.
101
00:07:46,190 --> 00:07:50,110
Saxon,
information is a valuable commodity.
102
00:07:50,190 --> 00:07:55,530
See to it that the Prime Minister
does not become an asset to our enemy.
103
00:07:55,990 --> 00:07:57,200
Yes, my lord.
104
00:07:59,790 --> 00:08:03,830
Now, there are some things I need to know,
105
00:08:04,420 --> 00:08:06,000
and you're going to help me.
106
00:08:06,090 --> 00:08:08,920
We can go round and round
in this circle if you want.
107
00:08:09,420 --> 00:08:11,470
I ain't telling you anything.
108
00:08:12,220 --> 00:08:14,680
It is not up to you.
109
00:08:14,760 --> 00:08:17,180
Your mind will speak,
110
00:08:18,060 --> 00:08:19,720
or it will break.
111
00:08:25,600 --> 00:08:27,400
Tell me.
112
00:08:27,770 --> 00:08:33,150
Who is this Ahsoka Tano?
113
00:08:54,550 --> 00:08:57,680
I'm flattered that you could find the time
to see me.
114
00:08:58,680 --> 00:09:00,180
What's Maul's plan?
115
00:09:01,060 --> 00:09:02,730
How is he going to escape?
116
00:09:04,390 --> 00:09:08,560
Maul is not trying to escape
because he sees no point in doing so.
117
00:09:09,110 --> 00:09:11,440
So, he believes he can defeat us?
118
00:09:12,360 --> 00:09:13,940
No, that's not it.
119
00:09:14,030 --> 00:09:18,200
For weeks now he's been consumed
by a strange sense of dread.
120
00:09:19,120 --> 00:09:20,950
Has he mentioned Sidious?
121
00:09:21,040 --> 00:09:23,200
Not that I can recall.
122
00:09:23,290 --> 00:09:26,790
You said he wanted Kenobi here. Why?
123
00:09:27,790 --> 00:09:29,790
Wasn't just Kenobi he wanted, no.
124
00:09:29,880 --> 00:09:32,550
Uh, there was someone else
he was interested in.
125
00:09:33,550 --> 00:09:34,590
Who?
126
00:09:34,670 --> 00:09:38,340
If only I could remember the name...
127
00:09:38,930 --> 00:09:40,600
Bo, help him remember.
128
00:09:43,970 --> 00:09:45,390
No, wait. It was...
129
00:09:48,900 --> 00:09:50,060
Saxon.
130
00:09:51,650 --> 00:09:53,320
Rex, get a medic!
131
00:09:53,400 --> 00:09:55,490
This is Commander Rex.
We have a man down...
132
00:09:55,950 --> 00:09:59,320
Maul had a vision. A dream.
133
00:10:00,780 --> 00:10:02,200
The name came to him.
134
00:10:02,280 --> 00:10:03,620
What name?
135
00:10:05,410 --> 00:10:08,420
Skywalker.
136
00:11:41,680 --> 00:11:43,090
What's going on?
137
00:11:43,180 --> 00:11:46,100
Maul just told the syndicate leaders
to go into hiding.
138
00:11:52,060 --> 00:11:55,730
You once liberated me from my imprisonment
139
00:11:55,820 --> 00:12:00,030
by Sidious and his apprentice.
140
00:12:00,110 --> 00:12:02,820
At the time
I thought Dooku was an old fool.
141
00:12:02,910 --> 00:12:07,790
But now, now I see he and I are the same.
142
00:12:08,490 --> 00:12:10,330
One step behind.
143
00:12:12,080 --> 00:12:14,580
The dark side has never been stronger.
144
00:12:15,290 --> 00:12:18,300
My lord, what does it mean?
145
00:12:20,460 --> 00:12:22,130
Soon...
146
00:12:22,930 --> 00:12:26,930
the galaxy will be remade,
147
00:12:27,010 --> 00:12:32,770
and in the chaos,
we must seize what power we can.
148
00:12:32,850 --> 00:12:38,270
It is not the way of your people to hide,
here in the gutters.
149
00:12:38,860 --> 00:12:45,280
If you die, I promise you
it will be on the field of battle.
150
00:12:46,870 --> 00:12:48,950
And if you die...
151
00:12:50,080 --> 00:12:53,000
you will die as warriors.
152
00:13:04,180 --> 00:13:07,720
- That's it. Let's go! Watch it, watch it!
- We don't take orders from clones.
153
00:13:07,800 --> 00:13:09,760
You can't hurt us.
You need to leave.
154
00:13:09,850 --> 00:13:11,890
All citizens move to the shelter location.
155
00:13:27,950 --> 00:13:30,160
This occupation cannot last much longer.
156
00:13:30,240 --> 00:13:31,870
The people will not stand for it.
157
00:13:32,410 --> 00:13:34,410
I will not stand for it.
158
00:13:34,500 --> 00:13:36,170
You asked for our help.
159
00:13:36,250 --> 00:13:38,630
My men don't want to be acting
as a police force.
160
00:13:39,920 --> 00:13:43,630
The Republic forces will depart
once we capture Maul.
161
00:13:44,300 --> 00:13:46,840
Then you will have your opportunity
to lead.
162
00:13:47,550 --> 00:13:49,180
I agree.
163
00:14:00,230 --> 00:14:04,860
My lady, is that any way
to treat your rightful ruler?
164
00:14:13,700 --> 00:14:19,540
And now, as a show of good faith,
I return your comrade in arms to you.
165
00:14:24,630 --> 00:14:28,680
Run along. There you go.
Back to your brothers.
166
00:14:31,300 --> 00:14:32,510
Are you all right, Jesse?
167
00:14:32,600 --> 00:14:35,430
I'm sorry, Commander. I couldn't help it.
168
00:14:36,350 --> 00:14:37,980
I told him everything.
169
00:14:38,060 --> 00:14:39,270
It's okay.
170
00:14:39,350 --> 00:14:41,110
Rex, get him out of here.
171
00:14:49,660 --> 00:14:52,990
Uh, one of you
might want to deal with that.
172
00:14:53,950 --> 00:14:56,660
You should go. Your people need you.
173
00:14:57,200 --> 00:15:00,960
Don't stay on my account.
We'll be fine.
174
00:15:02,670 --> 00:15:03,750
Go.
175
00:15:15,260 --> 00:15:16,310
Watch out!
176
00:15:18,390 --> 00:15:19,480
Fire!
177
00:15:23,230 --> 00:15:28,400
Look at them.
So blissfully ignorant.
178
00:15:29,490 --> 00:15:31,530
Care to tell me what this is all about?
179
00:15:32,320 --> 00:15:34,080
Or would you rather save it
for the Council?
180
00:15:34,950 --> 00:15:39,080
Oh, no, no.
You are the one that I wish to speak with.
181
00:15:40,540 --> 00:15:43,920
Were you not cast out of your Order?
182
00:15:44,630 --> 00:15:46,300
I left voluntarily.
183
00:15:47,420 --> 00:15:54,220
Yes, but you were motivated to leave
by the hypocrisy of the Jedi Council.
184
00:15:57,470 --> 00:16:01,270
We were both
tools for greater powers.
185
00:16:03,060 --> 00:16:05,730
I am here to bring you to justice.
186
00:16:06,190 --> 00:16:10,650
Justice is merely the construct
of the current power base.
187
00:16:10,740 --> 00:16:15,910
A base, which, according to
my calculations, is about to change.
188
00:16:15,990 --> 00:16:18,120
And Darth Sidious is behind it?
189
00:16:18,540 --> 00:16:21,580
He is behind everything.
190
00:16:21,660 --> 00:16:23,500
In the shadows, always.
191
00:16:23,580 --> 00:16:25,210
But soon, very soon...
192
00:16:26,210 --> 00:16:28,960
he will reveal himself.
193
00:16:29,840 --> 00:16:35,430
With your help, the Jedi can stop Sidious
before it's too late.
194
00:16:35,510 --> 00:16:39,010
Too late for what? The Republic to fall?
195
00:16:39,100 --> 00:16:41,850
It already has, and you just can't see it!
196
00:16:41,930 --> 00:16:48,020
There is no justice, no law, no order,
except for the one that will replace it!
197
00:16:48,650 --> 00:16:54,030
The time of the Jedi has passed.
They cannot defeat Sidious.
198
00:16:55,610 --> 00:17:00,830
But, together, you and I can.
199
00:17:05,290 --> 00:17:07,670
Every choice you have made...
200
00:17:08,590 --> 00:17:11,710
has led you to this moment.
201
00:17:52,000 --> 00:17:53,460
I will help you.
202
00:17:56,260 --> 00:17:58,340
But you must answer one question.
203
00:17:58,970 --> 00:18:00,640
You have but to ask.
204
00:18:01,970 --> 00:18:04,560
What do you want with Anakin Skywalker?
205
00:18:05,850 --> 00:18:09,810
He is the key to everything.
206
00:18:10,940 --> 00:18:12,690
To bring balance to the Force?
207
00:18:13,570 --> 00:18:15,320
To destroy.
208
00:18:16,030 --> 00:18:18,910
He has long been groomed for his role,
209
00:18:19,620 --> 00:18:22,950
as my master's new apprentice.
210
00:18:24,370 --> 00:18:25,370
You lie.
211
00:18:26,620 --> 00:18:28,790
I'm afraid not.
212
00:18:28,870 --> 00:18:32,460
In fact, I was so certain of his fate
213
00:18:32,550 --> 00:18:38,260
that I orchestrated this war
to lure him here with Kenobi to kill him.
214
00:18:38,880 --> 00:18:42,350
Thus,
depriving Sidious of his prized pupil.
215
00:18:45,140 --> 00:18:46,730
I know Anakin.
216
00:18:53,020 --> 00:18:54,480
Your vision is flawed.
217
00:18:55,400 --> 00:19:00,070
I see the Padawan needs one last lesson.
218
00:19:46,580 --> 00:19:48,580
You're lucky Anakin didn't show up.
219
00:19:49,660 --> 00:19:51,960
The way you're fighting
you wouldn't have lasted long.
220
00:19:52,380 --> 00:19:54,750
Oh, you have Kenobi's arrogance.
221
00:19:56,090 --> 00:19:58,670
You'll find I have many qualities
for you to dislike.
222
00:20:30,500 --> 00:20:32,080
Move it! Move it!
223
00:20:45,220 --> 00:20:46,220
Come on!
224
00:21:09,200 --> 00:21:10,870
Lord Maul! I need backup.
225
00:21:10,950 --> 00:21:13,290
Our forces are falling.
We need your support.
226
00:21:17,750 --> 00:21:19,380
No. I think not.
227
00:21:19,460 --> 00:21:23,920
Any moment my ship will be arriving.
Die well, Mandalorian.
228
00:21:24,010 --> 00:21:25,590
No! Wait...
229
00:21:26,470 --> 00:21:27,930
Obi-Wan was right.
230
00:21:30,180 --> 00:21:31,810
You are difficult to kill.
231
00:21:54,910 --> 00:21:57,460
We could have destroyed Sidious!
232
00:21:57,540 --> 00:21:59,710
Only for you to take his place!
233
00:22:15,520 --> 00:22:17,850
Lord Maul,
we must depart immediately.
234
00:23:05,480 --> 00:23:06,940
Come on. Get the gunships.
235
00:23:11,370 --> 00:23:13,120
I give you one last chance.
236
00:23:13,200 --> 00:23:16,660
Join me... or die.
237
00:23:17,370 --> 00:23:18,500
Never.
238
00:23:28,470 --> 00:23:29,550
Let me go!
239
00:23:30,050 --> 00:23:31,220
Let me die!
240
00:23:37,480 --> 00:23:39,270
You're all going to burn!
241
00:23:39,350 --> 00:23:40,980
We're all going to die!
242
00:23:41,690 --> 00:23:43,190
You don't know what you're doing!
243
00:23:50,150 --> 00:23:52,070
We'll take it from here, Commander!
17732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.